All language subtitles for Nick.Fury.Agent.of.Shield.1998.FS.DVDRip.AC3.XviD-TMRC (Hearing Impaired)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,641 --> 00:00:42,938 (BEEPING) 2 00:02:08,661 --> 00:02:11,926 Hydra Two to Hydra One. Approaching on your flank. 3 00:02:11,998 --> 00:02:14,626 Roger, Hydra Two. First rendezvous complete. 4 00:02:48,268 --> 00:02:51,431 Hell of a way to earn our keep, isn't it, Vaughn? 5 00:02:51,504 --> 00:02:53,301 Babysitting a corpse. 6 00:02:56,276 --> 00:03:01,373 Baron Wolfgang Von Strucker, last of the great global boogeymen. 7 00:03:03,416 --> 00:03:04,508 (SIGHS) 8 00:03:04,584 --> 00:03:08,247 "Ours not to reason why, ours but to do and die." 9 00:03:08,321 --> 00:03:09,686 (GROANING) 10 00:03:14,894 --> 00:03:16,156 (COUGHING) 11 00:03:24,637 --> 00:03:28,596 Hydra Two, this is Vaughn at Trinity Base. Defense grid disengaged. 12 00:03:28,675 --> 00:03:30,165 Commence attack. 13 00:03:30,243 --> 00:03:33,474 Hydra Three, rendezvous completed. On my lead. 14 00:03:39,052 --> 00:03:40,610 (ALARM BUZZING) 15 00:03:54,300 --> 00:03:55,597 (BEEPING) 16 00:03:59,005 --> 00:04:00,370 (GRUNTING) 17 00:04:14,220 --> 00:04:15,517 (BUZZING) 18 00:04:32,805 --> 00:04:34,170 (COUGHING) 19 00:04:42,282 --> 00:04:43,647 (GROANING) 20 00:04:46,986 --> 00:04:49,648 Move it! Move it! Come on! 21 00:04:57,463 --> 00:05:01,399 Let us rock and let us roll! 22 00:05:01,968 --> 00:05:03,367 (SCREAMING) 23 00:05:14,380 --> 00:05:15,608 (GROANS) 24 00:05:20,253 --> 00:05:22,744 (GASPING) Nick, take care of her. 25 00:05:25,758 --> 00:05:30,252 Isn't that sweet? His last words, "Nick." 26 00:05:30,863 --> 00:05:32,160 (PANTING) 27 00:05:59,659 --> 00:06:02,355 (GRUNTING) 28 00:06:08,368 --> 00:06:09,858 (DOOR BANGING) 29 00:06:47,440 --> 00:06:48,805 (GRUNTING) 30 00:07:42,962 --> 00:07:44,327 (GRUNTING) 31 00:07:45,598 --> 00:07:46,997 (GROANING) 32 00:07:52,104 --> 00:07:56,336 Colonel Fury. Sir. S.H.I.E.L.D. Agent Alexander Goodwin Pierce. 33 00:07:56,409 --> 00:07:57,671 (PANTING) 34 00:08:02,014 --> 00:08:03,276 (GRUNTS) 35 00:08:03,483 --> 00:08:04,973 I'm pleased to inform you 36 00:08:05,051 --> 00:08:08,487 that your intelligence protocode has been reactivated. 37 00:08:08,554 --> 00:08:10,181 They've asked you resume your post 38 00:08:10,256 --> 00:08:13,521 as S.H.I.E.L.D.'s public director, effective immediately. 39 00:08:28,975 --> 00:08:31,603 Well, unfortunately, Pierce, you're gonna have to tell S.H.I.E.L.D. 40 00:08:31,677 --> 00:08:34,544 To shove it up their collective end zones. 41 00:08:34,614 --> 00:08:37,549 They put me out to pasture five years ago. 42 00:08:38,317 --> 00:08:42,083 Or didn't they brief you on that particular piece of intel? 43 00:08:42,722 --> 00:08:46,749 Sir, sir, these orders come from the President himself. 44 00:08:48,528 --> 00:08:51,156 - The President? - Yes, sir. 45 00:08:53,900 --> 00:08:55,800 The answer's the same. 46 00:08:56,802 --> 00:09:01,865 Now, why don't you take your blow-dryer and get the hell out of my afternoon sun. 47 00:09:03,209 --> 00:09:07,202 Always a pleasure to see the old warhorse chewing out the troops. 48 00:09:07,680 --> 00:09:09,545 (SIGHING) So, they sent you, too. 49 00:09:13,085 --> 00:09:18,216 Contessa. Contessa Valentina de Allegro Fontaine. 50 00:09:19,091 --> 00:09:22,993 Quite a mouthful when you try and wrap your tongue around it. 51 00:09:23,062 --> 00:09:25,895 Don't let the blue blood fool you, Pierce. 52 00:09:26,465 --> 00:09:29,901 Val's an old hand at the sexpionage game, aren't you? 53 00:09:30,736 --> 00:09:32,863 It's been a long time, Nick. 54 00:09:37,276 --> 00:09:39,767 You don't look any worse for wear. 55 00:09:41,547 --> 00:09:43,344 We need you back. 56 00:09:45,351 --> 00:09:48,650 - Maybe I've gotten used to the wilderness. - And maybe you're full of it. 57 00:09:48,721 --> 00:09:50,916 - Hydra's back in the game, Nick. - Oh, that's impossible! 58 00:09:50,990 --> 00:09:56,121 - Von Strucker's dead, I killed him myself. - Yesterday, Hydra stormed Trinity Base. 59 00:09:56,195 --> 00:10:00,325 They stole Von Strucker's body and they killed Clay in the process. 60 00:10:06,238 --> 00:10:08,399 - Damn. - I'm sorry about Clay, Nick, 61 00:10:08,474 --> 00:10:11,932 but it looks like Hydra's trying to send you a message. 62 00:10:15,314 --> 00:10:17,179 Looks like I heard it. 63 00:10:30,463 --> 00:10:34,729 I imagine this stirs up some pretty unpleasant memories for you, sir. 64 00:10:34,800 --> 00:10:37,166 All I have to do is look in the mirror, Pierce. 65 00:10:38,304 --> 00:10:41,034 I lost an eye to that madman. 66 00:10:41,107 --> 00:10:42,802 You rot in hell, you bastard. 67 00:10:42,875 --> 00:10:44,968 If I may say so, Colonel, 68 00:10:45,044 --> 00:10:47,740 working alongside a legend such as yourself, 69 00:10:47,813 --> 00:10:49,747 really promises to be quite a thrill. 70 00:10:49,815 --> 00:10:54,548 - How long have you been with the outfit? - Actually this is my first field assignment. 71 00:10:54,620 --> 00:10:57,418 Terrific! Nice to know they sent the best. 72 00:10:57,490 --> 00:11:01,688 Well, I did graduate top of my class at the S.H.I.E.L.D. Kirby Academy. 73 00:11:01,761 --> 00:11:03,456 (STAMMERING) I'm an accredited instructor 74 00:11:03,529 --> 00:11:06,623 of advanced rappelling and single-line physical ascent. 75 00:11:06,699 --> 00:11:09,793 I also have an alpha-class rating in explosives use and disposal. 76 00:11:09,869 --> 00:11:11,837 - How's your needlepoint? - I beg your pardon, sir? 77 00:11:11,904 --> 00:11:12,928 MAN ON RADIO: S.H.I.E.L.D. Base to Hunting Party. 78 00:11:13,005 --> 00:11:14,996 How's your needlepoint? 79 00:11:15,074 --> 00:11:17,668 I show you on approach at one-eight-three. Acknowledge. 80 00:11:17,743 --> 00:11:21,110 Oh, relax, kid. I'm just blowing smoke up your hoo-ha. 81 00:11:21,180 --> 00:11:23,978 This is Hunting Party approaching restricted fly zone 82 00:11:24,050 --> 00:11:27,952 - with quarry onboard. Please advise. - S.H.I.E.L.D. Base to Hunting Party. 83 00:11:28,020 --> 00:11:30,352 We are disengaging radar shield. 84 00:12:03,689 --> 00:12:05,156 WOMAN OVER PA: Welcome to S.H.I.E.L.D. 85 00:12:05,224 --> 00:12:09,854 The Supreme Headquarters International Espionage Law Enforcement Division. 86 00:12:18,571 --> 00:12:21,472 Colonel, there's no smoking onboard the heli-carrier. 87 00:12:21,540 --> 00:12:24,373 - New world health regulations. - What? 88 00:12:25,377 --> 00:12:30,007 Speak up, Pierce, my ears just popped. It must be the altitude. 89 00:12:30,082 --> 00:12:31,481 All right. 90 00:12:39,024 --> 00:12:42,016 MAN: Infrared retina scanners engaged for elevator number three. 91 00:12:42,094 --> 00:12:43,652 Why aren't we moving? 92 00:12:43,729 --> 00:12:46,596 New security system, sir. State of the art. 93 00:12:46,665 --> 00:12:49,657 One hundred percent impregnable. 94 00:12:49,735 --> 00:12:53,364 Great. Why aren't we moving? 95 00:12:53,439 --> 00:12:56,840 Unregistered passenger. Searching personnel databank. 96 00:12:57,343 --> 00:13:00,471 Computer index matched to Fury, Nicholas Joseph. 97 00:13:00,713 --> 00:13:02,613 Security clearance alpha. 98 00:13:02,681 --> 00:13:06,117 Please stand by for repeat retina matrix recognition. 99 00:13:06,352 --> 00:13:07,410 System error. 100 00:13:07,486 --> 00:13:09,613 Please expose both eyes to full room scan. 101 00:13:09,688 --> 00:13:12,122 Update your files, moron, I only got one. 102 00:13:12,191 --> 00:13:14,853 Unregistered individual. Going... 103 00:13:14,927 --> 00:13:17,293 - System disengage. ...security breach. 104 00:13:17,363 --> 00:13:20,526 Fire detection alert. Proceed to the nearest fire exit. 105 00:13:20,599 --> 00:13:22,430 - Do not, repeat... - Override. Override! 106 00:13:22,501 --> 00:13:24,435 ...do not use this elevator. 107 00:13:24,503 --> 00:13:28,803 - (STAMMERING) Master code 0094. - Pierce... 108 00:13:28,874 --> 00:13:32,275 Do not, repeat, do not use this elevator. 109 00:13:33,045 --> 00:13:36,811 (DISTORTED) Fire detection alert. 110 00:13:36,882 --> 00:13:38,144 Must have been stuck. 111 00:13:38,217 --> 00:13:43,280 Proceed to the near... 112 00:13:51,197 --> 00:13:54,132 Well, well, well, look what the cat dragged in. 113 00:13:54,200 --> 00:13:58,261 Timothy Aloysius Dugan. Ain't you dead yet, you swine? 114 00:13:58,337 --> 00:14:02,137 - Nick Fury. So good to see you, man. - Swine. 115 00:14:02,608 --> 00:14:05,509 (SIGHING) I wish it were under better circumstances. 116 00:14:06,178 --> 00:14:09,147 - I see you met Pierce. - Yeah, thanks. 117 00:14:10,482 --> 00:14:14,646 Kate. Meet our newest recruit, Kate Neville. 118 00:14:18,224 --> 00:14:20,749 You're thinking of Clay Quartermain. 119 00:14:20,993 --> 00:14:23,553 You're wishing you had a chance to say goodbye. 120 00:14:23,629 --> 00:14:25,790 Kate's in charge of our new Parapsych Division. 121 00:14:25,865 --> 00:14:29,528 - What are you, a mind reader? - We prefer the term ESPers. 122 00:14:29,602 --> 00:14:32,799 I had my natural ability augmented with implants. 123 00:14:34,740 --> 00:14:38,369 - Neural implants. - DUGAN: Come on. 124 00:14:38,444 --> 00:14:42,710 - You know what I'm thinking now, darling? - I don't need ESP for that. 125 00:14:44,483 --> 00:14:48,214 Been a few changes since you last called the shots around here. 126 00:14:48,287 --> 00:14:51,313 Oh, hell. What rock did he crawl out from under? 127 00:14:51,390 --> 00:14:53,381 Well, I was just getting to that. 128 00:14:53,459 --> 00:14:56,360 You're looking at the new Director General of S.H.I.E.L.D. 129 00:14:56,428 --> 00:14:58,794 Talk about falling upwards, huh? 130 00:14:59,431 --> 00:15:02,867 - So, we meet again, Fury. - Well, I'm not surprised, Pincer. 