Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,297
That was the entire national leadership
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,466
of the Mutant Underground.
3
00:00:04,469 --> 00:00:05,921
You're just gonna stand around
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,623
while the Inner Circle murders people?
5
00:00:07,625 --> 00:00:08,858
This is not our fight.
6
00:00:14,265 --> 00:00:17,066
Running into a battle you know
you're gonna lose isn't noble...
7
00:00:17,068 --> 00:00:18,136
It's selfish.
8
00:00:18,139 --> 00:00:19,101
What are you saying?
9
00:00:19,103 --> 00:00:20,369
I'm saying goodbye.
10
00:00:20,371 --> 00:00:22,872
This is your community now.
11
00:00:22,874 --> 00:00:24,807
Welcome home, Blink.
12
00:00:24,809 --> 00:00:27,054
Lauren's changing. She's
becoming more violent.
13
00:00:28,412 --> 00:00:31,247
Your sister is in danger. Let
us help you reach out to her.
14
00:00:31,249 --> 00:00:33,148
We're the only ones who
really understand each other.
15
00:00:33,150 --> 00:00:34,550
Think of what we could do.
16
00:00:34,552 --> 00:00:35,653
I can't resist.
17
00:00:35,656 --> 00:00:36,952
I think I can help you.
18
00:00:38,589 --> 00:00:40,027
You said she was coming.
19
00:00:40,030 --> 00:00:41,363
I can't feel her anymore.
20
00:00:42,326 --> 00:00:44,293
Someone was in my room.
21
00:00:44,295 --> 00:00:46,143
No one here is gonna
mess with your stuff.
22
00:00:46,146 --> 00:00:49,131
- Maybe. Maybe not.
- He suspects something.
23
00:00:49,133 --> 00:00:50,332
Is there any way that you can find out
24
00:00:50,334 --> 00:00:51,378
when he might be alone?
25
00:00:54,038 --> 00:00:55,604
Okay.
26
00:00:55,606 --> 00:00:57,206
"Kilroy's Liquor Store."
27
00:00:57,208 --> 00:00:58,295
Gotcha.
28
00:00:59,543 --> 00:01:00,843
Move real slow.
29
00:01:08,085 --> 00:01:11,793
Bottom line: if some mutie
is at my kid's school,
30
00:01:11,796 --> 00:01:13,766
that's like a loaded
gun in the classroom.
31
00:01:13,769 --> 00:01:15,425
It's just common sense.
32
00:01:15,428 --> 00:01:17,926
But until we stand up, acknowledge
33
00:01:17,928 --> 00:01:20,396
that there is a mutant
problem in this country,
34
00:01:20,398 --> 00:01:21,897
nothing is gonna happen.
35
00:01:21,899 --> 00:01:24,199
All right, that's our time.
36
00:01:24,201 --> 00:01:25,267
Until tomorrow.
37
00:01:25,269 --> 00:01:27,936
Stay safe. Stay vigilant.
38
00:01:27,938 --> 00:01:29,938
And we're out.
39
00:01:29,940 --> 00:01:31,240
You're listening to WROG...
40
00:01:31,242 --> 00:01:32,721
When are you gonna talk to management
41
00:01:32,723 --> 00:01:33,709
about this damn leak?
42
00:01:33,711 --> 00:01:35,077
You're gonna get me electrocuted.
43
00:01:35,079 --> 00:01:36,912
I'll leave another message.
44
00:01:36,914 --> 00:01:39,415
Also, your appointment is here.
45
00:01:39,417 --> 00:01:42,217
Oh, right. Uh...
46
00:01:42,219 --> 00:01:44,153
yeah, send her in.
47
00:01:44,155 --> 00:01:46,989
I don't understand. When you called,
48
00:01:46,991 --> 00:01:48,824
I thought this was
about some kind of job.
49
00:01:48,826 --> 00:01:51,326
What I'm offering is
much more than a job.
50
00:01:51,328 --> 00:01:54,129
Think of it as a partnership.
51
00:01:54,131 --> 00:01:55,330
A partnership?
52
00:01:55,332 --> 00:01:57,266
I don't even know who you are.
53
00:01:57,268 --> 00:01:59,435
Oh, but I know plenty about you.
54
00:01:59,437 --> 00:02:02,258
The businesses that
you sold to investors
55
00:02:02,261 --> 00:02:03,672
and then ran into the ground.
56
00:02:03,674 --> 00:02:06,141
That "run" for Congress.
57
00:02:06,143 --> 00:02:07,843
Sixth place, was it?
58
00:02:07,845 --> 00:02:09,111
And now this.
59
00:02:09,113 --> 00:02:10,112
For your information,
60
00:02:10,114 --> 00:02:12,314
this is a top talk radio program.
61
00:02:12,316 --> 00:02:13,572
In Maryland?
62
00:02:13,575 --> 00:02:15,818
Let's not mince words.
63
00:02:15,820 --> 00:02:20,122
Mr. Ryan, you are a
failed two-bit opportunist.
64
00:02:20,124 --> 00:02:22,677
You saw the wave of
anti-mutant hate after 7/15,
65
00:02:22,680 --> 00:02:23,992
and you have been trying to ride it
66
00:02:23,994 --> 00:02:25,928
to fame and fortune ever since.
67
00:02:25,930 --> 00:02:28,130
Well, I've got great news.
68
00:02:28,132 --> 00:02:29,431
I'm here to help you.
69
00:02:29,433 --> 00:02:30,999
Mr. Ryan,
70
00:02:31,001 --> 00:02:32,801
I have been looking
for someone like you.
71
00:02:32,803 --> 00:02:34,803
Someone with your need.
72
00:02:34,805 --> 00:02:37,306
Someone with your raw ambition.
73
00:02:37,308 --> 00:02:41,944
And, not to mention, your
face is wasted on the radio.
74
00:02:41,946 --> 00:02:46,281
How would you like to be the
most important man in America?
75
00:02:48,185 --> 00:02:50,385
I can make it happen.
76
00:02:50,387 --> 00:02:53,222
How exactly would you do that?
77
00:02:53,224 --> 00:02:55,457
Well, let's just say that...
78
00:02:55,459 --> 00:02:58,794
I have... abilities.
79
00:02:58,796 --> 00:03:00,863
Gifts.
80
00:03:02,032 --> 00:03:03,632
I'm not working with a mutant.
81
00:03:03,634 --> 00:03:04,666
I am a patriot.
82
00:03:04,668 --> 00:03:07,536
No, Mr. Ryan, you are a salesman.
83
00:03:12,009 --> 00:03:14,176
And I've got something for you to sell.
84
00:03:18,109 --> 00:03:23,453
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
85
00:03:28,259 --> 00:03:29,858
You took your time.
86
00:03:29,860 --> 00:03:31,693
Yeah, well, I don't
have a bunch of freaks
87
00:03:31,695 --> 00:03:33,549
to teleport me through traffic.
88
00:03:33,552 --> 00:03:35,330
I took the Beltway, actually.
89
00:03:36,367 --> 00:03:38,934
We had to meet here?
90
00:03:38,936 --> 00:03:42,204
Oh, I thought that you might
appreciate the symbolism.
91
00:03:42,206 --> 00:03:44,039
A nation divided,
92
00:03:44,041 --> 00:03:47,376
a civil war for our time.
93
00:03:47,378 --> 00:03:49,778
I have a job for your Purifiers.
94
00:03:57,421 --> 00:03:59,588
- This is crazy.
- It's necessary.
95
00:03:59,590 --> 00:04:03,292
And it needs to happen
quickly and very, very quietly.
96
00:04:03,294 --> 00:04:05,127
That's a tall order.
97
00:04:05,129 --> 00:04:07,296
Anyone I send out on this little errand,
98
00:04:07,298 --> 00:04:09,965
there's a good chance
they're not coming home.
99
00:04:09,967 --> 00:04:13,101
I'm supposed to convince
men to die for this?
100
00:04:13,103 --> 00:04:16,038
You might want to leave
out the dying part.
101
00:04:16,040 --> 00:04:18,106
Why don't you ask your new puppet?
102
00:04:18,108 --> 00:04:19,441
Turner, is it?
