All language subtitles for Endeavour.S06E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,200 --> 00:00:16,199 Stop! That isn't the way to cross the road. 3 00:00:16,200 --> 00:00:21,200 If you step out here, you could get badly hurt. Or worse. 4 00:00:22,200 --> 00:00:26,199 This is a pedestrian light controlled crossing. 5 00:00:26,200 --> 00:00:29,199 Or PELICON crossing for short. 6 00:00:29,200 --> 00:00:34,200 To cross the road, press the button... and wait. 7 00:00:36,200 --> 00:00:40,399 Wait until the red man changes to the green man. 8 00:00:49,935 --> 00:00:52,420 So always find a safe place to cross 9 00:00:52,445 --> 00:00:55,199 at a designated pedestrian crossing. 10 00:00:55,200 --> 00:00:59,400 And remember, if the pelican can, then so can you. 11 00:01:09,400 --> 00:01:12,200 'What Is And What Should Be' by Led Zeppelin 12 00:01:51,200 --> 00:01:54,879 Next one, please. Thank you. That's lovely. 13 00:02:02,059 --> 00:02:03,224 That's beautiful. 14 00:02:05,200 --> 00:02:06,628 Big smile. 15 00:03:01,200 --> 00:03:04,199 I, Charles, Prince of Wales, 16 00:03:04,200 --> 00:03:07,719 do become your liege man of life and limb, 17 00:03:07,720 --> 00:03:10,040 and of earthly worship. 18 00:03:33,200 --> 00:03:37,880 Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you? 19 00:03:39,799 --> 00:03:41,200 No, I just wondered 20 00:03:41,201 --> 00:03:43,200 if she'd come back with Jeanette after school? 21 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Shop! 22 00:04:37,200 --> 00:04:39,240 This is where you've been keeping yourself, is it? 23 00:04:41,633 --> 00:04:42,953 I was passing. 24 00:04:44,240 --> 00:04:51,200 People tend to. Look, I, er... come bearing gifts. 25 00:04:53,200 --> 00:04:57,200 CID closed a month after I arrived in Woodstock. Budget. 26 00:04:58,200 --> 00:05:01,352 It was uniform or nothing. What about you? 27 00:05:01,353 --> 00:05:03,320 You know me. I'm doing all right. 28 00:05:04,200 --> 00:05:06,199 There was a piece in the Gazette. 29 00:05:06,200 --> 00:05:09,199 Inter-Departmental something or other. 30 00:05:09,200 --> 00:05:12,719 The Inter-Departmental Forward Planning Steering Committee. 31 00:05:12,720 --> 00:05:18,199 - Steering what, exactly? - Resources. Manpower. 32 00:05:18,200 --> 00:05:20,885 It's a sort of quasi-managerial anticipatory role. 33 00:05:20,886 --> 00:05:23,560 - Is it? - Just shuffling paperwork, mostly. 34 00:05:28,740 --> 00:05:29,900 Seen the old man? 35 00:05:32,200 --> 00:05:37,040 I've called the house a few times. Left messages. 36 00:05:38,666 --> 00:05:41,460 - I'd have told 'em where to stick it. - Would you? 37 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 Division don't like to lose police officers. 38 00:05:47,966 --> 00:05:51,966 Full disciplinary, though? Busted down a rank? 39 00:05:53,007 --> 00:05:54,007 It wasn't right. 40 00:05:55,240 --> 00:05:58,200 And we're still no nearer to finding who did for George. 41 00:05:59,560 --> 00:06:04,559 "We"? I'm here. You're there. 42 00:06:04,560 --> 00:06:09,199 Thursday's at Castle Gate. Bright's at traffic. 43 00:06:09,200 --> 00:06:14,039 I mean... there is no "we", nor is there likely to be. 44 00:06:14,040 --> 00:06:16,200 - We said... - No, you said. 45 00:06:17,200 --> 00:06:18,766 Heat of the moment. 46 00:06:18,791 --> 00:06:21,199 - I meant it. - Yes, I'm sure. 47 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 But it's not how it's turned out, is it? 48 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 It's never how these things turn out. 49 00:06:32,560 --> 00:06:35,199 We are launching a fresh appeal to the public 50 00:06:35,200 --> 00:06:39,199 to be on the lookout for Ann Kirby, who went missing on the 1st of July 51 00:06:39,200 --> 00:06:43,199 on her way home from school, and who hasn't been seen since. 52 00:06:43,200 --> 00:06:45,192 Now, obviously, as the days pass by, 53 00:06:45,217 --> 00:06:46,783 we're becoming more and more concerned 54 00:06:47,280 --> 00:06:49,199 for her safety and well-being. 55 00:06:49,200 --> 00:06:53,199 To that end, I would urge anyone who has any information 56 00:06:53,200 --> 00:06:56,199 about her disappearance to come forward 57 00:06:56,200 --> 00:06:58,199 and to contact the police. 58 00:06:58,200 --> 00:07:00,845 Your call will be treated with the strictest confidence 59 00:07:00,846 --> 00:07:02,719 and may be made anonymously. 60 00:07:02,720 --> 00:07:04,940 If you have any information, any at all, 61 00:07:04,941 --> 00:07:08,879 no matter how slight or trivial it may appear, 62 00:07:08,880 --> 00:07:12,399 then, please, do contact us as soon as possible. 63 00:07:12,400 --> 00:07:17,199 Now, I, er, I will just take one or two questions from the press. 64 00:07:17,200 --> 00:07:20,199 - Chief Inspector. - Yes, Miss Frazil? 65 00:07:20,200 --> 00:07:22,559 Is there any suggestion she might have been kidnapped? 66 00:07:22,560 --> 00:07:23,863 Extraordinary. 67 00:07:23,864 --> 00:07:26,559 Er, no. No, there's no indication that such is the case. 68 00:07:26,560 --> 00:07:29,199 - How are the family? - Well, as you can imagine, 69 00:07:29,200 --> 00:07:31,199 they're worried about their little girl. 70 00:07:31,200 --> 00:07:32,655 Chief Inspector. 71 00:07:32,656 --> 00:07:36,200 One at a time, please. All right. Settle down. Settle down. 72 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 Well, then, matey... 73 00:07:43,560 --> 00:07:45,879 Look, let me know next time, and I'll bake a cake. 74 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 Oh, I saw Joanie. Said to say hello if I ran into you. 75 00:07:51,347 --> 00:07:53,666 Started in as a trainee with the Welfare. 76 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 So, I suppose it all works out in the end. 77 00:08:03,106 --> 00:08:06,106 We shouldn't let it go, what happened to George. 78 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 - Well, don't you care? - Would it make a difference? 79 00:08:35,200 --> 00:08:37,559 Police have made a fresh appeal to the public 80 00:08:37,560 --> 00:08:39,199 for information concerning the whereabouts 81 00:08:39,200 --> 00:08:42,199 of missing schoolgirl Anne Kirby, aged 10. 82 00:08:42,200 --> 00:08:43,923 Obviously, as the days pass by, 83 00:08:43,924 --> 00:08:45,564 we're becoming more and more concerned, 84 00:08:45,565 --> 00:08:47,200 for her safety and well-being. 85 00:08:47,759 --> 00:08:51,078 To that end, I would urge anyone who has any information 86 00:08:51,103 --> 00:08:54,103 about her disappearance, to come forward. 87 00:09:09,526 --> 00:09:11,772 There's been a young man hanging around. 88 00:09:11,797 --> 00:09:16,960 I think he's been sleeping in the porch. This was in the nave. 89 00:09:33,200 --> 00:09:36,719 Good morning. Sergeant Morse. Mr Tingwell, is it? 90 00:09:36,720 --> 00:09:38,953 - Yes, that's right. - Well, how can I help you? 91 00:09:38,954 --> 00:09:41,199 Information room said something about a missing horse? 92 00:09:41,200 --> 00:09:44,199 Skynner here was due to collect a Connemara from me this morning, 93 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 only it's not in the field. 94 00:09:45,201 --> 00:09:50,199 Right, well, when was the last time that you saw it? 95 00:09:50,200 --> 00:09:54,200 Yesterday afternoon. 15 hands. Grey. 96 00:09:54,886 --> 00:09:58,199 Well, I can pass the description on to neighbouring stations, 97 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 and I'll keep an eye out for it, when I'm on my rounds. 98 00:10:34,880 --> 00:10:38,520 I've got night class. It's important. 99 00:10:41,200 --> 00:10:43,199 Got to do something for me, I can't sit by the window 100 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 and wait for someone to tell me my life can start. 101 00:10:46,033 --> 00:10:47,033 I can't do it anymore. 102 00:10:49,033 --> 00:10:51,033 I can't do this anymore. 103 00:11:04,560 --> 00:11:06,199 I suppose I should've shut the window 104 00:11:06,200 --> 00:11:09,559 upon retiring to bed, but it was really rather hot. 105 00:11:09,560 --> 00:11:13,200 And one just doesn't expect that sort of thing out this way. 106 00:11:14,902 --> 00:11:20,199 So, it's seven snuff boxes, and a couple of lighters. 107 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 All silver, is that right? 108 00:11:24,200 --> 00:11:27,399 - Doctor Sheridan? - Er, yes. Yes, that's right. 109 00:11:27,400 --> 00:11:31,012 - But it's only the snuff boxes that have any real value. - Oh. 110 00:11:31,013 --> 00:11:34,200 Most of them are Victorian. Two of them are Georgian. 111 00:11:34,840 --> 00:11:37,080 - They're something of a passion with me. - I see. 112 00:11:38,119 --> 00:11:40,799 Oh, I can let you have a photograph, if you give me a moment. 