131 00:15:02,935 --> 00:15:07,497 Guys like you tend to cling to the bowl no matter how many times you flush. 132 00:15:09,241 --> 00:15:11,573 Well, I see you haven't changed. 133 00:15:12,044 --> 00:15:13,671 But let's get one thing straight here. 134 00:15:13,746 --> 00:15:16,874 S.H.I.E.L.D. Was created to function as a permanent multinational strike force, 135 00:15:16,949 --> 00:15:19,315 not as your own personal army. You understand? 136 00:15:19,385 --> 00:15:22,411 DUGAN: Look, Nick, come on. Excuse us. 137 00:15:24,223 --> 00:15:25,485 Better watch your step, Fury. 138 00:15:25,557 --> 00:15:27,752 I had you pink-slipped before, and I can do it again. 139 00:15:27,826 --> 00:15:31,125 The world's changed since you ran off to the wilds. 140 00:15:31,196 --> 00:15:35,656 Your particular brand of vigilantism isn't going to cut it anymore. 141 00:15:35,734 --> 00:15:37,759 With all due respect, Director, if the world had changed 142 00:15:37,836 --> 00:15:40,964 you wouldn't need people like me, now, would you? 143 00:15:48,447 --> 00:15:50,381 PINCER: And put out that cigar! 144 00:15:53,719 --> 00:15:56,347 WOMAN OVER PA: Team Romeo to forward three-niner-seven. 145 00:15:56,422 --> 00:15:59,255 Team Romeo report to three-niner-seven. 146 00:16:20,446 --> 00:16:21,811 (LAUGHING) 147 00:16:22,281 --> 00:16:25,478 - The prodigal son returns. - Gabe. 148 00:16:26,085 --> 00:16:30,044 - How's my favorite mad scientist? - Enduring, Nicholas, enduring. 149 00:16:30,622 --> 00:16:32,556 So, where's my new toy? 150 00:16:33,192 --> 00:16:35,854 - This thing calibrated? - Yes, it is, sir. 151 00:16:35,928 --> 00:16:39,694 Look at this, Nick. Something to keep your Weatherby company. 152 00:16:39,765 --> 00:16:41,790 It's a 200-ampere electric gun. 153 00:16:41,867 --> 00:16:44,427 The handgrip is keyed to your thermal signature alone. 154 00:16:44,503 --> 00:16:47,995 So, anybody tries to fire it, boom, they'll get it in the neck. 155 00:16:48,073 --> 00:16:50,200 Don't leave home without it. 156 00:16:53,712 --> 00:16:57,842 Come this way, Nicholas. I have something else I want to show you. 157 00:17:09,194 --> 00:17:11,856 PIERCE: You need to sign these, Colonel. NICK: What are they? 158 00:17:11,930 --> 00:17:14,831 Receipts for the new ordnance. W4 forms. 159 00:17:14,900 --> 00:17:18,336 - No, thanks. - And a tax withholding statement. 160 00:17:18,404 --> 00:17:22,534 You see, the Human Resources Department insists that you sign them. 161 00:17:23,075 --> 00:17:25,202 - Please. - Things have changed, Nick. 162 00:17:25,277 --> 00:17:28,041 Bean counters have taken over the world. 163 00:17:33,619 --> 00:17:35,086 What is that? 164 00:17:36,188 --> 00:17:41,319 That's our prototype LMD, Life Model Decoy. 165 00:17:42,061 --> 00:17:44,655 GABE: Reducible in size for easy transport. 166 00:17:48,801 --> 00:17:50,166 (WHIRRING) 167 00:18:03,248 --> 00:18:06,445 - Not a bad looking guy, huh? - Not a bad looking guy, huh? 168 00:18:06,518 --> 00:18:08,349 The cerebral matrix has been programmed 169 00:18:08,420 --> 00:18:11,321 with your memory engrams and reflex tapes. 170 00:18:11,390 --> 00:18:15,258 In other words, it not only talks like you, it moves like you. 171 00:18:17,596 --> 00:18:20,394 I don't know whether to congratulate you or drive a stake through its heart. 172 00:18:20,466 --> 00:18:22,798 I don't know whether to congratulate you or drive a stake... 173 00:18:22,868 --> 00:18:24,062 - Turn it off, Gabe. - Commander Dugan. 174 00:18:24,136 --> 00:18:27,663 - Ready for you on the bridge, sir. - We're on our way. 175 00:18:27,739 --> 00:18:29,001 Get yourself suited up. 176 00:18:44,623 --> 00:18:46,853 Clay Quartermain was wearing contact lenses 177 00:18:46,925 --> 00:18:50,383 fitted with high-res micro cameras during the assault. 178 00:18:50,829 --> 00:18:54,731 The scrolls at the bottom of the screen are Clay's vital signs. 179 00:18:56,001 --> 00:18:58,595 Are you sure you're up to this, Nick? 180 00:19:07,913 --> 00:19:10,541 CLA Y: Nick, take care of her. 181 00:19:12,885 --> 00:19:15,979 Isn't that sweet? His last words, "Nick." 182 00:19:16,355 --> 00:19:19,654 I assume he meant his boyhood chum, Nick Fury. 183 00:19:19,725 --> 00:19:22,523 And I further assume that you're watching this now, Colonel. 184 00:19:22,594 --> 00:19:28,692 Well, rest assured, your friend's death is only the beginning. Revenge is mine. 185 00:19:30,035 --> 00:19:33,766 - Who the hell is that? - Andrea Von Strucker. 186 00:19:36,842 --> 00:19:39,072 You're telling me that monster had a daughter? 187 00:19:39,144 --> 00:19:42,705 And a son. A brother, Werner. 188 00:19:43,482 --> 00:19:47,475 They've taken up where their father left off, reuniting Hydra splinter groups, 189 00:19:47,553 --> 00:19:50,954 making overtures to almost every terrorist organization in the world. 190 00:19:51,023 --> 00:19:53,583 Trying to bring them all under one umbrella. 191 00:19:53,659 --> 00:19:57,891 (STAMMERING) Excuse me, sir. What I don't quite understand is, 192 00:19:57,963 --> 00:19:59,726 you know, apart from filial devotion, 193 00:19:59,798 --> 00:20:03,029 why go to so much trouble to recover their father's corpse? 194 00:20:03,101 --> 00:20:05,126 The Death's Head virus. 195 00:20:06,672 --> 00:20:08,162 PIERCE: The what, sir? 196 00:20:09,241 --> 00:20:13,837 The retrovirus was initially developed by the Nazi biochemist, Arnim Zola. 197 00:20:14,780 --> 00:20:18,375 Der Totenkopf, literally the Death's Head, 198 00:20:18,784 --> 00:20:22,413 because of the facial contortions suffered by its victims. 199 00:20:25,490 --> 00:20:27,856 It was going to be Hitler's doomsday weapon. 200 00:20:27,926 --> 00:20:31,225 VAL: Fortunately, the Allies stopped Hydra before they could unleash it. 201 00:20:31,296 --> 00:20:33,958 Ten years ago, Von Strucker tried to raise the Fourth Reich 202 00:20:34,032 --> 00:20:36,091 courtesy of der Totenkopf. 203 00:20:36,602 --> 00:20:38,160 Clay and Nick trapped him in his lab, 204 00:20:38,237 --> 00:20:40,671 and the mad Baron fell victim to his own weapon. 205 00:20:40,739 --> 00:20:44,197 The Allies agreed that the virus should be totally destroyed, 206 00:20:44,276 --> 00:20:46,039 eradicated from the face of the earth. 207 00:20:46,111 --> 00:20:49,376 - They couldn't make a vaccine? - Not for the Death's Head. 208 00:20:49,448 --> 00:20:51,780 Trust me, son. This is one very nasty germ. 209 00:20:51,850 --> 00:20:56,014 Compared to it, the Ebola virus is like a mild case of the sniffles. 210 00:20:56,088 --> 00:20:58,955 What's the problem, if it's been eradicated? 211 00:20:59,024 --> 00:21:04,121 Remnants of the virus bonded with Strucker's DNA. It's in his cells. 212 00:21:04,196 --> 00:21:06,357 Theoretically it could still be liberated. 213 00:21:06,431 --> 00:21:09,025 Gabe, who would it take for Hydra to reproduce the virus? 214 00:21:09,101 --> 00:21:12,593 It would take Dr. Arnim Zola. 215 00:21:12,671 --> 00:21:14,571 - He's still alive. - Yeah. 216 00:21:14,640 --> 00:21:17,734 He did 30 years in Spandau Prison, and when he got out he disappeared. 217 00:21:17,809 --> 00:21:19,970 Until six weeks ago. 218 00:21:20,045 --> 00:21:23,071 Interpol got a whisper on his location, passed it along to us. 219 00:21:23,148 --> 00:21:27,380 So, it's safe to say every Hydra agent in the phone book is out looking for him. 220 00:21:27,452 --> 00:21:30,421 We have him in a S.H.I.E.L.D. Safe house in Berlin. 221 00:21:32,057 --> 00:21:35,959 Well, what the hell are we standing here for? Let's go. 222 00:21:55,514 --> 00:21:58,108 Sleep, Father. Dream. 223 00:21:59,217 --> 00:22:01,549 Your children will not fail you. 224 00:22:09,294 --> 00:22:13,890 It's time, Andrea. The lieutenants are waiting for us. 225 00:22:15,100 --> 00:22:16,226 Come. 226 00:22:32,417 --> 00:22:33,577 Greetings. 227 00:22:33,652 --> 00:22:36,815 Fr�ulein Von Strucker, are you aware of the time difference? 228 00:22:37,022 --> 00:22:40,219 I was asleep. There had better be good reason for this. 229 00:22:40,292 --> 00:22:45,423 In a few moments you can decide for yourself if the reason is good enough. 230 00:22:49,067 --> 00:22:53,299 Look at you, my father's trusted lieutenants. 231 00:22:55,540 --> 00:22:57,064 I am disgusted. 232 00:22:57,142 --> 00:22:58,803 - How dare you... - Silence! 233 00:23:01,213 --> 00:23:06,344 I see the remnants of what was once the world's greatest terrorist organization, 234 00:23:06,418 --> 00:23:09,819 squabbling like animals for table scraps. 235 00:23:11,556 --> 00:23:15,014 For too long, Hydra has been splintered and weak, 236 00:23:15,093 --> 00:23:18,824 divided by our enemies and reduced to warring factions. 237 00:23:18,897 --> 00:23:22,196 Tonight, that changes. 238 00:23:23,568 --> 00:23:30,201 Very soon, Hydra will be in possession of the most dangerous weapon ever created. 239 00:23:31,576 --> 00:23:37,071 The dream of a new order my father envisioned is within our grasp. 240 00:23:42,587 --> 00:23:43,576 What is this? 241 00:23:43,655 --> 00:23:47,113 Someone who dared to question my authority. 242 00:23:51,129 --> 00:23:55,031 I am sure you all remember your fellow lieutenant from London. 243 00:23:55,467 --> 00:23:59,801 Powerful, presumably invincible. 244 00:24:08,680 --> 00:24:11,171 (GASPING) 245 00:24:14,920 --> 00:24:18,788 If there are any other concerns 246 00:24:19,858 --> 00:24:24,852 regarding the direction of my leadership 247 00:24:26,164 --> 00:24:29,258 by all means, do voice them now. 248 00:24:34,339 --> 00:24:39,436 Then let this moment be a call to arms for each and every one of you. 249 00:24:40,846 --> 00:24:43,314 We are the soldiers of anarchy. 