All language subtitles for [TV] The.Possession.Of.Hannah.Grace.2018.DVDRip.720p.480p.1080p.WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:15,100 DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia Terbaik Dan Terpercaya www.DNANAGA.COM 2 00:00:15,101 --> 00:00:30,101 Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5% 7 Permainan Dalam 1 User ID www.DNANAGA.COM 3 00:00:30,102 --> 00:00:43,002 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Iklan di Forum www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06 4 00:00:51,686 --> 00:00:55,755 Dalam nama Bapa, Putera Dan Roh Kudus, Amin 5 00:00:55,757 --> 00:00:57,391 Amin 6 00:01:15,810 --> 00:01:17,411 Hannah. 7 00:01:20,648 --> 00:01:22,382 Hannah. 8 00:01:33,728 --> 00:01:34,929 Hannah. 9 00:01:48,810 --> 00:01:50,511 Tidak. 10 00:01:53,614 --> 00:01:57,650 Tuhan sendiri yang memerintahkanmu..,.. 11 00:01:57,652 --> 00:02:01,520 Enyah dari tubuh Hannah Grace, Dasar Iblis..,.. 12 00:02:01,522 --> 00:02:04,322 Bersama seluruh kekuatan setan sang musuh..,.. 13 00:02:04,324 --> 00:02:07,962 Bersama seluruh hantu dari Neraka ! 14 00:02:07,966 --> 00:02:09,360 Hentikan ! 15 00:02:09,362 --> 00:02:11,298 Hannah, aku tahu kau ada di sana. 16 00:02:14,635 --> 00:02:16,469 Kau harus melawannya, sayang. 17 00:02:18,573 --> 00:02:19,640 Lawanlah, Hannah. 18 00:02:20,875 --> 00:02:23,776 Lawanlah. Lawanlah, Hannah. 19 00:02:23,778 --> 00:02:25,913 Kau harus melawannya. 20 00:02:30,618 --> 00:02:34,285 Sayang, ini Ayah. 21 00:02:34,287 --> 00:02:36,522 - Ayah. - Ayah di sini, sayang. 22 00:02:36,524 --> 00:02:38,960 - Ayah. - Puteriku. Sayangku. 23 00:02:39,227 --> 00:02:40,426 Ayah. 24 00:02:40,428 --> 00:02:42,830 Kau harus melawannya. 25 00:02:51,371 --> 00:02:54,006 Dalam nama Bapa, Dalam nama Putera..,.. 26 00:02:54,008 --> 00:02:56,942 Dalam nama Roh Kudus. 27 00:03:21,569 --> 00:03:23,638 Hannah, hentikan ! 28 00:03:35,917 --> 00:03:36,851 Tidak. 29 00:03:56,403 --> 00:03:59,106 Puteri jalangmu jadi milik-ku. 30 00:03:59,339 --> 00:04:01,108 Dia milik-ku Selamanya. 31 00:04:48,424 --> 00:04:51,390 Dengan Lukanya, Kita Semua Disembuhkan Yesaya 53:5 32 00:04:57,565 --> 00:04:59,667 Maafkan aku. 33 00:05:20,938 --> 00:05:30,267 Streaming And Download Movies www.AKATSUKIMOVIE.COM 34 00:05:30,340 --> 00:05:34,229 3 Bulan Kemudian 35 00:06:00,995 --> 00:06:04,763 Meg, Hei, ini Lisa Aku baru bicara ke Dr. Lewis dan..,.. 36 00:06:04,765 --> 00:06:06,899 Kau dapat panggilan, Mungkin kau bisa..,.. 37 00:06:06,901 --> 00:06:09,036 Datang sore ini Baik, dah 38 00:06:19,276 --> 00:06:24,433 Rumah Sakit Boston Metro 39 00:06:32,493 --> 00:06:33,861 Hei. 40 00:06:35,129 --> 00:06:37,096 Kau terlihat tegang. Kau baik saja ? 41 00:06:37,098 --> 00:06:39,965 Ini wawancara kerja. Sudah seharusnya aku tegang. 42 00:06:39,967 --> 00:06:41,834 Baik, ayo, mari beli kopi. 43 00:06:41,936 --> 00:06:43,270 Ini pasti bagus 44 00:06:43,504 --> 00:06:46,638 Kita pergi ke pertemuan pagi harinya Setelah jam kerja kita berakhir..,.. 45 00:06:46,640 --> 00:06:50,209 Dan aku tiga lantai di atasmu, Jika kau perlu sesuatu..,.. 46 00:06:50,211 --> 00:06:51,812 Kau tahu ? 47 00:06:52,780 --> 00:06:54,780 Terima kasih atas ini. 48 00:06:54,782 --> 00:06:59,051 Jangan berterima kasih dulu. Kau masih belum bertemu Dr. Lewis. 49 00:06:59,053 --> 00:07:00,986 Pekerjaan ini bukan untuk sembarang orang 50 00:07:00,988 --> 00:07:03,122 Sudah ada tiga petugas jam malam berhenti..,.. 51 00:07:03,124 --> 00:07:04,657 Dalam enam bulan terakhir. 52 00:07:04,659 --> 00:07:05,991 - Karena jam kerjanya ? - Tidak..,.. 53 00:07:05,993 --> 00:07:08,494 Karena tak dapat ucapan terima kasih, Dan kerja sendirian. 54 00:07:08,496 --> 00:07:10,796 Baunya, kau tak akan pernah terbiasa menciumnya. 55 00:07:10,798 --> 00:07:13,832 Aku dulunya Polisi. Aku sudah terbiasa bau tak sedap. 56 00:07:13,834 --> 00:07:16,871 Lisa bilang kalau kau dapat masalah. 57 00:07:18,606 --> 00:07:21,840 Ya, memang ada masalah. Tapi sekarang aku membaik. 58 00:07:23,544 --> 00:07:25,945 Dia meyakinkanku kau bisa mengatasi pekerjaan ini. 59 00:07:25,947 --> 00:07:28,047 Apa kau bisa mengatasi ini ? 60 00:07:28,149 --> 00:07:30,284 Aku bisa mengatasinya. 61 00:07:33,754 --> 00:07:35,923 Turun Ke Bawah 62 00:07:37,958 --> 00:07:40,659 Kau bisa terpengaruh jika cukup lama di sini. 63 00:07:40,661 --> 00:07:42,628 Orang - orang ketakutan. 64 00:07:42,630 --> 00:07:45,297 Sebelum kau sadari, Imajinasi mereka menggila. 65 00:07:45,299 --> 00:07:48,133 Mereka mendengar banyak suara di malam hari. 66 00:07:48,135 --> 00:07:50,302 Tidak denganku. 67 00:07:50,304 --> 00:07:52,871 Aku percaya jika kau mati, Maka kau mati. 68 00:07:52,873 --> 00:07:55,407 Akhir hidupmu. 69 00:07:55,609 --> 00:07:57,209 Bagus. 70 00:07:57,211 --> 00:08:00,179 Tiba Di Kamar Mayat 71 00:08:00,181 --> 00:08:02,881 Saat malam, kau tak bisa masuk atau keluar..,.. 72 00:08:02,883 --> 00:08:04,883 Tanpa menggesek kartu ini. 73 00:08:04,885 --> 00:08:07,686 Jika hilang, petugas keamanan Rumah Sakit Harus memberimu izin masuk. 74 00:08:07,688 --> 00:08:09,356 Mereka tak suka itu. 75 00:08:11,759 --> 00:08:13,959 Sebagian lampunya pakai sensor gerakan. 76 00:08:13,961 --> 00:08:16,664 Sisanya kau nyalakan manual. 77 00:08:20,935 --> 00:08:22,334 Ada banyak berkas yang..,.. 78 00:08:22,336 --> 00:08:24,103 Harus kau masukkan ke dalam Sistem. 79 00:08:24,105 --> 00:08:25,838 Kuharap kau tak keberatan memasukkan data. 80 00:08:25,840 --> 00:08:27,357 Tidak, tidak sama Sekali. 