113 00:11:59,720 --> 00:12:03,200 - Hello. - Hello. 114 00:12:04,720 --> 00:12:08,199 - Was it the boy that did it? - What boy would that be? 115 00:12:08,200 --> 00:12:12,199 There was a boy watching the house from across the road 116 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 - yesterday evening. - Oh, yes? 117 00:12:16,200 --> 00:12:20,199 - And what did he look like? - Like he could do with a good wash. 118 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Yes, I knew I had a picture... 119 00:12:23,839 --> 00:12:26,199 I'll be with you in a moment, Sophie, dear. 120 00:12:26,200 --> 00:12:27,433 Well, I just came in for my book. 121 00:12:27,434 --> 00:12:30,239 Yes, well, as you can see, the officer is busy. 122 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 I'll bring it to you. 123 00:12:36,971 --> 00:12:38,200 The terrible teens! 124 00:12:39,200 --> 00:12:40,690 I'm afraid the police training manual 125 00:12:40,691 --> 00:12:42,200 is silent on that subject. 126 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 127 00:15:08,620 --> 00:15:12,620 - No sign of her satchel? - Well, we'll find it. 128 00:15:14,930 --> 00:15:16,929 What do you think to the flowers in her hair? 129 00:15:16,930 --> 00:15:17,930 Well, it's probably best 130 00:15:17,931 --> 00:15:19,970 we leave it to them that gets paid to ask those questions, eh? 131 00:15:21,930 --> 00:15:23,400 All right, mate. Thanks for your help. 132 00:15:23,401 --> 00:15:24,999 We'll take it from here. If you could do something 133 00:15:25,000 --> 00:15:27,929 - about the nag... - There's a horsebox on its way. 134 00:15:27,930 --> 00:15:29,969 Well, we've got a tea-urn coming out. 135 00:15:29,970 --> 00:15:33,930 - If you could find a spot for that? - Don't you want my report? 136 00:15:35,736 --> 00:15:39,736 When the gaffer gets here. She's not going anywhere, is she? 137 00:15:53,930 --> 00:15:57,930 Well, you do get about. I thought I hadn't seen you. 138 00:15:58,930 --> 00:16:02,449 - What's the, uh... - Dead about 24 hours. 139 00:16:02,450 --> 00:16:05,969 Sizeable bruise on the skull, same to her hip, too. 140 00:16:05,970 --> 00:16:09,929 But nothing to say how she died at first glance. 141 00:16:10,390 --> 00:16:13,930 - And... - No. No obvious sign. 142 00:16:18,516 --> 00:16:20,515 - DS Jago says you found the body? - Sir. 143 00:16:20,930 --> 00:16:24,770 Sergeant Morse, sir. A former colleague from Cowley. 144 00:16:26,330 --> 00:16:31,650 I remember. Didn't recognise you. So? 145 00:16:33,670 --> 00:16:36,669 I had a report of a horse stolen from Tingwell's Farm last night. 146 00:16:36,694 --> 00:16:39,905 I was on my rounds, I saw an animal matching that description. 147 00:16:39,930 --> 00:16:45,929 I came into the field, I found her, and I called it in. 148 00:16:45,930 --> 00:16:48,930 Right. Fair enough. That's you done, then. 149 00:16:52,930 --> 00:16:55,545 What... It's standard practice in such cases 150 00:16:55,546 --> 00:16:58,625 to ask if anybody unusual has been reported in the area. 151 00:16:58,626 --> 00:16:59,932 - Have they? - Yes, 152 00:16:59,957 --> 00:17:03,929 there's a young man been seen hanging around the church. 153 00:17:03,930 --> 00:17:06,952 A rough sleeper. The offertory box was forced last night. 154 00:17:06,977 --> 00:17:08,037 Right. 155 00:17:08,038 --> 00:17:10,929 Possibly drug use. I've a syringe recovered from the church. 156 00:17:10,930 --> 00:17:12,929 - You might... - Stick it in your report. 157 00:17:12,930 --> 00:17:17,382 Make sure it's on my desk by tea. And next time, try to remember 158 00:17:17,383 --> 00:17:19,929 we put a cordon down, so uniform don't go trampling 159 00:17:19,930 --> 00:17:22,930 all over the scene of crime with their size nines. 160 00:17:23,930 --> 00:17:26,930 Standard practice in a case like this. 161 00:17:32,930 --> 00:17:34,130 Right. 162 00:17:42,696 --> 00:17:45,696 - Fred. - Guv. 163 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 Pervert? 164 00:18:01,683 --> 00:18:04,999 Are you asking if there's evidence of sexual assault? 165 00:18:05,024 --> 00:18:06,092 Is there? 166 00:18:06,783 --> 00:18:08,783 Not at first glance, no. 167 00:18:09,930 --> 00:18:12,929 Be able to tell you more after the post-mortem. 168 00:18:12,930 --> 00:18:16,290 - Shall we say four o'clock? - You can say what you like. 169 00:18:17,709 --> 00:18:21,709 I'm not one for seeing kiddies carved up. Liaise with DI Thursday. 170 00:18:28,403 --> 00:18:31,150 I'll brief upstairs. Can you take the parents? 171 00:18:32,329 --> 00:18:35,649 - If that's what you want. - See you back at the factory. 172 00:18:40,077 --> 00:18:44,117 - He's come from robbery. - Not the Lucy Clayton? 173 00:18:45,363 --> 00:18:50,522 Still. It's nice to see you, Inspector. And Morse, of course. 174 00:18:50,930 --> 00:18:52,969 One might've known if anyone was going to find her, 175 00:18:52,970 --> 00:18:54,610 it would be him. 176 00:19:35,623 --> 00:19:36,623 No. 177 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Not my Ann. 178 00:19:43,930 --> 00:19:44,930 Not my Annie. 179 00:19:47,930 --> 00:19:50,929 - It's a mistake. - Love... 180 00:19:50,930 --> 00:19:52,930 They've made a mistake. 181 00:19:54,930 --> 00:19:57,770 You... You have made a mistake. 182 00:19:58,930 --> 00:20:02,930 It's got to be some other girl. Tell him, Joe. 183 00:20:04,387 --> 00:20:06,414 Tell him it's got to be some other girl. 184 00:20:06,439 --> 00:20:07,954 Come on, love... 185 00:20:08,569 --> 00:20:10,150 My sincere condolences. 186 00:20:21,930 --> 00:20:23,769 The body of a young girl 187 00:20:23,770 --> 00:20:25,929 has been found in the countryside west of Oxford. 188 00:20:25,930 --> 00:20:29,129 Police have not confirmed yet if it is that of Ann Kirby, 189 00:20:29,130 --> 00:20:30,929 who went missing on the way home from her school 190 00:20:30,930 --> 00:20:32,450 in Banbury on Tuesday... 191 00:21:10,930 --> 00:21:13,930 My report. Syringe is in the bag. 192 00:21:15,930 --> 00:21:17,930 I'll see the guv'nor gets it. 193 00:21:19,810 --> 00:21:20,905 Anything? 194 00:21:21,550 --> 00:21:24,834 Early days. You know how it is. 195 00:21:30,423 --> 00:21:31,903 Mind how you go. 196 00:21:32,590 --> 00:21:34,970 You are looking at the Emily Bayard case, presumably? 197 00:21:36,283 --> 00:21:38,070 Er, Berkshire case. 198 00:21:38,930 --> 00:21:41,351 Disappeared on her way home from school, July 1966. 199 00:21:41,352 --> 00:21:45,930 - Very, very similar circumstances. - Only she was never found. 200 00:21:46,473 --> 00:21:47,930 The DCI's ruled it out. 201 00:21:49,930 --> 00:21:51,930 Is he up to it? Box. 202 00:21:52,930 --> 00:21:54,929 A Sergeant doesn't question 203 00:21:54,930 --> 00:21:57,929 a Detective Chief Inspector's fitness to lead an inquiry. 204 00:21:57,930 --> 00:22:02,930 - "Robbery? I've shit 'em," wasn't it? - Things change. 205 00:22:04,930 --> 00:22:08,929 I'm sorry about your disciplinary. You deserved better. 206 00:22:08,930 --> 00:22:12,610 I don't know about that. I was in charge. 207 00:22:13,339 --> 00:22:15,930 Well, if you fancy getting a drink some time... 208 00:22:17,763 --> 00:22:20,763 Yeah. Yeah, we, er... 209 00:22:22,209 --> 00:22:24,049 ...we must do that. 210 00:22:29,403 --> 00:22:32,043 Give my regards to Mrs Thursday. 211 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 It won't be any stroke of genius that finds him. 212 00:22:36,930 --> 00:22:39,930 Long hours and shoe-leather will see this one right. 213 00:22:40,524 --> 00:22:46,110 No obscure motive to be uncovered. Just depravity. Some nobody. 214 00:22:46,930 --> 00:22:48,930 On file already, like as not. 215 00:22:51,930 --> 00:22:54,929 Initial reports said she was wearing an Alice band in her hair 216 00:22:54,930 --> 00:22:56,150 when she left school. 217 00:22:57,259 --> 00:23:00,330 - It wasn't at the scene. - Could be in the field. 218 00:23:00,821 --> 00:23:02,420 Why there? 219 00:23:03,568 --> 00:23:05,481 He could have left her body anywhere. 220 00:23:05,482 --> 00:23:07,644 In a ditch, in the middle of the field somewhere. 221 00:23:07,645 --> 00:23:09,556 She wouldn't have been found until harvest time. 222 00:23:09,557 --> 00:23:11,930 Why leave her at the foot of a pylon? 223 00:23:15,970 --> 00:23:18,929 - Showing off maybe? - No, it matters. 224 00:23:18,930 --> 00:23:20,930 Same as the flowers. It's important. 225 00:23:23,930 --> 00:23:26,450 Sergeant Morse delivering his report, sir. 226 00:23:28,930 --> 00:23:32,129 - Nicked your little thief, yet? - Not quite. 