103
00:04:19,443 --> 00:04:21,276
He's ambitious. Promise him something.
104
00:04:21,278 --> 00:04:22,945
Promise him what?
105
00:04:22,947 --> 00:04:25,410
He's a broken-down
ex-Sentinel Services guy.
106
00:04:25,413 --> 00:04:27,616
I will leave the details to you.
107
00:04:27,618 --> 00:04:29,785
But this is an essential
part of the plan.
108
00:04:29,787 --> 00:04:32,287
Our plan.
109
00:04:32,289 --> 00:04:34,723
Get it done.
110
00:04:58,649 --> 00:05:00,148
She's getting worse.
111
00:05:00,150 --> 00:05:02,784
I knew she would, but
I had no other choice.
112
00:05:02,786 --> 00:05:04,553
You do realize what we're up against?
113
00:05:04,555 --> 00:05:05,687
Clarice is gone,
114
00:05:05,689 --> 00:05:07,990
Marcos got shot trying to protect Lorna,
115
00:05:07,992 --> 00:05:10,425
and you are taking away
our daughter's powers.
116
00:05:10,427 --> 00:05:12,127
She ran away, Cait.
They were pulling her
117
00:05:12,129 --> 00:05:14,143
- toward the Inner Circle.
- I-I get that it's
118
00:05:14,146 --> 00:05:15,763
a serious situation. I just think
119
00:05:15,766 --> 00:05:18,166
it's crazy that you're
suppressing her powers,
120
00:05:18,168 --> 00:05:20,035
after what your father did to you.
121
00:05:20,037 --> 00:05:21,470
She hadn't slept in days.
122
00:05:21,472 --> 00:05:23,438
I was afraid we were
gonna lose her forever.
123
00:05:23,440 --> 00:05:25,641
- The medicine was all we had.
- For how long?
124
00:05:25,643 --> 00:05:27,976
We don't even have enough serum for you.
125
00:05:31,715 --> 00:05:33,982
What the hell was that?
126
00:05:33,984 --> 00:05:35,450
It's German.
127
00:05:35,452 --> 00:05:38,020
Reed, I am pretty sure speaking German
128
00:05:38,022 --> 00:05:39,676
is not a normal drug reaction.
129
00:05:39,679 --> 00:05:40,822
What is going on?
130
00:05:40,824 --> 00:05:43,392
Lauren found a letter
131
00:05:43,394 --> 00:05:44,826
that my grandfather had hidden
132
00:05:44,828 --> 00:05:46,528
in a secret compartment
in the music box.
133
00:05:46,530 --> 00:05:48,196
- It was in German.
- Our daughter found
134
00:05:48,198 --> 00:05:51,202
a secret message from your
mass murderer grandfather,
135
00:05:51,205 --> 00:05:53,201
a-and you didn't think
to mention it to me?
136
00:05:53,203 --> 00:05:54,836
- Things were happening so fast.
- These are the kind
137
00:05:54,838 --> 00:05:56,338
of things you tell your wife!
138
00:06:03,747 --> 00:06:06,315
We waited for Lauren
for hours. We had her.
139
00:06:06,317 --> 00:06:07,649
I don't know. Something went wrong.
140
00:06:07,651 --> 00:06:09,217
More like everything went wrong.
141
00:06:09,219 --> 00:06:11,225
Things are coming together.
We're about to change the world.
142
00:06:11,227 --> 00:06:13,522
I don't need excuses. Understood?
143
00:06:13,524 --> 00:06:15,157
Of course.
144
00:06:15,159 --> 00:06:17,492
Your efforts with the Strucker
girl will have to wait.
145
00:06:17,494 --> 00:06:21,530
We need to put our own house in order.
146
00:06:21,532 --> 00:06:22,931
Thank you all for coming.
147
00:06:22,933 --> 00:06:25,701
A situation has come
up that is concerning.
148
00:06:25,703 --> 00:06:27,836
Max went out last night.
149
00:06:27,838 --> 00:06:29,237
He hasn't come back.
150
00:06:30,674 --> 00:06:32,040
So, he's missing?
151
00:06:32,042 --> 00:06:33,375
Like he-he disappeared?
152
00:06:33,377 --> 00:06:35,364
We're not sure. We're
searching for him now.
153
00:06:35,367 --> 00:06:36,445
We don't know if it's serious.
154
00:06:36,447 --> 00:06:37,537
Of course it's serious.
155
00:06:37,540 --> 00:06:39,397
If you people let
something happen to him...
156
00:06:39,400 --> 00:06:41,216
Hey, it's not our fault
if he left the building.
157
00:06:41,218 --> 00:06:43,643
Our security system is
at least 98% impenetrable.
158
00:06:43,646 --> 00:06:46,288
Okay, well, someone penetrated
it. He's not just gonna run off.
159
00:06:46,290 --> 00:06:47,556
And if someone hit him out there,
160
00:06:47,558 --> 00:06:48,790
it means they knew where he was going.
161
00:06:48,792 --> 00:06:50,179
Okay, let's just calm down.
162
00:06:50,181 --> 00:06:52,294
Chances are he's sleeping off a bender.
163
00:06:52,296 --> 00:06:54,463
Let's hope that's all it is.
164
00:06:54,465 --> 00:06:56,064
We've increased security.
165
00:06:56,066 --> 00:06:57,099
For now.
166
00:06:57,101 --> 00:06:58,400
If you know something,
167
00:06:58,402 --> 00:07:00,802
you know how to find us.
168
00:07:15,064 --> 00:07:17,154
Trying to make that ring with your mind?
169
00:07:17,157 --> 00:07:20,455
Yeah, kinda.
170
00:07:22,058 --> 00:07:24,291
How you doing, man?
171
00:07:24,294 --> 00:07:26,294
Well, I got shot.
172
00:07:26,296 --> 00:07:27,662
You're lucky it wasn't serious.
173
00:07:27,664 --> 00:07:29,431
I still haven't heard from Lorna.
174
00:07:29,433 --> 00:07:31,099
Could be a lot of reasons for that.
175
00:07:31,101 --> 00:07:34,136
And about 50 of them
involve her getting killed.
176
00:07:34,138 --> 00:07:36,161
You know, she doesn't even
know that things went sideways
177
00:07:36,163 --> 00:07:37,672
when I tried to grab Max.
178
00:07:39,309 --> 00:07:41,076
She's out there alone.
179
00:07:41,078 --> 00:07:42,444
Lorna is gonna be fine.
180
00:07:42,446 --> 00:07:44,479
Okay, she could always handle herself.
181
00:07:44,481 --> 00:07:48,283
I remember how angry
you were when Lorna left.
182
00:07:48,285 --> 00:07:50,354
I thought to myself, there's nothing
183
00:07:50,357 --> 00:07:52,487
Clarice could ever do
to make me that mad.
184
00:07:52,489 --> 00:07:54,689
I was wrong.
185
00:07:54,691 --> 00:07:57,259
Hey, John.
186
00:07:58,529 --> 00:08:00,762
She still cares about you.
187
00:08:00,764 --> 00:08:02,164
I could see it.
188
00:08:02,166 --> 00:08:03,665
Then why did she leave?
189
00:08:03,667 --> 00:08:06,394
Lorna left for the dream
of a mutant homeland,
190
00:08:06,397 --> 00:08:08,297
and Clarice runs off
with a bunch of strangers
191
00:08:08,300 --> 00:08:10,240
who don't believe in anything
but hiding in the dark.
192
00:08:10,242 --> 00:08:13,475
Well, at least she's safe.
193
00:08:13,477 --> 00:08:14,876
Believe it or not, she's there
194
00:08:14,878 --> 00:08:17,045
because she wants to help people.
195
00:08:26,490 --> 00:08:28,790
- Hey, Blink.
- Hey.
196
00:08:33,530 --> 00:08:35,297
I know you guys have strict rules
197
00:08:35,299 --> 00:08:36,798
about who gets to come down here.
198
00:08:36,800 --> 00:08:38,200
But, at this point, we are sitting
199
00:08:38,202 --> 00:08:40,235
in the safest place in the city.
200
00:08:40,237 --> 00:08:42,616
If we can bring more mutants
down, even just temporarily...