81 00:08:28,642 --> 00:08:31,210 Kamar mandi pria di sebelah sana, Kamar mandi wanita di bagian itu..,.. 82 00:08:31,212 --> 00:08:32,711 Dan di bawah sana bagian kiri..,.. 83 00:08:32,713 --> 00:08:35,149 Adalah ruang pembakaran untuk kremasi. 84 00:08:36,650 --> 00:08:39,284 Tempat bongkar muat 85 00:08:39,286 --> 00:08:42,087 Tempat bongkar muat khusus untuk mengantarkan mayat. 86 00:08:42,089 --> 00:08:44,223 Tak ada mayat diantarkan, tak ada akses. 87 00:08:44,225 --> 00:08:46,959 Dan jangan pernah meninggalkan tempat ini saat bertugas. 88 00:08:46,961 --> 00:08:48,660 Tanpa terkecuali. 89 00:08:48,662 --> 00:08:50,329 Tiba Di Kamar Mayat 90 00:08:50,331 --> 00:08:53,065 Kau bawa mayat dari tempat bongkar muat..,.. 91 00:08:53,067 --> 00:08:56,201 Dan bawa ke ruang penerimaan di sebelah sana. 92 00:08:56,203 --> 00:08:57,970 Gambar Diambil 93 00:08:57,972 --> 00:09:00,839 Pertama kau ambil seluruh tubuh mayat, Lalu perdekat.,.. 94 00:09:00,841 --> 00:09:02,376 Setiap luka individu. 95 00:09:02,611 --> 00:09:04,745 - Gambar Diambil - Baik, cobalah. 96 00:09:07,781 --> 00:09:11,016 "Kaku Mayat" membuat tubuhnya Sulit diambil sidik jarinya. 97 00:09:11,018 --> 00:09:13,748 Jika kau tekan buku jarinya, Itu akan membuka jemarinya..,.. 98 00:09:13,749 --> 00:09:16,121 Dan jadi gampang diambil. 99 00:09:16,123 --> 00:09:18,190 Putar perlahan. 100 00:09:18,192 --> 00:09:19,925 Memindai 101 00:09:19,927 --> 00:09:22,394 Alat ini mengirim sidik jarinya Ke Pusat Data Kriminal. 102 00:09:22,396 --> 00:09:25,797 Hijau artinya bisa lanjut, Merah artinya tak boleh. 103 00:09:25,799 --> 00:09:27,166 Ya. 104 00:09:27,168 --> 00:09:29,368 Hijau..,.. 105 00:09:29,370 --> 00:09:31,338 Hijau artinya bisa lanjut. 106 00:09:36,977 --> 00:09:39,077 - Terima kasih, Moe. - Sama - sama, Dok. 107 00:09:39,079 --> 00:09:40,979 Kau mulai kerja besok jam 11 malam..,.. 108 00:09:40,981 --> 00:09:43,248 Sampai jam 7 pagi harinya. 109 00:09:43,250 --> 00:09:45,453 - Punya masalah dengan itu ? - Tidak sama sekali. 110 00:09:45,686 --> 00:09:48,287 Terima kasih atas kesempatannya. 111 00:09:48,289 --> 00:09:50,458 Aku janji tak akan mengecewakanmu. 112 00:09:54,395 --> 00:09:56,128 Selamat datang di Tim. 113 00:11:29,156 --> 00:11:30,525 Terima kasih. 114 00:11:39,933 --> 00:11:42,134 Hei, kau perlu identitasku ? 115 00:11:42,136 --> 00:11:43,368 Kau kerja di sini ? 116 00:11:43,370 --> 00:11:45,540 Di Kamar mayat, aku Megan. 117 00:11:45,774 --> 00:11:47,341 Berarti tak perlu. 118 00:11:51,513 --> 00:11:54,413 Hei, aku Dave. 119 00:11:54,415 --> 00:11:56,516 - Megan. - Senang bertemu denganmu. 120 00:11:56,518 --> 00:11:59,320 Kau tahu, selamat datang di jam kerja pemakaman. 121 00:12:01,989 --> 00:12:03,491 Terima kasih. 122 00:12:17,505 --> 00:12:19,206 Kamar Mayat 123 00:13:07,988 --> 00:13:09,923 Tempat bongkar muat 124 00:13:24,304 --> 00:13:27,174 Tiba Di Tempat Bongkar Muat 125 00:13:37,485 --> 00:13:39,351 Siapa kau ? Di mana Larry ? 126 00:13:39,353 --> 00:13:42,356 Aku tak kenal Larry, Tapi aku Megan. 127 00:13:48,195 --> 00:13:49,697 Kamar Mayat 128 00:13:54,334 --> 00:13:57,705 Kau punya perut kuat untuk pekerjaan ini. 129 00:13:57,938 --> 00:13:59,505 Jujur saja..,.. 130 00:13:59,507 --> 00:14:02,340 Aku bukan orang yang bersikap Ramah. 131 00:14:02,342 --> 00:14:04,311 Aku lebih suka mayat. 132 00:14:30,404 --> 00:14:31,739 Gambar Diambil 133 00:14:41,381 --> 00:14:43,148 Memindai 134 00:14:45,052 --> 00:14:47,387 Hijau artinya boleh lanjut. 135 00:15:03,403 --> 00:15:04,739 Hei. 136 00:15:04,973 --> 00:15:07,138 - Astaga, Dave. - Maaf. 137 00:15:07,140 --> 00:15:08,508 Tak lucu. 138 00:15:08,510 --> 00:15:09,777 Aku bercanda. 139 00:15:09,810 --> 00:15:12,077 Jujur, aku kemari untuk memeriksamu. 140 00:15:12,079 --> 00:15:15,182 Sial, aku merasa seperti orang brengsek. Maafkan aku. 141 00:15:17,552 --> 00:15:19,353 Tak akan kulakukan lagi. 142 00:15:20,187 --> 00:15:22,122 Sangat tak lucu. 143 00:16:05,633 --> 00:16:07,332 Hei. 144 00:16:13,241 --> 00:16:16,311 - Mengapa kau tak menembak-ku ? - Megan, lakukan sesuatu 145 00:16:35,530 --> 00:16:37,599 Aku tak tahu apa yang memicunya, sungguh 146 00:16:39,567 --> 00:16:41,869 Banyak hal kurasa 147 00:16:45,607 --> 00:16:48,139 Tapi aku masih bermimpi buruk atas kejadian itu. 148 00:16:51,345 --> 00:16:53,813 Angkat tanganmu ! 149 00:16:56,216 --> 00:16:57,918 Aku hanya..,.. 150 00:16:59,252 --> 00:17:00,853 Berdiri saja..,.. 151 00:17:00,855 --> 00:17:03,357 Tak melakukan apapun. 152 00:17:08,863 --> 00:17:11,566 Tubuhku beku, aku tak bisa bergerak. 153 00:17:20,508 --> 00:17:22,642 Petugas tertembak ! Petugas tertembak ! 154 00:17:25,813 --> 00:17:29,383 Tak apa. Aku bersamamu. Aku bersamamu. 155 00:17:31,686 --> 00:17:35,253 Kadang aku ingin melakukannya..,.. 156 00:17:35,255 --> 00:17:38,626 Mabuk, minum obat, Aku ingin melakukannya. 157 00:17:42,130 --> 00:17:44,264 Terima kasih, Megan, sudah mau berbagi. 158 00:18:07,187 --> 00:18:08,523 Hei. 159 00:18:09,757 --> 00:18:13,260 Aku..,.. Mau mengambil sisa barangku. 160 00:18:14,662 --> 00:18:17,228 Jam kerjaku baru berakhir, Tapi jika ini bukan saat tepat..,.. 161 00:18:17,230 --> 00:18:19,199 Tidak. Tidak, masuklah. 162 00:18:24,371 --> 00:18:27,740 Dan kau masih pakai piyama karena..,.. 163 00:18:27,742 --> 00:18:29,575 Oh, aku..,.. 164 00:18:29,577 --> 00:18:33,981 Aku dapat kerja baru semalam. Jam kerja malam. 165 00:18:34,214 --> 00:18:35,348 Itu bagus. 166 00:18:37,317 --> 00:18:39,485 Kerja apa ? 