All language subtitles for Blunt Talk s02e04 How Is It That Every Conversation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,899 --> 00:00:06,658 Previously on Blunt Talk. 2 00:00:06,658 --> 00:00:10,634 Your neighbor Ronnie has made a porn parody of Blunt Talk. 3 00:00:10,735 --> 00:00:13,470 - Blunt Cock? - WALTER: Outrageous! 4 00:00:13,471 --> 00:00:16,439 Get the lawyers to shut this down immediately. 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,842 It's just a break. I need some time to think. 6 00:00:18,843 --> 00:00:22,078 - Sylvia, darling, are you all right? - I'm fine. 7 00:00:22,079 --> 00:00:25,332 Harry, what about me? 8 00:00:25,449 --> 00:00:26,617 Uh... 9 00:00:26,618 --> 00:00:27,884 It's a jump drive. 10 00:00:27,885 --> 00:00:30,020 It has all my colleagues' files. 11 00:00:30,022 --> 00:00:32,223 But please be careful. 12 00:00:32,224 --> 00:00:35,026 This drought is deadly. 13 00:00:35,027 --> 00:00:37,112 14 00:00:37,893 --> 00:00:42,176 Synced and corrected by Aaronmmb www.addic7ed.com 15 00:00:45,924 --> 00:00:47,725 Blunt 16 00:00:47,726 --> 00:00:48,977 Talk. 17 00:00:49,895 --> 00:00:52,648 18 00:00:56,569 --> 00:00:59,371 Major, might we be leaving soon? 19 00:00:59,372 --> 00:01:01,973 I promised Sylvia I'd take her dancing. 20 00:01:01,974 --> 00:01:03,475 It is Saturday night, sir. 21 00:01:03,476 --> 00:01:06,043 Dancing? You hate to dance, Harry. 22 00:01:06,044 --> 00:01:07,945 You always say your thighs chafe. 23 00:01:07,946 --> 00:01:09,681 Well, Sylvia enjoys it, sir. 24 00:01:09,682 --> 00:01:12,417 I'm sorry, Harry, but I am not ready to go. 25 00:01:12,418 --> 00:01:15,587 This is an important story. It could affect the lives of millions. 26 00:01:15,588 --> 00:01:18,690 Cornelia's murdered friend 27 00:01:18,691 --> 00:01:21,984 seemed to be after Rudolph Global 28 00:01:21,985 --> 00:01:24,512 and its CEO Daniel Rudolph. 29 00:01:24,513 --> 00:01:25,537 Why, Major? 30 00:01:25,538 --> 00:01:27,732 Because they are set to make a profit 31 00:01:27,733 --> 00:01:29,767 from this drought so enormous, 32 00:01:29,768 --> 00:01:32,387 they may have committed murder to protect it. 33 00:01:32,405 --> 00:01:34,623 Is there any real proof, sir? 34 00:01:35,974 --> 00:01:37,463 [sighs] 35 00:01:37,464 --> 00:01:38,918 No. 36 00:01:40,413 --> 00:01:42,397 Might we perhaps, then, leave? 37 00:01:42,415 --> 00:01:44,306 - Sylvia... - Harry, please! 38 00:01:44,307 --> 00:01:46,951 These people assaulted Cornelia. 39 00:01:46,952 --> 00:01:48,819 This matters to me. 40 00:01:51,857 --> 00:01:53,722 I'll tell you what. 41 00:01:54,201 --> 00:01:55,853 Let's have a drink. 42 00:01:57,463 --> 00:02:01,499 But, Major, Sylvia is important to me. 43 00:02:01,500 --> 00:02:03,835 She's freed me from a lifetime of shame. 44 00:02:03,836 --> 00:02:06,604 I know, Harry. It's wonderful what she's done, 45 00:02:06,605 --> 00:02:08,673 and it pains me to have to bring this up, 46 00:02:08,674 --> 00:02:11,983 but I have thought about it quite a lot, 47 00:02:11,984 --> 00:02:15,713 and I'd like you to consider... 48 00:02:15,714 --> 00:02:17,720 having Sylvia move out. 49 00:02:17,721 --> 00:02:18,799 Move out? 50 00:02:18,800 --> 00:02:21,753 What I would suggest is that she get her own place. 51 00:02:21,754 --> 00:02:22,820 Her own place? 52 00:02:22,821 --> 00:02:25,022 You could have Saturday and Wednesday off. 53 00:02:25,023 --> 00:02:28,854 You see her then, which is the usual custody arrangement. 54 00:02:29,337 --> 00:02:32,530 I don't like the direction of this conversation, Major. 55 00:02:32,531 --> 00:02:36,418 I just don't want you to be hurt, Harry. 56 00:02:36,469 --> 00:02:38,169 Sylvia's very bright. 57 00:02:38,170 --> 00:02:40,455 She comes from a prominent family, 58 00:02:40,473 --> 00:02:42,273 but she's too young for you. 59 00:02:42,274 --> 00:02:46,361 She's not. It's only a 25-year age difference. 60 00:02:46,479 --> 00:02:47,979 That's true. 61 00:02:47,980 --> 00:02:52,534 But then, ahem, think of the work she does. 62 00:02:52,535 --> 00:02:53,851 I don't judge. 63 00:02:53,852 --> 00:02:56,345 I'm just very protective of you. 64 00:02:56,346 --> 00:02:58,790 Have you ever considered... 65 00:02:58,791 --> 00:03:01,476 how many men she has slept with? 66 00:03:01,494 --> 00:03:05,321 No, sir, but have you considered how many men you've slept with? 67 00:03:05,322 --> 00:03:08,032 - Yes, three. - What? 68 00:03:08,033 --> 00:03:10,868 There are only two mentions in the logbook 69 00:03:10,869 --> 00:03:12,929 of the love that dare not speak its name. 70 00:03:12,930 --> 00:03:14,739 Well, I don't tell you everything, Harry. 71 00:03:14,740 --> 00:03:17,366 - What? - I'm entitled to have some secrets. 72 00:03:17,367 --> 00:03:19,877 I was very unformed in my 20s. 73 00:03:19,878 --> 00:03:24,040 But the logbook is meant to be a complete accounting of a life, sir. 74 00:03:24,041 --> 00:03:25,575 A complete accounting! 75 00:03:25,576 --> 00:03:28,503 A complete accounting isn't possible, Harry. 76 00:03:28,587 --> 00:03:30,112 Too much goes on. 77 00:03:30,113 --> 00:03:32,336 But that was our mission, Major! 