Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:15,100
DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
Terbaik Dan Terpercaya
www.DNANAGA.COM
2
00:00:15,101 --> 00:00:30,101
Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
7 Permainan Dalam 1 User ID
www.DNANAGA.COM
3
00:00:30,102 --> 00:00:43,002
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Iklan di Forum www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
4
00:00:51,686 --> 00:00:55,755
Dalam nama Bapa, Putera
Dan Roh Kudus, Amin
5
00:00:55,757 --> 00:00:57,391
Amin
6
00:01:15,810 --> 00:01:17,411
Hannah.
7
00:01:20,648 --> 00:01:22,382
Hannah.
8
00:01:33,728 --> 00:01:34,929
Hannah.
9
00:01:48,810 --> 00:01:50,511
Tidak.
10
00:01:53,614 --> 00:01:57,650
Tuhan sendiri yang memerintahkanmu..,..
11
00:01:57,652 --> 00:02:01,520
Enyah dari tubuh Hannah Grace,
Dasar Iblis..,..
12
00:02:01,522 --> 00:02:04,322
Bersama seluruh kekuatan setan sang musuh..,..
13
00:02:04,324 --> 00:02:07,962
Bersama seluruh hantu dari Neraka !
14
00:02:07,966 --> 00:02:09,360
Hentikan !
15
00:02:09,362 --> 00:02:11,298
Hannah, aku tahu kau ada di sana.
16
00:02:14,635 --> 00:02:16,469
Kau harus melawannya, sayang.
17
00:02:18,573 --> 00:02:19,640
Lawanlah, Hannah.
18
00:02:20,875 --> 00:02:23,776
Lawanlah.
Lawanlah, Hannah.
19
00:02:23,778 --> 00:02:25,913
Kau harus melawannya.
20
00:02:30,618 --> 00:02:34,285
Sayang, ini Ayah.
21
00:02:34,287 --> 00:02:36,522
- Ayah.
- Ayah di sini, sayang.
22
00:02:36,524 --> 00:02:38,960
- Ayah.
- Puteriku. Sayangku.
23
00:02:39,227 --> 00:02:40,426
Ayah.
24
00:02:40,428 --> 00:02:42,830
Kau harus melawannya.
25
00:02:51,371 --> 00:02:54,006
Dalam nama Bapa,
Dalam nama Putera..,..
26
00:02:54,008 --> 00:02:56,942
Dalam nama Roh Kudus.
27
00:03:21,569 --> 00:03:23,638
Hannah, hentikan !
28
00:03:35,917 --> 00:03:36,851
Tidak.
29
00:03:56,403 --> 00:03:59,106
Puteri jalangmu jadi milik-ku.
30
00:03:59,339 --> 00:04:01,108
Dia milik-ku Selamanya.
31
00:04:48,424 --> 00:04:51,390
Dengan Lukanya, Kita Semua Disembuhkan
Yesaya 53:5
32
00:04:57,565 --> 00:04:59,667
Maafkan aku.
33
00:05:20,938 --> 00:05:30,267
Streaming And Download Movies
www.AKATSUKIMOVIE.COM
34
00:05:30,340 --> 00:05:34,229
3 Bulan Kemudian
35
00:06:00,995 --> 00:06:04,763
Meg, Hei, ini Lisa
Aku baru bicara ke Dr. Lewis dan..,..
36
00:06:04,765 --> 00:06:06,899
Kau dapat panggilan,
Mungkin kau bisa..,..
37
00:06:06,901 --> 00:06:09,036
Datang sore ini
Baik, dah
38
00:06:19,276 --> 00:06:24,433
Rumah Sakit Boston Metro
39
00:06:32,493 --> 00:06:33,861
Hei.
40
00:06:35,129 --> 00:06:37,096
Kau terlihat tegang.
Kau baik saja ?
41
00:06:37,098 --> 00:06:39,965
Ini wawancara kerja.
Sudah seharusnya aku tegang.
42
00:06:39,967 --> 00:06:41,834
Baik, ayo, mari beli kopi.
43
00:06:41,936 --> 00:06:43,270
Ini pasti bagus
44
00:06:43,504 --> 00:06:46,638
Kita pergi ke pertemuan pagi harinya
Setelah jam kerja kita berakhir..,..
45
00:06:46,640 --> 00:06:50,209
Dan aku tiga lantai di atasmu,
Jika kau perlu sesuatu..,..
46
00:06:50,211 --> 00:06:51,812
Kau tahu ?
47
00:06:52,780 --> 00:06:54,780
Terima kasih atas ini.
48
00:06:54,782 --> 00:06:59,051
Jangan berterima kasih dulu.
Kau masih belum bertemu Dr. Lewis.
49
00:06:59,053 --> 00:07:00,986
Pekerjaan ini bukan untuk sembarang orang
50
00:07:00,988 --> 00:07:03,122
Sudah ada tiga petugas jam malam berhenti..,..
51
00:07:03,124 --> 00:07:04,657
Dalam enam bulan terakhir.
52
00:07:04,659 --> 00:07:05,991
- Karena jam kerjanya ?
- Tidak..,..
53
00:07:05,993 --> 00:07:08,494
Karena tak dapat ucapan terima kasih,
Dan kerja sendirian.
54
00:07:08,496 --> 00:07:10,796
Baunya, kau tak akan pernah terbiasa menciumnya.
55
00:07:10,798 --> 00:07:13,832
Aku dulunya Polisi.
Aku sudah terbiasa bau tak sedap.
56
00:07:13,834 --> 00:07:16,871
Lisa bilang kalau kau dapat masalah.
57
00:07:18,606 --> 00:07:21,840
Ya, memang ada masalah.
Tapi sekarang aku membaik.
58
00:07:23,544 --> 00:07:25,945
Dia meyakinkanku kau bisa mengatasi pekerjaan ini.
59
00:07:25,947 --> 00:07:28,047
Apa kau bisa mengatasi ini ?
60
00:07:28,149 --> 00:07:30,284
Aku bisa mengatasinya.
61
00:07:33,754 --> 00:07:35,923
Turun Ke Bawah
62
00:07:37,958 --> 00:07:40,659
Kau bisa terpengaruh jika cukup lama di sini.
63
00:07:40,661 --> 00:07:42,628
Orang - orang ketakutan.
64
00:07:42,630 --> 00:07:45,297
Sebelum kau sadari,
Imajinasi mereka menggila.
65
00:07:45,299 --> 00:07:48,133
Mereka mendengar banyak suara di malam hari.
66
00:07:48,135 --> 00:07:50,302
Tidak denganku.
67
00:07:50,304 --> 00:07:52,871
Aku percaya jika kau mati,
Maka kau mati.
68
00:07:52,873 --> 00:07:55,407
Akhir hidupmu.
69
00:07:55,609 --> 00:07:57,209
Bagus.
70
00:07:57,211 --> 00:08:00,179
Tiba Di Kamar Mayat
71
00:08:00,181 --> 00:08:02,881
Saat malam, kau tak bisa masuk atau keluar..,..
72
00:08:02,883 --> 00:08:04,883
Tanpa menggesek kartu ini.
73
00:08:04,885 --> 00:08:07,686
Jika hilang, petugas keamanan Rumah Sakit
Harus memberimu izin masuk.
74
00:08:07,688 --> 00:08:09,356
Mereka tak suka itu.
75
00:08:11,759 --> 00:08:13,959
Sebagian lampunya pakai sensor gerakan.
76
00:08:13,961 --> 00:08:16,664
Sisanya kau nyalakan manual.
77
00:08:20,935 --> 00:08:22,334
Ada banyak berkas yang..,..
78
00:08:22,336 --> 00:08:24,103
Harus kau masukkan ke dalam Sistem.
79
00:08:24,105 --> 00:08:25,838
Kuharap kau tak keberatan memasukkan data.
80
00:08:25,840 --> 00:08:27,357
Tidak, tidak sama Sekali.
81
00:08:28,642 --> 00:08:31,210
Kamar mandi pria di sebelah sana,
Kamar mandi wanita di bagian itu..,..
