All language subtitles for The Class s01e09 Gives Thanks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:07,007 Subs by Traff and Raceman www.forom.com 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,842 Look at my girl go. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,427 This all looks so good. 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,637 It really does. 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,724 Can you imagine if I tried to make it? 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,809 No, ma'am. 7 00:00:17,976 --> 00:00:18,477 Mmm! 8 00:00:18,644 --> 00:00:21,146 Mmm! I can't wait to put a hurtin' on that blueberry pie. 9 00:00:21,313 --> 00:00:24,316 No. Actually, that one is just for Penny. 10 00:00:24,488 --> 00:00:28,070 You got her her own pie? You are one good stepmom. 11 00:00:28,233 --> 00:00:29,651 I just want her to like me. 12 00:00:29,827 --> 00:00:33,573 Aw, honey. That's not gonna happen. 13 00:00:33,749 --> 00:00:37,492 She's my little girl, and she's not gonna like anybody that takes her daddy away from her. 14 00:00:37,669 --> 00:00:39,953 She's 31. 15 00:00:40,127 --> 00:00:42,001 Well, she's a little messed up, but I love her. 16 00:00:42,168 --> 00:00:47,082 She is my princess, my big, mean, scary princess. 17 00:00:47,885 --> 00:00:50,131 She just seems so angry all the time. 18 00:00:50,306 --> 00:00:51,340 Well, it's not her fault. 19 00:00:51,515 --> 00:00:53,923 She was born with my build and her mother's personality. 20 00:00:54,096 --> 00:00:56,391 It's like the perfect storm. 21 00:00:56,557 --> 00:00:58,760 Yeah, well, it might help if you didn't make her feel worse about it. 22 00:00:58,937 --> 00:01:01,011 I don't do that. 23 00:01:01,185 --> 00:01:05,522 All right, I'll stop calling her Shrek. 24 00:01:08,567 --> 00:01:11,073 /(Duncan) ...Like some people I know. /(Tina) You drive like a moron. 25 00:01:11,238 --> 00:01:16,661 /(Duncan) Just one time! Stop! (both) Happy Thanksgiving. 26 00:01:17,367 --> 00:01:18,241 Hey. Hey. 27 00:01:18,415 --> 00:01:20,032 Yonk, this is my mom Tina. 28 00:01:20,207 --> 00:01:21,791 Pleased to meet you. 29 00:01:21,955 --> 00:01:27,291 Yonk Allen's pleased to meet me. I can't believe it's you in person. 30 00:01:27,466 --> 00:01:28,750 I thought you'd be bigger. 31 00:01:28,928 --> 00:01:30,463 - Mom! - What? 32 00:01:30,638 --> 00:01:34,090 I didn't say he looked old. I said he looked small. 33 00:01:34,265 --> 00:01:38,760 God, this place is huge. And look at all the trophies. 34 00:01:38,935 --> 00:01:40,392 Yeah. There's one or two. 35 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 Well, where's your Heisman? 36 00:01:42,767 --> 00:01:43,892 Rec Room. Go nuts. 37 00:01:44,067 --> 00:01:45,230 Oh. 38 00:01:45,398 --> 00:01:50,563 Uh, I know she's my mom and all, but, uh, she steals. 39 00:01:50,908 --> 00:01:54,572 Darlin', I'm comin' with ya. 40 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 Hey, I hope this isn't weird, that we're here. 41 00:01:57,656 --> 00:01:59,073 When Yonk asked me, I really didn't know what to say-- 42 00:01:59,248 --> 00:01:59,910 No. It's fine. 43 00:02:00,077 --> 00:02:02,200 Otherwise it would just be us and Yonk's daughter. 44 00:02:02,377 --> 00:02:04,160 Oh, which one, the hot one or, uh... 45 00:02:04,335 --> 00:02:07,123 The Creature? 