Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,475 --> 00:01:01,305
Was any of this for good or bad?
2
00:01:01,645 --> 00:01:02,805
I really couldn't say.
3
00:01:03,939 --> 00:01:08,399
But like most people, I guess...
4
00:01:08,736 --> 00:01:12,026
I was born and raised in the same country.
5
00:01:13,282 --> 00:01:17,502
My family was middle-class, pretty ordinary.
6
00:01:19,997 --> 00:01:22,917
And so, I've never known the troubles of the rich...
7
00:01:23,042 --> 00:01:25,172
or the hardships of the poor.
8
00:01:25,294 --> 00:01:28,214
To tell you the truth, I could really care less.
9
00:01:30,966 --> 00:01:34,176
When I was a kid, I wanted to be a Navy pilot.
10
00:01:35,721 --> 00:01:38,811
You had to join the Navy if you wanted to fly jets.
11
00:01:41,936 --> 00:01:43,976
They were so fast and flew so high...
12
00:01:44,105 --> 00:01:48,105
For me, there could be nothing better than flying.
13
00:01:48,234 --> 00:01:52,784
But two months before I was to graduate from school...
14
00:01:53,614 --> 00:01:58,414
I saw that my grades weren't
good enough to let me do any of that.
15
00:01:59,829 --> 00:02:03,459
And so... I ended up joining the Space Force.
16
00:02:05,918 --> 00:02:10,758
ROYAL SPACE FORCE -
THE WINGS OF HONNEAMISE
17
00:05:03,304 --> 00:05:05,684
I just want to know two things.
18
00:05:05,681 --> 00:05:08,061
Where have you been?!
19
00:05:08,058 --> 00:05:09,978
And why aren't you in dress uniform?!
20
00:05:10,102 --> 00:05:14,322
Might I assume the first question to be
in reference to my past?
21
00:05:14,315 --> 00:05:18,145
Stop that, damn you! I'm asking you why you're late!
22
00:05:18,319 --> 00:05:22,069
Why do you always have to play the clown?
23
00:05:22,072 --> 00:05:25,582
You don't think this is serious?
Coming late to a comrade's funeral!
24
00:05:25,576 --> 00:05:27,996
I was taking a nap and overslept, sir!
25
00:05:29,997 --> 00:05:33,417
A man in your own unit is dead, and you...
26
00:05:34,084 --> 00:05:35,004
you call yourself a soldier?!
27
00:05:39,798 --> 00:05:42,338
Forget it. Just get in line.
28
00:05:49,016 --> 00:05:49,636
Hey there.
29
00:05:49,641 --> 00:05:50,641
Hey there.
Hey there.
30
00:05:50,893 --> 00:05:53,273
Why are you late?
31
00:05:53,270 --> 00:05:55,690
I was just thinking about some stuff.
32
00:05:55,689 --> 00:05:57,939
Why aren't you in dress uniform?
33
00:05:57,941 --> 00:06:00,941
Knock it off. I don't wanna wear those hideous clothes.
34
00:06:02,446 --> 00:06:04,776
Heh, he thinks he's the general now.
35
00:06:04,907 --> 00:06:08,077
"Coming late to a comrade's funeral!"
He killed the guy!
36
00:06:08,535 --> 00:06:10,445
It was a test accident, right?
37
00:06:10,454 --> 00:06:13,124
Yeah, I hear the police are coming today.
38
00:06:13,123 --> 00:06:16,923
They think the urine bag ruptured during the
space suit test and shorted the whole thing out.
39
00:06:17,586 --> 00:06:20,296
Space suit? What's that?
40
00:06:20,297 --> 00:06:23,047
You don't know? It's something
you have to wear in space.
41
00:06:23,384 --> 00:06:25,304
He actually wants to launch somebody up there.
42
00:06:26,678 --> 00:06:29,258
Manned artificial satellites.
43
00:06:29,598 --> 00:06:30,928
That's insane.
44
00:06:30,933 --> 00:06:33,353
Yeah, that crazy bastard.
45
00:06:33,352 --> 00:06:36,562
He's not giving up, though. The next step's gotta be...
46
00:06:44,446 --> 00:06:47,066
Space Force Anthem, prepare!
47
00:06:53,914 --> 00:06:56,964
Space Force! Anthem! In unison!
48
00:06:57,751 --> 00:07:03,051
With the solar wind on our backs
49
00:07:03,715 --> 00:07:09,175
In the darkness of the galaxy, we spread our wings to fly
50
00:07:09,680 --> 00:07:14,440
Into the chaos covering our path
51
00:07:15,102 --> 00:07:19,732
The time of judgment for us all is drawing ever near
52
00:07:48,510 --> 00:07:52,180
Majaho got some bread in the mail. Big box of it.
53
00:07:52,181 --> 00:07:53,971
Why bread?
54
00:07:54,892 --> 00:07:57,982
'Cause his family owns a bakery.
55
00:08:00,272 --> 00:08:01,572
Bread, huh?
56
00:08:01,565 --> 00:08:05,775
Yeah. A bakery'd be nice. You think they'd hire me?
57
00:08:06,904 --> 00:08:10,784
Count me out. Probably couldn't
get another job on the outside.
58
00:08:11,658 --> 00:08:13,578
This place is great.
59
00:08:14,119 --> 00:08:17,579
At least we don't have to worry about
running out of food here.
60
00:08:18,165 --> 00:08:21,665
We get hungry because we are alive.
The same for why we can eat...
61
00:08:23,337 --> 00:08:25,667
I don't wanna die here...
62
00:08:25,672 --> 00:08:26,632
Ow!
63
00:08:28,926 --> 00:08:31,846
Lots of free time, Shiro?
64
00:08:32,554 --> 00:08:36,684
I didn't realize your job here was to take naps!
65
00:08:37,809 --> 00:08:41,519
You know what this is? A one deem coin.
66
00:08:41,522 --> 00:08:45,032
It can buy you a loaf of bread or a bottle of oil.
67
00:08:45,025 --> 00:08:49,025
But they say a Khozel bandit
would kill a man for one of these.
68
00:08:49,696 --> 00:08:51,736
So, if you think about it, it's worth quite a lot.
69
00:08:51,740 --> 00:08:55,790
Overtime pay. Getting an advance
should make you weep with joy!
70
00:08:55,786 --> 00:08:58,496
And now from you I want 300 push-ups.
71
00:08:58,497 --> 00:09:00,707
If you're doing sit-ups, it'll be 500!
72
00:09:20,852 --> 00:09:23,732
Tekatta! Tekatta! Get it while it's hot!
73
00:09:37,953 --> 00:09:40,583
Why'd you come in uniform?
74
00:09:41,415 --> 00:09:45,085
Had to. With all that extra work,
I didn't have time to change.
75
00:09:45,085 --> 00:09:47,955
Embarrassing. Keep away from me.
76
00:09:48,171 --> 00:09:51,761
Any gal who sees you in that thing
will just laugh at you.
77
00:09:52,342 --> 00:09:55,762
Any lady who's heard of the Space Force would laugh.
78
00:09:55,762 --> 00:09:57,812
If there was an Army soldier
who's never walked on the ground...
79
00:09:57,806 --> 00:09:59,766
hell, I would laugh, too.
80
00:10:06,773 --> 00:10:09,823
To the spaceship, and the men who passed away.
81
00:10:21,038 --> 00:10:23,748
You think the old man's really serious?
82
00:10:23,749 --> 00:10:25,709
People wouldn't be getting killed if it was just a game.
83
00:10:25,709 --> 00:10:30,669
But most people think of manned space flight
as something of the far future.
84
00:10:30,672 --> 00:10:33,552
I don't think our Force will last that far into the future.
85
00:10:34,134 --> 00:10:37,474
I just hope it'll hold out till I can find a new job.
86
00:10:37,596 --> 00:10:39,216
Ask Majaho for one.
87
00:10:39,348 --> 00:10:42,348
Hit! Hit! Four, three.
88
00:10:42,726 --> 00:10:45,936
Son of a...! Two more down.
89
00:10:50,275 --> 00:10:52,275
That's a strange uniform.
90
00:10:57,115 --> 00:10:58,905
It's for the Space Force.
91
00:10:59,034 --> 00:11:02,044
Space Force? What, are we gonna
get attacked by aliens?
92
00:11:04,373 --> 00:11:05,753
Well, "Lt. Colonel"?
93
00:11:05,749 --> 00:11:08,209
Knock it off! You're a Major, for God's sake!
94
00:11:08,835 --> 00:11:11,835
Two, three, two, one, two!
95
00:11:12,464 --> 00:11:15,724
For crying out loud, Matti!
Pick on someone else for a change!
96
00:11:15,717 --> 00:11:17,637
Oh, I give up.
97
00:11:18,095 --> 00:11:22,635
Don't be so down. The night's just getting started, eh?
98
00:11:31,066 --> 00:11:35,946
Hey, gorgeous! Look over here!
99
00:11:37,197 --> 00:11:40,777
Hey, baby! Don't you hear me? Hey!
100
00:11:55,006 --> 00:11:56,796
Come on!
101
00:11:57,509 --> 00:11:58,889
This way.
102
00:12:00,887 --> 00:12:03,677
And don't worry about the money. My treat.
103
00:12:03,682 --> 00:12:04,852
I just want to go to sleep.
104
00:12:05,809 --> 00:12:07,229
You came!
105
00:12:07,227 --> 00:12:08,977
Tohn! Tohn! You're here!
106
00:12:08,979 --> 00:12:10,769
No, Matti, you mean. Matti!
107
00:12:10,772 --> 00:12:13,442
Matti, Matti, Matti, Matti! I'm glad you came!
108
00:12:13,567 --> 00:12:16,317
I like your perfume today. Ummm, delicious.
109
00:12:16,319 --> 00:12:18,989
C'mon, I called a friend to help out today.
110
00:12:18,989 --> 00:12:20,779
C'mon, c'mon!
111
00:12:20,782 --> 00:12:22,912
Uh, hey! You said you'd treat...
112
00:12:23,618 --> 00:12:24,448
A friend, huh?
113
00:12:24,453 --> 00:12:25,873
Mimi! Look! It's Tohn!
A friend, huh?
114
00:12:30,917 --> 00:12:33,087
Heh, "Tohn," huh?
115
00:12:55,817 --> 00:12:58,237
The Day of Judgment approaches!
116
00:12:59,488 --> 00:13:02,658
He who lives in sin will surely be cast into hell!
117
00:13:04,034 --> 00:13:06,834
He who ignores the path of righteousness...
118
00:13:06,953 --> 00:13:09,373
He who takes no responsibility for his sins...
119
00:13:09,498 --> 00:13:11,748
and he who feels no shame for his transgressions...
120
00:13:11,875 --> 00:13:13,915
these are all sins!
121
00:13:16,379 --> 00:13:17,799
Thank you.
122
00:13:17,923 --> 00:13:19,763
God is weeping for us.
123
00:13:19,883 --> 00:13:25,393
The day of final judgment, which was promised after
Mankind first stole the flame from Heaven's ovens,
124
00:13:25,388 --> 00:13:27,808
is drawing ever nearer!
125
00:13:28,183 --> 00:13:31,983
We must all be prepared for when that day arrives...
126
00:14:04,010 --> 00:14:06,180
Oh, it's you. Where're the others?
127
00:14:06,179 --> 00:14:08,929
It's a holiday today. You think they'd come back?
128
00:14:09,266 --> 00:14:13,266
"Please come"? What, a new whorehouse opened up?
129
00:14:13,270 --> 00:14:15,310
Oh, and there's an address, too!
130
00:14:15,313 --> 00:14:17,233
Ah, knock it off.
131
00:14:23,238 --> 00:14:24,658
Can I use your foam?
132
00:14:24,781 --> 00:14:26,991
He who has to beg for foam is doomed to be a beggar.
133
00:14:28,785 --> 00:14:31,365
Oh, and you really shouldn't sleep in a dead man's bed.
134
00:14:31,496 --> 00:14:33,036
Not good for health.
135
00:14:33,874 --> 00:14:34,714
Ouch!
136
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
What?
137
00:15:17,208 --> 00:15:19,418
Hello, little guy. You live here?
138
00:15:43,693 --> 00:15:46,993
Excuse me? I came because I saw your flyer.
139
00:15:53,370 --> 00:15:56,080
Come in! Come in! Come in! Come in!
140
00:15:57,582 --> 00:16:01,752
Come right on in! You're just in time.
141
00:16:01,753 --> 00:16:04,053
I was about to make some tea.
142
00:16:04,047 --> 00:16:07,217
Here, please! Have a seat!
143
00:16:07,217 --> 00:16:09,717
I've got some terrish cooking in the oven.
144
00:16:10,303 --> 00:16:12,933
You were able to find the place all right?
145
00:16:13,640 --> 00:16:16,020
Uh, yeah. I took the trolley out here.
