Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:07,007
Subs by Traff and Raceman
www.forom.com
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,842
Look at my girl go.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,427
This all looks so good.
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,637
It really does.
5
00:00:11,803 --> 00:00:15,724
Can you imagine
if I tried to make it?
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,809
No, ma'am.
7
00:00:17,976 --> 00:00:18,477
Mmm!
8
00:00:18,644 --> 00:00:21,146
Mmm! I can't wait to put a hurtin'
on that blueberry pie.
9
00:00:21,313 --> 00:00:24,316
No. Actually, that one is
just for Penny.
10
00:00:24,488 --> 00:00:28,070
You got her her own pie?
You are one good stepmom.
11
00:00:28,233 --> 00:00:29,651
I just want her to like me.
12
00:00:29,827 --> 00:00:33,573
Aw, honey.
That's not gonna happen.
13
00:00:33,749 --> 00:00:37,492
She's my little girl,
and she's not gonna like anybody that takes her daddy away from her.
14
00:00:37,669 --> 00:00:39,953
She's 31.
15
00:00:40,127 --> 00:00:42,001
Well, she's a little messed up,
but I love her.
16
00:00:42,168 --> 00:00:47,082
She is my princess,
my big, mean, scary princess.
17
00:00:47,885 --> 00:00:50,131
She just seems
so angry all the time.
18
00:00:50,306 --> 00:00:51,340
Well, it's not her fault.
19
00:00:51,515 --> 00:00:53,923
She was born with my build
and her mother's personality.
20
00:00:54,096 --> 00:00:56,391
It's like the perfect storm.
21
00:00:56,557 --> 00:00:58,760
Yeah, well, it might help
if you didn't make her feel worse about it.
22
00:00:58,937 --> 00:01:01,011
I don't do that.
23
00:01:01,185 --> 00:01:05,522
All right,
I'll stop calling her Shrek.
24
00:01:08,567 --> 00:01:11,073
/(Duncan) ...Like some people I know.
/(Tina) You drive like a moron.
25
00:01:11,238 --> 00:01:16,661
/(Duncan) Just one time! Stop!
(both) Happy Thanksgiving.
26
00:01:17,367 --> 00:01:18,241
Hey. Hey.
27
00:01:18,415 --> 00:01:20,032
Yonk, this is my mom Tina.
28
00:01:20,207 --> 00:01:21,791
Pleased to meet you.
29
00:01:21,955 --> 00:01:27,291
Yonk Allen's pleased to meet me.
I can't believe it's you in person.
30
00:01:27,466 --> 00:01:28,750
I thought you'd be bigger.
31
00:01:28,928 --> 00:01:30,463
- Mom!
- What?
32
00:01:30,638 --> 00:01:34,090
I didn't say he looked old.
I said he looked small.
33
00:01:34,265 --> 00:01:38,760
God, this place is huge.
And look at all the trophies.
34
00:01:38,935 --> 00:01:40,392
Yeah. There's one or two.
35
00:01:40,558 --> 00:01:42,602
Well, where's your Heisman?
36
00:01:42,767 --> 00:01:43,892
Rec Room.
Go nuts.
37
00:01:44,067 --> 00:01:45,230
Oh.
38
00:01:45,398 --> 00:01:50,563
Uh, I know she's my mom and all,
but, uh, she steals.
39
00:01:50,908 --> 00:01:54,572
Darlin', I'm comin' with ya.
40
00:01:55,615 --> 00:01:57,492
Hey, I hope this isn't weird,
that we're here.
41
00:01:57,656 --> 00:01:59,073
When Yonk asked me,
I really didn't know what to say--
42
00:01:59,248 --> 00:01:59,910
No. It's fine.
43
00:02:00,077 --> 00:02:02,200
Otherwise it would just be us
and Yonk's daughter.
44
00:02:02,377 --> 00:02:04,160
Oh, which one,
the hot one or, uh...
45
00:02:04,335 --> 00:02:07,123
The Creature?
46
00:02:07,627 --> 00:02:10,212
Excuse me,
but her name is Penny.
47
00:02:10,387 --> 00:02:14,130
And, yeah,
it's The Creature.
48
00:02:40,538 --> 00:02:42,280
[knock on door]
49
00:02:42,458 --> 00:02:45,040
It's open.
50
00:02:46,758 --> 00:02:48,372
Uh...may I help you?