167 00:18:39,487 --> 00:18:42,389 Asisten jam malam di kamar mayat. 168 00:18:43,758 --> 00:18:45,891 Lebih baik dari kedengarannya. Ya. 169 00:18:45,893 --> 00:18:49,562 Pada dasarnya kujalankan seluruh Tempat itu semalaman, sendirian. 170 00:18:49,564 --> 00:18:51,831 Kau yakin itu ide bagus, kau tahu..,.. 171 00:18:51,833 --> 00:18:53,733 Menghabiskan banyak waktu sendirian saat ini ? 172 00:18:53,735 --> 00:18:55,434 Jujur, tak apa. Kau tahu..,.. 173 00:18:55,436 --> 00:18:56,971 Itu membuatku tak keluar malam..,.. 174 00:18:57,205 --> 00:18:59,304 Melakukan hal yang kusesali esok paginya. 175 00:18:59,306 --> 00:19:01,976 Itu berhasil bagi Lisa dan dia berpikir Itu juga bisa berhasil bagiku. 176 00:19:03,211 --> 00:19:05,811 - "Lisa" ? - Pengawas terapiku. 177 00:19:05,813 --> 00:19:08,313 Dia perawat di Rumah Sakit. 178 00:19:08,315 --> 00:19:11,617 Dia bilang itu membuatnya jauh dari masalah Dengan bekerja di malam hari. 179 00:19:11,619 --> 00:19:14,553 Saat ada lowongan kerja di kamar mayat, Dia langsung menghubungiku. 180 00:19:14,555 --> 00:19:18,758 Ya, terlalu banyak waktu sendirian Tak baik bagi siapapun. 181 00:19:18,760 --> 00:19:20,760 Kata orang yang pindah dari sini. 182 00:19:20,762 --> 00:19:23,429 Kau tak memberiku pilihan. 183 00:19:23,431 --> 00:19:25,798 Itu tak benar, Andrew. Kau tahu itu tak benar. 184 00:19:25,800 --> 00:19:28,903 Sejak kapan kau peduli soal kebenaran ? 185 00:19:36,244 --> 00:19:37,845 Aku tak datang untuk..,.. 186 00:19:39,714 --> 00:19:40,913 Aku harus pergi. 187 00:20:10,645 --> 00:20:12,412 Tempat bongkar muat 188 00:20:16,784 --> 00:20:19,787 Tiba Di Tempat bongkar muat 189 00:20:43,444 --> 00:20:46,881 Aku lupa kunciku. Bisa kau buka pintunya ? 190 00:20:47,949 --> 00:20:49,481 Kau tak bekerja di sini. 191 00:20:49,483 --> 00:20:53,552 Ya, ini pekerjaanku. Biarkan aku masuk. 192 00:20:53,554 --> 00:20:56,856 - Pak, menjauhlah dari pintu. - Tidak, tidak, tidak. 193 00:20:56,858 --> 00:20:58,659 - Pak. - Biarkan aku masuk ! 194 00:21:00,461 --> 00:21:03,531 Kutelepon keamanan. Menjauhlah dari pintu. 195 00:21:04,899 --> 00:21:07,499 - Kamar Mayat - Biarkan aku masuk ! 196 00:21:07,501 --> 00:21:09,036 Biarkan aku masuk ! 197 00:21:15,943 --> 00:21:17,543 Keamanan 198 00:21:17,545 --> 00:21:19,812 Hei, ada gelandangan di Tempat Bongkar Muat. 199 00:21:19,814 --> 00:21:22,982 Terima kasih infonya, Ya, kami sering mendapat itu 200 00:21:22,984 --> 00:21:24,518 Ya. 201 00:21:30,390 --> 00:21:33,427 Tiba Di Tempat bongkar muat 202 00:21:40,635 --> 00:21:43,170 - Mengantar mayat ? - Hei, ya. 203 00:21:44,138 --> 00:21:45,905 Ooh, kau orang baru di sini. 204 00:21:45,907 --> 00:21:48,040 - Megan. - Randy. 205 00:21:48,042 --> 00:21:51,510 Bisa bantu aku ? Aku kerja sendirian malam ini. 206 00:21:51,512 --> 00:21:54,446 Maaf, tak bisa kutinggalkan tempat ini. 207 00:21:54,448 --> 00:21:58,584 Ya. Ya. Selalu menaati peraturan. 208 00:21:58,586 --> 00:22:01,854 Kukatakan padamu..,.. 209 00:22:01,856 --> 00:22:04,590 Jika kau tak membantuku memindahkan mayat di dalam..,.. 210 00:22:04,592 --> 00:22:06,492 Mayatnya akan mulai rusak dan membusuk. 211 00:22:06,494 --> 00:22:08,694 Mayatnya akan meledak seperti ikan buntal. 212 00:22:08,696 --> 00:22:11,065 Lalu kita berdua kehilangan pekerjaan. 213 00:22:12,533 --> 00:22:14,867 Kecuali..,.. 214 00:22:14,869 --> 00:22:16,869 - Bagaimana menurutmu ? - Baiklah, baik. 215 00:22:16,871 --> 00:22:18,637 - Ya ? - Ya. 216 00:22:18,639 --> 00:22:23,008 Kau yang terbaik. Rekanku sakit, Radang tenggorokan. 217 00:22:23,010 --> 00:22:25,744 Kuyakin 100 % omong kosong karena..,.. 218 00:22:25,746 --> 00:22:27,546 - Bisa pegangi sisi itu ? - Ya. 219 00:22:27,548 --> 00:22:30,082 Dia berduaan dengan pacar gilanya. 220 00:22:31,819 --> 00:22:34,188 Seharusnya dia mulai mencari teman baru. 221 00:22:34,422 --> 00:22:36,088 Ya, kurasa dia harus memilih..,.. 222 00:22:36,090 --> 00:22:38,492 Mantan pacar yang lebih gila lagi. 223 00:22:40,194 --> 00:22:42,561 Ngomong - ngomong, aku mau berterima kasih..,.. 224 00:22:42,563 --> 00:22:44,563 Karena pria yang dulu bekerja di sini..,.. 225 00:22:44,565 --> 00:22:46,799 Tak pernah mau membantuku. 226 00:22:46,801 --> 00:22:49,501 Dia menyebalkan. Nafasnya bau. 227 00:22:49,503 --> 00:22:52,106 - Berapa lama kau kerja di sini ? - Baru saja. 228 00:22:54,041 --> 00:22:56,642 Tiba Di Kamar Mayat 229 00:23:01,115 --> 00:23:03,849 - Apa yang terjadi. - Oh, ya, peristiwa buruk. 230 00:23:03,851 --> 00:23:07,119 Polisi menemukannya di lembah. Satu, dua, tiga. 231 00:23:07,121 --> 00:23:08,723 Ya. 232 00:23:09,957 --> 00:23:12,624 Ya, pria itu masih menggorok wanita itu. 233 00:23:12,626 --> 00:23:14,860 Pria itu kabur. Polisi masih belum menemukannya. 234 00:23:14,862 --> 00:23:17,898 - Polisi tahu siapa pria itu ? - Tak ada petunjuk. 235 00:23:20,568 --> 00:23:22,634 "Hannah Grace" 236 00:23:22,636 --> 00:23:25,072 Ya, itu tulisan di identitasnya. 237 00:23:33,848 --> 00:23:35,748 Sudah kubilang mayatnya parah. 238 00:23:35,750 --> 00:23:38,751 Ini belum hal tergilanya. Hal tergilanya..,.. 239 00:23:38,753 --> 00:23:40,819 Mereka menemukan klorofom di tubuhnya. 240 00:23:42,556 --> 00:23:46,158 Orang gila macam apa yang membius Wanita itu, memukul kepalanya..,.. 241 00:23:46,160 --> 00:23:49,425 Lalu berusaha membakarnya setelah dia mati ? 242 00:23:50,531 --> 00:23:51,830 Kuberitahu siapa pelakunya. 243 00:23:51,832 --> 00:23:53,732 Seseorang berusaha menyampaikan pesan. 