All language subtitles for The.Possession.of.Hannah.Grace.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,265 --> 00:00:35,201 [♪♪♪] 2 00:00:51,686 --> 00:00:55,755 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:55,756 --> 00:00:57,390 Amen. 4 00:01:15,810 --> 00:01:17,411 Hannah. 5 00:01:20,647 --> 00:01:22,382 Hannah. 6 00:01:28,254 --> 00:01:29,489 [PANTS] 7 00:01:33,728 --> 00:01:34,929 Hannah. 8 00:01:39,766 --> 00:01:41,466 [GRAINGER CRYING] 9 00:01:41,468 --> 00:01:43,402 [♪♪♪] 10 00:01:44,771 --> 00:01:46,771 [LAUGHS] 11 00:01:46,774 --> 00:01:48,807 [BONES CRACKING] 12 00:01:48,810 --> 00:01:50,510 No. 13 00:01:51,579 --> 00:01:53,611 [SCREAMS] 14 00:01:53,614 --> 00:01:57,650 God himself commands you, 15 00:01:57,652 --> 00:02:01,519 depart from the body of Hannah Grace, you demon, 16 00:02:01,522 --> 00:02:04,322 along with every satanic power of the enemy, 17 00:02:04,323 --> 00:02:07,962 along with every specter from hell. 18 00:02:08,195 --> 00:02:09,360 Stop! 19 00:02:09,361 --> 00:02:11,298 Hannah, I know you're in there. 20 00:02:13,365 --> 00:02:14,633 [GROANS] 21 00:02:14,634 --> 00:02:16,468 You have to fight, baby. 22 00:02:16,471 --> 00:02:18,570 [SCREAMS] 23 00:02:18,573 --> 00:02:19,639 Fight it, Hannah. 24 00:02:20,875 --> 00:02:23,776 Fight it. Fight it, Hannah. 25 00:02:23,777 --> 00:02:25,913 [SOBBING] You have to fight. 26 00:02:30,617 --> 00:02:34,284 Baby, it's me. 27 00:02:34,287 --> 00:02:36,521 - Dad. - Daddy's here, baby. 28 00:02:36,524 --> 00:02:38,960 - Dad. - Honey. Baby. 29 00:02:39,227 --> 00:02:40,425 Dad. 30 00:02:40,427 --> 00:02:42,829 [STUTTERING] You have to fight. 31 00:02:46,768 --> 00:02:48,703 [LAUGHING] 32 00:02:51,371 --> 00:02:54,006 In the name of the Father, in the name of the Son, 33 00:02:54,008 --> 00:02:56,942 in the name of the Holy Spirit. 34 00:02:56,944 --> 00:02:58,879 [SPUTTERING] 35 00:03:02,817 --> 00:03:04,717 [GROANS] 36 00:03:04,718 --> 00:03:06,353 [GASPS] 37 00:03:17,998 --> 00:03:21,567 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE INDISTINCTLY] 38 00:03:21,568 --> 00:03:23,638 Hannah, stop! 39 00:03:28,810 --> 00:03:30,443 [ROARS] 40 00:03:35,917 --> 00:03:36,917 No. 41 00:03:40,954 --> 00:03:42,622 [CHOKING] 42 00:03:56,402 --> 00:03:59,105 DEMON: Your whore daughter is mine. 43 00:03:59,338 --> 00:04:01,108 She's mine forever. 44 00:04:12,620 --> 00:04:14,921 - [GRAINGER GRUNTING] - [HANNAH SQUEALING] 45 00:04:37,845 --> 00:04:39,779 [SOBBING] 46 00:04:44,084 --> 00:04:45,117 [GASPS] 47 00:04:45,119 --> 00:04:47,687 [WHEEZING] 48 00:04:53,127 --> 00:04:55,062 [SOBBING] 49 00:04:57,564 --> 00:04:59,667 Forgive me. 50 00:05:15,415 --> 00:05:17,151 [BUZZES] 51 00:05:21,389 --> 00:05:23,124 [♪♪♪] 52 00:05:31,598 --> 00:05:33,533 [♪♪♪] 53 00:05:37,437 --> 00:05:39,173 [PUNCHES FALLING ON BAG] 54 00:06:00,995 --> 00:06:04,762 LISA [ON VOICE MAIL]: Meg. Hey, it's Lisa. I just talked to Dr. Lewis 55 00:06:04,764 --> 00:06:06,899 and you're good to go, so maybe you can 56 00:06:06,901 --> 00:06:09,036 come in this afternoon. Okay, bye. 57 00:06:32,492 --> 00:06:33,860 Hey. 58 00:06:35,129 --> 00:06:37,096 You look nervous. Are you okay? 59 00:06:37,098 --> 00:06:39,965 It's a job interview. I think I'm supposed to be nervous. 60 00:06:39,966 --> 00:06:41,834 Okay. Come on, let's go get a coffee. 61 00:06:41,836 --> 00:06:43,269 LISA: This will be good. 62 00:06:43,504 --> 00:06:46,637 We'll go to meetings in the morning after our shifts end 63 00:06:46,639 --> 00:06:50,209 and I'll be three floors up, so if you need anything... 64 00:06:50,211 --> 00:06:51,812 You know? 65 00:06:52,779 --> 00:06:54,779 Thank you for this. 66 00:06:54,781 --> 00:06:59,151 Don't thank me yet. You still have to meet Dr. Lewis. 67 00:06:59,153 --> 00:07:01,086 DR. LEWIS: This job is not for everyone. 68 00:07:01,088 --> 00:07:03,221 We've had three overnight intake assistants 69 00:07:03,223 --> 00:07:04,757 in the last six months alone. 70 00:07:04,759 --> 00:07:06,091 Because of the hours? 71 00:07:06,093 --> 00:07:08,593 No, because it's a thankless, solitary position. 72 00:07:08,596 --> 00:07:10,896 The smell. You never get used to the smell. 73 00:07:10,898 --> 00:07:13,932 I was a cop. I'm totally used to bad smells. 74 00:07:13,934 --> 00:07:16,971 Lisa mentioned that there were issues. 75 00:07:18,706 --> 00:07:21,939 Yes. There were issues. But I'm much better now. 76 00:07:21,942 --> 00:07:23,641 - [BEEPS] - [LOCK CLICKS] 77 00:07:23,644 --> 00:07:26,045 Well, she assured me that you could handle the job. 78 00:07:26,047 --> 00:07:28,146 Is it something you think you can handle? 79 00:07:28,149 --> 00:07:30,283 I can handle it. 80 00:07:33,754 --> 00:07:35,923 COMPUTER: Going down. 81 00:07:37,957 --> 00:07:40,658 It gets to you after a while, being here. 82 00:07:40,661 --> 00:07:42,627 People get creeped out. 83 00:07:42,629 --> 00:07:45,297 Before you know it, their imaginations are running wild, 84 00:07:45,298 --> 00:07:48,132 they're hearing things go bump in the night. 85 00:07:48,134 --> 00:07:50,302 Not me. 86 00:07:50,303 --> 00:07:52,870 I believe when you die, you die. 87 00:07:52,872 --> 00:07:55,606 End of story. 88 00:07:55,608 --> 00:07:57,209 Good. 89 00:07:57,211 --> 00:08:00,178 COMPUTER: Arrived at morgue. 90 00:08:00,180 --> 00:08:02,880 At night, you can't get in or out 91 00:08:02,882 --> 00:08:04,882 without swiping this card. 92 00:08:04,884 --> 00:08:07,685 If you lose it, hospital security has to let you in. 93 00:08:07,687 --> 00:08:09,355 They will not be happy. 94 00:08:11,759 --> 00:08:13,959 Most of the lights are on a sensor. 95 00:08:13,961 --> 00:08:16,663 The rest you have to switch on manually. 96 00:08:20,935 --> 00:08:22,334 There are a lot of files that 97 00:08:22,336 --> 00:08:24,103 need to be entered into the system. 98 00:08:24,105 --> 00:08:25,838 I hope you don't mind data entry. 99 00:08:25,839 --> 00:08:28,639 No, not at all. 100 00:08:28,641 --> 00:08:31,209 Men's room is down there, women's room is down there, 101 00:08:31,211 --> 00:08:32,711 and down there to the left 102 00:08:32,712 --> 00:08:35,149 is the incinerator room for cremation. 103 00:08:36,649 --> 00:08:39,283 COMPUTER: Intake bay. 104 00:08:39,286 --> 00:08:42,086 DR. LEWIS: This intake bay is for drop-offs only. 105 00:08:42,088 --> 00:08:44,222 No drop-off, no access. 106 00:08:44,225 --> 00:08:46,959 And you never leave the premises while you're on duty. 107 00:08:46,961 --> 00:08:48,659 No exceptions. 108 00:08:48,662 --> 00:08:50,328 - [CHIMES] - COMPUTER: Arrived at morgue. 109 00:08:50,331 --> 00:08:53,065 Well, you bring the cadaver up from the intake bay, 110 00:08:53,067 --> 00:08:56,201 and take it into the receiving room, which is over here. 111 00:08:56,202 --> 00:08:57,970 COMPUTER: Image captured. 