201
00:08:42,619 --> 00:08:45,153
You're talking about going
against everything we stand for.
202
00:08:45,156 --> 00:08:46,874
No, I'm talking about saving lives.
203
00:08:46,877 --> 00:08:48,176
I know the Morlocks did this kind
204
00:08:48,178 --> 00:08:50,512
- of thing in the past...
- That was a long time ago.
205
00:08:50,514 --> 00:08:52,214
And you aren't seeing
what's going on now.
206
00:08:52,216 --> 00:08:54,883
- That supply run. The cops...
- We've dealt with cops before.
207
00:08:54,885 --> 00:08:58,443
They didn't even try to arrest
us before they shot Glow.
208
00:08:58,446 --> 00:09:00,589
Thanks to you and your
friend, she's fine.
209
00:09:00,591 --> 00:09:02,057
She's with the Morlocks in Pittsburgh,
210
00:09:02,059 --> 00:09:03,058
where a healing mutant...
211
00:09:03,060 --> 00:09:04,326
This isn't just about Glow.
212
00:09:04,328 --> 00:09:06,995
Everyone on the surface is in danger.
213
00:09:06,997 --> 00:09:08,597
If we don't open our doors...
214
00:09:08,599 --> 00:09:11,166
This is a community, not a refugee camp.
215
00:09:11,168 --> 00:09:12,400
People come here because
216
00:09:12,402 --> 00:09:14,236
- it's a place where they belong.
- Besides,
217
00:09:14,238 --> 00:09:15,604
we don't have the resources.
218
00:09:15,606 --> 00:09:17,105
Then let's get more resources.
219
00:09:17,107 --> 00:09:19,040
There are people up
there who hate mutants.
220
00:09:19,042 --> 00:09:20,375
They want to wipe us out.
221
00:09:20,377 --> 00:09:21,776
If we're only gonna protect ourselves,
222
00:09:21,778 --> 00:09:23,211
what kind of community is that?
223
00:09:31,855 --> 00:09:34,556
So they're really living in the sewers?
224
00:09:34,558 --> 00:09:35,891
Afraid so.
225
00:09:35,893 --> 00:09:38,894
Mutant separatists living
right under our feet.
226
00:09:38,896 --> 00:09:41,229
Parasites. Criminals.
227
00:09:41,231 --> 00:09:42,564
I mean, I heard about the Morlocks
228
00:09:42,566 --> 00:09:43,965
when I was in Sentinel Services,
229
00:09:43,967 --> 00:09:45,300
but nobody could ever find 'em.
230
00:09:45,302 --> 00:09:46,968
Where'd you get this intel from?
231
00:09:46,970 --> 00:09:48,870
A well-placed source.
232
00:09:48,872 --> 00:09:52,307
I want you to put together
a team to go down there
233
00:09:52,309 --> 00:09:54,242
and clear them out.
234
00:09:55,412 --> 00:09:57,023
Clear 'em out?
235
00:09:57,026 --> 00:09:58,713
What are you talking
about? Nobody's ever
236
00:09:58,715 --> 00:10:00,140
even put a Morlock in custody.
237
00:10:00,143 --> 00:10:02,725
Which is why they're laughing
at us from their sewers.
238
00:10:02,728 --> 00:10:04,586
Okay, but sending in a hit team,
239
00:10:04,588 --> 00:10:06,434
that's crossing a line. I
mean, last time I checked,
240
00:10:06,436 --> 00:10:08,048
it's still against the
law to shoot people.
241
00:10:08,050 --> 00:10:10,592
We're not talking about
upstanding citizens here.
242
00:10:13,564 --> 00:10:15,428
The Morlocks are the worst of the worst.
243
00:10:17,334 --> 00:10:19,267
I know it's a lot to ask.
244
00:10:20,671 --> 00:10:22,914
You remember when we first
met at that barbershop?
245
00:10:22,917 --> 00:10:24,806
I was looking for a
face for our movement.
246
00:10:24,808 --> 00:10:26,741
You wanted to deal
with the mutant problem,
247
00:10:26,744 --> 00:10:29,244
to do what Sentinel Services couldn't.
248
00:10:29,246 --> 00:10:32,247
And to get justice for your little girl.
249
00:10:34,284 --> 00:10:37,419
There aren't enough good
men out there, Mr. Turner.
250
00:10:37,421 --> 00:10:40,322
But you are one of
the best I've ever met.
251
00:10:40,324 --> 00:10:42,757
When this is done,
252
00:10:42,759 --> 00:10:44,826
I promise you, you won't just have a job
253
00:10:44,828 --> 00:10:46,828
at Sentinel Services...
You can transform it
254
00:10:46,830 --> 00:10:49,431
into what it always should have been.
255
00:10:49,433 --> 00:10:51,166
Because you'll be running it.
256
00:11:42,886 --> 00:11:44,434
What do you mean, the
elevator's not working?
257
00:11:44,436 --> 00:11:46,173
It's for security purposes. I'm sorry.
258
00:11:46,176 --> 00:11:48,453
Until we get this Max
situation resolved,
259
00:11:48,456 --> 00:11:50,273
Reeva doesn't want
anyone going anywhere.
260
00:11:50,275 --> 00:11:51,843
Or calling anyone.
261
00:11:51,846 --> 00:11:54,102
- I noticed the phones are down, too.
- Nothing in or out.
262
00:11:54,104 --> 00:11:56,133
Yeah, but why? I mean,
it's not like Reeva suspects
263
00:11:56,135 --> 00:11:58,070
- somebody here, does she?
- She's just being careful.
264
00:11:58,072 --> 00:11:59,438
She should've been
careful when recruiting
265
00:11:59,440 --> 00:12:01,017
that psychopath drunk.
266
00:12:01,019 --> 00:12:03,787
I'm sorry, okay? This
wasn't my decision.
267
00:12:06,592 --> 00:12:09,092
All right, listen up.
268
00:12:09,094 --> 00:12:11,261
This is the moment
we've been waiting for.
269
00:12:11,263 --> 00:12:13,930
Nobody has ever taken
on these Morlocks before.
270
00:12:13,932 --> 00:12:16,700
Not the cops. Not Sentinel Services.
271
00:12:16,702 --> 00:12:18,248
Nobody.
272
00:12:18,251 --> 00:12:20,778
We're gonna be breaking into two groups.
273
00:12:20,781 --> 00:12:22,639
Most of you are gonna be on the teams
274
00:12:22,641 --> 00:12:24,708
that block all the exits of
the tunnels around the city.
275
00:12:24,710 --> 00:12:26,374
Now, I'm gonna need
volunteers for the group
276
00:12:26,376 --> 00:12:27,414
that's going down there with me,
277
00:12:27,416 --> 00:12:29,279
and I'm not gonna lie to
you, it's gonna be dangerous.
278
00:12:29,281 --> 00:12:31,414
We're gonna be hunting
monsters down there.
279
00:12:31,416 --> 00:12:33,483
But that's why this
job fell to us, right?
280
00:12:34,920 --> 00:12:37,587
Look, I'm scared. I'm...
281
00:12:37,589 --> 00:12:40,090
I'm dreading every second
we're gonna be down there.
282
00:12:40,092 --> 00:12:41,825
But I'm doing this for a reason.
283
00:12:41,827 --> 00:12:46,163
I'm doing this for my daughter
Grace, who died on 7/15.
284
00:12:47,633 --> 00:12:49,900
I'm doing it for my grandson.
285
00:12:49,902 --> 00:12:51,735
He's about to be born.
286
00:12:51,737 --> 00:12:52,802
I'm in.
287
00:12:52,804 --> 00:12:55,605
I'm doing it for my country.
288
00:12:55,607 --> 00:12:56,973
For my species.
289
00:12:56,975 --> 00:12:59,176
- For my family.
- For our future.
290
00:13:00,913 --> 00:13:02,312
Thank you for your service.
291
00:13:15,761 --> 00:13:19,696
I want to go down there with you.
292
00:13:19,698 --> 00:13:23,691
I got more combat experience
in Iraq than any of these guys.
293
00:13:23,694 --> 00:13:26,502
No, Ted, I need you running the
teams blocking the tunnel exits.