244 00:23:53,734 --> 00:23:55,034 Itu bisa saja germonya. 245 00:23:55,036 --> 00:23:56,802 Mungkin juga bandar narkoba. 246 00:23:58,739 --> 00:24:01,673 Mungkin dia itu pelacur. 247 00:24:01,675 --> 00:24:03,609 Terima kasih, Randy. Kuambil alih dari sini. 248 00:24:03,611 --> 00:24:04,810 Tentu saja. Ya. 249 00:24:04,812 --> 00:24:06,280 Baiklah. 250 00:24:11,619 --> 00:24:14,053 Terima kasih bantuannya, Megan. 251 00:24:14,055 --> 00:24:15,788 Ya. 252 00:24:15,790 --> 00:24:19,894 - Tempat bongkar muat - Pekerjaanmu akan semakin mudah, aku janji. 253 00:24:21,028 --> 00:24:22,761 Terima kasih. 254 00:24:22,763 --> 00:24:24,799 Ini semua bagian pekerjaan. 255 00:25:15,316 --> 00:25:18,619 Gangguan, Tak Bisa Memuat Gambar 256 00:25:31,899 --> 00:25:33,400 Gangguan 257 00:25:34,935 --> 00:25:37,238 Tak Bisa Memuat Gambar 258 00:26:11,972 --> 00:26:13,240 Baik. 259 00:26:30,791 --> 00:26:32,157 Apa ? 260 00:26:32,159 --> 00:26:35,029 Gangguan, Tak Bisa Memuat Gambar 261 00:26:35,408 --> 00:26:48,364 Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5% www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET 262 00:28:52,066 --> 00:28:53,601 Baiklah. 263 00:28:55,302 --> 00:28:57,002 "Nama pengguna" 264 00:28:57,004 --> 00:29:00,575 Megan Reed. 265 00:29:00,809 --> 00:29:02,009 "Kata sandi" 266 00:29:06,947 --> 00:29:09,083 Selamat tinggal, Megan. 267 00:29:18,493 --> 00:29:22,062 Andrew Kurtz. 268 00:29:24,398 --> 00:29:26,133 "Kata sandi" 269 00:29:29,937 --> 00:29:31,539 "Megan..,.. 270 00:29:38,178 --> 00:29:42,883 "08162014." 271 00:30:13,585 --> 00:30:15,980 Warna Mata - Cokelat 272 00:30:15,983 --> 00:30:17,583 Cokelat. 273 00:30:32,534 --> 00:30:34,301 Pergilah dari sini. 274 00:31:18,245 --> 00:31:20,047 Kau pasti sudah gila. 275 00:31:41,034 --> 00:31:43,136 Di sini panas. 276 00:32:13,233 --> 00:32:15,267 Dave ? 277 00:32:19,406 --> 00:32:21,275 Dave, kau sudah janji. 278 00:32:23,176 --> 00:32:24,679 Dave ! 279 00:32:50,605 --> 00:32:52,705 Ya Tuhanku. 280 00:33:35,850 --> 00:33:39,217 Jika kau teriak, akan kugorok Lehermu. 281 00:33:39,219 --> 00:33:40,620 Kau paham ? 282 00:33:40,622 --> 00:33:42,755 Ya. 283 00:33:42,757 --> 00:33:44,222 Kau paham ? 284 00:34:20,528 --> 00:34:22,293 - Ayolah. - Keamanan 285 00:34:22,295 --> 00:34:24,229 Ada orang di bawah sini, Panggil Polisi sekarang ! 286 00:34:24,231 --> 00:34:26,166 Apa ? 287 00:35:03,504 --> 00:35:07,540 Seperti kami pun mengampuni Yang bersalah kepada kami..,.. 288 00:35:07,542 --> 00:35:10,676 Dan janganlah masukkan kami Ke dalam pencobaan..,.. 289 00:35:10,678 --> 00:35:11,979 Tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat. 290 00:35:12,212 --> 00:35:15,548 Hentikan. Turunkan mayatnya. 291 00:35:15,550 --> 00:35:18,453 Aku sudah menelepon keamanan. Kau tak bisa pergi kemanapun. 292 00:35:24,391 --> 00:35:27,526 - Tenanglah. - Kau tak paham. 293 00:35:27,528 --> 00:35:28,828 Megan ! 294 00:35:28,830 --> 00:35:30,629 Megan ! 295 00:35:30,631 --> 00:35:31,999 Megan ! 296 00:35:41,509 --> 00:35:44,944 Lepaskan aku ! Lepaskan aku ! 297 00:35:44,946 --> 00:35:46,647 Kumohon, dengarkan aku ! 298 00:35:48,483 --> 00:35:50,381 - Kau harus menghancurkan mayatnya ! - Berdiri ! 299 00:35:50,383 --> 00:35:52,518 - Kau ikut bersama kami. - Kumohon, dengarkan aku ! 300 00:35:52,520 --> 00:35:54,352 - Dengar, dengar. - Kau baik saja ? 301 00:35:54,354 --> 00:35:57,290 Kau harus menghancurkan mayatnya ! Kau harus menghancurkan mayatnya ! 302 00:35:58,760 --> 00:36:00,626 Kau tak tahu perbuatanmu ! 303 00:36:00,628 --> 00:36:03,863 Kau tak tahu..,.. Dia belum mati ! 304 00:36:03,865 --> 00:36:05,931 Hentikan. 305 00:36:20,037 --> 00:36:33,033 7 Permainan Dalam 1 User ID www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET 306 00:37:39,760 --> 00:37:41,727 Halo ? 307 00:37:41,729 --> 00:37:44,361 Megan, ini Andrew Aku baru mendengar apa yang terjadi 308 00:37:44,362 --> 00:37:45,898 Kau baik saja ? 309 00:37:45,900 --> 00:37:49,003 Ya, aku baik saja. Kutelepon kau nanti. 310 00:38:40,688 --> 00:38:43,524 Hei, bisa buka pintunya ? 311 00:38:45,860 --> 00:38:48,127 - Hei. - Kau baik saja ? 312 00:38:48,129 --> 00:38:51,630 - Apa dia melukaimu ? - Tidak. Tidak juga. 313 00:38:51,632 --> 00:38:54,133 - Aku baik saja. - Kau mau pulang ? 314 00:38:54,135 --> 00:38:56,468 - Akan kucari orang menggantikanmu. - Aku baik saja. 315 00:38:56,470 --> 00:38:58,137 Serius. Lisa, aku baik saja. 316 00:38:58,139 --> 00:39:01,707 Tak ada yang melarangmu Jika kau mau pulang dari sini. 317 00:39:01,709 --> 00:39:03,210 Aku tahu. Tapi aku ingin tinggal, paham ? 318 00:39:03,444 --> 00:39:05,044 Aku bisa melakukannya. Aku ingin melakukannya. 319 00:39:05,046 --> 00:39:06,948 - Itu tak perlu. - Lisa. 320 00:39:08,082 --> 00:39:10,685 Aku harus melakukan ini. 321 00:39:14,655 --> 00:39:16,157 Baik. 322 00:39:19,927 --> 00:39:21,696 Ada apa ? 323 00:39:25,032 --> 00:39:28,202 Aku tahu ini kedengarannya gila, tapi..,.. 324 00:39:30,905 --> 00:39:33,741 Aku mendengar mayatnya bernafas. 325 00:39:35,876 --> 00:39:37,710 - Bernafas ? - Ya. 326 00:39:37,712 --> 00:39:39,211 Seperti..,.. 327 00:39:39,213 --> 00:39:41,115 Menghembuskannya. 328 00:39:43,551 --> 00:39:47,119 Kadang mayat mengeluarkan udara saat dipindahkan. 329 00:39:47,121 --> 00:39:49,623 Dr. Lewis tak memberitahumu ? 330 00:39:51,559 --> 00:39:54,660 Mungkin saja dokter itu..,.. 331 00:39:54,662 --> 00:39:56,662 Menganggap aku cukup pintar..,.. 332 00:39:56,664 --> 00:39:59,200 Mengetahui bahwa mayat tak bisa bernafas. 