78 00:03:32,337 --> 00:03:34,507 A complete accounting of a life. 79 00:03:34,508 --> 00:03:37,360 Li... like Boswell's Samuel Johnson... 80 00:03:37,444 --> 00:03:38,829 and I'm Boswell. 81 00:03:38,830 --> 00:03:42,014 Stop it, Harry. You're irrational when it comes to the logbook. 82 00:03:42,015 --> 00:03:44,116 Of course I am! 83 00:03:44,117 --> 00:03:47,687 I've spent years recording every one of your dreams 84 00:03:47,688 --> 00:03:49,589 and bowel movements and tax audits. 85 00:03:49,590 --> 00:03:52,425 I appreciate all that you have done, Harry, but... 86 00:03:52,426 --> 00:03:57,129 It was you who said if we could understand the life of one man, 87 00:03:57,130 --> 00:04:01,434 that one man being Walter Blunt, 88 00:04:01,435 --> 00:04:04,020 then we could understand all of humanity. 89 00:04:04,827 --> 00:04:06,781 I was wrong, Harry. 90 00:04:06,897 --> 00:04:09,760 It is impossible to understand me, 91 00:04:09,952 --> 00:04:11,403 or humanity. 92 00:04:13,447 --> 00:04:15,615 I would like Sylvia to move out. 93 00:04:15,616 --> 00:04:17,417 But Herschel can stay? 94 00:04:17,418 --> 00:04:19,335 Herschel is homeless. 95 00:04:19,420 --> 00:04:20,886 Sylvia has a job 96 00:04:20,887 --> 00:04:23,689 working for Ronnie, for Christ's sake. 97 00:04:23,690 --> 00:04:28,745 Are you really asking me to choose between you and Sylvia, Major? 98 00:04:29,132 --> 00:04:31,584 99 00:04:34,702 --> 00:04:36,836 [exhales] 100 00:04:38,104 --> 00:04:40,691 Um... 101 00:04:42,003 --> 00:04:43,067 [sighs] 102 00:04:43,068 --> 00:04:44,844 Halt. Halt. 103 00:04:44,845 --> 00:04:46,310 Halt? 104 00:04:49,894 --> 00:04:52,268 - What's the matter? - I'm sorry, Martin. 105 00:04:52,269 --> 00:04:54,620 I don't feel comfortable with you doing that. 106 00:04:54,621 --> 00:04:56,188 I have low self-esteem down there. 107 00:04:56,189 --> 00:04:59,442 - Why? You're beautiful down there. - I'm not. 108 00:05:00,158 --> 00:05:02,352 You know, it's like how you think your penis is small 109 00:05:02,353 --> 00:05:04,275 and I have to reassure you that it isn't. 110 00:05:04,276 --> 00:05:05,423 It isn't, right? 111 00:05:05,424 --> 00:05:08,668 I've told you, I've been with three guys and yours is the second biggest. 112 00:05:08,669 --> 00:05:10,703 But I'm still not reassured by those numbers. 113 00:05:10,704 --> 00:05:12,605 How is it that every conversation we have 114 00:05:12,606 --> 00:05:14,758 comes back to the size of your penis? 115 00:05:15,043 --> 00:05:17,109 For once we're talking about my kitty cat. 116 00:05:17,110 --> 00:05:18,878 I know. I'm sorry. 117 00:05:18,879 --> 00:05:20,680 I wish you'd let me go back down there. 118 00:05:20,681 --> 00:05:23,483 I'm still in the oral stage of development according to Freud. 119 00:05:23,484 --> 00:05:25,168 What other stages are there? 120 00:05:25,491 --> 00:05:27,487 Anal and genital. 121 00:05:27,488 --> 00:05:29,317 [sighs] 122 00:05:29,318 --> 00:05:31,066 Can you hold me? 123 00:05:32,993 --> 00:05:34,694 We have it so good. 124 00:05:34,695 --> 00:05:37,480 We live better than almost anyone else on the planet 125 00:05:37,498 --> 00:05:40,984 and yet sex often feels like a meaningless nightmare. 126 00:05:41,202 --> 00:05:44,254 I know, but at least we're not alone, right? 127 00:05:44,506 --> 00:05:48,422 Sometimes I feel alone even when you hold me. 128 00:05:48,509 --> 00:05:50,242 [muffled] It's not your fault. 129 00:05:50,243 --> 00:05:52,729 It's the human condition. 130 00:05:52,811 --> 00:05:54,503 The what condition? 131 00:05:54,504 --> 00:05:56,682 The human condition. 132 00:05:56,683 --> 00:05:58,175 Wh-what was that? 133 00:05:58,176 --> 00:06:00,986 [louder] The human condition. 134 00:06:00,987 --> 00:06:02,458 Oh. 135 00:06:02,459 --> 00:06:04,844 136 00:06:07,528 --> 00:06:10,730 This kid is so fucking stupid. 137 00:06:10,731 --> 00:06:14,199 Darling, sweetheart, look what turned up at the front door. 138 00:06:14,200 --> 00:06:16,761 - Oh! - It's my favorite couple. 139 00:06:16,762 --> 00:06:18,425 Big Red and Little Sylvia. 140 00:06:18,426 --> 00:06:20,606 - Hello, Ms. Song. - Oh, please. 141 00:06:20,607 --> 00:06:22,808 I'm Helen to everyone except Ronnie. 142 00:06:22,809 --> 00:06:26,514 - What does Ronnie call you? - Stanley. 143 00:06:26,583 --> 00:06:28,614 Yeah, it was my dad's name. 144 00:06:28,615 --> 00:06:30,683 He died a few years ago. 145 00:06:30,684 --> 00:06:33,010 Can you believe that Walter threw them out? 146 00:06:33,011 --> 00:06:35,287 Do you know how much you two would fetch on the open market? 147 00:06:35,288 --> 00:06:37,289 Ronnie, we're not for sale. 148 00:06:37,290 --> 00:06:39,710 You know I hated that experience. 149 00:06:40,004 --> 00:06:41,193 [clears throat] 150 00:06:41,194 --> 00:06:43,796 Yeah, and... and we weren't exactly thrown out, Ronnie. 151 00:06:43,797 --> 00:06:45,765 The major and I both agreed... 152 00:06:45,766 --> 00:06:48,568 Whatever. You're both free to stay. 153 00:06:48,569 --> 00:06:50,803 We can play Scrabble, Boggle, bridge. 154 00:06:50,804 --> 00:06:52,805 We can make a sequel to Blunt Cock, huh? 155 00:06:52,806 --> 00:06:55,767 Oh, yeah. That's how I like my cocks. 