51
00:02:48,546 --> 00:02:49,961
Are you Lina Warbler?
52
00:02:50,125 --> 00:02:51,633
- Yes.
- Hi.
53
00:02:51,796 --> 00:02:56,000
I'm Fern Velch,
Richard Velch's wife.
54
00:02:57,056 --> 00:02:58,970
What?
55
00:02:59,135 --> 00:03:01,841
My idiot husband
hit you with his car.
56
00:03:02,016 --> 00:03:03,350
I am so sorry.
57
00:03:03,517 --> 00:03:06,773
I mean, if it were up to me,
you would have run over him.
58
00:03:06,935 --> 00:03:09,480
Here. This is for you.
59
00:03:09,648 --> 00:03:11,903
You're...
Richie's wife?
60
00:03:12,065 --> 00:03:14,773
He said to call him, "Richie?"
God, he knows I hate that name.
61
00:03:14,946 --> 00:03:16,572
I mean, like, what is he,
in Little League?
62
00:03:16,737 --> 00:03:21,862
Richie Velch, um...
has red hair and alabaster skin?
63
00:03:22,418 --> 00:03:26,242
Uh, I guess,
if alabaster means pasty.
64
00:03:26,415 --> 00:03:27,200
Look, here's the thing.
65
00:03:27,377 --> 00:03:29,872
I just need to know
that you're not planning on suing us.
66
00:03:30,045 --> 00:03:31,623
I mean, we have,
like, no money.
67
00:03:31,798 --> 00:03:32,923
Like, really nothing, so--
68
00:03:33,086 --> 00:03:35,793
Richie's wife?
69
00:03:35,968 --> 00:03:40,470
Yeah. Trust me, there's days
I don't believe it either.
70
00:03:40,638 --> 00:03:45,603
Look, I just need to know that
I can tell him everything is gonna be okay.
71
00:03:45,765 --> 00:03:49,730
Oh, you can tell your husband
he'll never hear from me again.
72
00:03:49,897 --> 00:03:53,273
Oh...thank you so much.
73
00:03:59,115 --> 00:03:59,943
- Hey!
- Hey!
74
00:04:00,118 --> 00:04:02,401
Come in!
75
00:04:02,578 --> 00:04:04,571
Oh, thank you so much
for having us.
76
00:04:04,748 --> 00:04:06,623
Wow. Smells so good.
77
00:04:06,785 --> 00:04:08,160
Well, Perry's been busy.
78
00:04:08,337 --> 00:04:12,962
I made two different turkeys, four pies,
and this sweater didn't knit itself.
79
00:04:13,125 --> 00:04:14,883
He is not like
the rest of us.
80
00:04:15,046 --> 00:04:19,093
He's not even like
the rest of us.
81
00:04:20,266 --> 00:04:21,263
Were you guys able
to pick up the, uh...
82
00:04:21,428 --> 00:04:22,223
Oh, uh, yeah.
83
00:04:22,386 --> 00:04:27,100
Um, we couldn't find fresh cranberries,
so we just figured canned would be fine.
84
00:04:27,266 --> 00:04:30,060
Oh...
canned.
85
00:04:30,895 --> 00:04:33,483
- We're totally kidding.
- Oh, my God!
86
00:04:33,648 --> 00:04:36,811
Oh, you guys, ha ha!
Hook, line, sinker.
87
00:04:36,985 --> 00:04:38,943
I'd better
get these into a pot.
88
00:04:39,117 --> 00:04:43,320
So funny.
But not the day to do that.
89
00:04:43,748 --> 00:04:45,660
- Hi, sweetie!
- Hi, Mom.
90
00:04:45,825 --> 00:04:50,491
You remember Kyle Lendo
and this is his partner Aaron.
91
00:04:50,665 --> 00:04:51,793
Hello, Kyle.
92
00:04:51,956 --> 00:04:53,710
It's so nice
to meet you, Aaron.
93
00:04:53,876 --> 00:04:57,500
I would chat more,
but this dish is burning hot.
94
00:04:57,675 --> 00:05:00,801
I'm in a lot of pain.
95
00:05:00,967 --> 00:05:02,591
Well, it was nice to see you again.
96
00:05:02,766 --> 00:05:04,130
Oh, is Holly's dad coming?
97
00:05:04,305 --> 00:05:05,633
Oh, he's right behind me.