333 00:40:01,235 --> 00:40:03,535 Kau lapar ? 334 00:40:03,537 --> 00:40:05,838 Kupesankan makanan dari kafetaria. 335 00:40:05,840 --> 00:40:08,642 - Tentu. - Baik, ayo. 336 00:40:17,184 --> 00:40:19,987 Kau tahu, saat pria itu menyerangku malam ini..,.. 337 00:40:21,689 --> 00:40:24,291 Insting pertamaku bukannya lari. 338 00:40:25,926 --> 00:40:28,894 Aku ingin mempertahankan diriku..,.. 339 00:40:28,896 --> 00:40:30,763 Menghentikan dia. 340 00:40:30,765 --> 00:40:33,032 Aku tak tinggal diam. 341 00:40:33,034 --> 00:40:35,601 Mengapa aku tak melakukan itu..,.. 342 00:40:35,603 --> 00:40:38,137 Saat ada pistol diarahkan ke rekanku ? 343 00:40:38,139 --> 00:40:40,839 Maka ini semua tak perlu terjadi. 344 00:40:40,841 --> 00:40:44,178 Dengar, ini satu kemajuan. 345 00:40:45,813 --> 00:40:48,049 Pekerjaan ini langkah selanjutnya. 346 00:40:56,624 --> 00:40:58,157 - Hei. - Hei. 347 00:40:58,159 --> 00:41:01,794 Ada Polisi di atas yang ingin bicara denganmu. 348 00:41:01,796 --> 00:41:03,297 Kugantikan tugasmu di sini jika kau mau. 349 00:41:03,532 --> 00:41:05,332 Ya. Ya, baik. 350 00:41:05,566 --> 00:41:07,835 - Bagaimana tanganmu ? - Oh, sudah membaik. 351 00:41:09,236 --> 00:41:10,669 Kau mau kentang goreng ? 352 00:41:12,206 --> 00:41:14,875 - Tentu, terima kasih. - Ini, sampai jumpa. 353 00:42:01,255 --> 00:42:04,356 Kau tak perlu datang kemari. Polisi sudah dapat pernyataanku. 354 00:42:04,358 --> 00:42:07,826 Ya, aku tahu. Aku ada di wilayah ini. 355 00:42:07,828 --> 00:42:10,863 Kau baik saja ? Dia tak melukaimu ? 356 00:42:10,865 --> 00:42:14,733 Hanya egoku. Sudah kau identifikasi dia ? 357 00:42:14,735 --> 00:42:16,403 Tidak, dia tak mau bicara. 358 00:42:16,637 --> 00:42:19,140 Kami akan mengetahuinya Begitu dia sampai di kantor polisi. 359 00:42:21,208 --> 00:42:23,308 Kau terlihat cemas. 360 00:42:23,310 --> 00:42:25,679 Kau tetap di sini sepanjang malam ? 361 00:42:26,747 --> 00:42:28,382 Memang itu pekerjaannya. 362 00:42:30,217 --> 00:42:32,384 Aku tahu jika kau stres. 363 00:42:32,386 --> 00:42:34,786 Aku menghargai kau datang kemari..,.. 364 00:42:34,788 --> 00:42:36,355 Tapi aku bisa mengatasi ini. 365 00:42:36,357 --> 00:42:38,692 Baik ? 366 00:42:41,328 --> 00:42:42,796 Ada lainnya lagi ? 367 00:42:44,064 --> 00:42:46,434 Aku tahu ini bukan saat yang tepat..,.. 368 00:42:48,802 --> 00:42:52,339 Tapi saat kuambil barangku, ada yang hilang. 369 00:42:53,741 --> 00:42:55,075 Satu botol Xanax. 370 00:42:56,310 --> 00:42:58,911 Kau berasumsi bahwa aku..,.. 371 00:42:58,913 --> 00:43:00,245 Mencurinya darimu ? 372 00:43:00,247 --> 00:43:02,014 Benarkah ? 373 00:43:02,016 --> 00:43:03,248 Itu pertanyaan bagus. 374 00:43:03,250 --> 00:43:05,985 Kau seharusnya melakukan Pengekangan obat, apapun itu. 375 00:43:05,987 --> 00:43:08,456 Kau lupa menaruh botol itu Dan mendugaku melakukannya. 376 00:43:08,722 --> 00:43:10,189 Mengapa kau begitu ngotot ? 377 00:43:10,191 --> 00:43:12,460 Aku tak ngotot. Aku marah. 378 00:43:12,693 --> 00:43:14,993 Kau tahu, kedengarannya omonganmu itu..,.. 379 00:43:14,995 --> 00:43:17,164 Sama sekali tak bermanfaat bagiku. 380 00:43:25,440 --> 00:43:29,043 Jika kau butuh bantuanku, Telepon aku, paham ? 381 00:43:30,811 --> 00:43:33,178 Sebenarnya, aku perlu bantuanmu. 382 00:43:33,180 --> 00:43:34,782 Aku segera kembali. 383 00:43:37,252 --> 00:43:38,684 Hei. 384 00:43:38,886 --> 00:43:41,222 - Bagaimana ? - Aku baik saja. Dan kau ? 385 00:43:44,391 --> 00:43:46,461 Aku perlu waktu sebentar lagi, Jika kau tak keberatan. 386 00:43:46,495 --> 00:43:48,430 Ya, tak masalah. Santai saja. 387 00:43:59,073 --> 00:44:02,007 Pelempar datang, Hitungan mundur mulai dari tiga. 388 00:44:02,009 --> 00:44:05,077 Pertaruhan ini tinggi sekali. 389 00:44:05,079 --> 00:44:08,046 Dia melempar. Lemparan tinggi. 390 00:44:09,750 --> 00:44:12,886 Pukulan telak ! 391 00:44:36,343 --> 00:44:38,513 Bisa cari data ini dari Kantor Polisi ? 392 00:44:38,747 --> 00:44:41,246 Mesin pemindainya rusak Sebelum kukirim data sidik jari wanita itu. 393 00:44:41,248 --> 00:44:43,384 - Wanita itu ? - Hannah Grace. 394 00:44:43,584 --> 00:44:56,484 Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5% www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET 395 00:45:12,413 --> 00:45:14,246 Kau sudah punya identitasnya 396 00:45:14,248 --> 00:45:15,847 Kupikir identitasnya palsu. 397 00:45:15,849 --> 00:45:18,016 Foto di KTPnya tak sesuai. 398 00:45:18,018 --> 00:45:21,086 Warna matanya, berbeda. 399 00:45:21,088 --> 00:45:23,556 - Apa ? - Tetap punya insting Polisi. 400 00:45:27,928 --> 00:45:30,962 Cari datanya, paham ? 401 00:45:30,964 --> 00:45:32,230 Tentu. 402 00:47:19,441 --> 00:47:21,041 Dave ? 403 00:47:34,288 --> 00:47:36,290 Yang benar saja. 404 00:47:51,138 --> 00:47:52,607 Dave ? 405 00:48:01,114 --> 00:48:02,750 Dave ? 406 00:48:46,628 --> 00:48:48,228 Halo ? 407 00:48:57,337 --> 00:49:00,040 Dave, itu kau ? 408 00:50:13,781 --> 00:50:16,214 Kau yakin memberi sidik jari yang benar ? 409 00:50:16,216 --> 00:50:18,917 - Positif. - Hasilnya aneh. 410 00:50:18,919 --> 00:50:20,418 Mengapa begitu ? 411 00:50:20,420 --> 00:50:22,153 Karena berdasarkan sidik jari ini..,.. 412 00:50:22,155 --> 00:50:24,189 Hannah Grace sudah meninggal tiga bulan lalu 413 00:50:24,191 --> 00:50:26,157 Pasti ada kerusakan di sistemnya. 414 00:50:26,159 --> 00:50:28,761 Ini bukan yang pertama. 415 00:50:28,763 --> 00:50:30,732 Apa ada lainnya lagi ? 416 00:50:31,866 --> 00:50:33,501 Megan 417 00:50:35,703 --> 00:50:37,905 Ya, terima kasih. 