250 00:24:43,849 --> 00:24:47,785 And it is time that the world fear us once again. 251 00:24:57,863 --> 00:25:01,299 - Do you think they got the message? - I think so, yeah. 252 00:25:02,067 --> 00:25:05,059 They are happy when they have a strong leader. 253 00:25:05,971 --> 00:25:09,338 Have you chosen the target yet for our first strike? 254 00:25:09,407 --> 00:25:13,309 Yes. It's a small island off the coast of New York. 255 00:25:15,080 --> 00:25:17,742 - What island? - Manhattan. 256 00:25:18,984 --> 00:25:23,717 Tell me, Werner. Do you think the deaths of eight million Americans 257 00:25:23,788 --> 00:25:26,723 will be enough to get the world's attention? 258 00:25:29,194 --> 00:25:30,525 (LAUGHING) 259 00:25:54,653 --> 00:25:56,917 - Where is she? - She'll be here. 260 00:25:58,957 --> 00:26:00,652 Five more minutes. 261 00:26:01,893 --> 00:26:05,385 - Why do we need her, anyway? - Nick, Interpol helped us find Zola, 262 00:26:05,463 --> 00:26:09,661 they would like to be there when Kate reads his mind, so just relax. 263 00:26:15,040 --> 00:26:17,770 - You know I never liked this city. - Why? 264 00:26:19,044 --> 00:26:21,478 - We had some good times here. - We? 265 00:26:21,980 --> 00:26:24,642 You mean you had some good times here. 266 00:26:25,784 --> 00:26:27,251 You and Clay. 267 00:26:28,453 --> 00:26:31,047 You two were impossible to work with. 268 00:26:33,358 --> 00:26:36,156 I felt like a complete outsider until... 269 00:26:39,464 --> 00:26:40,761 (GUNSHOTS) 270 00:26:46,972 --> 00:26:48,337 (GROANING) 271 00:26:58,883 --> 00:27:02,444 GAIL: "I died for beauty but was scarce adjusted in the tomb" 272 00:27:03,421 --> 00:27:07,790 "When one who died for truth was lain to rest in the adjoining room" 273 00:27:12,564 --> 00:27:15,055 Colonel Fury. Contessa. 274 00:27:15,767 --> 00:27:18,634 Inspector Gail Runciter, Berlin Interpol. 275 00:27:21,406 --> 00:27:23,135 Is something wrong? 276 00:27:23,408 --> 00:27:25,399 "Beauty is truth and truth is beauty 277 00:27:25,477 --> 00:27:29,174 "That's all ye on this earth know and all ye need to know" 278 00:27:29,247 --> 00:27:33,684 - Is that part of the recognition code? - No, I just felt like saying it. 279 00:27:34,152 --> 00:27:35,710 - Who's your friend, here? - A Hydra agent, 280 00:27:35,787 --> 00:27:38,187 and not one of your admirers. 281 00:27:38,256 --> 00:27:40,781 Perhaps we should move before one of his colleagues comes looking for him. 282 00:27:40,859 --> 00:27:42,827 - Let's go. - Is your safe house nearby? 283 00:27:42,894 --> 00:27:47,524 Yeah, follow us. Let's take the subway. Let's go. 284 00:28:02,347 --> 00:28:03,905 There they are! 285 00:28:05,984 --> 00:28:07,246 Go! Go! 286 00:28:08,920 --> 00:28:10,387 (GUNS FIRING) 287 00:28:14,292 --> 00:28:16,021 NICK: Seatbelts fastened. 288 00:28:17,062 --> 00:28:20,463 Tray tables in an upright position. Here we go! 289 00:28:20,532 --> 00:28:22,159 (GAIL SCREAMING) 290 00:28:25,303 --> 00:28:26,600 (GASPING) 291 00:28:26,938 --> 00:28:30,704 - Scare you? - That was interesting. 292 00:28:31,076 --> 00:28:32,771 I've never done that before. 293 00:28:32,844 --> 00:28:35,335 Yeah, but just make sure you pick the right wall. 294 00:28:35,413 --> 00:28:37,643 Let's go find the doctor. 295 00:28:49,761 --> 00:28:52,025 NICK: Dr. Zola. 296 00:28:54,999 --> 00:28:56,796 So, we meet again. 297 00:28:56,868 --> 00:29:00,531 You are holding me illegally. 298 00:29:00,605 --> 00:29:02,835 What do you know about the Death's Head virus? 299 00:29:02,907 --> 00:29:05,842 Death's Head is the perfect weapon, you know. 300 00:29:05,910 --> 00:29:08,606 When was Hydra last in contact with you? 301 00:29:10,281 --> 00:29:14,342 How long would it take to reproduce the RNA sequence from Von Strucker's body? 302 00:29:14,419 --> 00:29:20,255 Reproduction of the virus would take me mere hours. 303 00:29:20,325 --> 00:29:22,987 When was Hydra last in contact with you? 304 00:29:23,061 --> 00:29:25,723 That would be telling. Wouldn't it, Colonel? 305 00:29:25,797 --> 00:29:28,129 Are you ready to scan him, Kate? 306 00:29:40,979 --> 00:29:43,846 Warm hands, Fr�ulein. 307 00:29:45,049 --> 00:29:46,983 Very nice. 308 00:30:04,169 --> 00:30:05,534 (GRUNTING) 309 00:30:25,590 --> 00:30:26,614 (GROANS) 310 00:30:26,691 --> 00:30:28,158 What did you do to her? 311 00:30:28,226 --> 00:30:30,023 VAL: Kate, are you all right? NICK: Get him out of here, now! 312 00:30:30,094 --> 00:30:31,254 VAL: Don't worry, we'll get him out of here. 313 00:30:31,329 --> 00:30:35,288 - NICK: What happened, Kate? - I have never seen anything so evil. 314 00:30:35,366 --> 00:30:37,163 Were you able to pick up anything? 315 00:30:37,235 --> 00:30:41,035 No, not really. Someone's already been inside his head. 316 00:30:41,573 --> 00:30:46,533 - They set a posthypnotic trap for me. - Hydra's made contact. Damn it! 317 00:30:46,611 --> 00:30:51,344 - Can he do what he claims? - Yes. Yes, he can. 318 00:30:51,416 --> 00:30:53,543 All right, we need to get him out of here ASAP. 319 00:30:53,618 --> 00:30:56,212 Hydra's going to make a run for Zola. 320 00:30:57,322 --> 00:31:00,052 VAL: I want double-A security on this one. GUARD: Yes, ma'am. Commander. 321 00:31:00,124 --> 00:31:01,989 - NICK: All right, Val. Take it. - Okay. 322 00:31:02,060 --> 00:31:03,459 - Colonel. - VAL: Bring the van around? 323 00:31:03,528 --> 00:31:04,688 Yes, ma'am, we're ready to move. 324 00:31:04,762 --> 00:31:06,320 VAL: Make sure there's a medical team standing by. 325 00:31:06,397 --> 00:31:08,627 I wasn't sure before, now I am. 326 00:31:08,700 --> 00:31:13,000 Not only is Hydra outside the safe house but they're inside as well. 327 00:31:14,472 --> 00:31:17,373 Can we meet somewhere we won't be disturbed? 328 00:31:18,142 --> 00:31:20,906 This is urgent, Colonel, it won't wait. 329 00:31:25,083 --> 00:31:26,607 - Get Dugan on the line. - Yes, sir. 330 00:31:26,684 --> 00:31:29,118 - Right away, sir. - I'm going upstairs. I'll be right back. 331 00:31:40,431 --> 00:31:42,331 I'm over here, Colonel. 332 00:31:49,607 --> 00:31:50,938 Inspector? 333 00:31:54,946 --> 00:31:56,311 (CHUCKLES) 334 00:31:56,948 --> 00:31:58,813 What's this all about? 335 00:31:59,817 --> 00:32:03,685 This is about getting the two of us alone in a room together. 336 00:32:04,722 --> 00:32:07,247 Is it true what women say about you? 337 00:32:08,927 --> 00:32:12,363 Well, that depends on if you're talking of one of my ex-wives or my mother. 338 00:32:12,430 --> 00:32:13,761 (LAUGHS) 339 00:32:14,632 --> 00:32:18,329 What's the matter, Colonel? Don't you find me attractive? 340 00:32:20,471 --> 00:32:21,631 Look, there's a lot going on right now. 341 00:32:21,706 --> 00:32:24,504 Why don't we just take a rain check on the heavy breathing, here? 342 00:32:24,575 --> 00:32:28,011 You said the safe house is compromised. Who's the spy? 343 00:32:32,283 --> 00:32:33,341 Me. 344 00:32:33,885 --> 00:32:34,943 (SCREAMING) 345 00:32:35,019 --> 00:32:36,316 (LAUGHING) 346 00:32:36,387 --> 00:32:37,581 (GROANING) 347 00:32:37,655 --> 00:32:39,816 Twenty thousand volts, Fury. 348 00:32:40,625 --> 00:32:42,684 Do I have your attention? 349 00:32:43,361 --> 00:32:44,726 (GRUNTING) 350 00:32:54,973 --> 00:32:58,272 So much for the late great Colonel Nick Fury. 351 00:32:59,811 --> 00:33:02,644 - What have you done to me? - You've been kissed 352 00:33:02,714 --> 00:33:05,683 with the kiss of death. 353 00:33:17,261 --> 00:33:18,728 You... 354 00:33:21,265 --> 00:33:23,756 Pleasant dreams, Fury. 355 00:33:23,835 --> 00:33:28,670 I told you revenge was mine. And now, Zola will be, too. 356 00:33:29,607 --> 00:33:30,972 (LAUGHING) 357 00:33:39,183 --> 00:33:40,514 Commander, he's coming out of it. 358 00:33:40,585 --> 00:33:41,950 (GROANING) 359 00:33:44,989 --> 00:33:46,650 Nick, you okay? 360 00:33:47,492 --> 00:33:49,289 Nick, you had this in your hand when we found you. 361 00:33:49,360 --> 00:33:52,124 - What does it say? - "It's all downhill after the first kiss. 362 00:33:52,196 --> 00:33:53,720 "Love, Viper." 363 00:33:54,132 --> 00:33:56,965 - Nick, what happened? - I got bit by a snake. 364 00:33:57,035 --> 00:33:59,469 She took you out so Hydra could storm the safe house. 365 00:33:59,537 --> 00:34:01,971 They got Zola, Nick. We led them right to him. 366 00:34:02,040 --> 00:34:05,168 The attack at the art gallery was just stage dressing. 367 00:34:05,243 --> 00:34:08,076 If this woman is in fact the real Viper, 368 00:34:08,146 --> 00:34:11,377 then what happened to the real Inspector Runciter? 369 00:34:12,183 --> 00:34:14,845 Hydra's been jerking our chain six ways to Sunday. 370 00:34:24,896 --> 00:34:26,796 Subject, Fury, Nicholas. 371 00:34:26,864 --> 00:34:29,697 The patient has not responded to nutritive and detox treatment... 372 00:34:29,767 --> 00:34:31,564 I feel fine, Gabe. 373 00:34:32,136 --> 00:34:33,296 Feel like a damn bratwurst. 374 00:34:33,371 --> 00:34:34,861 You could get me out of here and get me some mustard. 375 00:34:34,939 --> 00:34:36,839 Comprehensive scanning indicates 376 00:34:36,908 --> 00:34:41,345 Fury has been poisoned with a synthesized alkaloid. 377 00:34:41,412 --> 00:34:46,577 Prognosis, neuritis, anaphylactic shock, respiratory failure 378 00:34:48,252 --> 00:34:49,810 and imminent... 379 00:34:51,589 --> 00:34:53,079 Say it, Gabe. 380 00:34:55,927 --> 00:34:57,451 Go on, say it. 381 00:34:58,729 --> 00:35:00,321 Imminent death. 382 00:35:05,069 --> 00:35:08,470 To conclude, the poison has been synthesized 383 00:35:08,539 --> 00:35:13,875 to simulate the skin secretion of the Dendrobate genera. 