Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,804 --> 00:00:12,773
It's completely crazy.
2
00:00:14,314 --> 00:00:15,683
Unbelievable.
3
00:00:16,883 --> 00:00:19,288
Goodness, this juice is great.
4
00:00:19,354 --> 00:00:21,718
The part-timer here was pretty handsome,
5
00:00:21,784 --> 00:00:22,858
but he was weird.
6
00:00:22,924 --> 00:00:26,523
Yes, it must be the heat
that drove him crazy.
7
00:00:26,724 --> 00:00:27,658
He was weird.
8
00:00:27,724 --> 00:00:33,434
"August 31, 2017, 12:10 PM"
9
00:00:42,843 --> 00:00:44,843
Hey, are you open for business?
10
00:00:45,474 --> 00:00:46,514
Excuse me!
11
00:00:54,883 --> 00:00:57,654
This is Jinsook's juice truck.
12
00:01:02,394 --> 00:01:03,491
What's going on?
13
00:01:03,558 --> 00:01:05,168
Are you not selling juice?
14
00:01:05,394 --> 00:01:06,834
If you aren't, we're leaving.
15
00:01:07,594 --> 00:01:09,697
Of course not. I am selling.
16
00:01:09,763 --> 00:01:10,697
What would you like?
17
00:01:10,763 --> 00:01:13,268
Strawberry banana juice. Three of them.
18
00:01:13,334 --> 00:01:16,444
Three strawberry banana juices
coming right up.
19
00:01:16,704 --> 00:01:18,314
Give me a moment.
20
00:01:18,713 --> 00:01:20,213
Thank you.
21
00:01:22,513 --> 00:01:23,513
Goodness.
22
00:01:24,043 --> 00:01:27,013
I don't think I should be
selling juice right now.
23
00:01:29,823 --> 00:01:31,293
Gosh, this is driving me crazy.
24
00:01:31,754 --> 00:01:34,454
I couldn't even tell Soojin
about my feelings.
25
00:01:39,694 --> 00:01:40,763
I...
26
00:01:42,064 --> 00:01:44,234
-I...
-I like you, Pil.
27
00:01:46,304 --> 00:01:47,304
What?
28
00:01:50,004 --> 00:01:51,073
Right.
29
00:01:51,944 --> 00:01:54,213
Soojin said she likes me too.
30
00:01:55,944 --> 00:01:57,444
This time, I'm sure...
31
00:01:57,883 --> 00:01:59,883
...everything has changed.
32
00:02:01,254 --> 00:02:02,254
Okay, now.
33
00:02:04,523 --> 00:02:05,554
What is this?
34
00:02:05,993 --> 00:02:08,864
What's going on? Goodness.
35
00:02:09,894 --> 00:02:11,967
My gosh, what did she do to me?
36
00:02:12,033 --> 00:02:13,533
-Darn it.
-How's business?
37
00:02:14,063 --> 00:02:16,134
Jinsook, what is this?
38
00:02:16,463 --> 00:02:18,038
What do you think?
39
00:02:18,104 --> 00:02:21,277
I tied you down because this part-timer
is always determined to run away.
40
00:02:21,343 --> 00:02:22,677
Are you insane?
41
00:02:22,743 --> 00:02:25,514
I think you should go
and get some treatments.
42
00:02:27,343 --> 00:02:29,084
So why did you make me go insane?
43
00:02:29,614 --> 00:02:31,484
It's you who made me like this.
44
00:02:32,114 --> 00:02:33,713
My goodness.
45
00:02:34,484 --> 00:02:37,117
You won't find a boss like me anywhere.
46
00:02:37,183 --> 00:02:38,388
I let you go off work right on time,
47
00:02:38,454 --> 00:02:41,093
and I pay you exactly
on the promised date.
48
00:02:42,664 --> 00:02:44,963
If you got paid, do your work.
49
00:02:46,664 --> 00:02:48,864
How come she gets harsher and harsher?
50
00:02:50,334 --> 00:02:52,734
I don't think it'll be easy
for me to escape.
51
00:02:53,834 --> 00:02:54,843
Hey.
52
00:02:55,204 --> 00:02:57,704
Jinsook, I...
53
00:02:58,074 --> 00:03:00,044
I am getting a signal.
54
00:03:00,213 --> 00:03:03,044
Don't you think I should
be able to relieve myself?
55
00:03:04,283 --> 00:03:05,283
Do it here.
56
00:03:05,384 --> 00:03:07,617
Hey, it's number two.
57
00:03:07,683 --> 00:03:10,824
Is this one of your tricks
to get out of work?
58
00:03:11,723 --> 00:03:14,187
Oh, right. You made me forget.
59
00:03:14,253 --> 00:03:15,397
I have to go and get more fruit.
60
00:03:15,463 --> 00:03:18,033
Don't you dare run away.
Keep us in business.
61
00:03:18,533 --> 00:03:22,134
Jinsook. Hey, Jinsook!
62
00:03:24,164 --> 00:03:25,933
Gosh, she's so harsh.
63
00:03:27,104 --> 00:03:30,644
This is crazy. What am I going to do?
64
00:03:33,114 --> 00:03:34,373
My goodness.
65
00:03:37,484 --> 00:03:38,484
That's it.
66
00:03:39,614 --> 00:03:41,424
Those are the keys to this lock.
67
00:03:55,634 --> 00:03:56,704
Darn it.
68
00:03:57,864 --> 00:04:00,734
Wait, I can do this.
69
00:04:04,473 --> 00:04:05,544
Okay.
70
00:04:08,313 --> 00:04:09,514
Okay, now.
71
00:04:11,683 --> 00:04:13,354
Darn it.
72
00:04:13,714 --> 00:04:16,183
My gosh, what is... What am I going to do?
73
00:04:18,493 --> 00:04:20,154
Hey, handsome boys.
74
00:04:23,464 --> 00:04:24,734
Hey, Pil.
75
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
What's going on?
76
00:04:28,833 --> 00:04:30,933
-Hello.
-Hello.
77
00:04:33,404 --> 00:04:34,468
-This happened.
-This happened.
78
00:04:34,534 --> 00:04:37,404
Darn it, Bong Pil.
79
00:04:40,114 --> 00:04:42,577
"Episode 8,
Confession, That Difficult Homework"
80
00:04:42,643 --> 00:04:44,617
Right before I got into the manhole,
81
00:04:44,683 --> 00:04:46,484
things were going well with Soojin.
82
00:04:47,753 --> 00:04:49,623
Everything must be fine now.
83
00:04:51,924 --> 00:04:52,993
Soojin.
84
00:04:54,924 --> 00:04:58,294
Gosh, you look really pretty today.
85
00:04:59,034 --> 00:05:00,094
Are you going somewhere?
86
00:05:00,734 --> 00:05:01,833
What's up?
87
00:05:02,433 --> 00:05:05,208
I have something to say to you.
88
00:05:05,274 --> 00:05:06,367
Can we go somewhere and talk?
89
00:05:06,433 --> 00:05:08,044
I'm busy today.
90
00:05:08,643 --> 00:05:11,104
Can you just say it here, now?
91
00:05:14,544 --> 00:05:17,513
Well, it's kind of important.
92
00:05:18,453 --> 00:05:20,683
By the way, did we have a fight?
93
00:05:21,424 --> 00:05:25,654
Is it just me or are you
acting a bit cold?
94
00:05:29,794 --> 00:05:30,864
Hey.
95
00:05:35,864 --> 00:05:36,933
Jaehyun.
96
00:05:38,804 --> 00:05:40,168
Hi, Soojin.
97
00:05:40,234 --> 00:05:41,703
Hi.
98
00:05:42,844 --> 00:05:43,873
Hello.
99
00:05:45,073 --> 00:05:46,474
You must be on your break.
100
00:05:46,614 --> 00:05:49,383
Hey, are you still dating this guy?
101
00:05:50,484 --> 00:05:51,654
Jaehyun, let's go.
102
00:05:51,883 --> 00:05:53,648
Okay. See you.
103
00:05:53,714 --> 00:05:54,753
Bye.
104
00:05:57,724 --> 00:05:59,453
Hey, Soojin.
105
00:06:01,794 --> 00:06:03,757
Soojin. Hey!
106
00:06:03,823 --> 00:06:05,594
Why are you getting in his car?
107
00:06:05,794 --> 00:06:08,304
Soojin! Hey.
108
00:06:12,234 --> 00:06:13,234
Hey.
109
00:06:16,873 --> 00:06:18,313
What's going on?
110
00:06:19,044 --> 00:06:20,873
"Family DVD Rental"
111
00:06:21,614 --> 00:06:22,714
-Open wide.
-Wait.
112
00:06:23,383 --> 00:06:24,854
I'll take that.
113
00:06:25,984 --> 00:06:29,154
You said your parents
were civil servants, right?
114
00:06:30,123 --> 00:06:31,887
-Yes.
-Won't they nag at you...
115
00:06:31,953 --> 00:06:32,988
...for not going home?
116
00:06:33,054 --> 00:06:34,123
I don't know.
117
00:06:34,693 --> 00:06:36,864
I haven't been home for so long,
118
00:06:37,094 --> 00:06:40,594
they probably forgot that they have a son.
119
00:06:40,933 --> 00:06:44,304
We'll have to visit them
when we get married though.
120
00:06:44,573 --> 00:06:45,604
Sure.
121
00:06:45,833 --> 00:06:48,544
If I get married that is.