112 00:08:57,971 --> 00:09:00,839 First you take an overview of the body and then close-ups 113 00:09:00,841 --> 00:09:02,375 of each individual injury. 114 00:09:02,610 --> 00:09:04,745 - COMPUTER: Image captured. - All right, you try. 115 00:09:07,780 --> 00:09:11,015 Rigor mortis makes a corpse difficult to fingerprint. 116 00:09:11,018 --> 00:09:13,317 Now, if you press on the knuckle, it will extend 117 00:09:13,320 --> 00:09:16,120 the finger, and make it easier to handle. 118 00:09:16,123 --> 00:09:18,190 Gently roll. 119 00:09:18,192 --> 00:09:19,924 COMPUTER: Scanning. 120 00:09:19,927 --> 00:09:22,394 This doohickey sends the prints to a crime database. 121 00:09:22,395 --> 00:09:25,797 Green means they're ready to go. Red means they're not. 122 00:09:25,798 --> 00:09:27,166 Yeah. 123 00:09:27,168 --> 00:09:29,368 Green... 124 00:09:29,370 --> 00:09:31,337 Green means go. 125 00:09:36,976 --> 00:09:39,076 - Thanks, Moe. - You bet, Doc. 126 00:09:39,078 --> 00:09:40,979 The shift starts tomorrow night at 11, 127 00:09:40,980 --> 00:09:43,248 goes to 7 in the morning. 128 00:09:43,250 --> 00:09:45,452 - Any problems with that? - Not at all. 129 00:09:45,686 --> 00:09:48,287 Well, thank you for the opportunity. 130 00:09:48,288 --> 00:09:50,457 I promise you won't be disappointed. 131 00:09:54,394 --> 00:09:56,128 Welcome to the team. 132 00:09:56,129 --> 00:09:58,197 [♪♪♪] 133 00:09:58,198 --> 00:10:00,134 [STOPWATCH TICKING] 134 00:10:05,440 --> 00:10:07,173 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 135 00:10:13,947 --> 00:10:15,816 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 136 00:10:21,889 --> 00:10:23,289 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 137 00:10:26,259 --> 00:10:27,961 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 138 00:10:30,264 --> 00:10:32,297 [PANTING] 139 00:10:32,298 --> 00:10:34,134 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 140 00:10:41,174 --> 00:10:42,243 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 141 00:10:50,719 --> 00:10:52,453 [PANTING] 142 00:11:02,863 --> 00:11:04,063 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 143 00:11:16,210 --> 00:11:17,945 [SIREN WAILING] 144 00:11:29,155 --> 00:11:30,524 Thanks. 145 00:11:39,932 --> 00:11:42,134 Hey, do you need to see my I.D.? 146 00:11:42,135 --> 00:11:43,368 Do you work here? 147 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 In the morgue. I'm Megan. 148 00:11:45,774 --> 00:11:47,341 Then no. 149 00:11:51,513 --> 00:11:54,413 Hey, I'm Dave. 150 00:11:54,414 --> 00:11:56,515 - Megan. - Nice to meet you. 151 00:11:56,518 --> 00:11:59,320 And, you know, welcome to the graveyard shift. 152 00:12:01,989 --> 00:12:03,490 Thanks. 153 00:12:11,097 --> 00:12:13,067 - [BEEPS] - [LOCK CLICKS] 154 00:12:17,504 --> 00:12:19,206 COMPUTER: Morgue. 155 00:13:05,052 --> 00:13:07,985 [ALARM BLARING] 156 00:13:07,988 --> 00:13:09,923 COMPUTER: Intake bay. 157 00:13:24,303 --> 00:13:27,173 COMPUTER: Arrived at intake bay. 158 00:13:30,911 --> 00:13:32,614 - [BEEPS] - [LOCK CLICKS] 159 00:13:37,485 --> 00:13:39,350 Who are you? Where's Larry? 160 00:13:39,352 --> 00:13:42,355 I don't know who Larry is, but I'm Megan. 161 00:13:48,195 --> 00:13:49,697 COMPUTER: Morgue. 162 00:13:54,334 --> 00:13:57,705 You've got to be the right kind to stomach a job like this. 163 00:13:57,937 --> 00:13:59,504 Personally... 164 00:13:59,506 --> 00:14:02,340 I'm not what you'd call a people person. 165 00:14:02,341 --> 00:14:04,311 Dead's the way I like them. 166 00:14:28,969 --> 00:14:30,402 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 167 00:14:30,403 --> 00:14:31,739 COMPUTER: Image captured. 168 00:14:31,971 --> 00:14:33,640 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 169 00:14:41,380 --> 00:14:43,148 COMPUTER: Scanning. 170 00:14:43,149 --> 00:14:45,049 [WHIRRING] 171 00:14:45,052 --> 00:14:47,386 Green means go. 172 00:15:03,403 --> 00:15:04,739 - Hey. - [GASPS] 173 00:15:04,972 --> 00:15:07,138 - Goddamn it, Dave. - Sorry. 174 00:15:07,139 --> 00:15:08,508 Not funny. 175 00:15:08,509 --> 00:15:09,777 I didn't mean to. 176 00:15:10,009 --> 00:15:12,076 I honestly just came down to check on you. 177 00:15:12,078 --> 00:15:15,182 Shit. I feel like an asshole. Forgive me? 178 00:15:17,552 --> 00:15:19,352 I'll never do it again. 179 00:15:20,187 --> 00:15:22,121 Really not funny. 180 00:15:34,668 --> 00:15:36,604 [KEYBOARD CLACKING] 181 00:15:55,756 --> 00:15:57,692 [WHIRRING] 182 00:16:05,633 --> 00:16:07,331 Hey. 183 00:16:07,333 --> 00:16:09,269 [♪♪♪] 184 00:16:13,441 --> 00:16:16,510 - MAN 1: Why didn't you shoot me? - MAN 2: Megan, do something. 185 00:16:19,746 --> 00:16:21,682 [PANTING] 186 00:16:35,529 --> 00:16:37,599 MEGAN: I don't know what triggers it, really. 187 00:16:39,567 --> 00:16:41,869 A lot of things, I guess. 188 00:16:45,606 --> 00:16:48,139 But I still have nightmares of what happened. 189 00:16:48,140 --> 00:16:51,342 - [SIREN WAILING] - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 190 00:16:51,345 --> 00:16:53,812 Put your hands up! 191 00:16:53,815 --> 00:16:55,282 [GUN COCKS] 192 00:16:56,415 --> 00:16:58,118 Me just... 193 00:16:59,251 --> 00:17:00,852 standing there... 194 00:17:00,855 --> 00:17:03,356 doing nothing. 195 00:17:08,863 --> 00:17:11,566 I just freeze up and I can't move. 196 00:17:17,336 --> 00:17:18,673 [GRUNTS] 197 00:17:20,508 --> 00:17:22,642 MAN [ON RADIO]: Officer down. Officer down. 198 00:17:22,644 --> 00:17:24,511 [MEGAN PANTING] 199 00:17:25,813 --> 00:17:29,383 It's okay. I've got you. I've got you. 200 00:17:31,685 --> 00:17:35,252 I want it so bad sometimes. 201 00:17:35,255 --> 00:17:38,625 The drink and the pills, I want them so bad. 202 00:17:42,130 --> 00:17:44,263 Thank you, Megan, for sharing. 203 00:17:46,500 --> 00:17:47,769 [KNOCK ON DOOR] 204 00:17:53,641 --> 00:17:54,641 [KNOCK ON DOOR] 205 00:18:00,380 --> 00:18:02,415 [KNOCK ON DOOR] 206 00:18:07,186 --> 00:18:08,522 MAN: Hey. 207 00:18:09,757 --> 00:18:13,259 I just, um, need the rest of my stuff. 208 00:18:14,662 --> 00:18:17,228 My shift just ended, but if this is a bad time... 209 00:18:17,230 --> 00:18:19,199 No. No, come in. 210 00:18:22,903 --> 00:18:24,368 [SIGHS] 211 00:18:24,371 --> 00:18:27,740 And you're still in your pajamas because...? 212 00:18:27,741 --> 00:18:29,575 Oh, I, uh... 213 00:18:29,576 --> 00:18:33,980 I started a new job last night. A night job. 214 00:18:34,213 --> 00:18:35,347 That's great. 215 00:18:37,317 --> 00:18:39,484 Doing what? 216 00:18:39,487 --> 00:18:42,388 Overnight intake assistant at the morgue. 217 00:18:43,758 --> 00:18:45,891 It's better than it sounds. 