146
00:16:16,017 --> 00:16:18,937
My name's Riqunni Nonderaiko.
147
00:16:19,437 --> 00:16:21,477
Shirotsugh Lhadatt.
148
00:16:21,481 --> 00:16:23,441
Pleased to meet you, Mr. Lhadatt.
149
00:16:23,692 --> 00:16:25,362
Please, just call me Shirotsugh.
150
00:16:25,360 --> 00:16:28,150
Okay, Shirotsugh. This is wonderful.
151
00:16:28,279 --> 00:16:30,909
Someone actually came! How do you take your muuk?
152
00:16:30,907 --> 00:16:33,197
Strong, please. Nothing in it.
153
00:16:35,620 --> 00:16:37,250
So, how old are you, Boy?
154
00:16:37,539 --> 00:16:40,329
Oh, Manna's a little girl.
155
00:16:41,126 --> 00:16:43,876
Manna, bring the nice man a plate.
156
00:16:52,679 --> 00:16:53,809
Thanks...
157
00:16:54,723 --> 00:16:58,353
I've never seen Manna take to
a stranger so quickly before.
158
00:16:58,351 --> 00:16:59,641
Here we are.
159
00:17:01,312 --> 00:17:03,822
Kids just like me, I guess.
160
00:17:04,190 --> 00:17:07,490
There you go. Sorry if it's overdone.
161
00:17:08,611 --> 00:17:12,411
No, no. Terrish tastes better when it's a little overcooked.
162
00:17:12,407 --> 00:17:14,827
Really, it looks delicious. Let's eat!
163
00:17:22,167 --> 00:17:24,667
The tea smells really good, too...
164
00:17:29,174 --> 00:17:31,054
That was good tea.
165
00:17:31,926 --> 00:17:34,926
But you're right, times really are terrible nowadays.
166
00:17:34,929 --> 00:17:38,269
Adults can no longer judge what's right and wrong.
167
00:17:38,391 --> 00:17:41,311
Exactly! And they aren't bringing kids up right, either.
168
00:17:41,436 --> 00:17:42,936
The whole world's just screwed up.
169
00:17:43,646 --> 00:17:47,976
God's hand foretold all of this... Oh, by the way!
170
00:17:48,610 --> 00:17:49,650
Yes?
171
00:17:49,652 --> 00:17:51,282
You haven't said what's bothering you.
172
00:17:51,738 --> 00:17:56,828
Yeah, well... There was an accident where I work.
173
00:17:56,951 --> 00:17:58,121
I see.
174
00:17:58,328 --> 00:18:01,658
And a good friend of mine died because of it.
175
00:18:01,790 --> 00:18:04,920
That's terrible. You must be really upset.
176
00:18:04,918 --> 00:18:09,508
Yeah, and now I can't seem to eat or do my job or any...
177
00:18:13,218 --> 00:18:15,258
So, what sort of job do you have?
178
00:18:15,970 --> 00:18:19,680
Uh, well... Have you ever heard of the Space Force?
179
00:18:20,183 --> 00:18:21,643
I'm sorry, but...
180
00:18:21,643 --> 00:18:24,983
You've never heard of it. I'm not surprised.
181
00:18:25,105 --> 00:18:26,145
You're a soldier, then?
182
00:18:26,147 --> 00:18:31,567
No, we're not soldiers, really.
We're just training to go into space.
183
00:18:32,028 --> 00:18:35,318
Oh, space? You mean to the stars?
184
00:18:36,574 --> 00:18:38,284
Well, not quite that far.
185
00:18:38,409 --> 00:18:40,199
What a wonderful job you have!
186
00:18:40,328 --> 00:18:42,328
Huh? You think so?
187
00:18:42,580 --> 00:18:44,710
Yes, I think it's great!
188
00:18:44,707 --> 00:18:50,547
To be free of the troubles of this world
and to go to the unspoiled world of the stars...
189
00:18:50,547 --> 00:18:52,467
Don't you think that's wonderful?
190
00:18:54,884 --> 00:18:57,804
Yeah... And we're the only Space Force in the world, too.
191
00:18:58,763 --> 00:19:01,473
I've never had such a wonderful holiday.
192
00:19:01,474 --> 00:19:03,984
To think such a marvelous person
would come and visit me.
193
00:19:04,269 --> 00:19:07,269
Do you think you can tell me about the stars sometime?
194
00:19:07,272 --> 00:19:08,652
Sure. It'd be a pleasure.
195
00:19:09,107 --> 00:19:14,027
Our children will one day live among the stars, in peace.
196
00:19:14,362 --> 00:19:17,742
Yeah, and space is so vast.
197
00:19:17,740 --> 00:19:19,030
There are no borders, either!
198
00:19:19,033 --> 00:19:22,873
It's fantastic! Soldiers who don't make war!
199
00:19:23,163 --> 00:19:27,883
Well, we've got a different purpose
than the guys fighting over a lake.
200
00:19:27,876 --> 00:19:29,376
A higher purpose.
201
00:19:29,377 --> 00:19:33,007
We're the ones who have to clear the way
to peace for all Mankind!
202
00:19:33,131 --> 00:19:35,261
This world's too small for humanity.
203
00:19:35,383 --> 00:19:38,553
From here on, it'll be the age of space!
204
00:19:48,646 --> 00:19:50,896
The chief causes of launch failure
may be divided into two categories.
205
00:19:50,899 --> 00:19:51,899
The chief causes of launch failure
may be divided into two categories.
206
00:19:51,900 --> 00:19:55,070
Human error and mechanical failure.
207
00:19:55,069 --> 00:19:55,989
Kaboom!
Human error and mechanical failure.
208
00:19:57,113 --> 00:19:59,823
Morning! Oh, the morning film lecture, huh?
209
00:19:59,824 --> 00:20:01,914
These are the only funny movies
we ever get to see around here.
210
00:20:03,578 --> 00:20:04,618
Ga-bwah!
211
00:20:05,038 --> 00:20:07,328
Hey, you borrowed my bike yesterday, didn't you?
212
00:20:07,332 --> 00:20:11,002
Yep, sure did. Night air felt really good.
213
00:20:11,002 --> 00:20:13,342
Would it have killed you to put some gas back in?
214
00:20:13,630 --> 00:20:16,260
Honestly, you worry about such little things.
215
00:20:16,257 --> 00:20:19,047
We are the proud officers of the Space Force.
216
00:20:19,052 --> 00:20:21,602
Trifles he worries about!
217
00:20:21,721 --> 00:20:24,471
We're doing big, important stuff here!
218
00:20:25,558 --> 00:20:29,148
Maybe he's got a crack in his head.
219
00:20:29,604 --> 00:20:30,984
I don't know.
220
00:20:31,481 --> 00:20:33,611
Bwoom!
221
00:20:34,108 --> 00:20:37,648
Gentlemen, you are the
proud members of the Space Force!
222
00:20:37,779 --> 00:20:43,619
It was 30 years ago that Khi Lei Kerass published
The Possibility of Galactic Travel.
223
00:20:43,743 --> 00:20:48,213
It has been about 20 years since
the creation of our Space Force!
224
00:20:48,539 --> 00:20:52,919
Words cannot describe what has
happened during those 20 years.
225
00:20:53,586 --> 00:20:56,456
It was really just a drain dish off of some flowerpot.
226
00:20:56,464 --> 00:20:58,384
Our first "satellite"!
227
00:20:58,383 --> 00:21:01,093
Guess they just didn't have anything else handy.
228
00:21:01,261 --> 00:21:06,141
Since last year's failed launch
of our fifth satellite, Ghida,
229
00:21:06,266 --> 00:21:07,976
the scope of the program
has been drastically reduced.
230
00:21:08,601 --> 00:21:11,771
Many voices in the House of Nobles
call for our abolition.
231
00:21:11,896 --> 00:21:15,816
We've already lost half our year's budget!
232
00:21:17,402 --> 00:21:21,412
They say the only money we're gonna get
is for tearing down the facilities.
233
00:21:21,406 --> 00:21:22,986
That's it, then.
234
00:21:23,324 --> 00:21:25,994
We might as well start looking for new jobs.
235
00:21:27,453 --> 00:21:31,373
However... However, gentlemen!
Now's the time to show them all!
236
00:21:31,499 --> 00:21:39,469
We must show them the significance of Mankind
setting sail into the vastness of space.
237
00:21:39,966 --> 00:21:43,336
How is it a space warship if it'll only be carrying people?
238
00:21:44,971 --> 00:21:46,471
That's what the General's calling it.
239
00:21:46,639 --> 00:21:50,179
Space is vast! It is out there that our future lies!
240
00:21:50,435 --> 00:21:54,435
A peaceful world we must open to our posterity.
241
00:21:55,064 --> 00:21:58,994
People? How're they gonna
launch off something that heavy?
242
00:22:01,154 --> 00:22:01,994
It's impossible.
243
00:22:02,905 --> 00:22:06,445
I bet it won't even fly out of our sight.
244
00:22:06,659 --> 00:22:11,459
I have just put in motion the human race's
first manned space program.
245
00:22:14,459 --> 00:22:15,879
We all gotta die sometime.
246
00:22:16,002 --> 00:22:18,762
Yes, there have been martyrs to our cause.
247
00:22:18,880 --> 00:22:21,670
However, we must carry on past that sorrow!
248
00:22:21,799 --> 00:22:24,339
Carry on towards the future!
249
00:22:24,469 --> 00:22:28,469
I'm here to ask for a volunteer
to be our nation's first space pilot.
250
00:22:28,598 --> 00:22:30,178
I won't force anyone.
251
00:22:30,308 --> 00:22:34,308
Is there any brave man among you who would
challenge the world of the stars?!
252
00:22:42,195 --> 00:22:44,155
I volunteer, sir!
253
00:22:47,408 --> 00:22:49,538
Are you nuts?!
254
00:22:53,498 --> 00:22:57,128
Uh, ahh... And you are...?
255
00:22:57,251 --> 00:22:59,801
Shirotsugh, sir! Shirotsugh Lhadatt, sir!
256
00:23:00,630 --> 00:23:03,380
Ah yes, I remember now.
257
00:23:03,383 --> 00:23:04,843
Uh, anybody else?
258
00:23:06,719 --> 00:23:10,309
Very well then. I'm pleased you've volunteered.
259
00:23:10,431 --> 00:23:12,391
Come to the conference room later on.
260
00:23:12,517 --> 00:23:14,267
Anybody. . .?
261
00:23:14,394 --> 00:23:16,064
Never mind.
262
00:23:16,729 --> 00:23:17,859
Dismissed!
263
00:23:18,231 --> 00:23:20,481
What did you do that for?!
264
00:23:20,608 --> 00:23:22,858
Can you believe this guy?
265
00:23:23,778 --> 00:23:25,698
Don't do this, please! Think of your family!
266
00:23:25,822 --> 00:23:27,872
You're gonna die, man! You're just gonna die!
267
00:23:28,157 --> 00:23:31,407
Think about it! How many guys
did we have when we joined?
268
00:23:32,161 --> 00:23:34,411
It wasn't only us, was it?
269
00:23:35,039 --> 00:23:39,749
Matti, we're being asked to give our lives for science.
270
00:23:40,753 --> 00:23:44,763
We're making history here!
Shouldn't we do the best we can?
271
00:24:29,594 --> 00:24:33,064
To be honest, I really wasn't
expecting too much from you...
272
00:24:33,055 --> 00:24:36,515
but you are doing much better
than I thought you would.
273
00:24:37,435 --> 00:24:38,725
Your grades were just really low before.
274
00:24:40,730 --> 00:24:43,070
Oh well, it really doesn't matter.
275
00:24:43,065 --> 00:24:46,525
At this rate, the project should
really start moving in earnest.
276
00:24:46,903 --> 00:24:48,913
I'll be leaving for the capital soon.
277
00:24:48,905 --> 00:24:50,815
To face the lions in their den, so to speak.
278
00:24:50,823 --> 00:24:52,373
I'll be busy...
279
00:24:52,366 --> 00:24:55,326
...but our Force will finally have its space warship!
280
00:24:56,037 --> 00:24:58,117
Oh? So it'll have guns on it?
281
00:24:58,581 --> 00:25:00,711
Why would a space warship need guns?
282
00:25:00,708 --> 00:25:04,748
This space warship is going to have
clever gadgets designed to keep you alive.
283
00:25:05,129 --> 00:25:07,759
Although we may have to skimp on a few of those...
284
00:25:08,299 --> 00:25:11,089
What else was I going to tell you...?
285
00:25:11,093 --> 00:25:13,643
Oh, I've forgotten what I was going to say! Dismissed!
286
00:25:13,804 --> 00:25:15,314
Dismissing, sir.
287
00:25:17,099 --> 00:25:19,599
Ah, wait! Wait, wait, wait! I just remembered.