98
00:05:05,807 --> 00:05:07,930
Ooh. Ow. Ow-ow.
99
00:05:08,105 --> 00:05:09,851
Oh, you're gonna enjoy this.
100
00:05:10,015 --> 00:05:10,853
Why?
101
00:05:11,015 --> 00:05:13,310
You know how they say
all women marry their fathers?
102
00:05:13,487 --> 00:05:15,773
- Yeah.
- Wait for it.
103
00:05:15,948 --> 00:05:19,822
Make way for Apple Brown Betty!
104
00:05:27,365 --> 00:05:30,450
How great is that?
105
00:05:34,548 --> 00:05:36,000
Hey.
106
00:05:36,175 --> 00:05:36,751
Get out of here.
107
00:05:36,926 --> 00:05:41,003
I just worked a double shift,
and there's no way I can sleep with you breathing.
108
00:05:41,178 --> 00:05:42,840
Um, uh, we need to talk.
109
00:05:43,015 --> 00:05:46,931
Uh, okay, we haven't been happy
for a very, very long time.
110
00:05:47,096 --> 00:05:50,101
We have a toxic, joyless,
punishing relationship,
111
00:05:50,265 --> 00:05:55,021
and I think the best thing
would be to end it.
112
00:05:56,065 --> 00:05:57,271
What?
113
00:05:57,445 --> 00:05:59,061
I, um...
114
00:05:59,235 --> 00:06:02,733
I don't think
that we should be together anymore.
115
00:06:02,905 --> 00:06:04,823
I'm sorry.
116
00:06:04,998 --> 00:06:08,410
Wait.
You're leaving me?
117
00:06:08,575 --> 00:06:13,541
You miserable excuse
for a human being, you're leaving me?
118
00:06:13,707 --> 00:06:16,793
We just don't seem
to make each other happy.
119
00:06:16,968 --> 00:06:18,581
So? This is what marriage is.
120
00:06:18,757 --> 00:06:20,923
It's not fun,
it's not pleasant, but you suck it up.
121
00:06:21,088 --> 00:06:23,881
Okay, look, I-- I know, this isn't easy--
122
00:06:24,055 --> 00:06:26,013
No, actually,
you know what? This is easy.
123
00:06:26,175 --> 00:06:27,880
In fact, let me help you pack.
You know what?
124
00:06:28,055 --> 00:06:29,132
- You're gonna need your shoe!
- Ow!
125
00:06:29,306 --> 00:06:31,803
- And you're gonna need your book!
- Ow!
126
00:06:31,975 --> 00:06:33,973
Pillows!
I'll need pillows!
127
00:06:34,147 --> 00:06:36,731
I mean, what are you gonna do
without me?
128
00:06:36,896 --> 00:06:39,651
Who's gonna fix all the crap
that you screw up?
129
00:06:39,817 --> 00:06:42,110
I mean, just last night,
I went over to that woman's house
130
00:06:42,277 --> 00:06:44,781
who you hit with your car
to make sure that we don't get sued.
131
00:06:44,947 --> 00:06:45,572
What? You did what?
132
00:06:45,737 --> 00:06:46,570
Yeah.
That's right.
133
00:06:46,747 --> 00:06:50,113
While you were planning your little sneak attack,
I was out talking to that Warbler woman.
134
00:06:50,306 --> 00:06:51,781
Oh, no, no, no, no, no.
I gotta go.
135
00:06:51,958 --> 00:06:55,993
Richard Velch, if you walk out that door right now,
I will make your life a living hell.
136
00:06:56,165 --> 00:07:00,040
How will I know the difference?
137
00:07:00,927 --> 00:07:03,711
Hello?
Hello?
138
00:07:04,675 --> 00:07:06,923
Ma, why are you
on the intercom?
139
00:07:07,095 --> 00:07:07,971
I'm lost.
140
00:07:08,138 --> 00:07:10,973
I'm on the second floor
in a room with blue wallpaper.
141
00:07:11,135 --> 00:07:13,142
Okay, well,
just stay there.
142
00:07:13,305 --> 00:07:14,221
Are you coming to get me?
143
00:07:14,396 --> 00:07:16,560
No.
144
00:07:22,483 --> 00:07:23,771
Hey, how you doin'?
145
00:07:23,947 --> 00:07:26,193
Is dinner ready?
146
00:07:26,369 --> 00:07:27,862
Um...