218 00:18:45,893 --> 00:18:49,561 Yeah, I'm basically running the place at night, all on my own. 219 00:18:49,564 --> 00:18:51,830 Are you sure that's a good idea, you know... 220 00:18:51,833 --> 00:18:53,732 spending so much time alone right now? 221 00:18:53,734 --> 00:18:55,433 Actually, I do. You know, 222 00:18:55,435 --> 00:18:56,971 it keeps me from going out at night 223 00:18:57,204 --> 00:18:59,304 doing things I might regret in the morning. 224 00:18:59,306 --> 00:19:00,806 It worked for Lisa and she thinks 225 00:19:00,807 --> 00:19:01,976 it could work for me, too. 226 00:19:03,211 --> 00:19:05,810 - "Lisa"? - My AA sponsor. 227 00:19:05,813 --> 00:19:08,313 The nurse at the hospital. 228 00:19:08,315 --> 00:19:09,914 She says it keeps her out of trouble 229 00:19:09,916 --> 00:19:11,616 working the night shift. 230 00:19:11,618 --> 00:19:14,553 So, when a job opened up at the morgue, she thought of me. 231 00:19:14,555 --> 00:19:18,758 Yeah, still, too much time alone is never good for anyone. 232 00:19:18,759 --> 00:19:20,759 Says the guy who moved out. 233 00:19:20,761 --> 00:19:23,429 You didn't give me much of a choice. 234 00:19:23,431 --> 00:19:25,798 That's not true, Andrew. You know that's not true. 235 00:19:25,799 --> 00:19:28,903 Since when are you concerned about the truth? 236 00:19:30,505 --> 00:19:31,506 [CLEARS THROAT] 237 00:19:36,243 --> 00:19:37,845 I didn't come to... 238 00:19:39,713 --> 00:19:40,913 I should go. 239 00:19:40,914 --> 00:19:42,382 [CLEARS THROAT] 240 00:19:52,259 --> 00:19:53,994 [SIREN WAILING] 241 00:19:55,930 --> 00:19:57,865 [BALL BOUNCING] 242 00:20:07,674 --> 00:20:10,643 [ALARM BLARING] 243 00:20:10,644 --> 00:20:12,412 COMPUTER: Intake bay. 244 00:20:16,784 --> 00:20:19,787 COMPUTER: Arrived at intake bay. 245 00:20:41,675 --> 00:20:43,442 [GASPS] 246 00:20:43,443 --> 00:20:46,881 I forgot my key. Could you open the door? 247 00:20:47,949 --> 00:20:49,480 You don't work here. 248 00:20:49,482 --> 00:20:53,551 Yes, I do. Just let me in. 249 00:20:53,554 --> 00:20:56,855 - Sir, back away from the door. - No. No. No. 250 00:20:56,857 --> 00:20:58,659 - Sir. - Let me in! 251 00:21:00,461 --> 00:21:03,530 I'm going to call security. Back away from the door. 252 00:21:04,898 --> 00:21:07,499 - COMPUTER: Morgue. - MAN: Let me in! 253 00:21:07,500 --> 00:21:09,036 Let me in! 254 00:21:13,773 --> 00:21:15,941 [LINE OUT RINGING] 255 00:21:15,942 --> 00:21:17,542 MAN [ON PHONE]: Security. 256 00:21:17,545 --> 00:21:19,811 Hey, I had a homeless guy at the intake bay. 257 00:21:19,814 --> 00:21:22,981 MAN: Thanks for the heads-up. Yeah, we get that a lot. 258 00:21:22,983 --> 00:21:24,518 Yeah. 259 00:21:25,752 --> 00:21:28,689 [ALARM BLARING] 260 00:21:30,390 --> 00:21:33,426 COMPUTER: Arrived at intake bay. 261 00:21:40,634 --> 00:21:43,170 - Drop-off? - Hey, yeah. 262 00:21:44,137 --> 00:21:45,904 Ooh. You're new here. 263 00:21:45,906 --> 00:21:48,039 - Megan. - Randy. 264 00:21:48,041 --> 00:21:51,509 Could you give me a hand? I'm all alone tonight. 265 00:21:51,511 --> 00:21:54,445 Sorry. I can't leave the premises. 266 00:21:54,448 --> 00:21:58,584 Yes. Yeah. Stickler on the rules. 267 00:21:58,586 --> 00:22:01,854 But I'll tell you right now, 268 00:22:01,855 --> 00:22:04,589 if you don't help me get this thing inside, 269 00:22:04,592 --> 00:22:06,491 it's going to start to rot and decay. 270 00:22:06,493 --> 00:22:08,693 It's just going to blow up like a puffer fish. 271 00:22:08,695 --> 00:22:11,065 And then we're both going to lose our jobs. 272 00:22:12,532 --> 00:22:14,866 Unless... 273 00:22:14,868 --> 00:22:16,868 - What do you think? - All right, okay. Fine. 274 00:22:16,871 --> 00:22:18,636 - Yeah? - Yeah. 275 00:22:18,638 --> 00:22:23,008 You're the best. My partner called in sick. Strep throat. 276 00:22:23,009 --> 00:22:25,743 Which is 100 percent grade-A bullshit because... 277 00:22:25,746 --> 00:22:27,546 - Do you want to grab that side? - Yeah. 278 00:22:27,548 --> 00:22:30,082 He is holing up with his psycho ex-girlfriend. 279 00:22:30,084 --> 00:22:31,817 [GRUNTS] 280 00:22:31,818 --> 00:22:34,188 It seems like he should be making some new friends. 281 00:22:34,422 --> 00:22:36,087 Yeah, I think he should probably pick 282 00:22:36,089 --> 00:22:38,491 a better psycho ex-girlfriend next time. 283 00:22:40,193 --> 00:22:42,560 So, I want to say thank you, by the way, 284 00:22:42,563 --> 00:22:44,563 because the guy who used to have this job 285 00:22:44,565 --> 00:22:46,798 would never have just done that. 286 00:22:46,800 --> 00:22:49,500 He was a prick. Horrendous breath. 287 00:22:49,502 --> 00:22:52,105 - How long have you been here? - I just started. 288 00:22:54,040 --> 00:22:56,642 COMPUTER: Arrived at morgue. 289 00:22:56,644 --> 00:22:58,578 [RANDY WHISTLING] 290 00:23:01,115 --> 00:23:03,848 - MEGAN: What happened? - RANDY: Oh, yeah, it's a bad one. 291 00:23:03,851 --> 00:23:07,118 The cops found her in an alley. One, two, three. 292 00:23:07,121 --> 00:23:08,722 [GRUNTING] Yeah. 293 00:23:09,957 --> 00:23:12,624 Yeah, so the guy was still slicing her. 294 00:23:12,625 --> 00:23:14,859 He took off. They still haven't found him. 295 00:23:14,862 --> 00:23:17,897 - Did they find out who he was? - No clue. 296 00:23:20,567 --> 00:23:22,634 "Hannah Grace." 297 00:23:22,635 --> 00:23:25,071 Yeah, that's what it said on her I.D. 298 00:23:33,847 --> 00:23:35,748 I told you it was bad. 299 00:23:35,750 --> 00:23:38,750 That's not even the insane thing. The insane thing is 300 00:23:38,752 --> 00:23:40,818 they found chloroform by her body. 301 00:23:40,820 --> 00:23:42,554 [CHUCKLES] 302 00:23:42,556 --> 00:23:46,157 What kind of a lunatic drugs a girl, smashes her head in, 303 00:23:46,160 --> 00:23:50,297 and then tries to burn her body after she's been dead? 304 00:23:50,530 --> 00:23:51,829 I'll tell you who it is. 305 00:23:51,832 --> 00:23:53,731 It's someone trying to send a message. 306 00:23:53,733 --> 00:23:55,034 It could have been her pimp. 307 00:23:55,036 --> 00:23:56,801 It might have been a drug dealer. 308 00:23:56,804 --> 00:23:58,737 [HANNAH SCREAMING] 309 00:23:58,739 --> 00:24:01,673 It could have been a sex thing. 310 00:24:01,674 --> 00:24:03,608 Thanks, Randy. I can take it from here. 311 00:24:03,611 --> 00:24:04,809 You got it. Yeah. 312 00:24:04,811 --> 00:24:06,279 All right. 313 00:24:11,618 --> 00:24:14,053 Thanks for the help, Megan. 314 00:24:14,055 --> 00:24:15,788 Yeah. 315 00:24:15,789 --> 00:24:17,290 COMPUTER: Intake bay. 316 00:24:17,526 --> 00:24:19,894 It gets easier. I promise. 317 00:24:21,028 --> 00:24:22,760 Thanks. 318 00:24:22,762 --> 00:24:24,798 It's all part of the job. 319 00:24:43,150 --> 00:24:45,086 [♪♪♪] 320 00:25:13,948 --> 00:25:15,314 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 321 00:25:15,316 --> 00:25:18,618 COMPUTER: Error. Unable to load image. 