288
00:25:19,977 --> 00:25:22,437
Oh, what was it...?
289
00:25:25,024 --> 00:25:26,444
Of course! Fly!
290
00:25:27,818 --> 00:25:31,908
G-force training in an airplane.
You've never flown, have you?
291
00:25:32,281 --> 00:25:34,411
Where do I get an airplane?
292
00:25:34,408 --> 00:25:35,868
Borrow one.
293
00:25:35,868 --> 00:25:37,198
From where?
294
00:25:37,328 --> 00:25:39,658
You moron... From the Air Force, where else?!
295
00:26:23,958 --> 00:26:26,038
Oh, check out the fancy suit.
296
00:26:26,460 --> 00:26:28,460
My legs feel like they're in a vice!
297
00:26:28,462 --> 00:26:30,552
Is this the parachute?
298
00:26:31,048 --> 00:26:32,258
What's this thing do?
299
00:26:32,383 --> 00:26:33,933
Quit messing with it!
300
00:26:34,051 --> 00:26:35,341
Whoops. It came off.
301
00:26:35,344 --> 00:26:37,264
Oh come on, now!
302
00:26:38,639 --> 00:26:39,559
Hey!
303
00:26:41,601 --> 00:26:42,811
Yeah, yeah.
304
00:26:47,481 --> 00:26:49,071
Not there. Front!
305
00:26:49,066 --> 00:26:50,566
Oh. Of course.
306
00:27:23,017 --> 00:27:27,897
Greto 32, clear for takeoff! You are clear for takeoff!
307
00:29:29,351 --> 00:29:30,561
They're back.
308
00:29:38,611 --> 00:29:40,401
You okay?
309
00:29:40,738 --> 00:29:42,528
You don't look so hot.
310
00:29:42,531 --> 00:29:43,571
I think I'm gonna throw up.
You don't look so hot.
311
00:29:44,158 --> 00:29:47,408
What's wrong? Did he eat something bad?
312
00:29:47,411 --> 00:29:49,911
And after he came so far to play, too.
313
00:29:52,124 --> 00:29:54,344
Hey, wait. Matti!
314
00:29:54,627 --> 00:29:57,837
Hey... Did you say play?
315
00:29:58,297 --> 00:29:59,257
What about it?
316
00:30:03,969 --> 00:30:04,679
It's work!
317
00:30:06,263 --> 00:30:10,393
So, there's someone up in space for you guys to fight?
318
00:30:11,519 --> 00:30:14,399
Well, just tell us if you find any enemy aliens out there.
319
00:30:14,396 --> 00:30:15,606
So we can shoot 'em down!
320
00:30:18,692 --> 00:30:21,742
Hey, hey. Let's have a little respect here.
321
00:30:21,737 --> 00:30:25,827
Those two assholes happen to be
a Lt. Colonel and a Major, you know.
322
00:30:25,825 --> 00:30:30,745
Oh?! You guys are officers? How terribly rude of me!
323
00:30:30,746 --> 00:30:33,576
I thought those medals were some kids' toys!
324
00:30:38,504 --> 00:30:41,174
Why, you little...
325
00:30:53,686 --> 00:30:57,106
Guys, I can't... I really don't think I can handle this.
326
00:31:03,320 --> 00:31:06,280
Wait a minute. Wait... please.
327
00:31:06,782 --> 00:31:08,452
You'll be sorry...!
328
00:31:29,430 --> 00:31:32,810
Bad mood, Matti? It's all over town, practically.
329
00:31:32,933 --> 00:31:35,943
How you got your ass royally kicked by some sergeant.
330
00:31:36,604 --> 00:31:39,694
If you're gonna fight anyone, make sure it's an officer!
331
00:31:40,190 --> 00:31:41,570
He didn't beat me!
332
00:31:41,567 --> 00:31:43,277
Did you get him good?
333
00:31:43,402 --> 00:31:45,202
I took it easy on him.
334
00:31:45,404 --> 00:31:46,284
It was all your fault!
335
00:31:46,280 --> 00:31:47,110
That hurt!
It was all your fault!
336
00:31:48,157 --> 00:31:52,117
Okay, you two. This here is
the Space Force's secret factory.
337
00:31:52,786 --> 00:31:55,116
You're gonna love this, I promise.
338
00:32:08,469 --> 00:32:12,599
Oh, this is great! This is incredible!
339
00:32:12,598 --> 00:32:16,638
Those Air Force guys would
shit themselves if they saw this!
340
00:32:16,977 --> 00:32:21,227
Right, that's it then. We'll send you up in this monster.
341
00:32:21,231 --> 00:32:23,691
Go and die! Go and die with a BANG!
342
00:32:24,234 --> 00:32:26,074
This is the Space Travel Society...?
343
00:32:26,528 --> 00:32:29,068
Yeah, they've been at this for a while now.
344
00:32:29,073 --> 00:32:31,833
What?! You're telling me those old farts did all this?
345
00:32:33,911 --> 00:32:36,081
Old farts? Old farts, huh?
346
00:32:40,834 --> 00:32:43,884
Well, what does that make you, you little shit?!
347
00:32:43,879 --> 00:32:47,419
This is Dr. Gnomm. He's just returned
from the North Pole.
348
00:32:47,424 --> 00:32:52,354
I was flying rockets before you were
even an itch in your daddy's crotch!
349
00:32:53,764 --> 00:32:56,064
The Doc's a pioneer in engine nozzle design.
350
00:33:02,731 --> 00:33:04,651
Would all personnel assemble, please?
351
00:33:05,943 --> 00:33:08,903
I've found a problem. A serious flaw in these plans.
352
00:33:25,838 --> 00:33:27,208
Well?! Let's have it!
353
00:33:27,715 --> 00:33:28,755
It's the third stage.
354
00:33:28,757 --> 00:33:32,007
I hear you're putting a hydrogen engine in there.
355
00:33:32,344 --> 00:33:34,514
Since when do we actually have a working model?
356
00:33:34,763 --> 00:33:38,563
Well, we don't, yet. But there's a first time for everything.
357
00:33:39,351 --> 00:33:41,941
You can't run an engine test using this plan!
358
00:33:42,479 --> 00:33:46,939
We feel a hydrogen engine would work best
for the third stage's acceleration.
359
00:33:47,234 --> 00:33:48,534
It's rash!
360
00:33:48,652 --> 00:33:52,992
Quiet! You don't know what you're talking about!
Quit complaining!
361
00:33:53,323 --> 00:33:55,993
He's the one who's gonna fly it. He should decide.
362
00:33:56,118 --> 00:33:58,118
Oh, and what does he know about it?
363
00:33:58,328 --> 00:34:01,418
Just that I'm for the safest way.
I don't wanna die this young.
364
00:34:01,415 --> 00:34:03,825
Ah, youth! Youth is overrated!
365
00:34:03,959 --> 00:34:05,249
It shouldn't be underrated!
366
00:34:05,711 --> 00:34:08,961
What, then? We can't redesign anything
below the third stage.
367
00:34:09,381 --> 00:34:13,051
Everything from here to the
head of section four is outmoded design.
368
00:34:13,052 --> 00:34:17,102
I can show you how to reduce construction weight
and improve the engines' combustion efficiency.
369
00:34:17,723 --> 00:34:19,313
When could you have it all ready?
370
00:34:19,308 --> 00:34:20,768
Next month.
371
00:34:20,893 --> 00:34:22,273
When next month?
372
00:34:22,644 --> 00:34:23,944
The fourth of Poh.
373
00:34:24,521 --> 00:34:28,361
Fine, we'll wait till then.
But not any longer than that.
374
00:34:28,734 --> 00:34:31,034
That's it! Everyone back to work!
375
00:34:35,866 --> 00:34:39,536
You throw a rock. It falls to the ground.
That's common sense.
376
00:34:39,995 --> 00:34:43,865
Now throw that rock really hard, towards the horizon...
377
00:34:44,917 --> 00:34:47,417
...and it falls to the ground really far away.
378
00:34:47,795 --> 00:34:50,455
Keep throwing your rock harder and harder...
379
00:34:50,589 --> 00:34:57,099
and it'll eventually reach a speed where it falls
towards the horizon without ever landing.
380
00:34:57,846 --> 00:35:00,056
What you have then is an artificial satellite.
381
00:35:00,808 --> 00:35:02,098
Instead of continuing to rise...
382
00:35:02,226 --> 00:35:05,016
it falls along the curve of Earth.
383
00:35:05,604 --> 00:35:08,864
Since the atmosphere would keep you
from maintaining this speed...
384
00:35:08,982 --> 00:35:11,362
you have to fly way up high and actually get out of it.
385
00:35:11,819 --> 00:35:14,989
When it's time to land, you simply skim
the atmosphere and slow down.
386
00:35:15,114 --> 00:35:18,784
Just a moment's deceleration and
back you fall to the ground.
387
00:35:18,992 --> 00:35:22,962
In short, we're working day and night
to build this state-of-the-art machine...
388
00:35:23,080 --> 00:35:25,460
designed to go up just so it can come down again.
389
00:35:25,582 --> 00:35:27,792
The description makes it sound ridiculously simple...
390
00:35:27,918 --> 00:35:31,588
but I think I like its basic simplicity.
391
00:35:33,298 --> 00:35:35,508
These old guys and their "Space Travel Society"...
392
00:35:36,593 --> 00:35:39,053
they can't talk straight about anything.
393
00:35:39,805 --> 00:35:43,135
Doc Gnomm though... He's different.
394
00:35:43,976 --> 00:35:46,516
Of all these old men, he's the only one you can talk to.
395
00:35:47,521 --> 00:35:50,611
I don't know what we'd do without him.
396
00:35:51,358 --> 00:35:55,608
Torom, Marhida, Gana, Moraa... My mighty adventurers.
397
00:35:56,321 --> 00:35:57,491
They're machines.
398
00:35:57,489 --> 00:35:59,279
Oh, now what?!
399
00:35:59,283 --> 00:36:00,743
Making fun of manufacturing?
400
00:36:00,742 --> 00:36:05,212
It brought equality to the masses
by increasing the distribution of property!
401
00:36:06,623 --> 00:36:08,133
Where are the names from?
402
00:36:08,125 --> 00:36:11,205
Torom's a fish that lives in the Eska Sea,
just below the equator.
403
00:36:11,587 --> 00:36:13,877
Marhida is a man-eating whale from the North Sea.
404
00:36:13,881 --> 00:36:16,011
Gana is a poisonous snake from the Yvsak River.
405
00:36:16,216 --> 00:36:17,546
Ready!
406
00:36:17,551 --> 00:36:18,431
Right!
407
00:36:18,802 --> 00:36:21,102
All of them were once deadly enemies.
408
00:36:21,096 --> 00:36:22,886
But now they're my sons.
409
00:36:24,600 --> 00:36:26,310
Oh. I thought they were girls' names.
410
00:36:26,310 --> 00:36:27,850
There're a few of those, too.
411
00:36:30,898 --> 00:36:32,768
And now Dhotonridl is born.
412
00:36:33,442 --> 00:36:36,742
Since I'm in charge of the parts, I name them all.
413
00:36:37,070 --> 00:36:40,870
Looks like the only part around here I didn't name is you.
414
00:37:05,641 --> 00:37:08,441
Who... Who's there?
415
00:37:09,102 --> 00:37:12,152
"The Prince of Space has come to pay a call."
416
00:37:12,689 --> 00:37:14,779
Oh, Shirotsugh...!
417
00:37:25,494 --> 00:37:26,794
Good evening!
418
00:37:27,204 --> 00:37:29,084
Good evening, Shirotsugh.
419
00:37:29,331 --> 00:37:31,711
Hey, what gives? Why's it so dark in there?
420
00:37:31,708 --> 00:37:33,628
They've turned my power off.
421
00:37:33,752 --> 00:37:35,212
What?! That's terrible!
422
00:37:35,754 --> 00:37:39,344
It's all right, though. Candlelight is really pretty.
423
00:37:39,341 --> 00:37:42,181
And Manna's making all sorts of
interestingly shaped candles, too.
424
00:37:43,929 --> 00:37:47,309
Say, can you come out? The sky's full of stars tonight.
425
00:37:49,601 --> 00:37:52,481
I can tell you about the stars, like you asked me to.
426
00:37:52,688 --> 00:37:53,938
Just a sec.
427
00:37:58,193 --> 00:38:00,533
Come on, Manna. Let's go out and look at the stars!
428
00:38:08,036 --> 00:38:09,616
Now then, you see the prow star up there?
429
00:38:09,746 --> 00:38:13,706
It's 70 years away at the speed of light.
430
00:38:15,127 --> 00:38:18,377
The light we're seeing now left that star 70 years ago.
431
00:38:18,505 --> 00:38:24,335
So if we were 70 years old, then the light produced
on my birthday would just be getting here now.