I don't think so.
147
00:07:28,039 --> 00:07:30,612
Then why the hell'd
they say 3:00?
148
00:07:30,785 --> 00:07:34,453
I--I don't know.
I'm Duncan.
149
00:07:35,038 --> 00:07:38,451
Yeah? Well, you're blockin'
the kitchen.
150
00:07:38,626 --> 00:07:41,581
Hey, Penny.
Uh, okay.
151
00:07:41,758 --> 00:07:42,541
How are you?
152
00:07:42,715 --> 00:07:46,211
Well, I was told dinner was at 3:00,
so I'm feeling lied to.
153
00:07:46,386 --> 00:07:48,131
Oh, sorry,
I just thought that we could--
154
00:07:48,305 --> 00:07:49,341
You didn't cook again, did you?
155
00:07:49,517 --> 00:07:55,050
Last year when I got home,
I heaved all over my work boots.
156
00:07:56,105 --> 00:08:00,603
Just putting this out there.
She's single.
157
00:08:01,238 --> 00:08:02,523
Are we gonna eat soon?
158
00:08:02,695 --> 00:08:05,690
Hang on, sweetie.
Something's still not right.
159
00:08:05,866 --> 00:08:08,322
I agree.
160
00:08:09,746 --> 00:08:10,822
More baby pumpkins?
161
00:08:10,995 --> 00:08:12,400
Totally.
And less leaves.
162
00:08:12,576 --> 00:08:14,160
Genius.
163
00:08:14,325 --> 00:08:18,413
Honey, is there anything
we can do?
164
00:08:20,625 --> 00:08:24,421
They never let the women do a thing.
They're so old-fashioned.
165
00:08:24,586 --> 00:08:27,841
Yeah. That's what it is.
166
00:08:28,007 --> 00:08:30,300
Well, I have to go garnish
my potato souffl�.
167
00:08:30,466 --> 00:08:31,670
You can garnish all you want.
168
00:08:31,848 --> 00:08:34,341
It's not gonna hold a candle
to my Potatoes Lyonnaise.
169
00:08:34,515 --> 00:08:35,590
We'll see.
170
00:08:35,768 --> 00:08:36,513
We will.
171
00:08:36,686 --> 00:08:38,850
Okay, fellas,
break it up.
172
00:08:39,018 --> 00:08:43,941
I think there's a little too much
testosterone in this room.
173
00:08:44,106 --> 00:08:48,233
I think the chef has earned himself
another cocktail.
174
00:08:48,405 --> 00:08:51,650
Wow, You and your father-in-law
seem to get on so well.
175
00:08:51,825 --> 00:08:53,702
Yeah, he's a doll.
I love him.
176
00:08:53,868 --> 00:08:59,240
However, just between you and me,
could he be any gayer?
177
00:09:04,926 --> 00:09:06,290
I--I can't--
I can't believe it.
178
00:09:06,467 --> 00:09:08,341
I can't believe
he's married.
179
00:09:08,506 --> 00:09:10,962
I can't believe
he lied to me.
180
00:09:11,137 --> 00:09:13,172
I know.
I'm so sorry.
181
00:09:13,346 --> 00:09:16,343
- Promise you'll never lie to me.
- I promise.
182
00:09:16,515 --> 00:09:18,890
I will never lie to you.
183
00:09:19,055 --> 00:09:23,980
Oh, God, just tell me
everything's gonna be okay.
184
00:09:24,526 --> 00:09:28,653
Well, I--I hope that it will be,
but, you know, I can't really guarantee that--
185
00:09:28,817 --> 00:09:32,481
Well, then go back to lying.
186
00:09:34,997 --> 00:09:35,450
Hey.
187
00:09:35,615 --> 00:09:36,662
- How is she?
- Not good.
188
00:09:36,825 --> 00:09:40,081
I think the two of us are gonna have to bail
on Thanksgiving at your parents'.
189
00:09:40,247 --> 00:09:44,162
No, no! I can go.
How do I look?
190
00:09:44,335 --> 00:09:48,133
Well, am I lying
or not lying?
191
00:09:49,138 --> 00:09:51,251
(Richie) Lina, it's me.
I need to see you.
192
00:09:51,425 --> 00:09:52,750
I can't.
I just can't.
193
00:09:52,926 --> 00:09:56,263
I'm on it.
I gotta go.