294
00:13:26,505 --> 00:13:29,005
Yeah, Mike and Don got that covered.
295
00:13:29,007 --> 00:13:31,541
A cockroach won't be able to get out.
296
00:13:33,378 --> 00:13:36,112
After what happened
at the youth center...
297
00:13:40,519 --> 00:13:42,152
That's why I have to do this.
298
00:13:42,154 --> 00:13:45,021
Jace, I screwed up down there.
299
00:13:45,023 --> 00:13:47,524
Only reason I'm not in jail is you.
300
00:13:47,526 --> 00:13:50,026
I just want a chance to have
your back like you had mine.
301
00:14:15,988 --> 00:14:17,854
All right, let's move out.
302
00:14:17,856 --> 00:14:20,824
Drink slowly.
303
00:14:20,826 --> 00:14:22,659
How are you feeling?
304
00:14:24,396 --> 00:14:26,396
A little bit better.
305
00:14:28,000 --> 00:14:31,268
Your father told me about
the dreams with Andy.
306
00:14:31,270 --> 00:14:34,504
- How you almost...
- Went to the Inner Circle?
307
00:14:34,506 --> 00:14:36,740
Yeah.
308
00:14:36,742 --> 00:14:39,209
Thank goodness they found you.
309
00:14:39,211 --> 00:14:42,746
- I never should've left.
- Mm, it's not your fault.
310
00:14:44,552 --> 00:14:48,418
And now I'm hearing about
this letter and the music box.
311
00:14:48,420 --> 00:14:50,387
I mean, apparently, you're bilingual now
312
00:14:50,389 --> 00:14:52,555
because you were speaking
German in your sleep.
313
00:14:52,557 --> 00:14:53,790
I was?
314
00:14:53,792 --> 00:14:55,558
Look on the bright side.
315
00:14:55,560 --> 00:14:59,562
Remember all of those Spanish
tests I bombed at school?
316
00:14:59,564 --> 00:15:03,398
I read one letter and
boom... Speak German.
317
00:15:03,401 --> 00:15:05,635
Look, if that's the problem,
318
00:15:05,637 --> 00:15:07,704
then let's get rid of the damn thing.
319
00:15:07,706 --> 00:15:08,738
I don't think it is.
320
00:15:08,740 --> 00:15:10,974
The letter, the music box,
321
00:15:10,976 --> 00:15:13,910
researching our family's history...
322
00:15:13,912 --> 00:15:16,613
made me feel stronger.
323
00:15:16,615 --> 00:15:18,648
And I liked it.
324
00:15:18,650 --> 00:15:21,418
I saw that you liked it.
325
00:15:21,420 --> 00:15:24,954
We talked about needing to
be strong for Andy, and...
326
00:15:26,625 --> 00:15:28,625
I didn't have a choice.
327
00:15:28,627 --> 00:15:30,627
God.
328
00:15:33,265 --> 00:15:35,665
I'm so sorry, Lauren.
329
00:15:45,077 --> 00:15:46,910
The dose is wearing off.
330
00:15:49,781 --> 00:15:52,148
We're gonna have to
figure out what to do
331
00:15:52,150 --> 00:15:55,585
about her situation soon... and yours.
332
00:15:55,587 --> 00:15:58,455
Cait, the music box and the letter,
333
00:15:58,457 --> 00:16:00,490
it didn't only affect Lauren.
334
00:16:00,492 --> 00:16:03,626
Did your powers manifest again?
335
00:16:03,628 --> 00:16:04,994
Yeah.
336
00:16:04,996 --> 00:16:06,629
But it's not just that.
337
00:16:06,631 --> 00:16:08,298
It brought something out of me,
338
00:16:08,300 --> 00:16:11,534
something that I thought
I'd buried a long time ago.
339
00:16:11,536 --> 00:16:16,172
It is so... powerful,
340
00:16:16,174 --> 00:16:18,274
so overwhelming.
341
00:16:18,276 --> 00:16:20,889
That was why I gave Lauren the serum.
342
00:16:20,892 --> 00:16:23,146
We all have a darkness inside.
343
00:16:23,148 --> 00:16:26,116
No serum is gonna control that.
344
00:16:26,118 --> 00:16:28,785
Look, I-I've done
things I'm not proud of.
345
00:16:28,787 --> 00:16:31,243
- What do you mean?
- When we went to Atlanta
346
00:16:31,246 --> 00:16:35,692
to talk to my brother, we had
to fight off Sentinel Services.
347
00:16:35,694 --> 00:16:38,795
I encouraged Lauren to be
more aggressive, I pushed her.
348
00:16:38,797 --> 00:16:40,330
I wanted her to fight.
349
00:16:40,332 --> 00:16:42,198
Well, I've been watching you training.
350
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
You've been pushing yourself, too.
351
00:16:43,802 --> 00:16:46,136
Maybe I have.
352
00:16:48,407 --> 00:16:51,141
You don't know what it's like
to be the only non-mutant here.
353
00:16:51,143 --> 00:16:54,244
I shouldn't have blamed you
for what happened to her.
354
00:16:54,246 --> 00:16:57,080
I-I'm just worried.
355
00:16:57,082 --> 00:17:00,216
If we're gonna give her more medicine,
356
00:17:00,218 --> 00:17:02,552
it's gonna have to be soon.
357
00:17:02,554 --> 00:17:04,180
Reed, there's not enough.
358
00:17:04,183 --> 00:17:05,488
Cait...
359
00:17:07,859 --> 00:17:09,692
Make this about Lauren.
360
00:17:13,432 --> 00:17:15,064
I don't know.
361
00:17:15,066 --> 00:17:16,866
If we give it to her,
362
00:17:16,868 --> 00:17:19,502
it could put out the
light inside of her.
363
00:17:19,504 --> 00:17:21,604
But if we don't,
364
00:17:21,606 --> 00:17:24,507
we might lose her forever.
365
00:17:36,221 --> 00:17:38,188
- Just a moment.
- Oh, sorry.
366
00:17:38,190 --> 00:17:40,223
I, um...
367
00:17:40,225 --> 00:17:41,925
I didn't mean to barge in.
368
00:17:41,927 --> 00:17:44,360
It's fine. Come in.
369
00:17:44,362 --> 00:17:47,096
Uh...
370
00:17:47,098 --> 00:17:50,033
I just wanted to apologize for earlier.
371
00:17:50,035 --> 00:17:51,701
I spent the last year watching
372
00:17:51,703 --> 00:17:53,603
the Mutant Underground get destroyed.
373
00:17:53,605 --> 00:17:56,773
All the people we used to
help have nowhere to go.
374
00:17:56,775 --> 00:17:58,708
I know how much you care
about our mutant brothers
375
00:17:58,710 --> 00:18:00,477
and sisters, and I do, too,
376
00:18:00,479 --> 00:18:03,480
but if we change our entire way
of life, what do we stand for?
377
00:18:03,482 --> 00:18:05,215
I'm not saying that
we should all get jobs
378
00:18:05,217 --> 00:18:06,749
at Starbucks and buy condos.
379
00:18:08,954 --> 00:18:12,222
Blink, if there's any
way that we can help
380
00:18:12,224 --> 00:18:15,325
without compromising who
we are and what we believe,
381
00:18:15,327 --> 00:18:17,627
I'm willing to listen.
382
00:18:17,629 --> 00:18:20,797
Thank you. That's all I wanted.
383
00:18:20,799 --> 00:18:22,432
Erg.
384
00:18:24,601 --> 00:18:25,902
What is it? What's going on?
385
00:18:25,904 --> 00:18:27,437
Someone's in the tunnels.
386
00:18:32,088 --> 00:18:33,345
All right, everyone.
387
00:18:33,348 --> 00:18:36,189
This is not the first
time we've had intruders.
388
00:18:36,192 --> 00:18:39,405
Membrain, what's the
status? Where are they now?
389
00:18:41,616 --> 00:18:43,983
In the south tunnel.
390
00:18:43,986 --> 00:18:46,754
That's Jace Turner.
Former Sentinel Services.
391
00:18:46,756 --> 00:18:47,988
Recently joined the Purifiers.