227 00:23:32,130 --> 00:23:34,130 Well, don't let us keep you. 228 00:23:37,930 --> 00:23:38,930 Sir. 229 00:24:19,716 --> 00:24:20,716 Hey! 230 00:24:25,930 --> 00:24:27,930 Ugh! 231 00:24:53,930 --> 00:24:56,929 Stanley Clemence. Date of birth, October the 4th, 1951. 232 00:24:56,930 --> 00:24:59,242 - Of no fixed abode. - What about family? 233 00:24:59,243 --> 00:25:00,929 He hasn't asked for anyone to be informed. 234 00:25:00,930 --> 00:25:02,929 We've got a string of juvenile previous on him. 235 00:25:02,930 --> 00:25:04,929 Been in trouble on and off since he was about 10. 236 00:25:04,930 --> 00:25:07,609 Next of kin's an aunt in Torquay. 237 00:25:07,610 --> 00:25:09,930 You want to brace him now, or when the dew's still on him? 238 00:25:10,930 --> 00:25:13,930 Let him sweat it a minute. I haven't had my tea yet. 239 00:25:14,331 --> 00:25:16,929 - See your reports here first thing. - Well, I can do it now, 240 00:25:16,930 --> 00:25:19,465 if I could take a loan of a typewriter. 241 00:25:19,466 --> 00:25:20,930 The pool's gone home. 242 00:25:20,931 --> 00:25:23,929 I kept my old machine. Er, it's all right, innit? 243 00:25:23,930 --> 00:25:25,930 So long as he keeps his beak out of anything else. 244 00:25:29,118 --> 00:25:31,969 Hard to see how he could've kept Ann Kirby holed up all this time, 245 00:25:31,970 --> 00:25:35,930 - if he's been living in a squat. - Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 246 00:25:36,790 --> 00:25:39,629 He's your collar, Sergeant. This goes the distance, 247 00:25:39,654 --> 00:25:40,929 could be your ticket back to big school. 248 00:25:40,930 --> 00:25:43,405 Unless you want to stay counting cabbages out in the sticks. 249 00:25:43,406 --> 00:25:45,502 Sergeant Morse's got a point, sir. 250 00:25:45,503 --> 00:25:48,309 Thief and drug addict's one thing. A child murderer's something else. 251 00:25:48,310 --> 00:25:50,929 If he's not involved, how's he come by her satchel? 252 00:25:50,930 --> 00:25:54,929 Oh, I was just asking. What if he didn't do it? 253 00:25:54,930 --> 00:25:58,990 It's the court's business, not ours. We just get them up the steps. 254 00:26:15,290 --> 00:26:18,930 - You think he did it? - I'm uniform. I don't get paid to think. 255 00:26:21,010 --> 00:26:22,110 I might know him. 256 00:26:23,930 --> 00:26:24,930 How? 257 00:27:07,750 --> 00:27:08,910 So, who killed his mother? 258 00:27:11,750 --> 00:27:15,750 His father. Philip Clemence. Commercial traveller. 259 00:27:16,763 --> 00:27:18,763 Knocked out brushes, door to door. 260 00:27:20,930 --> 00:27:22,770 And did he go down for it? 261 00:27:28,930 --> 00:27:33,930 13 Jubilee Row. Funny how some things stick. 262 00:27:35,403 --> 00:27:37,563 His maternal aunt and uncle took him on. 263 00:27:38,930 --> 00:27:41,930 Decent people... as I recall. 264 00:27:45,930 --> 00:27:49,930 Well... Mind how you go. 265 00:27:58,977 --> 00:28:02,297 - Tell me about Ann Kirby. - I don't know her. 266 00:28:03,297 --> 00:28:05,471 Well, what are you doing with her satchel? 267 00:28:06,042 --> 00:28:07,227 I found it. 268 00:28:08,463 --> 00:28:11,711 Look, man, can you help me out? I don't feel good. 269 00:28:11,736 --> 00:28:12,756 Found it where? 270 00:28:13,823 --> 00:28:16,463 I don't remember. 271 00:28:18,463 --> 00:28:21,757 On the road, maybe. 272 00:28:21,758 --> 00:28:24,904 I'm serious. I'm sick. I need something. 273 00:28:24,905 --> 00:28:28,956 - What do you mean, you need something? - A doctor! 274 00:28:30,463 --> 00:28:32,463 I need to see a doctor. 275 00:28:33,463 --> 00:28:37,116 Come on, man. You can see I'm not right. 276 00:28:40,463 --> 00:28:43,636 We know all about you, Stanley. 277 00:28:45,463 --> 00:28:46,463 You're bad blood. 278 00:28:50,503 --> 00:28:54,116 I'm not blaming you. It's not your fault. 279 00:28:55,463 --> 00:28:59,836 But you help us out with Ann, we'll see about a Doctor. 280 00:29:03,463 --> 00:29:06,463 - Help you out how? - Just put your hands up to it. 281 00:29:11,143 --> 00:29:12,463 I can't. 282 00:29:14,463 --> 00:29:17,463 I can't say I did something I didn't do! 283 00:30:13,463 --> 00:30:14,463 What he said... 284 00:30:16,463 --> 00:30:18,463 - Hm? - The other one. 285 00:30:20,463 --> 00:30:24,276 Bad blood. You know about that? 286 00:30:30,463 --> 00:30:32,316 I carried you out of there. 287 00:30:36,355 --> 00:30:37,676 Ah, I don't remember. 288 00:30:39,463 --> 00:30:42,463 - Some things are best forgot. - Mm. 289 00:30:46,463 --> 00:30:49,796 - What was she like? - Who? 290 00:30:51,463 --> 00:30:52,716 My mum. 291 00:30:54,936 --> 00:30:56,576 Did you know her? 292 00:30:58,055 --> 00:30:59,156 Yeah. 293 00:31:01,463 --> 00:31:02,756 Yeah, I knew her. 294 00:31:05,795 --> 00:31:07,356 She was a good 'un. 295 00:31:16,463 --> 00:31:17,463 And him? 296 00:31:41,876 --> 00:31:45,462 Don't give me that old bollocks! He's still a minor, 297 00:31:45,463 --> 00:31:49,462 he's got rights. Uh-huh. Oh, is that right? 298 00:31:49,463 --> 00:31:52,462 Well, you tell him Viv Wall is coming. 299 00:31:52,970 --> 00:31:55,655 Wall. As in Berlin. As in bricks. 300 00:31:55,656 --> 00:31:58,462 As in, about to come down on your round head like a ton of... 301 00:31:58,463 --> 00:31:59,818 Want me to spell it for you? 302 00:31:59,819 --> 00:32:01,463 Prick! 303 00:32:04,503 --> 00:32:09,302 Er, the psychiatric assessments for the Pendleton hearing. 304 00:32:09,303 --> 00:32:10,841 Don't worry about that. Fetch your coat. 305 00:32:10,842 --> 00:32:14,303 - Why? Where are we going? - To war. 306 00:32:18,463 --> 00:32:21,462 Wait for it. Wait for it.. 307 00:32:21,463 --> 00:32:26,462 And remember, if the pelican can, then so can you! 308 00:32:32,463 --> 00:32:36,463 There he goes. Right, then. 309 00:32:37,983 --> 00:32:40,983 Back to work. Fred. 310 00:32:45,085 --> 00:32:48,462 And tell me, is this the young man you found sleeping in the porch? 311 00:32:48,463 --> 00:32:52,462 That's him. I did feel for the poor boy. 312 00:32:52,836 --> 00:32:56,462 Nowhere to live, he said. No family. No money. 313 00:32:56,463 --> 00:32:59,462 I told him to try some of the farms hereabouts. 314 00:32:59,463 --> 00:33:02,462 Skynner the slaughterman sometimes takes on casual labour. 315 00:33:02,796 --> 00:33:05,463 You think he robbed the offertory? 316 00:33:09,796 --> 00:33:11,462 I shall pray for him. 317 00:33:11,796 --> 00:33:16,463 Well, I've kept you from your flock long enough. Thank you. 318 00:33:22,685 --> 00:33:25,724 - Very pretty. - All from the vicarage garden. 319 00:33:25,725 --> 00:33:30,045 Friday a funeral. Saturday a bride. Sunday a christening. 320 00:33:31,045 --> 00:33:33,685 The lot of a country parson. 321 00:33:34,685 --> 00:33:36,684 Shall we be seeing you at the fete? 322 00:33:36,685 --> 00:33:41,685 - Er, yes. Yes, I should think so. - But not in church? 323 00:33:42,685 --> 00:33:45,684 Six months, and you've not darkened my transept, 324 00:33:45,685 --> 00:33:50,684 except on official business. Or perhaps you've lost your faith? 325 00:33:50,685 --> 00:33:52,685 There was never much to lose. 326 00:33:55,685 --> 00:33:56,916 We all have our doubts. 327 00:33:58,685 --> 00:34:00,685 There have been times in my own life... 328 00:34:03,045 --> 00:34:06,684 Ah, but I trust in the forgiveness of a merciful Father. 329 00:34:07,396 --> 00:34:09,684 I can't imagine there's much in a vicar's life 330 00:34:09,685 --> 00:34:10,685 warrants forgiving. 331 00:34:12,144 --> 00:34:13,916 No. Well... 332 00:34:15,685 --> 00:34:16,876 God be with you, Sergeant. 333 00:34:20,725 --> 00:34:25,684 Stanley Clemence is 17. A minor. We should've been notified. 334 00:34:25,685 --> 00:34:27,684 - You have been. - At once. 335 00:34:27,685 --> 00:34:31,684 Not the best part of 12 hours later. According to the custody record, 336 00:34:31,685 --> 00:34:33,886 he's not been examined by the police surgeon. 337 00:34:33,911 --> 00:34:34,946 What's this? 338 00:34:34,947 --> 00:34:38,684 Welfare. About Clemence. DCI Box. 339 00:34:38,685 --> 00:34:41,684 - You've interviewed him? - Of course we have. 340 00:34:41,685 --> 00:34:44,524 - He's facing a serious charge. - I don't care what he's facing. 341 00:34:44,525 --> 00:34:46,494 There should have been a solicitor present. 342 00:34:46,519 --> 00:34:47,684 He declined. 343 00:34:47,685 --> 00:34:48,685 He's an addict. 344 00:34:49,316 --> 00:34:52,684 I doubt he was in a fit state to decline anything. 345 00:34:52,685 --> 00:34:56,684 I want him independently assessed, and I want the duty brief notified. 346 00:34:56,685 --> 00:35:00,684 - We'll look into it. - You'll do it, or I'll know why. 347 00:35:00,685 --> 00:35:03,685 In the absence of family, we stand in loco parentis. 