46 00:02:07,627 --> 00:02:10,212 Excuse me, but her name is Penny. 47 00:02:10,387 --> 00:02:14,130 And, yeah, it's The Creature. 48 00:02:40,538 --> 00:02:42,280 [knock on door] 49 00:02:42,458 --> 00:02:45,040 It's open. 50 00:02:46,758 --> 00:02:48,372 Uh...may I help you? 51 00:02:48,546 --> 00:02:49,961 Are you Lina Warbler? 52 00:02:50,125 --> 00:02:51,633 - Yes. - Hi. 53 00:02:51,796 --> 00:02:56,000 I'm Fern Velch, Richard Velch's wife. 54 00:02:57,056 --> 00:02:58,970 What? 55 00:02:59,135 --> 00:03:01,841 My idiot husband hit you with his car. 56 00:03:02,016 --> 00:03:03,350 I am so sorry. 57 00:03:03,517 --> 00:03:06,773 I mean, if it were up to me, you would have run over him. 58 00:03:06,935 --> 00:03:09,480 Here. This is for you. 59 00:03:09,648 --> 00:03:11,903 You're... Richie's wife? 60 00:03:12,065 --> 00:03:14,773 He said to call him, "Richie?" God, he knows I hate that name. 61 00:03:14,946 --> 00:03:16,572 I mean, like, what is he, in Little League? 62 00:03:16,737 --> 00:03:21,862 Richie Velch, um... has red hair and alabaster skin? 63 00:03:22,418 --> 00:03:26,242 Uh, I guess, if alabaster means pasty. 64 00:03:26,415 --> 00:03:27,200 Look, here's the thing. 65 00:03:27,377 --> 00:03:29,872 I just need to know that you're not planning on suing us. 66 00:03:30,045 --> 00:03:31,623 I mean, we have, like, no money. 67 00:03:31,798 --> 00:03:32,923 Like, really nothing, so-- 68 00:03:33,086 --> 00:03:35,793 Richie's wife? 69 00:03:35,968 --> 00:03:40,470 Yeah. Trust me, there's days I don't believe it either. 70 00:03:40,638 --> 00:03:45,603 Look, I just need to know that I can tell him everything is gonna be okay. 71 00:03:45,765 --> 00:03:49,730 Oh, you can tell your husband he'll never hear from me again. 72 00:03:49,897 --> 00:03:53,273 Oh...thank you so much. 73 00:03:59,115 --> 00:03:59,943 - Hey! - Hey! 74 00:04:00,118 --> 00:04:02,401 Come in! 75 00:04:02,578 --> 00:04:04,571 Oh, thank you so much for having us. 76 00:04:04,748 --> 00:04:06,623 Wow. Smells so good. 77 00:04:06,785 --> 00:04:08,160 Well, Perry's been busy. 78 00:04:08,337 --> 00:04:12,962 I made two different turkeys, four pies, and this sweater didn't knit itself. 79 00:04:13,125 --> 00:04:14,883 He is not like the rest of us. 80 00:04:15,046 --> 00:04:19,093 He's not even like the rest of us. 81 00:04:20,266 --> 00:04:21,263 Were you guys able to pick up the, uh... 82 00:04:21,428 --> 00:04:22,223 Oh, uh, yeah. 83 00:04:22,386 --> 00:04:27,100 Um, we couldn't find fresh cranberries, so we just figured canned would be fine. 84 00:04:27,266 --> 00:04:30,060 Oh... canned. 85 00:04:30,895 --> 00:04:33,483 - We're totally kidding. - Oh, my God! 86 00:04:33,648 --> 00:04:36,811 Oh, you guys, ha ha! Hook, line, sinker. 87 00:04:36,985 --> 00:04:38,943 I'd better get these into a pot. 88 00:04:39,117 --> 00:04:43,320 So funny. But not the day to do that. 89 00:04:43,748 --> 00:04:45,660 - Hi, sweetie! - Hi, Mom. 90 00:04:45,825 --> 00:04:50,491 You remember Kyle Lendo and this is his partner Aaron. 91 00:04:50,665 --> 00:04:51,793 Hello, Kyle. 92 00:04:51,956 --> 00:04:53,710 It's so nice to meet you, Aaron. 93 00:04:53,876 --> 00:04:57,500 I would chat more, but this dish is burning hot. 94 00:04:57,675 --> 00:05:00,801 I'm in a lot of pain. 95 00:05:00,967 --> 00:05:02,591 Well, it was nice to see you again. 