122
00:06:49,774 --> 00:06:51,643
Maybe in my next life.
123
00:06:53,013 --> 00:06:55,284
I wondered what kind of love birds...
124
00:06:55,513 --> 00:06:57,583
....were chirping in here. It was you.
125
00:06:58,854 --> 00:07:00,914
Pink. Pink...
126
00:07:01,784 --> 00:07:03,583
Did you two move in together?
127
00:07:04,724 --> 00:07:05,788
Don't get us wrong.
128
00:07:05,854 --> 00:07:09,263
Jungae has nowhere to go,
so I'm letting her stay for a bit.
129
00:07:09,594 --> 00:07:10,557
Dalsoo.
130
00:07:10,623 --> 00:07:11,627
I mean...
131
00:07:11,693 --> 00:07:13,298
What the heck are you saying?
132
00:07:13,364 --> 00:07:14,898
What do you mean she has nowhere to go?
133
00:07:14,964 --> 00:07:17,034
She has parents and siblings.
134
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
Jungae.
135
00:07:19,073 --> 00:07:20,608
Does your mom know you're here?
136
00:07:20,674 --> 00:07:22,238
It's none of your business.
137
00:07:22,304 --> 00:07:24,813
I'll kill you if you tell my mom.
138
00:07:25,274 --> 00:07:26,573
-Let's eat.
-Okay.
139
00:07:27,373 --> 00:07:28,583
-Open wide.
-Okay.
140
00:07:29,643 --> 00:07:31,044
Watching you eat...
141
00:07:31,683 --> 00:07:32,687
...makes me hungry.
142
00:07:32,753 --> 00:07:34,883
Dalsoo, give me some food.
143
00:07:35,383 --> 00:07:36,887
Why would you eat here?
144
00:07:36,953 --> 00:07:37,887
Go home and eat.
145
00:07:37,953 --> 00:07:39,728
Don't be so stingy with food.
146
00:07:39,794 --> 00:07:42,697
Hey, why are you here?
147
00:07:42,763 --> 00:07:44,393
-Are you hungry?
-Yes.
148
00:07:46,333 --> 00:07:47,904
My goodness.
149
00:07:48,864 --> 00:07:49,933
Eat up.
150
00:07:53,633 --> 00:07:54,937
What's going on here?
151
00:07:55,003 --> 00:07:56,538
Why are you here?
152
00:07:56,604 --> 00:07:57,873
Why aren't you at work?
153
00:07:58,174 --> 00:07:59,914
I guess he escaped again.
154
00:08:00,243 --> 00:08:01,978
It's more fun to watch him...
155
00:08:02,044 --> 00:08:05,484
...escape from Jinsook
than "Prison Break".
156
00:08:05,784 --> 00:08:09,354
Is Soojin getting married
to that pharmacist?
157
00:08:09,724 --> 00:08:12,088
When is their wedding? In a month?
In a week?
158
00:08:12,154 --> 00:08:14,554
What do you mean getting married?
159
00:08:15,024 --> 00:08:17,693
She's super busy because of the opening.
160
00:08:18,193 --> 00:08:19,263
The opening?
161
00:08:19,464 --> 00:08:21,364
Have you been to some other dimension?
162
00:08:21,534 --> 00:08:23,367
Her studio opens today.
163
00:08:23,433 --> 00:08:24,573
You're going, right?
164
00:08:26,973 --> 00:08:30,044
Yes. That's right.
165
00:08:30,343 --> 00:08:33,644
You're right. Okay. Finish your lunch.
166
00:08:34,073 --> 00:08:35,144
Bye.
167
00:08:38,183 --> 00:08:40,514
That must be why Soojin was so dressed up.
168
00:08:42,353 --> 00:08:44,924
They haven't talked about marriage yet.
169
00:08:46,054 --> 00:08:47,394
All right.
170
00:08:58,103 --> 00:09:00,374
Hey, Boss Yoon.
171
00:09:01,134 --> 00:09:02,904
Hey.
172
00:09:03,603 --> 00:09:05,647
You must be busy with the studio opening.
173
00:09:05,713 --> 00:09:06,907
You didn't have to come.
174
00:09:06,973 --> 00:09:10,978
I was wondering
how the catering I asked was coming along.
175
00:09:11,044 --> 00:09:12,488
Plus, I wanted to see you.
176
00:09:12,554 --> 00:09:14,858
You'll see me at the opening though.
177
00:09:14,924 --> 00:09:16,718
Don't worry about the catering.
178
00:09:16,784 --> 00:09:19,588
I prepared the best fruits for you.
179
00:09:19,654 --> 00:09:21,223
Great. Thanks.
180
00:09:22,264 --> 00:09:25,463
Is Pil doing well these days?
181
00:09:26,363 --> 00:09:28,997
I don't know. He ran away again,
182
00:09:29,063 --> 00:09:30,664
so I'm working hard on my own.
183
00:09:31,164 --> 00:09:32,568
Have you seen Pil?
184
00:09:32,634 --> 00:09:33,634
What?
185
00:09:34,304 --> 00:09:35,644
No, I haven't.
186
00:09:35,973 --> 00:09:38,674
Where did he go?
187
00:09:39,313 --> 00:09:40,507
If I catch him,
188
00:09:40,573 --> 00:09:42,784
I'll put a dog collar around his neck.
189
00:09:43,644 --> 00:09:46,384
How is it going with Pil?
190
00:09:46,514 --> 00:09:47,818
What do you think?
191
00:09:47,884 --> 00:09:49,917
It's like raising a son.
192
00:09:49,983 --> 00:09:52,794
He always runs away and get into trouble.
193
00:09:53,223 --> 00:09:55,723
It'll take some time to
get some sense into him.
194
00:09:58,463 --> 00:09:59,494
Wait.
195
00:10:01,634 --> 00:10:02,904
Hello.
196
00:10:03,504 --> 00:10:05,507
Did you come here with Jaehyun?
197
00:10:05,573 --> 00:10:07,674
Yes. We're going to the studio together.
198
00:10:08,443 --> 00:10:09,674
He's so kind.
199
00:10:10,304 --> 00:10:12,514
Where can I find a man like Jaehyun?
200
00:10:12,774 --> 00:10:15,144
Hey, be good to him.
201
00:10:15,244 --> 00:10:17,178
I will. I'll see you later.
202
00:10:17,244 --> 00:10:18,983
Okay. I'll see you.
203
00:10:19,953 --> 00:10:21,014
Bye.
204
00:10:25,754 --> 00:10:29,157
I can't believe we have a massage chair.
205
00:10:29,223 --> 00:10:31,167
I've been wanting this for so long.
206
00:10:31,233 --> 00:10:33,367
Because you gave birth
to such a great son,
207
00:10:33,433 --> 00:10:34,568
I get to live in comfort too.
208
00:10:34,634 --> 00:10:37,534
What?
It's not like I did it all by myself.
209
00:10:37,804 --> 00:10:39,473
I should thank you too.
210
00:10:40,774 --> 00:10:43,174
It's all ready. You can use it now.
211
00:10:43,374 --> 00:10:44,308
-Okay.
-Okay.
212
00:10:44,374 --> 00:10:46,007
-Thank you.
-You're welcome.
213
00:10:46,073 --> 00:10:47,178
Sit down first.
214
00:10:47,244 --> 00:10:48,417
No, you should go first.
215
00:10:48,483 --> 00:10:49,948
No, you try it first.
216
00:10:50,014 --> 00:10:51,547
My goodness. Okay, me first.
217
00:10:51,613 --> 00:10:53,953
Gosh. This is amazing.
218
00:10:54,054 --> 00:10:55,223
Let's see.
219
00:10:59,823 --> 00:11:02,524
Did something just go by?
220
00:11:09,804 --> 00:11:13,534
I don't even have one nice suit.
221
00:11:14,174 --> 00:11:17,203
I don't want to look shabby
at the opening.
222
00:11:27,683 --> 00:11:31,924
Gosh, why does he have to be so tall
and look like a model?
223
00:11:32,853 --> 00:11:35,164
I don't want to look worse than him.
224
00:11:38,264 --> 00:11:39,794
That's right.
225
00:11:41,433 --> 00:11:42,504
Wait.
226
00:11:42,804 --> 00:11:46,004
Jinsook said she sent me my salary.
227
00:11:47,904 --> 00:11:49,504
Did she pay me in cash?
228
00:11:50,174 --> 00:11:53,144
There should be a bankbook somewhere.
229
00:11:55,144 --> 00:11:57,213
I got it.
230
00:12:02,784 --> 00:12:04,424
"Salary"
231
00:12:06,394 --> 00:12:07,654
Bong Pil.
232
00:12:08,124 --> 00:12:10,598
You didn't waste your life.
233
00:12:10,664 --> 00:12:12,468
You worked hard.
234
00:12:12,534 --> 00:12:14,093
You did well.
235
00:12:15,703 --> 00:12:17,433
"Balance 0"
236
00:12:18,174 --> 00:12:19,203
What?
237
00:12:20,534 --> 00:12:21,644
What's wrong with the balance?
238
00:12:22,703 --> 00:12:27,213
Where did all my money go to?
239
00:12:27,414 --> 00:12:29,683
Goodness.
240
00:12:35,554 --> 00:12:38,494
Gosh, it feels so good.
241
00:12:38,894 --> 00:12:40,988
It's as if I'm at a massage shop.