194
00:09:58,097 --> 00:09:58,930
What the hell
do you want?
195
00:09:59,096 --> 00:10:00,893
I need to talk to Lina.
Well, she doesn't want to talk to you.
196
00:10:01,057 --> 00:10:02,220
Is she here?
Lina?!
197
00:10:02,396 --> 00:10:05,390
Hey, it's not gonna happen,
suckhole!
198
00:10:05,568 --> 00:10:07,982
Do you have any idea
how bad you hurt her?
199
00:10:08,155 --> 00:10:09,232
If you just let me talk to her, I can--
200
00:10:09,407 --> 00:10:11,063
No. I'm not letting you
anywhere near her.
201
00:10:11,236 --> 00:10:15,440
You know, I never bought into any of that
we're-twins, we-can-feel- each-other's-pain crap.
202
00:10:15,618 --> 00:10:17,490
But today, I'm feelin' it.
203
00:10:17,656 --> 00:10:20,780
And if you don't leave right now,
you're gonna be feeling it too.
204
00:10:20,958 --> 00:10:22,780
Please, just hear me out.
205
00:10:22,958 --> 00:10:25,123
Fine.
Go ahead.
206
00:10:25,296 --> 00:10:29,791
Well, I know that what I--
There was more.
207
00:10:32,926 --> 00:10:35,550
Penny, it's really good to see you.
You know, we have to catch up.
208
00:10:35,715 --> 00:10:38,431
My cat died. Work sucks.
I'm hungry. Dinner's not ready.
209
00:10:38,596 --> 00:10:41,180
Caught up.
210
00:10:43,226 --> 00:10:44,060
(Duncan) It was funny.
211
00:10:44,225 --> 00:10:45,063
It was not funny.
212
00:10:45,226 --> 00:10:46,432
Come on.
It was sweet.
213
00:10:46,605 --> 00:10:47,600
It was not sweet.
214
00:10:47,777 --> 00:10:48,643
What?
215
00:10:48,818 --> 00:10:53,442
We were watchin' the game, and, uh,
Yonk fell asleep with his head on my shoulder.
216
00:10:53,615 --> 00:10:57,191
Second half,
you watch the game standin' up.
217
00:10:57,366 --> 00:11:03,740
Wow...three kinds of stuffing,
little different than Thanksgiving at our house, huh, Nicole?
218
00:11:03,918 --> 00:11:07,043
When did you have Thanksgiving
at their house?
219
00:11:07,208 --> 00:11:10,253
Um... It is, uh...
It was a long time ago. [giggles]
220
00:11:10,426 --> 00:11:15,252
Oh, back in high school,
when they were dating.
221
00:11:15,965 --> 00:11:20,133
Wait. The two of you
used to go out?
222
00:11:22,896 --> 00:11:25,970
Which pie is mine?
223
00:11:31,486 --> 00:11:33,111
So how long
did you guys go out?
224
00:11:33,277 --> 00:11:36,443
- Three years.
- Two weeks. - Five months.
225
00:11:36,617 --> 00:11:37,111
How's that?
226
00:11:37,285 --> 00:11:39,491
Uh, three years,
5 months and two weeks.
227
00:11:39,657 --> 00:11:42,613
Thanks to everyone
who contributed to that.
228
00:11:42,787 --> 00:11:45,833
Three years.
Was it serious?
229
00:11:45,996 --> 00:11:48,701
I'm not goin' first this time.
230
00:11:48,875 --> 00:11:49,621
No, it was nothing.
231
00:11:49,796 --> 00:11:51,542
It was just high school. Yeah.
232
00:11:51,716 --> 00:11:54,212
Three years.
That sounds pretty serious to me.
233
00:11:54,386 --> 00:11:57,462
How come you never told me?
234
00:11:57,636 --> 00:11:58,382
I don't know.
235
00:11:58,555 --> 00:12:00,802
Sometimes I do things,
then I forget to tell you.
236
00:12:00,977 --> 00:12:04,180
I didn't tell you that I drove the car around
with the emergency brake on for a week.
237
00:12:04,345 --> 00:12:09,100
You'd think
I'd have another example. I don't.
238
00:12:10,566 --> 00:12:12,981
Okay.
Now I know.
239
00:12:13,155 --> 00:12:15,731
Let's eat.
240
00:12:17,527 --> 00:12:21,451
All right, um...
everybody grab a dish.