82
00:08:31,212 --> 00:08:32,711
Dan di bawah sana bagian kiri..,..
83
00:08:32,713 --> 00:08:35,149
Adalah ruang pembakaran untuk kremasi.
84
00:08:36,650 --> 00:08:39,284
Tempat bongkar muat
85
00:08:39,286 --> 00:08:42,087
Tempat bongkar muat khusus untuk mengantarkan mayat.
86
00:08:42,089 --> 00:08:44,223
Tak ada mayat diantarkan, tak ada akses.
87
00:08:44,225 --> 00:08:46,959
Dan jangan pernah meninggalkan tempat ini saat bertugas.
88
00:08:46,961 --> 00:08:48,660
Tanpa terkecuali.
89
00:08:48,662 --> 00:08:50,329
Tiba Di Kamar Mayat
90
00:08:50,331 --> 00:08:53,065
Kau bawa mayat dari tempat bongkar muat..,..
91
00:08:53,067 --> 00:08:56,201
Dan bawa ke ruang penerimaan di sebelah sana.
92
00:08:56,203 --> 00:08:57,970
Gambar Diambil
93
00:08:57,972 --> 00:09:00,839
Pertama kau ambil seluruh tubuh mayat,
Lalu perdekat.,..
94
00:09:00,841 --> 00:09:02,376
Setiap luka individu.
95
00:09:02,611 --> 00:09:04,745
- Gambar Diambil
- Baik, cobalah.
96
00:09:07,781 --> 00:09:11,016
"Kaku Mayat" membuat tubuhnya
Sulit diambil sidik jarinya.
97
00:09:11,018 --> 00:09:13,748
Jika kau tekan buku jarinya,
Itu akan membuka jemarinya..,..
98
00:09:13,749 --> 00:09:16,121
Dan jadi gampang diambil.
99
00:09:16,123 --> 00:09:18,190
Putar perlahan.
100
00:09:18,192 --> 00:09:19,925
Memindai
101
00:09:19,927 --> 00:09:22,394
Alat ini mengirim sidik jarinya
Ke Pusat Data Kriminal.
102
00:09:22,396 --> 00:09:25,797
Hijau artinya bisa lanjut,
Merah artinya tak boleh.
103
00:09:25,799 --> 00:09:27,166
Ya.
104
00:09:27,168 --> 00:09:29,368
Hijau..,..
105
00:09:29,370 --> 00:09:31,338
Hijau artinya bisa lanjut.
106
00:09:36,977 --> 00:09:39,077
- Terima kasih, Moe.
- Sama - sama, Dok.
107
00:09:39,079 --> 00:09:40,979
Kau mulai kerja besok jam 11 malam..,..
108
00:09:40,981 --> 00:09:43,248
Sampai jam 7 pagi harinya.
109
00:09:43,250 --> 00:09:45,453
- Punya masalah dengan itu ?
- Tidak sama sekali.
110
00:09:45,686 --> 00:09:48,287
Terima kasih atas kesempatannya.
111
00:09:48,289 --> 00:09:50,458
Aku janji tak akan mengecewakanmu.
112
00:09:54,395 --> 00:09:56,128
Selamat datang di Tim.
113
00:11:29,156 --> 00:11:30,525
Terima kasih.
114
00:11:39,933 --> 00:11:42,134
Hei, kau perlu identitasku ?
115
00:11:42,136 --> 00:11:43,368
Kau kerja di sini ?
116
00:11:43,370 --> 00:11:45,540
Di Kamar mayat, aku Megan.
117
00:11:45,774 --> 00:11:47,341
Berarti tak perlu.
118
00:11:51,513 --> 00:11:54,413
Hei, aku Dave.
119
00:11:54,415 --> 00:11:56,516
- Megan.
- Senang bertemu denganmu.
120
00:11:56,518 --> 00:11:59,320
Kau tahu, selamat datang di jam kerja pemakaman.
121
00:12:01,989 --> 00:12:03,491
Terima kasih.
122
00:12:17,505 --> 00:12:19,206
Kamar Mayat
123
00:13:07,988 --> 00:13:09,923
Tempat bongkar muat
124
00:13:24,304 --> 00:13:27,174
Tiba Di Tempat Bongkar Muat
125
00:13:37,485 --> 00:13:39,351
Siapa kau ? Di mana Larry ?
126
00:13:39,353 --> 00:13:42,356
Aku tak kenal Larry,
Tapi aku Megan.
127
00:13:48,195 --> 00:13:49,697
Kamar Mayat
128
00:13:54,334 --> 00:13:57,705
Kau punya perut kuat untuk pekerjaan ini.
129
00:13:57,938 --> 00:13:59,505
Jujur saja..,..
130
00:13:59,507 --> 00:14:02,340
Aku bukan orang yang bersikap Ramah.
131
00:14:02,342 --> 00:14:04,311
Aku lebih suka mayat.
132
00:14:30,404 --> 00:14:31,739
Gambar Diambil
133
00:14:41,381 --> 00:14:43,148
Memindai
134
00:14:45,052 --> 00:14:47,387
Hijau artinya boleh lanjut.
135
00:15:03,403 --> 00:15:04,739
Hei.
136
00:15:04,973 --> 00:15:07,138
- Astaga, Dave.
- Maaf.
137
00:15:07,140 --> 00:15:08,508
Tak lucu.
138
00:15:08,510 --> 00:15:09,777
Aku bercanda.
139
00:15:09,810 --> 00:15:12,077
Jujur, aku kemari untuk memeriksamu.
140
00:15:12,079 --> 00:15:15,182
Sial, aku merasa seperti orang brengsek.
Maafkan aku.
141
00:15:17,552 --> 00:15:19,353
Tak akan kulakukan lagi.
142
00:15:20,187 --> 00:15:22,122
Sangat tak lucu.
143
00:16:05,633 --> 00:16:07,332
Hei.
144
00:16:13,241 --> 00:16:16,311
- Mengapa kau tak menembak-ku ?
- Megan, lakukan sesuatu
145
00:16:35,530 --> 00:16:37,599
Aku tak tahu apa yang memicunya, sungguh
146
00:16:39,567 --> 00:16:41,869
Banyak hal kurasa
147
00:16:45,607 --> 00:16:48,139
Tapi aku masih bermimpi buruk atas kejadian itu.
148
00:16:51,345 --> 00:16:53,813
Angkat tanganmu !
149
00:16:56,216 --> 00:16:57,918
Aku hanya..,..
150
00:16:59,252 --> 00:17:00,853
Berdiri saja..,..
151
00:17:00,855 --> 00:17:03,357
Tak melakukan apapun.
152
00:17:08,863 --> 00:17:11,566
Tubuhku beku, aku tak bisa bergerak.
153
00:17:20,508 --> 00:17:22,642
Petugas tertembak !
Petugas tertembak !
154
00:17:25,813 --> 00:17:29,383
Tak apa. Aku bersamamu.
Aku bersamamu.
155
00:17:31,686 --> 00:17:35,253
Kadang aku ingin melakukannya..,..
156
00:17:35,255 --> 00:17:38,626
Mabuk, minum obat,
Aku ingin melakukannya.
157
00:17:42,130 --> 00:17:44,264
Terima kasih, Megan, sudah mau berbagi.
158
00:18:07,187 --> 00:18:08,523
Hei.
159
00:18:09,757 --> 00:18:13,260
Aku..,.. Mau mengambil sisa barangku.
160
00:18:14,662 --> 00:18:17,228
Jam kerjaku baru berakhir,
Tapi jika ini bukan saat tepat..,..
161
00:18:17,230 --> 00:18:19,199
Tidak. Tidak, masuklah.
162
00:18:24,371 --> 00:18:27,740
Dan kau masih pakai piyama karena..,..
163
00:18:27,742 --> 00:18:29,575
Oh, aku..,..
164
00:18:29,577 --> 00:18:33,981
Aku dapat kerja baru semalam.
Jam kerja malam.
165
00:18:34,214 --> 00:18:35,348
Itu bagus.
166
00:18:37,317 --> 00:18:39,485
Kerja apa ?
167
00:18:39,487 --> 00:18:42,389
Asisten jam malam di kamar mayat.