242
00:12:41,054 --> 00:12:43,627
I feel so relaxed and stress-free.
243
00:12:43,693 --> 00:12:45,794
I'm happy because you're happy.
244
00:12:46,994 --> 00:12:50,004
I'm sorry I have been a terrible husband.
245
00:12:50,363 --> 00:12:53,103
From now on, I'll do everything for you.
246
00:12:53,203 --> 00:12:54,907
You aren't a terrible husband.
247
00:12:54,973 --> 00:12:59,044
Any woman would be happy
to have a husband like you.
248
00:12:59,414 --> 00:13:03,147
I'm so lucky to have met you!
249
00:13:03,213 --> 00:13:04,284
Honey.
250
00:13:05,613 --> 00:13:06,613
Goodness.
251
00:13:08,953 --> 00:13:10,924
Was it you that just passed by?
252
00:13:11,294 --> 00:13:13,353
I have zero money in my bank account.
253
00:13:13,693 --> 00:13:17,024
Do you know anything about this?
254
00:13:18,733 --> 00:13:21,264
These days filial duty is self-serving.
255
00:13:21,363 --> 00:13:23,333
What do you mean?
256
00:13:27,904 --> 00:13:29,608
Did you...
257
00:13:29,674 --> 00:13:31,777
...buy a massage chair with my money?
258
00:13:31,843 --> 00:13:34,678
Finally, I feel proud to have a son.
259
00:13:34,744 --> 00:13:36,147
I love this.
260
00:13:36,213 --> 00:13:37,178
Thank you, my son.
261
00:13:37,244 --> 00:13:38,718
How can you do this?
262
00:13:38,784 --> 00:13:42,017
That was my salary.
You had no right to use my money.
263
00:13:42,083 --> 00:13:44,657
We gave birth to you.
264
00:13:44,723 --> 00:13:46,228
We raised you and fed you.
265
00:13:46,294 --> 00:13:48,563
Do we still have no right?
266
00:13:50,124 --> 00:13:51,997
I need money.
267
00:13:52,063 --> 00:13:53,397
Why would you need money?
268
00:13:53,463 --> 00:13:55,198
All you ever spend it on is on drinking.
269
00:13:55,264 --> 00:13:57,797
Today is Soojin's studio opening.
270
00:13:57,863 --> 00:13:59,734
I need to wear a suit.
271
00:13:59,801 --> 00:14:02,337
How can I go like thiswhen everyone
else will be all dressed up?
272
00:14:02,404 --> 00:14:05,014
You should've told us sooner.
273
00:14:05,313 --> 00:14:06,414
Follow me.
274
00:14:07,914 --> 00:14:10,784
You look great in this suit.
275
00:14:11,144 --> 00:14:14,218
You're right. He looks so handsome in it.
276
00:14:14,284 --> 00:14:16,823
Pil, this suit looks like it's yours.
277
00:14:17,884 --> 00:14:20,358
Gosh, the suit is over 30 years old,
278
00:14:20,424 --> 00:14:22,458
but it doesn't look out of fashion.
279
00:14:22,524 --> 00:14:24,867
Fashion goes around and comes back around.
280
00:14:24,933 --> 00:14:29,068
I got this made
at the famous tailor shop in Jongno.
281
00:14:29,134 --> 00:14:31,037
I'll just wear my clothes.
282
00:14:31,103 --> 00:14:33,838
Why? This looks good on you.
283
00:14:33,904 --> 00:14:37,172
If you wear this,
you'll have everyone's attention.
284
00:14:37,239 --> 00:14:38,808
I don't want that.
285
00:14:39,313 --> 00:14:42,777
Well, Soojin has a nice boyfriend.
286
00:14:42,843 --> 00:14:46,853
You don't have to go
all dressed up for her.
287
00:14:47,683 --> 00:14:51,458
Pil, move on from Soojin
who has a boyfriend now.
288
00:14:51,524 --> 00:14:53,524
You should be good to Jinsook.
289
00:14:53,894 --> 00:14:56,027
She works hard, and she's nice.
290
00:14:56,093 --> 00:14:58,198
You won't find a girl like her.
291
00:14:58,264 --> 00:15:00,627
And she gave Pil a job too.
292
00:15:00,693 --> 00:15:01,637
She made a man out of him.
293
00:15:01,703 --> 00:15:05,073
And she's so good to him too. Pil.
294
00:15:05,274 --> 00:15:07,115
You should marry someone like her.
295
00:15:07,182 --> 00:15:09,473
We know too much
about each other to get married.
296
00:15:11,473 --> 00:15:12,613
I'm leaving.
297
00:15:16,713 --> 00:15:20,088
He doesn't know a thing about good women.
298
00:15:20,154 --> 00:15:22,823
I guess that's something
he can't get from me.
299
00:15:24,154 --> 00:15:26,124
If he took after me,
he would know very well.
300
00:15:28,124 --> 00:15:29,193
My goodness.
301
00:15:29,494 --> 00:15:31,294
"Congratulations"
302
00:15:31,933 --> 00:15:33,828
Wow, this place looks great.
303
00:15:33,894 --> 00:15:35,203
This is so modern.
304
00:15:35,433 --> 00:15:37,833
It's completely different
from my billiard room.
305
00:15:38,004 --> 00:15:40,167
-Wow.
-You are so low.
306
00:15:40,233 --> 00:15:41,637
You're here.
307
00:15:41,703 --> 00:15:44,507
Soojin, congratulations
on opening your business.
308
00:15:44,573 --> 00:15:45,744
Thank you.
309
00:15:49,014 --> 00:15:50,417
Hey, congratulations.
310
00:15:50,483 --> 00:15:54,083
I can't believe you have
your own studio now.
311
00:15:54,213 --> 00:15:55,558
This seems all like a dream to me.
312
00:15:55,624 --> 00:15:57,318
I never knew I would see a day like this.
313
00:15:57,384 --> 00:15:59,887
This is why we should chase
after one dream.
314
00:15:59,953 --> 00:16:01,497
When you said you wanted
to be a photographer,
315
00:16:01,563 --> 00:16:03,223
I never knew you would do this well.
316
00:16:03,363 --> 00:16:05,534
I never knew I'd have my own studio.
317
00:16:05,894 --> 00:16:07,494
I must've been lucky.
318
00:16:07,833 --> 00:16:10,698
Yes, I guess you're lucky
to have a great boyfriend.
319
00:16:10,764 --> 00:16:13,233
Thanks to Jaehyun, all of this happened.
320
00:16:13,833 --> 00:16:16,808
Did you say your friend
ran this studio before?
321
00:16:16,874 --> 00:16:20,108
Yes, he moved out
because he's moving abroad,
322
00:16:20,174 --> 00:16:22,147
and I asked him to let Soojin use it.
323
00:16:22,213 --> 00:16:23,914
Wow, Soojin.
324
00:16:24,044 --> 00:16:27,014
You always said you
wanted your own studio.
325
00:16:27,113 --> 00:16:29,353
Your wish came true
thanks to your boyfriend.
326
00:16:29,524 --> 00:16:31,858
I guess there really is
a thing call destiny.
327
00:16:31,924 --> 00:16:33,223
-Of course.
-Goodness.
328
00:16:33,353 --> 00:16:36,428
Jaehyun, what do you like about Soojin?
329
00:16:36,494 --> 00:16:37,994
-Hey.
-She's pretty.
330
00:16:38,833 --> 00:16:40,463
Goodness, my heart just melted.
331
00:16:41,833 --> 00:16:44,203
Hey, what are you all doing there?
332
00:16:45,203 --> 00:16:46,333
Hey, Pil.
333
00:16:47,274 --> 00:16:49,174
Are you here by yourself? Where's Jinsook?
334
00:16:49,904 --> 00:16:51,874
She'll probably be here soon.
335
00:16:52,144 --> 00:16:54,007
I thought she was bringing
a huge order over.
336
00:16:54,073 --> 00:16:56,647
How can she carry all that by herself?
337
00:16:56,713 --> 00:16:58,014
You're so awful.
338
00:16:58,913 --> 00:17:01,254
Suktae. I'll go.
339
00:17:01,724 --> 00:17:03,284
-Give me a moment.
-Sure.
340
00:17:13,093 --> 00:17:14,163
Hey, Kang Soojin.
341
00:17:18,034 --> 00:17:19,504
You are so cruel.
342
00:17:19,974 --> 00:17:21,878
Do you have to do that with him around me?
343
00:17:21,944 --> 00:17:24,774
No matter what I do, why do you care?
344
00:17:24,843 --> 00:17:26,408
Do I have to care about what you think?
345
00:17:26,474 --> 00:17:28,184
You said you liked me.
346
00:17:28,413 --> 00:17:30,547
How can you date him after you said that?
347
00:17:30,613 --> 00:17:32,988
That was ages ago.
348
00:17:33,054 --> 00:17:34,148
You're unbelievable.
349
00:17:34,214 --> 00:17:37,554
I thought we both knew
that we liked each other.
350
00:17:37,954 --> 00:17:39,754
You must've known.
351
00:17:41,024 --> 00:17:42,694
Hey, give me a moment.
352
00:17:48,434 --> 00:17:50,663
Soojin, I...
353
00:17:52,403 --> 00:17:54,534
-I...
-I like you, Pil.
354
00:18:03,544 --> 00:18:04,754
What about you?
355
00:18:06,714 --> 00:18:08,024
Do you have...