156 00:06:55,768 --> 00:06:57,185 - Blunt Cock 2, right? - Yeah. 157 00:06:57,186 --> 00:06:59,129 You like sequels, don't you? 158 00:06:59,622 --> 00:07:01,898 [both moaning] 159 00:07:03,735 --> 00:07:04,827 Ah. 160 00:07:04,828 --> 00:07:07,219 You got to stop beating yourself up, Walter. 161 00:07:07,220 --> 00:07:09,789 If I was your sponsor, that's what I would tell you. 162 00:07:09,790 --> 00:07:12,692 I should never have asked them to leave. 163 00:07:12,693 --> 00:07:17,296 I-I was in the wrong, Herschel. All wrong. 164 00:07:17,297 --> 00:07:19,799 Well, you can always tell them you're diabetic and ask for forgiveness. 165 00:07:19,800 --> 00:07:22,563 - That's what I'd do. - The damage is done. 166 00:07:22,647 --> 00:07:25,605 But, you know, it's so embarrassing 167 00:07:25,606 --> 00:07:29,308 to admit that I had got used 168 00:07:29,309 --> 00:07:32,262 to having Harry all to myself. 169 00:07:32,746 --> 00:07:35,848 I get it. He's one of those people that's like a salt lick. 170 00:07:35,849 --> 00:07:37,875 You just want to put your mouth on him. 171 00:07:37,876 --> 00:07:39,602 Yes. 172 00:07:39,620 --> 00:07:41,687 And I want him to be happy. 173 00:07:41,688 --> 00:07:45,608 I don't want to stand in-in-in his way. 174 00:07:46,000 --> 00:07:47,627 That's right. 175 00:07:47,628 --> 00:07:50,756 They say the greatest act of love is to let someone go. 176 00:07:51,055 --> 00:07:52,131 They do? 177 00:07:52,132 --> 00:07:55,234 Yes. And there's also good old 69. 178 00:07:55,235 --> 00:07:57,387 Oh, I'll drink to that. 179 00:07:58,338 --> 00:08:00,339 To 69. 180 00:08:00,340 --> 00:08:02,959 181 00:08:08,081 --> 00:08:11,717 Jim, uh, did you read my story on the tainted baby food in Wisconsin? 182 00:08:11,718 --> 00:08:14,588 Yeah, it looks great. Just tighten it up. 183 00:08:14,805 --> 00:08:16,088 You didn't read it, did you? 184 00:08:16,089 --> 00:08:18,724 - No. - I worked really hard on that. 185 00:08:18,725 --> 00:08:20,425 What are you doing? 186 00:08:20,426 --> 00:08:23,128 Just writing Celia's name over and over again. 187 00:08:23,129 --> 00:08:24,730 Why? 188 00:08:24,731 --> 00:08:26,098 'Cause I'm obsessing about her 189 00:08:26,099 --> 00:08:28,734 like a dog chewing on its own paws. 190 00:08:28,735 --> 00:08:30,770 Oh, I hate when that happens. 191 00:08:30,771 --> 00:08:32,942 Maybe we should get you one of those plastic cowls 192 00:08:32,943 --> 00:08:35,069 to help break the obsession. 193 00:08:35,231 --> 00:08:38,091 That's not a bad idea. There is a pet store down the street. 194 00:08:38,092 --> 00:08:40,365 Good, now can I tell you about my problems? 195 00:08:40,366 --> 00:08:41,413 S-sure, buddy. 196 00:08:41,414 --> 00:08:44,884 Well, I don't think it's going that good with Rosalie 2. 197 00:08:44,885 --> 00:08:48,053 She says all these truthful, morbid things. 198 00:08:48,054 --> 00:08:49,346 Like what? 199 00:08:49,347 --> 00:08:51,356 That life is meaningless. 200 00:08:51,357 --> 00:08:53,050 That we're all alone. 201 00:08:53,051 --> 00:08:56,261 That we live in prisons of our own construction. 202 00:08:56,262 --> 00:08:58,720 Jesus. God. 203 00:08:58,721 --> 00:09:01,066 Yeah, you're right, those are truthful, morbid things. 204 00:09:01,067 --> 00:09:03,903 Also she's tone-deaf and she doesn't like me to go down on her 205 00:09:03,904 --> 00:09:05,578 and I'm in the oral stage of development. 206 00:09:05,579 --> 00:09:08,365 Wait, wait. D-do you... do you hear music? 207 00:09:08,366 --> 00:09:10,297 - [piano playing] - That's the other thing. 208 00:09:10,298 --> 00:09:13,463 Martin. I-I keep hearing sad music. 209 00:09:13,744 --> 00:09:15,940 I think I'm losing my mind. 210 00:09:15,941 --> 00:09:17,902 I think I have lost it. 211 00:09:17,916 --> 00:09:19,752 Going crazy. 212 00:09:19,753 --> 00:09:22,973 I think you actually are hearing sad music. 213 00:09:25,051 --> 00:09:26,391 214 00:09:26,392 --> 00:09:30,763 After you've gone and left me crying 215 00:09:30,764 --> 00:09:35,034 After you've gone there's no denying 216 00:09:35,035 --> 00:09:37,002 You'll feel blue 217 00:09:37,003 --> 00:09:40,005 BOTH: You'll feel sad 218 00:09:40,006 --> 00:09:43,308 You'll miss the bestest pal you ever had. 219 00:09:43,309 --> 00:09:46,078 What are you guys doing? Did you read my tainted baby food story? 220 00:09:46,079 --> 00:09:47,947 Yes, and we needed a break. 221 00:09:47,948 --> 00:09:50,733 Also we might play a set at Goldie's. 222 00:09:50,844 --> 00:09:52,877 I'm Tits, she's Ass. 223 00:09:52,878 --> 00:09:55,247 Yeah, I'm not sure my ass is quite big enough, Rosalie. 224 00:09:55,441 --> 00:09:57,193 Hi, Celia. 225 00:09:57,701 --> 00:09:59,116 Oh, uh, hi, Jim. 226 00:09:59,117 --> 00:10:01,326 How are you able to play music during this time? 227 00:10:01,327 --> 00:10:03,593 How are you filled with song? 228 00:10:05,800 --> 00:10:06,622 [whimpers] 229 00:10:06,663 --> 00:10:08,333 What the hell is going on now? 230 00:10:08,334 --> 00:10:11,621 Jim, I'm not filled with song. 231 00:10:11,704 --> 00:10:13,105 [sighs] 232 00:10:13,106 --> 00:10:15,858 233 00:10:27,921 --> 00:10:30,473 [grunts, sighs] 234 00:10:31,724 --> 00:10:33,309 [exhales] 235 00:10:37,931 --> 00:10:40,724 Ooh, this is a beauty right here, isn't it? 236 00:10:40,725 --> 00:10:42,659 Don't fucking go there, Herschel. 