168
00:18:43,758 --> 00:18:45,891
Lebih baik dari kedengarannya.
Ya.
169
00:18:45,893 --> 00:18:49,562
Pada dasarnya kujalankan seluruh
Tempat itu semalaman, sendirian.
170
00:18:49,564 --> 00:18:51,831
Kau yakin itu ide bagus, kau tahu..,..
171
00:18:51,833 --> 00:18:53,733
Menghabiskan banyak waktu sendirian saat ini ?
172
00:18:53,735 --> 00:18:55,434
Jujur, tak apa.
Kau tahu..,..
173
00:18:55,436 --> 00:18:56,971
Itu membuatku tak keluar malam..,..
174
00:18:57,205 --> 00:18:59,304
Melakukan hal yang kusesali esok paginya.
175
00:18:59,306 --> 00:19:01,976
Itu berhasil bagi Lisa dan dia berpikir
Itu juga bisa berhasil bagiku.
176
00:19:03,211 --> 00:19:05,811
- "Lisa" ?
- Pengawas terapiku.
177
00:19:05,813 --> 00:19:08,313
Dia perawat di Rumah Sakit.
178
00:19:08,315 --> 00:19:11,617
Dia bilang itu membuatnya jauh dari masalah
Dengan bekerja di malam hari.
179
00:19:11,619 --> 00:19:14,553
Saat ada lowongan kerja di kamar mayat,
Dia langsung menghubungiku.
180
00:19:14,555 --> 00:19:18,758
Ya, terlalu banyak waktu sendirian
Tak baik bagi siapapun.
181
00:19:18,760 --> 00:19:20,760
Kata orang yang pindah dari sini.
182
00:19:20,762 --> 00:19:23,429
Kau tak memberiku pilihan.
183
00:19:23,431 --> 00:19:25,798
Itu tak benar, Andrew.
Kau tahu itu tak benar.
184
00:19:25,800 --> 00:19:28,903
Sejak kapan kau peduli soal kebenaran ?
185
00:19:36,244 --> 00:19:37,845
Aku tak datang untuk..,..
186
00:19:39,714 --> 00:19:40,913
Aku harus pergi.
187
00:20:10,645 --> 00:20:12,412
Tempat bongkar muat
188
00:20:16,784 --> 00:20:19,787
Tiba Di Tempat bongkar muat
189
00:20:43,444 --> 00:20:46,881
Aku lupa kunciku.
Bisa kau buka pintunya ?
190
00:20:47,949 --> 00:20:49,481
Kau tak bekerja di sini.
191
00:20:49,483 --> 00:20:53,552
Ya, ini pekerjaanku.
Biarkan aku masuk.
192
00:20:53,554 --> 00:20:56,856
- Pak, menjauhlah dari pintu.
- Tidak, tidak, tidak.
193
00:20:56,858 --> 00:20:58,659
- Pak.
- Biarkan aku masuk !
194
00:21:00,461 --> 00:21:03,531
Kutelepon keamanan.
Menjauhlah dari pintu.
195
00:21:04,899 --> 00:21:07,499
- Kamar Mayat
- Biarkan aku masuk !
196
00:21:07,501 --> 00:21:09,036
Biarkan aku masuk !
197
00:21:15,943 --> 00:21:17,543
Keamanan
198
00:21:17,545 --> 00:21:19,812
Hei, ada gelandangan di Tempat Bongkar Muat.
199
00:21:19,814 --> 00:21:22,982
Terima kasih infonya,
Ya, kami sering mendapat itu
200
00:21:22,984 --> 00:21:24,518
Ya.
201
00:21:30,390 --> 00:21:33,427
Tiba Di Tempat bongkar muat
202
00:21:40,635 --> 00:21:43,170
- Mengantar mayat ?
- Hei, ya.
203
00:21:44,138 --> 00:21:45,905
Ooh, kau orang baru di sini.
204
00:21:45,907 --> 00:21:48,040
- Megan.
- Randy.
205
00:21:48,042 --> 00:21:51,510
Bisa bantu aku ?
Aku kerja sendirian malam ini.
206
00:21:51,512 --> 00:21:54,446
Maaf, tak bisa kutinggalkan tempat ini.
207
00:21:54,448 --> 00:21:58,584
Ya. Ya.
Selalu menaati peraturan.
208
00:21:58,586 --> 00:22:01,854
Kukatakan padamu..,..
209
00:22:01,856 --> 00:22:04,590
Jika kau tak membantuku memindahkan mayat di dalam..,..
210
00:22:04,592 --> 00:22:06,492
Mayatnya akan mulai rusak dan membusuk.
211
00:22:06,494 --> 00:22:08,694
Mayatnya akan meledak seperti ikan buntal.
212
00:22:08,696 --> 00:22:11,065
Lalu kita berdua kehilangan pekerjaan.
213
00:22:12,533 --> 00:22:14,867
Kecuali..,..
214
00:22:14,869 --> 00:22:16,869
- Bagaimana menurutmu ?
- Baiklah, baik.
215
00:22:16,871 --> 00:22:18,637
- Ya ?
- Ya.
216
00:22:18,639 --> 00:22:23,008
Kau yang terbaik. Rekanku sakit,
Radang tenggorokan.
217
00:22:23,010 --> 00:22:25,744
Kuyakin 100 % omong kosong karena..,..
218
00:22:25,746 --> 00:22:27,546
- Bisa pegangi sisi itu ?
- Ya.
219
00:22:27,548 --> 00:22:30,082
Dia berduaan dengan pacar gilanya.
220
00:22:31,819 --> 00:22:34,188
Seharusnya dia mulai mencari teman baru.
221
00:22:34,422 --> 00:22:36,088
Ya, kurasa dia harus memilih..,..
222
00:22:36,090 --> 00:22:38,492
Mantan pacar yang lebih gila lagi.
223
00:22:40,194 --> 00:22:42,561
Ngomong - ngomong, aku mau berterima kasih..,..
224
00:22:42,563 --> 00:22:44,563
Karena pria yang dulu bekerja di sini..,..
225
00:22:44,565 --> 00:22:46,799
Tak pernah mau membantuku.
226
00:22:46,801 --> 00:22:49,501
Dia menyebalkan.
Nafasnya bau.
227
00:22:49,503 --> 00:22:52,106
- Berapa lama kau kerja di sini ?
- Baru saja.
228
00:22:54,041 --> 00:22:56,642
Tiba Di Kamar Mayat
229
00:23:01,115 --> 00:23:03,849
- Apa yang terjadi.
- Oh, ya, peristiwa buruk.
230
00:23:03,851 --> 00:23:07,119
Polisi menemukannya di lembah.
Satu, dua, tiga.
231
00:23:07,121 --> 00:23:08,723
Ya.
232
00:23:09,957 --> 00:23:12,624
Ya, pria itu masih menggorok wanita itu.
233
00:23:12,626 --> 00:23:14,860
Pria itu kabur.
Polisi masih belum menemukannya.
234
00:23:14,862 --> 00:23:17,898
- Polisi tahu siapa pria itu ?
- Tak ada petunjuk.
235
00:23:20,568 --> 00:23:22,634
"Hannah Grace"
236
00:23:22,636 --> 00:23:25,072
Ya, itu tulisan di identitasnya.
237
00:23:33,848 --> 00:23:35,748
Sudah kubilang mayatnya parah.
238
00:23:35,750 --> 00:23:38,751
Ini belum hal tergilanya.
Hal tergilanya..,..
239
00:23:38,753 --> 00:23:40,819
Mereka menemukan klorofom di tubuhnya.
240
00:23:42,556 --> 00:23:46,158
Orang gila macam apa yang membius
Wanita itu, memukul kepalanya..,..
241
00:23:46,160 --> 00:23:49,425
Lalu berusaha membakarnya setelah dia mati ?
242
00:23:50,531 --> 00:23:51,830
Kuberitahu siapa pelakunya.
243
00:23:51,832 --> 00:23:53,732
Seseorang berusaha menyampaikan pesan.
244
00:23:53,734 --> 00:23:55,034
Itu bisa saja germonya.