356
00:18:08,724 --> 00:18:10,153
...any feelings for me?
357
00:18:11,754 --> 00:18:13,353
Yes, Soojin.
358
00:18:13,823 --> 00:18:15,063
I like you...
359
00:18:27,673 --> 00:18:28,978
How would I know how you felt?
360
00:18:29,044 --> 00:18:31,673
I never heard you say that you like me.
361
00:18:35,643 --> 00:18:36,714
Pil.
362
00:18:37,684 --> 00:18:38,784
Pil.
363
00:18:39,484 --> 00:18:40,583
Hey, Pil.
364
00:18:42,153 --> 00:18:43,353
What happened?
365
00:18:44,554 --> 00:18:46,093
Come to think of it now,
366
00:18:46,323 --> 00:18:48,597
you always ran away
during crucial moments.
367
00:18:48,663 --> 00:18:50,923
-Hey, that was...
-Stop it, Pil.
368
00:18:52,893 --> 00:18:55,633
When Jinsook comes,
help her bring the drinks up.
369
00:18:56,004 --> 00:18:58,474
That's your job, isn't it?
370
00:18:58,873 --> 00:18:59,974
Soojin.
371
00:19:02,204 --> 00:19:04,204
Why are you so cold to me?
372
00:19:04,873 --> 00:19:07,774
-What?
-Everything you do...
373
00:19:08,383 --> 00:19:10,113
...and say are all too strange.
374
00:19:11,184 --> 00:19:14,184
Did I do something wrong?
375
00:19:18,554 --> 00:19:19,554
No.
376
00:19:20,294 --> 00:19:21,764
You didn't do anything wrong.
377
00:19:23,224 --> 00:19:24,794
Hey, Soojin.
378
00:19:42,343 --> 00:19:43,444
What's going on?
379
00:19:43,784 --> 00:19:45,684
-What is this?
-What's wrong?
380
00:19:46,653 --> 00:19:47,653
-Look.
-What's that?
381
00:19:49,284 --> 00:19:50,353
Soojin.
382
00:19:50,454 --> 00:19:51,921
-Isn't that Jaehyun?
-Are you surprised?
383
00:19:52,054 --> 00:19:53,658
He's going to propose.
384
00:19:53,724 --> 00:19:55,994
-Today's your new start.
-Will he really?
385
00:19:56,794 --> 00:19:59,694
I am thankful I got to be there with you.
386
00:20:02,764 --> 00:20:06,864
-I suddenly thought about our history.
-Wow.
387
00:20:06,931 --> 00:20:09,510
When I fell in love with you
at first sight.
388
00:20:10,643 --> 00:20:11,948
I was really anxious because...
389
00:20:12,014 --> 00:20:14,544
-...you wouldn't open up.
-That's amazing.
390
00:20:16,613 --> 00:20:20,014
You know that I had a hard time, right?
391
00:20:21,653 --> 00:20:23,524
If you feel sorry for that,
392
00:20:24,153 --> 00:20:26,024
I'll give you a chance
to make it up to me.
393
00:20:32,294 --> 00:20:33,294
What's going on?
394
00:20:36,863 --> 00:20:38,067
-What's this?
-I'm jealous.
395
00:20:38,133 --> 00:20:40,103
-What is this?
-He's really prepared.
396
00:20:44,913 --> 00:20:48,077
-There he is.
-He's coming.
397
00:20:48,143 --> 00:20:49,214
That's amazing.
398
00:20:51,254 --> 00:20:52,484
Wow, so amazing.
399
00:21:12,903 --> 00:21:14,573
Jae... Jaehyun.
400
00:21:15,903 --> 00:21:18,107
I haven't dated a lot of women.
401
00:21:18,173 --> 00:21:19,107
Really?
402
00:21:19,173 --> 00:21:21,444
But it was the first time I felt that...
403
00:21:22,583 --> 00:21:23,714
I couldn't go on without you.
404
00:21:25,514 --> 00:21:26,984
I might not be a brand-name husband,
405
00:21:27,514 --> 00:21:29,784
but I'll try to be a true husband to you.
406
00:21:30,224 --> 00:21:31,393
So...
407
00:21:32,353 --> 00:21:33,653
...will you take this ring?
408
00:21:36,093 --> 00:21:37,757
I'm a guy, and I'm smitten.
409
00:21:37,823 --> 00:21:39,497
If I was a woman, I'd take it right away.
410
00:21:39,563 --> 00:21:41,128
What are you doing? Take the ring.
411
00:21:41,194 --> 00:21:42,764
-Hurry up.
-Take it.
412
00:21:44,633 --> 00:21:45,704
What?
413
00:21:48,744 --> 00:21:51,103
Will you marry me, Soojin?
414
00:21:53,813 --> 00:21:54,813
Okay.
415
00:21:58,383 --> 00:22:00,317
My gosh, I'd be so nervous.
416
00:22:00,383 --> 00:22:02,123
-My gosh.
-This is huge.
417
00:22:03,883 --> 00:22:06,287
-Wow.
-Congratulations.
418
00:22:06,353 --> 00:22:07,694
Great job.
419
00:22:09,323 --> 00:22:10,393
Thank you.
420
00:22:19,034 --> 00:22:22,607
-Kiss, kiss.
-Kiss, kiss.
421
00:22:22,673 --> 00:22:23,807
-Kiss, kiss.
-Kiss, kiss.
422
00:22:23,873 --> 00:22:25,807
-Stop it.
-Kiss, kiss.
423
00:22:25,873 --> 00:22:27,244
Kiss, kiss.
424
00:22:29,184 --> 00:22:30,184
Stop it.
425
00:22:32,184 --> 00:22:34,153
Your ice cream is ready.
426
00:22:34,514 --> 00:22:35,623
Thank you.
427
00:22:36,254 --> 00:22:38,694
Let's eat some ice cream.
428
00:22:39,954 --> 00:22:40,954
Eat up.
429
00:22:43,764 --> 00:22:45,133
This is so good.
430
00:22:46,194 --> 00:22:49,563
It's much sweeter now that I've seen
such a sweet proposal.
431
00:22:50,163 --> 00:22:51,163
Do you guys know...
432
00:22:51,573 --> 00:22:53,633
...why a proposal is so sweet?
433
00:22:54,103 --> 00:22:55,037
Why?
434
00:22:55,103 --> 00:22:57,143
If you don't wrap it up in sweetness,
435
00:22:57,343 --> 00:23:00,373
you can't possibly enter
a grave called a marriage.
436
00:23:01,343 --> 00:23:03,077
You're so philosophical.
437
00:23:03,143 --> 00:23:04,754
You're so cool.
438
00:23:05,984 --> 00:23:07,246
Jungae would think Dalsoo is cool...
439
00:23:07,313 --> 00:23:09,583
-...even if he was homeless.
-Hey.
440
00:23:09,923 --> 00:23:11,988
Stop spacing out and have some.
441
00:23:12,054 --> 00:23:13,027
I'm fine.
442
00:23:13,093 --> 00:23:15,458
I doubt he'd be able to eat anything now.
443
00:23:15,524 --> 00:23:16,524
Leave him alone.
444
00:23:18,794 --> 00:23:20,534
He's such a player.
445
00:23:21,403 --> 00:23:24,438
He bewitched Soojin
with that innocent face of his.
446
00:23:24,504 --> 00:23:26,968
He didn't bewitch her.
He touched her heart.
447
00:23:27,034 --> 00:23:29,208
Pil, the earlier you give up,
448
00:23:29,274 --> 00:23:30,774
the less painful it'll be.
449
00:23:30,944 --> 00:23:34,143
You have no chance of getting
the heart of someone who's engaged.
450
00:23:38,113 --> 00:23:41,583
Anyway, did I do
something wrong to Soojin?
451
00:23:42,083 --> 00:23:44,323
Why is she so cold to me?
452
00:23:44,653 --> 00:23:46,224
If you did anything wrong,
it must be that...
453
00:23:46,923 --> 00:23:50,224
...you're less of a man
than Jaehyun in every way.
454
00:23:50,464 --> 00:23:52,597
Yes, Pil did do something very wrong.
455
00:23:52,663 --> 00:23:54,368
I'm not joking.
456
00:23:54,434 --> 00:23:56,363
I'm completely serious.
457
00:23:56,464 --> 00:23:59,470
The reason why you can't win
against Jaehyun is not looks,
458
00:23:59,537 --> 00:24:01,370
competence, or even your character.
459
00:24:01,643 --> 00:24:04,204
It's destiny.
460
00:24:04,873 --> 00:24:06,274
What are you talking about?
461
00:24:06,544 --> 00:24:09,547
Jaehyun found Soojin's camera
when she lost it.
462
00:24:09,613 --> 00:24:11,014
They're definitely meant to be.
463
00:24:11,143 --> 00:24:14,857
That camera worked like a Cupid for them.
464
00:24:14,923 --> 00:24:17,353
Wait, what? The camera?
465
00:24:17,883 --> 00:24:20,228
The camera that she lost
before my enlistment?
466
00:24:20,294 --> 00:24:22,623
Yes, and Jaehyun found it for her.
467
00:24:22,724 --> 00:24:25,663
You can't say anything
but that it was destiny.
468
00:24:25,964 --> 00:24:29,238
Women always fall
for coincidences like that.
469
00:24:29,304 --> 00:24:30,304
What?