322 00:25:20,788 --> 00:25:23,223 [DEVICE BEEPS] 323 00:25:30,698 --> 00:25:31,896 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 324 00:25:31,898 --> 00:25:33,400 COMPUTER: Error. 325 00:25:34,934 --> 00:25:37,238 Unable to load image. 326 00:25:54,654 --> 00:25:56,289 Ow! 327 00:26:11,971 --> 00:26:13,240 Okay. 328 00:26:25,019 --> 00:26:26,720 [WHIRRING] 329 00:26:30,790 --> 00:26:32,156 What? 330 00:26:32,159 --> 00:26:35,028 COMPUTER: Error. Unable to load image. 331 00:26:41,234 --> 00:26:42,836 [WHIRRING] 332 00:26:50,810 --> 00:26:52,746 [CLATTERING] 333 00:27:04,391 --> 00:27:06,326 [CLATTERING] 334 00:27:15,068 --> 00:27:16,068 [GASPS] 335 00:27:31,919 --> 00:27:33,420 [GASPS] 336 00:27:34,855 --> 00:27:36,757 Ow. 337 00:28:52,066 --> 00:28:53,601 All right. 338 00:28:55,301 --> 00:28:57,001 "Username." 339 00:28:57,003 --> 00:29:00,575 Megan Reed. 340 00:29:00,808 --> 00:29:02,009 "Password." 341 00:29:05,311 --> 00:29:06,944 [BEEPS] 342 00:29:06,946 --> 00:29:09,083 Bye-bye, Megan. 343 00:29:18,492 --> 00:29:22,061 Andrew Kurtz. 344 00:29:24,397 --> 00:29:26,133 "Password." 345 00:29:29,936 --> 00:29:31,538 Megan. 346 00:29:38,177 --> 00:29:42,883 "DL: 08162014." 347 00:30:10,612 --> 00:30:13,012 [SIGHS] 348 00:30:15,982 --> 00:30:17,583 Brown. 349 00:30:17,585 --> 00:30:19,586 [♪♪♪] 350 00:30:23,590 --> 00:30:25,291 [FLIES BUZZING] 351 00:30:32,534 --> 00:30:34,300 Get out of here. 352 00:30:43,076 --> 00:30:45,011 [♪♪♪] 353 00:30:48,015 --> 00:30:49,950 [PANTING] 354 00:31:18,244 --> 00:31:20,047 You're losing your mind. 355 00:31:39,701 --> 00:31:41,031 [SIGHS HEAVILY] 356 00:31:41,034 --> 00:31:43,135 It's freaking hot. 357 00:31:48,643 --> 00:31:50,444 [SIGHS] 358 00:31:58,085 --> 00:32:00,454 [OBJECTS CLATTER] 359 00:32:13,232 --> 00:32:15,267 Dave? 360 00:32:15,269 --> 00:32:17,605 [OBJECT CLATTERS] 361 00:32:19,405 --> 00:32:21,275 Dave, you promised. 362 00:32:23,175 --> 00:32:24,679 Dave! 363 00:32:26,145 --> 00:32:27,648 [THUD] 364 00:32:50,605 --> 00:32:52,704 Oh, my God. 365 00:32:52,707 --> 00:32:54,640 [♪♪♪] 366 00:32:54,642 --> 00:32:56,477 [DOOR OPENS] 367 00:32:58,345 --> 00:33:00,212 [DOOR CLOSES] 368 00:33:05,819 --> 00:33:07,320 [CLATTERING] 369 00:33:09,624 --> 00:33:11,558 [PANTING] 370 00:33:30,711 --> 00:33:32,646 [BOTH GRUNTING] 371 00:33:35,849 --> 00:33:39,217 If you scream, I will have to slit your throat. 372 00:33:39,219 --> 00:33:40,619 Do you understand? 373 00:33:40,622 --> 00:33:42,755 Yes. 374 00:33:42,757 --> 00:33:44,221 Do you understand? 375 00:33:44,223 --> 00:33:46,159 [BOTH GRUNTING] 376 00:33:58,204 --> 00:33:59,773 [PANTING] 377 00:34:19,126 --> 00:34:20,525 [LINE OUT RINGS] 378 00:34:20,527 --> 00:34:22,293 - Come on. - MAN [ON PHONE]: Security. 379 00:34:22,295 --> 00:34:24,228 There's someone down here. Call the police now. 380 00:34:24,231 --> 00:34:26,166 - MAN: What? - [PHONE SLAMS CRADLE] 381 00:34:48,922 --> 00:34:50,858 [MACHINERY WHIRRING] 382 00:35:03,503 --> 00:35:07,539 MAN: "As we forgive those who trespass against us." 383 00:35:07,541 --> 00:35:10,675 And lead us not into temptation, 384 00:35:10,677 --> 00:35:11,978 "but deliver us from evil." 385 00:35:12,211 --> 00:35:15,547 Stop. Put the body down. 386 00:35:15,550 --> 00:35:18,452 I've already called security. There's nowhere for you to go. 387 00:35:24,391 --> 00:35:27,525 - Now, just stay calm. - You don't understand. 388 00:35:27,527 --> 00:35:28,827 DAVE: Megan! 389 00:35:28,829 --> 00:35:30,628 Megan! 390 00:35:30,630 --> 00:35:31,998 Megan! 391 00:35:35,469 --> 00:35:37,403 [ALL GRUNTING] 392 00:35:41,509 --> 00:35:44,943 Get off of me! Get off of me! 393 00:35:44,945 --> 00:35:46,646 Please, listen to me! 394 00:35:48,483 --> 00:35:50,380 - You've got to destroy her body. - GUARD: Get him up! 395 00:35:50,382 --> 00:35:52,518 - You're coming with us. - Please, listen to me. 396 00:35:52,519 --> 00:35:54,351 - MAN: Listen. Listen. - GUARD: Are you okay? 397 00:35:54,353 --> 00:35:57,289 You have to destroy her body. You've got to destroy her body. 398 00:35:58,760 --> 00:36:00,626 You don't know what you've done! 399 00:36:00,628 --> 00:36:03,862 You don't know what you... She's not dead! 400 00:36:03,864 --> 00:36:05,931 DAVE: Stop. 401 00:36:05,932 --> 00:36:07,934 [PANTING] 402 00:36:11,304 --> 00:36:14,041 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 403 00:37:35,922 --> 00:37:37,824 [CELL PHONE RINGING] 404 00:37:39,760 --> 00:37:41,726 Hello? 405 00:37:41,728 --> 00:37:44,096 ANDREW [ON PHONE]: Megan, it's Andrew. I just heard 406 00:37:44,097 --> 00:37:45,898 what happened. Are you okay? 407 00:37:45,900 --> 00:37:49,003 Yeah, I'm fine, but I'm going to have to call you back. 408 00:37:51,403 --> 00:37:53,139 [♪♪♪] 409 00:38:13,126 --> 00:38:15,061 - [EXHALES] - [GASPING] 410 00:38:40,688 --> 00:38:43,523 Hey, can you open the door? 411 00:38:45,860 --> 00:38:48,126 - Hey. - Are you okay? 412 00:38:48,128 --> 00:38:51,630 - Did that guy hurt you? - No. No, not really. 413 00:38:51,632 --> 00:38:54,132 - [SIGHS] I'm fine. - Do you want to call it a night? 414 00:38:54,135 --> 00:38:56,467 I can find someone else to cover your shift. 415 00:38:56,469 --> 00:38:58,137 I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine. 416 00:38:58,139 --> 00:38:59,871 Nobody is going to hold it against you 417 00:38:59,873 --> 00:39:01,706 if you just want to get out of here. 418 00:39:01,708 --> 00:39:03,210 I know. But I want to stay. Okay? 419 00:39:03,443 --> 00:39:05,043 I can do this. I want to do this. 420 00:39:05,045 --> 00:39:06,947 - But you don't have to. - Lisa. 421 00:39:08,081 --> 00:39:10,684 I need to do this. 422 00:39:14,655 --> 00:39:16,157 Okay. 423 00:39:19,927 --> 00:39:21,695 What is it? 424 00:39:25,032 --> 00:39:28,202 I know this is going to sound insane, but... 425 00:39:30,905 --> 00:39:33,740 I heard a corpse breathe. 426 00:39:35,876 --> 00:39:37,710 - Breathe? - Yes. 427 00:39:37,711 --> 00:39:39,210 Like... 428 00:39:39,213 --> 00:39:41,114 an exhale. 429 00:39:43,550 --> 00:39:47,119 Corpses expunge air sometimes when they're moved. 430 00:39:47,121 --> 00:39:49,623 Dr. Lewis didn't tell you this? 431 00:39:51,559 --> 00:39:54,659 In his defense, he... 432 00:39:54,661 --> 00:39:56,661 probably assumed I was smart enough 433 00:39:56,664 --> 00:39:59,199 to know that corpses can't breathe. 434 00:40:01,235 --> 00:40:03,534 Are you hungry? 435 00:40:03,536 --> 00:40:05,838 I can get us some take-out from the cafeteria. 436 00:40:05,840 --> 00:40:08,641 - Sure. - Okay, come on. 437 00:40:17,184 --> 00:40:19,987 You know, when that guy attacked me tonight... 438 00:40:21,688 --> 00:40:24,291 my first instinct wasn't to run. 439 00:40:25,925 --> 00:40:28,893 You know, I wanted to defend myself, 440 00:40:28,896 --> 00:40:30,762 to stop him. 441 00:40:30,764 --> 00:40:33,032 I didn't freeze. 