241
00:12:21,617 --> 00:12:27,331
Someone else is gonna have
to take the yams from the big girl.
242
00:12:29,667 --> 00:12:32,960
Look at this.
Perry was in the Navy?
243
00:12:33,128 --> 00:12:37,090
- Oh, my God.
- What are you guys looking at?
244
00:12:37,255 --> 00:12:42,383
Oh...that's Perry in South Pacific.
He was so great.
245
00:12:44,688 --> 00:12:47,432
Hello, boys!
I hope you brought your appetites.
246
00:12:47,608 --> 00:12:48,891
Oh! Can't wait. Mmm.
247
00:12:49,066 --> 00:12:50,680
So Perry gave you
a break from the kitchen?
248
00:12:50,856 --> 00:12:51,641
I know.
249
00:12:51,816 --> 00:12:56,152
He's been riding me
for hours in there.
250
00:12:57,815 --> 00:13:00,113
I have something
to ask you.
251
00:13:00,288 --> 00:13:03,360
It's sort of delicate,
but you two will know.
252
00:13:03,537 --> 00:13:08,952
Is it just me, or is Perry
a little light in the loafers?
253
00:13:12,297 --> 00:13:18,543
So my choices are "is Perry light
in the loafers," or "is it just you?"
254
00:13:25,307 --> 00:13:30,143
You know, Mr. Ellenbogen,
I think Perry's just... Perry.
255
00:13:30,318 --> 00:13:31,810
I suppose.
256
00:13:31,977 --> 00:13:35,810
Well, the important thing is
he loves my daughter and we love him.
257
00:13:35,986 --> 00:13:39,823
Although, by the by,
I saw him in South Pacific.
258
00:13:39,988 --> 00:13:42,940
* Butchered it *
259
00:13:44,657 --> 00:13:45,450
Wow.
260
00:13:45,617 --> 00:13:48,871
Later, if we have to go around the table
and say what we're thankful for,
261
00:13:49,037 --> 00:13:51,831
I'm gonna say family and friends,
but I want you to know what I'm really thinking
262
00:13:51,997 --> 00:13:56,371
is this--
what just happened right here!
263
00:13:57,506 --> 00:13:58,630
[knocking on door]
264
00:13:58,797 --> 00:14:00,791
(Richie) Lina, please talk to me.
265
00:14:00,968 --> 00:14:01,842
[knocking]
266
00:14:02,007 --> 00:14:04,011
Lina, I'm not leaving
till you talk to me.
267
00:14:04,176 --> 00:14:07,050
Oh, yes,
you are.
268
00:14:07,225 --> 00:14:09,511
Oh...
269
00:14:11,106 --> 00:14:11,513
Ah!
270
00:14:11,688 --> 00:14:12,102
That's right.
271
00:14:12,267 --> 00:14:13,972
You get outta here,
or you're gonna get this right in the eyes.
272
00:14:14,146 --> 00:14:17,021
I swear,
I will PAM you.
273
00:14:17,197 --> 00:14:21,940
- But I...
- Go, go, go! Go! Get the hell out!
274
00:14:22,776 --> 00:14:26,990
Oh, God, I had it pointed
towards me.
275
00:14:31,416 --> 00:14:32,991
Did Yonk say anything
to you about us?
276
00:14:33,166 --> 00:14:35,503
No. I've been avoiding him.
He say anything to you?
277
00:14:35,707 --> 00:14:40,832
No, he just nudged me
when Penny was drinking the gravy.
278
00:14:41,006 --> 00:14:42,792
This is so messed up.
279
00:14:42,968 --> 00:14:45,631
I am so sorry, you two.
I assumed he knew.
280
00:14:45,808 --> 00:14:46,722
Yeah? Well, he didn't.
281
00:14:46,888 --> 00:14:49,680
Well, hey, at least
I didn't tell him about you know what.
282
00:14:49,846 --> 00:14:52,601
You know, when Nicole came over a few weeks ago
and the two of you slept--
283
00:14:52,766 --> 00:14:54,430
Shh! Ma, you know
we know what.
284
00:14:54,607 --> 00:14:56,143
That's why you just said,
"You know what."
285
00:14:56,317 --> 00:14:59,023
All right.
I'll help clear.
286
00:14:59,195 --> 00:15:06,491
Oh, and by the way, the big girl's silverware,
can probably go right back in the drawer.