432
00:38:25,053 --> 00:38:26,183
Stars !
433
00:38:26,722 --> 00:38:28,602
Uh, yeah. That's right.
434
00:38:28,932 --> 00:38:34,062
I wonder what our world must look like,
from out among the stars...
435
00:38:34,313 --> 00:38:36,573
Oh yeah! I've got something to show you.
436
00:38:37,232 --> 00:38:39,992
It's a satellite photo of our world.
437
00:38:44,781 --> 00:38:45,991
It's black.
438
00:38:46,408 --> 00:38:48,788
No, no. The white part is the ground.
439
00:38:49,077 --> 00:38:51,077
It's a radar image, so the picture's not very clear.
440
00:38:52,205 --> 00:38:57,915
Still, from that far away, our city lights
would probably look like stars.
441
00:38:59,254 --> 00:39:01,174
The fires of our wars, as well.
442
00:39:01,882 --> 00:39:07,102
They're too sinful to be mixing among
the pure light of the stars...
443
00:40:28,009 --> 00:40:28,889
Salute!
444
00:40:49,114 --> 00:40:51,284
A Holy Book? But, I...
445
00:40:51,741 --> 00:40:55,081
I know, but I still want you to have it.
446
00:40:55,203 --> 00:40:58,503
Something to read if you ever feel troubled by anything.
447
00:40:59,124 --> 00:41:03,004
Well, I'd rather you were with me when I read it.
448
00:41:09,384 --> 00:41:10,644
Let's make some tea.
449
00:41:11,428 --> 00:41:12,428
Manna.
450
00:41:15,599 --> 00:41:18,519
You don't let yourself have any fun, do you?
451
00:41:18,685 --> 00:41:21,435
Can't you and God work out some sort of a compromise?
452
00:41:21,980 --> 00:41:22,810
Compromise?!
453
00:41:24,316 --> 00:41:25,686
I mean, don't overdo it.
454
00:41:26,318 --> 00:41:28,488
I don't think I'm overdoing anything!
455
00:41:28,487 --> 00:41:31,197
And that, that "compromise" you're talking about...
456
00:41:31,198 --> 00:41:32,818
is what's made the world what it is today!
457
00:41:33,366 --> 00:41:35,696
It's become a lot easier to live in.
458
00:41:41,249 --> 00:41:42,789
Manna! I said we were making tea now!
459
00:41:48,798 --> 00:41:52,138
Oh, what's wrong? We weren't fighting.
460
00:41:52,135 --> 00:41:56,095
Forgive me. See, we've made up already.
461
00:42:00,769 --> 00:42:03,359
Look at that! A little present from Papa.
462
00:42:03,855 --> 00:42:05,815
A real, live training simulator.
463
00:42:12,239 --> 00:42:13,569
Me first!
464
00:42:13,990 --> 00:42:16,410
Wow, this thing's cool.
465
00:42:16,660 --> 00:42:19,830
85 million radeks, man. 85 million!
466
00:42:19,829 --> 00:42:21,709
That's a lot of money, so don't break it.
467
00:42:21,998 --> 00:42:23,458
Truth is, we really don't have the money.
468
00:42:23,458 --> 00:42:25,998
Things will be a lot better if the Assembly
approves this appropriation.
469
00:42:26,253 --> 00:42:28,963
Huh? They still haven't approved it?
470
00:42:28,964 --> 00:42:30,924
So where're we getting our money from?
471
00:42:31,258 --> 00:42:32,468
Oh, here and there.
472
00:42:33,051 --> 00:42:33,971
Here and there?
473
00:42:34,594 --> 00:42:36,354
You really don't know?
474
00:42:38,473 --> 00:42:40,103
Well, being part of the nobility...
475
00:42:40,100 --> 00:42:43,310
the General's got a lot of pull with the royal family.
476
00:42:43,311 --> 00:42:46,401
So there's this slightly illegal
business he has on the side.
477
00:42:46,523 --> 00:42:47,573
With just his one telephone?
478
00:42:47,566 --> 00:42:50,606
No one's there to take calls.
479
00:42:50,902 --> 00:42:54,862
You see, from this year on, the royal family
buys its business cars from Miguren Motors.
480
00:42:54,864 --> 00:42:57,874
The same Miguren Motors that's paying for our rocket.
481
00:42:59,286 --> 00:43:00,786
That's how it all works.
482
00:43:00,787 --> 00:43:02,497
Oh, sure. That's how it all works.
483
00:43:03,540 --> 00:43:04,670
You're totally lost, aren't you?
484
00:43:04,666 --> 00:43:05,286
Yeah.
485
00:43:05,292 --> 00:43:06,212
Idiot!
486
00:43:22,100 --> 00:43:26,020
I'm here today to announce the
Space Force High Command's plans...
487
00:43:26,146 --> 00:43:30,686
for the construction of our nation's space warship!
488
00:43:32,527 --> 00:43:35,357
That was the only statement
the Space Force's commander made.
489
00:43:35,488 --> 00:43:40,538
Also present at the ceremony was his Royal Highness
Prince Toness who briefly addressed the crowd.
490
00:43:40,994 --> 00:43:47,044
As the protector of the citizenry of the
Honneamano-Jikein-Minadhan Federated Kingdom...
491
00:43:50,045 --> 00:43:52,085
Don't stand there!
492
00:43:53,923 --> 00:43:55,183
There, it's back.
493
00:43:55,175 --> 00:43:56,675
You're such a hick!
494
00:44:01,640 --> 00:44:05,690
The most important equipment in that spacecraft is you.
495
00:44:06,061 --> 00:44:08,441
Air, water, heat...
496
00:44:08,563 --> 00:44:12,573
they will provide you with conditions which differ
not in the slightest from the room you sleep in at night.
497
00:44:12,942 --> 00:44:16,702
In return, you give it the proper instructions.
498
00:44:16,696 --> 00:44:18,486
That's your relationship with it in a nutshell.
499
00:44:19,157 --> 00:44:20,907
Trying to muscle it around won't do you any good.
500
00:44:21,034 --> 00:44:23,244
Move calmly, as a part of the machine.
501
00:44:23,620 --> 00:44:26,290
As delicately as possible, as intimately as possible...
502
00:44:27,540 --> 00:44:34,260
6000, 6500, 7000, 7500. Second stage ignition.
503
00:44:36,549 --> 00:44:37,179
Normal!
504
00:44:37,676 --> 00:44:40,596
8000, 8500.
505
00:44:41,137 --> 00:44:42,177
9000, 9500!
506
00:44:48,603 --> 00:44:51,443
Space Force Headquarters. Yeah.
507
00:44:55,110 --> 00:44:57,450
Phone call. It's a girl.
508
00:45:08,248 --> 00:45:09,918
Yes, yes. Hello?
509
00:45:10,125 --> 00:45:13,705
Shirotsugh? For God's sake, get out here fast! Help me!
510
00:45:28,268 --> 00:45:30,558
Hey, what do you think? I just finished.
511
00:45:30,562 --> 00:45:32,612
Pretty slick, huh? Wanna take her for a spin?
512
00:45:32,605 --> 00:45:35,565
Great, you're gonna try it! I changed the ignition switch.
513
00:45:35,775 --> 00:45:38,105
What do you think? Runs pretty good, huh?
514
00:45:41,197 --> 00:45:43,157
Space Rider! Cool!
515
00:46:43,176 --> 00:46:46,636
The men from the power company
kept coming, day after day...
516
00:46:47,555 --> 00:46:51,975
The house belonged to my aunt,
so I thought everything was okay.
517
00:46:52,101 --> 00:46:53,651
But the men...
518
00:46:54,562 --> 00:46:57,272
My aunt owed people money.
519
00:46:57,857 --> 00:47:01,987
So? So?! That doesn't make what they did right!
520
00:47:07,492 --> 00:47:09,162
Power plant...?
521
00:47:10,787 --> 00:47:14,827
Right, we'll take 'em to court!
The state will pay for the lawsuit.
522
00:47:15,291 --> 00:47:18,131
Or I will, if you want. If you need a lawyer...
523
00:47:18,253 --> 00:47:21,263
No, it's all right. Really, it's all right.
524
00:47:21,923 --> 00:47:25,133
I don't want her to see any more fighting.
525
00:47:25,134 --> 00:47:28,354
Her parents were like that.
526
00:47:29,639 --> 00:47:30,849
Just fighting, day after day.
527
00:47:30,974 --> 00:47:33,274
Stop it! Stop it, please!
528
00:47:35,854 --> 00:47:39,524
I'm sorry I called you out here for something like this.
529
00:47:40,024 --> 00:47:43,904
Something like this? But it's... It's...
530
00:47:45,071 --> 00:47:47,701
There's a church not far from here.
531
00:47:47,699 --> 00:47:51,119
There are people there who will help.
532
00:47:51,619 --> 00:47:54,829
I think I can stay with them for a little while.
533
00:47:55,498 --> 00:47:58,918
And Manna can make some friends there, too...
534
00:48:01,129 --> 00:48:02,299
All right...
535
00:48:03,840 --> 00:48:06,340
Come on, let's dig your stuff out.
536
00:48:06,926 --> 00:48:11,806
...splendor is most evident in the famous
Nedens Palace. This beauty...
537
00:48:14,017 --> 00:48:16,477
...region, today will be fine...
538
00:48:16,603 --> 00:48:17,653
with clouds moving in later tonight...
539
00:48:26,154 --> 00:48:29,414
"The Age of Fire. When God created Man..."
540
00:48:29,574 --> 00:48:34,124
"Man was like the animals and did not possess fire."
541
00:48:35,288 --> 00:48:37,708
"It is with fire that God lives forever."
542
00:48:37,832 --> 00:48:42,302
"Dao stole a burning branch
and ran off as fast as he could."
543
00:48:42,837 --> 00:48:46,127
"But the Protector of the ovens had foreseen this..."
544
00:48:46,257 --> 00:48:48,637
"and he had cursed the fire."
545
00:48:49,677 --> 00:48:53,927
"Dao carried the fire home,
and tried to use it like God himself."
546
00:48:53,973 --> 00:48:56,483
"And Dao's seven sons were killed."
547
00:48:57,560 --> 00:48:59,690
"These were mankind's first deaths."
548
00:49:00,980 --> 00:49:04,280
"And God appeared before Dao and gave a prophecy."
549
00:49:04,984 --> 00:49:08,114
" 'Man,' he said, 'you have been cursed.' "
550
00:49:08,655 --> 00:49:12,865
" 'Your children shall struggle and quarrel
and live in sorrow.' "
551
00:49:13,242 --> 00:49:16,082
" 'Their misfortune shall spread to the ends of the land.' "
552
00:49:16,204 --> 00:49:18,794
" 'They shall murder one another until the end of time.' "
553
00:49:22,710 --> 00:49:25,960
You're sure it's safe standing this close?
554
00:49:26,089 --> 00:49:28,169
Ah, we're fine, we're fine.
555
00:49:29,550 --> 00:49:33,180
The old engines would blow every time we throttled up!
556
00:49:33,972 --> 00:49:38,482
It took 20 years to get to this state. Sorta like real sons.
557
00:49:39,852 --> 00:49:42,522
Insolent, and a real pain in the ass sometimes!
558
00:49:42,522 --> 00:49:45,942
You can tell kids are in a bad mood
when they don't eat breakfast!
559
00:49:45,942 --> 00:49:49,612
Yeah! Even when they turn on their old man,
they don't do it all of a sudden.
560
00:49:49,612 --> 00:49:51,452
They'll give some warning first.
561
00:50:18,975 --> 00:50:21,345
1,4,5.
562
00:50:21,602 --> 00:50:24,232
1... 4... 5.
563
00:50:29,861 --> 00:50:32,031
So, you weren't hit by any fragments?
564
00:50:32,447 --> 00:50:33,697
Not even a piece.
565
00:50:34,032 --> 00:50:38,082
Oh sure, you get away safe and sound
and the Doc winds up in the hospital.
566
00:50:41,122 --> 00:50:43,372
Serves him right, leaving me there like that.
567
00:50:43,374 --> 00:50:44,544
Next one's 5, 6.
568
00:50:44,667 --> 00:50:48,297
5, 6. Well, thanks to this getting in and out
of the factory's gotten complicated.
569
00:50:48,421 --> 00:50:50,381
1, 3, 4. Why's that?
570
00:50:50,923 --> 00:50:53,383
Because they think the radicals may have done it.
571
00:50:54,177 --> 00:50:55,507
Radicals?
572
00:50:55,845 --> 00:50:58,595
The guys who oppose the King's decisions.
573
00:50:58,681 --> 00:51:01,271
There've been a lot of protest letters lately.
574
00:51:01,392 --> 00:51:02,562
News to me.
575
00:51:02,769 --> 00:51:05,519
They're burning them day after day.