418 00:50:54,760 --> 00:50:56,688 Pengusiran Setan Disalahkan Atas Kematian Gadis New Canaan 419 00:50:59,493 --> 00:51:01,737 Praktik Gereja Katholik Dipertanyakan Polisi 420 00:51:03,167 --> 00:51:07,974 Anggota Keluarga Menyatakan Gereja Katholik Percaya Grace korban kerasukan iblis 421 00:51:32,760 --> 00:51:34,629 Tunggu, apa ? 422 00:52:19,006 --> 00:52:22,610 Hei, Dave, di mana kau, bung ? 423 00:52:27,815 --> 00:52:29,582 Semuanya baik saja ? 424 00:52:29,584 --> 00:52:32,852 - Kamera keamanan di bawah..,.. - Ya ? 425 00:52:32,854 --> 00:52:35,320 Bisa kuakses rekaman kamar mayat ? 426 00:52:35,322 --> 00:52:37,957 Aku tak bisa meninggalkan posku kosong, tapi..,.. 427 00:52:37,959 --> 00:52:39,825 Ini dia. 428 00:52:39,827 --> 00:52:40,828 Terima kasih. 429 00:52:41,028 --> 00:52:53,928 7 Permainan Dalam 1 User ID www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET 430 00:53:33,548 --> 00:53:35,716 Ya Tuhanku. 431 00:53:54,068 --> 00:53:56,938 Ayolah, Megan. Tarik nafas. 432 00:54:03,678 --> 00:54:07,546 Lab Tech Hernandez, silahkan tekan 1-6-6-7 433 00:54:07,548 --> 00:54:09,982 Hei, bisa bicara sebentar ? 434 00:54:09,984 --> 00:54:12,086 Ya. Permisi. 435 00:54:13,754 --> 00:54:16,856 Kurasa aku melihat seseorang di kamar mandi. 436 00:54:16,858 --> 00:54:18,991 Saat kuperiksa rekaman keamanannya..,.. 437 00:54:18,993 --> 00:54:21,527 Kuyakin penampakan wanita itu. 438 00:54:21,529 --> 00:54:24,763 Meg, siapa "wanita" itu ? Apa maksudmu ? 439 00:54:24,765 --> 00:54:26,765 Kutunjukkan kau sesuatu. 440 00:54:26,767 --> 00:54:28,868 Di sana. 441 00:54:28,870 --> 00:54:31,105 Apa itu ? 442 00:54:31,339 --> 00:54:32,905 Aku tak tahu. 443 00:54:32,907 --> 00:54:36,108 Tapi itu terlihat seperti bayangan. 444 00:54:36,110 --> 00:54:37,676 Itu bukan bayangan. 445 00:54:37,678 --> 00:54:40,147 Dengar, pria yang menerobos masuk..,.. 446 00:54:40,380 --> 00:54:42,982 Dia terus membicarakan wanita yang dia bunuh..,.. 447 00:54:42,984 --> 00:54:45,784 Hannah Grace dan dia masih belum mati. 448 00:54:45,786 --> 00:54:47,418 Kucari datanya. 449 00:54:47,420 --> 00:54:49,891 Dia mati tiga bulan lalu saat pengusiran setan. 450 00:54:52,526 --> 00:54:55,630 Kau tahu aku tak percaya hal seperti itu, tapi..,.. 451 00:54:57,031 --> 00:55:00,434 Kali ini, bagiku, itu bukan bayangan. 452 00:55:04,505 --> 00:55:05,573 Apa ini ? 453 00:55:11,112 --> 00:55:14,914 Lisa, aku tak meminumnya. 454 00:55:14,916 --> 00:55:17,783 - Kau bohong padaku ? - Tidak, paham ? 455 00:55:17,785 --> 00:55:19,785 Kau harus mempercayaiku kali ini. 456 00:55:19,787 --> 00:55:21,687 Sumpah, aku tak meminumnya. 457 00:55:21,689 --> 00:55:23,789 Aku ingin, tapi tak kuminum. 458 00:55:23,791 --> 00:55:28,093 Kumasukkan obat itu ke dalam tas Supaya aku merasa nyaman. Sumpah. 459 00:55:28,095 --> 00:55:30,064 Meg, apa kau..,.. 460 00:55:31,732 --> 00:55:33,933 Kau ingat saat kita di pertemuan..,.. 461 00:55:33,935 --> 00:55:36,702 Dan mereka berdiskusi soal mekanisme pengekangan ? 462 00:55:36,704 --> 00:55:37,937 Ya. 463 00:55:37,939 --> 00:55:39,605 Otak seorang pecandu berusaha menemukan..,.. 464 00:55:39,607 --> 00:55:41,173 Cara baru mengatasi stres mereka. 465 00:55:41,175 --> 00:55:43,210 Segala yang terjadi padamu hari ini..,.. 466 00:55:43,444 --> 00:55:45,010 Stres yang timbul..,.. 467 00:55:45,012 --> 00:55:47,980 Otakmu putus asa mencari cara mengatasinya. 468 00:55:47,982 --> 00:55:49,882 Otakmu akan melakukan segalanya..,.. 469 00:55:49,884 --> 00:55:51,684 Untuk meyakinkanmu mengkonsumsinya lagi. 470 00:55:51,686 --> 00:55:54,221 Otak-ku tak menaruh mayat di rekaman keamanan. 471 00:55:54,455 --> 00:55:56,155 Dengar, aku tak tahu makhluk apa itu..,.. 472 00:55:56,157 --> 00:55:58,023 Yang kutahu kau mencari jawaban..,.. 473 00:55:58,025 --> 00:55:59,758 Akan kejadian yang tak masuk akal ini. 474 00:55:59,760 --> 00:56:02,530 Sekarang, kau harus fokus. 475 00:56:03,898 --> 00:56:05,967 Jangan percayai sesuatu yang sebenarnya tak ada. 476 00:56:07,568 --> 00:56:08,767 - Ini. - Tidak. 477 00:56:08,769 --> 00:56:10,905 - Bawalah. - Tidak. 478 00:56:13,140 --> 00:56:15,042 Aku mempercayaimu. 479 00:56:23,117 --> 00:56:24,118 Baik. 480 00:57:04,658 --> 00:57:06,158 Dave ? 481 00:57:06,160 --> 00:57:07,960 Kau baik Saja ? 482 00:57:07,962 --> 00:57:08,996 Dave ? 483 00:57:20,041 --> 00:57:21,876 Dave ? 484 00:58:59,073 --> 00:59:00,875 Tempat bongkar muat 485 00:59:04,745 --> 00:59:06,380 Kubawakan kau hadiah 486 00:59:06,615 --> 00:59:09,314 - Bisa bantu aku lagi ? - Maaf, tak bisa. 487 00:59:09,316 --> 00:59:13,819 - Tidak setelah kejadian tadi. - Mengapa ? Apa yang terjadi ? 488 00:59:13,821 --> 00:59:15,854 Kau tak akan percaya jika kuceritakan. 489 00:59:15,856 --> 00:59:19,126 Baik. Coba saja. 490 00:59:21,295 --> 00:59:23,431 Sudah jelas ini malam panjang..,.. 491 00:59:23,664 --> 00:59:27,199 Mungkin aku salah mengingatnya. 492 00:59:27,201 --> 00:59:29,034 Dia punya luka besar..,.. 493 00:59:29,036 --> 00:59:30,802 Di bagian ini di perutnya..,.. 494 00:59:30,804 --> 00:59:33,207 Saat kau mengantarkannya. Benar 'kan ? 495 00:59:34,643 --> 00:59:37,209 Ya, aku yakin ada lukanya. 496 00:59:37,211 --> 00:59:39,244 Di mana lukanya sekarang ? 497 00:59:39,246 --> 00:59:41,380 Dan tangannya juga tertekuk 'kan ? 498 00:59:41,382 --> 00:59:43,916 Ya. Kau sudah memeriksa foto penerimaannya ? 499 00:59:43,918 --> 00:59:46,818 Kameranya rusak dan saat aku berusaha memindai sidik jarinya..,.. 