287
00:15:09,865 --> 00:15:13,700
Hey. Can I have
a word with you?
288
00:15:13,878 --> 00:15:16,122
Yes, sir.
289
00:15:16,296 --> 00:15:19,210
So you and Nicole,
three years.
290
00:15:19,376 --> 00:15:21,173
Uh-huh.
291
00:15:21,335 --> 00:15:24,212
Longer than I been with her.
292
00:15:24,386 --> 00:15:27,802
Well...
you'll catch up.
293
00:15:30,555 --> 00:15:33,260
Three years.
294
00:15:33,936 --> 00:15:34,930
I have some questions for you.
295
00:15:35,108 --> 00:15:37,562
Oh, God.
296
00:15:37,986 --> 00:15:40,310
What does she mean
when she says, "It's fine?"
297
00:15:40,485 --> 00:15:42,771
What?
298
00:15:42,945 --> 00:15:48,691
Well, sometimes when Nick says it's fine, it's fine,
but sometimes when she says it's fine, it is not fine.
299
00:15:48,866 --> 00:15:50,532
How do I know?
300
00:15:50,707 --> 00:15:52,322
Oh.
301
00:15:52,495 --> 00:15:53,703
Um...
302
00:15:53,878 --> 00:15:57,492
Well, if she says, "It's okay,"
then it's fine.
303
00:15:57,668 --> 00:16:01,921
But if she says, "It's fine,"
then, heh, it is not fine.
304
00:16:02,086 --> 00:16:03,000
Gotcha.
305
00:16:03,176 --> 00:16:06,342
All right, when she was with you,
did she ever just start cryin' for no reason?
306
00:16:06,505 --> 00:16:08,301
Yeah. Yeah, she does that.
307
00:16:08,466 --> 00:16:10,800
How do you get her to stop?
308
00:16:10,978 --> 00:16:12,802
Well, you--you don't.
309
00:16:12,975 --> 00:16:17,011
You just--just hold her.
Let her cry.
310
00:16:17,185 --> 00:16:19,890
Interesting.
311
00:16:20,148 --> 00:16:22,442
Oh, here's one.
Her dad's crazy, right?
312
00:16:22,608 --> 00:16:24,611
Oh, yeah, he's a total whack job.
313
00:16:24,776 --> 00:16:29,532
Oh, but don't say that to her,
or you're gonna end up holdin' her and lettin' her cry.
314
00:16:29,698 --> 00:16:30,990
This is fantastic.
315
00:16:31,156 --> 00:16:36,072
It's like suddenly discovering
an owner's manual.
316
00:16:37,168 --> 00:16:38,661
Okay, one more.
317
00:16:38,838 --> 00:16:43,253
Did she used to make you end
every phone call with "I love you?"
318
00:16:43,426 --> 00:16:45,463
Yeah. Yeah, she did.
319
00:16:45,635 --> 00:16:48,340
What is that about?
She won't tell me.
320
00:16:48,507 --> 00:16:50,632
Well, she's, um...
321
00:16:50,805 --> 00:16:54,051
She's just afraid somethin' might happen
and she wants "I love you"
322
00:16:54,226 --> 00:16:57,222
to be the last thing
you ever say to each other.
323
00:16:57,397 --> 00:16:59,062
Huh.
324
00:16:59,228 --> 00:17:01,643
Creepy.
325
00:17:04,315 --> 00:17:05,813
When did you order Chinese food?
326
00:17:05,988 --> 00:17:07,360
I didn't.
I found this in your fridge.
327
00:17:07,526 --> 00:17:11,613
Huh? When did
I order Chinese food?
328
00:17:14,958 --> 00:17:17,873
No way.
No way.
329
00:17:20,497 --> 00:17:21,913
Oh, my God!
330
00:17:22,086 --> 00:17:23,122
Aah!
331
00:17:23,295 --> 00:17:23,872
I'm sor--
332
00:17:24,045 --> 00:17:24,501
Ow!
333
00:17:24,677 --> 00:17:25,623
- I'm sorry.
- What the hell?
334
00:17:25,798 --> 00:17:26,500
It's just cooking spray.
335
00:17:26,677 --> 00:17:27,843
I thought that you were
somebody else.
336
00:17:28,006 --> 00:17:31,763
Someone you didn't want
to stick to a grill?
337
00:17:31,927 --> 00:17:32,212
(Kat) Oh...