384 00:35:13,945 --> 00:35:16,379 - What's that? - Colombian tree frog. 385 00:35:18,516 --> 00:35:22,577 The most deadly toxin in all of nature. There is no serum. 386 00:35:24,856 --> 00:35:27,654 - I'm sorry, Nick. - Brilliant. 387 00:35:29,060 --> 00:35:31,620 How long do I have before Kermit bites me the big one? 388 00:35:31,696 --> 00:35:35,063 About 48 hours from the initial point of exposure. 389 00:35:35,133 --> 00:35:37,727 - Which means we've already wasted... - Seven hours. 390 00:35:37,802 --> 00:35:40,236 Gabe, how long before the first symptoms hit? 391 00:35:40,304 --> 00:35:42,272 (SIGHING) They've already started. 392 00:35:42,874 --> 00:35:45,468 You're running a low-grade fever, it'll climb. 393 00:35:45,543 --> 00:35:48,478 You'll start to feel a gradual loss of motor coordination. 394 00:35:48,546 --> 00:35:50,605 Okay, okay, I get the picture. Get me out of this thing. 395 00:35:50,681 --> 00:35:52,672 - DUGAN: Nick, this is serious. - Get me out of this thing! 396 00:35:52,750 --> 00:35:55,981 - You can't just brush this aside. - I'm not. 397 00:35:58,022 --> 00:36:00,115 There's nothing you can do? 398 00:36:00,725 --> 00:36:03,990 There's one possibility, but it's such a long shot... 399 00:36:04,529 --> 00:36:09,228 - I built my reputation on long shots. - Are you sure this woman kissed you? 400 00:36:09,300 --> 00:36:11,234 Yeah, she kissed me. 401 00:36:11,302 --> 00:36:14,533 If the poison was passed from her lips, then she has to be immune to it. 402 00:36:14,605 --> 00:36:17,768 The toxin must have been engineered from her specific genetic template. 403 00:36:17,842 --> 00:36:19,707 What's that mean? 404 00:36:19,777 --> 00:36:23,907 If we could get a sample of her blood, we might, might, 405 00:36:24,982 --> 00:36:27,712 be able to synthesize an antiserum. 406 00:36:28,619 --> 00:36:31,144 - Consider it done. - No way, Nicholas. 407 00:36:31,222 --> 00:36:33,213 I'm confining you to the infirmary. 408 00:36:33,291 --> 00:36:35,452 Physical exertion will only accelerate the effects of... 409 00:36:35,526 --> 00:36:40,828 Gabe, I do not intend to spend the last few hours of my life on this planet 410 00:36:40,898 --> 00:36:43,059 in the heli-carrier sickbay. 411 00:36:45,236 --> 00:36:49,297 I'll get that vampire's blood if I have to suck it from her neck. 412 00:37:07,291 --> 00:37:10,385 I'm sorry about what happened between us, Nick. 413 00:37:11,295 --> 00:37:15,664 Don't you think it's a little early to be handing out the olive branch? 414 00:37:18,236 --> 00:37:19,828 (DOOR OPENING) 415 00:37:25,977 --> 00:37:30,004 Damn it, Nick. Don't you see I'm trying to call a truce here? 416 00:37:31,983 --> 00:37:33,348 Val... 417 00:37:34,518 --> 00:37:38,318 Whatever we had between us is ancient history. 418 00:37:40,291 --> 00:37:43,021 I've put it behind me. You should, too. 419 00:37:45,129 --> 00:37:47,097 Why don't I believe you? 420 00:37:49,834 --> 00:37:51,597 'Cause you know me. 421 00:37:53,638 --> 00:37:57,699 Nick, what do you want me to say? That it happened too fast between us? 422 00:37:57,775 --> 00:37:59,834 That Clay got in the way? 423 00:38:00,211 --> 00:38:03,772 - I got scared, I walked. - Yeah, into someone else's bed. 424 00:38:05,283 --> 00:38:07,808 Well, I learned that move from you. 425 00:38:09,787 --> 00:38:12,551 All right, listen, as much as I'd like to sit here and lick old wounds, 426 00:38:12,623 --> 00:38:14,614 we got a job to do, okay? 427 00:38:15,593 --> 00:38:18,790 I want all dedicated persons on the bridge ASAP for a full intel breakdown. 428 00:38:18,863 --> 00:38:21,331 You think you can handle that? 429 00:38:21,399 --> 00:38:23,731 - Oh, I'll manage, Colonel. - Good. 430 00:38:28,606 --> 00:38:30,665 You know something, Nick? 431 00:38:31,342 --> 00:38:35,301 I was such a fool to think the years would have made a difference. 432 00:38:35,379 --> 00:38:38,212 Pincer was right, you haven't changed. 433 00:38:38,616 --> 00:38:41,915 You're the same jerk I walked out on five years ago. 434 00:39:13,818 --> 00:39:16,150 (SIGHING) Where's Fury? 435 00:39:16,987 --> 00:39:19,387 - Right behind me, sir. - You're serious? 436 00:39:19,457 --> 00:39:22,324 He's been back on the job less than 48 hours and he's already lost Zola? 437 00:39:22,393 --> 00:39:24,953 Well, that's the least of his problems. 438 00:39:25,029 --> 00:39:28,328 I don't recall asking for your opinion, Lieutenant. 439 00:39:28,899 --> 00:39:34,132 Fury. That true? You managed to screw things up again? 440 00:39:43,180 --> 00:39:45,239 Get away! Don't touch him! 441 00:40:02,700 --> 00:40:06,932 I'm addressing S.H.I.E.L.D. Director, Jack Pincer. Listen carefully. 442 00:40:07,772 --> 00:40:11,902 Death's Head virus has been set to explode somewhere in Manhattan. 443 00:40:12,410 --> 00:40:16,278 You have until 6:00 p.m. Greenwich Mean Time tomorrow 444 00:40:16,347 --> 00:40:19,544 to assemble one billion US dollars. 445 00:40:19,950 --> 00:40:22,942 You'll be told where and when to deliver it. 446 00:40:23,554 --> 00:40:26,045 Any attempt to evacuate Manhattan 447 00:40:26,123 --> 00:40:29,786 will result in the immediate release of the virus. 448 00:40:30,261 --> 00:40:33,662 Be in no doubt as to the seriousness of your situation. 449 00:40:33,731 --> 00:40:37,360 We will demonstrate the effectiveness of our virus within hours. 450 00:40:37,435 --> 00:40:43,032 Rest assured, against a force such as ours, there is no protection. 451 00:40:43,707 --> 00:40:47,541 Against Hydra, there is no shield. 452 00:40:49,079 --> 00:40:52,207 AGENT 1: Watch it! Watch it! AGENT 2: Back off! Back off! 453 00:41:00,724 --> 00:41:02,521 (FIRE ALARM RINGING) 454 00:41:03,694 --> 00:41:05,252 DUGAN: Put that fire out! 455 00:41:05,329 --> 00:41:06,523 PINCER: I want a code three alert. 456 00:41:06,597 --> 00:41:09,862 I want an emergency planning session in the war room, 1400 hours! 457 00:41:09,934 --> 00:41:12,869 And I want to know how that thing got in here. 458 00:41:12,937 --> 00:41:14,700 By the way, Fury... 459 00:41:16,073 --> 00:41:18,473 How did you know which one of me to shoot? 460 00:41:18,542 --> 00:41:19,873 I didn't. 461 00:41:20,845 --> 00:41:23,313 AGENT 3: High alert! AGENT 4: All across here, tape it off! 462 00:41:27,485 --> 00:41:30,886 Hydra's really done it this time, Nick. This is big. 463 00:41:30,955 --> 00:41:33,685 I should've known not to get back involved with you again, Timothy. 464 00:41:33,757 --> 00:41:37,022 Pincer's scheduled a teleconference with the President. 465 00:41:37,094 --> 00:41:39,858 Good. We can use all the big guns we can get. 466 00:41:39,930 --> 00:41:42,558 I think we now know what Viper meant by a demonstration. 467 00:41:42,633 --> 00:41:46,330 The real Inspector Runciter, she's been dropped off at a Berlin hospital. 468 00:41:46,403 --> 00:41:49,531 She's been infected with the Death's Head virus. 469 00:41:53,844 --> 00:41:55,277 They're bringing her on board now. 470 00:41:55,346 --> 00:41:57,678 - Let's go! - Coming through here! 471 00:41:59,149 --> 00:42:03,677 - Clear the corridor. Coming through. - Security, can you give us a pass, please? 472 00:42:03,754 --> 00:42:05,779 Coming through here. 473 00:42:05,856 --> 00:42:08,518 Keep back, crew! Over to the side, please. 474 00:42:09,360 --> 00:42:10,884 Coming through. 475 00:42:19,270 --> 00:42:20,669 (SCREAMING) 476 00:42:26,877 --> 00:42:28,708 - Let's go. Clear the corridor! - Stay back. 477 00:42:29,313 --> 00:42:30,940 (GAIL CRYING) 478 00:42:44,762 --> 00:42:46,491 If Nick holds up... 479 00:42:49,099 --> 00:42:51,260 Colonel, we got the President on screen one. 480 00:42:51,335 --> 00:42:53,826 Heads up, people. Showtime. 481 00:42:58,409 --> 00:43:00,809 - Good to have you back, Colonel. - Good to be here, sir. 482 00:43:00,878 --> 00:43:03,676 - Is this a viable threat? - Yes, sir. 483 00:43:03,747 --> 00:43:07,274 We wouldn't be in this situation if we hadn't dropped the ball in Berlin. 484 00:43:07,351 --> 00:43:10,184 Mr. President, Gabe Jones, Deputy Director. 485 00:43:10,254 --> 00:43:13,781 I'd like to clarify something, sir, before we proceed any further. 486 00:43:13,857 --> 00:43:18,385 It is crucial that the public does not get any word of this. 487 00:43:18,996 --> 00:43:22,295 - You'll have to avoid any media leaks. - Understood. 488 00:43:22,366 --> 00:43:25,096 Now, having said that, what do you people intend to do about this? 489 00:43:25,169 --> 00:43:28,536 Sir, we're concentrating all of our efforts on finding Viper's base of operations. 490 00:43:28,606 --> 00:43:30,733 Good, let's find it and then bomb it. 491 00:43:30,808 --> 00:43:34,300 The only thing these terrorists respond to is force. 492 00:43:34,378 --> 00:43:37,973 Bad idea. They'd see us coming. 493 00:43:38,649 --> 00:43:42,415 - Then what do you suggest? - I suggest we split our focus. 494 00:43:42,486 --> 00:43:45,114 The main group tries to locate the warheads. 495 00:43:45,189 --> 00:43:48,488 - How do you propose to do that? - Well, sir, they won't be coming by air. 496 00:43:48,559 --> 00:43:51,687 All we'd have to do is throw a no-fly zone over the city. 497 00:43:51,762 --> 00:43:54,629 Logic suggests they'll be using a ground-based delivery system. 498 00:43:54,698 --> 00:43:56,996 Let's say a bus or a semi. 499 00:43:57,067 --> 00:44:00,468 This vehicle would have to be retrofitted with extensive electronics. 500 00:44:00,537 --> 00:44:04,473 Apparently, the virus also requires a very precise storage environment. 501 00:44:04,541 --> 00:44:08,170 Between minus 10 and 15 degrees Celsius, in its inert state. 