245
00:23:55,036 --> 00:23:56,802
Mungkin juga bandar narkoba.
246
00:23:58,739 --> 00:24:01,673
Mungkin dia itu pelacur.
247
00:24:01,675 --> 00:24:03,609
Terima kasih, Randy.
Kuambil alih dari sini.
248
00:24:03,611 --> 00:24:04,810
Tentu saja. Ya.
249
00:24:04,812 --> 00:24:06,280
Baiklah.
250
00:24:11,619 --> 00:24:14,053
Terima kasih bantuannya, Megan.
251
00:24:14,055 --> 00:24:15,788
Ya.
252
00:24:15,790 --> 00:24:19,894
- Tempat bongkar muat
- Pekerjaanmu akan semakin mudah, aku janji.
253
00:24:21,028 --> 00:24:22,761
Terima kasih.
254
00:24:22,763 --> 00:24:24,799
Ini semua bagian pekerjaan.
255
00:25:15,316 --> 00:25:18,619
Gangguan, Tak Bisa Memuat Gambar
256
00:25:31,899 --> 00:25:33,400
Gangguan
257
00:25:34,935 --> 00:25:37,238
Tak Bisa Memuat Gambar
258
00:26:11,972 --> 00:26:13,240
Baik.
259
00:26:30,791 --> 00:26:32,157
Apa ?
260
00:26:32,159 --> 00:26:35,029
Gangguan, Tak Bisa Memuat Gambar
261
00:26:35,408 --> 00:26:48,364
Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET
262
00:28:52,066 --> 00:28:53,601
Baiklah.
263
00:28:55,302 --> 00:28:57,002
"Nama pengguna"
264
00:28:57,004 --> 00:29:00,575
Megan Reed.
265
00:29:00,809 --> 00:29:02,009
"Kata sandi"
266
00:29:06,947 --> 00:29:09,083
Selamat tinggal, Megan.
267
00:29:18,493 --> 00:29:22,062
Andrew Kurtz.
268
00:29:24,398 --> 00:29:26,133
"Kata sandi"
269
00:29:29,937 --> 00:29:31,539
"Megan..,..
270
00:29:38,178 --> 00:29:42,883
"08162014."
271
00:30:13,585 --> 00:30:15,980
Warna Mata - Cokelat
272
00:30:15,983 --> 00:30:17,583
Cokelat.
273
00:30:32,534 --> 00:30:34,301
Pergilah dari sini.
274
00:31:18,245 --> 00:31:20,047
Kau pasti sudah gila.
275
00:31:41,034 --> 00:31:43,136
Di sini panas.
276
00:32:13,233 --> 00:32:15,267
Dave ?
277
00:32:19,406 --> 00:32:21,275
Dave, kau sudah janji.
278
00:32:23,176 --> 00:32:24,679
Dave !
279
00:32:50,605 --> 00:32:52,705
Ya Tuhanku.
280
00:33:35,850 --> 00:33:39,217
Jika kau teriak, akan kugorok Lehermu.
281
00:33:39,219 --> 00:33:40,620
Kau paham ?
282
00:33:40,622 --> 00:33:42,755
Ya.
283
00:33:42,757 --> 00:33:44,222
Kau paham ?
284
00:34:20,528 --> 00:34:22,293
- Ayolah.
- Keamanan
285
00:34:22,295 --> 00:34:24,229
Ada orang di bawah sini,
Panggil Polisi sekarang !
286
00:34:24,231 --> 00:34:26,166
Apa ?
287
00:35:03,504 --> 00:35:07,540
Seperti kami pun mengampuni
Yang bersalah kepada kami..,..
288
00:35:07,542 --> 00:35:10,676
Dan janganlah masukkan kami
Ke dalam pencobaan..,..
289
00:35:10,678 --> 00:35:11,979
Tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.
290
00:35:12,212 --> 00:35:15,548
Hentikan.
Turunkan mayatnya.
291
00:35:15,550 --> 00:35:18,453
Aku sudah menelepon keamanan.
Kau tak bisa pergi kemanapun.
292
00:35:24,391 --> 00:35:27,526
- Tenanglah.
- Kau tak paham.
293
00:35:27,528 --> 00:35:28,828
Megan !
294
00:35:28,830 --> 00:35:30,629
Megan !
295
00:35:30,631 --> 00:35:31,999
Megan !
296
00:35:41,509 --> 00:35:44,944
Lepaskan aku !
Lepaskan aku !
297
00:35:44,946 --> 00:35:46,647
Kumohon, dengarkan aku !
298
00:35:48,483 --> 00:35:50,381
- Kau harus menghancurkan mayatnya !
- Berdiri !
299
00:35:50,383 --> 00:35:52,518
- Kau ikut bersama kami.
- Kumohon, dengarkan aku !
300
00:35:52,520 --> 00:35:54,352
- Dengar, dengar.
- Kau baik saja ?
301
00:35:54,354 --> 00:35:57,290
Kau harus menghancurkan mayatnya !
Kau harus menghancurkan mayatnya !
302
00:35:58,760 --> 00:36:00,626
Kau tak tahu perbuatanmu !
303
00:36:00,628 --> 00:36:03,863
Kau tak tahu..,..
Dia belum mati !
304
00:36:03,865 --> 00:36:05,931
Hentikan.
305
00:36:20,037 --> 00:36:33,033
7 Permainan Dalam 1 User ID
www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET
306
00:37:39,760 --> 00:37:41,727
Halo ?
307
00:37:41,729 --> 00:37:44,361
Megan, ini Andrew
Aku baru mendengar apa yang terjadi
308
00:37:44,362 --> 00:37:45,898
Kau baik saja ?
309
00:37:45,900 --> 00:37:49,003
Ya, aku baik saja.
Kutelepon kau nanti.
310
00:38:40,688 --> 00:38:43,524
Hei, bisa buka pintunya ?
311
00:38:45,860 --> 00:38:48,127
- Hei.
- Kau baik saja ?
312
00:38:48,129 --> 00:38:51,630
- Apa dia melukaimu ?
- Tidak. Tidak juga.
313
00:38:51,632 --> 00:38:54,133
- Aku baik saja.
- Kau mau pulang ?
314
00:38:54,135 --> 00:38:56,468
- Akan kucari orang menggantikanmu.
- Aku baik saja.
315
00:38:56,470 --> 00:38:58,137
Serius. Lisa, aku baik saja.
316
00:38:58,139 --> 00:39:01,707
Tak ada yang melarangmu
Jika kau mau pulang dari sini.
317
00:39:01,709 --> 00:39:03,210
Aku tahu. Tapi aku ingin tinggal, paham ?
318
00:39:03,444 --> 00:39:05,044
Aku bisa melakukannya.
Aku ingin melakukannya.
319
00:39:05,046 --> 00:39:06,948
- Itu tak perlu.
- Lisa.
320
00:39:08,082 --> 00:39:10,685
Aku harus melakukan ini.
321
00:39:14,655 --> 00:39:16,157
Baik.
322
00:39:19,927 --> 00:39:21,696
Ada apa ?
323
00:39:25,032 --> 00:39:28,202
Aku tahu ini kedengarannya gila, tapi..,..
324
00:39:30,905 --> 00:39:33,741
Aku mendengar mayatnya bernafas.
325
00:39:35,876 --> 00:39:37,710
- Bernafas ?
- Ya.
326
00:39:37,712 --> 00:39:39,211
Seperti..,..
327
00:39:39,213 --> 00:39:41,115
Menghembuskannya.
328
00:39:43,551 --> 00:39:47,119
Kadang mayat mengeluarkan udara saat dipindahkan.
329
00:39:47,121 --> 00:39:49,623
Dr. Lewis tak memberitahumu ?
330
00:39:51,559 --> 00:39:54,660
Mungkin saja dokter itu..,..
331
00:39:54,662 --> 00:39:56,662
Menganggap aku cukup pintar..,..
332
00:39:56,664 --> 00:39:59,200
Mengetahui bahwa mayat tak bisa bernafas.
333
00:40:01,235 --> 00:40:03,535
Kau lapar ?