392
00:18:47,990 --> 00:18:49,590
He's the one that tortured John.
393
00:18:49,592 --> 00:18:51,258
This is exactly what we planned for.
394
00:18:52,295 --> 00:18:54,161
Iris, can you hold them off?
395
00:18:54,163 --> 00:18:56,430
I'm putting up false walls,
trying to turn them around.
396
00:18:56,432 --> 00:18:58,799
He took down the Mutant
Underground in Atlanta.
397
00:18:58,801 --> 00:19:01,202
- We had to evacuate.
- That won't happen here.
398
00:19:01,204 --> 00:19:03,971
The tunnels are still connected
to the city's water system.
399
00:19:03,973 --> 00:19:06,604
If it comes to it, we seal the
south tunnel and we flood it.
400
00:19:06,607 --> 00:19:09,175
Mason, take a team. Hit them hard.
401
00:19:09,178 --> 00:19:11,697
Make sure they don't come back.
402
00:19:11,700 --> 00:19:14,473
We need to get the ones who
can't fight out of here...
403
00:19:14,476 --> 00:19:16,617
The children, the sick, the elderly.
404
00:19:16,619 --> 00:19:17,885
Can you?
405
00:19:17,887 --> 00:19:20,654
Yeah. Yeah, of course.
406
00:19:20,656 --> 00:19:21,956
Let's move out.
407
00:19:40,710 --> 00:19:43,010
Hold up, hold up.
408
00:19:43,012 --> 00:19:45,846
This doesn't match the intel that I got.
409
00:19:45,848 --> 00:19:48,148
We've been in this tunnel before.
410
00:19:48,150 --> 00:19:50,084
Seems like we keep
turning the same direction.
411
00:19:50,086 --> 00:19:51,719
They moving the walls somehow?
412
00:19:51,721 --> 00:19:53,721
Moving that much concrete
would be one hell of an ability,
413
00:19:53,723 --> 00:19:55,756
even for a mutant; it's
gotta be something else.
414
00:19:55,758 --> 00:19:57,691
- Like what?
- I don't know.
415
00:20:01,697 --> 00:20:04,832
When it comes to mutants,
I never trust what I see.
416
00:20:16,212 --> 00:20:18,045
Lead on.
417
00:20:37,567 --> 00:20:39,900
- Who is this?
- It's Blink.
418
00:20:39,902 --> 00:20:42,036
I mean, Clarice. Look, I need your help.
419
00:20:42,038 --> 00:20:43,701
Okay, I-I would have
called John, but...
420
00:20:43,704 --> 00:20:45,108
Look, it's fine. What's going on?
421
00:20:45,111 --> 00:20:46,774
Purifiers are in the tunnels.
422
00:20:46,776 --> 00:20:48,375
- Jace Turner is leading them.
- How?
423
00:20:48,377 --> 00:20:49,977
I thought no one could
get to them down there.
424
00:20:49,979 --> 00:20:51,912
I know, I thought so, too.
425
00:20:51,914 --> 00:20:54,448
There are people down
here who can't fight.
426
00:20:54,450 --> 00:20:57,384
I-I can take them to the alley
by the old utility plant, but...
427
00:20:57,386 --> 00:21:00,487
Uh, okay, okay, we'll-we'll
get there as soon as we can.
428
00:21:00,489 --> 00:21:02,423
That was Clarice.
429
00:21:02,425 --> 00:21:04,291
- She called you?
- Yeah.
430
00:21:04,293 --> 00:21:06,226
The Purifiers are hitting the Morlocks.
431
00:21:06,228 --> 00:21:08,395
She needs our help.
432
00:21:08,397 --> 00:21:11,498
I have some bad news. Max is dead.
433
00:21:11,500 --> 00:21:14,225
What the hell do you mean, Max is dead?
434
00:21:14,228 --> 00:21:15,665
Look, I know you're upset.
435
00:21:15,668 --> 00:21:17,466
Yeah, we're a lot more than upset.
436
00:21:17,468 --> 00:21:19,933
We all want answers
and we will get answers.
437
00:21:20,943 --> 00:21:23,177
All we know for sure is that he died
438
00:21:23,179 --> 00:21:25,005
in a car fire at a nearby liquor store.
439
00:21:25,008 --> 00:21:27,314
- Yeah, but did somebody kill him, or...?
- We don't know.
440
00:21:27,316 --> 00:21:28,916
It may have been an
accident, but the girls
441
00:21:28,918 --> 00:21:30,417
- are looking for witnesses.
- Yeah, no way.
442
00:21:30,419 --> 00:21:31,735
- This was a hit.
- You sure?
443
00:21:31,738 --> 00:21:33,205
I mean, the guy liked to blow stuff up.
444
00:21:33,207 --> 00:21:35,854
- He makes a mistake... boom.
- He didn't make mistakes.
445
00:21:35,857 --> 00:21:37,324
Stop it.
446
00:21:38,794 --> 00:21:41,161
I said to stop! We are too close
447
00:21:41,163 --> 00:21:42,997
to our goal to fight amongst ourselves.
448
00:21:46,268 --> 00:21:49,003
We will get to the bottom of this.
449
00:21:49,005 --> 00:21:51,005
No matter what it takes.
450
00:22:02,151 --> 00:22:03,884
Anything from the liquor store?
451
00:22:03,886 --> 00:22:06,320
- Phoebe and Sophie are looking.
- They need to push hard.
452
00:22:06,323 --> 00:22:08,668
They ransacked the cashier's
brain for hours, okay?
453
00:22:08,671 --> 00:22:10,857
The guy won't stop screaming.
He didn't see anything.
454
00:22:10,860 --> 00:22:12,459
- Esme...
- We're trying.
455
00:22:12,461 --> 00:22:13,794
Try harder!
456
00:22:13,796 --> 00:22:15,807
Someone knew where Max was gonna be.
457
00:22:15,810 --> 00:22:17,898
I want to know who, I want to know how,
458
00:22:17,900 --> 00:22:19,833
and I want them brought to me.
459
00:22:25,675 --> 00:22:28,976
Okay, well, how many do you need?
460
00:22:28,978 --> 00:22:30,244
All right.
461
00:22:30,246 --> 00:22:31,979
Yeah. We'll figure it out.
462
00:22:31,981 --> 00:22:35,082
- What's happening?
- Another Purifier attack.
463
00:22:35,084 --> 00:22:36,650
They're hitting the Morlocks this time.
464
00:22:36,652 --> 00:22:39,050
What? How did they
get caught up in this?
465
00:22:39,053 --> 00:22:41,017
John and Marcos are on
their way to help evacuate,
466
00:22:41,020 --> 00:22:41,989
and they need us, too.
467
00:22:41,991 --> 00:22:43,323
There's a whole city down there.
468
00:22:43,325 --> 00:22:45,659
Children. I... Where are
we gonna put them all?
469
00:22:45,662 --> 00:22:47,773
I don't know, the-the
scrapyard for a few days?
470
00:22:47,776 --> 00:22:49,163
After that? Uh, God knows.
471
00:22:49,165 --> 00:22:52,366
All right. Uh, one of us
should stay with Lauren.
472
00:22:52,368 --> 00:22:54,835
- All right.
- No.
473
00:22:54,837 --> 00:22:57,204
- I'm coming.
- Lauren, you can't go anywhere.
474
00:22:57,206 --> 00:22:58,281
You're still sick.
475
00:22:58,284 --> 00:22:59,735
- I'm feeling better.
- That's because
476
00:22:59,737 --> 00:23:00,949
the medication is wearing off.
477
00:23:00,952 --> 00:23:03,209
Your X-Gene is gonna start
expressing itself again.
478
00:23:03,212 --> 00:23:05,212
And if it does, it's
gonna make you vulnerable.
479
00:23:05,214 --> 00:23:06,761
The pull you felt
toward the Inner Circle,
480
00:23:06,763 --> 00:23:08,881
toward your brother, it
could come back, and...
481
00:23:08,884 --> 00:23:11,051
- without another dose...
- No.
482
00:23:11,053 --> 00:23:14,221
I don't want another dose.
483
00:23:14,223 --> 00:23:15,856
You sure about that?