338
00:17:32,388 --> 00:17:33,221
Let's go wash your eyes out.
339
00:17:33,387 --> 00:17:35,931
Oh...
Uh, Happy Thanksgiving.
340
00:17:36,096 --> 00:17:38,473
Is it?
341
00:17:44,647 --> 00:17:46,521
Hi.
342
00:17:46,697 --> 00:17:48,691
Hi.
343
00:17:48,866 --> 00:17:52,232
I am so, so sorry.
I...
344
00:17:52,697 --> 00:17:55,493
Can I come in?
345
00:17:55,658 --> 00:17:57,070
All right,
I'm coming in.
346
00:17:57,247 --> 00:17:59,163
Oh, no, he's here.
The spray! Where's the spray?
347
00:17:59,328 --> 00:18:00,703
(Ethan) Richie, go!
You don't want the spray!
348
00:18:00,878 --> 00:18:02,042
- He's gettin' the spray!
- (Lina) No, no!
349
00:18:02,207 --> 00:18:06,171
I can handle this myself, please?
350
00:18:07,505 --> 00:18:09,792
Fine.
351
00:18:11,347 --> 00:18:15,382
We know it works.
I'm just saying.
352
00:18:18,146 --> 00:18:19,470
I should have told you.
I know that.
353
00:18:19,645 --> 00:18:22,143
It is the biggest mistake
I have ever made in my life.
354
00:18:22,315 --> 00:18:29,610
And it kills me that I hurt you,
but, I don't know, for what it's worth, I left my wife.
355
00:18:29,778 --> 00:18:30,902
It's over.
356
00:18:31,066 --> 00:18:33,480
Really?
357
00:18:35,116 --> 00:18:36,781
I need you.
358
00:18:36,957 --> 00:18:38,413
You don't know
what you mean to me.
359
00:18:38,576 --> 00:18:42,742
I--It's like...
magnesium and water.
360
00:18:46,168 --> 00:18:47,503
Sorry?
361
00:18:47,667 --> 00:18:50,831
In chemistry, um,
when magnesium is in its powder form,
362
00:18:51,005 --> 00:18:54,213
it's just like a--
a pile of dust,
363
00:18:54,388 --> 00:18:58,720
a dull, gray, pathetic...
pile of dust,
364
00:19:00,478 --> 00:19:08,270
but if it happens to come in contact with water,
just one single perfect little drop, they react.
365
00:19:08,606 --> 00:19:13,152
And it is the most intense, brilliant...
white hot flame.
366
00:19:13,325 --> 00:19:19,401
It's like... a light so bright
you can almost forget what darkness is.
367
00:19:19,577 --> 00:19:21,823
Wow.
368
00:19:22,747 --> 00:19:24,871
I love you.
369
00:19:25,045 --> 00:19:29,920
Is there any way
you can give me another chance?
370
00:19:31,045 --> 00:19:33,213
No.
371
00:19:34,555 --> 00:19:36,712
No?
372
00:19:38,226 --> 00:19:39,222
I want to.
373
00:19:39,386 --> 00:19:44,301
You have no idea
how much I want to, but I can't.
374
00:19:45,067 --> 00:19:47,773
I trusted you, and now
I can never do that again.
375
00:19:47,937 --> 00:19:48,641
Lina, I--
376
00:19:48,818 --> 00:19:49,483
You know, what's funny?
377
00:19:49,646 --> 00:19:55,902
I...I really thought crushing my feet
was the worst you'd ever hurt me.
378
00:19:57,485 --> 00:19:59,363
Good-bye, Richie.
379
00:19:59,538 --> 00:20:00,283
But I just--
380
00:20:00,455 --> 00:20:02,992
Good-bye.
381
00:20:27,266 --> 00:20:29,391
Oh, thank you so much
for having us.
382
00:20:29,566 --> 00:20:31,312
The food was amazing.
383
00:20:31,486 --> 00:20:33,100
I'm so glad you came.
384
00:20:33,277 --> 00:20:36,651
I just hope, you know,
it wasn't awkward for you guys.
385
00:20:36,826 --> 00:20:39,742
You know,
being the only gay people.
386
00:20:39,906 --> 00:20:42,200
Oh...
387
00:20:43,207 --> 00:20:47,240
You know,
it didn't feel that way.
388
00:20:47,290 --> 00:20:51,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.