237 00:10:42,660 --> 00:10:44,654 Oh, sorry, sir. 238 00:10:46,263 --> 00:10:48,214 - Excellent driving, by the way. - Yeah. 239 00:10:48,215 --> 00:10:50,275 And an excellent martini last night. 240 00:10:50,276 --> 00:10:51,887 You have many hidden qualities. 241 00:10:51,888 --> 00:10:53,796 Oh, thank you, General! 242 00:10:53,814 --> 00:10:55,580 Uh, you're to call me Walter. 243 00:10:55,581 --> 00:10:58,017 Oh, I'm sorry. I just... I know you miss Harry 244 00:10:58,018 --> 00:11:00,747 and I'm trying to make everything feel as familiar as possible. 245 00:11:00,748 --> 00:11:01,855 You're very kind. 246 00:11:01,856 --> 00:11:02,927 [grunts, exhales] 247 00:11:02,928 --> 00:11:05,524 And, uh, Herschel, no saluting. 248 00:11:05,525 --> 00:11:06,779 Oh, sorry. 249 00:11:06,780 --> 00:11:09,128 Oh, I got to go to the store and get some olives. 250 00:11:09,129 --> 00:11:10,170 - We... - Herschel. 251 00:11:10,171 --> 00:11:11,664 Oh! 252 00:11:12,265 --> 00:11:13,833 I'm coming. 253 00:11:13,834 --> 00:11:16,281 Ooh, you're fast for a old guy. 254 00:11:16,302 --> 00:11:19,780 This could be our Enron. This could be our Madoff. 255 00:11:19,781 --> 00:11:22,541 This could be our WikiLeaks. 256 00:11:22,542 --> 00:11:25,177 What's happening with the drought in LA 257 00:11:25,178 --> 00:11:28,226 is a case study for the entire country. 258 00:11:28,227 --> 00:11:31,483 So I want to get hold of 259 00:11:31,484 --> 00:11:35,734 the elusive CEO of this company, 260 00:11:35,748 --> 00:11:37,114 Daniel Rudolph. 261 00:11:37,115 --> 00:11:39,608 He's an almond mogul turned water baron. 262 00:11:39,609 --> 00:11:44,196 Why? Because water is the new gold. 263 00:11:44,197 --> 00:11:47,717 Water is the new oil. 264 00:11:48,075 --> 00:11:51,170 So let's get him on the show. Any questions? 265 00:11:51,171 --> 00:11:54,306 Uh, Walter, um, where's Harry? 266 00:11:54,307 --> 00:11:56,441 That's not the kind of question I'm looking for, Martin. 267 00:11:56,442 --> 00:12:00,045 Oh, sorry, Walter, but Jim didn't tell me we were meeting. 268 00:12:00,046 --> 00:12:02,447 Well, we're on a break that you wanted. 269 00:12:02,448 --> 00:12:04,374 But you can still tell me about meetings. 270 00:12:04,375 --> 00:12:07,044 - I don't have to. - Celia, Jim, settle down. 271 00:12:07,045 --> 00:12:09,154 I don't want to have to separate you two. 272 00:12:09,155 --> 00:12:11,123 We're already separated. 273 00:12:11,124 --> 00:12:14,026 Excuse me. Uh, Walter? 274 00:12:14,027 --> 00:12:15,627 Yeah, the mean girl out front 275 00:12:15,628 --> 00:12:18,197 told me to tell you that the Blunt Cock lawyer is here. 276 00:12:18,198 --> 00:12:20,632 Oh, shit. Let's go, Walter. 277 00:12:20,633 --> 00:12:24,369 All of you, I want drought stories. 278 00:12:24,370 --> 00:12:26,889 Jim, get the science angle. 279 00:12:26,907 --> 00:12:29,074 Shelly, what's happening internationally. 280 00:12:29,075 --> 00:12:31,510 Celia, get me Rudolph. 281 00:12:31,511 --> 00:12:32,733 - Martin. - Uh-huh. 282 00:12:32,734 --> 00:12:34,914 You can proofread what everyone comes up with. 283 00:12:34,915 --> 00:12:38,183 Herschel, stay here. I won't need you in this meeting. 284 00:12:38,184 --> 00:12:40,077 Yes, Walter. 285 00:12:40,078 --> 00:12:41,399 [sighs] 286 00:12:41,400 --> 00:12:42,922 Attention, everyone. 287 00:12:42,923 --> 00:12:46,358 If you need some tea, some coffee, some chili dogs, 288 00:12:46,359 --> 00:12:48,227 I am working for Walter now. 289 00:12:48,228 --> 00:12:49,819 Well, what happened to Harry? 290 00:12:49,820 --> 00:12:51,020 We think he skipped town. 291 00:12:51,021 --> 00:12:54,724 My guess, him and Sylvia ran off to Vegas for a quickie wedding. 292 00:12:54,725 --> 00:12:55,925 Is Walter okay with this? 293 00:12:55,926 --> 00:12:58,309 Mm, he puts up a strong front, 294 00:12:58,310 --> 00:13:00,996 but he cries out in his sleep. 295 00:13:03,694 --> 00:13:05,219 I'll have a chili dog. 296 00:13:05,220 --> 00:13:07,238 297 00:13:09,896 --> 00:13:12,357 Ronnie, what the hell are you doing here? 298 00:13:12,358 --> 00:13:14,009 I'm my own counsel. 299 00:13:14,010 --> 00:13:15,778 Your counsel is late. 300 00:13:15,779 --> 00:13:17,747 When I'm late, I charge myself. 301 00:13:17,748 --> 00:13:19,514 You don't want a proper lawyer? 302 00:13:19,515 --> 00:13:23,285 I am a proper lawyer. Erotica is the family business. 303 00:13:23,286 --> 00:13:26,628 I used to be with the DA. I cut my teeth on the Phil Spector trial. 304 00:13:26,629 --> 00:13:30,042 - Where's our lawyer? - I don't know. He's new. 305 00:13:33,463 --> 00:13:36,231 I'm very offended by what you did, Ronnie. 306 00:13:36,232 --> 00:13:37,833 Very. 307 00:13:37,834 --> 00:13:40,053 I welcomed you into my home. 308 00:13:40,078 --> 00:13:43,173 One time. And there were 300 people there. 309 00:13:43,174 --> 00:13:45,975 Why did you make a mockery of me? 310 00:13:45,976 --> 00:13:48,477 I didn't. I meant it to be a tribute. 