348 00:35:06,454 --> 00:35:09,684 Word to the wise. Little girls who squeak out of turn, 349 00:35:09,685 --> 00:35:11,684 are liable to find themselves over my knee. 350 00:35:11,685 --> 00:35:13,685 - Oi! - It's all right, Viv. 351 00:35:14,685 --> 00:35:16,685 - Like to see you try. - Would you? 352 00:35:17,685 --> 00:35:21,685 So, who are you, then? The sorcerer's apprentice? 353 00:35:22,451 --> 00:35:24,836 My daughter, sir. Joan. 354 00:35:27,205 --> 00:35:30,685 - Well, there's a thing. - Railroading a kid into the dock? 355 00:35:31,685 --> 00:35:35,205 I expect better of you, Fred. I want to see him. 356 00:35:36,164 --> 00:35:38,436 We want to see Stanley Clemence now! 357 00:35:43,137 --> 00:35:44,297 Dad. 358 00:35:49,685 --> 00:35:50,685 Small world. 359 00:35:53,065 --> 00:35:55,684 Sorry, I wish I could help you. I've not seen him. 360 00:35:55,685 --> 00:35:57,878 - It's to do with this kiddie, is it? - Oh, no, I'm just trying 361 00:35:57,879 --> 00:35:59,684 to locate his whereabouts for the past few days. 362 00:35:59,685 --> 00:36:01,684 Where you two off to, then? 363 00:36:01,685 --> 00:36:04,685 Take her books back. Library's in Bladon. 364 00:36:05,405 --> 00:36:06,392 What's this, then? 365 00:36:06,417 --> 00:36:07,684 The sergeant, he's asking after some lad. 366 00:36:07,685 --> 00:36:10,685 Sorry, er, this is my wife, Mags. Sergeant Morse. 367 00:36:11,685 --> 00:36:14,024 Didn't he do a couple of days last year? 368 00:36:14,049 --> 00:36:15,684 What, it's the same lad? 369 00:36:15,685 --> 00:36:18,685 - Stan? - Yeah, that's him all right. 370 00:36:19,685 --> 00:36:23,044 - My, er, my wife wasn't too keen. - Oh, why's that? 371 00:36:23,045 --> 00:36:26,364 He just had a weird way about him. 372 00:36:26,365 --> 00:36:29,994 Didn't sit right with me. Thought we'd seen the last of him, 373 00:36:29,995 --> 00:36:32,204 but I saw him last week hanging by the church. 374 00:36:32,625 --> 00:36:34,785 Should talk to the Reverend. 375 00:36:47,685 --> 00:36:51,468 Oh. Oh, sorry. I haven't got round to taking the plates off yet. 376 00:36:51,469 --> 00:36:52,685 It's not an offence, is it? 377 00:36:53,885 --> 00:36:55,684 Well, I won't say anything if you don't. 378 00:36:55,685 --> 00:36:58,876 She only passed last week. It's... It's third time lucky. 379 00:37:00,685 --> 00:37:03,916 It'll be a godsend, to be honest with, er, with Laurel. 380 00:37:04,365 --> 00:37:06,036 It's muscular dystrophy. 381 00:37:06,685 --> 00:37:09,684 Taking her into town for check-ups and that, you know. 382 00:37:09,685 --> 00:37:12,407 Up to now, it's either been the bus or me, so... 383 00:37:12,408 --> 00:37:14,684 Usually means taking a day off work. 384 00:37:14,685 --> 00:37:16,684 You got kids? Sorry, it's none of my business. 385 00:37:16,685 --> 00:37:21,095 - No. No, need a wife first. - Not in this day and age, you don't. 386 00:37:21,096 --> 00:37:25,684 Mm. Look, er, I don't think there was anything in it, 387 00:37:25,685 --> 00:37:28,364 what Mags was saying about the boy. 388 00:37:28,365 --> 00:37:30,684 To be honest with you, I felt bad about letting him go. 389 00:37:31,191 --> 00:37:33,191 Put him in Tingwell's way. 390 00:37:34,578 --> 00:37:36,916 Right. Well, thank you for your help. 391 00:37:39,685 --> 00:37:44,684 Yes, Stan helped out here. But it was only for a few weeks. 392 00:37:44,685 --> 00:37:48,684 Come autumn, he just lit out. Not seen him since. 393 00:37:48,685 --> 00:37:51,684 He wasn't a great worker, if I'm honest. 394 00:37:51,685 --> 00:37:53,685 The apple doesn't fall far from the tree. 395 00:37:55,205 --> 00:37:56,684 How do you mean? 396 00:37:57,196 --> 00:38:00,536 - Well, takes after his old man. - Oh, you knew his father? 397 00:38:00,561 --> 00:38:01,684 Oh, yes. 398 00:38:01,685 --> 00:38:05,524 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 399 00:38:05,525 --> 00:38:08,525 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 400 00:38:09,517 --> 00:38:10,716 I bet if I went back today, 401 00:38:10,741 --> 00:38:13,541 I'd find our old pack of Woodbines still be behind the pipework. 402 00:38:14,685 --> 00:38:17,685 No, it was a bad business. 403 00:38:20,685 --> 00:38:23,684 'What Goes On' by The Velvet Underground 404 00:38:47,685 --> 00:38:52,685 - Er, the door was open. - It's always open. What do you want? 405 00:38:54,365 --> 00:38:56,684 Some information on Stanley Clemence. 406 00:38:56,685 --> 00:38:58,685 I'm told he's been living here. 407 00:38:59,685 --> 00:39:02,685 - Who wants to know? - Police. Sergeant Morse. 408 00:39:04,685 --> 00:39:05,796 When did you see him last? 409 00:39:07,685 --> 00:39:11,684 - Couple of days. He came and went. - Well, I'd like to see his room. 410 00:39:12,686 --> 00:39:15,684 You need a warrant or something, don't you? 411 00:39:16,036 --> 00:39:18,364 You've got a couple skinning up on the mattress over there, 412 00:39:18,365 --> 00:39:20,684 and the place reeks of Red Leb. Do you want me to call 413 00:39:20,685 --> 00:39:22,685 the drugs squad, or do you want to show me his room? 414 00:42:46,348 --> 00:42:48,988 Go! 415 00:43:26,437 --> 00:43:27,637 Oh! 416 00:43:52,437 --> 00:43:54,437 I don't know what you've got to come back for. 417 00:43:57,984 --> 00:43:59,344 How do you mean? 418 00:44:01,616 --> 00:44:03,163 There was another copper came by. 419 00:44:06,977 --> 00:44:08,617 What other copper? 420 00:44:54,623 --> 00:44:55,783 So, what's all this? 421 00:44:58,617 --> 00:45:03,970 - What's all what? - All that. Incognito. 422 00:45:04,863 --> 00:45:07,617 In disguise, or hiding from someone? 423 00:45:09,297 --> 00:45:12,543 - You don't look like you. - What does me look like? 424 00:45:14,282 --> 00:45:17,178 - Not like this. - Well, there you go. 425 00:45:17,203 --> 00:45:19,883 Maybe, I'm not me. Not anymore. 426 00:45:20,623 --> 00:45:21,623 Things change. 427 00:45:23,729 --> 00:45:28,063 - Well, that's too bad. - It's just how it goes. You? 428 00:45:30,996 --> 00:45:34,303 - I'm still me. - Well, good for you. 429 00:45:37,890 --> 00:45:39,889 - Morse... - Help! Please! 430 00:45:40,203 --> 00:45:43,722 Somebody help me! Please! I can't find my little girl. 431 00:45:43,723 --> 00:45:46,203 Excuse me. Excuse me, please. Sorry. 432 00:45:47,356 --> 00:45:49,683 - What is it? What's her name? - Rosie. 433 00:45:49,708 --> 00:45:50,704 Rosie. What's she wearing? 434 00:45:50,729 --> 00:45:52,863 - A pink dress. - Right. Right. 435 00:46:10,203 --> 00:46:15,893 - All right, as you were. Ronnie? - Rosie Johnston, sir. From Cowley. 436 00:46:15,894 --> 00:46:17,646 We've got a sighting of a man with a little girl 437 00:46:17,647 --> 00:46:19,893 that sounds like Rosie, stood by a vehicle in the car park. 438 00:46:19,894 --> 00:46:22,413 - Do we have a description? - Witness didn't see his face, 439 00:46:22,414 --> 00:46:23,893 only that he was wearing a Panama hat. 440 00:46:23,894 --> 00:46:26,574 Doesn't sound like Stanley Clemence. 441 00:46:26,575 --> 00:46:29,241 I've a photograph of Rosie Johnston for circulation. 442 00:46:29,242 --> 00:46:31,573 - You took your time. - What about a registration? 443 00:46:31,574 --> 00:46:35,165 Er, just the make. Vanden Plas, two tone. 444 00:46:35,166 --> 00:46:38,536 I've ordered roadblocks, sir. 15 mile perimeter. 445 00:46:38,537 --> 00:46:39,894 Well, that's something, I suppose. 446 00:46:39,895 --> 00:46:41,933 Though, I suspect he'll be long past any cordon by now. 447 00:46:41,934 --> 00:46:43,894 Unless he's pulled off the road. 448 00:46:46,894 --> 00:46:49,893 Ronnie, I can leave you to liaise with Chief Superintendent Bright? 449 00:46:49,894 --> 00:46:52,893 Of course, sir. Very glad of Traffic's assistance. 450 00:46:52,894 --> 00:46:55,893 Hourly despatches, yes? For good or ill. 451 00:46:55,894 --> 00:46:58,894 Find Clemence, find the child. 452 00:47:00,894 --> 00:47:03,893 We don't know that it is Clemence. 453 00:47:03,894 --> 00:47:06,893 Our chief suspect for the abduction and murder of a little girl 454 00:47:06,894 --> 00:47:09,893 skips hospital, and hours later, another girl goes missing. 455 00:47:09,894 --> 00:47:11,429 Could be coincidence, couldn't it? 456 00:47:11,430 --> 00:47:13,893 What are you saying, we've got two perverts on the ground? 457 00:47:13,894 --> 00:47:15,103 Well, it is a possibility. 458 00:47:15,894 --> 00:47:18,733 Unless Clemence had nothing to do with Ann Kirby. 459 00:47:18,734 --> 00:47:21,651 I mean, I don't suppose anybody's considered the locus of the body, 460 00:47:21,652 --> 00:47:22,894 or the flowers in her hair? 461 00:47:22,895 --> 00:47:25,413 Listen, this kiddie was taken out from under the nose 462 00:47:25,414 --> 00:47:28,690 of you and Johnny Morris here, so I'll have no lectures. 463 00:47:28,691 --> 00:47:30,894 If you'll excuse me. I have a child to find. 464 00:47:34,894 --> 00:47:37,622 There's evidence Clemence had Ann Kirby at his place. 