484
00:23:15,858 --> 00:23:17,324
Yes. I think you're right.
485
00:23:17,327 --> 00:23:19,578
Situations like this,
where people need help,
486
00:23:19,581 --> 00:23:21,528
I can't just sit here
and watch them suffer.
487
00:23:21,530 --> 00:23:22,963
I know it's dangerous.
488
00:23:22,965 --> 00:23:24,765
But I can't use the serum as a crutch.
489
00:23:24,767 --> 00:23:27,201
I need to face this.
490
00:23:27,203 --> 00:23:28,969
Head-on.
491
00:23:32,074 --> 00:23:33,774
All right, then.
492
00:23:34,810 --> 00:23:36,577
Let's get moving.
493
00:23:54,295 --> 00:23:55,662
Go.
494
00:23:55,664 --> 00:23:57,664
Everybody stay sharp.
495
00:23:57,666 --> 00:23:59,332
On me. Let's go.
496
00:24:05,507 --> 00:24:07,607
What was that?
497
00:24:10,612 --> 00:24:12,545
Come on.
498
00:24:19,354 --> 00:24:22,388
- Where are they?
- Jace, I don't see anything!
499
00:24:22,390 --> 00:24:24,524
- What the hell, man?
- Calm down! Calm down!
500
00:24:25,894 --> 00:24:28,061
They're just trying to scare us off.
501
00:24:28,063 --> 00:24:30,662
First it was false walls, now
it's... noises in the dark.
502
00:24:30,665 --> 00:24:33,166
I've seen this before. All
we got to do is stay strong.
503
00:24:33,168 --> 00:24:36,202
Everybody down!
504
00:24:36,204 --> 00:24:37,637
Hold your fire!
505
00:24:38,540 --> 00:24:39,739
Hold your fire!
506
00:24:42,077 --> 00:24:43,710
What the hell was that?
507
00:24:43,712 --> 00:24:45,545
Jace! Behind us!
508
00:24:45,547 --> 00:24:46,713
Hold your fire!
509
00:24:48,683 --> 00:24:49,716
They got Chip, too.
510
00:24:52,053 --> 00:24:54,654
What are we doing down here?
We're up against monsters.
511
00:24:59,094 --> 00:25:01,695
Hey, James, Faith. Oh,
you need to pack light.
512
00:25:01,698 --> 00:25:04,530
Okay? Just bring what you
can carry in your backpacks.
513
00:25:04,532 --> 00:25:08,334
Hey, Gabby, Mara, you guys are
in the first group. Let's go.
514
00:25:08,336 --> 00:25:10,336
- I know. She's just... scared.
- Well, there's nothing
515
00:25:10,338 --> 00:25:12,405
- to be scared of.
- All the exits are blocked.
516
00:25:12,407 --> 00:25:14,504
- If the Purifiers...
- I have a way around that.
517
00:25:14,507 --> 00:25:17,013
- Elizabeth?
- But it's just that Mara
518
00:25:17,016 --> 00:25:19,160
hasn't been on the surface in years.
519
00:25:19,163 --> 00:25:21,047
Mara, this is my home, too.
520
00:25:21,049 --> 00:25:24,383
Okay? This is the first place
that I've ever truly belonged.
521
00:25:24,385 --> 00:25:26,883
You're gonna have to
trust me. We'll be back.
522
00:25:26,886 --> 00:25:28,688
Okay?
523
00:25:28,690 --> 00:25:30,890
Okay, we have to go now.
524
00:25:30,892 --> 00:25:32,291
Let's go.
525
00:25:40,015 --> 00:25:41,567
- Where's Clarice?
- I don't know.
526
00:25:41,569 --> 00:25:43,035
She said they'd be here.
527
00:25:44,639 --> 00:25:46,472
There.
528
00:25:46,474 --> 00:25:48,808
Hey! Cars are up here! Let's go!
529
00:25:48,810 --> 00:25:51,377
Let's go! We got to keep
it tight! Let's move!
530
00:25:55,583 --> 00:25:57,650
You gonna be all right, man?
531
00:25:58,820 --> 00:26:01,154
Yeah, it's okay.
532
00:26:01,156 --> 00:26:04,624
I don't have an exact number,
but there are more down there.
533
00:26:04,626 --> 00:26:06,763
The Struckers are on their
way. We'll get everyone out.
534
00:26:06,765 --> 00:26:09,929
Thank you. I wa... I
wasn't sure you'd come.
535
00:26:09,931 --> 00:26:12,331
Clarice, look, the things...
536
00:26:12,333 --> 00:26:13,933
that I said and I did,
537
00:26:13,935 --> 00:26:17,737
maybe... someday when this is over...
538
00:26:17,739 --> 00:26:20,306
For now, let's focus on today.
539
00:26:20,308 --> 00:26:23,576
- I have to go.
- Next time...
540
00:26:23,578 --> 00:26:25,144
you call me.
541
00:26:25,146 --> 00:26:27,146
I will always come.
542
00:26:51,539 --> 00:26:54,106
We found them in the next tunnel.
543
00:26:54,108 --> 00:26:55,641
Are they...?
544
00:26:55,643 --> 00:26:56,809
Dead.
545
00:27:01,816 --> 00:27:04,283
We still got those canisters
of Halothane-X gas, right?
546
00:27:04,285 --> 00:27:06,698
- That'll knock 'em out.
- We only have a few canisters.
547
00:27:06,701 --> 00:27:08,387
We don't have enough to fill a tunnel.
548
00:27:08,389 --> 00:27:10,122
We don't even know
where the hell they are.
549
00:27:10,124 --> 00:27:11,457
Maybe there's something we can do.
550
00:27:11,459 --> 00:27:12,892
I learned a few tricks in Fallujah.
551
00:27:12,894 --> 00:27:14,193
- What are you talking about?
- Shh.
552
00:27:14,195 --> 00:27:16,229
If we stay down here, we're dead.
553
00:27:16,231 --> 00:27:18,364
He's right. We can still go back.
554
00:27:18,366 --> 00:27:20,032
What, do you want to let
these men die for nothing?
555
00:27:20,034 --> 00:27:21,267
Go back to their families
and tell them what?
556
00:27:21,269 --> 00:27:22,829
Tell 'em we ran? Tell 'em we left
557
00:27:22,832 --> 00:27:24,136
these things down here under their feet?
558
00:27:24,138 --> 00:27:25,805
No, but you saw what happened.
559
00:27:25,807 --> 00:27:27,648
We're on their turf.
560
00:27:27,651 --> 00:27:29,408
They're just picking us off.
561
00:27:37,352 --> 00:27:41,988
All right, we need to decide,
and we need to decide together.
562
00:27:41,990 --> 00:27:45,925
Do we move forward or do we retreat?
563
00:27:59,073 --> 00:28:01,240
So, how long is this gonna last?
564
00:28:01,242 --> 00:28:03,209
Excuse me?
565
00:28:03,211 --> 00:28:05,011
Whole place is shut down.
566
00:28:05,013 --> 00:28:07,580
People are asking questions,
checking computers.
567
00:28:07,582 --> 00:28:09,715
We said that there
would be security checks.
568
00:28:09,717 --> 00:28:11,951
Yeah, but you didn't say
you suspected one of us.
569
00:28:11,953 --> 00:28:13,352
How are we supposed to fight
570
00:28:13,354 --> 00:28:15,888
a war for you if you don't trust us?
571
00:28:18,693 --> 00:28:21,861
I think you'd want to know if
someone stabbed us in the back.
572
00:28:21,863 --> 00:28:23,896
Lorna.
573
00:28:23,898 --> 00:28:26,532
Would you excuse us? We
need to speak with Reeva.
574
00:28:34,075 --> 00:28:36,042
You have news?
575
00:28:36,044 --> 00:28:37,576
I'm afraid so.
576
00:28:37,578 --> 00:28:40,279
We checked the computer's security log.
577
00:28:40,281 --> 00:28:42,982
And... what did you find?
578
00:28:44,953 --> 00:28:47,086
We found the spy.
579
00:28:58,709 --> 00:29:01,169
When you came to us,
you made a commitment.