311 00:13:48,478 --> 00:13:52,347 I'm an artist. I see something and I have to use it. 312 00:13:53,580 --> 00:13:55,017 Harry? 313 00:13:55,018 --> 00:13:56,802 Thanks, Red. 314 00:13:56,862 --> 00:13:59,288 What's going on, Harry? I don't understand. 315 00:13:59,289 --> 00:14:02,535 I'm sorry, Major. I'm working for Ronnie now. 316 00:14:03,359 --> 00:14:07,229 First you lampoon me, now you steal my man? 317 00:14:07,230 --> 00:14:12,267 I haven't stolen anybody and I told you that Blunt Cock is an homage. 318 00:14:12,268 --> 00:14:14,294 "Homage" is French for "tribute." 319 00:14:14,295 --> 00:14:17,915 I know that, you smut peddler. 320 00:14:17,916 --> 00:14:20,090 Don't let him rile you, Walter. 321 00:14:20,091 --> 00:14:23,153 Brought some refreshments, Walter. 322 00:14:23,285 --> 00:14:26,215 - [gasps] Harry! - Herschel. 323 00:14:26,216 --> 00:14:28,350 How could you, Major? 324 00:14:28,351 --> 00:14:31,020 So sorry I'm late, everybody. 325 00:14:31,021 --> 00:14:33,588 Um, oh, tea service. 326 00:14:33,589 --> 00:14:36,358 You're the new lawyer? All right, let's get down to business. 327 00:14:36,359 --> 00:14:39,098 Herschel, wait outside, please. 328 00:14:40,188 --> 00:14:42,307 You're welcome to stay, Red. 329 00:14:46,903 --> 00:14:49,930 I don't know who some of the people in here... 330 00:14:49,931 --> 00:14:51,673 That's not important. 331 00:14:51,674 --> 00:14:55,544 I want every DVD of Blunt Cock recalled. 332 00:14:55,545 --> 00:14:58,047 Are you nuts? Do you know how much that would cost? 333 00:14:58,048 --> 00:15:01,050 No, I'm not nuts. And I don't care how much it'd cost. 334 00:15:01,051 --> 00:15:06,055 You are not an artist and that movie is merde, 335 00:15:06,056 --> 00:15:08,408 which is French for "shit." 336 00:15:08,501 --> 00:15:10,836 Go ahead, keep insulting me. 337 00:15:10,861 --> 00:15:13,921 You can't get me on libel or defamation of character. 338 00:15:13,922 --> 00:15:16,566 You would have to prove in court 339 00:15:16,567 --> 00:15:19,401 that you are not well-endowed. 340 00:15:19,402 --> 00:15:21,095 Are you ready to do that?! [pounds table] 341 00:15:21,096 --> 00:15:22,855 Are you ready to go to war with me?! 342 00:15:22,906 --> 00:15:24,841 - Huh?! - Hey! Whoo! 343 00:15:24,842 --> 00:15:27,042 Don't you talk to the general like that. 344 00:15:27,043 --> 00:15:29,178 You about to get some dental work, bitch. 345 00:15:29,179 --> 00:15:32,147 Herschel, put those away and wait outside. 346 00:15:32,148 --> 00:15:34,467 Okay, Walter. 347 00:15:34,871 --> 00:15:38,541 I still don't know who some of these people are, Mr. Blunt, 348 00:15:38,542 --> 00:15:42,291 but Mr. Birmingham, I'm afraid, does make a very strong argument. 349 00:15:42,292 --> 00:15:45,178 That's right, Walter! You can't beat me. 350 00:15:45,487 --> 00:15:47,005 But... 351 00:15:49,413 --> 00:15:52,633 but I am sorry that I hurt your feelings. 352 00:15:54,104 --> 00:15:56,622 - Let's go, Rosalie. - Yes, Walter. 353 00:15:57,596 --> 00:15:58,847 Uh... 354 00:16:02,345 --> 00:16:04,397 Wow. 355 00:16:04,585 --> 00:16:05,915 Jim? 356 00:16:05,916 --> 00:16:09,651 Do you realize it takes thousands of years to create an aquifer 357 00:16:09,652 --> 00:16:12,905 and that more than half of the world's aquifers are in danger? 358 00:16:12,956 --> 00:16:14,356 - No, I didn't. - Yeah. 359 00:16:14,357 --> 00:16:17,359 But what's on your head? Is that for hearing loss? 360 00:16:17,360 --> 00:16:20,129 No, my hearing's fine. It's a dog cowl. 361 00:16:20,130 --> 00:16:23,498 I'm wearing it to help me focus and not obsess about you. 362 00:16:23,499 --> 00:16:26,568 Oh, good, because during this break... 363 00:16:26,569 --> 00:16:28,370 Oh, okay. 364 00:16:28,371 --> 00:16:30,536 Jim, this is hard for me, too... 365 00:16:30,537 --> 00:16:31,566 [sighs] 366 00:16:31,567 --> 00:16:34,343 but it's important that we start acting more professionally. 367 00:16:34,344 --> 00:16:36,111 Fuck, they're all meeting! 368 00:16:36,112 --> 00:16:37,212 Huh? 369 00:16:37,213 --> 00:16:38,613 Oh, shit. 370 00:16:38,614 --> 00:16:39,932 Kazakhstan. 371 00:16:39,950 --> 00:16:43,085 And this is a dried-up riverbed in, um... 372 00:16:43,086 --> 00:16:44,653 uh, s-somewhere. 373 00:16:44,654 --> 00:16:47,289 Excellent, Shelly. Let's use that tonight. 374 00:16:47,290 --> 00:16:49,024 A drought primer for our audience. 375 00:16:49,025 --> 00:16:51,526 Sorry we're late, Walter, but nobody came to get us. 376 00:16:51,527 --> 00:16:52,876 Oh, that's fine, Celia. 377 00:16:52,877 --> 00:16:55,030 And, Walter, I know you don't want to talk about it, 378 00:16:55,031 --> 00:16:57,967 but I just want to say I'm sorry about Harry and Blunt Cock. 379 00:16:57,968 --> 00:16:59,408 Thank you, Martin. 380 00:16:59,409 --> 00:17:02,361 Jim, what the hell are you wearing? 381 00:17:02,362 --> 00:17:06,959 It's a... a dog cowl, Walter, to help me focus. 382 00:17:06,977 --> 00:17:10,645 And you're right. Water is the biggest story of the century. 383 00:17:10,646 --> 00:17:15,150 We're remaking the planet in our own image like a... a demented god. 384 00:17:15,151 --> 00:17:17,586 Demented god, I like that. 385 00:17:17,587 --> 00:17:19,488 Let's get it into the broadcast. 