500 00:59:46,820 --> 00:59:49,421 Pemindainya rusak juga. 501 00:59:49,423 --> 00:59:51,392 Itu aneh. 502 00:59:52,860 --> 00:59:55,861 Kusuruh temanku melacak data sidik jarinya Di kantor Polisi. 503 00:59:55,863 --> 00:59:57,029 Dan ? 504 00:59:57,031 --> 00:59:58,433 Hannah Grace..,.. 505 00:59:58,667 --> 01:00:01,001 Dia meninggal tiga bulan lalu saat pengusiran setan. 506 01:00:03,003 --> 01:00:05,070 - Whoa. - Saat pria itu menerobos masuk..,.. 507 01:00:05,072 --> 01:00:07,139 Dia bilang Hannah belum mati..,.. 508 01:00:07,141 --> 01:00:10,744 Sekarang ini terlihat kalau dia Menyembuhkan dirinya sendiri. 509 01:00:14,114 --> 01:00:15,783 Boleh kutanya hal pribadi ? 510 01:00:18,752 --> 01:00:20,319 Pribadi apa ? 511 01:00:20,321 --> 01:00:24,459 Mengapa kau kerja jam malam di kamar mayat ? 512 01:00:26,393 --> 01:00:27,993 Karena ini pekerjaanku. 513 01:00:27,995 --> 01:00:31,363 Tidak, tidak, kau pintar dan banyak akal. 514 01:00:31,365 --> 01:00:34,066 Jadi, apa yang terjadi ? 515 01:00:34,068 --> 01:00:35,666 Sebenarnya itu bukan..,.. 516 01:00:35,667 --> 01:00:38,473 Maaf. Itu bukan urusanku. 517 01:00:38,739 --> 01:00:40,205 Aku..,.. 518 01:00:40,207 --> 01:00:44,309 Aku mengalami masa buruk belakangan ini dan..,.. 519 01:00:44,311 --> 01:00:47,846 Entahlah, kurasa aku melihatnya juga dalam dirimu. 520 01:00:47,848 --> 01:00:50,148 Kuyakin ada penjelasan rasional..,.. 521 01:00:50,150 --> 01:00:51,817 Akan ini semua. 522 01:00:51,819 --> 01:00:55,420 Kau..,.. Megan, berhati - hatilah..,.. 523 01:00:55,422 --> 01:00:57,457 Dirimu bisa gila di tempat ini. 524 01:00:57,459 --> 01:00:58,892 Aku tahu. 525 01:01:08,068 --> 01:01:10,035 Puteramu tampan. 526 01:01:10,037 --> 01:01:13,439 Dulu aku punya masalah minuman keras. 527 01:01:13,441 --> 01:01:15,807 Dan aku mabuk - mabukan..,.. 528 01:01:15,809 --> 01:01:19,878 Bohong, selingkuh dan..,.. 529 01:01:19,880 --> 01:01:22,550 Banyak orang bilang kadang aku ini brengsek. 530 01:01:22,783 --> 01:01:24,318 Sepanjang waktu. 531 01:01:25,919 --> 01:01:27,386 Lalu..,.. 532 01:01:27,388 --> 01:01:29,524 Puteraku lahir..,.. 533 01:01:29,758 --> 01:01:32,425 Dia membuat diriku harus jadi orang yang lebih baik. 534 01:01:32,427 --> 01:01:34,993 Jadi..,.. 535 01:01:34,995 --> 01:01:37,029 Aku berhenti minum..,.. 536 01:01:37,031 --> 01:01:38,299 Aku berhenti berbohong..,.. 537 01:01:39,833 --> 01:01:41,569 Lalu akhirnya aku bisa jujur..,.. 538 01:01:41,802 --> 01:01:43,469 Dengan orang yang mencintaiku..,.. 539 01:01:43,471 --> 01:01:46,541 Karena aku akhirnya bisa jujur dengan diriku sendiri. 540 01:01:54,114 --> 01:01:57,316 Jika perlu teman bicara, Akulah orangnya. 541 01:01:57,318 --> 01:01:59,951 Terima kasih. 542 01:01:59,953 --> 01:02:03,922 - Semoga malam-mu menyenangkan. - Kau juga. Hati - hati di jalan. 543 01:02:03,924 --> 01:02:05,593 Tempat bongkar muat 544 01:02:20,542 --> 01:02:23,241 Hei, aku mau meneleponmu. 545 01:02:23,243 --> 01:02:26,479 Botol Xanax yang kau cari..,.. 546 01:02:26,481 --> 01:02:28,213 Aku tak mengambilnya. 547 01:02:28,215 --> 01:02:30,349 Megan, kau sudah bilang itu. 548 01:02:30,351 --> 01:02:33,185 Aku menemukannya di lemari obat..,.. 549 01:02:33,187 --> 01:02:35,253 Setelah kau pindah 550 01:02:35,255 --> 01:02:39,193 Seharusnya kukemasi bersama barangmu lainnya, tapi..,.. 551 01:02:40,495 --> 01:02:42,194 Aku menyimpannya 552 01:02:44,198 --> 01:02:46,900 Aku merasa cemas belakangan ini..,.. 553 01:02:48,335 --> 01:02:52,204 Aku merasa lebih aman jika kubawa obat itu. 554 01:02:52,206 --> 01:02:54,906 Berjaga - jaga jika aku membutuhkannya 555 01:02:54,908 --> 01:02:56,908 Mengapa kau menceritakannya ? 556 01:02:56,910 --> 01:02:59,547 Karena aku lelah berbohong. 557 01:03:01,415 --> 01:03:03,982 Lagipula, akan kukirim obatnya..,.. 558 01:03:03,984 --> 01:03:05,585 Besok pagi ke tempat kerjamu. 559 01:03:05,587 --> 01:03:09,020 Ya, kutunggu, Aku senang kau mengatakannya, paham ? 560 01:03:09,022 --> 01:03:12,494 - Aku juga. Dah. - Dah. 561 01:03:20,167 --> 01:03:22,403 Turun ke bawah 562 01:04:27,401 --> 01:04:31,706 Ini Randy, Pengantarannya selesai. 563 01:05:04,171 --> 01:05:06,340 Sialan. 564 01:05:14,181 --> 01:05:16,147 Halo ? 565 01:05:29,363 --> 01:05:30,465 Halo ? 566 01:05:30,665 --> 01:05:43,565 Streaming And Download Movies www.AKATSUKIMOVIE.COM 567 01:06:38,165 --> 01:06:39,333 Randy. 568 01:07:00,521 --> 01:07:02,289 Randy ? 569 01:07:25,312 --> 01:07:27,147 Ya Tuhanku. 570 01:07:29,282 --> 01:07:30,551 Randy. 571 01:07:43,196 --> 01:07:44,530 Andrew. 572 01:07:44,532 --> 01:07:46,465 Megan, pergilah ke tempat keamanan sekarang 573 01:07:46,467 --> 01:07:48,668 Pria yang menerebos ke kamar mayat Membunuh dua Polisi..,.. 574 01:07:48,670 --> 01:07:50,335 Yang membawanya ke Kantor Polisi 575 01:07:50,337 --> 01:07:51,671 Semua petugas memburunya..,.. 576 01:07:51,673 --> 01:07:52,738 Ada kemungkinan dia pergi..,.. 577 01:07:54,575 --> 01:07:56,842 - Ayo. - Megan ? 578 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 Megan ? 579 01:08:04,317 --> 01:08:05,853 Bukalah. 580 01:08:10,625 --> 01:08:11,826 Masuk ke lift. 581 01:08:27,374 --> 01:08:30,576 Kau lihat apa yang terjadi ke tubuhnya ? 582 01:08:30,578 --> 01:08:31,844 Dia sembuh. 583 01:08:31,846 --> 01:08:34,580 Dia menyembuhkan dirinya dengan membunuh orang..,.. 584 01:08:34,582 --> 01:08:35,850 Lalu dia beristirahat. 585 01:08:37,284 --> 01:08:38,786 Mengapa dia tak membunuhmu ? 586 01:08:39,954 --> 01:08:41,823 Aku tak tahu. 587 01:08:43,858 --> 01:08:45,358 Aku mempercayaimu. 