502 00:44:08,245 --> 00:44:11,874 Which means we're looking for a rig with a refrigeration system. 503 00:44:11,949 --> 00:44:15,680 And what if your people aren't able to track down these missiles? What, then? 504 00:44:15,753 --> 00:44:20,190 If we can locate Viper's base of operations and try an insertion strike, 505 00:44:20,257 --> 00:44:22,521 Viper will cover all the contingencies. 506 00:44:22,593 --> 00:44:25,153 She should have the disarmament code on her. 507 00:44:25,229 --> 00:44:27,527 God help us if you're wrong, Colonel. 508 00:44:27,598 --> 00:44:30,829 Please keep me informed. Our prayers are with you. 509 00:44:34,938 --> 00:44:39,341 From this moment on, I want to know about every idea that you guys entertain, 510 00:44:39,410 --> 00:44:42,106 from the moment it pops into your head! 511 00:44:42,446 --> 00:44:44,471 - Am I understood? - Yes, sir. 512 00:44:58,328 --> 00:45:00,125 - Sir. - Yeah. 513 00:45:00,431 --> 00:45:03,161 I had the lab run that tape through Voice Stress Analyzer. 514 00:45:03,233 --> 00:45:04,291 Viper's psych profile suggests 515 00:45:04,368 --> 00:45:06,461 that she'll release the virus even if her demands are met. 516 00:45:06,537 --> 00:45:07,970 I'm aware of that. 517 00:45:08,038 --> 00:45:12,031 I'll be damned if I give the President something else to chew on. 518 00:45:12,209 --> 00:45:13,608 (SHIVERING) 519 00:45:15,779 --> 00:45:17,679 You all right, Colonel? 520 00:45:18,682 --> 00:45:21,583 Between you and me and that ESP chip in your head, 521 00:45:21,652 --> 00:45:25,088 I'm beginning to feel the effects of Viper's cocktail. 522 00:45:31,361 --> 00:45:33,295 She still cares about you, sir. 523 00:45:33,363 --> 00:45:35,422 You don't have to be an ESP agent to see that. 524 00:45:35,499 --> 00:45:39,765 Yeah, well, I got eight million other lives to worry about right now. 525 00:45:39,837 --> 00:45:42,738 Running a little low on Hallmark moments. 526 00:45:43,941 --> 00:45:46,535 And I know a lie when I hear it, too. 527 00:45:47,111 --> 00:45:49,944 - What you got caged up there? - The robot that self-destructed. 528 00:45:50,013 --> 00:45:53,847 See, I scraped up what was left and this is the remains of the motherboard. 529 00:45:53,917 --> 00:45:56,579 You see the charming thing about the electronics industry 530 00:45:56,653 --> 00:46:00,054 is the remarkably tidy records that they keep. 531 00:46:00,124 --> 00:46:05,084 Now, this motherboard was inside a laptop which was sold in Unimak. 532 00:46:05,162 --> 00:46:06,356 Unimak? Where's that? 533 00:46:06,430 --> 00:46:08,364 VAL: It's one of the Aleutian Islands. Right here. 534 00:46:08,432 --> 00:46:09,899 Now, another thing jumped out. 535 00:46:09,967 --> 00:46:13,232 Now the Viper gave the deadline as 6:00 p.m. Greenwich Mean Time. 536 00:46:13,303 --> 00:46:15,032 And why? Why did she do that? 537 00:46:15,105 --> 00:46:18,404 I mean, she could just as easily have said noon New York Time. 538 00:46:18,475 --> 00:46:23,378 That points to the fact that her headquarters are not on the East Coast. 539 00:46:23,447 --> 00:46:26,644 It's not much to go on. But it's all we got. 540 00:46:26,717 --> 00:46:29,185 All right, listen up, two teams. Val, you got the important job. 541 00:46:29,253 --> 00:46:30,845 The Manhattan sweep. You find the virus bomb. 542 00:46:30,921 --> 00:46:31,979 - Got it, Nick. - Good. 543 00:46:32,055 --> 00:46:33,488 - Timothy, you run the show from here. - Got it. 544 00:46:33,557 --> 00:46:35,047 Great. Pierce, you, Kate, with me. 545 00:46:35,125 --> 00:46:37,889 I want a transporter here in 10 minutes ready to rock and roll, extra fuel pods 546 00:46:37,961 --> 00:46:39,292 and pack the LMD. Get it? 547 00:46:39,363 --> 00:46:40,853 - Got it. - Good! 548 00:46:41,865 --> 00:46:45,130 Nicholas, the Aleutians cover a huge area. 549 00:46:45,202 --> 00:46:46,931 Let's narrow it down before you go. 550 00:46:47,004 --> 00:46:49,564 There's no time for that, Gabe. Now, listen to me. 551 00:46:49,640 --> 00:46:52,734 Sooner or later, Viper's gonna have to communicate with somebody in New York. 552 00:46:52,810 --> 00:46:54,869 Probably her idiot brother, right? 553 00:46:54,945 --> 00:46:57,937 Scale all the wave bands for her voice. Once you get a mesh, triangulate. 554 00:46:58,015 --> 00:47:00,074 With any luck I'll be within minutes of her royal nastiness. 555 00:47:00,150 --> 00:47:02,311 I'm gonna have to veto that. 556 00:47:03,086 --> 00:47:06,146 You're in no condition to lead a field operation. 557 00:47:06,223 --> 00:47:09,522 I'm the best man for the job, and you know it, Pincer. 558 00:47:09,593 --> 00:47:12,585 You try it, and I'll have you thrown in the brig. 559 00:47:12,663 --> 00:47:15,154 I won't have you jeopardizing this mission for some personal vendetta. 560 00:47:15,232 --> 00:47:19,168 Nicholas. I don't know how to say this, but maybe he is right. 561 00:47:19,937 --> 00:47:22,735 Yours is not the only life at stake here. 562 00:47:25,409 --> 00:47:27,172 Are you really up to leading a field operation? 563 00:47:27,244 --> 00:47:31,408 Of course not, Gabe. But who the hell else is going to do it? The LMD? 564 00:47:50,934 --> 00:47:54,392 MAN ON RADIO: Wild Wing 4, show me 30 miles out on the scope. 565 00:47:55,772 --> 00:47:58,206 Stealth distorters engaged, sir. 566 00:47:58,275 --> 00:48:02,541 - We should be completely masked now. - Copy, anything from our birds? 567 00:48:02,613 --> 00:48:06,709 They're doing long range 30-and-excess sweeps, but nothing yet. 568 00:48:06,783 --> 00:48:10,048 All right, let's take this bird a little lower, just in case. 569 00:48:18,028 --> 00:48:19,996 Damn it, Fury, what do you think you're doing? 570 00:48:20,063 --> 00:48:21,690 You're endangering the mission. 571 00:48:21,765 --> 00:48:23,528 Now, you turn that ship around right now, or you'll be... 572 00:48:23,600 --> 00:48:28,162 You're talking to a dead man, Pincer. I got nothing to lose. 573 00:48:28,238 --> 00:48:30,570 Maybe not. But your team members do. 574 00:48:30,641 --> 00:48:33,041 Now, I am addressing agents Pierce and Neville. 575 00:48:33,110 --> 00:48:37,513 I am ordering you to return to base. I'll have you both up on charges. 576 00:48:37,981 --> 00:48:40,882 How about it people? Any takers? 577 00:48:42,986 --> 00:48:45,511 I'm terribly sorry, Colonel, but... 578 00:48:46,156 --> 00:48:50,525 I seem to be having a spot of bother with my headphones. What was that? 579 00:48:52,262 --> 00:48:54,287 I'm sorry sir, you're breaking up. 580 00:48:54,364 --> 00:48:57,800 No takers, Pincer. Catch you on the rebound. 581 00:48:57,868 --> 00:49:01,065 Don't you dare cut me off, you comic book coward. 582 00:49:03,106 --> 00:49:05,336 I appreciate the vote of confidence, people. 583 00:49:05,409 --> 00:49:09,641 Expect a little something extra in your Christmas stockings this year. 584 00:49:11,748 --> 00:49:13,909 If we live till Christmas, that is. 585 00:49:17,754 --> 00:49:20,518 VAL: Tim, we need another lead down here. 586 00:49:20,590 --> 00:49:23,184 I might have something here, hang on. 587 00:49:23,694 --> 00:49:25,321 Give us the coordinates, Tim. 588 00:49:25,395 --> 00:49:28,728 All right hang on, Val, we're still homing in on it. 589 00:49:33,603 --> 00:49:35,195 Okay, got it. 590 00:49:35,672 --> 00:49:39,403 8.4B, 6D, it's in the alley. 591 00:50:01,832 --> 00:50:04,323 Alpha Team, this is Chief Surgeon. 592 00:50:04,401 --> 00:50:06,801 The truck appears to have two operatives in the rear. 593 00:50:08,939 --> 00:50:10,702 Move in. Carefully. 594 00:50:25,022 --> 00:50:26,819 Wait, wait. 595 00:50:41,405 --> 00:50:42,838 Go. 596 00:50:53,984 --> 00:50:55,008 What is it? What's happening? 597 00:50:56,653 --> 00:50:57,677 (SIGHING) 598 00:50:57,754 --> 00:51:01,747 It's a decoy, the real virus truck's still out there somewhere. 599 00:51:18,241 --> 00:51:20,471 - You all right, sir? - Fine. 600 00:51:20,577 --> 00:51:21,976 (BREATHING HEAVILY) 601 00:51:22,045 --> 00:51:25,572 - Pierce, anything yet? - No, nothing yet, sir. 602 00:51:28,051 --> 00:51:31,452 You know, since I've blown my career, now, by supporting you, Colonel, 603 00:51:31,521 --> 00:51:35,514 maybe you'd satisfy my curiosity. Why did you leave S.H.I.E.L.D.? 604 00:51:37,494 --> 00:51:38,859 I didn't. 605 00:51:40,063 --> 00:51:44,625 When the Iron Curtain was sent to the cleaners, I was suddenly out of style. 606 00:51:45,602 --> 00:51:48,366 Not diplomatic enough. 607 00:51:49,906 --> 00:51:52,170 It was time for me to move on. 608 00:51:52,542 --> 00:51:54,874 Because they changed the rules? 609 00:51:55,612 --> 00:51:58,445 For me, Kate, there never were any rules. 610 00:51:59,716 --> 00:52:02,412 - Big Nest to Bad Bird. - Copy, Big Nest. 611 00:52:02,486 --> 00:52:07,185 We just intercepted a burst transmission. We got a voice print match for Viper. 612 00:52:07,257 --> 00:52:10,158 Triangulated your target zone, and you're almost right over it. 613 00:52:10,227 --> 00:52:11,717 Bingo. 614 00:52:13,029 --> 00:52:16,658 Sir, we're right over something. I have a proximity alert. 615 00:52:16,733 --> 00:52:19,361 We have two surface-to-air missiles being launched. 616 00:52:19,436 --> 00:52:21,028 So much for stealth distorters. 617 00:52:21,104 --> 00:52:25,564 - How close? - Close. Impact, 20 seconds. 618 00:52:25,642 --> 00:52:28,577 All right, let's move or we're gonna have two heat seekers up our exhausts. 619 00:52:28,645 --> 00:52:30,272 Hang on, people. 620 00:52:33,783 --> 00:52:36,445 It's no use, Colonel, they're closing. 