386 00:17:19,489 --> 00:17:21,991 Yes, but, Celia, what about Rudolph? 387 00:17:21,992 --> 00:17:24,126 Well, you're right, Walter, he's very elusive. 388 00:17:24,127 --> 00:17:26,553 Hasn't granted an interview since 1983. 389 00:17:26,554 --> 00:17:27,944 I did speak to the lawyer, 390 00:17:27,945 --> 00:17:30,599 and he said there is no way Rudolph would come on Blunt Talk. 391 00:17:30,600 --> 00:17:34,636 Damn! I would like to question that man. Get him in front of me. 392 00:17:34,637 --> 00:17:37,406 Well, maybe you could get to him through his sister Margaret. 393 00:17:37,407 --> 00:17:40,242 She's not part of the family business, but she's a very public person. 394 00:17:40,243 --> 00:17:42,277 ROSALIE: What do you have in mind, Celia? 395 00:17:42,278 --> 00:17:44,028 The old reach-around? 396 00:17:44,029 --> 00:17:46,181 Yes, she's hosting a fundraiser tonight 397 00:17:46,182 --> 00:17:50,002 for the Democratic councilman, whose big issue, interestingly enough, 398 00:17:50,020 --> 00:17:52,387 is for LA to have a desalinization plant. 399 00:17:52,388 --> 00:17:56,225 Ooh, I like the sound of this. 400 00:17:56,226 --> 00:17:58,593 Maybe I could go undercover 401 00:17:58,594 --> 00:18:01,230 as Walter Blunt, civilian. 402 00:18:01,231 --> 00:18:02,901 Can I be your wing-man, Walter? 403 00:18:02,902 --> 00:18:04,938 I'm very engaged by this story 404 00:18:04,939 --> 00:18:08,521 and it... it'll help me forget my troubles. 405 00:18:08,979 --> 00:18:11,714 Will you take off your cowl, Jim? 406 00:18:12,508 --> 00:18:13,542 Sure. 407 00:18:13,543 --> 00:18:14,981 Then you can come. 408 00:18:14,982 --> 00:18:17,001 We'll go right after the broadcast. 409 00:18:19,215 --> 00:18:20,782 MARTIN: He shoots, he scores! 410 00:18:20,783 --> 00:18:22,551 [all laughing] 411 00:18:22,552 --> 00:18:25,654 Underground aquifers supply 35% 412 00:18:25,655 --> 00:18:27,456 of the water used around the globe. 413 00:18:27,457 --> 00:18:31,260 These reserves take thousands of years to accumulate. 414 00:18:31,261 --> 00:18:33,562 The county jail has cleared up the lice. 415 00:18:33,563 --> 00:18:35,730 We can interview Adler tomorrow. 416 00:18:35,731 --> 00:18:38,600 I want you two to stay late and prep. 417 00:18:38,601 --> 00:18:42,304 Great. Uh, it will be Martinelli time, right? 418 00:18:42,305 --> 00:18:44,839 So, like a demented god, 419 00:18:44,840 --> 00:18:47,642 we have altered the planet's thermostat 420 00:18:47,643 --> 00:18:50,062 and are refashioning the world in our own 421 00:18:50,080 --> 00:18:53,333 confused and self-destructive image. 422 00:18:54,717 --> 00:18:56,802 - Bah. - Sorry. 423 00:18:57,516 --> 00:18:59,596 Are you excited for the fundraiser? 424 00:18:59,683 --> 00:19:02,135 I'm going for work, Herschel, not pleasure. 425 00:19:03,593 --> 00:19:06,595 Look, if you can't get it this time, I'll do it myself. 426 00:19:06,596 --> 00:19:08,330 It's not a problem. 427 00:19:08,331 --> 00:19:09,901 I want to do a good job. 428 00:19:09,902 --> 00:19:12,083 I know I have big shoes to fill. 429 00:19:15,838 --> 00:19:18,273 - Herschel. - Hmm? 430 00:19:18,274 --> 00:19:20,593 What is that I'm feeling? 431 00:19:22,312 --> 00:19:24,597 My brass knuckle. 432 00:19:25,923 --> 00:19:28,601 I'll tie my own tie. 433 00:19:29,352 --> 00:19:31,087 All right. 434 00:19:35,125 --> 00:19:36,842 [blows] 435 00:19:39,128 --> 00:19:40,786 93... 436 00:19:41,331 --> 00:19:43,192 94... 437 00:19:43,599 --> 00:19:45,341 95... 438 00:19:45,620 --> 00:19:47,402 RONNIE: Harry, where are ya? 439 00:19:47,403 --> 00:19:48,937 Stanley and I need more tequila. 440 00:19:48,938 --> 00:19:50,815 Or bourbon or rubbing alcohol. 441 00:19:50,816 --> 00:19:52,674 Something right away. 442 00:19:52,675 --> 00:19:54,543 Shit, he's going to slow us down. 443 00:19:54,544 --> 00:19:57,062 My family hates it when I'm late. 444 00:19:57,113 --> 00:19:59,031 One moment, Ronnie. 445 00:19:59,081 --> 00:20:02,276 96, 97, 98, 99, 100. 446 00:20:02,277 --> 00:20:04,103 There, all done, Major. 447 00:20:04,154 --> 00:20:06,045 - Harry! - What? 448 00:20:06,046 --> 00:20:08,123 You called me Major again. 449 00:20:08,124 --> 00:20:10,292 Oh, God, I'm so sorry. 450 00:20:10,293 --> 00:20:12,594 You're longing for him. 451 00:20:12,595 --> 00:20:16,465 RONNIE: Red, I need tequila and baby oil and the remote. 452 00:20:16,466 --> 00:20:18,300 I'm coming, Ronnie. 453 00:20:18,301 --> 00:20:19,636 [brush clatters] 454 00:20:20,370 --> 00:20:21,921 [whispers] I'm sorry. 455 00:20:24,474 --> 00:20:27,242 456 00:20:27,243 --> 00:20:30,029 [chatter] 457 00:20:30,112 --> 00:20:31,646 Ah, thank you. 458 00:20:31,647 --> 00:20:33,682 Hey, Jim, slow down. 459 00:20:33,683 --> 00:20:35,717 That's your fifth rum and Coke. 460 00:20:35,718 --> 00:20:38,704 Is that a lot? I don't get out much. 461 00:20:39,689 --> 00:20:41,590 Good evening, everyone. 462 00:20:41,591 --> 00:20:43,809 [applause] 463 00:20:45,861 --> 00:20:49,398 Welcome to a night of bidding, dancing, 464 00:20:49,399 --> 00:20:52,184 drinking, and bidding some more. 465 00:20:52,194 --> 00:20:54,236 I'm Margaret Rudolph, your host 466 00:20:54,237 --> 00:20:57,823 - and also your auctioneer. - Hey, there she is. 467 00:20:58,834 --> 00:21:02,992 Now, unfortunately, Councilman Sandler can't make it tonight. 