442 00:40:33,034 --> 00:40:35,601 Why couldn't I have done that 443 00:40:35,603 --> 00:40:38,137 when there was a gun pointed at my partner? 444 00:40:38,139 --> 00:40:40,838 And then none of this would have happened. 445 00:40:40,840 --> 00:40:44,177 Look, it's just one step at a time. 446 00:40:45,813 --> 00:40:48,048 This job is the next step. 447 00:40:56,623 --> 00:40:58,157 - Hey. - Hey. 448 00:40:58,159 --> 00:41:01,793 There is a cop upstairs who wants to talk to you. 449 00:41:01,795 --> 00:41:03,297 I can cover down here if you want. 450 00:41:03,532 --> 00:41:05,331 Yeah. Yeah, okay. 451 00:41:05,565 --> 00:41:07,835 - How's your arm? - Oh, it's good as new. 452 00:41:09,235 --> 00:41:10,668 Do you want some fries? 453 00:41:10,670 --> 00:41:12,204 Um... 454 00:41:12,206 --> 00:41:14,875 - Sure. Thanks. - LISA: Here. See you. 455 00:41:41,902 --> 00:41:43,903 [FLY BUZZES] 456 00:41:51,010 --> 00:41:52,947 [PLASTIC CRINKLING] 457 00:42:01,255 --> 00:42:04,356 You didn't have to come here. They already have my statement. 458 00:42:04,358 --> 00:42:07,826 Yeah, I know. I was in the area. 459 00:42:07,827 --> 00:42:10,862 Are you okay? He didn't hurt you? 460 00:42:10,864 --> 00:42:14,733 Just my ego. Did you I.D. him yet? 461 00:42:14,735 --> 00:42:16,402 No, he's not talking. 462 00:42:16,637 --> 00:42:19,139 We'll know more once we get him to the station. 463 00:42:21,208 --> 00:42:23,307 You seem anxious. 464 00:42:23,309 --> 00:42:25,679 Are you staying through the night? 465 00:42:26,746 --> 00:42:28,382 That's the plan. 466 00:42:30,217 --> 00:42:32,384 I just know how you get when you're stressed. 467 00:42:32,385 --> 00:42:34,786 Okay, look, I appreciate you coming here, 468 00:42:34,788 --> 00:42:36,355 but I've got things covered. 469 00:42:36,356 --> 00:42:38,692 Okay? 470 00:42:41,327 --> 00:42:42,795 Is there something else? 471 00:42:44,063 --> 00:42:46,434 I know this isn't the right time... 472 00:42:48,802 --> 00:42:52,338 but when I picked up my stuff, there was something missing. 473 00:42:53,740 --> 00:42:55,074 A bottle of Xanax. 474 00:42:56,309 --> 00:42:58,911 And you're assuming that I... 475 00:42:58,913 --> 00:43:00,244 what, stole them from you? 476 00:43:00,246 --> 00:43:02,014 - Did you? - [SCOFFS] 477 00:43:02,016 --> 00:43:03,248 It's a valid question. 478 00:43:03,250 --> 00:43:04,916 You're not supposed to be around 479 00:43:04,918 --> 00:43:06,784 controlled medications of any kind. 480 00:43:06,786 --> 00:43:08,456 You misplace a bottle of pills and automatically assume this. 481 00:43:08,722 --> 00:43:10,188 Why are you getting so defensive? 482 00:43:10,190 --> 00:43:12,460 I'm not getting defensive. I'm getting pissed. 483 00:43:12,693 --> 00:43:14,992 You know, it's as if you're completely incapable 484 00:43:14,994 --> 00:43:17,164 of giving me the benefit of the doubt. 485 00:43:19,166 --> 00:43:20,967 [SCOFFS] 486 00:43:25,440 --> 00:43:29,043 If you ever need my help, I'm just a call away. Okay? 487 00:43:30,811 --> 00:43:33,177 Actually, there is something you can help me with. 488 00:43:33,179 --> 00:43:34,782 I'll be right back. 489 00:43:37,452 --> 00:43:38,884 Hey. 490 00:43:38,885 --> 00:43:41,222 - How's it going? - I'm good. How are you? 491 00:43:44,391 --> 00:43:46,460 I'll just be another minute if that's okay. 492 00:43:46,695 --> 00:43:48,429 Yeah, no problem. Take your time. 493 00:43:59,072 --> 00:44:02,007 Bases loaded, three-and-two count, down by three. 494 00:44:02,009 --> 00:44:05,077 The stakes could not be higher. 495 00:44:05,079 --> 00:44:08,045 Here comes the pitch. It's a heater. 496 00:44:08,047 --> 00:44:09,516 [IMITATES SCREAMING] 497 00:44:09,750 --> 00:44:12,885 It's a grand slam! 498 00:44:15,222 --> 00:44:17,021 [IMITATES SCREAMING] 499 00:44:17,023 --> 00:44:19,391 [THUMPING] 500 00:44:19,393 --> 00:44:21,327 [♪♪♪] 501 00:44:36,342 --> 00:44:38,512 Can you run these for me at the station? 502 00:44:38,746 --> 00:44:41,246 The scanner broke down before I could run her prints. 503 00:44:41,248 --> 00:44:43,384 - Her? - Hannah Grace. 504 00:45:04,371 --> 00:45:06,039 [SCRAPING] 505 00:45:12,413 --> 00:45:14,246 ANDREW: You already have her I.D. 506 00:45:14,248 --> 00:45:15,847 I think that I.D. is fake. 507 00:45:15,849 --> 00:45:18,016 The picture on her license doesn't match. 508 00:45:18,018 --> 00:45:21,085 Her eye color, it's different. 509 00:45:21,088 --> 00:45:23,556 - What? - Once a cop... 510 00:45:23,557 --> 00:45:24,992 [SCOFFS] 511 00:45:27,927 --> 00:45:30,961 Just get me the prints, okay? 512 00:45:30,963 --> 00:45:32,230 You got it. 513 00:45:32,231 --> 00:45:34,201 [SCRAPING] 514 00:46:07,166 --> 00:46:09,001 [SCREAMING] 515 00:46:18,010 --> 00:46:19,614 [WHIMPERING] 516 00:46:33,260 --> 00:46:34,628 [BONES CRACKING] 517 00:46:56,885 --> 00:46:59,052 [CONTINUES SCREAMING] 518 00:47:12,199 --> 00:47:14,134 [♪♪♪] 519 00:47:19,440 --> 00:47:21,041 Dave? 520 00:47:32,985 --> 00:47:34,286 [SCOFFS] 521 00:47:34,288 --> 00:47:36,289 I mean, seriously. 522 00:47:51,137 --> 00:47:52,606 Dave? 523 00:48:01,114 --> 00:48:02,750 Dave? 524 00:48:35,315 --> 00:48:37,117 [PHONE CHIMES] 525 00:48:41,755 --> 00:48:43,791 [DOOR CREAKS] 526 00:48:46,628 --> 00:48:48,228 Hello? 527 00:48:51,465 --> 00:48:53,400 [HAND DRYER BLOWING] 528 00:48:57,336 --> 00:49:00,039 Dave, is that you? 529 00:49:01,742 --> 00:49:03,677 [RHYTHMIC THUMPING] 530 00:49:29,771 --> 00:49:31,706 [PANTING] 531 00:49:36,076 --> 00:49:37,811 [♪♪♪] 532 00:50:12,244 --> 00:50:13,778 [PHONE RINGING] 533 00:50:13,780 --> 00:50:16,213 Are you sure you gave me the right prints? 534 00:50:16,215 --> 00:50:19,217 - Positive. - The results are odd. 535 00:50:19,219 --> 00:50:20,418 Why do you say that? 536 00:50:20,420 --> 00:50:22,152 Because according to the prints, 537 00:50:22,155 --> 00:50:24,188 Hannah Grace has been dead for three months. 538 00:50:24,190 --> 00:50:26,157 It must be a glitch in the system. 539 00:50:26,159 --> 00:50:28,760 It wouldn't be the first time. 540 00:50:28,762 --> 00:50:30,731 Is everything else okay? 541 00:50:31,865 --> 00:50:33,501 Megan. 542 00:50:35,702 --> 00:50:37,905 Yeah, thanks. 543 00:50:38,137 --> 00:50:39,806 [PHONES BEEP] 544 00:51:05,231 --> 00:51:07,601 [♪♪♪] 545 00:51:32,760 --> 00:51:34,628 Wait, what? 546 00:51:49,911 --> 00:51:52,378 [ZIPPER ZIPS] 547 00:52:19,306 --> 00:52:22,610 Hey, Dave, where the hell are you, man? 548 00:52:27,815 --> 00:52:29,581 Is everything all right? 549 00:52:29,583 --> 00:52:32,851 - The security cameras downstairs... - Yeah? 550 00:52:32,853 --> 00:52:35,320 Can I access the morgue footage? 551 00:52:35,322 --> 00:52:37,956 I can't leave the desk unmanned, but... 552 00:52:37,958 --> 00:52:39,824 here you go. 553 00:52:39,827 --> 00:52:40,827 Thanks. 