588 01:09:02,275 --> 01:09:06,912 Ada Iblis bersembunyi dalam dirinya. 589 01:09:06,914 --> 01:09:09,347 Gereja..,.. 590 01:09:09,349 --> 01:09:11,416 Menyuruh menjauhinya..,.. 591 01:09:11,418 --> 01:09:14,920 Tapi aku tak mau menyerah ke puteri semata wayangku. 592 01:09:14,922 --> 01:09:17,490 Dia puterimu ? 593 01:09:17,492 --> 01:09:19,392 Tidak lagi. 594 01:09:20,762 --> 01:09:23,394 Hannah berjuang melawan depresi..,.. 595 01:09:23,396 --> 01:09:24,799 Kegelisahan. 596 01:09:26,234 --> 01:09:27,933 Dia terus berjuang..,.. 597 01:09:27,935 --> 01:09:31,402 Hari demi hari..,.. 598 01:09:31,404 --> 01:09:33,441 Sampai dia patah semangat..,.. 599 01:09:34,942 --> 01:09:37,342 Lalu Iblis itu menemukan jalan masuk ke tubuhnya. 600 01:09:37,344 --> 01:09:39,545 Itu sebabnya warna matanya berubah ? 601 01:09:39,547 --> 01:09:41,312 Ya. 602 01:09:41,314 --> 01:09:43,383 Itu tanda Iblis. 603 01:09:44,952 --> 01:09:49,056 Tak peduli berapa banyak pengusiran setan dilakukan, Iblis itu tetap bertahan. 604 01:09:50,558 --> 01:09:52,325 Usaha yang..,.. 605 01:09:53,494 --> 01:09:54,994 Terakhir kalinya. 606 01:09:56,132 --> 01:09:58,864 Dalam nama Tuhan, dalam nama Yesus Kristus..,.. 607 01:09:58,866 --> 01:10:00,668 Tuhan kami, enyah kau Iblis ! 608 01:10:01,702 --> 01:10:03,771 Kau harus memahami..,.. 609 01:10:05,673 --> 01:10:07,742 Kulakukan sebisaku..,.. 610 01:10:09,309 --> 01:10:10,745 Untuk menyelamatkan nyawa orang lain. 611 01:10:17,618 --> 01:10:20,822 Tapi Iblis itu terlalu kuat. 612 01:10:21,589 --> 01:10:23,124 Iblis itu tetap ada 613 01:10:24,893 --> 01:10:27,228 Besoknya, saat kami mau menguburnya..,.. 614 01:10:29,229 --> 01:10:31,999 Tubuhnya menghilang dari kamar mayat. 615 01:10:38,472 --> 01:10:40,041 Empat orang mati 616 01:10:43,343 --> 01:10:45,112 Kita harus membawanya ke ruang pembakaran. 617 01:10:48,381 --> 01:10:49,982 Pisau tak bisa membunuhnya. 618 01:10:49,984 --> 01:10:53,453 Satu - satunya cara membunuhnya Adalah dengan membakarnya. 619 01:10:53,855 --> 01:10:56,557 Selain itu hanya memperlambatnya. 620 01:11:18,779 --> 01:11:20,047 Tidak ! 621 01:11:26,521 --> 01:11:27,922 Kemari dan serang aku ! 622 01:11:31,759 --> 01:11:33,659 Tidak ! Hentikan ! 623 01:11:33,661 --> 01:11:35,561 Tidak ! 624 01:11:35,563 --> 01:11:36,862 Hentikan ! 625 01:11:40,400 --> 01:11:42,169 Tidak ! 626 01:11:56,584 --> 01:11:58,584 Ayolah, ayolah. 627 01:11:58,586 --> 01:12:00,686 Ayolah. 628 01:12:00,688 --> 01:12:02,054 Ayolah. 629 01:12:02,056 --> 01:12:03,157 Ayolah ! 630 01:12:18,639 --> 01:12:20,105 Loteng Tengah 631 01:12:20,107 --> 01:12:21,175 Tidak. 632 01:12:25,346 --> 01:12:26,779 Naik Ke Atas 633 01:12:33,521 --> 01:12:36,121 Tiba Di Loteng Tengah 634 01:13:07,889 --> 01:13:10,422 Opsir Kurtz, Melapor adanya kejadian. 635 01:13:10,424 --> 01:13:12,524 Aku perlu bantuan di Rumah Sakit Boston Metro..,.. 636 01:13:12,526 --> 01:13:14,493 Kemungkinan pembunuhan. 637 01:14:04,912 --> 01:14:07,648 Tiba Di Kamar Mayat 638 01:14:10,718 --> 01:14:11,919 Megan ? 639 01:14:52,059 --> 01:14:53,694 Megan ? 640 01:15:01,235 --> 01:15:02,770 Megan ? 641 01:15:31,198 --> 01:15:32,965 Ya Tuhanku. 642 01:15:32,967 --> 01:15:34,568 Ya Tuhanku. 643 01:15:39,273 --> 01:15:41,042 Ya Tuhan. 644 01:15:42,643 --> 01:15:44,145 Ya Tuhan. 645 01:15:53,687 --> 01:15:54,887 Sial. 646 01:15:54,889 --> 01:15:57,158 - Siapa di sana ? - Aku Opsir Kurtz. 647 01:15:58,926 --> 01:16:02,161 - Temannya Megan. Di mana dia ? - Ya, aku tak tahu. 648 01:16:02,163 --> 01:16:03,962 Dave juga hilang. 649 01:16:03,964 --> 01:16:06,999 Semuanya padam. Ada apa di bawah sini ? 650 01:16:14,041 --> 01:16:15,643 Ya Tuhan. 651 01:16:31,025 --> 01:16:33,395 - Megan. - Andrew. Ya, Tuhanku. 652 01:16:33,627 --> 01:16:36,095 - Apa yang terjadi ? - Kita harus pergi dari sini. 653 01:16:36,097 --> 01:16:38,366 Apa itu ? 654 01:16:43,170 --> 01:16:44,705 Ayolah. 655 01:16:46,040 --> 01:16:48,909 - Apa ? - Ya, Tuhanku ! Ayolah ! Ayolah ! 656 01:16:50,177 --> 01:16:52,111 Hei ! 657 01:16:52,113 --> 01:16:53,779 Turun Ke Bawah 658 01:16:53,781 --> 01:16:55,015 Megan ! 659 01:16:58,085 --> 01:16:59,687 Hei, hentikan !! 660 01:17:09,029 --> 01:17:10,896 Hannah, tidak. 661 01:17:16,237 --> 01:17:17,370 Tidak ! 662 01:17:17,372 --> 01:17:18,806 Lepaskan dia ! 663 01:17:22,276 --> 01:17:23,345 Megan. 664 01:17:32,086 --> 01:17:33,252 Megan. 665 01:18:00,281 --> 01:18:02,314 Andrew. Kau baik saja ? 666 01:18:04,118 --> 01:18:07,719 Ayo, cepatlah. Waktu kita tak banyak. 667 01:18:33,814 --> 01:18:37,783 - Cepat cari bantuan. - Tunggu ! Apa ? Megan. 668 01:19:17,459 --> 01:19:20,961 Tidak ! Kumohon, tolong aku ! 669 01:20:59,394 --> 01:21:02,296 Sudah 62 hari aku bersih..,.. 670 01:21:06,133 --> 01:21:10,135 Aku bersyukur bisa menjalaninya sejauh ini 671 01:21:10,137 --> 01:21:12,239 Ini tak mudah 672 01:21:19,079 --> 01:21:22,382 Aku tahu perjalananku masih panjang..,.. 673 01:21:22,384 --> 01:21:25,050 Tapi aku merasa kuat setiap harinya 674 01:21:36,464 --> 01:21:38,950 Tak ada yang bisa menghentikanku sekarang 675 01:21:38,951 --> 01:22:38,951 Agen Online Poker Indonesia Terbaik Dan Terpercaya Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5% www.DNANAGA.COM 676 01:22:38,952 --> 01:25:40,000 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Streaming And Download Movies - www.AKATSUKIMOVIE.COM Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 0647194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.