468 00:21:02,993 --> 00:21:04,984 He has shingles. 469 00:21:05,011 --> 00:21:07,196 - Again. - [laughter] 470 00:21:07,397 --> 00:21:11,200 But he appreciates your support very, very much. 471 00:21:12,303 --> 00:21:14,186 Are... are we applauding shingles? 472 00:21:14,187 --> 00:21:16,688 Shh. That's a very painful condition. 473 00:21:16,689 --> 00:21:19,691 Now, our first bid item tonight 474 00:21:19,692 --> 00:21:23,528 is a very interesting piece from a local artist, 475 00:21:23,529 --> 00:21:29,183 Cindy Lockwood, who cites among her influences the great Allan Jones. 476 00:21:29,184 --> 00:21:32,988 It's called Have a Seat, Please. 477 00:21:33,006 --> 00:21:36,492 And we'll start the bidding at $5,000. 478 00:21:36,655 --> 00:21:39,133 All right, who's gonna kick us off? 479 00:21:39,241 --> 00:21:42,247 Kick things off, Walter. That'll win her trust. 480 00:21:42,248 --> 00:21:44,816 - Anyone? - Yes, great thinking. 481 00:21:44,817 --> 00:21:47,652 - Yeah. - Oh, there we go. There we go. 482 00:21:47,653 --> 00:21:49,187 We have our first bidder. 483 00:21:49,188 --> 00:21:51,737 All right, do I hear 5,500? 484 00:21:51,993 --> 00:21:54,259 5,500? 485 00:21:54,260 --> 00:21:55,693 [crowd whispering] 486 00:21:55,694 --> 00:21:58,352 Well, then 5,000 going once, 487 00:21:58,353 --> 00:22:01,299 going twice, sold to the gentleman in the front, 488 00:22:01,300 --> 00:22:04,925 who I believe is Mr. Walter Blunt, 489 00:22:04,926 --> 00:22:07,305 my favorite newscaster. 490 00:22:07,306 --> 00:22:09,358 [applause] 491 00:22:14,914 --> 00:22:16,714 Hey, hey. Check this out. 492 00:22:16,715 --> 00:22:19,151 Oh, Walter's going to love this. 493 00:22:19,152 --> 00:22:22,054 Duncan Adler has been writing letters to the LA Times 494 00:22:22,055 --> 00:22:24,589 for years about Rudolph Global's almond farms 495 00:22:24,590 --> 00:22:26,809 sucking all the water up out... what? 496 00:22:28,618 --> 00:22:30,662 What were you doing? Were you sniffing my hair? 497 00:22:30,663 --> 00:22:34,399 Yes, I was. I'm sorry. Jeez. 498 00:22:34,400 --> 00:22:36,668 Okay, why were you smelling my hair? 499 00:22:36,669 --> 00:22:39,829 Does my scalp smell yeasty like old popcorn? 500 00:22:39,830 --> 00:22:42,039 No. No, it's because... 501 00:22:42,040 --> 00:22:43,275 [mumbles] 502 00:22:43,276 --> 00:22:44,601 Martin? 503 00:22:44,602 --> 00:22:48,713 Uh, because I have a crush on you, Shelly. Please don't hate me. 504 00:22:48,714 --> 00:22:50,648 Oh, God. 505 00:22:50,649 --> 00:22:53,518 I mean, I knew something was going on. 506 00:22:53,519 --> 00:22:55,187 When did this start? 507 00:22:55,188 --> 00:22:59,230 Um, when I touched your breasts during your cancer scare. 508 00:22:59,231 --> 00:23:00,758 - Oh, yeah? - Yeah. 509 00:23:00,759 --> 00:23:02,727 - 'Cause it felt good? - It was, like, right away. 510 00:23:02,728 --> 00:23:04,836 - I was like, pfft! - Yeah, 'cause it's nice and... 511 00:23:04,837 --> 00:23:06,277 - Supple. - got a lot of texture. 512 00:23:06,278 --> 00:23:07,599 Well, drop it! 513 00:23:07,600 --> 00:23:10,835 We're all going nuts here. Jim loves Celia. 514 00:23:10,836 --> 00:23:13,305 I love Celia. Celia loves Walter. 515 00:23:13,306 --> 00:23:14,997 Walter loves Harry. Rosalie loves you. 516 00:23:14,998 --> 00:23:16,774 Wait, what? What... what do you mean? 517 00:23:16,775 --> 00:23:18,676 Oh, you know she still pines for you, 518 00:23:18,677 --> 00:23:20,812 but she's... she's tough. 519 00:23:20,813 --> 00:23:23,781 Anyway, drop it. You have a girlfriend. 520 00:23:23,782 --> 00:23:25,883 I know. Ugh, I'm... ugh. 521 00:23:25,884 --> 00:23:30,806 I won't fantasize about you sexually ever again, I promise. 522 00:23:30,956 --> 00:23:34,469 Well, let's not make promises we can't keep. 523 00:23:34,470 --> 00:23:37,580 I mean, I'm okay with being naked in your mind. 524 00:23:37,686 --> 00:23:40,038 I am meant to be worshipped. 525 00:23:41,267 --> 00:23:43,535 - Get back to work. - Right. 526 00:23:43,536 --> 00:23:45,754 - - [chatter] 527 00:23:48,849 --> 00:23:52,002 Do you see Ms. Rudolph anywhere? 528 00:23:52,745 --> 00:23:54,397 No. 529 00:23:55,814 --> 00:23:58,216 - Excuse me, young man. - Hmm? 530 00:23:58,217 --> 00:23:59,489 Would you like to dance? 531 00:23:59,490 --> 00:24:00,797 Um... 532 00:24:01,397 --> 00:24:02,454 sure. 533 00:24:02,455 --> 00:24:04,307 Uh, I'd... I'd love to. 534 00:24:18,133 --> 00:24:20,338 Excuse me. 535 00:24:20,339 --> 00:24:22,374 Ms. Rudolph, I-I was wondering 536 00:24:22,375 --> 00:24:25,610 if my new chair came with a dance? 537 00:24:25,611 --> 00:24:28,713 Yes, and an apology. 538 00:24:28,714 --> 00:24:31,383 I'm so sorry you ended up with that thing. 539 00:24:31,384 --> 00:24:33,402 Oh, please. 540 00:24:38,191 --> 00:24:40,492 You're light on your feet, handsome. 541 00:24:40,493 --> 00:24:42,327 Thanks. 542 00:24:42,328 --> 00:24:43,795 Are you a prostitute? 543 00:24:43,796 --> 00:24:45,930 What? N-no. 544 00:24:45,931 --> 00:24:48,866 S-sorry. I was just asking. 