580
00:29:01,172 --> 00:29:04,073
In exchange for the
opportunity to build a nation,
581
00:29:04,076 --> 00:29:06,409
all we asked for was your loyalty.
582
00:29:06,412 --> 00:29:08,833
And you betrayed us.
583
00:29:08,835 --> 00:29:10,669
Reeva...
584
00:29:10,671 --> 00:29:12,571
I don't know what you're talking about.
585
00:29:12,573 --> 00:29:14,439
- I would nev...
- Sage, we know.
586
00:29:14,441 --> 00:29:15,929
Two hours before Max was killed,
587
00:29:15,932 --> 00:29:18,542
you accessed security footage
of him from this terminal.
588
00:29:18,545 --> 00:29:21,379
No. Uh, there must be some mistake.
589
00:29:21,381 --> 00:29:23,081
- No mistake.
- Your password.
590
00:29:23,083 --> 00:29:25,750
- Your terminal.
- No one else had access.
591
00:29:25,752 --> 00:29:27,171
Interesting that you were the one
592
00:29:27,174 --> 00:29:30,109
insisting that our security
was 98% impenetrable,
593
00:29:30,112 --> 00:29:32,532
that it was almost impossible
that Max could have been killed.
594
00:29:32,534 --> 00:29:33,864
Trying to protect yourself?
595
00:29:33,867 --> 00:29:35,893
- Reeva, I swear.
- It was...
596
00:29:35,896 --> 00:29:37,195
a risk...
597
00:29:37,197 --> 00:29:39,197
bringing you into the Inner Circle.
598
00:29:39,199 --> 00:29:40,972
The girls objected,
599
00:29:40,975 --> 00:29:42,945
because the more technical
aspects of your brain
600
00:29:42,948 --> 00:29:44,005
made it difficult,
601
00:29:44,008 --> 00:29:46,104
impossible even, for them to penetrate.
602
00:29:49,418 --> 00:29:51,948
Just ones and zeros.
603
00:29:51,951 --> 00:29:53,777
I insisted
604
00:29:53,780 --> 00:29:55,580
that we needed your skills.
605
00:29:55,582 --> 00:29:58,416
I vouched for you.
606
00:29:59,453 --> 00:30:02,420
I... was wrong.
607
00:30:02,422 --> 00:30:04,889
Reeva, I didn't do this.
608
00:30:04,891 --> 00:30:07,058
How can I prove myself to you?
609
00:30:08,295 --> 00:30:10,428
That's just it.
610
00:30:10,430 --> 00:30:12,130
You can't.
611
00:30:38,492 --> 00:30:40,692
Lorna, open the door.
612
00:30:42,195 --> 00:30:43,595
Andy.
613
00:30:45,198 --> 00:30:47,499
- What is it?
- It's Sage.
614
00:30:47,501 --> 00:30:48,700
Wha...
615
00:30:48,702 --> 00:30:51,670
What are you talking about?
616
00:30:51,672 --> 00:30:52,771
She was a spy.
617
00:30:52,773 --> 00:30:55,270
Th-That's impossible.
618
00:30:55,273 --> 00:30:57,300
Well, there's proof. The
Frosts figured it out.
619
00:30:57,303 --> 00:30:59,338
Sage checked her terminal
at the training room
620
00:30:59,341 --> 00:31:01,341
to see exactly when Max
was leaving the building.
621
00:31:03,684 --> 00:31:05,116
Yes.
622
00:31:07,020 --> 00:31:09,454
What's, uh...
623
00:31:09,456 --> 00:31:11,556
what's Reeva doing?
624
00:31:11,558 --> 00:31:14,025
What? It's already done.
625
00:31:15,962 --> 00:31:17,329
Sage is dead.
626
00:31:18,965 --> 00:31:21,366
I mean, they had to.
627
00:31:21,368 --> 00:31:23,164
She betrayed us.
628
00:31:23,167 --> 00:31:24,836
Max is dead because of her.
629
00:31:24,838 --> 00:31:27,005
No.
630
00:31:40,053 --> 00:31:43,655
Hey, guys, before we get there,
I want to talk about something.
631
00:31:43,657 --> 00:31:45,223
What is it?
632
00:31:45,225 --> 00:31:47,225
It's about the serum.
633
00:31:47,227 --> 00:31:50,029
I know you're worried,
but I've made up my mind...
634
00:31:50,032 --> 00:31:51,763
I'm not running from this.
635
00:31:51,765 --> 00:31:54,833
It's not that. In fact, I realized...
636
00:31:54,835 --> 00:31:56,601
you're right.
637
00:31:56,603 --> 00:32:00,171
And... I'm gonna stop
taking the serum, too.
638
00:32:01,541 --> 00:32:03,274
- What?
- When you think
639
00:32:03,276 --> 00:32:05,343
about everything that's happened...
640
00:32:05,345 --> 00:32:08,279
it all comes down to
this: one way or another,
641
00:32:08,281 --> 00:32:11,549
I have spent my entire
life fighting the X-Gene.
642
00:32:11,551 --> 00:32:13,852
And I'm beginning to
realize how much it cost me,
643
00:32:13,854 --> 00:32:16,354
how much it's cost all of us.
644
00:32:16,356 --> 00:32:18,556
The lies and-and the denial
645
00:32:18,558 --> 00:32:21,292
and the-the constant
battle with myself.
646
00:32:21,294 --> 00:32:24,095
And listening to you today, Lauren,
647
00:32:24,097 --> 00:32:27,565
I realized that it's
a part of who I am...
648
00:32:27,567 --> 00:32:29,868
for better or worse.
649
00:32:30,904 --> 00:32:32,470
Reed...
650
00:32:32,472 --> 00:32:36,274
if you stop taking the
serum, you could die.
651
00:32:36,276 --> 00:32:37,809
It's gonna run out eventually.
652
00:32:39,613 --> 00:32:41,579
He's right.
653
00:32:43,083 --> 00:32:44,783
This is who we are.
654
00:32:46,420 --> 00:32:49,554
I've been given these
powers for a reason...
655
00:32:49,556 --> 00:32:52,824
and it's time for me to
work out what that reason is.
656
00:32:53,894 --> 00:32:55,660
You're sure about this?
657
00:32:57,330 --> 00:32:59,297
I'm sure.
658
00:33:04,004 --> 00:33:06,004
All right.
659
00:33:08,008 --> 00:33:10,308
Powers it is.
660
00:33:12,813 --> 00:33:14,979
What's the status?
Are they coming closer?
661
00:33:14,981 --> 00:33:18,745
No. No, no.
662
00:33:18,748 --> 00:33:20,952
From what I can see, it
looks like they're retreating.
663
00:33:20,954 --> 00:33:22,120
Are you sure?
664
00:33:22,122 --> 00:33:23,822
Jace isn't the retreating type.
665
00:33:23,824 --> 00:33:26,157
- Something's going on.
- Nah, we've got this.
666
00:33:26,159 --> 00:33:28,384
Hit 'em hard, Mason.
667
00:33:28,387 --> 00:33:29,627
On it.
668
00:33:29,629 --> 00:33:32,664
We'll make sure they
don't change their minds.
669
00:33:40,640 --> 00:33:42,640
Search the bodies.
670
00:33:42,642 --> 00:33:44,809
Any IDs or walkies, any intelligence,
671
00:33:44,811 --> 00:33:46,878
we get it to Erg right away.
672
00:33:55,822 --> 00:33:57,188
Run!
673
00:34:11,304 --> 00:34:13,304
What's going on?
674
00:34:13,306 --> 00:34:14,638
Mason?
675
00:34:14,641 --> 00:34:16,307
They booby-trapped the bodies.
676
00:34:16,309 --> 00:34:18,142
Halothane-X gas grenades.
677
00:34:18,144 --> 00:34:19,644
W-Who's left?
678
00:34:19,646 --> 00:34:21,412
The gas got the others.
679
00:34:21,414 --> 00:34:23,408
They're killing them.
680
00:34:24,851 --> 00:34:27,136
Get to the pump room. We
have to flood the tunnels!
681
00:34:27,139 --> 00:34:29,553
I'm...
682
00:34:29,556 --> 00:34:32,059
I barely got away from the gas.