576
00:51:05,646 --> 00:51:08,316
And now some idiots are actually
yelling for random bombings.
577
00:51:09,942 --> 00:51:10,782
Next.
578
00:51:11,402 --> 00:51:13,322
Uhh... 3, 4, 5.
579
00:51:14,030 --> 00:51:14,990
What?
580
00:51:15,823 --> 00:51:17,033
Gimme that.
581
00:51:17,617 --> 00:51:19,537
Hey, that's the second row!
582
00:51:22,288 --> 00:51:24,328
For crying out loud...
583
00:51:24,332 --> 00:51:25,462
Sorry.
584
00:51:25,583 --> 00:51:28,503
Better get with it, or else it won't work...
585
00:51:28,503 --> 00:51:32,013
Hey, someone get the cat and his keeper
off the electronic brain!
586
00:51:32,965 --> 00:51:34,585
Don't you have a job?
587
00:51:34,884 --> 00:51:38,934
Pulled an all-nighter last night.
The old guys were at it again...
588
00:51:42,934 --> 00:51:43,894
Quit shakin' it!
589
00:51:44,727 --> 00:51:46,397
The Doc, he's... He's dead!
590
00:51:47,271 --> 00:51:48,231
When?!
591
00:51:48,356 --> 00:51:50,726
A little while ago, at the hospital.
592
00:53:20,656 --> 00:53:25,406
The Space Force's gala promotional reception
welcomed a royal guest from the capital.
593
00:53:25,536 --> 00:53:29,076
Also appearing tonight
was the world's first astronaut...
594
00:53:29,207 --> 00:53:31,287
Lt. Colonel Shirotsugh Lhadatt.
595
00:53:31,417 --> 00:53:33,707
That dress uniform he's wearing really suits him.
596
00:53:33,836 --> 00:53:38,626
When Prince Toness asked,
"Doesn't going into space frighten you?"
597
00:53:38,758 --> 00:53:42,638
he lightheartedly replied,
"It really hasn't bothered me."
598
00:53:47,600 --> 00:53:51,730
You in there! Have you ever had to worry about money?
599
00:53:51,854 --> 00:53:56,824
You have no idea what it's like!
We don't even have a urinal to piss in!
600
00:53:56,817 --> 00:53:59,147
It's getting colder and colder for us.
601
00:53:59,612 --> 00:54:03,532
You think you can survive winter with only two blankets?
602
00:54:07,119 --> 00:54:08,699
Outta the way! Lemme through!
603
00:54:08,704 --> 00:54:10,294
What good does an astronaut do?
604
00:54:10,289 --> 00:54:12,289
Look at the bridges we built...
605
00:54:15,962 --> 00:54:18,922
What's with these guys out front?
606
00:54:18,923 --> 00:54:20,343
Protest.
607
00:54:20,341 --> 00:54:23,141
It was hell this morning. The protesters were
fighting the beggars over the place.
608
00:54:23,719 --> 00:54:25,929
So what's the unemployment movement want with us?
609
00:54:25,930 --> 00:54:28,520
No, no. It's the anti-war movement.
610
00:54:28,516 --> 00:54:30,556
They're saying we should be
building bridges and not rockets.
611
00:54:31,018 --> 00:54:33,228
Like I said, the unemployment movement!
612
00:54:33,896 --> 00:54:36,606
Spend all our money for a bunch
of bridges we don't need, huh?
613
00:54:36,607 --> 00:54:39,647
Out in the country, we still use boats, for God's sake!
614
00:54:40,403 --> 00:54:43,073
I'd take the bridges over a space warship.
615
00:54:44,490 --> 00:54:46,330
At least those wouldn't kill anyone.
616
00:54:49,328 --> 00:54:51,618
Hey, hey, hey, don't let 'em get to you.
617
00:54:51,622 --> 00:54:54,002
They're just saying all that because they want jobs.
618
00:54:54,542 --> 00:54:56,212
This rocket will be used for war.
619
00:54:58,170 --> 00:55:00,590
You can use bridges for war, too.
620
00:55:02,174 --> 00:55:04,474
You're the one who started all this!
621
00:55:05,386 --> 00:55:07,966
Me? I doubt that.
622
00:55:08,889 --> 00:55:10,809
Then who started it?
623
00:55:11,684 --> 00:55:12,734
Hey!
624
00:55:28,659 --> 00:55:32,369
Lt. Colonel Lhadatt's morning
begins with a glass of fruit juice.
625
00:55:33,122 --> 00:55:38,752
After light training, he eats a hearty breakfast
of soft bread and broiled kress fruit.
626
00:55:39,170 --> 00:55:41,800
Right, because they're good for you.
627
00:55:41,797 --> 00:55:43,877
Shirotsugh Lhadatt, ladies and gentlemen.
628
00:56:25,508 --> 00:56:26,298
Wha...?!
629
00:56:27,927 --> 00:56:28,887
Asshole!
630
00:56:40,272 --> 00:56:41,772
Hey! Yo!
631
00:56:47,363 --> 00:56:48,573
Matti! You...!
632
00:56:48,697 --> 00:56:51,117
Good, there you are. I was just reading the paper...
633
00:56:51,242 --> 00:56:52,372
Oh? You're wet.
634
00:56:52,368 --> 00:56:54,288
We've got trouble!
635
00:56:59,375 --> 00:57:01,535
It says here that the launch will be from Kanea.
636
00:57:02,461 --> 00:57:05,301
When was the launch site moved so far south?
637
00:57:06,382 --> 00:57:08,132
Oh, didn't you know?
638
00:57:08,134 --> 00:57:11,104
We can't use the Army's launch site after all.
639
00:57:13,347 --> 00:57:16,517
600 ren west of Kanea?! That's over the border!
640
00:57:18,436 --> 00:57:22,226
No, it's all right. Ah, there's a map...
641
00:57:32,575 --> 00:57:34,075
It's right on the demilitarized zone!
642
00:57:35,453 --> 00:57:39,753
No, no. This way it's 3000 ren closer to the equator.
643
00:57:39,748 --> 00:57:43,248
It'll be easier to make it to orbit, you see...
644
00:57:43,335 --> 00:57:45,205
Yeah, I know!
645
00:57:45,796 --> 00:57:47,506
My God, how could they?
646
00:57:47,506 --> 00:57:52,136
They're sending us to a powder keg...
to launch off the world's biggest firecracker!
647
00:57:52,553 --> 00:57:55,103
Wasn't anyone against it?!
648
00:57:55,514 --> 00:57:58,234
It wasn't our decision. It was the ministry's.
649
00:57:58,225 --> 00:58:00,725
Ministry? What minis...?
650
00:58:00,978 --> 00:58:02,308
The Defense Ministry?!
651
00:58:14,909 --> 00:58:19,499
...norinosska, zuiben mattoishi suru rekujishieto.
652
00:58:19,997 --> 00:58:24,287
Uh, kurufateeji onla Iaku... Iakure...
653
00:58:24,835 --> 00:58:26,205
Lakuretoria!
654
00:58:26,837 --> 00:58:30,217
Just speak in the vernacular. Be yourself.
655
00:58:30,799 --> 00:58:33,429
Thanks, I appreciate it.
656
00:58:34,386 --> 00:58:37,256
But really, there's nothing more for me to say.
657
00:58:41,310 --> 00:58:43,980
You're finished? Then let me speak.
658
00:58:44,730 --> 00:58:49,490
You are right, we just don't see the appeal of your rocket.
659
00:58:50,486 --> 00:58:54,696
Space travel? We're concerned with the military here.
660
00:58:54,823 --> 00:58:57,953
Who would invest in something that just flies into space?
661
00:58:57,952 --> 00:59:01,252
It's a waste to assign a whole squadron to it.
662
00:59:01,664 --> 00:59:04,924
There's something wrong with the
very existence of the Space Force!
663
00:59:05,543 --> 00:59:10,263
Well... but... then why let the project get this far...?
664
00:59:10,256 --> 00:59:13,336
We needed to find a way to properly end the program.
665
00:59:13,592 --> 00:59:16,262
The royal family, the Transportation Ministry...
666
00:59:16,262 --> 00:59:18,472
the roots of your Space Force reach into many areas.
667
00:59:18,472 --> 00:59:21,562
And all of us finished regretting a long time ago.
668
00:59:21,559 --> 00:59:24,649
The only problem now is how to forget about it.
669
00:59:25,312 --> 00:59:27,692
We can't just end it by saying, "Oh, it was useless."
670
00:59:27,690 --> 00:59:32,440
But, this project is attracting the attention of every nation!
671
00:59:32,444 --> 00:59:35,824
Even the Republic wants our rocket information!
672
00:59:35,823 --> 00:59:39,453
So, to launch it right on the border
of enemy occupied Rimada...
673
00:59:39,577 --> 00:59:42,957
So go ahead! Launch it, or whatever you please.
674
00:59:42,955 --> 00:59:46,125
We just want it to be seen by the
Republic's forces in Rimada.
675
00:59:46,250 --> 00:59:49,590
And what will they do with a
lovely rocket right before their eyes?
676
00:59:49,587 --> 00:59:50,457
Steal it!
677
00:59:50,588 --> 00:59:52,008
Steal it.
678
00:59:52,006 --> 00:59:54,966
That way, it will at least be useful.
679
00:59:55,467 --> 01:00:00,847
A border violation via military force.
Outright theft of property... It'll be quite a loss.
680
01:00:00,848 --> 01:00:03,598
Reparations will have to come
from somewhere, of course.
681
01:00:03,767 --> 01:00:07,307
The only real question is whether or not
they'll actually attack.
682
01:00:08,856 --> 01:00:10,066
Don't worry.
683
01:00:10,065 --> 01:00:14,485
They've quite an investment
in your rocket over there as well, huh?
684
01:00:20,784 --> 01:00:22,204
Ready?
685
01:00:22,202 --> 01:00:22,832
Yes sir!
686
01:00:22,953 --> 01:00:25,873
We begin. You're cruising along,
about to take a well deserved shit.
687
01:00:25,998 --> 01:00:30,958
Your altitude is 3000, speed of 200 ren per second.
688
01:00:31,295 --> 01:00:35,795
The next contact zone is far over the horizon.
689
01:00:39,178 --> 01:00:41,218
Cabin pressure abnormality in oxygen tank #1 !
690
01:00:41,805 --> 01:00:44,095
Primary lines, closed. Activating auxiliary power.
691
01:00:44,600 --> 01:00:47,230
Three! Suspending nitrogen supply!
692
01:00:47,728 --> 01:00:50,358
Inertial systems reading abnormal acceleration.
693
01:00:50,981 --> 01:00:55,151
Resetting multifunction systems.
Capsule pressure, unchanged!
694
01:00:57,655 --> 01:01:00,775
Good, you've earned your paycheck.
695
01:01:01,116 --> 01:01:03,696
Next, crisis situation #5-7-5.
696
01:01:05,704 --> 01:01:07,214
"The City of Fire."
697
01:01:07,581 --> 01:01:12,461
"My son, soon you must depart the marketplace."
698
01:01:13,420 --> 01:01:16,380
"Here, all the good things are stained with blood."
699
01:01:16,840 --> 01:01:20,010
"God will be silent no longer."
700
01:01:20,844 --> 01:01:23,264
"This city of filth was created by fire."
701
01:01:23,597 --> 01:01:27,687
"By fire it shall be destroyed."
702
01:01:29,520 --> 01:01:33,770
"Anything arising from evil will never be good."
703
01:01:34,316 --> 01:01:40,106
"And so, my son, even you must be prepared."
704
01:02:01,885 --> 01:02:02,635
Stop!
705
01:02:03,554 --> 01:02:07,184
Calm down, dammit! You little...!
706
01:02:16,567 --> 01:02:18,607
Yes, that's perfect.
707
01:02:21,697 --> 01:02:24,487
Okay, let's have you lean to the left this time.
708
01:02:25,576 --> 01:02:28,746
Smile now. A little more!
709
01:02:29,246 --> 01:02:30,706
That's it!
710
01:02:30,706 --> 01:02:34,126
That's the way, nice and cheerful.
A real hero for all the kiddies.
711
01:02:34,126 --> 01:02:43,176
Shirotsugh! Shirotsugh! Shirotsugh!
712
01:03:26,929 --> 01:03:28,349
You're kidding!
713
01:03:40,025 --> 01:03:42,185
To everyone in the kingdom, good morning!
714
01:03:42,402 --> 01:03:46,412
I'm coming to you from the
Space Force Headquarters in Naghatsumih.
715
01:03:47,366 --> 01:03:50,536
An area which has known its share of history.
716
01:03:50,744 --> 01:03:55,624
This port city is famous for being the core city for Umon.
717
01:03:55,833 --> 01:04:00,053
It was here that his Highness the King lived as a child...
718
01:04:00,170 --> 01:04:03,510
and this neighborhood is famous for its ties to the royal family.