334
00:40:03,537 --> 00:40:05,838
Kupesankan makanan dari kafetaria.
335
00:40:05,840 --> 00:40:08,642
- Tentu.
- Baik, ayo.
336
00:40:17,184 --> 00:40:19,987
Kau tahu, saat pria itu menyerangku malam ini..,..
337
00:40:21,689 --> 00:40:24,291
Insting pertamaku bukannya lari.
338
00:40:25,926 --> 00:40:28,894
Aku ingin mempertahankan diriku..,..
339
00:40:28,896 --> 00:40:30,763
Menghentikan dia.
340
00:40:30,765 --> 00:40:33,032
Aku tak tinggal diam.
341
00:40:33,034 --> 00:40:35,601
Mengapa aku tak melakukan itu..,..
342
00:40:35,603 --> 00:40:38,137
Saat ada pistol diarahkan ke rekanku ?
343
00:40:38,139 --> 00:40:40,839
Maka ini semua tak perlu terjadi.
344
00:40:40,841 --> 00:40:44,178
Dengar, ini satu kemajuan.
345
00:40:45,813 --> 00:40:48,049
Pekerjaan ini langkah selanjutnya.
346
00:40:56,624 --> 00:40:58,157
- Hei.
- Hei.
347
00:40:58,159 --> 00:41:01,794
Ada Polisi di atas yang ingin bicara denganmu.
348
00:41:01,796 --> 00:41:03,297
Kugantikan tugasmu di sini jika kau mau.
349
00:41:03,532 --> 00:41:05,332
Ya. Ya, baik.
350
00:41:05,566 --> 00:41:07,835
- Bagaimana tanganmu ?
- Oh, sudah membaik.
351
00:41:09,236 --> 00:41:10,669
Kau mau kentang goreng ?
352
00:41:12,206 --> 00:41:14,875
- Tentu, terima kasih.
- Ini, sampai jumpa.
353
00:42:01,255 --> 00:42:04,356
Kau tak perlu datang kemari.
Polisi sudah dapat pernyataanku.
354
00:42:04,358 --> 00:42:07,826
Ya, aku tahu.
Aku ada di wilayah ini.
355
00:42:07,828 --> 00:42:10,863
Kau baik saja ?
Dia tak melukaimu ?
356
00:42:10,865 --> 00:42:14,733
Hanya egoku.
Sudah kau identifikasi dia ?
357
00:42:14,735 --> 00:42:16,403
Tidak, dia tak mau bicara.
358
00:42:16,637 --> 00:42:19,140
Kami akan mengetahuinya
Begitu dia sampai di kantor polisi.
359
00:42:21,208 --> 00:42:23,308
Kau terlihat cemas.
360
00:42:23,310 --> 00:42:25,679
Kau tetap di sini sepanjang malam ?
361
00:42:26,747 --> 00:42:28,382
Memang itu pekerjaannya.
362
00:42:30,217 --> 00:42:32,384
Aku tahu jika kau stres.
363
00:42:32,386 --> 00:42:34,786
Aku menghargai kau datang kemari..,..
364
00:42:34,788 --> 00:42:36,355
Tapi aku bisa mengatasi ini.
365
00:42:36,357 --> 00:42:38,692
Baik ?
366
00:42:41,328 --> 00:42:42,796
Ada lainnya lagi ?
367
00:42:44,064 --> 00:42:46,434
Aku tahu ini bukan saat yang tepat..,..
368
00:42:48,802 --> 00:42:52,339
Tapi saat kuambil barangku, ada yang hilang.
369
00:42:53,741 --> 00:42:55,075
Satu botol Xanax.
370
00:42:56,310 --> 00:42:58,911
Kau berasumsi bahwa aku..,..
371
00:42:58,913 --> 00:43:00,245
Mencurinya darimu ?
372
00:43:00,247 --> 00:43:02,014
Benarkah ?
373
00:43:02,016 --> 00:43:03,248
Itu pertanyaan bagus.
374
00:43:03,250 --> 00:43:05,985
Kau seharusnya melakukan
Pengekangan obat, apapun itu.
375
00:43:05,987 --> 00:43:08,456
Kau lupa menaruh botol itu
Dan mendugaku melakukannya.
376
00:43:08,722 --> 00:43:10,189
Mengapa kau begitu ngotot ?
377
00:43:10,191 --> 00:43:12,460
Aku tak ngotot.
Aku marah.
378
00:43:12,693 --> 00:43:14,993
Kau tahu, kedengarannya omonganmu itu..,..
379
00:43:14,995 --> 00:43:17,164
Sama sekali tak bermanfaat bagiku.
380
00:43:25,440 --> 00:43:29,043
Jika kau butuh bantuanku,
Telepon aku, paham ?
381
00:43:30,811 --> 00:43:33,178
Sebenarnya, aku perlu bantuanmu.
382
00:43:33,180 --> 00:43:34,782
Aku segera kembali.
383
00:43:37,252 --> 00:43:38,684
Hei.
384
00:43:38,886 --> 00:43:41,222
- Bagaimana ?
- Aku baik saja. Dan kau ?
385
00:43:44,391 --> 00:43:46,461
Aku perlu waktu sebentar lagi,
Jika kau tak keberatan.
386
00:43:46,495 --> 00:43:48,430
Ya, tak masalah.
Santai saja.
387
00:43:59,073 --> 00:44:02,007
Pelempar datang,
Hitungan mundur mulai dari tiga.
388
00:44:02,009 --> 00:44:05,077
Pertaruhan ini tinggi sekali.
389
00:44:05,079 --> 00:44:08,046
Dia melempar.
Lemparan tinggi.
390
00:44:09,750 --> 00:44:12,886
Pukulan telak !
391
00:44:36,343 --> 00:44:38,513
Bisa cari data ini dari Kantor Polisi ?
392
00:44:38,747 --> 00:44:41,246
Mesin pemindainya rusak
Sebelum kukirim data sidik jari wanita itu.
393
00:44:41,248 --> 00:44:43,384
- Wanita itu ?
- Hannah Grace.
394
00:44:43,584 --> 00:44:56,484
Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET
395
00:45:12,413 --> 00:45:14,246
Kau sudah punya identitasnya
396
00:45:14,248 --> 00:45:15,847
Kupikir identitasnya palsu.
397
00:45:15,849 --> 00:45:18,016
Foto di KTPnya tak sesuai.
398
00:45:18,018 --> 00:45:21,086
Warna matanya, berbeda.
399
00:45:21,088 --> 00:45:23,556
- Apa ?
- Tetap punya insting Polisi.
400
00:45:27,928 --> 00:45:30,962
Cari datanya, paham ?
401
00:45:30,964 --> 00:45:32,230
Tentu.
402
00:47:19,441 --> 00:47:21,041
Dave ?
403
00:47:34,288 --> 00:47:36,290
Yang benar saja.
404
00:47:51,138 --> 00:47:52,607
Dave ?
405
00:48:01,114 --> 00:48:02,750
Dave ?
406
00:48:46,628 --> 00:48:48,228
Halo ?
407
00:48:57,337 --> 00:49:00,040
Dave, itu kau ?
408
00:50:13,781 --> 00:50:16,214
Kau yakin memberi sidik jari yang benar ?
409
00:50:16,216 --> 00:50:18,917
- Positif.
- Hasilnya aneh.
410
00:50:18,919 --> 00:50:20,418
Mengapa begitu ?
411
00:50:20,420 --> 00:50:22,153
Karena berdasarkan sidik jari ini..,..
412
00:50:22,155 --> 00:50:24,189
Hannah Grace sudah meninggal tiga bulan lalu
413
00:50:24,191 --> 00:50:26,157
Pasti ada kerusakan di sistemnya.
414
00:50:26,159 --> 00:50:28,761
Ini bukan yang pertama.
415
00:50:28,763 --> 00:50:30,732
Apa ada lainnya lagi ?
416
00:50:31,866 --> 00:50:33,501
Megan
417
00:50:35,703 --> 00:50:37,905
Ya, terima kasih.