465 00:47:37,623 --> 00:47:40,893 - What evidence? - The blue Alice band she was wearing. 466 00:47:40,894 --> 00:47:43,268 DI Thursday turned it up not three hours since. 467 00:47:43,269 --> 00:47:45,602 - Where? - At his place. Now, be told. 468 00:47:45,627 --> 00:47:47,257 But where at his place? 469 00:47:47,258 --> 00:47:48,933 In his room under a loose floorboard. 470 00:47:48,934 --> 00:47:51,894 Along with some drug paraphernalia, and a notebook. 471 00:47:53,000 --> 00:47:54,520 Fred. 472 00:47:55,633 --> 00:47:56,863 I hate to admit it. 473 00:48:27,574 --> 00:48:29,733 Anything from Traffic? 474 00:48:29,734 --> 00:48:31,543 Not yet. 475 00:48:32,094 --> 00:48:34,893 If there was a blue Alice band under the floorboards, 476 00:48:34,894 --> 00:48:36,893 it wasn't there when I looked. 477 00:48:36,894 --> 00:48:38,893 You've been there? When? 478 00:48:38,894 --> 00:48:40,893 Well, before you, clearly. 479 00:48:40,894 --> 00:48:42,116 You think I did it? 480 00:48:42,117 --> 00:48:43,893 Well, somebody did. 481 00:48:43,894 --> 00:48:46,893 Whoever it is, somebody is trying to frame Stanley. 482 00:48:46,894 --> 00:48:48,183 Well... 483 00:48:49,343 --> 00:48:50,893 You keep it to yourself. 484 00:48:50,894 --> 00:48:52,893 Gets back to Box you've been poking around 485 00:48:52,894 --> 00:48:55,594 - in business that's none of your concern... - But it is my concern. 486 00:48:57,036 --> 00:48:58,893 He's not gonna get to the bottom of it, you know that. 487 00:48:58,894 --> 00:49:00,138 He's senior officer. 488 00:49:00,139 --> 00:49:02,063 He's a fist with a warrant card. 489 00:49:03,524 --> 00:49:05,933 He's gonna pin Ann Kirby on the first passing suspect. 490 00:49:05,934 --> 00:49:07,893 Your boy Stanley. Is that what you want? 491 00:49:07,894 --> 00:49:09,893 You get caught with your tit in the wringer on this one, 492 00:49:09,894 --> 00:49:12,734 - I won't be able to help you. - I'm not looking for your help. 493 00:49:13,894 --> 00:49:15,893 How can you stand it? 494 00:49:16,223 --> 00:49:18,894 "Yes, sir, no, sir" to a man like that. 495 00:49:19,681 --> 00:49:20,894 It's called the chain of command. 496 00:49:20,895 --> 00:49:22,894 Well, you're worth a hundred of his sort. 497 00:49:23,894 --> 00:49:25,893 Don't forget it. 498 00:49:25,894 --> 00:49:27,063 Because I won't. 499 00:49:40,423 --> 00:49:42,458 Mister Haynes? 500 00:49:42,459 --> 00:49:44,383 - Yes, sir? - Can we have a word, please? 501 00:49:45,638 --> 00:49:46,690 Yes, sir. 502 00:49:46,691 --> 00:49:49,893 - Have you always worked round here? - Mm-hm. Yes, sir. That's right. 503 00:49:49,894 --> 00:49:52,475 Have you ever spent any time in Berkshire. 504 00:49:52,476 --> 00:49:53,894 On the buses or...? 505 00:49:53,895 --> 00:49:56,893 Nah, Oxford, always have been. 506 00:49:56,894 --> 00:49:58,893 You said when you made your statement 507 00:49:58,894 --> 00:50:01,573 that you couldn't remember when Ann Kirby got off. 508 00:50:01,574 --> 00:50:04,283 Well, you try driving this route week in, week out. 509 00:50:04,284 --> 00:50:07,894 They're just uniforms. They get on, they get off. 510 00:50:09,423 --> 00:50:12,893 But, usually, she would alight at West Adderbury. 511 00:50:12,894 --> 00:50:15,284 If you say so, but she can't have done that day. 512 00:50:15,285 --> 00:50:16,413 Why's that? 513 00:50:16,414 --> 00:50:18,715 I was running empty after Weeping Cross. 514 00:50:18,716 --> 00:50:19,894 There was no-one aboard. 515 00:50:19,895 --> 00:50:21,893 Didn't mention that in your statement. 516 00:50:21,894 --> 00:50:23,091 Nobody asked. 517 00:50:23,092 --> 00:50:25,893 Look, man, one day's the same as the next in this game, you know. 518 00:50:25,894 --> 00:50:28,263 Not every day one of your passengers goes missing. 519 00:50:28,894 --> 00:50:30,893 You know, thinking about it, 520 00:50:30,894 --> 00:50:33,066 maybe she did get off at Weeping Cross before. 521 00:50:33,067 --> 00:50:36,414 Not regular, just once in a while. 522 00:50:43,894 --> 00:50:45,894 We've enough to nail Clemence, then. 523 00:50:46,894 --> 00:50:48,254 Just a question of picking him up. 524 00:50:48,934 --> 00:50:50,093 If it's hers. 525 00:50:50,094 --> 00:50:51,893 Course it's hers. 526 00:50:51,894 --> 00:50:53,103 Why wouldn't it be? 527 00:50:53,894 --> 00:50:56,894 Handy, it turning up when it did. 528 00:50:58,894 --> 00:51:00,893 You turned it up, Fred. 529 00:51:00,894 --> 00:51:02,093 Credit where it's due. 530 00:51:02,094 --> 00:51:04,893 You know, it's funny, we had trouble making it stick 531 00:51:04,894 --> 00:51:05,983 against Stanley's father. 532 00:51:07,483 --> 00:51:08,515 That right? 533 00:51:08,516 --> 00:51:10,893 Couldn't crack him, love nor money. 534 00:51:11,143 --> 00:51:16,551 In the end, it was a young DC, my old bagman, Arthur Lott, 535 00:51:16,552 --> 00:51:17,894 found the hammer he'd used, 536 00:51:17,895 --> 00:51:21,893 concealed in the cistern of the outside lav at his address. 537 00:51:21,894 --> 00:51:23,893 - Lucky break. - Yeah. 538 00:51:23,894 --> 00:51:25,463 Miraculous. 539 00:51:25,894 --> 00:51:28,893 Given it wasn't there when I had a feel around two days previous. 540 00:51:29,303 --> 00:51:30,894 People miss things. 541 00:51:31,894 --> 00:51:34,143 - Even you. - That's what I told myself. 542 00:51:35,183 --> 00:51:36,574 It's what did for him, though. 543 00:51:37,894 --> 00:51:40,894 Even so, he went to the gallows swearing his innocence. 544 00:51:45,894 --> 00:51:46,894 But he wasn't. 545 00:51:47,863 --> 00:51:48,894 Was he? 546 00:51:49,894 --> 00:51:51,463 He was a wrong'un. 547 00:51:55,894 --> 00:51:57,103 So's his boy. 548 00:51:58,254 --> 00:51:59,894 Bad stock. 549 00:52:01,574 --> 00:52:02,894 We don't know he did it. 550 00:52:03,894 --> 00:52:05,503 We never know. 551 00:52:05,894 --> 00:52:07,893 It's a balance of probabilities. 552 00:52:07,894 --> 00:52:09,894 You go with your gut. 553 00:52:10,673 --> 00:52:13,673 What's important is types like that get put away. 554 00:52:14,894 --> 00:52:18,894 And if we've got to nudge the jukebox to get the penny to fall? 555 00:52:21,223 --> 00:52:22,894 What are you saying, Fred? 556 00:52:23,726 --> 00:52:25,725 Not sure I'm saying anything. 557 00:52:25,750 --> 00:52:27,749 We're just talking. 558 00:52:27,774 --> 00:52:29,774 Something coming in to Traffic now. 559 00:53:00,543 --> 00:53:02,542 He was picked up at one of the road blocks. 560 00:53:02,543 --> 00:53:04,542 Been teaching here for ten years, apparently. 561 00:53:05,166 --> 00:53:07,726 Thought I recognised his name from your report. 562 00:53:35,166 --> 00:53:36,383 Opium. 563 00:53:40,206 --> 00:53:41,543 What are they doing here? 564 00:53:42,543 --> 00:53:44,543 All hands to the pumps, I thought. 565 00:53:45,282 --> 00:53:46,961 We've got Sheridan in custody. 566 00:53:47,223 --> 00:53:49,542 This is our show, not Banbury's. 567 00:53:49,926 --> 00:53:51,542 The uniform wants to make himself useful, 568 00:53:51,543 --> 00:53:54,383 he can get back on his own ground and search for the girl. 569 00:54:05,543 --> 00:54:07,542 You should come out to Banbury some time. 570 00:54:07,543 --> 00:54:09,222 I've been to Banbury. 571 00:54:09,223 --> 00:54:11,542 Have a few beers, I meant. 572 00:54:11,543 --> 00:54:12,543 Few beers. 573 00:54:12,544 --> 00:54:14,543 - Curry... - Talk about George. 574 00:54:17,006 --> 00:54:19,542 - He's still on the books. - Only for us. 575 00:54:19,543 --> 00:54:21,543 Oh, there is an "us", then, still, is there? 576 00:54:23,543 --> 00:54:24,543 You're doing well. 577 00:54:24,544 --> 00:54:26,542 You've friends at the Lodge. 578 00:54:26,543 --> 00:54:28,543 You're going places. Just let it go. 579 00:54:31,029 --> 00:54:32,029 I can't. 580 00:54:35,443 --> 00:54:36,766 I can't. 581 00:54:43,966 --> 00:54:45,542 That upstairs. 582 00:54:45,543 --> 00:54:49,542 It don't mean anything, it's... just his way. 583 00:54:49,543 --> 00:54:51,542 Well, there's a daughter, Sophie. 584 00:54:51,543 --> 00:54:54,126 - You should get Welfare over there. - Right. 585 00:54:54,926 --> 00:54:58,272 Oh, I went through the items at 13 Jubilee Row. 586 00:54:58,273 --> 00:54:59,543 You did what? 587 00:55:01,166 --> 00:55:03,543 You can't keep your fingers out, can you? 588 00:55:06,543 --> 00:55:09,300 Brush salesman, wasn't he? Stanley's father. 589 00:55:09,301 --> 00:55:10,814 - Door to door. - So? 590 00:55:10,815 --> 00:55:13,542 So I was thinking he should have a sample case, shouldn't he? 591 00:55:13,869 --> 00:55:14,869 Of brushes. 592 00:55:15,046 --> 00:55:17,288 The past is the past. 593 00:55:17,289 --> 00:55:18,582 Dead and buried. 