554 00:52:42,394 --> 00:52:44,632 [KEYS CLACKING] 555 00:53:28,708 --> 00:53:30,409 [♪♪♪] 556 00:53:33,547 --> 00:53:35,715 [GASPS] Oh, my God. 557 00:53:38,018 --> 00:53:39,920 [PANTING] 558 00:53:54,068 --> 00:53:56,938 Come on, Megan. Just breathe. 559 00:54:03,677 --> 00:54:07,545 WOMAN [ON PA]: Lab Tech Hernandez, please dial 1-6-6-7. 560 00:54:07,547 --> 00:54:09,981 Hey, can I talk to you for a sec? 561 00:54:09,983 --> 00:54:12,085 Yeah. Excuse me. 562 00:54:13,753 --> 00:54:16,856 So, I thought I saw someone in the bathroom. 563 00:54:16,858 --> 00:54:18,990 When I went to check the security footage, 564 00:54:18,992 --> 00:54:21,527 I mean, I could have sworn it was her. 565 00:54:21,528 --> 00:54:24,762 Meg, who is "her"? What are you talking about? 566 00:54:24,764 --> 00:54:26,764 I need to show you something. 567 00:54:26,766 --> 00:54:28,867 There. 568 00:54:28,869 --> 00:54:31,105 What is that? 569 00:54:31,338 --> 00:54:32,905 I don't know. 570 00:54:32,907 --> 00:54:36,108 Well, I mean, it looks like a shadow. 571 00:54:36,110 --> 00:54:37,675 It's not a shadow. 572 00:54:37,677 --> 00:54:40,146 Look, when that guy broke in... 573 00:54:40,380 --> 00:54:42,981 he kept talking about the woman he killed... 574 00:54:42,983 --> 00:54:45,784 Hannah Grace, how she wasn't really dead. 575 00:54:45,786 --> 00:54:47,418 I looked her up. 576 00:54:47,420 --> 00:54:49,891 She died three months ago during an exorcism. 577 00:54:52,525 --> 00:54:55,630 You know I don't believe in that kind of stuff, but... 578 00:54:57,030 --> 00:55:00,434 this, to me, is not a shadow. 579 00:55:04,505 --> 00:55:05,505 What is this? 580 00:55:11,112 --> 00:55:14,914 Lisa, I didn't take any. 581 00:55:14,916 --> 00:55:17,782 - Are you lying to me? - No, okay? 582 00:55:17,784 --> 00:55:19,784 You need to believe me on this one. 583 00:55:19,786 --> 00:55:21,686 I promise you, I didn't take any. 584 00:55:21,688 --> 00:55:23,789 I wanted to, but I didn't. 585 00:55:23,791 --> 00:55:28,092 I've just had them in my bag for comfort. I promise. 586 00:55:28,094 --> 00:55:30,063 Meg, do you...? 587 00:55:31,731 --> 00:55:33,932 Do you remember when we were in meetings 588 00:55:33,934 --> 00:55:36,702 and they started talking about coping mechanisms? 589 00:55:36,704 --> 00:55:37,936 Yeah. 590 00:55:37,938 --> 00:55:39,605 An addict's brain tries to find 591 00:55:39,606 --> 00:55:41,172 new ways to cope with stress. 592 00:55:41,175 --> 00:55:43,210 Everything that has happened to you today, 593 00:55:43,443 --> 00:55:45,010 the stress that it has caused, 594 00:55:45,012 --> 00:55:47,980 your brain is desperate to find a way to cope with it. 595 00:55:47,981 --> 00:55:49,882 And it is going to do anything it can 596 00:55:49,884 --> 00:55:51,684 to convince you to use again. 597 00:55:51,686 --> 00:55:54,221 My brain did not put a corpse on the security footage. 598 00:55:54,454 --> 00:55:56,155 Look, I don't know what that thing is, 599 00:55:56,157 --> 00:55:58,023 but what I do know is you're jumping 600 00:55:58,025 --> 00:55:59,757 to the least plausible explanation. 601 00:55:59,760 --> 00:56:02,530 And right now you've got to focus. 602 00:56:03,898 --> 00:56:05,967 So, don't see things that aren't there. 603 00:56:07,568 --> 00:56:08,766 - Here. - No. 604 00:56:08,768 --> 00:56:10,905 - Just take them. - No. 605 00:56:13,139 --> 00:56:15,041 I trust you. 606 00:56:23,117 --> 00:56:24,117 Okay. 607 00:56:35,195 --> 00:56:36,563 [SIGHS] 608 00:56:47,476 --> 00:56:49,173 [FOOTSTEPS] 609 00:56:49,175 --> 00:56:52,012 [♪♪♪] 610 00:57:04,657 --> 00:57:06,157 Dave? 611 00:57:06,159 --> 00:57:07,960 Are you okay? 612 00:57:07,961 --> 00:57:08,961 Dave? 613 00:57:20,041 --> 00:57:21,876 Dave? 614 00:57:47,101 --> 00:57:48,835 [WHIMPERING] 615 00:57:56,943 --> 00:57:58,878 [♪♪♪] 616 00:58:18,567 --> 00:58:20,134 [INHALES SHARPLY] 617 00:58:24,338 --> 00:58:26,039 [GRUNTING WEAKLY] 618 00:58:36,884 --> 00:58:37,985 [SCREAMS] 619 00:58:39,820 --> 00:58:41,856 [BONES CRACKING] 620 00:58:49,230 --> 00:58:50,998 - [BONES CRACK] - [SCREAMING STOPS] 621 00:58:56,237 --> 00:58:59,070 [ALARM SOUNDING] 622 00:58:59,072 --> 00:59:00,875 COMPUTER: Intake bay. 623 00:59:04,744 --> 00:59:06,380 RANDY: I brought you a present. 624 00:59:06,614 --> 00:59:09,313 - Can you give me a hand again? - Sorry. I can't help you out. 625 00:59:09,315 --> 00:59:13,818 - Not after last time. - What? Why? What happened? 626 00:59:13,820 --> 00:59:15,853 You wouldn't believe me if I told you. 627 00:59:15,856 --> 00:59:19,126 Okay. Well, try me. 628 00:59:21,295 --> 00:59:23,431 MEGAN: So, it's obviously been a long night... 629 00:59:23,664 --> 00:59:27,199 and I'm probably just remembering things wrong. 630 00:59:27,201 --> 00:59:29,034 She had a huge wound... 631 00:59:29,036 --> 00:59:30,802 going down this side of her abdomen 632 00:59:30,804 --> 00:59:33,206 when you dropped her off. Correct? 633 00:59:34,643 --> 00:59:37,208 Yeah, I could have sworn that she did. 634 00:59:37,210 --> 00:59:39,244 So, where is it now? 635 00:59:39,246 --> 00:59:41,380 And her arm was banged up too, right? 636 00:59:41,382 --> 00:59:43,916 Yeah. Have you checked the admittance photos? 637 00:59:43,918 --> 00:59:46,818 The camera broke down and when I tried to scan her prints, 638 00:59:46,820 --> 00:59:49,420 the scanner died too. 639 00:59:49,422 --> 00:59:51,391 That's weird. 640 00:59:52,860 --> 00:59:54,726 So, I had a friend run her prints 641 00:59:54,728 --> 00:59:55,860 at the police station. 642 00:59:55,862 --> 00:59:57,028 And? 643 00:59:57,030 --> 00:59:58,432 Hannah Grace, 644 00:59:58,666 --> 01:00:01,001 she died three months ago during an exorcism. 645 01:00:03,003 --> 01:00:05,070 - Whoa. - When that man broke in, 646 01:00:05,072 --> 01:00:07,139 he said she wasn't really dead, 647 01:00:07,141 --> 01:00:10,744 and now it's almost like she's healing herself. 648 01:00:14,114 --> 01:00:15,782 Can I ask you a personal question? 649 01:00:18,751 --> 01:00:20,318 How personal? 650 01:00:20,320 --> 01:00:24,458 Why are you working the night shift at a morgue? 651 01:00:26,393 --> 01:00:27,992 Because it's my job. 652 01:00:27,994 --> 01:00:31,362 No, no. You're smart and resourceful. 653 01:00:31,364 --> 01:00:34,065 So, what happened? 654 01:00:34,068 --> 01:00:36,034 You know what? Actually, it's not even... 655 01:00:36,036 --> 01:00:38,472 I'm sorry. It's not my business. 656 01:00:38,739 --> 01:00:40,204 I... 657 01:00:40,206 --> 01:00:44,309 [SIGHS] I had a rough patch a few years back and... 658 01:00:44,311 --> 01:00:47,846 I don't know, I guess I thought I saw that in you. 659 01:00:47,847 --> 01:00:50,148 I'm sure that there is a rational explanation 660 01:00:50,150 --> 01:00:51,817 for all of this. 661 01:00:51,818 --> 01:00:55,420 You just... Megan, you've got to be careful 662 01:00:55,422 --> 01:00:57,456 that you don't drive yourself crazy here. 663 01:00:57,458 --> 01:00:58,891 I know. 664 01:01:08,068 --> 01:01:10,034 He's adorable. 