418
00:50:54,760 --> 00:50:56,688
Pengusiran Setan Disalahkan Atas Kematian Gadis New Canaan
419
00:50:59,493 --> 00:51:01,737
Praktik Gereja Katholik Dipertanyakan Polisi
420
00:51:03,167 --> 00:51:07,974
Anggota Keluarga Menyatakan Gereja Katholik
Percaya Grace korban kerasukan iblis
421
00:51:32,760 --> 00:51:34,629
Tunggu, apa ?
422
00:52:19,006 --> 00:52:22,610
Hei, Dave, di mana kau, bung ?
423
00:52:27,815 --> 00:52:29,582
Semuanya baik saja ?
424
00:52:29,584 --> 00:52:32,852
- Kamera keamanan di bawah..,..
- Ya ?
425
00:52:32,854 --> 00:52:35,320
Bisa kuakses rekaman kamar mayat ?
426
00:52:35,322 --> 00:52:37,957
Aku tak bisa meninggalkan posku kosong, tapi..,..
427
00:52:37,959 --> 00:52:39,825
Ini dia.
428
00:52:39,827 --> 00:52:40,828
Terima kasih.
429
00:52:41,028 --> 00:52:53,928
7 Permainan Dalam 1 User ID
www.DNAWIN.CO || www.DNAWIN.NET
430
00:53:33,548 --> 00:53:35,716
Ya Tuhanku.
431
00:53:54,068 --> 00:53:56,938
Ayolah, Megan.
Tarik nafas.
432
00:54:03,678 --> 00:54:07,546
Lab Tech Hernandez, silahkan tekan 1-6-6-7
433
00:54:07,548 --> 00:54:09,982
Hei, bisa bicara sebentar ?
434
00:54:09,984 --> 00:54:12,086
Ya. Permisi.
435
00:54:13,754 --> 00:54:16,856
Kurasa aku melihat seseorang di kamar mandi.
436
00:54:16,858 --> 00:54:18,991
Saat kuperiksa rekaman keamanannya..,..
437
00:54:18,993 --> 00:54:21,527
Kuyakin penampakan wanita itu.
438
00:54:21,529 --> 00:54:24,763
Meg, siapa "wanita" itu ?
Apa maksudmu ?
439
00:54:24,765 --> 00:54:26,765
Kutunjukkan kau sesuatu.
440
00:54:26,767 --> 00:54:28,868
Di sana.
441
00:54:28,870 --> 00:54:31,105
Apa itu ?
442
00:54:31,339 --> 00:54:32,905
Aku tak tahu.
443
00:54:32,907 --> 00:54:36,108
Tapi itu terlihat seperti bayangan.
444
00:54:36,110 --> 00:54:37,676
Itu bukan bayangan.
445
00:54:37,678 --> 00:54:40,147
Dengar, pria yang menerobos masuk..,..
446
00:54:40,380 --> 00:54:42,982
Dia terus membicarakan wanita yang dia bunuh..,..
447
00:54:42,984 --> 00:54:45,784
Hannah Grace dan dia masih belum mati.
448
00:54:45,786 --> 00:54:47,418
Kucari datanya.
449
00:54:47,420 --> 00:54:49,891
Dia mati tiga bulan lalu saat pengusiran setan.
450
00:54:52,526 --> 00:54:55,630
Kau tahu aku tak percaya hal seperti itu, tapi..,..
451
00:54:57,031 --> 00:55:00,434
Kali ini, bagiku, itu bukan bayangan.
452
00:55:04,505 --> 00:55:05,573
Apa ini ?
453
00:55:11,112 --> 00:55:14,914
Lisa, aku tak meminumnya.
454
00:55:14,916 --> 00:55:17,783
- Kau bohong padaku ?
- Tidak, paham ?
455
00:55:17,785 --> 00:55:19,785
Kau harus mempercayaiku kali ini.
456
00:55:19,787 --> 00:55:21,687
Sumpah, aku tak meminumnya.
457
00:55:21,689 --> 00:55:23,789
Aku ingin, tapi tak kuminum.
458
00:55:23,791 --> 00:55:28,093
Kumasukkan obat itu ke dalam tas
Supaya aku merasa nyaman. Sumpah.
459
00:55:28,095 --> 00:55:30,064
Meg, apa kau..,..
460
00:55:31,732 --> 00:55:33,933
Kau ingat saat kita di pertemuan..,..
461
00:55:33,935 --> 00:55:36,702
Dan mereka berdiskusi soal mekanisme pengekangan ?
462
00:55:36,704 --> 00:55:37,937
Ya.
463
00:55:37,939 --> 00:55:39,605
Otak seorang pecandu berusaha menemukan..,..
464
00:55:39,607 --> 00:55:41,173
Cara baru mengatasi stres mereka.
465
00:55:41,175 --> 00:55:43,210
Segala yang terjadi padamu hari ini..,..
466
00:55:43,444 --> 00:55:45,010
Stres yang timbul..,..
467
00:55:45,012 --> 00:55:47,980
Otakmu putus asa mencari cara mengatasinya.
468
00:55:47,982 --> 00:55:49,882
Otakmu akan melakukan segalanya..,..
469
00:55:49,884 --> 00:55:51,684
Untuk meyakinkanmu mengkonsumsinya lagi.
470
00:55:51,686 --> 00:55:54,221
Otak-ku tak menaruh mayat di rekaman keamanan.
471
00:55:54,455 --> 00:55:56,155
Dengar, aku tak tahu makhluk apa itu..,..
472
00:55:56,157 --> 00:55:58,023
Yang kutahu kau mencari jawaban..,..
473
00:55:58,025 --> 00:55:59,758
Akan kejadian yang tak masuk akal ini.
474
00:55:59,760 --> 00:56:02,530
Sekarang, kau harus fokus.
475
00:56:03,898 --> 00:56:05,967
Jangan percayai sesuatu yang sebenarnya tak ada.
476
00:56:07,568 --> 00:56:08,767
- Ini.
- Tidak.
477
00:56:08,769 --> 00:56:10,905
- Bawalah.
- Tidak.
478
00:56:13,140 --> 00:56:15,042
Aku mempercayaimu.
479
00:56:23,117 --> 00:56:24,118
Baik.
480
00:57:04,658 --> 00:57:06,158
Dave ?
481
00:57:06,160 --> 00:57:07,960
Kau baik Saja ?
482
00:57:07,962 --> 00:57:08,996
Dave ?
483
00:57:20,041 --> 00:57:21,876
Dave ?
484
00:58:59,073 --> 00:59:00,875
Tempat bongkar muat
485
00:59:04,745 --> 00:59:06,380
Kubawakan kau hadiah
486
00:59:06,615 --> 00:59:09,314
- Bisa bantu aku lagi ?
- Maaf, tak bisa.
487
00:59:09,316 --> 00:59:13,819
- Tidak setelah kejadian tadi.
- Mengapa ? Apa yang terjadi ?
488
00:59:13,821 --> 00:59:15,854
Kau tak akan percaya jika kuceritakan.
489
00:59:15,856 --> 00:59:19,126
Baik. Coba saja.
490
00:59:21,295 --> 00:59:23,431
Sudah jelas ini malam panjang..,..
491
00:59:23,664 --> 00:59:27,199
Mungkin aku salah mengingatnya.
492
00:59:27,201 --> 00:59:29,034
Dia punya luka besar..,..
493
00:59:29,036 --> 00:59:30,802
Di bagian ini di perutnya..,..
494
00:59:30,804 --> 00:59:33,207
Saat kau mengantarkannya.
Benar 'kan ?
495
00:59:34,643 --> 00:59:37,209
Ya, aku yakin ada lukanya.
496
00:59:37,211 --> 00:59:39,244
Di mana lukanya sekarang ?
497
00:59:39,246 --> 00:59:41,380
Dan tangannya juga tertekuk 'kan ?
498
00:59:41,382 --> 00:59:43,916
Ya. Kau sudah memeriksa foto penerimaannya ?
499
00:59:43,918 --> 00:59:46,818
Kameranya rusak dan saat aku berusaha memindai sidik jarinya..,..
500
00:59:46,820 --> 00:59:49,421
Pemindainya rusak juga.