594 00:55:19,006 --> 00:55:20,326 Done. 595 00:55:27,543 --> 00:55:30,742 A man answering your description, wearing a Panama hat, 596 00:55:30,743 --> 00:55:33,542 was seen with Rosie at the fair. 597 00:55:33,543 --> 00:55:37,543 Well, there must have been 50 men there wearing Panama hats. 598 00:55:41,349 --> 00:55:43,349 We found your photographs. 599 00:55:44,688 --> 00:55:45,688 Children. 600 00:55:46,543 --> 00:55:49,542 Young girls in not much more than the altogether. 601 00:55:49,543 --> 00:55:51,542 That's art. 602 00:55:51,543 --> 00:55:53,542 I'm interested in photography. 603 00:55:53,543 --> 00:55:57,542 - You're interested in something. - Those are historical images. 604 00:55:57,543 --> 00:56:00,542 They were taken by the Reverend Charles Dodgson. 605 00:56:00,926 --> 00:56:02,542 Lewis Carroll? 606 00:56:02,543 --> 00:56:04,543 The man who wrote Alice In Wonderland? 607 00:56:06,543 --> 00:56:08,222 Prince Albert and Queen Victoria 608 00:56:08,223 --> 00:56:09,542 were great collectors of child nudes. 609 00:56:09,543 --> 00:56:12,382 I doubt they were in the habit of abducting young girls 610 00:56:12,383 --> 00:56:13,542 from country fetes. 611 00:56:13,543 --> 00:56:14,939 No more am I. 612 00:56:14,940 --> 00:56:19,542 Look, there was a young man watching my daughter at our house 613 00:56:19,543 --> 00:56:21,902 the night before that, erm, that Kirby girl was found. 614 00:56:21,903 --> 00:56:23,869 That's the man you should be looking for. 615 00:56:23,870 --> 00:56:26,326 Where were you on the afternoon of July the 1st? 616 00:56:28,543 --> 00:56:31,245 July the... Er, I'd need to consult my diary. 617 00:56:31,246 --> 00:56:34,222 The day of the Investiture, if that helps. Tuesday last. 618 00:56:34,223 --> 00:56:37,542 Oh. Yes, well, in that case, I was in my rooms. 619 00:56:37,543 --> 00:56:39,742 I watched the ceremony on television. 620 00:56:40,046 --> 00:56:42,382 Anyone who can vouch for you? 621 00:56:42,383 --> 00:56:44,543 Yes. The Bursar at Crozier. 622 00:56:52,802 --> 00:56:55,482 Bursar confirms he spoke to Sheridan. 623 00:56:56,442 --> 00:57:00,961 They talked about the Investiture, mostly, what The Queen was wearing. 624 00:57:00,986 --> 00:57:03,465 Call was made at 16:23, 625 00:57:03,490 --> 00:57:05,489 line was in use for 26 minutes. 626 00:57:05,543 --> 00:57:07,542 If he was at home talking to Bursar, 627 00:57:07,543 --> 00:57:09,542 he can't've been out picking up Ann Kirby. 628 00:57:09,543 --> 00:57:11,542 Stand down the warrant for his gaff now. 629 00:57:12,126 --> 00:57:13,542 What about the opium? 630 00:57:14,366 --> 00:57:15,903 Can't prove it's his. 631 00:57:17,223 --> 00:57:19,542 I can't see a jury buying it, can you? 632 00:57:19,543 --> 00:57:21,062 I'm sorry, Fred. 633 00:57:21,063 --> 00:57:23,542 I know you wanted it to be him, but it's Clemence. 634 00:57:23,543 --> 00:57:25,542 It's always been Clemence. 635 00:57:25,543 --> 00:57:27,383 We've just got to find the little bastard. 636 00:57:57,886 --> 00:57:59,542 Oh! 637 00:58:00,006 --> 00:58:01,542 Oh, it's nothing sinister. 638 00:58:01,543 --> 00:58:04,086 I was just getting a seed cake out of the oven. 639 00:58:04,886 --> 00:58:06,543 Well, come in. 640 00:58:09,886 --> 00:58:12,542 Well, this is a first. 641 00:58:12,543 --> 00:58:13,806 Splash more? 642 00:58:16,543 --> 00:58:18,542 How do you know where I live, by the way? 643 00:58:18,543 --> 00:58:19,966 You're in the book. 644 00:58:21,543 --> 00:58:22,543 It's nice. 645 00:58:22,544 --> 00:58:24,542 I am fighting a war of attrition 646 00:58:24,543 --> 00:58:27,086 with the greenfly over the tea roses. 647 00:58:27,868 --> 00:58:31,547 Not very successfully, it must be said, but yes. 648 00:58:31,743 --> 00:58:34,446 As a spot, I am rather fond. 649 00:58:35,543 --> 00:58:38,542 Well, something has to be lovely, 650 00:58:38,543 --> 00:58:40,223 doesn't it? 651 00:58:45,286 --> 00:58:46,326 Guv'nor. 652 00:58:46,351 --> 00:58:48,098 There's a known pervert seen back in the area. 653 00:58:48,099 --> 00:58:49,542 Maybe he knows where the boy is. 654 00:58:50,166 --> 00:58:51,542 Maybe. 655 00:58:52,286 --> 00:58:53,742 Look. 656 00:58:54,326 --> 00:58:56,542 This ain't gonna be Geneva Convention. 657 00:58:57,246 --> 00:58:59,542 So if you've got reservations, 658 00:58:59,886 --> 00:59:01,902 now would be the time to say. 659 00:59:02,286 --> 00:59:03,686 Whatever it takes. 660 00:59:09,862 --> 00:59:10,862 I mean it. 661 00:59:12,286 --> 00:59:13,543 Can I count on you? 662 00:59:16,326 --> 00:59:17,886 Always. 663 00:59:20,543 --> 00:59:22,542 Ann Kirby. 664 00:59:23,086 --> 00:59:25,543 I wondered if I had missed anything in the post-mortem. 665 00:59:27,326 --> 00:59:29,543 Not your case, is it? 666 00:59:31,366 --> 00:59:35,542 Serious head trauma, hairline fracture of the cranium. 667 00:59:35,543 --> 00:59:39,043 Diffused degeneration of the cerebral white matter. 668 00:59:39,044 --> 00:59:40,329 Caused by? 669 00:59:40,330 --> 00:59:43,171 A single violent blow to the back of the skull. 670 00:59:43,172 --> 00:59:45,062 Coup and contrecoup, 671 00:59:45,063 --> 00:59:48,184 the brain bruises across a diffuse area. 672 00:59:48,209 --> 00:59:49,341 Quick? 673 00:59:49,366 --> 00:59:50,806 Not necessarily. 674 00:59:51,583 --> 00:59:55,846 Some patients can lapse into coma and linger for some time. 675 00:59:57,326 --> 00:59:59,046 What do you think happened to her? 676 01:00:00,903 --> 01:00:05,886 I think if I spent my days in contemplation of such questions, 677 01:00:06,543 --> 01:00:09,086 I would drink rather more than I do. 678 01:00:21,886 --> 01:00:23,582 Been on your holidays, Gilbert? 679 01:00:24,166 --> 01:00:25,966 We've been looking for you. 680 01:00:31,543 --> 01:00:34,806 Rosie! 681 01:00:41,726 --> 01:00:43,543 Rosie? 682 01:00:48,006 --> 01:00:49,542 What is this? 683 01:00:49,926 --> 01:00:52,542 Oh, you know what this is, Gilbert. 684 01:00:52,543 --> 01:00:54,543 This is how things get done. 685 01:01:03,543 --> 01:01:05,542 You've got known associates, Gilbert. 686 01:01:06,206 --> 01:01:09,542 God knows how you freaks find each other, but I know you do. 687 01:01:09,966 --> 01:01:13,126 Swapping your nature studies like cigarette cards. 688 01:01:20,543 --> 01:01:22,166 We're looking for him. 689 01:01:22,543 --> 01:01:23,743 I don't know him... 690 01:01:36,543 --> 01:01:38,062 - Urgh! - Attaboy! 691 01:01:57,543 --> 01:01:58,543 You want tea? 692 01:01:59,006 --> 01:02:00,542 You're back, are you? 693 01:02:01,206 --> 01:02:02,063 Yeah. 694 01:02:03,543 --> 01:02:05,063 I'm making tea. 695 01:02:05,064 --> 01:02:06,542 Not for me. 696 01:02:06,966 --> 01:02:08,486 Righto. 697 01:02:10,766 --> 01:02:12,686 Gunsmoke, is it? 698 01:02:13,455 --> 01:02:15,455 I don't know. Something. 699 01:02:17,063 --> 01:02:18,583 What've you done to your hand? 700 01:02:20,543 --> 01:02:21,543 Oh. 701 01:02:22,206 --> 01:02:23,543 I don't remember. 702 01:02:25,543 --> 01:02:26,726 Caught in a door, probably. 703 01:02:27,886 --> 01:02:29,543 Doesn't hurt. 704 01:02:37,543 --> 01:02:39,543 I'll put the kettle on. 705 01:03:08,543 --> 01:03:10,062 I didn't do it, 706 01:03:10,063 --> 01:03:13,223 I'm innocent! Thursday! 707 01:03:44,543 --> 01:03:48,180 'Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 708 01:03:48,181 --> 01:03:51,542 'Shared our first cigarette up in the organ loft there. 709 01:03:51,543 --> 01:03:52,734 'I bet if I went back today, 710 01:03:52,735 --> 01:03:55,543 'I'd find our old pack of Woodbines still behind the pipework.' 711 01:05:39,613 --> 01:05:43,092 That's the sixth this year. 712 01:05:43,495 --> 01:05:45,132 Overdose? 713 01:05:45,133 --> 01:05:48,292 He was a habitual user, but... 714 01:05:48,293 --> 01:05:49,556 No. 715 01:05:49,557 --> 01:05:50,930 If he's anything like the others, 716 01:05:50,931 --> 01:05:53,508 it's what the heroin's being adulterated with 717 01:05:53,509 --> 01:05:57,093 to make it go further that's the problem. 718 01:05:57,813 --> 01:05:59,493 Quinine. 719 01:06:00,225 --> 01:06:02,224 Not a happy combination. 720 01:06:02,453 --> 01:06:07,453 And if someone doesn't cut off the supply, he won't be the last. 721 01:06:15,093 --> 01:06:16,055 I'm sorry. 722 01:06:19,739 --> 01:06:21,055 I let him down. 723 01:06:22,872 --> 01:06:24,552 His father, too. 724 01:06:25,573 --> 01:06:27,572 Arthur Lott fitted Phil Clemence up. 725 01:06:27,597 --> 01:06:29,855 And I sent an innocent man to the gallows. 726 01:06:33,700 --> 01:06:35,700 I've read the casefiles. 727 01:06:37,093 --> 01:06:39,093 There's something you should see. 728 01:06:52,973 --> 01:06:53,973 Clemence's sample case. 729 01:06:53,998 --> 01:06:56,135 He had hidden it at St Christopher's. 730 01:06:56,786 --> 01:06:58,286 So Arthur Lott may have planted the evidence 731 01:06:58,311 --> 01:07:01,810 that got him convicted. But you were right, he was guilty. 