545 00:24:48,867 --> 00:24:51,495 The young men at these things are usually working boys. 546 00:24:51,496 --> 00:24:54,056 Oh, well, not... not me. 547 00:24:55,784 --> 00:24:57,409 I don't know what's happening. 548 00:24:57,410 --> 00:25:00,212 Everyone at work is kind of losing their minds and breaking up. 549 00:25:00,213 --> 00:25:02,814 Jim and Celia, Harry and Walter. 550 00:25:02,815 --> 00:25:05,850 When we hate ourselves, it's hard to love others. 551 00:25:05,851 --> 00:25:08,019 Oh, God, is there any hope? 552 00:25:08,020 --> 00:25:11,589 Yes, we have to face our nightmares. 553 00:25:11,590 --> 00:25:16,579 So I was thinking that if you want to go down on me, you can. 554 00:25:18,264 --> 00:25:20,215 - Really? Now? - Yes. 555 00:25:20,233 --> 00:25:22,654 You won't be in your oral stage forever. 556 00:25:26,239 --> 00:25:28,200 [exhales] 557 00:25:28,741 --> 00:25:30,993 - Ready? - Ready. 558 00:25:31,637 --> 00:25:33,864 [sighs] 559 00:25:34,413 --> 00:25:35,813 [chuckles] 560 00:25:35,814 --> 00:25:38,383 [breathing heavily] 561 00:25:38,384 --> 00:25:40,452 Oh, Martin. 562 00:25:40,453 --> 00:25:41,578 [chuckles] 563 00:25:41,579 --> 00:25:43,715 Oh, Martin! 564 00:25:45,258 --> 00:25:46,791 565 00:25:46,792 --> 00:25:48,860 You know, I am really interested 566 00:25:48,861 --> 00:25:51,529 in your candidate's position 567 00:25:51,530 --> 00:25:53,616 on desalinization. 568 00:25:55,368 --> 00:25:58,303 Can we just dance for a little while, Mr. Blunt, 569 00:25:58,304 --> 00:26:00,605 and forget the world's troubles? 570 00:26:00,606 --> 00:26:02,190 Yes, of course. 571 00:26:02,808 --> 00:26:06,478 And by the way, you can call me Walter. 572 00:26:06,479 --> 00:26:08,813 All right, Walter. 573 00:26:08,814 --> 00:26:11,266 But I would like to get together sometime 574 00:26:11,284 --> 00:26:14,686 and we can talk drought all you want. 575 00:26:14,687 --> 00:26:18,290 Or we could raid your wine cellar 576 00:26:18,291 --> 00:26:20,925 and actually have a good time. 577 00:26:20,926 --> 00:26:23,912 - That sounds very nice. - Mmm. 578 00:26:27,800 --> 00:26:30,868 Harry, Sylvia, what are you doing here? 579 00:26:30,869 --> 00:26:32,737 Oh, hi, Walter. 580 00:26:32,738 --> 00:26:34,972 Councilman Sandler's my second cousin. 581 00:26:34,973 --> 00:26:38,843 And Ronnie... well, Ronnie gave me the night off, sir, 582 00:26:38,844 --> 00:26:42,747 so Sylvia and I could go dancing. 583 00:26:42,748 --> 00:26:44,733 Very nice, Harry. 584 00:26:47,853 --> 00:26:50,038 Did you know he was going to be here? 585 00:26:51,204 --> 00:26:53,862 No, your family invited us. 586 00:26:54,627 --> 00:26:56,794 Who was that? 587 00:26:56,795 --> 00:26:59,030 Oh, he's... 588 00:26:59,031 --> 00:27:01,984 a... a dear, dear friend. 589 00:27:04,069 --> 00:27:07,339 They say that two stars on opposite ends of the universe 590 00:27:07,340 --> 00:27:09,841 can still be drawn to each other. 591 00:27:09,842 --> 00:27:12,076 Maybe that's like me and the major. 592 00:27:12,077 --> 00:27:15,647 Oh, you mean quantum entanglement. 593 00:27:15,648 --> 00:27:17,700 594 00:27:34,700 --> 00:27:36,519 Celia? 595 00:27:37,970 --> 00:27:40,972 - Oh, Evelyn - I didn't want to wake you, tiger. 596 00:27:40,973 --> 00:27:43,358 - Are you... are you leaving? - Yeah, I got to go. 597 00:27:43,376 --> 00:27:47,044 I left you a gift on the desk. Knock yourself out. 598 00:27:47,045 --> 00:27:49,612 I t... I told you, Evelyn, I'm not a prostitute. 599 00:27:49,613 --> 00:27:51,293 [laughs] 600 00:27:51,294 --> 00:27:52,584 You are now. 601 00:27:52,585 --> 00:27:53,776 [clicks tongue] 602 00:27:53,777 --> 00:27:56,854 No, I'm not. 603 00:27:56,855 --> 00:27:59,208 [sighs] 604 00:27:59,558 --> 00:28:03,927 Darling, I know you're thinking 605 00:28:03,996 --> 00:28:07,790 Yes, no, have I been drinking? 606 00:28:07,791 --> 00:28:12,780 I get off on your sweet kisses, darling 607 00:28:15,874 --> 00:28:19,911 Darling, when you can't see me 608 00:28:19,912 --> 00:28:23,915 I get seasick, oh, baby 609 00:28:23,916 --> 00:28:27,652 Nothing cures me like you do 610 00:28:27,653 --> 00:28:30,205 Oh, darling 611 00:28:31,123 --> 00:28:34,125 Oh, what can I do 612 00:28:34,126 --> 00:28:37,729 'Cause I'm in heaven every time with you 613 00:28:37,730 --> 00:28:41,799 Which means that every other time I'm in hell 614 00:28:41,800 --> 00:28:45,937 With other people just like Jean-Paul Sartre said 615 00:28:45,938 --> 00:28:47,905 He said so 616 00:28:47,906 --> 00:28:52,877 X, X, X, X, X, X, X, X, X, X 617 00:28:52,878 --> 00:28:57,933 X, X, X, X, X, X, X, X, X, X 618 00:28:58,016 --> 00:29:01,986 Darling, je sais que tu penses 619 00:29:01,987 --> 00:29:05,957 Oui, non, est-ce que j'ai bu 620 00:29:05,958 --> 00:29:09,886 Tu m'allumes avec tes baisers 621 00:29:09,887 --> 00:29:13,781 Darling Avec tes baisers 622 00:29:13,782 --> 00:29:17,770 Tu m'allumes avec tes baisers 623 00:29:17,870 --> 00:29:20,610 Darling. 624 00:29:20,611 --> 00:29:25,198 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 625 00:29:25,248 --> 00:29:29,798 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.