96 00:05:02,766 --> 00:05:04,130 Oh, is Holly's dad coming? 97 00:05:04,305 --> 00:05:05,633 Oh, he's right behind me. 98 00:05:05,807 --> 00:05:07,930 Ooh. Ow. Ow-ow. 99 00:05:08,105 --> 00:05:09,851 Oh, you're gonna enjoy this. 100 00:05:10,015 --> 00:05:10,853 Why? 101 00:05:11,015 --> 00:05:13,310 You know how they say all women marry their fathers? 102 00:05:13,487 --> 00:05:15,773 - Yeah. - Wait for it. 103 00:05:15,948 --> 00:05:19,822 Make way for Apple Brown Betty! 104 00:05:27,365 --> 00:05:30,450 How great is that? 105 00:05:34,548 --> 00:05:36,000 Hey. 106 00:05:36,175 --> 00:05:36,751 Get out of here. 107 00:05:36,926 --> 00:05:41,003 I just worked a double shift, and there's no way I can sleep with you breathing. 108 00:05:41,178 --> 00:05:42,840 Um, uh, we need to talk. 109 00:05:43,015 --> 00:05:46,931 Uh, okay, we haven't been happy for a very, very long time. 110 00:05:47,096 --> 00:05:50,101 We have a toxic, joyless, punishing relationship, 111 00:05:50,265 --> 00:05:55,021 and I think the best thing would be to end it. 112 00:05:56,065 --> 00:05:57,271 What? 113 00:05:57,445 --> 00:05:59,061 I, um... 114 00:05:59,235 --> 00:06:02,733 I don't think that we should be together anymore. 115 00:06:02,905 --> 00:06:04,823 I'm sorry. 116 00:06:04,998 --> 00:06:08,410 Wait. You're leaving me? 117 00:06:08,575 --> 00:06:13,541 You miserable excuse for a human being, you're leaving me? 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,793 We just don't seem to make each other happy. 119 00:06:16,968 --> 00:06:18,581 So? This is what marriage is. 120 00:06:18,757 --> 00:06:20,923 It's not fun, it's not pleasant, but you suck it up. 121 00:06:21,088 --> 00:06:23,881 Okay, look, I-- I know, this isn't easy-- 122 00:06:24,055 --> 00:06:26,013 No, actually, you know what? This is easy. 123 00:06:26,175 --> 00:06:27,880 In fact, let me help you pack. You know what? 124 00:06:28,055 --> 00:06:29,132 - You're gonna need your shoe! - Ow! 125 00:06:29,306 --> 00:06:31,803 - And you're gonna need your book! - Ow! 126 00:06:31,975 --> 00:06:33,973 Pillows! I'll need pillows! 127 00:06:34,147 --> 00:06:36,731 I mean, what are you gonna do without me? 128 00:06:36,896 --> 00:06:39,651 Who's gonna fix all the crap that you screw up? 129 00:06:39,817 --> 00:06:42,110 I mean, just last night, I went over to that woman's house 130 00:06:42,277 --> 00:06:44,781 who you hit with your car to make sure that we don't get sued. 131 00:06:44,947 --> 00:06:45,572 What? You did what? 132 00:06:45,737 --> 00:06:46,570 Yeah. That's right. 133 00:06:46,747 --> 00:06:50,113 While you were planning your little sneak attack, I was out talking to that Warbler woman. 134 00:06:50,306 --> 00:06:51,781 Oh, no, no, no, no, no. I gotta go. 135 00:06:51,958 --> 00:06:55,993 Richard Velch, if you walk out that door right now, I will make your life a living hell. 136 00:06:56,165 --> 00:07:00,040 How will I know the difference? 137 00:07:00,927 --> 00:07:03,711 Hello? Hello? 138 00:07:04,675 --> 00:07:06,923 Ma, why are you on the intercom? 139 00:07:07,095 --> 00:07:07,971 I'm lost. 140 00:07:08,138 --> 00:07:10,973 I'm on the second floor in a room with blue wallpaper. 141 00:07:11,135 --> 00:07:13,142 Okay, well, just stay there. 142 00:07:13,305 --> 00:07:14,221 Are you coming to get me? 143 00:07:14,396 --> 00:07:16,560 No. 144 00:07:22,483 --> 00:07:23,771 Hey, how you doin'? 