470
00:24:31,103 --> 00:24:33,403
That means she must've seen the video...
471
00:24:34,373 --> 00:24:35,944
...which I left in the camera.
472
00:24:36,903 --> 00:24:38,014
Hello?
473
00:24:39,173 --> 00:24:41,173
Yes, okay. Sure.
474
00:24:42,444 --> 00:24:43,813
Dalsoo, let's go.
475
00:24:44,484 --> 00:24:45,813
Your customer came to pay their bills.
476
00:24:46,014 --> 00:24:47,958
I have to finish the destiny talk.
477
00:24:48,024 --> 00:24:49,054
Let's go.
478
00:24:49,583 --> 00:24:51,593
I don't believe in fate, so I'm leaving.
479
00:24:51,893 --> 00:24:55,964
Hey, stop pitying yourself
and come back to work before I fire you.
480
00:24:56,423 --> 00:24:57,563
Wait for me.
481
00:25:09,343 --> 00:25:13,744
I was jealous when Soojin's boyfriend
proposed to her.
482
00:25:14,883 --> 00:25:18,954
I wonder when someone will propose to me.
483
00:25:20,254 --> 00:25:23,284
The weather is great today, isn't it?
484
00:25:24,794 --> 00:25:27,494
Dalsoo, let's be serious and have a talk.
485
00:25:27,823 --> 00:25:29,827
I'm always serious.
486
00:25:29,893 --> 00:25:32,294
Stop fooling around.
487
00:25:33,893 --> 00:25:34,903
Dalsoo.
488
00:25:35,563 --> 00:25:37,103
What's your plan?
489
00:25:37,833 --> 00:25:40,774
You want to marry me, right?
490
00:25:41,373 --> 00:25:44,178
Jungae, we have a great relationship.
491
00:25:44,244 --> 00:25:45,678
Marriage isn't the answer.
492
00:25:45,744 --> 00:25:46,777
We're still young.
493
00:25:46,843 --> 00:25:50,017
Wouldn't it be nice to live freely?
494
00:25:50,083 --> 00:25:53,014
Why are you so negative about marriage?
495
00:25:53,613 --> 00:25:56,754
A lot of people get married
and live happily.
496
00:25:59,593 --> 00:26:01,964
You just don't want to marry me.
497
00:26:03,194 --> 00:26:04,898
No, it's not exactly like that...
498
00:26:04,964 --> 00:26:07,234
I don't know what you're thinking.
499
00:26:07,633 --> 00:26:09,468
What am I to you?
500
00:26:09,534 --> 00:26:12,603
Am I someone who just cooks
and does laundry for you?
501
00:26:12,734 --> 00:26:14,468
How can you say that?
502
00:26:14,534 --> 00:26:16,744
You make me think that!
503
00:26:17,244 --> 00:26:20,313
Have you ever told me you loved me?
504
00:26:20,474 --> 00:26:22,113
You never...
505
00:26:23,214 --> 00:26:25,113
You never even once said that.
506
00:26:26,313 --> 00:26:28,083
I'm getting tired of this.
507
00:26:35,264 --> 00:26:39,264
"Fresh juice for 2.50 dollars"
508
00:26:47,474 --> 00:26:48,544
Soojin.
509
00:26:48,944 --> 00:26:50,143
I like you a lot.
510
00:26:50,504 --> 00:26:51,514
No.
511
00:26:54,173 --> 00:26:55,214
I love you.
512
00:27:02,954 --> 00:27:04,724
"Cancel"
513
00:27:07,423 --> 00:27:10,393
"Delete"
514
00:27:12,434 --> 00:27:15,004
"Delete"
515
00:27:17,403 --> 00:27:18,833
I can't do this.
516
00:27:33,383 --> 00:27:35,984
I didn't delete Pil's video.
517
00:27:36,554 --> 00:27:39,623
She must've seen it
if she got the camera from Jaehyun.
518
00:27:40,093 --> 00:27:41,923
Why didn't Soojin see it?
519
00:27:46,063 --> 00:27:47,093
Jinsook.
520
00:27:47,464 --> 00:27:48,438
Hey.
521
00:27:48,504 --> 00:27:50,204
What were you thinking about?
522
00:27:50,534 --> 00:27:51,603
Well...
523
00:27:52,004 --> 00:27:53,037
Are you going to the library?
524
00:27:53,103 --> 00:27:54,577
Yes. I just stopped by.
525
00:27:54,643 --> 00:27:56,603
Why are you alone?
526
00:27:56,804 --> 00:27:59,208
Did Pil take off again?
527
00:27:59,274 --> 00:28:01,247
No.
528
00:28:01,313 --> 00:28:04,918
He had something to do,
so I sent him home early.
529
00:28:04,984 --> 00:28:07,413
Really? Do you want me to help?
530
00:28:08,254 --> 00:28:10,658
It's okay. There aren't
many customers now.
531
00:28:10,724 --> 00:28:13,228
You should go study hard.
532
00:28:13,294 --> 00:28:14,524
Well...
533
00:28:15,194 --> 00:28:16,823
Why isn't this working?
534
00:28:18,694 --> 00:28:21,168
-Goodness.
-Let me take a look.
535
00:28:21,234 --> 00:28:22,337
Do you know how to fix it?
536
00:28:22,403 --> 00:28:23,504
I do.
537
00:28:25,474 --> 00:28:27,337
The power is off.
538
00:28:27,403 --> 00:28:29,077
I think it's broken internally.
539
00:28:29,143 --> 00:28:30,507
You can't fix it without tools.
540
00:28:30,573 --> 00:28:33,014
Gosh, I need to use this.
541
00:28:33,143 --> 00:28:35,547
Do you want me to fix it for you?
542
00:28:35,613 --> 00:28:37,184
You know I'm good at repairs.
543
00:28:37,343 --> 00:28:38,787
No, I'll get a repairman to fix it.
544
00:28:38,853 --> 00:28:41,757
Why would you waste your money like that?
545
00:28:41,823 --> 00:28:44,423
I'll fix it for you right away.
546
00:28:44,893 --> 00:28:46,388
Hey, it's okay. Leave it.
547
00:28:46,454 --> 00:28:48,494
I got this. Trust me.
548
00:28:48,724 --> 00:28:50,057
It won't take long.
549
00:28:50,123 --> 00:28:51,534
Hey.
550
00:29:06,613 --> 00:29:08,747
What is it? Why are you here?
551
00:29:08,813 --> 00:29:10,583
I have something to ask you.
552
00:29:10,984 --> 00:29:12,618
Leave if you're trying
to start an argument.
553
00:29:12,684 --> 00:29:14,383
The day before I enlisted,
554
00:29:14,454 --> 00:29:16,184
the camera you lost...
555
00:29:16,784 --> 00:29:18,554
...I heard the pharmacist found it.
556
00:29:18,893 --> 00:29:19,994
So?
557
00:29:20,093 --> 00:29:23,224
You must've seen
the video I recorded...
558
00:29:23,964 --> 00:29:25,093
...with your camera then.
559
00:29:25,333 --> 00:29:27,393
I've never seen such a video.
560
00:29:27,934 --> 00:29:30,764
What do you mean?
561
00:29:31,774 --> 00:29:33,107
Did the memory card get erased?
562
00:29:33,173 --> 00:29:35,343
Then all the pictures
would've been erased too.
563
00:29:35,643 --> 00:29:38,544
But my pictures were still there.
564
00:29:42,284 --> 00:29:44,583
Hey.
565
00:29:46,184 --> 00:29:49,488
Only the video was deleted
but not the photos?
566
00:29:49,554 --> 00:29:51,827
That's right.
You said you recorded a video,
567
00:29:51,893 --> 00:29:53,527
so I looked, but it wasn't there.
568
00:29:53,593 --> 00:29:55,198
Maybe it wasn't there from the beginning.
569
00:29:55,264 --> 00:29:57,593
Hey, what are you saying?
570
00:29:57,694 --> 00:30:00,228
Are you saying I lied
about recording a video?
571
00:30:00,294 --> 00:30:02,004
I never said that.
572
00:30:02,163 --> 00:30:04,507
Pil, I'm tired.
573
00:30:04,573 --> 00:30:05,507
Could you please leave?
574
00:30:05,573 --> 00:30:08,373
Don't you think the pharmacist deleted it?
575
00:30:08,643 --> 00:30:11,714
Hey, what did you just say?
576
00:30:11,944 --> 00:30:13,777
Jaehyun wouldn't do that.
577
00:30:13,843 --> 00:30:16,017
So don't talk about him like that.
578
00:30:16,083 --> 00:30:17,643
He said it was love at first sight.
579
00:30:17,843 --> 00:30:20,984
He could've deleted it
when he found the camera.
580
00:30:22,224 --> 00:30:24,593
Are you slandering him?
581
00:30:24,994 --> 00:30:26,688
Can I be honest?
582
00:30:26,754 --> 00:30:31,694
It's easier for me to believe
that you never recorded a video.
583
00:30:33,194 --> 00:30:36,168
You seem to know him better
than you know your friend of 28 years.
584
00:30:36,234 --> 00:30:37,263
You're right.
585
00:30:37,330 --> 00:30:40,734
Why do I feel like I know Jaehyun
better that you?
586
00:30:40,804 --> 00:30:42,878
I guess this is how far
our friendship goes.
587
00:30:42,944 --> 00:30:46,277
Sure. Rather than a part-timer like me,
588
00:30:46,343 --> 00:30:49,514
you'd want to date someone
with a great job.