665 01:01:10,036 --> 01:01:13,438 I used to have a drinking problem. 666 01:01:13,440 --> 01:01:15,806 And I would get drunk... 667 01:01:15,809 --> 01:01:19,878 and lie and cheat and... 668 01:01:19,880 --> 01:01:22,550 people told me that I was a dick sometimes. 669 01:01:22,782 --> 01:01:24,318 All the time. 670 01:01:25,918 --> 01:01:27,385 And then... 671 01:01:27,387 --> 01:01:29,523 this guy shows up... 672 01:01:29,757 --> 01:01:32,425 and he made me want to be a better person. 673 01:01:32,427 --> 01:01:34,992 So... 674 01:01:34,994 --> 01:01:37,028 I quit drinking... 675 01:01:37,030 --> 01:01:38,298 I quit lying... 676 01:01:39,833 --> 01:01:41,568 and then I was finally able to be honest 677 01:01:41,802 --> 01:01:43,469 with the people that love me... 678 01:01:43,471 --> 01:01:46,541 because I was finally able to be honest with myself. 679 01:01:54,114 --> 01:01:57,315 If you ever want to talk, I'm the guy. 680 01:01:57,318 --> 01:01:59,951 Thank you. 681 01:01:59,952 --> 01:02:03,922 - Have a good night. - You, too. Get home safe. 682 01:02:03,923 --> 01:02:05,592 COMPUTER: Intake bay. 683 01:02:09,563 --> 01:02:11,498 [♪♪♪] 684 01:02:18,271 --> 01:02:20,539 [LINE RINGING] 685 01:02:20,541 --> 01:02:23,240 Hey, I was just about to call you. 686 01:02:23,242 --> 01:02:26,478 That bottle of Xanax that you were looking for... 687 01:02:26,481 --> 01:02:28,213 I didn't take it. 688 01:02:28,215 --> 01:02:30,349 Megan, you already told me this. 689 01:02:30,351 --> 01:02:33,184 I found it in the medicine cabinet 690 01:02:33,186 --> 01:02:35,253 after you moved out. 691 01:02:35,255 --> 01:02:39,193 And I should have packed it up with the rest of your things... 692 01:02:40,494 --> 01:02:42,193 but I kept it. 693 01:02:42,195 --> 01:02:44,195 [SIGHS] 694 01:02:44,197 --> 01:02:46,900 I've just been feeling anxious lately... 695 01:02:48,335 --> 01:02:52,204 and I felt safer knowing that they were there. 696 01:02:52,206 --> 01:02:54,905 You know, in case I needed them. 697 01:02:54,907 --> 01:02:56,907 Why are you telling me this? 698 01:02:56,909 --> 01:02:59,547 Because I'm tired of lying. 699 01:03:01,414 --> 01:03:03,981 Anyway, I'll drop them off 700 01:03:03,983 --> 01:03:05,585 tomorrow morning if you're there. 701 01:03:05,586 --> 01:03:09,019 Yeah, I'll be there. I'm glad you told me, okay? 702 01:03:09,021 --> 01:03:12,494 - Me, too. Bye. - Bye. 703 01:03:20,166 --> 01:03:22,402 COMPUTER: Going down. 704 01:03:32,146 --> 01:03:33,280 [CRACKING] 705 01:03:48,195 --> 01:03:50,130 [DOOR ALARM DINGING] 706 01:03:54,967 --> 01:03:56,704 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY ON RADIO] 707 01:04:21,663 --> 01:04:24,297 [ENGINE STARTS] 708 01:04:27,400 --> 01:04:31,706 This is Randy, drop-off complete. 709 01:04:37,512 --> 01:04:39,179 [THUDS] 710 01:04:47,420 --> 01:04:49,356 [DOOR ALARM DINGING] 711 01:05:02,503 --> 01:05:04,168 - [PHONE RINGING] - [GASPS] 712 01:05:04,170 --> 01:05:06,340 Goddamn it. 713 01:05:14,181 --> 01:05:16,146 Hello? 714 01:05:16,148 --> 01:05:17,684 [STATIC CRACKLES] 715 01:05:19,018 --> 01:05:20,788 [CRACKING] 716 01:05:29,362 --> 01:05:30,465 Hello? 717 01:05:37,639 --> 01:05:39,574 - [COMPUTER BEEPS] - [KEYS CLACKING] 718 01:05:52,251 --> 01:05:53,721 - [THUMPS] - [GASPS] 719 01:06:05,197 --> 01:06:07,134 [CRACKING] 720 01:06:08,235 --> 01:06:10,170 [♪♪♪] 721 01:06:12,706 --> 01:06:14,074 [GASPS] 722 01:06:17,045 --> 01:06:18,411 [CREATURE CRACKS] 723 01:06:23,518 --> 01:06:24,583 [GROWLS] 724 01:06:24,585 --> 01:06:26,353 Whoa! 725 01:06:29,623 --> 01:06:32,125 [♪♪♪] 726 01:06:36,731 --> 01:06:38,163 Aah! 727 01:06:38,164 --> 01:06:39,333 Randy. 728 01:06:41,168 --> 01:06:42,503 [GROWLING] 729 01:06:48,342 --> 01:06:49,510 [GRUNTS] 730 01:06:51,378 --> 01:06:52,411 [COUGHS] 731 01:06:53,648 --> 01:06:55,148 [BONE CRUNCHES] 732 01:07:00,521 --> 01:07:02,289 Randy? 733 01:07:25,311 --> 01:07:27,146 Oh, my God. 734 01:07:29,282 --> 01:07:30,550 Randy. 735 01:07:36,456 --> 01:07:38,391 [♪♪♪] 736 01:07:40,427 --> 01:07:43,193 [PHONE RINGS] 737 01:07:43,195 --> 01:07:44,530 Andrew. 738 01:07:44,532 --> 01:07:46,465 Megan, go to security right now. 739 01:07:46,467 --> 01:07:48,668 The guy who broke into the morgue killed the two officers 740 01:07:48,670 --> 01:07:50,335 transporting him to the station. 741 01:07:50,336 --> 01:07:51,670 We have an APB out on him, 742 01:07:51,672 --> 01:07:52,737 but there's a chance he could make... 743 01:07:52,739 --> 01:07:54,572 [GASPS] 744 01:07:54,574 --> 01:07:56,842 - Move. - ANDREW: Megan? 745 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 Megan? 746 01:08:04,317 --> 01:08:05,853 Open it. 747 01:08:10,625 --> 01:08:11,826 Get the lift. 748 01:08:27,373 --> 01:08:30,576 Do you see what's happening to her body? 749 01:08:30,578 --> 01:08:31,844 She's healing. 750 01:08:31,845 --> 01:08:34,579 She heals herself by killing people 751 01:08:34,582 --> 01:08:35,850 and then she rests. 752 01:08:37,283 --> 01:08:38,786 Why hasn't she killed you? 753 01:08:39,953 --> 01:08:41,823 I don't know. 754 01:08:43,858 --> 01:08:45,358 I believe you. 755 01:09:02,274 --> 01:09:06,912 There's something evil hiding inside. 756 01:09:06,913 --> 01:09:09,346 The church... 757 01:09:09,349 --> 01:09:11,416 said to walk away... 758 01:09:11,417 --> 01:09:14,920 but I couldn't give up on my only child. 759 01:09:14,921 --> 01:09:17,489 That's your daughter? 760 01:09:17,492 --> 01:09:19,391 Not anymore. 761 01:09:20,761 --> 01:09:23,394 Hannah struggled with depression... 762 01:09:23,395 --> 01:09:24,798 anxiety. 763 01:09:26,234 --> 01:09:27,932 It worked on her... 764 01:09:27,935 --> 01:09:31,402 day after day... 765 01:09:31,404 --> 01:09:33,440 till it broke her... 766 01:09:34,942 --> 01:09:37,341 found its way inside her body. 767 01:09:37,344 --> 01:09:39,545 Is that when her eye changed? 768 01:09:39,546 --> 01:09:41,311 Yeah. 769 01:09:41,314 --> 01:09:43,382 That's the demon's mark. 770 01:09:44,952 --> 01:09:49,055 No matter how many exorcisms they performed, it stayed. 771 01:09:50,557 --> 01:09:52,324 One last... 772 01:09:53,493 --> 01:09:54,993 attempt. 773 01:09:54,996 --> 01:09:58,863 In the name of God, in the name of Jesus Christ... 774 01:09:58,865 --> 01:10:00,667 our Lord, be gone! 775 01:10:01,702 --> 01:10:03,770 You have to understand... 776 01:10:04,639 --> 01:10:05,671 [SNIFFLES] 777 01:10:05,672 --> 01:10:07,742 I did what I did... 778 01:10:09,309 --> 01:10:10,744 to save the lives of others. 779 01:10:17,618 --> 01:10:20,822 But the demon was too powerful. 780 01:10:21,988 --> 01:10:23,524 It stayed. 