683
00:34:32,062 --> 00:34:34,058
Well, how close are you?
684
00:34:34,060 --> 00:34:35,326
They're coming.
685
00:34:35,328 --> 00:34:36,995
Mason!
686
00:34:36,997 --> 00:34:38,696
Mason, are you in yet?
687
00:34:46,706 --> 00:34:49,541
Erg.
688
00:34:49,543 --> 00:34:51,409
I'm sorry.
689
00:34:51,411 --> 00:34:53,945
I'm so sorry.
690
00:34:55,382 --> 00:34:57,348
My God.
691
00:34:57,350 --> 00:35:00,351
We might still be able to
flood the tunnels, I might
692
00:35:00,353 --> 00:35:02,720
- be able to get to the pump room.
- Erg, that's impossible.
693
00:35:02,722 --> 00:35:05,056
We have to evacuate. They're closing in.
694
00:35:05,058 --> 00:35:06,891
I'm sorry. I know you don't
want to lose this place.
695
00:35:06,893 --> 00:35:09,794
Neither do I. But we have to
keep all of these people alive.
696
00:35:15,480 --> 00:35:17,734
Okay, we have to barricade
the entrance to the city.
697
00:35:17,737 --> 00:35:20,638
We'll hold them off as long as we can.
698
00:35:30,135 --> 00:35:32,817
- We dropped the first group off at the scrapyard.
- How many more?
699
00:35:32,819 --> 00:35:34,570
We don't know, but it doesn't
sound good. Clarice said
700
00:35:34,572 --> 00:35:35,833
- they're evacuating everyone.
- Do you know
701
00:35:35,835 --> 00:35:38,471
- how many people that is?
- John, we don't have enough space.
702
00:35:38,474 --> 00:35:40,158
- One problem at a time.
- All right.
703
00:35:40,160 --> 00:35:41,448
Over here! Let's go!
704
00:35:41,451 --> 00:35:43,126
- Let's go! Let's go!
- I'll get the back.
705
00:35:43,129 --> 00:35:45,496
- Find your space. Let's move.
- Come on.
706
00:35:45,498 --> 00:35:48,508
Cops are already on their way.
We got to get you out of here.
707
00:35:48,511 --> 00:35:50,263
No. I have to bring up the others.
708
00:35:50,266 --> 00:35:52,003
- I'm their only way out.
- Let me come with you.
709
00:35:52,005 --> 00:35:53,972
John, you have to make sure
these people get to safety.
710
00:35:53,974 --> 00:35:55,773
What about you, right?
You're the one that said
711
00:35:55,775 --> 00:35:58,743
there's nothing noble about
fighting for a lost cause.
712
00:35:58,745 --> 00:36:00,745
I was wrong.
713
00:36:00,747 --> 00:36:02,347
I'm sorry.
714
00:36:05,952 --> 00:36:08,853
Clarice, wait!
715
00:36:22,692 --> 00:36:26,327
Hurry! Seal off the entrance!
716
00:36:29,464 --> 00:36:32,632
Fall back! Take up positions!
717
00:36:32,635 --> 00:36:34,735
How much longer?
718
00:36:34,737 --> 00:36:36,539
They're at the junction.
719
00:36:36,542 --> 00:36:38,621
We need to get you guys out of here.
720
00:36:38,624 --> 00:36:40,092
Get the others.
721
00:36:40,095 --> 00:36:42,877
We'll buy you time. Hurry.
722
00:36:48,751 --> 00:36:50,887
Everybody, this way.
723
00:36:50,890 --> 00:36:52,553
Blink, over here!
724
00:36:52,555 --> 00:36:54,688
Sorry. Excuse me.
725
00:36:54,691 --> 00:36:56,190
Okay, stand back.
726
00:36:59,896 --> 00:37:01,862
Okay, go! Hurry!
727
00:37:03,699 --> 00:37:05,366
Closer.
728
00:37:05,368 --> 00:37:08,369
Almost. Almost here!
729
00:37:43,706 --> 00:37:45,973
Stay down! Everyone, stay down.
730
00:37:45,975 --> 00:37:49,076
Go! Go! Go! Reload! Reload!
731
00:37:51,380 --> 00:37:52,913
Jace, look out!
732
00:38:05,428 --> 00:38:07,094
- We got him!
- Chris!
733
00:38:26,315 --> 00:38:28,182
Everybody down!
734
00:38:32,788 --> 00:38:35,856
Go! Run down to the end of the alley.
735
00:38:39,862 --> 00:38:41,762
All right, if you can
run fast, head south.
736
00:38:41,764 --> 00:38:43,097
The police aren't there yet.
737
00:38:43,099 --> 00:38:44,932
There's some abandoned
buildings where you can hide. Go.
738
00:38:44,934 --> 00:38:46,800
Get in here! Okay, squeeze in tight.
739
00:38:46,802 --> 00:38:49,036
- You're gonna be okay.
- We're gonna get you safe.
740
00:38:49,038 --> 00:38:51,261
The cars are full! We need to move!
741
00:38:51,264 --> 00:38:53,274
- Cops are almost here.
- I'm not leaving without her!
742
00:38:53,276 --> 00:38:55,831
- What? You can't just...
- I'm not leaving without Clarice!
743
00:38:55,834 --> 00:38:58,512
Caitlin, take John's car.
744
00:38:58,514 --> 00:38:59,880
Come on, ride with me!
745
00:39:17,533 --> 00:39:19,333
Come on.
746
00:39:21,392 --> 00:39:23,904
- Come on, damn it.
- Mom, what are we gonna do?
747
00:39:23,906 --> 00:39:25,506
We can still get out of here.
748
00:39:35,918 --> 00:39:37,353
Can anyone here fight?
749
00:39:37,356 --> 00:39:39,420
All the fighters are in the tunnels.
750
00:39:39,422 --> 00:39:41,718
Lauren, try to use your powers.
751
00:39:41,721 --> 00:39:44,525
I can't reach them.
752
00:39:44,527 --> 00:39:45,926
Everyone, out of the car!
753
00:39:45,928 --> 00:39:48,429
Hands on your head, right now!
754
00:39:48,431 --> 00:39:51,332
- We can negotiate.
- This is your last warning.
755
00:39:51,334 --> 00:39:52,766
Leave your vehicle now.
756
00:39:52,768 --> 00:39:56,070
No. They're not gonna negotiate.
757
00:39:56,072 --> 00:39:58,172
And neither are we.
758
00:39:59,466 --> 00:40:01,442
- Get down, all of you.
- What are you gonna do?
759
00:40:01,444 --> 00:40:03,188
- Just do it!
- Mom!
760
00:40:03,191 --> 00:40:04,511
Get down! Take cover!
761
00:40:29,872 --> 00:40:31,472
They're coming!
762
00:40:33,242 --> 00:40:35,042
Hold your fire!
763
00:40:35,044 --> 00:40:37,485
Stop shooting the one with the
eye patch! Focus on the others.
764
00:40:37,488 --> 00:40:39,613
What do you mean? That son
of a bitch killed Chris!
765
00:40:39,615 --> 00:40:41,649
He's redirecting the energy
of the bullets somehow.
766
00:40:41,651 --> 00:40:43,317
Shoot the other ones!
767
00:40:52,628 --> 00:40:55,095
You want to shoot someone, shoot me!
768
00:40:59,268 --> 00:41:02,336
No! Cowards!
769
00:41:17,286 --> 00:41:20,287
Erg! We have to go. It's over!
770
00:41:22,858 --> 00:41:24,324
You first.
771
00:41:24,326 --> 00:41:26,493
I have to be the last one out.
772
00:41:27,797 --> 00:41:29,663
What is she doing here?
773
00:41:29,665 --> 00:41:32,499
Faith! Stay there!
774
00:41:32,501 --> 00:41:35,536
Stay right there. Don't move.
775
00:41:37,503 --> 00:41:39,286
They're retreating! Move forward!
776
00:41:43,212 --> 00:41:44,545
Let's go.
777
00:41:51,053 --> 00:41:53,320
Clarice, come on.
778
00:42:07,870 --> 00:42:10,704
No!
779
00:43:00,203 --> 00:43:06,579
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.