719
01:04:03,799 --> 01:04:05,259
The Space Force Headquarters are...
720
01:04:05,384 --> 01:04:07,344
Welcome back, General. When did you get in?
721
01:04:07,344 --> 01:04:08,224
Last night's train.
722
01:04:08,220 --> 01:04:10,560
I see. And the administration's decision?
723
01:04:10,681 --> 01:04:11,931
No comment!
724
01:04:13,308 --> 01:04:15,938
You call it a space "warship".
Will it actually carry weaponry?
725
01:04:16,061 --> 01:04:20,771
No comment! I can only say that
it will be capable of carrying such devices.
726
01:04:23,318 --> 01:04:29,238
Can't you look happier? Like a professional astronaut?
727
01:04:42,921 --> 01:04:44,721
Lt. Colonel! Lt. Colonel!
728
01:04:44,923 --> 01:04:48,143
He's been promoted. It's colonel, now.
729
01:04:48,427 --> 01:04:51,307
Colonel then. Smile a bit... smile...
730
01:04:51,471 --> 01:04:53,141
Got it. Thank you.
731
01:04:54,391 --> 01:04:56,101
We're about ready to go.
732
01:04:56,226 --> 01:04:58,396
Cheer up. See you.
733
01:05:00,689 --> 01:05:04,529
Now, Colonel, be sure to stress
your mission as a space hero.
734
01:05:05,277 --> 01:05:06,397
Mission?
735
01:05:07,154 --> 01:05:09,744
Well, you know. The whole meaning
of the space program.
736
01:05:09,740 --> 01:05:14,870
Why so many people have died for it so far
and why we have to go on despite all that.
737
01:05:15,787 --> 01:05:17,537
Just think of something, okay?
738
01:05:30,719 --> 01:05:33,469
Look over here, Mr. Hero. Hey, you!
739
01:05:34,306 --> 01:05:35,466
Have you heard?
740
01:05:35,474 --> 01:05:41,614
They say 30,000 people could have a warm place to live
if the Space Force's budget were cut by half.
741
01:05:44,566 --> 01:05:46,986
Well now, any thoughts on the arms race?
742
01:05:49,321 --> 01:05:50,531
How about on war?
743
01:05:51,281 --> 01:05:53,871
You deny the corruption problems with Miguren Motors?
744
01:05:55,327 --> 01:05:57,037
You don't know anything, do you?
745
01:05:57,871 --> 01:06:00,871
Uh, we're about to start! Hey!
746
01:06:30,529 --> 01:06:34,489
Vice Minister Nerredon oifthe Republic
today harshly criticized...
747
01:06:34,491 --> 01:06:39,501
the space warship program
of the Kingdom of Honnéamise...
748
01:06:39,496 --> 01:06:44,536
calling the entire project
”a threat to world peace.”
749
01:06:52,759 --> 01:06:55,799
Ah, good work this morning.
750
01:07:03,103 --> 01:07:05,613
The new photographs have arrived, sir.
751
01:07:05,856 --> 01:07:07,856
The space hero?
752
01:07:12,696 --> 01:07:16,866
He looks uncomtfortable.
753
01:07:17,868 --> 01:07:21,578
It's almost winter there. The northern
hemisphere's seasons are reversed.
754
01:07:21,580 --> 01:07:22,870
Ah, I see...
755
01:07:22,873 --> 01:07:25,293
Lt. Colonel Lhadatt Shirotsugh.
756
01:07:26,376 --> 01:07:27,876
Doesn't look too bright.
757
01:07:28,128 --> 01:07:32,128
Weapons Division is urging we seize the space warship.
758
01:07:32,632 --> 01:07:35,642
An absurd request. lncompetents!
759
01:07:38,388 --> 01:07:39,888
They'll have to wait.
760
01:07:39,890 --> 01:07:43,390
Stealing a distant nation's rocket.
761
01:07:43,393 --> 01:07:46,403
It isn't that simple.
762
01:07:46,396 --> 01:07:49,896
These things take time to set up.
763
01:07:52,903 --> 01:07:56,073
The Ogice 0? Security is taking steps
to obstruct their progress.
764
01:07:57,032 --> 01:08:00,042
Assassination... Not terribly subtle, is it?
765
01:08:00,452 --> 01:08:04,542
But terribly eicicective, sir.
766
01:08:14,007 --> 01:08:15,587
" 'Sin is everywhere ' "
767
01:08:16,051 --> 01:08:18,051
"God said this, looking down at the world."
768
01:08:18,887 --> 01:08:23,137
"The sins of Man will immerse the world. We..."
769
01:08:25,519 --> 01:08:26,769
Shirotsugh!
770
01:08:42,035 --> 01:08:44,785
Bring in the laundry before it gets dark.
771
01:08:45,789 --> 01:08:47,669
Okay? I'll see you later.
772
01:09:50,395 --> 01:09:53,315
Nice outfit. Somebody bought it for you?
773
01:10:30,852 --> 01:10:32,732
Where's the toilet?
774
01:11:37,168 --> 01:11:39,168
Manna, bring us some towels, would you?
775
01:11:49,264 --> 01:11:50,394
Thank you.
776
01:11:53,226 --> 01:11:54,096
Thanks.
777
01:11:54,227 --> 01:11:56,517
Manna, did you bring the laundry in like I asked you to?
778
01:11:56,646 --> 01:11:59,146
No one came while I was out, did they?
779
01:11:59,274 --> 01:12:03,534
Oh, and if you see Uncle Dori, be sure
and thank him for the winter clothes.
780
01:12:04,612 --> 01:12:06,992
Even besides that, he's done so much for us already.
781
01:13:29,823 --> 01:13:33,873
"You cannot live without your daily bread."
782
01:13:34,244 --> 01:13:38,464
"Truth changes to lies when it leaves your lips."
783
01:13:38,581 --> 01:13:42,381
"Virtue changes to evil when it leaves your hands."
784
01:13:43,378 --> 01:13:47,918
"What you see as good may not be good as God sees it."
785
01:13:48,299 --> 01:13:52,259
"What can any of you do but pray?"
786
01:13:53,263 --> 01:13:57,433
"Prayer is a small thing, but it is everything."
787
01:13:58,643 --> 01:14:01,403
"There is nothing more noble than prayer."
788
01:14:01,521 --> 01:14:03,941
"There is nothing more humble..."
789
01:16:14,529 --> 01:16:17,369
Oh, good morning, Shirotsugh.
790
01:16:18,950 --> 01:16:21,450
It looks like nice weather today.
791
01:16:21,452 --> 01:16:23,542
About last night...
792
01:16:25,498 --> 01:16:28,878
Forgive me. I couldn't... I was... Please forgive me.
793
01:16:28,876 --> 01:16:31,546
You didn't do anything.
794
01:16:31,546 --> 01:16:33,046
Because I couldn't!
795
01:16:33,423 --> 01:16:36,593
Forgive me. I don't know what came over me.
796
01:16:36,593 --> 01:16:38,973
Hitting a wonderful person like you...
797
01:16:41,598 --> 01:16:45,098
I didn't mean to. You aren't hurt, are you?
798
01:16:45,101 --> 01:16:47,061
What? No! That's not...
799
01:16:47,061 --> 01:16:50,441
No, I know you'll forgive me...
800
01:16:50,440 --> 01:16:53,360
but I'll never be able to forgive myself.
801
01:16:53,484 --> 01:16:54,994
Believe me, I'm sorry.
802
01:17:08,541 --> 01:17:11,041
Hey, isn't that Shirotsugh over there?
803
01:17:11,169 --> 01:17:14,669
That idiot. And wearing the peacock suit, too!
804
01:17:16,466 --> 01:17:17,466
Yo!
805
01:17:18,635 --> 01:17:19,835
Hi!
806
01:17:19,844 --> 01:17:22,564
Ohh... you idiot! Why'd you have to wear that thing?
807
01:17:22,555 --> 01:17:24,305
Don't you know you're a celebrity around here?
808
01:17:25,433 --> 01:17:28,733
Dress uniform's the thing to wear
for sending you off to your posts.
809
01:17:29,771 --> 01:17:33,321
So where'd you disappear to
all of a sudden for three days?
810
01:17:33,316 --> 01:17:35,776
Were you with a girl or something?
811
01:17:35,985 --> 01:17:37,235
Well...
812
01:17:37,236 --> 01:17:39,446
Why. you little...!
813
01:17:41,032 --> 01:17:43,082
Tchallichammil Majaho!
814
01:17:43,076 --> 01:17:45,656
You are hereby dispatched to the Guria Observatory.
815
01:17:46,704 --> 01:17:48,084
Move out!
816
01:17:49,040 --> 01:17:50,250
Salute!
817
01:17:52,377 --> 01:17:56,087
Drop us a line when you get into space.
We'll be easy to find.
818
01:17:56,339 --> 01:17:58,679
And don't make any more work for us.
819
01:18:00,635 --> 01:18:02,425
At ease!
820
01:18:27,078 --> 01:18:29,958
It's gonna be lonely around here
with all you guys leaving.
821
01:18:30,081 --> 01:18:33,291
Well, Darigan's in charge of launch control training.
822
01:18:33,418 --> 01:18:36,088
He and I'll be leaving for the launch site
the day after tomorrow.
823
01:18:36,212 --> 01:18:38,382
Nekkerout might still be around.
824
01:18:38,589 --> 01:18:41,219
Hell, Kharock's already gone to
the launch site with the old men.
825
01:18:41,342 --> 01:18:44,262
I got some mail the other day.
When are you gonna head over there?
826
01:18:44,303 --> 01:18:47,063
I don't know. OI' Baldy just won't give me a break.
827
01:18:47,724 --> 01:18:50,274
Looks like I keep training right up 'til the end.
828
01:18:51,728 --> 01:18:52,348
How much?
829
01:18:52,353 --> 01:18:53,523
Oh, three...
How much?
830
01:18:54,439 --> 01:18:58,609
Say, Matti... Suppose that life was a story...
831
01:18:58,693 --> 01:19:00,073
Come again?
832
01:19:00,695 --> 01:19:02,445
No, if you were to think about it like that.
833
01:19:03,114 --> 01:19:06,584
Well, have you ever wondered if...
If maybe you aren't a good guy?
834
01:19:06,576 --> 01:19:08,696
That you're one of the bad guys, instead?
835
01:19:09,829 --> 01:19:14,329
I guess... It's just... Only...
836
01:19:14,333 --> 01:19:17,383
The people around us now, our parents, everyone.
837
01:19:17,587 --> 01:19:22,927
You see, I think I'm here only because
they need me even for a little bit.
838
01:19:23,426 --> 01:19:25,006
Take this hardware stand.
839
01:19:25,011 --> 01:19:28,101
It's here only because it serves a purpose for someone.
840
01:19:28,681 --> 01:19:31,811
I don't think there're any totally useless
things in the world.
841
01:19:31,809 --> 01:19:33,599
How could something like that exist?
842
01:19:34,145 --> 01:19:37,395
Someone recognizes this guy's necessity, so he's here.
843
01:19:37,398 --> 01:19:39,938
If the need for him were to disappear, then so would he.
844
01:19:39,942 --> 01:19:41,822
That's what I think, anyway. Does it help?
845
01:19:43,946 --> 01:19:45,566
Yeah, it does. Thanks.
846
01:20:07,804 --> 01:20:09,014
Run for it!
847
01:20:11,057 --> 01:20:12,387
Help!
848
01:21:51,824 --> 01:21:54,164
What's with that old bag? Is she a radical?
849
01:21:54,160 --> 01:21:54,830
Like I know?!
What's with that old bag? Is she a radical?
850
01:22:04,962 --> 01:22:06,552
That made me hungry...
851
01:22:14,805 --> 01:22:16,845
Split up!
852
01:22:17,141 --> 01:22:19,481
Wait for me Matti! Wait!
853
01:22:19,477 --> 01:22:20,937
Get away from me, you idiot!
854
01:22:21,062 --> 01:22:22,562
I'm the one getting shot at!
855
01:22:22,772 --> 01:22:25,072
Like I said, get away from me!
856
01:22:35,785 --> 01:22:36,945
Dead end!
857
01:22:54,553 --> 01:22:57,813
What the...! What's going on here?!
858
01:23:00,393 --> 01:23:02,103
You two okay?
859
01:23:02,478 --> 01:23:06,768
Hey, look at this! It's that space guy, Lhadatt!
860
01:23:08,401 --> 01:23:09,691
Hi...
861
01:23:19,620 --> 01:23:21,460
We'd better not go back today.
862
01:23:22,832 --> 01:23:26,002
Yeah. If she ambushes us again, we're dead for sure.
863
01:23:26,335 --> 01:23:30,205
Okay, until you hear something definite...
just lose yourself at that girl's house. See you!
864
01:23:34,552 --> 01:23:38,262
This is not a jellyfish. It's a triangular octopus.