145 00:07:23,947 --> 00:07:26,193 Is dinner ready? 146 00:07:26,369 --> 00:07:27,862 Um... I don't think so. 147 00:07:28,039 --> 00:07:30,612 Then why the hell'd they say 3:00? 148 00:07:30,785 --> 00:07:34,453 I--I don't know. I'm Duncan. 149 00:07:35,038 --> 00:07:38,451 Yeah? Well, you're blockin' the kitchen. 150 00:07:38,626 --> 00:07:41,581 Hey, Penny. Uh, okay. 151 00:07:41,758 --> 00:07:42,541 How are you? 152 00:07:42,715 --> 00:07:46,211 Well, I was told dinner was at 3:00, so I'm feeling lied to. 153 00:07:46,386 --> 00:07:48,131 Oh, sorry, I just thought that we could-- 154 00:07:48,305 --> 00:07:49,341 You didn't cook again, did you? 155 00:07:49,517 --> 00:07:55,050 Last year when I got home, I heaved all over my work boots. 156 00:07:56,105 --> 00:08:00,603 Just putting this out there. She's single. 157 00:08:01,238 --> 00:08:02,523 Are we gonna eat soon? 158 00:08:02,695 --> 00:08:05,690 Hang on, sweetie. Something's still not right. 159 00:08:05,866 --> 00:08:08,322 I agree. 160 00:08:09,746 --> 00:08:10,822 More baby pumpkins? 161 00:08:10,995 --> 00:08:12,400 Totally. And less leaves. 162 00:08:12,576 --> 00:08:14,160 Genius. 163 00:08:14,325 --> 00:08:18,413 Honey, is there anything we can do? 164 00:08:20,625 --> 00:08:24,421 They never let the women do a thing. They're so old-fashioned. 165 00:08:24,586 --> 00:08:27,841 Yeah. That's what it is. 166 00:08:28,007 --> 00:08:30,300 Well, I have to go garnish my potato souffl�. 167 00:08:30,466 --> 00:08:31,670 You can garnish all you want. 168 00:08:31,848 --> 00:08:34,341 It's not gonna hold a candle to my Potatoes Lyonnaise. 169 00:08:34,515 --> 00:08:35,590 We'll see. 170 00:08:35,768 --> 00:08:36,513 We will. 171 00:08:36,686 --> 00:08:38,850 Okay, fellas, break it up. 172 00:08:39,018 --> 00:08:43,941 I think there's a little too much testosterone in this room. 173 00:08:44,106 --> 00:08:48,233 I think the chef has earned himself another cocktail. 174 00:08:48,405 --> 00:08:51,650 Wow, You and your father-in-law seem to get on so well. 175 00:08:51,825 --> 00:08:53,702 Yeah, he's a doll. I love him. 176 00:08:53,868 --> 00:08:59,240 However, just between you and me, could he be any gayer? 177 00:09:04,926 --> 00:09:06,290 I--I can't-- I can't believe it. 178 00:09:06,467 --> 00:09:08,341 I can't believe he's married. 179 00:09:08,506 --> 00:09:10,962 I can't believe he lied to me. 180 00:09:11,137 --> 00:09:13,172 I know. I'm so sorry. 181 00:09:13,346 --> 00:09:16,343 - Promise you'll never lie to me. - I promise. 182 00:09:16,515 --> 00:09:18,890 I will never lie to you. 183 00:09:19,055 --> 00:09:23,980 Oh, God, just tell me everything's gonna be okay. 184 00:09:24,526 --> 00:09:28,653 Well, I--I hope that it will be, but, you know, I can't really guarantee that-- 185 00:09:28,817 --> 00:09:32,481 Well, then go back to lying. 186 00:09:34,997 --> 00:09:35,450 Hey. 187 00:09:35,615 --> 00:09:36,662 - How is she? - Not good. 188 00:09:36,825 --> 00:09:40,081 I think the two of us are gonna have to bail on Thanksgiving at your parents'. 189 00:09:40,247 --> 00:09:44,162 No, no! I can go. How do I look? 190 00:09:44,335 --> 00:09:48,133 Well, am I lying or not lying? 