732 01:07:07,792 --> 01:07:09,791 That's not how they'll see it upstairs. 733 01:07:09,816 --> 01:07:11,815 Or in the papers. 734 01:07:11,840 --> 01:07:13,680 You know how it works. 735 01:07:15,293 --> 01:07:16,792 If I fitted up Phil Clemence, 736 01:07:16,793 --> 01:07:18,813 who else have I fitted up over the years? 737 01:07:18,814 --> 01:07:20,813 But you didn't. 738 01:07:20,814 --> 01:07:22,495 You think that'll matter? 739 01:07:25,380 --> 01:07:29,655 They'll look at every single case I ever made. We ever made. 740 01:07:30,854 --> 01:07:34,813 Well, as it stands, nobody knows. 741 01:07:34,814 --> 01:07:36,015 We know. 742 01:07:46,494 --> 01:07:48,814 Bury it now, we're no better than Arthur Lott. 743 01:07:50,814 --> 01:07:52,814 An Alice band, a hammer. 744 01:07:53,633 --> 01:07:54,855 It's corruption. 745 01:07:58,814 --> 01:07:59,814 No. 746 01:08:03,373 --> 01:08:05,373 Tell the truth and shame the devil. 747 01:08:09,447 --> 01:08:10,695 I'll turn it in. 748 01:08:12,814 --> 01:08:14,390 Well, if you want to do things by the book, 749 01:08:14,391 --> 01:08:15,814 it's actually in my custody. 750 01:08:15,815 --> 01:08:19,255 So... I'll take the responsibility for it. 751 01:08:30,126 --> 01:08:32,126 Any news on Rosie Johnston? 752 01:08:34,246 --> 01:08:35,246 Were still looking. 753 01:08:36,614 --> 01:08:38,613 If Stanley took her... 754 01:08:38,638 --> 01:08:40,175 She's still alive. 755 01:08:40,814 --> 01:08:42,803 Stanley didn't take her any more than he killed Ann Kirby. 756 01:08:42,804 --> 01:08:44,735 You know that and I know that. 757 01:08:48,814 --> 01:08:50,814 I'd better get back to the nick. 758 01:09:41,814 --> 01:09:43,255 Mr Croglin? 759 01:09:43,814 --> 01:09:45,215 That's right, yeah. 760 01:09:45,654 --> 01:09:48,013 Sergeant Morse, Thames Valley. 761 01:09:48,014 --> 01:09:50,265 You had a stall at Blenheim Fete. 762 01:09:50,266 --> 01:09:52,173 Yeah, that's right. What's this about? 763 01:09:52,174 --> 01:09:54,166 Do you ever do any work in Berkshire? 764 01:09:54,167 --> 01:09:56,814 No, I've all I can manage here. 765 01:09:57,814 --> 01:09:58,853 But you took this. 766 01:09:58,854 --> 01:10:01,813 Er, yeah, yeah. 767 01:10:01,814 --> 01:10:05,427 And do you remember this little girl? 768 01:10:05,428 --> 01:10:07,175 From the photo you took here last week. 769 01:10:09,574 --> 01:10:11,573 That's the girl that was killed, isn't it? 770 01:10:12,415 --> 01:10:13,975 My little bookworm. 771 01:10:15,814 --> 01:10:16,895 How's that? 772 01:10:18,567 --> 01:10:20,566 Well, I'd had to change a roll, see, 773 01:10:20,591 --> 01:10:22,416 so I had a couple more minutes with her. 774 01:10:22,441 --> 01:10:23,455 Mm-hm. 775 01:10:24,413 --> 01:10:26,535 She was telling me that she was reading, erm... 776 01:10:27,455 --> 01:10:28,813 Black Beauty. 777 01:10:28,814 --> 01:10:31,813 I said, "Oh, yeah, that's nice". You know, just to make conversation. 778 01:10:32,095 --> 01:10:33,814 She said yeah. 779 01:10:34,814 --> 01:10:37,813 Only, she was worried. 780 01:10:38,175 --> 01:10:39,813 About what? 781 01:10:39,814 --> 01:10:40,814 Erm... 782 01:10:40,815 --> 01:10:44,814 As it's quite a long book, you see. 783 01:10:45,814 --> 01:10:47,316 She wouldn't be able to get finished 784 01:10:47,317 --> 01:10:48,853 before it had to be back to the library. 785 01:10:48,854 --> 01:10:52,813 I said, "You'll have to buy a copy". 786 01:10:52,814 --> 01:10:57,654 She said, "I'm not made of money". 787 01:10:58,593 --> 01:10:59,975 Just like that. 788 01:11:02,306 --> 01:11:04,146 "I'm not made of money." 789 01:11:05,380 --> 01:11:06,380 We rolled up. 790 01:11:08,533 --> 01:11:10,053 Anyway... 791 01:11:12,513 --> 01:11:13,513 That was... 792 01:11:14,814 --> 01:11:16,175 My little bookworm. 793 01:11:35,014 --> 01:11:37,853 The last time you would have been here was when? 794 01:11:37,854 --> 01:11:40,813 - Was it the 1st of July? - That's right. 795 01:11:40,814 --> 01:11:42,813 Can you tell me if this girl came by that day? 796 01:11:42,814 --> 01:11:44,814 Her name's Ann Kirby. 797 01:11:45,814 --> 01:11:47,814 If you give me a minute. 798 01:11:51,814 --> 01:11:53,578 Do you stop in Deddington? 799 01:11:53,579 --> 01:11:55,312 No, that's not on the rota. 800 01:11:55,313 --> 01:11:57,813 Weeping Cross is the nearest we come. 801 01:11:57,814 --> 01:11:59,173 Yes, here we are. 802 01:11:59,174 --> 01:12:00,814 Ann Kirby. 803 01:12:01,814 --> 01:12:03,675 Returned four books, took out four more. 804 01:12:03,700 --> 01:12:04,813 Four? 805 01:12:04,814 --> 01:12:06,237 Mm-hm. 806 01:12:06,238 --> 01:12:08,579 Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 807 01:12:08,580 --> 01:12:10,855 Blue Ribbon for Binky and Gypsy Wins Through. 808 01:12:12,553 --> 01:12:13,753 Four books every visit. 809 01:12:15,014 --> 01:12:16,415 Like clockwork. 810 01:13:34,659 --> 01:13:36,975 I carried a little boy out of a bloodbath. 811 01:13:38,814 --> 01:13:40,814 That's got to mean something. 812 01:13:42,814 --> 01:13:45,375 Guilty or innocent, I can't give up on him. 813 01:13:46,814 --> 01:13:49,187 So you returned to the scene of the crime. 814 01:13:49,188 --> 01:13:50,814 Hoping for what? 815 01:13:51,255 --> 01:13:52,814 That the killer would return? 816 01:13:54,567 --> 01:13:57,015 - Sometimes they come back. - Sometimes they do. 817 01:13:58,607 --> 01:14:00,287 But this isn't the scene of the crime. 818 01:14:01,146 --> 01:14:03,625 You were right, I was wrong. 819 01:14:03,814 --> 01:14:05,334 There is no obscure motive. 820 01:14:06,087 --> 01:14:07,975 No stroke of genius. 821 01:14:08,494 --> 01:14:09,814 Just shoe-leather. 822 01:14:10,694 --> 01:14:12,693 Little girl goes missing, turns up dead, 823 01:14:12,718 --> 01:14:14,718 one thought springs to mind. 824 01:14:15,440 --> 01:14:18,135 99 times out of 100, it's the right one. 825 01:14:18,814 --> 01:14:20,814 But not this time? 826 01:14:37,086 --> 01:14:39,086 Mr Skynner? 827 01:14:40,300 --> 01:14:42,299 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 828 01:14:42,324 --> 01:14:44,324 I believe you know Sergeant Morse. 829 01:14:46,014 --> 01:14:47,813 It's about the girl found in the pylon field. 830 01:14:48,575 --> 01:14:50,173 Oh, yes. 831 01:14:50,174 --> 01:14:51,813 The day Anne Kirby disappeared, 832 01:14:51,814 --> 01:14:53,813 she got off the bus a few stops early 833 01:14:53,814 --> 01:14:55,813 to return books to the mobile library, 834 01:14:55,814 --> 01:14:57,814 where she collected four more. 835 01:15:02,255 --> 01:15:04,813 I checked to see which would be the best shortcut 836 01:15:04,814 --> 01:15:06,410 from Weeping Cross to her home. 837 01:15:06,411 --> 01:15:08,853 There's a field with a lane. 838 01:15:08,854 --> 01:15:11,375 With a very nasty blind bend. 839 01:15:40,814 --> 01:15:43,394 I recovered a piece of an L-Plate there, 840 01:15:43,395 --> 01:15:45,333 broken off in a collision. 841 01:15:45,334 --> 01:15:46,813 Alfie? 842 01:15:46,814 --> 01:15:48,427 It's all right, Mags, go home. See to Laurel. 843 01:15:48,428 --> 01:15:50,781 Actually, it's probably best if you stay here. 844 01:15:50,806 --> 01:15:51,813 Please. 845 01:15:51,814 --> 01:15:53,380 I'm sorry, Mr Skynner. 846 01:15:53,381 --> 01:15:55,814 What's going on, Alf? 847 01:15:56,360 --> 01:15:58,015 They know who was driving. 848 01:16:00,814 --> 01:16:02,814 It was an accident. 849 01:16:03,587 --> 01:16:04,814 She was just there. 850 01:16:04,815 --> 01:16:06,340 I wasn't going fast. 851 01:16:06,341 --> 01:16:09,124 - There was nothing I could do. - She panicked, that's all it was. 852 01:16:09,125 --> 01:16:13,814 I thought if I brought her back, Alf could do something. 853 01:16:14,487 --> 01:16:15,853 Make her right. 854 01:16:16,495 --> 01:16:18,204 Only she never came to. 855 01:16:18,205 --> 01:16:19,814 We thought that she'd come round. 856 01:16:20,814 --> 01:16:22,653 Then, the longer it went on... 857 01:16:22,654 --> 01:16:25,295 She just slipped away. 858 01:16:25,814 --> 01:16:29,173 I went to get her a cold flannel. I couldn't have been gone a minute. 859 01:16:29,495 --> 01:16:31,814 She just slipped away. 860 01:16:34,814 --> 01:16:36,493 I knew the maintenance gang were gonna be out 861 01:16:36,494 --> 01:16:37,814 seeing to the pylons. 862 01:16:38,814 --> 01:16:40,814 I thought that they'd find her. 863 01:16:41,814 --> 01:16:44,371 They skipped over to the next valley. 864 01:16:44,372 --> 01:16:46,305 So you put the horse in the field, 865 01:16:46,306 --> 01:16:48,813 knowing that Mr Tingwell would report it stolen? 