621 00:52:37,854 --> 00:52:41,017 - Can we bail out? - It's 15 seconds. Bail out, sir? 622 00:52:41,091 --> 00:52:44,185 Bail out, grab your gear. Grab your gear. 623 00:52:55,539 --> 00:52:59,373 We lost all contact with them, Gabe. Micro band and UHF. 624 00:52:59,442 --> 00:53:01,740 They were blown out of the sky. 625 00:53:02,345 --> 00:53:05,439 Well, I'm not surprised, I knew Fury would screw up. 626 00:53:06,983 --> 00:53:08,917 There could be another reason, Timothy. 627 00:53:08,985 --> 00:53:11,351 A transmission glitch, a sudden static charge. 628 00:53:11,421 --> 00:53:14,322 Maybe, but let's be realistic. 629 00:53:15,525 --> 00:53:18,619 We can't count on Fury knocking out Hydra's HQ. 630 00:53:21,731 --> 00:53:24,063 What are you going to tell Val? 631 00:53:25,435 --> 00:53:27,096 Nothing yet, not till I have to. 632 00:53:27,170 --> 00:53:29,138 VAL: Head Nurse to Chief Surgeon. 633 00:53:29,206 --> 00:53:30,195 Yeah, talk to me Val. 634 00:53:30,640 --> 00:53:31,937 Checked out all possibilities, 635 00:53:32,175 --> 00:53:35,008 it's all negative. We're running out of time, here. 636 00:53:35,078 --> 00:53:37,239 Copy, scanning a wider area now, stand by. 637 00:53:41,685 --> 00:53:44,153 Okay, Val, we've got one last possible on the screen now, 638 00:53:44,221 --> 00:53:45,711 but it's moving away from Manhattan. 639 00:53:45,789 --> 00:53:48,724 Give us the coordinates, Tim. We got to do something. 640 00:53:51,928 --> 00:53:54,692 All right, 6A and 14C. 641 00:53:55,699 --> 00:53:57,098 Call me as soon as you get a visual. 642 00:53:57,801 --> 00:53:59,701 - Got it? - Yeah, got it. 643 00:54:15,185 --> 00:54:17,050 (MEN CHATTERING) 644 00:54:24,594 --> 00:54:25,959 (GRUNTING) 645 00:54:27,063 --> 00:54:28,655 Disengage gear. 646 00:54:35,205 --> 00:54:37,935 Arm yourselves, check your weapons. 647 00:54:48,351 --> 00:54:52,344 All right, let's go kick some Hydra butt. 648 00:55:11,641 --> 00:55:14,337 Chief Surgeon to Head Nurse, have you located the suspect vehicle yet? 649 00:55:14,844 --> 00:55:16,835 Yes sir, I have it in sight now. 650 00:55:16,913 --> 00:55:19,006 It's still moving away from New York. 651 00:55:22,152 --> 00:55:24,985 Its thermal's showing a refrigerated area in the rear. 652 00:55:26,656 --> 00:55:28,487 And five passengers. 653 00:55:29,559 --> 00:55:33,051 Are you sure this is it? It looks like a garbage truck. 654 00:55:34,230 --> 00:55:36,255 WERNER: We will be there shortly. 655 00:55:38,268 --> 00:55:40,202 As soon as we are set up, I will call the island 656 00:55:40,270 --> 00:55:41,760 and let them know we are operational. 657 00:55:41,838 --> 00:55:45,001 Ja, and ask them if the money has been paid. 658 00:55:45,075 --> 00:55:48,010 And when our escape helicopter will be here. 659 00:55:53,917 --> 00:55:56,750 Well, this is stupid, they're going around in circles. 660 00:55:56,820 --> 00:55:59,084 - Right, take these people out. - Sir, 661 00:55:59,155 --> 00:56:00,884 I happen to know that area very well 662 00:56:00,957 --> 00:56:03,357 and the prevailing winds at this time of the year. 663 00:56:03,426 --> 00:56:06,918 That bomb goes off, the Death Head virus will cover Jersey, Pennsylvania 664 00:56:06,996 --> 00:56:09,692 and most of Ohio in 10 hours. 665 00:56:09,766 --> 00:56:12,064 Now, you want to explain to the governors of those states 666 00:56:12,135 --> 00:56:15,036 why you just wiped out 40 million people? 667 00:56:17,307 --> 00:56:23,212 I didn't think so. So, sir, if you'd be kind enough to shut up, I'll get back to work. 668 00:56:26,015 --> 00:56:27,312 (GROANING) 669 00:56:34,924 --> 00:56:36,323 Kate, Kate. 670 00:56:54,210 --> 00:56:55,507 (BEEPING) 671 00:56:57,080 --> 00:56:58,274 Lasers. 672 00:57:34,584 --> 00:57:35,846 Allow me. 673 00:57:36,352 --> 00:57:37,649 (GASPING) 674 00:57:38,021 --> 00:57:40,990 A blow to the brachial plexi should suffice. 675 00:57:46,396 --> 00:57:48,990 I was top of my class in advanced silent killing. 676 00:57:49,065 --> 00:57:51,090 I can do this in my sleep. 677 00:57:58,374 --> 00:57:59,636 Damn it. 678 00:58:10,353 --> 00:58:11,615 (GRUNTS) 679 00:58:13,823 --> 00:58:15,518 Bloody hell. 680 00:58:16,359 --> 00:58:17,724 (COUGHING) 681 00:58:19,929 --> 00:58:21,191 (GRUNTS) 682 00:58:25,902 --> 00:58:27,529 Sorry. 683 00:58:28,271 --> 00:58:29,636 (GRUNTING) 684 00:58:31,407 --> 00:58:35,309 If you weren't such an idiot, I would suspect you for treason. 685 00:58:35,478 --> 00:58:36,775 (GASPING) 686 00:58:41,951 --> 00:58:43,441 Wait a minute. 687 00:58:44,587 --> 00:58:46,077 I feel it, too. 688 00:58:47,190 --> 00:58:50,785 - Something's not right. - What do you mean? 689 00:58:53,696 --> 00:58:57,496 It's all been too easy. Let's go. 690 00:59:00,870 --> 00:59:02,360 (GUNS COCKING) 691 00:59:08,845 --> 00:59:12,372 Let's go. Move along. Come on. 692 00:59:13,750 --> 00:59:17,242 You liked my kissing so much that you're back for more? 693 00:59:17,320 --> 00:59:19,880 I'm amazed you've lasted this long. 694 00:59:28,665 --> 00:59:32,362 Tell me something. Even if you get the money 695 00:59:32,435 --> 00:59:34,767 you're still going to release the virus, aren't you? 696 00:59:34,837 --> 00:59:36,395 Of course I am. 697 00:59:38,775 --> 00:59:41,471 What better way to convey my father's message? 698 00:59:41,544 --> 00:59:43,978 And you're willing to sacrifice your brother to do it? 699 00:59:44,047 --> 00:59:47,539 Werner? Please. Werner was always expendable. 700 00:59:48,518 --> 00:59:52,215 His life is a small price to pay for the coming revolution. 701 00:59:52,555 --> 00:59:54,989 And what revolution might that be? 702 00:59:55,058 --> 00:59:58,619 Oh, Colonel! The world is on the verge of a great change. 703 00:59:59,295 --> 01:00:03,527 The once-great global powers are scurrying about like feeble old men, 704 01:00:03,600 --> 01:00:06,501 praying for deliverance that will not come. 705 01:00:09,706 --> 01:00:13,972 I danced on your poisonous father's grave. 706 01:00:15,511 --> 01:00:18,241 I'll dance on your grave too, sweetness. 707 01:00:19,616 --> 01:00:20,981 (GROANING) 708 01:00:24,320 --> 01:00:27,118 Tell me, how is Hydra's dental plan? 709 01:00:29,025 --> 01:00:30,549 - Kill him. - No. 710 01:00:32,095 --> 01:00:33,926 Fury is already dead. 711 01:00:34,530 --> 01:00:37,931 And there will be plenty of time for fun and games. 712 01:00:38,968 --> 01:00:40,230 Later. 713 01:00:41,237 --> 01:00:43,137 You can have the woman. 714 01:00:43,539 --> 01:00:46,702 And I'll have that pretty one there. 715 01:00:47,610 --> 01:00:50,272 Search them thoroughly. 716 01:00:51,814 --> 01:00:53,338 Get up. 717 01:00:54,884 --> 01:00:56,579 (SCANNER BEEPING) 718 01:01:07,530 --> 01:01:09,464 Hands behind your back. 719 01:01:11,901 --> 01:01:13,061 Turn. 720 01:01:14,704 --> 01:01:16,194 They're clean. 721 01:01:18,641 --> 01:01:20,040 Really. 722 01:01:20,943 --> 01:01:24,401 - The eye patch. - You really are suspicious, aren't you? 723 01:01:25,081 --> 01:01:27,914 You know, it's not a very attractive trait. 724 01:01:33,189 --> 01:01:35,555 No wonder people don't like you. 725 01:01:40,763 --> 01:01:42,754 An electronic lock pick. 726 01:01:42,832 --> 01:01:46,791 Oh, there it is. I thought I left it in my other patch. 727 01:01:49,172 --> 01:01:51,003 You bore me, Fury. 728 01:01:54,410 --> 01:01:56,503 Take them, lock them up. 729 01:01:56,579 --> 01:01:58,410 Turn around. Move it. 730 01:02:03,786 --> 01:02:06,653 Are all systems checked, are we fully operational? 731 01:02:06,723 --> 01:02:08,384 - Ja. - Good. 732 01:02:08,458 --> 01:02:11,518 I will give you the signal when the time comes. 733 01:02:12,028 --> 01:02:13,928 And it will come soon. 734 01:02:19,635 --> 01:02:21,762 I think it's arrived, Dugan. 735 01:02:39,188 --> 01:02:40,655 Go, go, go. 736 01:02:49,832 --> 01:02:53,029 Maybe you should rest, sir. Conserve your energy. 737 01:02:53,102 --> 01:02:54,228 (PANTING) 738 01:02:54,303 --> 01:02:56,498 Viper screwed up putting me in here. 739 01:02:56,572 --> 01:03:00,099 Probably had a fever of 103, I'm normal now. 740 01:03:00,176 --> 01:03:02,667 Colonel, I... 741 01:03:03,146 --> 01:03:06,309 I wish to apologize for my conduct earlier. 742 01:03:06,382 --> 01:03:08,509 I really behaved foolishly. 743 01:03:08,818 --> 01:03:12,584 In the unlikely event that we actually survive this mission, 744 01:03:13,356 --> 01:03:15,153 I shall resign. 745 01:03:15,224 --> 01:03:17,920 Enough of the martyr routine, Pierce. 746 01:03:17,994 --> 01:03:22,795 You're a bit on the retentive side but you've got the makings of a good agent. 747 01:03:47,190 --> 01:03:51,183 I got them, Val. Journey's end. Looks like an abandoned shipyard. 748 01:03:53,696 --> 01:03:55,630 Well, the good news is there's only one exit. 749 01:03:55,698 --> 01:03:57,928 - And the bad news? - Lf, as I suspect, 750 01:03:58,000 --> 01:04:02,596 the virus is loaded into a short range missile in the back of this truck... 751 01:04:03,506 --> 01:04:06,373 They couldn't miss Manhattan if they tried. 752 01:04:17,019 --> 01:04:18,418 Check one. 753 01:04:47,717 --> 01:04:48,809 Sir. 754 01:05:01,163 --> 01:05:02,289 Well. 755 01:05:04,433 --> 01:05:06,765 Thirty minutes to the deadline. 756 01:05:11,474 --> 01:05:12,736 (SIGHING) 757 01:05:13,042 --> 01:05:14,566 Thirty minutes. 758 01:05:35,398 --> 01:05:36,956 We got to go. 759 01:05:39,268 --> 01:05:42,795 Chief Surgeon to Head Nurse. We got to go. Start preparing your stations. 760 01:05:42,972 --> 01:05:45,065 Weren't we coordinating our incision with the other surgical team, 761 01:05:45,141 --> 01:05:46,130 shouldn't we wait? 762 01:05:49,078 --> 01:05:52,138 Val, we've lost contact with the other team. 763 01:05:52,748 --> 01:05:55,683 Their transporter may have been brought down. 764 01:05:55,751 --> 01:05:57,446 We can't count on them. 765 01:05:57,520 --> 01:05:59,954 We're doing everything we can to find him, Val. 766 01:06:01,524 --> 01:06:04,687 Just because Nick's out of touch, doesn't mean he's out of the game, Timothy. 