191 00:09:49,138 --> 00:09:51,251 (Richie) Lina, it's me. I need to see you. 192 00:09:51,425 --> 00:09:52,750 I can't. I just can't. 193 00:09:52,926 --> 00:09:56,263 I'm on it. I gotta go. 194 00:09:58,097 --> 00:09:58,930 What the hell do you want? 195 00:09:59,096 --> 00:10:00,893 I need to talk to Lina. Well, she doesn't want to talk to you. 196 00:10:01,057 --> 00:10:02,220 Is she here? Lina?! 197 00:10:02,396 --> 00:10:05,390 Hey, it's not gonna happen, suckhole! 198 00:10:05,568 --> 00:10:07,982 Do you have any idea how bad you hurt her? 199 00:10:08,155 --> 00:10:09,232 If you just let me talk to her, I can-- 200 00:10:09,407 --> 00:10:11,063 No. I'm not letting you anywhere near her. 201 00:10:11,236 --> 00:10:15,440 You know, I never bought into any of that we're-twins, we-can-feel- each-other's-pain crap. 202 00:10:15,618 --> 00:10:17,490 But today, I'm feelin' it. 203 00:10:17,656 --> 00:10:20,780 And if you don't leave right now, you're gonna be feeling it too. 204 00:10:20,958 --> 00:10:22,780 Please, just hear me out. 205 00:10:22,958 --> 00:10:25,123 Fine. Go ahead. 206 00:10:25,296 --> 00:10:29,791 Well, I know that what I-- There was more. 207 00:10:32,926 --> 00:10:35,550 Penny, it's really good to see you. You know, we have to catch up. 208 00:10:35,715 --> 00:10:38,431 My cat died. Work sucks. I'm hungry. Dinner's not ready. 209 00:10:38,596 --> 00:10:41,180 Caught up. 210 00:10:43,226 --> 00:10:44,060 (Duncan) It was funny. 211 00:10:44,225 --> 00:10:45,063 It was not funny. 212 00:10:45,226 --> 00:10:46,432 Come on. It was sweet. 213 00:10:46,605 --> 00:10:47,600 It was not sweet. 214 00:10:47,777 --> 00:10:48,643 What? 215 00:10:48,818 --> 00:10:53,442 We were watchin' the game, and, uh, Yonk fell asleep with his head on my shoulder. 216 00:10:53,615 --> 00:10:57,191 Second half, you watch the game standin' up. 217 00:10:57,366 --> 00:11:03,740 Wow...three kinds of stuffing, little different than Thanksgiving at our house, huh, Nicole? 218 00:11:03,918 --> 00:11:07,043 When did you have Thanksgiving at their house? 219 00:11:07,208 --> 00:11:10,253 Um... It is, uh... It was a long time ago. [giggles] 220 00:11:10,426 --> 00:11:15,252 Oh, back in high school, when they were dating. 221 00:11:15,965 --> 00:11:20,133 Wait. The two of you used to go out? 222 00:11:22,896 --> 00:11:25,970 Which pie is mine? 223 00:11:31,486 --> 00:11:33,111 So how long did you guys go out? 224 00:11:33,277 --> 00:11:36,443 - Three years. - Two weeks. - Five months. 225 00:11:36,617 --> 00:11:37,111 How's that? 226 00:11:37,285 --> 00:11:39,491 Uh, three years, 5 months and two weeks. 227 00:11:39,657 --> 00:11:42,613 Thanks to everyone who contributed to that. 228 00:11:42,787 --> 00:11:45,833 Three years. Was it serious? 229 00:11:45,996 --> 00:11:48,701 I'm not goin' first this time. 230 00:11:48,875 --> 00:11:49,621 No, it was nothing. 231 00:11:49,796 --> 00:11:51,542 It was just high school. Yeah. 232 00:11:51,716 --> 00:11:54,212 Three years. That sounds pretty serious to me. 233 00:11:54,386 --> 00:11:57,462 How come you never told me? 234 00:11:57,636 --> 00:11:58,382 I don't know. 235 00:11:58,555 --> 00:12:00,802 Sometimes I do things, then I forget to tell you. 236 00:12:00,977 --> 00:12:04,180 I didn't tell you that I drove the car around with the emergency brake on for a week. 237 00:12:04,345 --> 00:12:09,100 You'd think I'd have another example. I don't. 238 00:12:10,566 --> 00:12:12,981 Okay. Now I know. 239 00:12:13,155 --> 00:12:15,731 Let's eat. 240 00:12:17,527 --> 00:12:21,451 All right, um... everybody grab a dish. 241 00:12:21,617 --> 00:12:27,331 Someone else is gonna have to take the yams from the big girl. 242 00:12:29,667 --> 00:12:32,960 Look at this. Perry was in the Navy? 243 00:12:33,128 --> 00:12:37,090 - Oh, my God. - What are you guys looking at? 244 00:12:37,255 --> 00:12:42,383 Oh...that's Perry in South Pacific. He was so great. 