501
00:59:49,423 --> 00:59:51,392
Itu aneh.
502
00:59:52,860 --> 00:59:55,861
Kusuruh temanku melacak data sidik jarinya
Di kantor Polisi.
503
00:59:55,863 --> 00:59:57,029
Dan ?
504
00:59:57,031 --> 00:59:58,433
Hannah Grace..,..
505
00:59:58,667 --> 01:00:01,001
Dia meninggal tiga bulan lalu saat pengusiran setan.
506
01:00:03,003 --> 01:00:05,070
- Whoa.
- Saat pria itu menerobos masuk..,..
507
01:00:05,072 --> 01:00:07,139
Dia bilang Hannah belum mati..,..
508
01:00:07,141 --> 01:00:10,744
Sekarang ini terlihat kalau dia
Menyembuhkan dirinya sendiri.
509
01:00:14,114 --> 01:00:15,783
Boleh kutanya hal pribadi ?
510
01:00:18,752 --> 01:00:20,319
Pribadi apa ?
511
01:00:20,321 --> 01:00:24,459
Mengapa kau kerja jam malam di kamar mayat ?
512
01:00:26,393 --> 01:00:27,993
Karena ini pekerjaanku.
513
01:00:27,995 --> 01:00:31,363
Tidak, tidak, kau pintar dan banyak akal.
514
01:00:31,365 --> 01:00:34,066
Jadi, apa yang terjadi ?
515
01:00:34,068 --> 01:00:35,666
Sebenarnya itu bukan..,..
516
01:00:35,667 --> 01:00:38,473
Maaf. Itu bukan urusanku.
517
01:00:38,739 --> 01:00:40,205
Aku..,..
518
01:00:40,207 --> 01:00:44,309
Aku mengalami masa buruk belakangan ini dan..,..
519
01:00:44,311 --> 01:00:47,846
Entahlah, kurasa aku melihatnya juga dalam dirimu.
520
01:00:47,848 --> 01:00:50,148
Kuyakin ada penjelasan rasional..,..
521
01:00:50,150 --> 01:00:51,817
Akan ini semua.
522
01:00:51,819 --> 01:00:55,420
Kau..,..
Megan, berhati - hatilah..,..
523
01:00:55,422 --> 01:00:57,457
Dirimu bisa gila di tempat ini.
524
01:00:57,459 --> 01:00:58,892
Aku tahu.
525
01:01:08,068 --> 01:01:10,035
Puteramu tampan.
526
01:01:10,037 --> 01:01:13,439
Dulu aku punya masalah minuman keras.
527
01:01:13,441 --> 01:01:15,807
Dan aku mabuk - mabukan..,..
528
01:01:15,809 --> 01:01:19,878
Bohong, selingkuh dan..,..
529
01:01:19,880 --> 01:01:22,550
Banyak orang bilang kadang aku ini brengsek.
530
01:01:22,783 --> 01:01:24,318
Sepanjang waktu.
531
01:01:25,919 --> 01:01:27,386
Lalu..,..
532
01:01:27,388 --> 01:01:29,524
Puteraku lahir..,..
533
01:01:29,758 --> 01:01:32,425
Dia membuat diriku harus jadi orang yang lebih baik.
534
01:01:32,427 --> 01:01:34,993
Jadi..,..
535
01:01:34,995 --> 01:01:37,029
Aku berhenti minum..,..
536
01:01:37,031 --> 01:01:38,299
Aku berhenti berbohong..,..
537
01:01:39,833 --> 01:01:41,569
Lalu akhirnya aku bisa jujur..,..
538
01:01:41,802 --> 01:01:43,469
Dengan orang yang mencintaiku..,..
539
01:01:43,471 --> 01:01:46,541
Karena aku akhirnya bisa jujur dengan diriku sendiri.
540
01:01:54,114 --> 01:01:57,316
Jika perlu teman bicara,
Akulah orangnya.
541
01:01:57,318 --> 01:01:59,951
Terima kasih.
542
01:01:59,953 --> 01:02:03,922
- Semoga malam-mu menyenangkan.
- Kau juga. Hati - hati di jalan.
543
01:02:03,924 --> 01:02:05,593
Tempat bongkar muat
544
01:02:20,542 --> 01:02:23,241
Hei, aku mau meneleponmu.
545
01:02:23,243 --> 01:02:26,479
Botol Xanax yang kau cari..,..
546
01:02:26,481 --> 01:02:28,213
Aku tak mengambilnya.
547
01:02:28,215 --> 01:02:30,349
Megan, kau sudah bilang itu.
548
01:02:30,351 --> 01:02:33,185
Aku menemukannya di lemari obat..,..
549
01:02:33,187 --> 01:02:35,253
Setelah kau pindah
550
01:02:35,255 --> 01:02:39,193
Seharusnya kukemasi bersama barangmu lainnya, tapi..,..
551
01:02:40,495 --> 01:02:42,194
Aku menyimpannya
552
01:02:44,198 --> 01:02:46,900
Aku merasa cemas belakangan ini..,..
553
01:02:48,335 --> 01:02:52,204
Aku merasa lebih aman jika kubawa obat itu.
554
01:02:52,206 --> 01:02:54,906
Berjaga - jaga jika aku membutuhkannya
555
01:02:54,908 --> 01:02:56,908
Mengapa kau menceritakannya ?
556
01:02:56,910 --> 01:02:59,547
Karena aku lelah berbohong.
557
01:03:01,415 --> 01:03:03,982
Lagipula, akan kukirim obatnya..,..
558
01:03:03,984 --> 01:03:05,585
Besok pagi ke tempat kerjamu.
559
01:03:05,587 --> 01:03:09,020
Ya, kutunggu,
Aku senang kau mengatakannya, paham ?
560
01:03:09,022 --> 01:03:12,494
- Aku juga. Dah.
- Dah.
561
01:03:20,167 --> 01:03:22,403
Turun ke bawah
562
01:04:27,401 --> 01:04:31,706
Ini Randy,
Pengantarannya selesai.
563
01:05:04,171 --> 01:05:06,340
Sialan.
564
01:05:14,181 --> 01:05:16,147
Halo ?
565
01:05:29,363 --> 01:05:30,465
Halo ?
566
01:05:30,665 --> 01:05:43,565
Streaming And Download Movies
www.AKATSUKIMOVIE.COM
567
01:06:38,165 --> 01:06:39,333
Randy.
568
01:07:00,521 --> 01:07:02,289
Randy ?
569
01:07:25,312 --> 01:07:27,147
Ya Tuhanku.
570
01:07:29,282 --> 01:07:30,551
Randy.
571
01:07:43,196 --> 01:07:44,530
Andrew.
572
01:07:44,532 --> 01:07:46,465
Megan, pergilah ke tempat keamanan sekarang
573
01:07:46,467 --> 01:07:48,668
Pria yang menerebos ke kamar mayat
Membunuh dua Polisi..,..
574
01:07:48,670 --> 01:07:50,335
Yang membawanya ke Kantor Polisi
575
01:07:50,337 --> 01:07:51,671
Semua petugas memburunya..,..
576
01:07:51,673 --> 01:07:52,738
Ada kemungkinan dia pergi..,..
577
01:07:54,575 --> 01:07:56,842
- Ayo.
- Megan ?
578
01:07:56,844 --> 01:07:58,378
Megan ?
579
01:08:04,317 --> 01:08:05,853
Bukalah.
580
01:08:10,625 --> 01:08:11,826
Masuk ke lift.
581
01:08:27,374 --> 01:08:30,576
Kau lihat apa yang terjadi ke tubuhnya ?
582
01:08:30,578 --> 01:08:31,844
Dia sembuh.
583
01:08:31,846 --> 01:08:34,580
Dia menyembuhkan dirinya dengan membunuh orang..,..
584
01:08:34,582 --> 01:08:35,850
Lalu dia beristirahat.
585
01:08:37,284 --> 01:08:38,786
Mengapa dia tak membunuhmu ?
586
01:08:39,954 --> 01:08:41,823
Aku tak tahu.
587
01:08:43,858 --> 01:08:45,358
Aku mempercayaimu.