589
00:30:50,944 --> 00:30:52,148
I guess women are all the same.
590
00:30:52,214 --> 00:30:53,653
I thought you'd be different.
591
00:30:54,184 --> 00:30:55,784
I'm disappointed.
592
00:30:56,184 --> 00:30:59,323
Are you done? Then bye.
593
00:31:00,794 --> 00:31:02,623
Hey. Hey!
594
00:31:05,264 --> 00:31:06,794
Gosh!
595
00:31:16,573 --> 00:31:17,774
No way.
596
00:31:27,454 --> 00:31:29,484
Why is he doing that all of a sudden?
597
00:31:30,454 --> 00:31:32,194
Darn it.
598
00:31:33,724 --> 00:31:36,893
And why am I feeling this way?
599
00:32:18,204 --> 00:32:19,234
Excuse me.
600
00:32:19,774 --> 00:32:21,133
Do you have something to say?
601
00:32:21,643 --> 00:32:22,744
You met Soojin...
602
00:32:23,444 --> 00:32:25,908
for the first time when
you found her camera.
603
00:32:25,974 --> 00:32:27,113
That's right.
604
00:32:27,673 --> 00:32:29,077
Why are you bringing that up?
605
00:32:29,143 --> 00:32:31,014
When you found the camera,
606
00:32:32,153 --> 00:32:33,747
did you see the video?
607
00:32:33,813 --> 00:32:35,024
Well...
608
00:32:35,254 --> 00:32:37,323
...I didn't really look at it.
609
00:32:37,883 --> 00:32:39,123
I don't remember.
610
00:32:41,524 --> 00:32:43,264
You don't remember?
611
00:32:44,464 --> 00:32:45,893
You deleted it.
612
00:32:48,004 --> 00:32:50,563
Didn't you delete it so
you can hit on Soojin?
613
00:32:50,764 --> 00:32:52,934
I don't know what that video was about,
614
00:32:53,073 --> 00:32:55,974
but I gave back the camera as I found it.
615
00:32:57,004 --> 00:32:59,373
If the video wasn't there,
616
00:32:59,514 --> 00:33:01,113
someone else must've deleted it.
617
00:33:02,214 --> 00:33:04,754
If you're done talking,
I'll get going now.
618
00:33:09,954 --> 00:33:13,224
Maybe you were able
to deceive other people,
619
00:33:13,724 --> 00:33:15,163
but you can't fool me.
620
00:33:16,264 --> 00:33:18,194
You deleted my video.
621
00:33:19,264 --> 00:33:22,704
There is nobody else who would've done it,
you punk.
622
00:33:24,034 --> 00:33:26,833
If you want to believe
that I did it, go ahead.
623
00:33:27,073 --> 00:33:28,208
You won't listen to me.
624
00:33:28,274 --> 00:33:30,304
You'll just believe
what you want to believe.
625
00:33:31,643 --> 00:33:32,813
I know...
626
00:33:33,573 --> 00:33:35,613
...you've been friends
with Soojin for a long time,
627
00:33:36,044 --> 00:33:38,083
and that you liked her a lot.
628
00:33:38,413 --> 00:33:41,323
So I understand why you hate me.
629
00:33:43,823 --> 00:33:47,593
It'll be hard to stop
loving someone at once.
630
00:33:47,923 --> 00:33:49,224
But for Soojin,
631
00:33:49,764 --> 00:33:51,994
please leave your memory as a memory.
632
00:33:53,264 --> 00:33:56,464
Soojin opened a studio,
633
00:33:57,004 --> 00:33:58,837
and she's about to have a new start.
634
00:33:58,903 --> 00:34:01,073
Are you bragging because you helped her...
635
00:34:01,843 --> 00:34:03,673
...open her studio?
636
00:34:04,744 --> 00:34:06,007
I'm sorry.
637
00:34:06,073 --> 00:34:08,184
I didn't say that
to make you feel inferior.
638
00:34:09,144 --> 00:34:13,748
Anyway, I'll support Soojin
as much as I can.
639
00:34:13,814 --> 00:34:15,724
As her old friend,
640
00:34:16,023 --> 00:34:18,323
I want you to help her have a new start.
641
00:34:19,494 --> 00:34:21,463
Soojin would want that.
642
00:34:38,814 --> 00:34:40,113
Jungae.
643
00:34:41,914 --> 00:34:42,943
What's wrong?
644
00:34:45,314 --> 00:34:46,354
What is it?
645
00:34:47,184 --> 00:34:48,253
What happened?
646
00:34:48,954 --> 00:34:50,184
Why do you look so down?
647
00:34:50,883 --> 00:34:53,558
Don't mind me. It's nothing.
648
00:34:53,624 --> 00:34:55,757
How can I not mind you?
649
00:34:55,823 --> 00:34:57,394
You look awful.
650
00:34:59,334 --> 00:35:01,403
You're making me feel anxious and worried.
651
00:35:03,463 --> 00:35:04,534
What is it?
652
00:35:06,573 --> 00:35:08,144
Did you fight with Dalsoo?
653
00:35:08,673 --> 00:35:10,903
Don't bring him up when you talk to me.
654
00:35:14,543 --> 00:35:16,184
First of all, have some of this.
655
00:35:16,584 --> 00:35:18,054
It melts in your mouth.
656
00:35:36,133 --> 00:35:37,204
Jungae.
657
00:35:39,374 --> 00:35:41,133
What do you like so much about Dalsoo?
658
00:35:43,073 --> 00:35:44,244
I mean,
659
00:35:44,843 --> 00:35:47,144
he always hurts you,
660
00:35:47,514 --> 00:35:48,647
while you do his laundry,
661
00:35:48,713 --> 00:35:50,443
and make food for him.
662
00:35:50,514 --> 00:35:51,514
But he never...
663
00:35:51,983 --> 00:35:53,684
...says that he's thankful.
664
00:35:53,983 --> 00:35:55,054
What a jerk.
665
00:35:55,983 --> 00:35:57,483
Why do you like a jerk like him?
666
00:35:58,253 --> 00:36:00,624
How could I ever tell you that?
667
00:36:01,894 --> 00:36:03,724
I still have something
called a conscience.
668
00:36:05,394 --> 00:36:06,693
Let's eat this.
669
00:36:06,994 --> 00:36:08,204
It looks good.
670
00:36:29,124 --> 00:36:30,454
What do I do?
671
00:36:35,724 --> 00:36:36,724
Jungae.
672
00:36:37,994 --> 00:36:39,994
Dump Dalsoo and date me.
673
00:36:41,034 --> 00:36:42,363
I'll make you happy.
674
00:36:42,963 --> 00:36:44,003
Will you marry me?
675
00:36:46,673 --> 00:36:49,043
How can you get married
before you even date her?
676
00:36:49,903 --> 00:36:51,914
Goodness, I'm an idiot.
677
00:37:00,584 --> 00:37:01,584
Jungae.
678
00:37:03,584 --> 00:37:05,224
I'll always make you smile.
679
00:37:05,954 --> 00:37:08,394
Even in times of trouble,
I'll make you smile.
680
00:37:09,293 --> 00:37:10,363
And...
681
00:37:11,334 --> 00:37:13,064
...I will always let you have meat.
682
00:37:15,304 --> 00:37:16,534
Will you go out with me?
683
00:37:19,304 --> 00:37:20,403
Hey, that wasn't so bad.
684
00:37:30,383 --> 00:37:31,788
Darn it.
685
00:37:31,854 --> 00:37:34,184
If I go home now, things will be settled.
686
00:37:34,784 --> 00:37:37,624
Should I sleep over
at Jinsook's to make him worried?
687
00:37:38,494 --> 00:37:40,054
Yes, that's a good idea.
688
00:37:44,193 --> 00:37:45,198
Where are you?
689
00:37:45,264 --> 00:37:46,567
Can you come to the front of your house?
690
00:37:46,633 --> 00:37:47,693
I have something to say.
691
00:37:47,764 --> 00:37:49,363
What's he going to say?
692
00:37:58,314 --> 00:37:59,974
Good for that girl.
693
00:38:01,613 --> 00:38:02,843
I don't know who that's for,
694
00:38:03,014 --> 00:38:04,383
but I envy her.
695
00:38:15,523 --> 00:38:17,064
You dropped this.
696
00:38:18,834 --> 00:38:20,834
Hey, you dropped this.
697
00:38:22,804 --> 00:38:24,804
You dropped this.
698
00:38:32,744 --> 00:38:34,113
What are you doing?
699
00:38:39,383 --> 00:38:41,784
I'm sorry I never told you I liked you,
700
00:38:42,684 --> 00:38:44,253
yet I made you stay by my side.
701
00:38:45,394 --> 00:38:48,523
I get easily afraid,
and I have a lot on my mind.
702
00:38:50,793 --> 00:38:53,027
Let's slowly think
about marriage from now.
703
00:38:53,093 --> 00:38:54,293
I'll do my best.
704
00:39:07,514 --> 00:39:10,084
I want to cast you into my life.
705
00:39:19,554 --> 00:39:22,823
Will you join me?
706
00:39:40,244 --> 00:39:41,414
Is this too small?
707
00:39:55,193 --> 00:39:57,323
-Let's go.
-Hold this for me.
708
00:40:04,164 --> 00:40:05,233
Let's go.