245 00:12:44,688 --> 00:12:47,432 Hello, boys! I hope you brought your appetites. 246 00:12:47,608 --> 00:12:48,891 Oh! Can't wait. Mmm. 247 00:12:49,066 --> 00:12:50,680 So Perry gave you a break from the kitchen? 248 00:12:50,856 --> 00:12:51,641 I know. 249 00:12:51,816 --> 00:12:56,152 He's been riding me for hours in there. 250 00:12:57,815 --> 00:13:00,113 I have something to ask you. 251 00:13:00,288 --> 00:13:03,360 It's sort of delicate, but you two will know. 252 00:13:03,537 --> 00:13:08,952 Is it just me, or is Perry a little light in the loafers? 253 00:13:12,297 --> 00:13:18,543 So my choices are "is Perry light in the loafers," or "is it just you?" 254 00:13:25,307 --> 00:13:30,143 You know, Mr. Ellenbogen, I think Perry's just... Perry. 255 00:13:30,318 --> 00:13:31,810 I suppose. 256 00:13:31,977 --> 00:13:35,810 Well, the important thing is he loves my daughter and we love him. 257 00:13:35,986 --> 00:13:39,823 Although, by the by, I saw him in South Pacific. 258 00:13:39,988 --> 00:13:42,940 * Butchered it * 259 00:13:44,657 --> 00:13:45,450 Wow. 260 00:13:45,617 --> 00:13:48,871 Later, if we have to go around the table and say what we're thankful for, 261 00:13:49,037 --> 00:13:51,831 I'm gonna say family and friends, but I want you to know what I'm really thinking 262 00:13:51,997 --> 00:13:56,371 is this-- what just happened right here! 263 00:13:57,506 --> 00:13:58,630 [knocking on door] 264 00:13:58,797 --> 00:14:00,791 (Richie) Lina, please talk to me. 265 00:14:00,968 --> 00:14:01,842 [knocking] 266 00:14:02,007 --> 00:14:04,011 Lina, I'm not leaving till you talk to me. 267 00:14:04,176 --> 00:14:07,050 Oh, yes, you are. 268 00:14:07,225 --> 00:14:09,511 Oh... 269 00:14:11,106 --> 00:14:11,513 Ah! 270 00:14:11,688 --> 00:14:12,102 That's right. 271 00:14:12,267 --> 00:14:13,972 You get outta here, or you're gonna get this right in the eyes. 272 00:14:14,146 --> 00:14:17,021 I swear, I will PAM you. 273 00:14:17,197 --> 00:14:21,940 - But I... - Go, go, go! Go! Get the hell out! 274 00:14:22,776 --> 00:14:26,990 Oh, God, I had it pointed towards me. 275 00:14:31,416 --> 00:14:32,991 Did Yonk say anything to you about us? 276 00:14:33,166 --> 00:14:35,503 No. I've been avoiding him. He say anything to you? 277 00:14:35,707 --> 00:14:40,832 No, he just nudged me when Penny was drinking the gravy. 278 00:14:41,006 --> 00:14:42,792 This is so messed up. 279 00:14:42,968 --> 00:14:45,631 I am so sorry, you two. I assumed he knew. 280 00:14:45,808 --> 00:14:46,722 Yeah? Well, he didn't. 281 00:14:46,888 --> 00:14:49,680 Well, hey, at least I didn't tell him about you know what. 282 00:14:49,846 --> 00:14:52,601 You know, when Nicole came over a few weeks ago and the two of you slept-- 283 00:14:52,766 --> 00:14:54,430 Shh! Ma, you know we know what. 284 00:14:54,607 --> 00:14:56,143 That's why you just said, "You know what." 285 00:14:56,317 --> 00:14:59,023 All right. I'll help clear. 