865
01:23:38,264 --> 01:23:39,184
What about this one?
866
01:23:39,181 --> 01:23:41,181
This? It's a...
867
01:23:42,059 --> 01:23:42,939
...starfish!
868
01:23:42,935 --> 01:23:44,015
Oh, I see.
...starfish!
869
01:24:21,557 --> 01:24:23,977
H...Hey! Whoa...!
870
01:24:23,976 --> 01:24:25,636
Hey, what the...!
871
01:24:29,815 --> 01:24:32,105
Hey, the hell are you doing!
872
01:24:41,869 --> 01:24:43,579
Help!
873
01:26:23,053 --> 01:26:24,933
You okay?
874
01:26:26,599 --> 01:26:28,099
Are you hurt?
875
01:26:28,225 --> 01:26:29,225
Over here!
876
01:26:39,195 --> 01:26:40,145
You all right?
877
01:26:40,821 --> 01:26:42,411
Yeah, fine.
878
01:26:43,157 --> 01:26:48,407
Civilization did not create war. War created civilization.
879
01:26:49,121 --> 01:26:50,581
Who said that?
880
01:26:50,706 --> 01:26:52,076
I did.
881
01:26:52,082 --> 01:26:55,462
The human race broke free
of the hell of primitive times
882
01:26:55,586 --> 01:26:58,876
and marched through 100,000 years to reach this point.
883
01:26:59,006 --> 01:27:04,136
And what of the present? Have we really advanced at all?
884
01:27:04,637 --> 01:27:07,257
When I was young, I wanted to be a historian.
885
01:27:07,389 --> 01:27:09,019
Why didn't you?
886
01:27:09,225 --> 01:27:13,145
A war started, so I became a soldier instead.
887
01:27:13,270 --> 01:27:17,570
I fought desperately to defend my country
from that foreign invasion.
888
01:27:17,691 --> 01:27:20,071
At the same time, I knew that it wasn't justice.
889
01:27:20,194 --> 01:27:26,164
I knew very well that we were just
repeating our murderous past.
890
01:27:26,283 --> 01:27:27,993
It was quite a blow.
891
01:27:28,118 --> 01:27:30,078
Not becoming a soldier.
892
01:27:30,204 --> 01:27:32,754
I mean studying history.
893
01:27:35,167 --> 01:27:38,707
History is a game which doesn't end
until you've lost everything.
894
01:27:38,837 --> 01:27:41,967
Perhaps we're not as different
from the monkeys as we like to think.
895
01:27:42,091 --> 01:27:45,431
Will we repeat our old mistakes?
Do we have any choice in the matter?
896
01:27:45,803 --> 01:27:48,643
The most important thing you can do
is to be aware of your situation.
897
01:27:48,764 --> 01:27:52,354
To ask yourself "What should I do? What shouldn't I do?"
898
01:27:52,476 --> 01:27:56,686
The only eyes you can trust are
the ones on top of your own nose.
899
01:27:56,814 --> 01:27:58,694
Look through them now! What do they show you?
900
01:27:59,483 --> 01:28:00,943
A girl's butt.
901
01:28:01,068 --> 01:28:03,278
You'd miss a forest for the trees.
902
01:28:22,047 --> 01:28:24,507
Hello, Manna. You're alone?
903
01:28:25,175 --> 01:28:27,845
Riqunni... must be working.
904
01:28:28,137 --> 01:28:31,217
Well, could you give her a message for me?
905
01:28:31,348 --> 01:28:36,228
I'll be going away for a while. I won't be able to visit.
906
01:28:37,229 --> 01:28:40,479
Manna, would you like me to bring
something back for you?
907
01:28:40,482 --> 01:28:41,982
A star.
908
01:28:42,735 --> 01:28:43,895
I can't.
909
01:28:43,902 --> 01:28:46,702
The stars are really really far away.
910
01:28:47,364 --> 01:28:51,334
Tough one... I'm going where there's nothing at all.
911
01:28:51,910 --> 01:28:53,000
Out there?
912
01:28:53,704 --> 01:28:59,254
Yeah, it's out there... Here, there, and everywhere.
913
01:29:02,880 --> 01:29:03,880
Ow!
914
01:29:27,154 --> 01:29:29,324
Oh, Shirotsugh!
915
01:29:38,207 --> 01:29:38,957
I've gotta go.
916
01:29:39,833 --> 01:29:41,383
Come back soon.
917
01:30:13,409 --> 01:30:14,949
Magazine, sir?
918
01:30:18,122 --> 01:30:21,382
Uh, Colonel, sir... May I have your autograph?
919
01:30:23,335 --> 01:30:24,285
Name?
920
01:30:24,420 --> 01:30:26,670
Maashi Treen, sir.
921
01:30:29,466 --> 01:30:30,966
Thank you, sir.
922
01:30:32,386 --> 01:30:33,796
Oh, and fasten your seatbelt.
923
01:31:13,093 --> 01:31:15,603
Wine tasting... Very refined, sir.
924
01:31:15,846 --> 01:31:19,056
The plan is Finally in motion.
925
01:31:19,057 --> 01:31:19,807
Really?
926
01:31:20,309 --> 01:31:22,809
We'll be using our Forces stationed in Rimada.
927
01:31:22,811 --> 01:31:23,561
Jets as well?
928
01:31:23,562 --> 01:31:27,322
A battlefield test For our latest weapons.
929
01:31:27,316 --> 01:31:28,316
Excellent.
930
01:31:42,039 --> 01:31:44,459
Rimadan military trains are moving north.
931
01:31:44,458 --> 01:31:46,458
Next report will be at noon.
932
01:31:47,628 --> 01:31:49,418
So, they're moving.
933
01:31:49,755 --> 01:31:52,755
Do you think they'll fly their new jets?
934
01:31:52,758 --> 01:31:58,008
Yeah, we aren't the only ones
that want to see how well they work.
935
01:31:58,013 --> 01:32:01,483
With a little luck, we might even see them
do an in-air refueling.
936
01:32:03,644 --> 01:32:09,154
"Hello everyone. This is astronaut Shirotsugh Lhadatt."
937
01:32:09,274 --> 01:32:14,494
"I am currently in orbit, flying 200 ren above our world."
938
01:32:14,613 --> 01:32:16,823
Um... Uhh...
939
01:32:16,823 --> 01:32:19,203
"What I see now...", right?
940
01:32:20,369 --> 01:32:22,909
Oh, I can't do this.
941
01:32:23,664 --> 01:32:27,544
Umm, "What I see now, looking down at our world is..."
942
01:32:27,543 --> 01:32:28,593
Tanks!
943
01:32:28,585 --> 01:32:30,995
Look again. They're fakes.
944
01:32:31,630 --> 01:32:32,760
Fakes?
945
01:32:33,840 --> 01:32:37,470
"They're fakes, they're fakes. They're all just fakes..."
946
01:32:37,594 --> 01:32:38,554
Whoa!
947
01:32:39,346 --> 01:32:43,136
"And here comes the biggest fake of all!"
948
01:32:55,946 --> 01:32:58,656
So, I'm gonna be launched in this thing, huh?
949
01:32:58,782 --> 01:33:01,582
You can sound a little happier about it.
950
01:33:01,743 --> 01:33:03,413
Yo, Shiro!
951
01:33:03,912 --> 01:33:08,132
One totally safe third stage. A real bargain if you want it!
952
01:33:12,879 --> 01:33:16,169
Slowly... Slowly... Okay, hold it!
953
01:33:17,217 --> 01:33:19,177
Like that! Like that! Got it!
954
01:33:23,640 --> 01:33:24,980
Good morning, sir.
955
01:33:37,487 --> 01:33:42,527
Hello-everyone-this-is-astronaut-
Shirotsugh-Lhadatt. I-am...
956
01:33:42,534 --> 01:33:44,664
Say it properly! Hello-everyone-this-is-astronaut-
Shirotsugh-Lhadatt. I-am...
957
01:33:44,828 --> 01:33:47,958
Oh, like anyone actually listens
to microwave broadcasts!
958
01:34:01,803 --> 01:34:04,263
Okay, push!
959
01:34:12,481 --> 01:34:14,071
It's finished!
960
01:34:19,404 --> 01:34:23,284
"This is astronaut Shirotsugh Lhadatt."
961
01:34:23,408 --> 01:34:28,158
"I am currently in orbit, flying 200 ren above our world..."
962
01:34:29,247 --> 01:34:30,997
Can't sleep, huh?
963
01:34:31,625 --> 01:34:35,665
About this time tomorrow,
you'll have flown straight into history.
964
01:34:37,255 --> 01:34:39,715
The guys who were helping with the construction today.
965
01:34:39,716 --> 01:34:42,506
They found tons of sea shells.
966
01:34:42,511 --> 01:34:44,601
Oh? Why are they here?
967
01:34:45,263 --> 01:34:47,063
Why do you think they are?
968
01:34:47,933 --> 01:34:51,813
A long time ago, a stone age tribe
used to dump their garbage here.
969
01:34:51,937 --> 01:34:58,147
Funny, isn't it? This modern rocket of ours
is standing in a prehistoric trash heap!
970
01:34:58,735 --> 01:35:04,945
Well, I'll bet those stone age guys never thought their
garbage dump would be used to launch a spaceship.
971
01:35:05,992 --> 01:35:11,542
What do you think they'll be finding here in 10,000 years?
972
01:35:12,791 --> 01:35:19,551
A truly historic pile of steel frames and concrete
mixed in with somebody else's leftovers.
973
01:35:22,759 --> 01:35:25,049
Yeah, this Majaho over at Guria Observatory.
974
01:35:25,178 --> 01:35:27,138
Get me the General!
975
01:35:27,639 --> 01:35:28,269
What is it?
976
01:35:28,265 --> 01:35:29,885
What should we do?!
What is it?
977
01:35:30,475 --> 01:35:32,635
We're crawling with Central Intelligence guys on this end.
978
01:35:32,644 --> 01:35:35,904
They keep asking if we've changed
the launch time every one maal.
979
01:35:36,064 --> 01:35:37,694
Right, I understand!
980
01:35:37,691 --> 01:35:40,941
All right... Don't worry.
981
01:35:41,945 --> 01:35:43,025
Just hang up!
982
01:36:06,178 --> 01:36:08,308
The red one? No, the yellow?
983
01:36:08,305 --> 01:36:09,465
That one.
984
01:36:10,432 --> 01:36:12,352
Good morning, ladies and gentlemen.
985
01:36:12,476 --> 01:36:15,436
Launch day is finally here.
986
01:36:15,562 --> 01:36:16,982
Good morning, sir!
987
01:36:20,567 --> 01:36:21,897
Where's the launch commander?
988
01:36:21,902 --> 01:36:23,572
In the control bunker...
989
01:36:23,570 --> 01:36:24,650
The schedule controller?
990
01:36:24,988 --> 01:36:25,948
Sleeping, sir.
991
01:36:25,947 --> 01:36:26,777
Wake him up!
Sleeping, sir.
992
01:36:27,324 --> 01:36:29,204
We've been working round the clock for 4 days, sir.
993
01:36:29,201 --> 01:36:30,451
Everyone's exhausted!
994
01:36:30,952 --> 01:36:32,832
I'm moving the launch time up two maal.
995
01:36:33,455 --> 01:36:37,165
Impossible! We need at least half a day
to complete preparations!
996
01:36:37,542 --> 01:36:41,052
There are signs that Central Intelligence
has been leaking the information.
997
01:36:41,046 --> 01:36:44,166
I'm afraid we might be attacked tonight.
998
01:36:44,591 --> 01:36:48,051
But, how? We can't take out anything from the schedule!
999
01:36:48,929 --> 01:36:50,389
We'll shorten the engineering check.
1000
01:36:50,388 --> 01:36:53,178
Cut 124 pages from the beginning of the sixth book.
1001
01:36:53,517 --> 01:36:56,137
Do not tell the observatory
until the last possible moment.
1002
01:36:56,269 --> 01:36:58,189
Have Shirotsugh take a shower.
1003
01:36:58,188 --> 01:37:01,648
Just a minute, sir! That's going too far.
1004
01:37:01,775 --> 01:37:02,855
It's dangerous!
1005
01:37:02,859 --> 01:37:05,399
General! I'm against this!
1006
01:37:05,529 --> 01:37:08,109
It's okay. I'll go.
1007
01:37:08,698 --> 01:37:10,658
It'll be a lot more dangerous
if the enemy shows up here.
1008
01:37:10,659 --> 01:37:13,369
No one's gonna stop them anyway, right?
1009
01:37:20,710 --> 01:37:26,930
This opera'cion's objective is
the captu re oifthe launch Facilities.
1010
01:37:26,925 --> 01:37:32,465
Do not lose sight oictbis in the raid.