781 01:10:25,292 --> 01:10:27,627 The next day, when we went to bury her... 782 01:10:29,328 --> 01:10:32,099 her body, it disappeared from the mortuary. 783 01:10:32,332 --> 01:10:33,935 [CRACKING] 784 01:10:38,471 --> 01:10:40,041 Four people were dead. 785 01:10:43,342 --> 01:10:45,112 We have to get her to the incinerator. 786 01:10:48,381 --> 01:10:49,981 The knife wasn't enough. 787 01:10:49,984 --> 01:10:53,853 The only way to destroy this thing is to burn her. 788 01:10:53,854 --> 01:10:56,556 Anything else just slows her down. 789 01:11:06,967 --> 01:11:08,603 - [BONES CRACK] - [GRAINGER GROANS] 790 01:11:11,639 --> 01:11:13,506 [PANTING] 791 01:11:18,779 --> 01:11:20,046 GRAINGER: No! 792 01:11:26,820 --> 01:11:27,921 Come and get me! 793 01:11:28,989 --> 01:11:30,490 [SNARLING] 794 01:11:31,759 --> 01:11:33,658 - No! Stop! - [SCREAMING] 795 01:11:33,661 --> 01:11:35,560 No! 796 01:11:35,563 --> 01:11:36,862 Stop! 797 01:11:36,863 --> 01:11:37,863 [GRAINGER SCREAMS] 798 01:11:37,864 --> 01:11:40,134 [GROWLING] 799 01:11:40,399 --> 01:11:42,168 No! 800 01:11:42,402 --> 01:11:44,104 [GRAINGER SCREAMS] 801 01:11:54,948 --> 01:11:56,582 [DOOR BUZZING] 802 01:11:56,583 --> 01:11:58,583 Come on. Come on. 803 01:11:58,586 --> 01:12:00,685 Come on. 804 01:12:00,688 --> 01:12:02,054 Come on. 805 01:12:02,055 --> 01:12:03,157 Come on! 806 01:12:07,761 --> 01:12:09,697 [DOOR ALARM DINGING] 807 01:12:18,639 --> 01:12:20,104 COMPUTER: Mezzanine. 808 01:12:20,106 --> 01:12:21,106 No. 809 01:12:25,645 --> 01:12:27,078 COMPUTER: Going up. 810 01:12:27,081 --> 01:12:28,748 [WHIMPERING] 811 01:12:33,520 --> 01:12:36,121 COMPUTER: Arrived at mezzanine. 812 01:12:36,122 --> 01:12:38,059 [GASPING] 813 01:12:43,631 --> 01:12:45,099 [CRACKING] 814 01:12:50,604 --> 01:12:52,604 [LINE RINGING] 815 01:12:52,605 --> 01:12:54,542 [PHONE RINGING] 816 01:12:56,711 --> 01:12:58,546 [PHONE CONTINUES RINGING] 817 01:12:59,880 --> 01:13:01,649 [PHONE BEEPS, STOPS RINGING] 818 01:13:07,988 --> 01:13:10,521 Officer Kurtz, reporting a 10-65. 819 01:13:10,524 --> 01:13:12,623 I need backup at Boston Metro Hospital, 820 01:13:12,626 --> 01:13:14,592 possible homicide. 821 01:13:14,595 --> 01:13:15,729 [THUMPING] 822 01:13:20,868 --> 01:13:22,269 [GUN COCKS] 823 01:13:24,838 --> 01:13:26,606 [GASPING] 824 01:13:35,682 --> 01:13:37,818 [CRACKING] 825 01:13:45,725 --> 01:13:47,661 [WHIMPERING] 826 01:13:53,900 --> 01:13:55,970 [SNIFFS] 827 01:14:05,011 --> 01:14:07,747 COMPUTER: Arrived at morgue. 828 01:14:10,818 --> 01:14:12,019 Megan? 829 01:14:25,733 --> 01:14:27,667 [♪♪♪] 830 01:14:52,158 --> 01:14:53,793 Megan? 831 01:15:01,335 --> 01:15:02,869 Megan? 832 01:15:03,737 --> 01:15:05,672 [♪♪♪] 833 01:15:14,715 --> 01:15:16,684 [PANTING] 834 01:15:19,185 --> 01:15:21,087 [MEGAN THUMPING] 835 01:15:25,826 --> 01:15:27,360 [WHIMPERING] 836 01:15:31,297 --> 01:15:33,064 Oh, my God. 837 01:15:33,067 --> 01:15:34,667 Oh, my God. 838 01:15:39,372 --> 01:15:41,141 Oh, God. 839 01:15:42,743 --> 01:15:44,244 Oh, God. 840 01:15:53,787 --> 01:15:54,987 Fuck. 841 01:15:54,988 --> 01:15:57,257 - Who's there? - It's Officer Kurtz. 842 01:15:59,025 --> 01:16:02,261 - Megan's friend. Where is she? - Yeah, I don't know. 843 01:16:02,262 --> 01:16:04,061 Dave's missing, too. 844 01:16:04,064 --> 01:16:07,099 Everything's down. What's going on down here? 845 01:16:07,100 --> 01:16:09,036 [♪♪♪] 846 01:16:14,240 --> 01:16:15,842 Oh, God. 847 01:16:25,953 --> 01:16:27,887 [PANTING] 848 01:16:31,125 --> 01:16:33,494 - ANDREW: Megan. - Andrew. Oh, my God. 849 01:16:33,726 --> 01:16:36,194 - What happened? - We have to get out of here. 850 01:16:36,197 --> 01:16:38,466 - [SCREECHING NOISE] - ANDREW: What the hell is that? 851 01:16:43,270 --> 01:16:44,805 Come on. 852 01:16:46,140 --> 01:16:49,009 - What? - Oh, my God. Come on! Come on! 853 01:16:50,277 --> 01:16:52,211 Hey! 854 01:16:52,212 --> 01:16:53,878 COMPUTER: Going down. 855 01:16:53,881 --> 01:16:55,114 ERNIE: Megan! 856 01:16:58,185 --> 01:16:59,787 Hey, stop! 857 01:17:00,720 --> 01:17:02,457 [BONES CRACKING] 858 01:17:04,891 --> 01:17:06,159 [GROANING] 859 01:17:07,360 --> 01:17:09,127 [ANDREW SCREAMS] 860 01:17:09,128 --> 01:17:11,195 Hannah, no. 861 01:17:11,198 --> 01:17:14,033 [ANDREW SCREAMING] 862 01:17:16,337 --> 01:17:17,470 MEGAN: No! 863 01:17:17,471 --> 01:17:18,905 Let him go! 864 01:17:20,039 --> 01:17:21,175 [GROANS] 865 01:17:22,376 --> 01:17:23,444 Megan. 866 01:17:24,712 --> 01:17:27,448 [SCREAMING] 867 01:17:32,185 --> 01:17:33,351 Megan. 868 01:17:33,354 --> 01:17:34,921 [GUN COCKS] 869 01:17:37,890 --> 01:17:39,092 [GROWLS] 870 01:17:43,296 --> 01:17:46,233 [GROWLING] 871 01:17:47,735 --> 01:17:49,503 [ROARS, THEN SCREECHES] 872 01:17:52,139 --> 01:17:53,907 [BODY THUDS] 873 01:18:00,381 --> 01:18:02,413 Andrew. Are you okay? 874 01:18:02,416 --> 01:18:04,216 [GRUNTS] 875 01:18:04,217 --> 01:18:07,819 MEGAN: Okay, come on. Hurry. We don't have much time. 876 01:18:07,820 --> 01:18:10,157 [GRUNTING] 877 01:18:12,893 --> 01:18:14,828 [♪♪♪] 878 01:18:17,163 --> 01:18:18,363 [BEEPING] 879 01:18:18,364 --> 01:18:20,301 [ELEVATOR WHIRRING] 880 01:18:29,543 --> 01:18:31,546 [ELEVATOR DINGS, THEN DOOR OPENS] 881 01:18:33,913 --> 01:18:37,882 - Go get help. - Wait. What? Megan. 882 01:18:37,885 --> 01:18:39,819 [♪♪♪] 883 01:18:52,032 --> 01:18:53,100 [GRUNTS] 884 01:18:57,371 --> 01:18:59,237 [ROARS] 885 01:18:59,238 --> 01:19:00,475 [GRUNTING] 886 01:19:02,242 --> 01:19:04,912 - [SCREECHING] - [MEGAN GRUNTING] 887 01:19:14,354 --> 01:19:16,090 [ROARING] 888 01:19:17,559 --> 01:19:21,060 No! Help me, please! 889 01:19:22,363 --> 01:19:26,467 [DEMON SCREAMING] 890 01:19:28,234 --> 01:19:29,336 [FURNACE DOOR WHIRRING] 891 01:19:34,475 --> 01:19:36,409 [♪♪♪] 892 01:19:59,932 --> 01:20:00,967 [THUMP] 893 01:20:02,368 --> 01:20:03,369 [THUMP] 894 01:20:05,005 --> 01:20:06,006 [THUMP] 895 01:20:12,112 --> 01:20:13,515 [DOOR OPENS] 896 01:20:15,215 --> 01:20:17,150 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY ON RADIO] 897 01:20:21,588 --> 01:20:23,490 [INDISTINCT DIALOGUE] 898 01:20:27,694 --> 01:20:29,229 [OFFICER SPEAKS INDISTINCTLY] 899 01:20:30,930 --> 01:20:32,634 [♪♪♪] 900 01:20:46,380 --> 01:20:48,615 [♪♪♪] 901 01:20:59,493 --> 01:21:02,395 MEGAN: I'm 62 days clean... 902 01:21:06,233 --> 01:21:10,234 and I'm thankful for how far I've come. 903 01:21:10,237 --> 01:21:12,338 It's not easy. 904 01:21:13,172 --> 01:21:14,408 [GRUNTS] 905 01:21:19,179 --> 01:21:22,481 And I know I have a long way to go... 906 01:21:22,484 --> 01:21:25,149 but I'm feeling stronger every day. 907 01:21:25,152 --> 01:21:26,353 [FLY BUZZES] 908 01:21:36,564 --> 01:21:39,599 Nothing's going to stop me now. 909 01:21:39,600 --> 01:21:41,536 [♪♪♪] 910 01:23:02,315 --> 01:23:04,251 [♪♪♪] 59678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.