767 01:06:07,763 --> 01:06:10,129 The patient needs surgery ASAP. 768 01:06:10,700 --> 01:06:13,430 So let's start prepping for OR. Now, please. 769 01:06:13,836 --> 01:06:18,739 The subject is still setting up. Let's wait. Just a few minutes more. 770 01:06:25,915 --> 01:06:27,177 (SIGHING) 771 01:06:27,583 --> 01:06:29,141 (NICK GRUNTING) 772 01:06:29,352 --> 01:06:32,651 - What's happening? - You know the saying, 773 01:06:32,722 --> 01:06:35,589 "If thine eye offend thee, pluck it out"? 774 01:06:36,726 --> 01:06:37,784 (GASPING) 775 01:06:37,860 --> 01:06:40,351 This one's been annoying me lately. 776 01:06:43,099 --> 01:06:44,464 (GROANING) 777 01:06:45,768 --> 01:06:48,202 Relax, its only plastic. 778 01:06:50,072 --> 01:06:53,007 With a little Cracker Jack surprise inside. 779 01:06:53,743 --> 01:06:56,007 - What exactly is it? - Cyclonite. 780 01:06:56,078 --> 01:06:58,706 With a stun flash directional charge. 781 01:07:04,487 --> 01:07:06,114 Take cover. 782 01:07:14,764 --> 01:07:17,756 I just spoke with the President. He wants a progress report. 783 01:07:17,833 --> 01:07:19,528 What should I tell him? 784 01:07:19,602 --> 01:07:22,469 We've located their communications channel. 785 01:07:22,938 --> 01:07:25,566 We've isolated their launch position. 786 01:07:27,209 --> 01:07:28,836 Tell him to start praying. 787 01:07:45,261 --> 01:07:46,421 Halt! 788 01:07:47,596 --> 01:07:48,858 (GROANS) 789 01:07:51,734 --> 01:07:54,134 - Come on! - Yes. 790 01:08:17,793 --> 01:08:21,160 Val, 20 minutes. We can't wait any longer. 791 01:08:21,230 --> 01:08:23,061 We've had no word from Beta Team. We have to go. 792 01:08:23,132 --> 01:08:28,536 I'm commencing jamming of the communication systems in 90 seconds. 793 01:08:32,007 --> 01:08:33,099 Val, are you reading me? 794 01:08:34,310 --> 01:08:35,868 (BALL BOUNCING) 795 01:08:38,581 --> 01:08:40,344 Val, come in, please. 796 01:08:41,450 --> 01:08:43,111 I'm reading you. 797 01:08:53,562 --> 01:08:55,427 (PEOPLE CHATTERING BELOW) 798 01:09:13,782 --> 01:09:15,374 Do you have to? 799 01:09:47,883 --> 01:09:49,180 Garotte! 800 01:09:56,859 --> 01:09:58,292 (SCREAMING) 801 01:09:59,528 --> 01:10:01,120 Freeze! Don't move, don't move, don't move! 802 01:10:04,466 --> 01:10:05,831 Don't move, don't move, don't move! 803 01:10:06,735 --> 01:10:08,134 (GRUNTING) 804 01:10:08,270 --> 01:10:09,635 Down, down, stay down! 805 01:10:09,705 --> 01:10:10,933 Freeze. 806 01:10:12,474 --> 01:10:14,499 You wouldn't dare shoot. 807 01:10:18,013 --> 01:10:21,915 - You'll put the whole city at risk. - Only if I miss, laughing boy. 808 01:10:21,984 --> 01:10:23,349 (LAUGHING) 809 01:10:32,494 --> 01:10:35,156 Head Nurse to Surgeon. Operation over. 810 01:10:35,731 --> 01:10:37,164 Patient sedated. 811 01:10:41,370 --> 01:10:42,701 (PANTING) 812 01:10:50,913 --> 01:10:52,278 (GRUNTING) 813 01:10:56,685 --> 01:10:58,016 (GROANING) 814 01:11:12,868 --> 01:11:14,130 (GASPING) 815 01:11:14,403 --> 01:11:16,530 - Sir, you're burning up. - Never mind me. 816 01:11:16,605 --> 01:11:19,165 It's 20 minutes to Viper's deadline, go on, get out of here. 817 01:11:19,241 --> 01:11:22,608 - We can't leave you. - Viper's poison must be getting to me. 818 01:11:22,678 --> 01:11:25,044 - That's an order. Go on. - No, Colonel. 819 01:11:25,681 --> 01:11:27,376 We all knew the score 820 01:11:27,449 --> 01:11:31,613 when we signed up for this field trip. That is an order, go. 821 01:11:32,288 --> 01:11:36,019 Come on, you heard the colonel, let's go. Come on. 822 01:11:37,893 --> 01:11:39,224 (GROANING) 823 01:11:40,796 --> 01:11:43,196 The trigger signal comes in by modem, see. 824 01:11:43,265 --> 01:11:46,496 His sister calls in the five-digit number sequence by satellite phone, 825 01:11:46,568 --> 01:11:47,899 completely independent. 826 01:11:47,970 --> 01:11:49,995 - So what are the digits? - The digits are in code. 827 01:11:50,372 --> 01:11:54,240 The assumption is, only Viper knows what the numbers are. 828 01:11:54,310 --> 01:11:56,210 So let's pull the plug. No modem, no signal, right? 829 01:11:56,278 --> 01:11:58,473 No, don't, it may be rigged. 830 01:12:00,282 --> 01:12:02,147 (BEEPING) 831 01:12:06,889 --> 01:12:07,913 Are you getting this, Tim? 832 01:12:08,524 --> 01:12:09,991 Loud and clear, Val, we're online. 833 01:12:13,262 --> 01:12:15,355 Feel free to contribute any suggestions. 834 01:12:15,431 --> 01:12:16,955 Something, anything. 835 01:12:17,032 --> 01:12:19,398 - The abort code. - Your guess is as good as mine, my love. 836 01:12:19,468 --> 01:12:21,459 Look, don't touch anything. We're working on it up here. 837 01:12:21,537 --> 01:12:23,437 - Any word from Nick? - No, not a word. 838 01:12:23,505 --> 01:12:25,905 We've kept all the channels open, but all the frequencies are dead. 839 01:12:26,241 --> 01:12:28,072 Well, then, so are we. 840 01:12:30,612 --> 01:12:33,080 Along with the entire population of greater New York. 841 01:12:39,722 --> 01:12:43,681 Fury's regalia will make a handsome addition to the trophy case. 842 01:12:44,827 --> 01:12:47,990 You're getting sentimental in your old age, Zola. 843 01:12:51,600 --> 01:12:54,694 Any moment we should be hearing from Manhattan. 844 01:12:55,037 --> 01:12:57,665 Your brother. What will become of him? 845 01:13:02,544 --> 01:13:06,878 Werner believes a helicopter waits to spirit him away to safety, 846 01:13:06,949 --> 01:13:11,386 just as he believes that the decision to detonate the warheads was his. 847 01:13:11,453 --> 01:13:15,253 You are every bit as ruthless as your father. 848 01:13:16,058 --> 01:13:17,923 I'd like to think so. 849 01:13:19,228 --> 01:13:20,559 (SIGHING) 850 01:13:21,797 --> 01:13:25,324 I only wish he could be here to share in our victory. 851 01:13:25,434 --> 01:13:26,867 (GUN FIRING) 852 01:13:32,307 --> 01:13:33,672 (GRUNTING) 853 01:13:35,878 --> 01:13:37,175 (GASPING) 854 01:13:41,049 --> 01:13:42,380 Mistake. 855 01:13:43,118 --> 01:13:45,643 You underestimated an old man. 856 01:13:45,721 --> 01:13:47,712 I wouldn't do that, doc. 857 01:13:49,324 --> 01:13:51,986 Those things have a way of backfiring. 858 01:13:53,262 --> 01:13:54,627 (GROANING) 859 01:13:55,063 --> 01:13:58,863 How stupid do you think I am? 860 01:13:59,501 --> 01:14:00,798 (BEEPING) 861 01:14:01,403 --> 01:14:02,802 (SCREAMING) 862 01:14:03,772 --> 01:14:05,637 What was the question? 863 01:14:06,375 --> 01:14:07,774 (GRUNTING) 864 01:14:14,616 --> 01:14:17,346 ELECTRONIC VOICE: Detonation in 10 minutes. 865 01:14:18,086 --> 01:14:20,919 Look, Fury, you're too late. 866 01:14:21,123 --> 01:14:22,488 (LAUGHING) 867 01:14:25,461 --> 01:14:27,019 (ALARM BUZZING) 868 01:14:29,631 --> 01:14:31,155 Which way? 869 01:14:31,233 --> 01:14:32,495 (PANTING) 870 01:14:34,336 --> 01:14:36,964 Let me concentrate a minute. 871 01:14:37,039 --> 01:14:39,098 Can I help? What can I do? 872 01:14:39,174 --> 01:14:40,232 (SHUSHING) 873 01:14:41,276 --> 01:14:43,506 - Follow me. - There they are. 874 01:14:44,012 --> 01:14:46,446 Something tells me it's this way. 875 01:14:46,582 --> 01:14:47,913 (GRUNTING) 876 01:14:47,983 --> 01:14:49,211 (GROANS) 877 01:14:57,426 --> 01:14:59,656 Revenge is mine. 878 01:15:09,771 --> 01:15:13,764 - How much ammunition have we got left? - Just a couple of rounds. 879 01:15:17,679 --> 01:15:22,946 I can't hear you, Colonel Fury. What, no witty ripostes? 880 01:15:23,018 --> 01:15:27,250 No clever comebacks? I said, "Revenge is mine." 881 01:15:27,322 --> 01:15:29,688 Don't you have anything to say? 882 01:15:29,758 --> 01:15:31,385 (NICK WHISTLING) 883 01:15:32,561 --> 01:15:35,928 I always heard living well is the best revenge. 884 01:15:42,004 --> 01:15:43,528 But I just killed you. 885 01:15:43,605 --> 01:15:47,405 No, you just killed my life model decoy. 886 01:15:48,043 --> 01:15:49,510 Useful little toy, isn't it? 887 01:15:53,248 --> 01:15:54,875 (GUARDS SHOUTING) 888 01:16:06,194 --> 01:16:08,754 Thank goodness I've been trained in hand-to-hand combat. 889 01:16:08,830 --> 01:16:10,320 Yes, that's very comforting. 890 01:16:19,174 --> 01:16:22,302 Close, close. Damn it. 891 01:16:27,916 --> 01:16:29,850 Haven't lost my touch. 892 01:16:33,822 --> 01:16:37,918 That's an LMD, folks. He's just taking a short siesta. 893 01:16:37,993 --> 01:16:41,622 Pierce, arm your control panel. I want to call New York. 894 01:16:55,577 --> 01:16:58,102 Colonel, the equipment's over here. 895 01:16:58,213 --> 01:16:59,510 (GASPING) 896 01:17:00,515 --> 01:17:04,042 - We're outnumbered, Colonel. - Don't worry about it, kid. 897 01:17:06,021 --> 01:17:08,216 You know, he's a bit uglier than I remember. 898 01:17:08,290 --> 01:17:12,989 Your frozen Pop-sicle. Get it, Andrea? Pop-sicle. 899 01:17:13,061 --> 01:17:15,461 You know, that's the problem with the Third Reich. 900 01:17:15,530 --> 01:17:17,293 No sense of humor. 901 01:17:21,703 --> 01:17:24,433 ELECTRONIC VOICE: Detonation in five minutes. 902 01:17:24,973 --> 01:17:26,270 (GASPING) 903 01:17:26,775 --> 01:17:28,003 This is Hydra headquarters 904 01:17:28,076 --> 01:17:30,567 calling S.H.I.E.L.D. In Nueva Yorka. Is anyone listening? 905 01:17:30,646 --> 01:17:33,410 Nick. Thank God, I thought you were dead. 906 01:17:33,482 --> 01:17:35,245 I was, but now I'm better. 907 01:17:39,321 --> 01:17:42,449 Quiet, quiet, Nick Fury, you swine, I knew it. 908 01:17:42,524 --> 01:17:45,254 - Listen, they've activated the countdown. - I'm aware of that, Tim. 909 01:17:45,327 --> 01:17:48,592 Look, there's only one way to stop it. You must get us the abort code. 910 01:17:53,735 --> 01:17:54,997 Pierce here, Commander. 