1011
01:37:32,472 --> 01:37:38,692
You will be retfueling once,
From the air Fortress, over Rimada.
1012
01:37:38,687 --> 01:37:40,687
Empty your pockets on 'ch is one.'
1013
01:37:40,939 --> 01:37:42,939
Luck be with us.'
1014
01:37:44,442 --> 01:37:46,242
Hurry up with the fuel!
1015
01:37:46,236 --> 01:37:48,856
Check on the third stage and its connections!
1016
01:37:51,324 --> 01:37:54,494
Scratch that! We won't know unless we put fuel into it.
1017
01:38:16,600 --> 01:38:18,140
Hey. Let's go.
1018
01:38:19,811 --> 01:38:23,151
Begin liquid oxygen onload.
1019
01:38:29,237 --> 01:38:33,907
Would all stations please report in and confirm status?
1020
01:38:50,133 --> 01:38:51,343
Good to go.
1021
01:39:04,356 --> 01:39:05,856
Message in From Rimada.
1022
01:39:05,857 --> 01:39:08,357
”Formation has made contact with air Fortress.”
1023
01:39:16,910 --> 01:39:20,000
I know. We'll run into them in the sky above the site.
1024
01:39:19,996 --> 01:39:22,366
Gotcha... Roger. Moving out.
1025
01:39:29,506 --> 01:39:31,296
Domurhot, phone call from the launch site for you.
1026
01:39:34,010 --> 01:39:35,180
We're launching early.
1027
01:39:35,387 --> 01:39:37,097
Start getting the satellite tracking systems ready.
1028
01:39:37,430 --> 01:39:39,100
We're gonna outsmart them!
1029
01:39:44,354 --> 01:39:46,064
How much more?
1030
01:39:47,107 --> 01:39:49,437
I'm finishing up now. Yeah, that's got it.
1031
01:40:05,041 --> 01:40:07,421
Good, we're on schedule.
1032
01:40:10,588 --> 01:40:13,128
Launch personnel report to control bunker.
1033
01:40:13,258 --> 01:40:17,008
All other personnel, move to your regular positions.
1034
01:40:19,514 --> 01:40:20,814
Check completed.
1035
01:40:20,932 --> 01:40:23,232
Activating pressurization pumps.
1036
01:40:31,860 --> 01:40:32,900
Activated .
1037
01:40:32,902 --> 01:40:34,652
Tank #1 cabin pressure, normal.
1038
01:40:34,654 --> 01:40:36,204
Fuel, normal.
1039
01:40:37,032 --> 01:40:38,742
Voltage, normal.
1040
01:40:38,742 --> 01:40:40,162
Oil pressure, normal.
1041
01:40:40,326 --> 01:40:42,746
Main support inclination standard to spec.
1042
01:40:46,666 --> 01:40:48,916
Did we get the weather report from the airship yet?
1043
01:40:53,006 --> 01:40:57,466
Warrant Officer Tenz Kovikh.
Frontier Guard, Tayan Observation Squad.
1044
01:40:57,761 --> 01:40:59,801
Please pass along withdrawal orders to all personnel.
1045
01:40:59,804 --> 01:41:01,014
We're evacuating this area.
1046
01:41:02,307 --> 01:41:04,887
What are you talking about? We're about to launch now.
1047
01:41:04,893 --> 01:41:05,733
It's too late.
1048
01:41:06,352 --> 01:41:08,352
I'm sorry, sir.
1049
01:41:09,147 --> 01:41:10,937
This place is about to become a battlefield.
1050
01:41:11,066 --> 01:41:13,106
The occupation forces have crossed the river.
1051
01:41:13,276 --> 01:41:14,236
What?!
1052
01:41:14,944 --> 01:41:17,664
Our border patrols are under attack.
1053
01:41:34,964 --> 01:41:36,674
Damn it all!
1054
01:41:41,471 --> 01:41:43,601
What was that? I couldn't hear you.
1055
01:41:44,057 --> 01:41:47,347
The launch is scrubbed.
They're attacking sooner than we thought.
1056
01:41:47,477 --> 01:41:50,727
What are you talking about?
We're just going to run away?
1057
01:41:50,939 --> 01:41:54,229
They want this thing! They're not gonna shoot at it!
1058
01:41:54,526 --> 01:41:56,526
They might if we try to launch!
1059
01:41:56,945 --> 01:41:58,945
Enough! We're pulling you out of there.
1060
01:42:06,579 --> 01:42:08,619
We have to do this.
1061
01:42:09,040 --> 01:42:11,290
I hate it as much as you do.
1062
01:42:13,169 --> 01:42:16,419
And I really thought we could do it this time.
1063
01:42:16,422 --> 01:42:18,512
We may as well get out while we can.
1064
01:42:18,508 --> 01:42:22,968
This foolish thing... It's not worth risking your lives for.
1065
01:42:24,139 --> 01:42:25,719
Just give it up!
1066
01:42:26,224 --> 01:42:28,184
Wait a minute here. I don't believe this!
1067
01:42:28,309 --> 01:42:30,399
What do you mean, "foolish"?
1068
01:42:30,562 --> 01:42:33,692
If we stop here, then what are we? Even bigger fools!
1069
01:42:33,690 --> 01:42:37,360
You're just going to throw it all away?
1070
01:42:37,485 --> 01:42:39,775
Everything we've been able to accomplish?
1071
01:42:39,904 --> 01:42:43,124
Don't say everything we've done here
is stupid. It's wonderful!
1072
01:42:43,283 --> 01:42:45,743
Wonderful enough to get us into the history books!
1073
01:42:45,869 --> 01:42:46,909
I'll still do it.
1074
01:42:47,036 --> 01:42:49,786
Even if I die, I want to at least try to launch!
1075
01:42:49,914 --> 01:42:51,674
Anyone who wants out can go!
1076
01:42:51,791 --> 01:42:53,211
I will do this!
1077
01:42:53,626 --> 01:42:55,996
I am god damned ready to do this!
1078
01:42:57,422 --> 01:43:00,012
All sections, talk to me!
1079
01:43:00,633 --> 01:43:02,093
Voltage, good to go!
1080
01:43:02,886 --> 01:43:04,096
Oil pressure, ready!
1081
01:43:04,762 --> 01:43:06,182
Pumps, standing by.
1082
01:43:07,182 --> 01:43:08,102
Fuel, check!
1083
01:43:10,727 --> 01:43:12,597
Platform is conditionally "go" for launch.
1084
01:43:20,778 --> 01:43:22,568
Let's give it a try.
1085
01:43:23,156 --> 01:43:24,116
Return to countdown!
1086
01:43:24,407 --> 01:43:25,987
All right!
1087
01:44:08,243 --> 01:44:09,793
Mount 'em up!
1088
01:44:11,788 --> 01:44:14,538
I guess the crew will share their ship's fate.
1089
01:44:14,666 --> 01:44:16,286
Move out!
1090
01:44:22,382 --> 01:44:23,172
Dispatch From Magitsu.
1091
01:44:23,174 --> 01:44:25,934
We are now 02 From target.
1092
01:44:30,431 --> 01:44:34,061
Look sharp people.'
Enemy Fighters right above us.'
1093
01:44:47,907 --> 01:44:50,737
Pump restart is good. No problems.
1094
01:44:51,536 --> 01:44:53,746
We're in primary launch stages.
1095
01:44:57,583 --> 01:44:59,343
Engineer Corps ETA:
1096
01:44:59,335 --> 01:45:01,085
Delay OF 52.
1097
01:45:14,475 --> 01:45:16,765
Stabilizing gyro. Give me a reading.
1098
01:45:17,937 --> 01:45:19,807
Inertial Navigation System reads as follows...
1099
01:45:19,939 --> 01:45:25,569
North, 2.8 degrees, 36 minutes, 30.32 seconds.
1100
01:45:37,081 --> 01:45:39,211
Cabin pressure rising, normal!
1101
01:45:54,265 --> 01:45:56,095
402 to go!
1102
01:45:56,225 --> 01:45:58,765
I can see smoke from the shooting
at 10 o'clock. Distance 32!
1103
01:46:14,410 --> 01:46:17,120
Spaceship systems are now running autonomous.
1104
01:46:17,246 --> 01:46:19,826
373 to go!
1105
01:46:19,832 --> 01:46:21,922
Standing by for manual disconnect!
1106
01:46:43,689 --> 01:46:45,439
Closing main oxygen escape valve.
1107
01:46:45,566 --> 01:46:47,316
102 to go.
1108
01:46:47,443 --> 01:46:50,203
Confirm power supplies are charged and ready.
1109
01:46:54,909 --> 01:46:56,869
Starting water flow to launch platform!
1110
01:47:02,125 --> 01:47:04,585
80 to go. We're in final stages.
1111
01:47:05,378 --> 01:47:07,338
Everyone take your positions!
1112
01:47:11,467 --> 01:47:13,087
60 to go!
1113
01:47:13,094 --> 01:47:14,014
I know that!
1114
01:47:17,473 --> 01:47:18,813
Engine ignition in 20...
1115
01:47:20,017 --> 01:47:21,187
19...
1116
01:47:21,310 --> 01:47:21,850
18...
1117
01:47:22,353 --> 01:47:23,353
17...
1118
01:47:23,855 --> 01:47:24,895
16...
1119
01:47:25,022 --> 01:47:25,862
15...
1120
01:47:26,441 --> 01:47:27,361
14...
1121
01:47:27,483 --> 01:47:28,733
13...
1122
01:47:28,860 --> 01:47:29,860
12...
1123
01:47:30,194 --> 01:47:30,864
11...
1124
01:47:31,320 --> 01:47:32,700
10...
1125
01:47:32,822 --> 01:47:34,202
9...
1126
01:47:34,323 --> 01:47:35,373
8...
1127
01:47:35,450 --> 01:47:36,780
7...
1128
01:47:36,909 --> 01:47:38,079
6...
1129
01:47:38,202 --> 01:47:38,872
5...
1130
01:47:39,370 --> 01:47:40,660
4...
1131
01:47:40,788 --> 01:47:41,868
3...
1132
01:47:42,123 --> 01:47:43,333
2...
1133
01:47:43,458 --> 01:47:44,038
1
1134
01:47:50,298 --> 01:47:51,258
It's exploded!
1135
01:47:51,382 --> 01:47:53,842
So far, so good. Let's do it!
1136
01:49:05,206 --> 01:49:11,956
25... 26... 27... 28... 29...
4000, 4500, 5000, 5500, 6000...
1137
01:49:19,762 --> 01:49:22,182
First stage has successfully detached.
1138
01:49:44,453 --> 01:49:46,213
Third stage ignition has begun.
1139
01:49:46,330 --> 01:49:52,500
12000, 12500, 13000, 13500...
1140
01:49:52,503 --> 01:49:53,423
Ignition complete!
1141
01:49:59,427 --> 01:50:01,597
This is Guria Observatory.
1142
01:50:02,179 --> 01:50:04,599
It's confirmed. It's achieved orbital velocity.
1143
01:50:04,724 --> 01:50:05,734
He's in orbit!
1144
01:50:06,726 --> 01:50:08,346
WE'VE DONE IT !
1145
01:50:55,566 --> 01:50:58,986
City lights... I wonder where they are...?
1146
01:51:07,662 --> 01:51:09,622
They really do look like stars...
1147
01:51:17,004 --> 01:51:20,974
Is anybody down there listening to this broadcast?
1148
01:51:21,217 --> 01:51:26,137
This is mankind's first astronaut.
1149
01:51:27,014 --> 01:51:32,564
The human race has just taken
its first step into the world of the stars.
1150
01:51:33,229 --> 01:51:39,069
Like the oceans and the mountains before,
space too was once just God's domain.
1151
01:51:39,193 --> 01:51:45,203
As it becomes a familiar place for us, it'll probably
end up as bad as everywhere else we've meddled.
1152
01:51:45,533 --> 01:51:48,583
We've spoiled the land, we've fouled the air.
1153
01:51:48,703 --> 01:51:54,543
Yet we still seek new places to live and
so now we journey out to space.
1154
01:51:54,834 --> 01:52:00,264
How far will we be allowed to push our limit?
1155
01:52:01,590 --> 01:52:06,680
Please... Whoever's listening to me...
1156
01:52:07,012 --> 01:52:09,812
How you do it doesn't matter, just please...
1157
01:52:10,307 --> 01:52:16,057
Give some thanks for mankind's arrival here.
1158
01:52:17,773 --> 01:52:21,653
Please, show us mercy and forgive us.
1159
01:52:23,070 --> 01:52:27,740
Don't let the way ahead be one of darkness.
1160
01:52:28,242 --> 01:52:31,542
As we stumble down the path of our sinful history...
1161
01:52:32,246 --> 01:52:37,626
let there always be one shining star to show the way.
1162
01:56:02,998 --> 01:56:06,088
Please, listen to God's teachings.
85962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.