709
00:40:42,903 --> 00:40:44,547
I guess you didn't want to get fired.
710
00:40:44,613 --> 00:40:46,173
You decided to show up.
711
00:40:48,744 --> 00:40:50,113
I'm sorry, Jinsook.
712
00:40:50,983 --> 00:40:52,483
I don't think you would understand,
713
00:40:53,253 --> 00:40:55,184
but I've been way too busy
to sell juice...
714
00:40:56,284 --> 00:40:58,328
...because I'm literally
living life by the day.
715
00:40:58,394 --> 00:41:00,457
That's a new excuse.
716
00:41:00,523 --> 00:41:02,923
You're blaming the way you live your life.
717
00:41:03,764 --> 00:41:04,764
Jinsook.
718
00:41:06,193 --> 00:41:07,903
Do you want to go get drinks?
719
00:41:08,863 --> 00:41:11,064
Are you asking me to pay
for your drinks now?
720
00:41:11,903 --> 00:41:13,034
You're so brazen.
721
00:41:14,573 --> 00:41:15,604
You're right.
722
00:41:16,903 --> 00:41:18,943
I really hate how I am too.
723
00:41:28,054 --> 00:41:30,184
"Bong Bong Hof Cafe"
724
00:41:38,133 --> 00:41:39,193
I clearly remember...
725
00:41:39,764 --> 00:41:42,003
...Soojin saying that she likes me.
726
00:41:44,003 --> 00:41:46,573
But how come she's dating someone else?
727
00:41:48,673 --> 00:41:50,308
What's the reason?
728
00:41:50,374 --> 00:41:51,374
Really?
729
00:41:52,543 --> 00:41:54,443
Did she really say she likes you?
730
00:41:54,543 --> 00:41:55,543
Yes.
731
00:41:56,414 --> 00:41:59,814
She said that the day
before my enlistment.
732
00:42:01,354 --> 00:42:02,354
"I..."
733
00:42:03,023 --> 00:42:06,023
"...like you, Pil." Like that.
734
00:42:09,394 --> 00:42:11,793
Before I went to the army,
735
00:42:13,334 --> 00:42:16,733
I left a video confession on her camera.
736
00:42:18,273 --> 00:42:19,273
But...
737
00:42:19,573 --> 00:42:22,104
...she said she never saw it.
738
00:42:22,943 --> 00:42:25,213
Only if she had seen that,
739
00:42:27,043 --> 00:42:29,814
I'm sure things
would've worked out between us.
740
00:42:31,883 --> 00:42:35,184
And that pharmacist guy said he did not...
741
00:42:35,523 --> 00:42:37,523
...delete the video.
742
00:42:38,193 --> 00:42:41,564
Then who on earth deleted that?
743
00:42:42,624 --> 00:42:45,034
This is just too weird.
744
00:42:45,963 --> 00:42:46,963
Right?
745
00:42:47,233 --> 00:42:49,567
Hey, stop drinking. Let's go home.
746
00:42:49,633 --> 00:42:50,834
You're drunk.
747
00:42:51,633 --> 00:42:53,204
And of all people,
748
00:42:53,773 --> 00:42:55,773
that pharmacist had to get that camera.
749
00:42:57,403 --> 00:42:58,474
I understand.
750
00:42:59,113 --> 00:43:00,448
If I was a woman,
751
00:43:00,514 --> 00:43:02,443
I would want to date someone well off.
752
00:43:04,383 --> 00:43:06,713
What can a part-timer like me...
753
00:43:07,923 --> 00:43:10,354
...do for Soojin?
754
00:43:13,124 --> 00:43:15,363
All I've ever done for her...
755
00:43:17,764 --> 00:43:19,394
...was steal my parents' camera
to give to her.
756
00:43:44,923 --> 00:43:46,793
"You must study to marry
a beautiful woman!"
757
00:44:03,573 --> 00:44:05,613
It works. It works!
758
00:44:05,874 --> 00:44:07,414
What are you doing?
759
00:44:07,943 --> 00:44:09,184
Will you be quiet?
760
00:44:10,914 --> 00:44:12,784
Jinsook, I did it.
761
00:44:18,224 --> 00:44:20,323
My gosh, I'm so thirsty.
762
00:44:28,164 --> 00:44:29,604
Where am I?
763
00:44:40,713 --> 00:44:42,144
Oh, I'm at Jinsook's place.
764
00:44:52,454 --> 00:44:54,253
Gosh, I'm thirsty.
765
00:45:01,164 --> 00:45:02,963
Goodness.
766
00:45:04,133 --> 00:45:07,167
Jinsook will throw a fit
if she finds this out.
767
00:45:07,233 --> 00:45:08,744
Gosh, it's driving me crazy.
768
00:45:09,374 --> 00:45:11,314
Tissues. Where are the tissues?
769
00:45:13,943 --> 00:45:15,443
Aren't there any tissues?
770
00:45:16,144 --> 00:45:17,244
Let's see.
771
00:45:18,954 --> 00:45:21,454
Why aren't there any tissues in here?
772
00:45:30,724 --> 00:45:33,133
"From Bong Pil"
773
00:45:45,514 --> 00:45:49,613
"To Soojin"
774
00:45:51,184 --> 00:45:52,184
What?
775
00:45:54,383 --> 00:45:57,284
These are the letters I sent to Soojin
during my military service.
776
00:46:00,093 --> 00:46:01,764
Why are they here?
777
00:46:06,193 --> 00:46:07,428
Are you awake?
778
00:46:07,494 --> 00:46:09,204
I was going to wake you up anyway.
779
00:46:12,534 --> 00:46:13,707
Jinsook.
780
00:46:13,773 --> 00:46:14,804
What?
781
00:46:16,173 --> 00:46:17,543
What are these?
782
00:46:18,474 --> 00:46:20,814
Why are the letters
that I sent to Soojin...
783
00:46:22,084 --> 00:46:23,584
...stored in here?
784
00:46:27,113 --> 00:46:28,124
Hey.
785
00:46:30,653 --> 00:46:32,923
Why are you going through
my stuff like this?
786
00:46:33,753 --> 00:46:34,764
Jinsook.
787
00:46:36,093 --> 00:46:37,863
Tell me how this happened.
788
00:46:39,793 --> 00:46:42,934
Did she ask you to keep them?
789
00:46:44,903 --> 00:46:46,003
No.
790
00:46:46,704 --> 00:46:48,304
Soojin doesn't know.
791
00:46:50,173 --> 00:46:52,073
What... What do you mean?
792
00:46:52,273 --> 00:46:56,113
Are you saying
you intercepted these letters?
793
00:47:00,554 --> 00:47:01,584
Yes.
794
00:47:13,793 --> 00:47:15,164
Are you insane?
795
00:47:17,363 --> 00:47:19,374
Why did you do it? Why?
796
00:47:19,874 --> 00:47:23,073
Why did you intercept
my letters to Soojin?
797
00:47:23,644 --> 00:47:25,543
Because I had to.
798
00:47:31,983 --> 00:47:34,388
-Hi, Jinsook.
-Hello.
799
00:47:34,454 --> 00:47:36,357
-Where are you going?
-To Soojin's house.
800
00:47:36,423 --> 00:47:37,483
Good.
801
00:47:38,054 --> 00:47:39,423
Give these to her.
802
00:47:39,753 --> 00:47:41,363
-No problem.
-Thank you.
803
00:47:46,093 --> 00:47:48,564
"From Pil to Soojin"
804
00:47:50,463 --> 00:47:52,034
"To Soojin"
805
00:48:04,954 --> 00:48:06,054
Jinsook.
806
00:48:07,253 --> 00:48:08,983
Do you think that's funny?
807
00:48:09,184 --> 00:48:11,454
You shouldn't cross the line
even if it's a joke.
808
00:48:11,823 --> 00:48:13,928
You know what Soojin means to me.
809
00:48:13,994 --> 00:48:15,227
How could you pull such a joke?
810
00:48:15,293 --> 00:48:18,193
It wasn't a joke. I was serious.
811
00:48:21,863 --> 00:48:22,863
What?
812
00:48:23,363 --> 00:48:25,204
I did it because I like you.
813
00:48:36,914 --> 00:48:40,153
Hey. Why are you being like this
all of a sudden?
814
00:48:41,854 --> 00:48:44,894
I know you're joking,
so don't be so serious.
815
00:48:45,823 --> 00:48:48,264
Why are you taking this as a joke
when I'm serious?
816
00:48:49,463 --> 00:48:50,897
I like you. I mean it.
817
00:48:50,963 --> 00:48:52,934
I've liked you ever since high school.
818
00:48:58,573 --> 00:49:00,903
You were too busy looking
at Soojin to notice,
819
00:49:03,403 --> 00:49:05,543
but I've always liked you.
820
00:49:07,073 --> 00:49:10,414
"Bong Pil"
821
00:49:17,684 --> 00:49:19,624
"Bong Pil"
822
00:49:25,534 --> 00:49:27,164
Hey, what are you doing here?
823
00:49:30,534 --> 00:49:32,534
What? What are you hiding?
824
00:49:33,334 --> 00:49:35,744
Is it food?
Are you hiding it to have it alone?
825
00:49:35,943 --> 00:49:37,704
No, it's not.
826
00:49:40,043 --> 00:49:43,784
Jinsook. I have a favor to ask you.
827
00:49:44,184 --> 00:49:48,124
I'm going to do something
very important today.