286 00:14:59,195 --> 00:15:06,491 Oh, and by the way, the big girl's silverware, can probably go right back in the drawer. 287 00:15:09,865 --> 00:15:13,700 Hey. Can I have a word with you? 288 00:15:13,878 --> 00:15:16,122 Yes, sir. 289 00:15:16,296 --> 00:15:19,210 So you and Nicole, three years. 290 00:15:19,376 --> 00:15:21,173 Uh-huh. 291 00:15:21,335 --> 00:15:24,212 Longer than I been with her. 292 00:15:24,386 --> 00:15:27,802 Well... you'll catch up. 293 00:15:30,555 --> 00:15:33,260 Three years. 294 00:15:33,936 --> 00:15:34,930 I have some questions for you. 295 00:15:35,108 --> 00:15:37,562 Oh, God. 296 00:15:37,986 --> 00:15:40,310 What does she mean when she says, "It's fine?" 297 00:15:40,485 --> 00:15:42,771 What? 298 00:15:42,945 --> 00:15:48,691 Well, sometimes when Nick says it's fine, it's fine, but sometimes when she says it's fine, it is not fine. 299 00:15:48,866 --> 00:15:50,532 How do I know? 300 00:15:50,707 --> 00:15:52,322 Oh. 301 00:15:52,495 --> 00:15:53,703 Um... 302 00:15:53,878 --> 00:15:57,492 Well, if she says, "It's okay," then it's fine. 303 00:15:57,668 --> 00:16:01,921 But if she says, "It's fine," then, heh, it is not fine. 304 00:16:02,086 --> 00:16:03,000 Gotcha. 305 00:16:03,176 --> 00:16:06,342 All right, when she was with you, did she ever just start cryin' for no reason? 306 00:16:06,505 --> 00:16:08,301 Yeah. Yeah, she does that. 307 00:16:08,466 --> 00:16:10,800 How do you get her to stop? 308 00:16:10,978 --> 00:16:12,802 Well, you--you don't. 309 00:16:12,975 --> 00:16:17,011 You just--just hold her. Let her cry. 310 00:16:17,185 --> 00:16:19,890 Interesting. 311 00:16:20,148 --> 00:16:22,442 Oh, here's one. Her dad's crazy, right? 312 00:16:22,608 --> 00:16:24,611 Oh, yeah, he's a total whack job. 313 00:16:24,776 --> 00:16:29,532 Oh, but don't say that to her, or you're gonna end up holdin' her and lettin' her cry. 314 00:16:29,698 --> 00:16:30,990 This is fantastic. 315 00:16:31,156 --> 00:16:36,072 It's like suddenly discovering an owner's manual. 316 00:16:37,168 --> 00:16:38,661 Okay, one more. 317 00:16:38,838 --> 00:16:43,253 Did she used to make you end every phone call with "I love you?" 318 00:16:43,426 --> 00:16:45,463 Yeah. Yeah, she did. 319 00:16:45,635 --> 00:16:48,340 What is that about? She won't tell me. 320 00:16:48,507 --> 00:16:50,632 Well, she's, um... 321 00:16:50,805 --> 00:16:54,051 She's just afraid somethin' might happen and she wants "I love you" 322 00:16:54,226 --> 00:16:57,222 to be the last thing you ever say to each other. 323 00:16:57,397 --> 00:16:59,062 Huh. 324 00:16:59,228 --> 00:17:01,643 Creepy. 325 00:17:04,315 --> 00:17:05,813 When did you order Chinese food? 326 00:17:05,988 --> 00:17:07,360 I didn't. I found this in your fridge. 327 00:17:07,526 --> 00:17:11,613 Huh? When did I order Chinese food? 328 00:17:14,958 --> 00:17:17,873 No way. No way. 329 00:17:20,497 --> 00:17:21,913 Oh, my God! 330 00:17:22,086 --> 00:17:23,122 Aah! 331 00:17:23,295 --> 00:17:23,872 I'm sor-- 332 00:17:24,045 --> 00:17:24,501 Ow! 333 00:17:24,677 --> 00:17:25,623 - I'm sorry. - What the hell? 334 00:17:25,798 --> 00:17:26,500 It's just cooking spray. 335 00:17:26,677 --> 00:17:27,843 I thought that you were somebody else. 336 00:17:28,006 --> 00:17:31,763 Someone you didn't want to stick to a grill? 