866 01:16:48,814 --> 01:16:51,174 I didn't want her lying out there. 867 01:16:52,302 --> 01:16:53,813 With animals and all sorts. 868 01:16:53,814 --> 01:16:54,814 I didn't... 869 01:16:55,215 --> 01:16:56,814 I didn't want her messing with. 870 01:16:58,193 --> 01:16:59,335 For her parents. 871 01:17:00,215 --> 01:17:01,814 And you put the flowers in her hair? 872 01:17:04,687 --> 01:17:06,687 I thought I'd get in trouble. 873 01:17:07,433 --> 01:17:09,895 Laurel, our daughter... 874 01:17:11,166 --> 01:17:15,375 With Alf working... I'm all she's got. 875 01:18:02,295 --> 01:18:03,814 Well... 876 01:18:05,627 --> 01:18:07,627 Who's a clever bastard? 877 01:18:08,580 --> 01:18:10,579 They're nothing to do with Rosie Johnston. 878 01:18:10,814 --> 01:18:12,813 Well, seeing as Stanley's cooling in the fridge, 879 01:18:12,814 --> 01:18:14,814 we've still got some work to do to find her. 880 01:18:16,455 --> 01:18:18,014 Fred. 881 01:18:49,968 --> 01:18:50,968 What's this? 882 01:18:52,968 --> 01:18:56,613 Well, I wouldn't swear to it, as one looks much like another, 883 01:18:56,614 --> 01:19:00,967 but I'd say that was Ann Kirby's Alice band. 884 01:19:00,968 --> 01:19:02,968 It was under the driver's seat. 885 01:19:03,662 --> 01:19:05,662 Must've fallen off when they... 886 01:19:06,881 --> 01:19:08,586 ...got her out of the car. 887 01:19:13,386 --> 01:19:15,968 We didn't have the best of starts. 888 01:19:18,555 --> 01:19:20,306 But I hope we can straighten that out. 889 01:19:21,968 --> 01:19:23,026 Bury the hatchet. 890 01:19:24,328 --> 01:19:26,746 You got a raw deal over George Fancy. 891 01:19:27,968 --> 01:19:29,968 Everybody knows that. 892 01:19:31,968 --> 01:19:34,266 It's you should be sitting here, and me standing there. 893 01:19:35,788 --> 01:19:37,106 How it goes. 894 01:19:37,968 --> 01:19:39,426 Maybe. 895 01:19:41,968 --> 01:19:44,266 But it doesn't make my job any easier. 896 01:19:45,801 --> 01:19:47,800 You're Fred Thursday. 897 01:19:48,181 --> 01:19:50,181 That means something to these blokes. 898 01:19:51,968 --> 01:19:53,968 I don't know about that. 899 01:19:55,968 --> 01:19:57,808 I do. 900 01:19:59,968 --> 01:20:00,968 Look. 901 01:20:02,648 --> 01:20:04,808 My manners aren't all they should be. 902 01:20:05,874 --> 01:20:08,873 But everything I've got in this game has come through this 903 01:20:08,898 --> 01:20:10,418 and hard graft. 904 01:20:11,454 --> 01:20:12,906 And I reckon you're the same. 905 01:20:17,968 --> 01:20:19,968 We can do something here. 906 01:20:20,741 --> 01:20:21,741 You and me. 907 01:20:22,666 --> 01:20:25,967 Sort this place out, make it somewhere decent. 908 01:20:26,386 --> 01:20:28,488 Kids can grow up safe. 909 01:20:30,375 --> 01:20:31,855 But I need your help. 910 01:20:35,968 --> 01:20:37,328 You in? 911 01:20:38,701 --> 01:20:40,701 Or out? 912 01:21:12,968 --> 01:21:14,507 Oh. Sir? 913 01:21:14,508 --> 01:21:16,167 - Morse? - It's her. 914 01:21:16,168 --> 01:21:17,967 - Who? - Emily Bayard. 915 01:21:17,968 --> 01:21:19,967 The missing school girl. 916 01:21:19,968 --> 01:21:22,967 He's using her as a model, and period photographic techniques 917 01:21:22,968 --> 01:21:24,755 to pass the images off as vintage photographs. 918 01:21:24,780 --> 01:21:26,114 - Who is? - Doctor Sheridan. 919 01:21:26,115 --> 01:21:27,967 That photograph's a fake. 920 01:21:27,968 --> 01:21:30,491 - Looks like a photograph to me. - No, I mean it's inauthentic. 921 01:21:30,492 --> 01:21:33,483 If you look at the sculpture on the plinth, it's by Degas. 922 01:21:33,484 --> 01:21:36,186 Couldn't have been cast until the early 20th century. 923 01:21:36,549 --> 01:21:38,967 That's not Victorian, that was made about three years ago. 924 01:21:38,968 --> 01:21:40,017 How do you know? 925 01:21:40,042 --> 01:21:42,992 Because the girl in the picture is Emily Bayard. 926 01:21:43,968 --> 01:21:45,186 Sophie. 927 01:21:45,648 --> 01:21:48,430 - Sheridan's so-called daughter. - So-called? 928 01:21:48,431 --> 01:21:49,968 Yeah, it's the same girl. 929 01:21:54,968 --> 01:21:56,967 - Emily? - Emily! 930 01:21:56,968 --> 01:21:58,967 Emily, it's the police. 931 01:21:58,968 --> 01:22:00,968 You're safe now. 932 01:22:01,968 --> 01:22:03,276 - It was here. - What was? 933 01:22:03,277 --> 01:22:05,327 The statue. He must have taken it with him. 934 01:22:05,328 --> 01:22:07,451 - Where? - Wherever he takes the photographs. 935 01:22:07,452 --> 01:22:10,808 Presumably where he stashed Rosie after he took her from the fete. 936 01:22:14,968 --> 01:22:16,968 Trapped in an upstairs room. 937 01:22:20,106 --> 01:22:21,567 She's a bit... 938 01:22:21,568 --> 01:22:22,968 It's all right. 939 01:22:23,306 --> 01:22:24,967 You're all right. 940 01:22:24,968 --> 01:22:27,438 Nobody's going to hurt you. 941 01:22:27,439 --> 01:22:29,226 You're safe now. 942 01:22:31,306 --> 01:22:33,968 Where is he, Emily? 943 01:22:48,265 --> 01:22:49,967 What is this place? 944 01:22:49,968 --> 01:22:51,967 Badgett Manor, former church land. 945 01:22:51,968 --> 01:22:54,967 Sheridan was a local history buff, He knew all about the place. 946 01:22:54,968 --> 01:22:56,968 He knew it would be empty. 947 01:23:42,968 --> 01:23:44,968 Rosie? 948 01:23:57,968 --> 01:23:59,967 She's... She's perfectly all right. 949 01:23:59,968 --> 01:24:01,967 She'd better be. Morse? 950 01:24:01,968 --> 01:24:02,968 Laudanum. 951 01:24:02,969 --> 01:24:04,007 A sedative. 952 01:24:04,008 --> 01:24:06,648 I can assure you, she's quite unharmed. 953 01:24:07,968 --> 01:24:09,167 And Emily? 954 01:24:09,706 --> 01:24:12,967 Three years your captive, and God knows what else. 955 01:24:12,968 --> 01:24:14,167 How harmed is she? 956 01:24:14,586 --> 01:24:16,967 It's... It's just photographs. 957 01:24:16,968 --> 01:24:18,967 You take the photographs, and what? 958 01:24:18,968 --> 01:24:20,741 You sell them on to other freaks? 959 01:24:20,742 --> 01:24:22,967 Freaks? No, hobbyists. 960 01:24:22,968 --> 01:24:24,967 Men of a like aesthetic bent. 961 01:24:24,968 --> 01:24:25,866 Men? 962 01:24:26,946 --> 01:24:28,967 You're not a man. You're not a man's arse. 963 01:24:28,968 --> 01:24:31,647 - I've never laid a finger... - Perhaps. 964 01:24:31,648 --> 01:24:33,473 But what did you intend to do with her? 965 01:24:33,474 --> 01:24:35,967 Just sell her off to the highest bidder? 966 01:24:35,968 --> 01:24:37,967 And that's why you took Rosie, 967 01:24:37,968 --> 01:24:40,968 because you needed a new model, because Emily had grown up. 968 01:24:42,762 --> 01:24:45,121 She was... perfect. 969 01:24:46,066 --> 01:24:48,648 Sugar and spice... 970 01:24:49,968 --> 01:24:51,968 And all... 971 01:24:53,648 --> 01:24:54,967 ...things nice. 972 01:24:54,968 --> 01:24:57,487 - Oof! - Woah! Woah! 973 01:24:57,488 --> 01:24:58,620 That's enough, that's enough! 974 01:24:58,621 --> 01:25:00,266 That's enough. 975 01:25:12,968 --> 01:25:14,546 All right, Rosie. 976 01:25:16,968 --> 01:25:19,968 Now then, hand you over to this lady here. 977 01:25:20,555 --> 01:25:22,555 She's gonna take you home. All right? 978 01:25:27,621 --> 01:25:30,620 I expect he lied to Rosie the same way he lied to Emily. 979 01:25:30,968 --> 01:25:32,967 Told her her parents were dead, 980 01:25:32,968 --> 01:25:34,522 that she was gonna come and live with him 981 01:25:34,523 --> 01:25:36,648 and she wouldn't have to go to school anymore. 982 01:25:36,649 --> 01:25:38,466 Sick bastard. 983 01:25:42,266 --> 01:25:44,007 She'll be all right. 984 01:25:44,008 --> 01:25:45,968 They both will. 985 01:25:47,215 --> 01:25:49,215 Like Stanley? 986 01:25:53,428 --> 01:25:55,068 I'll see you around. 987 01:26:05,968 --> 01:26:08,575 Transfer I asked about, sir. 988 01:26:08,576 --> 01:26:10,968 If I could trouble you for a signature. 989 01:26:11,968 --> 01:26:15,401 - E Morse, He's, erm... - Oh, yes, sir. 990 01:26:15,402 --> 01:26:17,968 One of the college lodges, I believe. 991 01:26:19,488 --> 01:26:20,967 Thank you, sir. 992 01:26:20,968 --> 01:26:22,967 "Dear Mr E Morse, 993 01:26:22,968 --> 01:26:24,967 "please find here, with notification, 994 01:26:24,968 --> 01:26:28,007 "that you're being reassigned from your current station 995 01:26:28,386 --> 01:26:30,967 "to take up the position of Detective Sergeant 996 01:26:30,968 --> 01:26:33,647 "with the Criminal Investigation Department 997 01:26:33,648 --> 01:26:35,968 "at Castle Gate Police station." 998 01:26:41,488 --> 01:26:44,487 "Report for duty at 0900 hours, 999 01:26:44,488 --> 01:26:47,967 "Thursday July 17th, to DCI Box, 1000 01:26:47,968 --> 01:26:50,586 "to receive your first assignment." 1001 01:29:08,808 --> 01:29:11,328 Subtitles by TVT 1002 01:29:12,305 --> 01:29:18,218 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.