828
00:49:48,454 --> 00:49:51,354
But I'm nervous,
so I do not think I can go alone.
829
00:49:52,193 --> 00:49:53,693
Can't you go with me?
830
00:49:55,093 --> 00:49:56,523
What is this about?
831
00:49:56,793 --> 00:49:58,963
There's something. Follow me first.
832
00:50:01,503 --> 00:50:02,564
Goodness.
833
00:50:04,804 --> 00:50:06,073
Soojin.
834
00:50:08,503 --> 00:50:10,173
I...
835
00:50:11,573 --> 00:50:13,078
-I...
-What?
836
00:50:13,144 --> 00:50:15,184
I like... I...
837
00:50:16,514 --> 00:50:18,184
You... You...
838
00:50:21,724 --> 00:50:22,788
So?
839
00:50:22,854 --> 00:50:23,854
Well...
840
00:50:24,224 --> 00:50:25,523
I...
841
00:50:25,753 --> 00:50:28,664
Like... I...
842
00:50:30,693 --> 00:50:31,994
Idiot.
843
00:50:37,804 --> 00:50:40,633
Looking at your
unchanging love for Soojin,
844
00:50:41,704 --> 00:50:45,043
I thoughtI should give up.
845
00:50:46,173 --> 00:50:48,014
But when I see your face the next day,
846
00:50:48,543 --> 00:50:50,483
I went back to square one.
847
00:50:51,284 --> 00:50:54,684
That's how I continued
having feelings for you...
848
00:50:56,084 --> 00:50:57,383
...for 10 years.
849
00:51:01,994 --> 00:51:04,423
I really had no idea...
850
00:51:05,934 --> 00:51:07,494
...that you liked me.
851
00:51:08,804 --> 00:51:12,073
I thought it'd be better
if you two were together.
852
00:51:13,034 --> 00:51:16,374
I'd be able to give up on you only then.
853
00:51:18,874 --> 00:51:21,314
Seeing how you two kept being friends,
854
00:51:21,784 --> 00:51:23,943
I thought no one was there by your side.
855
00:51:25,483 --> 00:51:27,153
That must've been why I couldn't give up.
856
00:51:33,153 --> 00:51:35,423
Now that you know how I feel,
857
00:51:35,764 --> 00:51:37,823
we won't be able to be friends anymore.
858
00:51:39,264 --> 00:51:40,268
Jinsook.
859
00:51:40,334 --> 00:51:42,363
Soojin has Jaehyun.
860
00:51:43,534 --> 00:51:45,434
So give me a chance.
861
00:51:48,704 --> 00:51:51,173
I know it can't happen so suddenly.
862
00:51:52,073 --> 00:51:54,173
But we can still give a try.
863
00:51:55,443 --> 00:51:56,814
Sorry, Jinsook.
864
00:51:58,383 --> 00:51:59,814
There's nothing...
865
00:52:00,613 --> 00:52:02,253
...I can say to you now.
866
00:52:03,554 --> 00:52:05,823
Let's talk another time.
867
00:53:28,374 --> 00:53:29,403
Soojin.
868
00:53:31,943 --> 00:53:33,908
Now, you're ignoring me?
869
00:53:33,974 --> 00:53:35,184
Did you drink?
870
00:53:36,014 --> 00:53:37,644
Go home if you're drunk.
871
00:53:38,084 --> 00:53:39,084
You...
872
00:53:42,153 --> 00:53:44,483
Since when did you stop liking me?
873
00:53:46,153 --> 00:53:49,523
Is it because
I didn't answer your letters?
874
00:53:51,363 --> 00:53:52,363
Yes.
875
00:53:53,564 --> 00:53:56,304
Let me hear the reason while we're at it.
876
00:53:57,704 --> 00:53:59,837
Why did you never send me a reply...
877
00:53:59,903 --> 00:54:01,403
...to my letters?
878
00:54:02,173 --> 00:54:04,273
I did, but...
879
00:54:07,374 --> 00:54:09,144
...I think there was an accident.
880
00:54:09,914 --> 00:54:11,814
That's why you couldn't
receive my letters.
881
00:54:13,284 --> 00:54:15,253
All those letters?
882
00:54:15,954 --> 00:54:17,357
Are you telling me to believe that?
883
00:54:17,423 --> 00:54:19,127
That's... Well...
884
00:54:19,193 --> 00:54:21,494
Don't try to give me excuses, Pil.
885
00:54:21,894 --> 00:54:23,724
It's all in the past.
886
00:54:23,793 --> 00:54:25,394
I forgot about them too.
887
00:54:26,293 --> 00:54:27,363
Soojin.
888
00:54:29,664 --> 00:54:31,434
Why is that so easy to you?
889
00:54:32,173 --> 00:54:33,974
How could you get over it so fast?
890
00:54:37,144 --> 00:54:40,644
What happened with you a few years ago is
so clear to me like it happened yesterday.
891
00:54:41,613 --> 00:54:43,284
All the time I've spent with you...
892
00:54:43,483 --> 00:54:45,914
...is so vivid,
I remember every second of it.
893
00:54:49,483 --> 00:54:51,323
You don't know my feelings...
894
00:54:51,454 --> 00:54:52,894
...just because you didn't watch my video?
895
00:54:53,793 --> 00:54:55,793
You know that I like you.
896
00:54:57,463 --> 00:54:58,494
Yes.
897
00:54:59,233 --> 00:55:00,463
There's no way you wouldn't know.
898
00:55:01,264 --> 00:55:03,034
I made it so obvious.
899
00:55:06,773 --> 00:55:09,374
I haven't stopped liking you for 28 years.
900
00:55:10,744 --> 00:55:12,374
I may have skipped my meal,
901
00:55:12,613 --> 00:55:15,144
but my heart for you has never changed.
902
00:55:16,184 --> 00:55:18,284
I may have stayed up all night,
903
00:55:18,713 --> 00:55:20,554
but I've never stopped thinking about you.
904
00:55:21,253 --> 00:55:23,753
I've slacked off on my studies
for 28 years,
905
00:55:24,854 --> 00:55:28,193
but I've never slacked off
with my feelings for you.
906
00:55:29,423 --> 00:55:30,494
Soojin.
907
00:55:32,193 --> 00:55:33,394
I like you.
908
00:55:34,494 --> 00:55:36,564
I like you, you fool.
909
00:55:37,733 --> 00:55:38,773
Pil.
910
00:55:39,974 --> 00:55:42,744
I don't care whether you like me or not...
911
00:55:43,673 --> 00:55:45,874
...because my heart has changed.
912
00:55:48,184 --> 00:55:50,983
The past 28 years may have been
desperate for you,
913
00:55:52,584 --> 00:55:54,954
but what's more important
to me now is the present.
914
00:55:56,584 --> 00:55:57,724
So...
915
00:55:59,124 --> 00:56:00,923
...let's end this now.
916
00:56:01,923 --> 00:56:02,923
Please.
917
00:57:22,874 --> 00:57:23,874
Pil.
918
00:57:25,173 --> 00:57:26,514
I'm sorry...
919
00:57:28,184 --> 00:57:30,184
...I was harsh on you.
920
00:57:35,354 --> 00:57:36,523
But...
921
00:57:39,354 --> 00:57:40,354
...the more...
922
00:57:42,293 --> 00:57:43,463
...you try...
923
00:57:44,593 --> 00:57:46,264
...to come closer to me,
924
00:57:49,403 --> 00:57:51,003
the more I suffer.
925
00:57:56,003 --> 00:57:57,374
It's hard.
926
00:58:02,814 --> 00:58:03,883
So...
927
00:58:07,854 --> 00:58:09,624
...let's please stop now.
928
00:59:02,644 --> 00:59:04,374
Should I stay here and try
to persuade Soojin...
929
00:59:05,314 --> 00:59:07,773
...instead of going back to Manhole?
930
00:59:09,543 --> 00:59:10,543
No.
931
00:59:11,383 --> 00:59:12,914
If I get trapped in this time,
932
00:59:13,414 --> 00:59:15,423
I won't be able to travel back
in time ever again.
933
01:00:02,034 --> 01:00:03,534
What should I do...
934
01:00:04,403 --> 01:00:06,503
...to see her as a friend again?
935
01:01:01,863 --> 01:01:03,227
I think I lost it.
936
01:01:03,293 --> 01:01:05,167
"Epilogue"
937
01:01:05,233 --> 01:01:06,233
But...
938
01:01:08,534 --> 01:01:10,064
...after 23 years,
939
01:01:11,334 --> 01:01:12,834
I want to be honest with you.
940
01:01:13,874 --> 01:01:14,874
I...
941
01:01:16,543 --> 01:01:17,644
I like you.
942
01:01:19,374 --> 01:01:21,213
I like you...
943
01:01:23,343 --> 01:01:25,253
...a lot more than you can imagine.
944
01:01:29,224 --> 01:01:32,954
I'm not sure if you feel the same.
945
01:01:34,153 --> 01:01:35,428
But my heart...
946
01:01:35,494 --> 01:01:37,664
...won't change even after two years.
947
01:01:39,994 --> 01:01:40,994
I...
948
01:01:43,863 --> 01:01:45,903
I like you very much.
949
01:01:49,003 --> 01:01:50,003
No, I love you.
950
01:01:52,673 --> 01:01:53,843
This jerk.
951
01:01:54,883 --> 01:01:56,543
He keeps annoying me.
63259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.