588
01:09:02,275 --> 01:09:06,912
Ada Iblis bersembunyi dalam dirinya.
589
01:09:06,914 --> 01:09:09,347
Gereja..,..
590
01:09:09,349 --> 01:09:11,416
Menyuruh menjauhinya..,..
591
01:09:11,418 --> 01:09:14,920
Tapi aku tak mau menyerah ke puteri semata wayangku.
592
01:09:14,922 --> 01:09:17,490
Dia puterimu ?
593
01:09:17,492 --> 01:09:19,392
Tidak lagi.
594
01:09:20,762 --> 01:09:23,394
Hannah berjuang melawan depresi..,..
595
01:09:23,396 --> 01:09:24,799
Kegelisahan.
596
01:09:26,234 --> 01:09:27,933
Dia terus berjuang..,..
597
01:09:27,935 --> 01:09:31,402
Hari demi hari..,..
598
01:09:31,404 --> 01:09:33,441
Sampai dia patah semangat..,..
599
01:09:34,942 --> 01:09:37,342
Lalu Iblis itu menemukan jalan masuk ke tubuhnya.
600
01:09:37,344 --> 01:09:39,545
Itu sebabnya warna matanya berubah ?
601
01:09:39,547 --> 01:09:41,312
Ya.
602
01:09:41,314 --> 01:09:43,383
Itu tanda Iblis.
603
01:09:44,952 --> 01:09:49,056
Tak peduli berapa banyak pengusiran setan dilakukan,
Iblis itu tetap bertahan.
604
01:09:50,558 --> 01:09:52,325
Usaha yang..,..
605
01:09:53,494 --> 01:09:54,994
Terakhir kalinya.
606
01:09:56,132 --> 01:09:58,864
Dalam nama Tuhan, dalam nama Yesus Kristus..,..
607
01:09:58,866 --> 01:10:00,668
Tuhan kami, enyah kau Iblis !
608
01:10:01,702 --> 01:10:03,771
Kau harus memahami..,..
609
01:10:05,673 --> 01:10:07,742
Kulakukan sebisaku..,..
610
01:10:09,309 --> 01:10:10,745
Untuk menyelamatkan nyawa orang lain.
611
01:10:17,618 --> 01:10:20,822
Tapi Iblis itu terlalu kuat.
612
01:10:21,589 --> 01:10:23,124
Iblis itu tetap ada
613
01:10:24,893 --> 01:10:27,228
Besoknya, saat kami mau menguburnya..,..
614
01:10:29,229 --> 01:10:31,999
Tubuhnya menghilang dari kamar mayat.
615
01:10:38,472 --> 01:10:40,041
Empat orang mati
616
01:10:43,343 --> 01:10:45,112
Kita harus membawanya ke ruang pembakaran.
617
01:10:48,381 --> 01:10:49,982
Pisau tak bisa membunuhnya.
618
01:10:49,984 --> 01:10:53,453
Satu - satunya cara membunuhnya
Adalah dengan membakarnya.
619
01:10:53,855 --> 01:10:56,557
Selain itu hanya memperlambatnya.
620
01:11:18,779 --> 01:11:20,047
Tidak !
621
01:11:26,521 --> 01:11:27,922
Kemari dan serang aku !
622
01:11:31,759 --> 01:11:33,659
Tidak ! Hentikan !
623
01:11:33,661 --> 01:11:35,561
Tidak !
624
01:11:35,563 --> 01:11:36,862
Hentikan !
625
01:11:40,400 --> 01:11:42,169
Tidak !
626
01:11:56,584 --> 01:11:58,584
Ayolah, ayolah.
627
01:11:58,586 --> 01:12:00,686
Ayolah.
628
01:12:00,688 --> 01:12:02,054
Ayolah.
629
01:12:02,056 --> 01:12:03,157
Ayolah !
630
01:12:18,639 --> 01:12:20,105
Loteng Tengah
631
01:12:20,107 --> 01:12:21,175
Tidak.
632
01:12:25,346 --> 01:12:26,779
Naik Ke Atas
633
01:12:33,521 --> 01:12:36,121
Tiba Di Loteng Tengah
634
01:13:07,889 --> 01:13:10,422
Opsir Kurtz,
Melapor adanya kejadian.
635
01:13:10,424 --> 01:13:12,524
Aku perlu bantuan di Rumah Sakit Boston Metro..,..
636
01:13:12,526 --> 01:13:14,493
Kemungkinan pembunuhan.
637
01:14:04,912 --> 01:14:07,648
Tiba Di Kamar Mayat
638
01:14:10,718 --> 01:14:11,919
Megan ?
639
01:14:52,059 --> 01:14:53,694
Megan ?
640
01:15:01,235 --> 01:15:02,770
Megan ?
641
01:15:31,198 --> 01:15:32,965
Ya Tuhanku.
642
01:15:32,967 --> 01:15:34,568
Ya Tuhanku.
643
01:15:39,273 --> 01:15:41,042
Ya Tuhan.
644
01:15:42,643 --> 01:15:44,145
Ya Tuhan.
645
01:15:53,687 --> 01:15:54,887
Sial.
646
01:15:54,889 --> 01:15:57,158
- Siapa di sana ?
- Aku Opsir Kurtz.
647
01:15:58,926 --> 01:16:02,161
- Temannya Megan. Di mana dia ?
- Ya, aku tak tahu.
648
01:16:02,163 --> 01:16:03,962
Dave juga hilang.
649
01:16:03,964 --> 01:16:06,999
Semuanya padam.
Ada apa di bawah sini ?
650
01:16:14,041 --> 01:16:15,643
Ya Tuhan.
651
01:16:31,025 --> 01:16:33,395
- Megan.
- Andrew. Ya, Tuhanku.
652
01:16:33,627 --> 01:16:36,095
- Apa yang terjadi ?
- Kita harus pergi dari sini.
653
01:16:36,097 --> 01:16:38,366
Apa itu ?
654
01:16:43,170 --> 01:16:44,705
Ayolah.
655
01:16:46,040 --> 01:16:48,909
- Apa ?
- Ya, Tuhanku ! Ayolah ! Ayolah !
656
01:16:50,177 --> 01:16:52,111
Hei !
657
01:16:52,113 --> 01:16:53,779
Turun Ke Bawah
658
01:16:53,781 --> 01:16:55,015
Megan !
659
01:16:58,085 --> 01:16:59,687
Hei, hentikan !!
660
01:17:09,029 --> 01:17:10,896
Hannah, tidak.
661
01:17:16,237 --> 01:17:17,370
Tidak !
662
01:17:17,372 --> 01:17:18,806
Lepaskan dia !
663
01:17:22,276 --> 01:17:23,345
Megan.
664
01:17:32,086 --> 01:17:33,252
Megan.
665
01:18:00,281 --> 01:18:02,314
Andrew. Kau baik saja ?
666
01:18:04,118 --> 01:18:07,719
Ayo, cepatlah.
Waktu kita tak banyak.
667
01:18:33,814 --> 01:18:37,783
- Cepat cari bantuan.
- Tunggu ! Apa ? Megan.
668
01:19:17,459 --> 01:19:20,961
Tidak ! Kumohon, tolong aku !
669
01:20:59,394 --> 01:21:02,296
Sudah 62 hari aku bersih..,..
670
01:21:06,133 --> 01:21:10,135
Aku bersyukur bisa menjalaninya sejauh ini
671
01:21:10,137 --> 01:21:12,239
Ini tak mudah
672
01:21:19,079 --> 01:21:22,382
Aku tahu perjalananku masih panjang..,..
673
01:21:22,384 --> 01:21:25,050
Tapi aku merasa kuat setiap harinya
674
01:21:36,464 --> 01:21:38,950
Tak ada yang bisa menghentikanku sekarang
675
01:21:38,951 --> 01:22:38,951
Agen Online Poker Indonesia Terbaik Dan Terpercaya
Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
www.DNANAGA.COM
676
01:22:38,952 --> 01:25:40,000
Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain
Streaming And Download Movies - www.AKATSUKIMOVIE.COM
Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 0647194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.