911 01:17:56,471 --> 01:17:57,597 Working on it. 912 01:18:01,109 --> 01:18:05,045 - You heard the man. - Sorry, what was the question? 913 01:18:05,113 --> 01:18:10,016 My poison must have reached your brain if you think I'm going to give it to you. 914 01:18:10,786 --> 01:18:12,151 Kate. 915 01:18:26,168 --> 01:18:27,567 (GRUNTING) 916 01:18:37,846 --> 01:18:40,212 Kate. The numbers. 917 01:18:48,590 --> 01:18:53,425 Now, you listen to me. Now, you dig deep. You can do it, you can do it. 918 01:19:07,976 --> 01:19:09,341 (GRUNTING) 919 01:19:12,781 --> 01:19:16,581 - Detonation in two minutes. - You're our only chance. 920 01:19:16,651 --> 01:19:20,644 The numbers, I need the numbers. Now, you dig deep. 921 01:19:21,056 --> 01:19:24,116 - 3. - All right, Kate, you can do this. 922 01:19:24,726 --> 01:19:26,091 You can do this. 923 01:19:26,161 --> 01:19:29,858 - And a 7, 9, 0. - Detonation in one minute. 924 01:19:30,932 --> 01:19:35,164 Now, you dig deep, you can do this, you can do this. 925 01:19:35,904 --> 01:19:37,531 You can do this. 926 01:19:39,608 --> 01:19:42,236 Oh, it's a 6. 6. 927 01:19:45,347 --> 01:19:48,805 3, 7, 9, 0, 6. 928 01:19:48,884 --> 01:19:51,944 - You got that, Val? - 3, 7, 9, 0, 6. Got it. 929 01:19:52,020 --> 01:19:53,920 No, no, wait, wait. 930 01:19:54,523 --> 01:19:56,388 The last number is wrong, it's a 9, not a 6. 931 01:19:56,458 --> 01:19:58,483 We're not going to get another chance, are you sure? 932 01:19:58,560 --> 01:20:00,585 - I think so. - You think so? 933 01:20:00,662 --> 01:20:04,257 What's it going to be Nick? 9 or 6? It's your choice. 934 01:20:11,006 --> 01:20:12,906 9, 9. 935 01:20:17,312 --> 01:20:18,745 No, 6, 6, 6! 936 01:20:19,548 --> 01:20:20,776 (GASPS) 937 01:20:23,185 --> 01:20:24,482 (BEEPING) 938 01:20:36,398 --> 01:20:37,695 (BUZZING) 939 01:20:41,002 --> 01:20:42,629 The situation's contained, Nick. 940 01:20:43,605 --> 01:20:45,038 We're okay. 941 01:20:45,307 --> 01:20:46,604 (GASPING) 942 01:20:47,409 --> 01:20:49,172 I always knew we would be. 943 01:20:50,045 --> 01:20:51,307 Like hell, you did. 944 01:21:01,489 --> 01:21:03,719 Score one for the free world. 945 01:21:06,962 --> 01:21:08,259 All right. 946 01:21:08,330 --> 01:21:12,061 Let's get the old man off ice and get the hell out of here. 947 01:21:14,436 --> 01:21:15,460 Sir... 948 01:21:15,537 --> 01:21:18,131 Like I said before, kid, don't worry about it. 949 01:21:18,206 --> 01:21:20,299 He's right to worry, Fury. 950 01:21:20,375 --> 01:21:23,867 You got lucky with the numbers game, but your luck's about to run out. 951 01:21:23,945 --> 01:21:27,073 In ten seconds they'll be coming through the door with a hundred men. 952 01:21:27,148 --> 01:21:29,173 You haven't got a chance. 953 01:21:29,251 --> 01:21:30,479 (LAUGHS) 954 01:21:30,552 --> 01:21:32,349 (ENGINE WHIRRING) 955 01:21:38,159 --> 01:21:39,524 Really? 956 01:21:54,175 --> 01:21:55,767 Get up. Come on. 957 01:21:55,844 --> 01:21:57,038 Chamber three. 958 01:21:57,112 --> 01:21:58,807 Buddy, I know you're hurting. 959 01:21:58,880 --> 01:22:00,871 How are those spasms, are they still getting worse? 960 01:22:00,949 --> 01:22:02,075 Yeah, they are. 961 01:22:02,150 --> 01:22:07,383 Listen, once I get this medicine in me, how long before it works? 962 01:22:07,455 --> 01:22:10,185 I am going to run a computer program on her template. 963 01:22:10,258 --> 01:22:12,089 Then as soon as we have the data together... 964 01:22:12,160 --> 01:22:14,492 I will see you in hell for this. 965 01:22:15,230 --> 01:22:16,788 We'll do lunch. 966 01:22:18,033 --> 01:22:20,160 (CHUCKLES) Quite a woman, Nicholas. 967 01:22:20,235 --> 01:22:22,760 That's too high maintenance for me. 968 01:22:22,837 --> 01:22:24,361 (ALARM BUZZING) 969 01:22:24,606 --> 01:22:26,096 (GUN COCKING) 970 01:22:28,610 --> 01:22:30,510 What the hell is that? 971 01:22:30,845 --> 01:22:33,814 PIERCE: Colonel Fury, sir. There's another countdown. 972 01:22:34,215 --> 01:22:35,512 (GASPING) 973 01:22:42,991 --> 01:22:44,356 (GRUNTING) 974 01:22:44,726 --> 01:22:47,422 Val, it's Nick, do you read me? 975 01:22:53,201 --> 01:22:54,862 Come on, come on. 976 01:22:56,638 --> 01:22:58,868 What the hell's going on? 977 01:22:58,940 --> 01:23:00,168 Come on. 978 01:23:17,025 --> 01:23:18,652 (ENGINE WHIRRING) 979 01:23:27,168 --> 01:23:28,533 (GRUNTING) 980 01:23:43,151 --> 01:23:44,448 (PANTING) 981 01:23:51,793 --> 01:23:54,091 She's halfway to China by now. 982 01:24:13,615 --> 01:24:15,173 Okay. 983 01:24:15,683 --> 01:24:17,913 That should do it, Nicholas. 984 01:24:19,087 --> 01:24:23,547 It'll only take a few moments for your body to start metabolizing the antiserum. 985 01:24:23,625 --> 01:24:25,115 Thanks, Gabe. 986 01:24:26,061 --> 01:24:30,964 - You were damn close that time. - Yeah. Close only counts in horseshoes. 987 01:24:31,032 --> 01:24:35,230 Just keeping you on your toes, pal, just keeping you on your toes. 988 01:24:35,303 --> 01:24:39,069 You might have some residual discomfort, Nicholas. 989 01:24:39,140 --> 01:24:42,132 A few days of diminished motor coordination. 990 01:24:43,178 --> 01:24:44,270 Fury. 991 01:24:45,780 --> 01:24:47,338 Pincer. 992 01:24:47,415 --> 01:24:50,145 - What, you've come to wish me well? - Hardly. 993 01:24:50,218 --> 01:24:53,119 If you think I've forgotten your breach of protocol, you're mistaken. 994 01:24:53,188 --> 01:24:55,986 I'm putting in a request for a full disciplinary tribunal. 995 01:24:56,057 --> 01:24:58,821 Well, imagine that. What are the charges? 996 01:24:58,893 --> 01:25:02,158 For starters, insubordination. Incitement to mutiny. 997 01:25:02,230 --> 01:25:04,926 Unauthorized use of a military vehicle. 998 01:25:06,101 --> 01:25:07,762 You forgot one. 999 01:25:07,836 --> 01:25:10,168 Attempted grievous bodily harm. 1000 01:25:10,605 --> 01:25:11,936 (GRUNTS) 1001 01:25:12,474 --> 01:25:16,274 How was that for diminished motor coordination? 1002 01:25:16,778 --> 01:25:17,972 (THUDDING) 1003 01:25:20,949 --> 01:25:22,849 - Oh, boy. - Sir. 1004 01:25:24,219 --> 01:25:26,813 Mr. Director, sir. Mr. Pincer. 1005 01:25:26,888 --> 01:25:28,515 Let me see that. 1006 01:25:46,574 --> 01:25:48,337 Peaceful, isn't it? 1007 01:25:49,544 --> 01:25:50,636 Mmm. 1008 01:25:54,782 --> 01:25:56,875 What's on your mind, Nick? 1009 01:25:56,951 --> 01:25:58,418 Hydra. 1010 01:25:59,087 --> 01:26:00,349 S.H.I.E.L.D. 1011 01:26:01,222 --> 01:26:05,750 Sometimes I think we're the only thing that keeps each other in business. 1012 01:26:09,864 --> 01:26:13,891 You know Val, there's something I want to get straight between us. 1013 01:26:13,968 --> 01:26:15,799 I'm not stopping you. 1014 01:26:20,275 --> 01:26:22,766 What I'm trying to say is that... 1015 01:26:26,481 --> 01:26:31,350 Maybe I lost more than my job when I parted ways with S.H.I.E.L.D. 1016 01:26:35,790 --> 01:26:39,282 And maybe it took a dose of dying for me to realize it. 1017 01:26:40,962 --> 01:26:44,329 Well, that sounds an awful lot like an apology to me. 1018 01:26:45,600 --> 01:26:46,999 Yeah. 1019 01:26:47,368 --> 01:26:49,598 Well, I wouldn't go that far. 1020 01:26:51,039 --> 01:26:53,837 Well, maybe I enjoy watching you squirm. 1021 01:26:56,277 --> 01:26:59,678 Saints preserve us, you two are getting me all weepy-eyed. 1022 01:26:59,747 --> 01:27:01,806 How long have you been eavesdropping, you old swine? 1023 01:27:01,883 --> 01:27:03,407 Long enough. 1024 01:27:04,152 --> 01:27:07,383 We did good, Nick. It's gonna take Hydra years to regroup. 1025 01:27:07,455 --> 01:27:09,389 Doesn't mean I'm gonna sleep any better at night. 1026 01:27:09,457 --> 01:27:10,583 Viper's still out there 1027 01:27:10,658 --> 01:27:12,853 and we haven't recovered Von Strucker's body. 1028 01:27:12,927 --> 01:27:15,361 You still think he poses a threat to us? 1029 01:27:15,430 --> 01:27:19,196 Let's just say I get the feeling this particular war isn't over yet. 1030 01:27:19,267 --> 01:27:22,964 And it never will be. If it's not Hydra, it's gonna be somebody else. 1031 01:27:23,037 --> 01:27:25,301 There's a whole nest of Vipers out there. 1032 01:27:25,373 --> 01:27:26,931 Oh, yeah. 1033 01:27:27,609 --> 01:27:29,167 Got you something. 1034 01:27:29,244 --> 01:27:31,405 Call it a belated homecoming gift. 1035 01:27:31,813 --> 01:27:33,576 Cuban, my favorite. 1036 01:27:34,349 --> 01:27:38,581 - You're trying to get me court-martialed. - Didn't see a thing, sir. 1037 01:27:39,287 --> 01:27:42,313 You know, there's hope for you yet, Pierce. 1038 01:27:46,327 --> 01:27:47,589 What, you're not going to smoke it? 1039 01:27:47,662 --> 01:27:49,687 Yeah, I've been thinking about quitting lately. 1040 01:27:49,764 --> 01:27:54,133 An army of sociopaths out there, who'd love to see me cash in my chips. 1041 01:27:54,202 --> 01:27:55,533 Why should I help them along? 1042 01:27:55,603 --> 01:27:56,934 (LAUGHING) 1043 01:27:58,039 --> 01:28:00,303 Big words for a one-eyed man. 1044 01:28:46,120 --> 01:28:48,588 I thought I'd lost you, Father. 1045 01:28:49,757 --> 01:28:52,726 I have walked through the fires of hell, 1046 01:28:54,329 --> 01:28:57,196 looked into the face of the beast, 1047 01:28:57,565 --> 01:29:00,625 and I have returned. 1048 01:29:04,072 --> 01:29:06,506 Let the world tremble this night. 1049 01:29:08,476 --> 01:29:10,637 Our work has just begun. 1050 01:29:13,581 --> 01:29:14,946 (CHUCKLES) 1051 01:29:18,986 --> 01:29:20,317 (BOTH LAUGHING) 83128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.