337 00:17:31,927 --> 00:17:32,212 (Kat) Oh... 338 00:17:32,388 --> 00:17:33,221 Let's go wash your eyes out. 339 00:17:33,387 --> 00:17:35,931 Oh... Uh, Happy Thanksgiving. 340 00:17:36,096 --> 00:17:38,473 Is it? 341 00:17:44,647 --> 00:17:46,521 Hi. 342 00:17:46,697 --> 00:17:48,691 Hi. 343 00:17:48,866 --> 00:17:52,232 I am so, so sorry. I... 344 00:17:52,697 --> 00:17:55,493 Can I come in? 345 00:17:55,658 --> 00:17:57,070 All right, I'm coming in. 346 00:17:57,247 --> 00:17:59,163 Oh, no, he's here. The spray! Where's the spray? 347 00:17:59,328 --> 00:18:00,703 (Ethan) Richie, go! You don't want the spray! 348 00:18:00,878 --> 00:18:02,042 - He's gettin' the spray! - (Lina) No, no! 349 00:18:02,207 --> 00:18:06,171 I can handle this myself, please? 350 00:18:07,505 --> 00:18:09,792 Fine. 351 00:18:11,347 --> 00:18:15,382 We know it works. I'm just saying. 352 00:18:18,146 --> 00:18:19,470 I should have told you. I know that. 353 00:18:19,645 --> 00:18:22,143 It is the biggest mistake I have ever made in my life. 354 00:18:22,315 --> 00:18:29,610 And it kills me that I hurt you, but, I don't know, for what it's worth, I left my wife. 355 00:18:29,778 --> 00:18:30,902 It's over. 356 00:18:31,066 --> 00:18:33,480 Really? 357 00:18:35,116 --> 00:18:36,781 I need you. 358 00:18:36,957 --> 00:18:38,413 You don't know what you mean to me. 359 00:18:38,576 --> 00:18:42,742 I--It's like... magnesium and water. 360 00:18:46,168 --> 00:18:47,503 Sorry? 361 00:18:47,667 --> 00:18:50,831 In chemistry, um, when magnesium is in its powder form, 362 00:18:51,005 --> 00:18:54,213 it's just like a-- a pile of dust, 363 00:18:54,388 --> 00:18:58,720 a dull, gray, pathetic... pile of dust, 364 00:19:00,478 --> 00:19:08,270 but if it happens to come in contact with water, just one single perfect little drop, they react. 365 00:19:08,606 --> 00:19:13,152 And it is the most intense, brilliant... white hot flame. 366 00:19:13,325 --> 00:19:19,401 It's like... a light so bright you can almost forget what darkness is. 367 00:19:19,577 --> 00:19:21,823 Wow. 368 00:19:22,747 --> 00:19:24,871 I love you. 369 00:19:25,045 --> 00:19:29,920 Is there any way you can give me another chance? 370 00:19:31,045 --> 00:19:33,213 No. 371 00:19:34,555 --> 00:19:36,712 No? 372 00:19:38,226 --> 00:19:39,222 I want to. 373 00:19:39,386 --> 00:19:44,301 You have no idea how much I want to, but I can't. 374 00:19:45,067 --> 00:19:47,773 I trusted you, and now I can never do that again. 375 00:19:47,937 --> 00:19:48,641 Lina, I-- 376 00:19:48,818 --> 00:19:49,483 You know, what's funny? 377 00:19:49,646 --> 00:19:55,902 I...I really thought crushing my feet was the worst you'd ever hurt me. 378 00:19:57,485 --> 00:19:59,363 Good-bye, Richie. 379 00:19:59,538 --> 00:20:00,283 But I just-- 380 00:20:00,455 --> 00:20:02,992 Good-bye. 381 00:20:27,266 --> 00:20:29,391 Oh, thank you so much for having us. 382 00:20:29,566 --> 00:20:31,312 The food was amazing. 383 00:20:31,486 --> 00:20:33,100 I'm so glad you came. 384 00:20:33,277 --> 00:20:36,651 I just hope, you know, it wasn't awkward for you guys. 385 00:20:36,826 --> 00:20:39,742 You know, being the only gay people. 386 00:20:39,906 --> 00:20:42,200 Oh... 387 00:20:43,207 --> 00:20:47,240 You know, it didn't feel that way. 388 00:20:47,290 --> 00:20:51,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.