All language subtitles for Dexter S05 E01 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,388 --> 00:00:14,305 So, how the hell was your date with Rita last night? 2 00:00:14,431 --> 00:00:15,264 Great. 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,266 I think I met the right woman for me. 4 00:00:17,393 --> 00:00:20,687 She's perfect, because Rita is as damaged as me. 5 00:00:21,897 --> 00:00:25,858 I can't believe I found the one good, truly decent man left on the planet. 6 00:00:27,069 --> 00:00:30,196 - I have a dark side too. - Somehow I doubt that. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,283 I watched my mother die when I was three. 8 00:00:34,410 --> 00:00:37,286 She was murdered in front of me. 9 00:00:37,413 --> 00:00:40,498 You have your demons, but I know that you don't have to be a slave to them. 10 00:00:40,624 --> 00:00:41,749 I wish that were true. 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,420 I want to someday be content, like everyone else. 12 00:00:45,546 --> 00:00:47,505 - I want... - A normal life. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,757 - I wanna marry you. - Yes! 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,718 You guys are my family. 15 00:00:51,844 --> 00:00:55,179 Now I have a partner for life. I'm content. 16 00:00:55,764 --> 00:00:57,432 Maybe even happy. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,269 I hope you're not taking any of this seriously - the wife, the kids. 18 00:01:01,395 --> 00:01:02,437 It's all great camouflage. 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,230 It's gotten more complicated than that. 20 00:01:04,356 --> 00:01:06,232 I'm pregnant. 21 00:01:06,358 --> 00:01:08,276 You want to see him come into the world. 22 00:01:08,402 --> 00:01:12,196 - Yes. Raise him with Rita. - I know. 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,574 I've never wanted anything so much in my life. 24 00:01:14,700 --> 00:01:18,035 Wanna know a secret? Daddy kills people. 25 00:01:22,458 --> 00:01:24,500 There's a monster walking around free. 26 00:01:24,626 --> 00:01:27,795 I call him the Trinity Killer. Kills in threes. 27 00:01:28,422 --> 00:01:31,632 Trinity's a husband, a father. 28 00:01:31,759 --> 00:01:33,342 He's... like me. 29 00:01:33,469 --> 00:01:36,345 What kind of father keeps blood slides in his shed? 30 00:01:36,472 --> 00:01:40,892 If I don't figure out how to hide this, I'm gonna lose my family. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,728 Arthur's kept this up for, what, 20 years? 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,022 My family may not last 20 minutes. 33 00:01:46,148 --> 00:01:47,774 Arthur Mitchell. 34 00:01:47,900 --> 00:01:48,858 Kyle Butler. 35 00:01:48,984 --> 00:01:52,445 Only way it was gonna work is if I jumped in with both feet. 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,405 Jump in with both feet, huh? 37 00:01:55,073 --> 00:01:57,700 This is your new role model, Dex? 38 00:01:57,826 --> 00:01:59,786 Get that axe from him. Kill him now. 39 00:01:59,912 --> 00:02:02,371 I still have things to learn from him. 40 00:02:02,998 --> 00:02:04,957 You're juggling too many people, Dexter. 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,960 Blood tech, husband, father, serial killer. 42 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 Now Kyle Butler. Which one are you? 43 00:02:10,005 --> 00:02:11,005 All of them. 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,340 Hello... 45 00:02:12,466 --> 00:02:13,925 Dexter Morgan. 46 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 Hello, Arthur Mitchell. 47 00:02:20,432 --> 00:02:22,850 Hey, sweetie. The moon tonight is gonna be amazing. 48 00:02:22,976 --> 00:02:25,853 So take a moment. We love you. Bye. 49 00:02:38,325 --> 00:02:39,951 Rita? 50 00:02:41,995 --> 00:02:44,539 Born in blood. Both of us. 51 00:02:45,666 --> 00:02:47,583 I thought I could change what I am, 52 00:02:47,709 --> 00:02:50,044 keep my family safe. 53 00:02:51,088 --> 00:02:53,089 But it doesn't matter what I do. 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,133 This is fate. 55 00:05:13,188 --> 00:05:14,855 Sir, did you call this in? 56 00:05:17,359 --> 00:05:19,735 Sir. What happened here? 57 00:05:23,740 --> 00:05:26,158 I've watched 67 people die, 58 00:05:26,284 --> 00:05:29,704 and at the moment of truth, I looked into their eyes 59 00:05:29,830 --> 00:05:31,789 and they knew and I knew 60 00:05:31,915 --> 00:05:34,375 they got what they deserved. 61 00:05:34,501 --> 00:05:37,294 But what if that's not what happens? 62 00:05:37,421 --> 00:05:40,006 If you don't get what you deserve? 63 00:05:40,132 --> 00:05:42,717 If what you deserve is a white picket fence 64 00:05:42,843 --> 00:05:45,594 and your kids all around 65 00:05:45,721 --> 00:05:48,472 and a husband who loves you? 66 00:05:48,598 --> 00:05:50,975 What if the least you deserve is a real human being 67 00:05:51,101 --> 00:05:55,187 and what you get instead... is me? 68 00:05:56,148 --> 00:06:00,109 Sir. Sir, we're going to take the child into safe custody now. 69 00:06:00,235 --> 00:06:03,237 - Sir, hand me the child. - What are you doing? 70 00:06:03,363 --> 00:06:04,280 - Back off! - Ma'am! 71 00:06:04,406 --> 00:06:07,700 Miami Homicide. He is too. I said back the fuck off! 72 00:06:07,826 --> 00:06:09,618 What happened? 73 00:06:13,707 --> 00:06:14,999 Jesus. 74 00:06:19,629 --> 00:06:21,630 Rita's inside. 75 00:06:21,757 --> 00:06:24,133 It was me. 76 00:06:31,308 --> 00:06:33,976 Skin's wrinkled from hours in the alkaline water. 77 00:06:34,102 --> 00:06:35,811 Rigor mortis full-blown. 78 00:06:35,937 --> 00:06:38,564 Epidermal mottling. 79 00:06:38,690 --> 00:06:42,359 I imagined her naked plenty of times, but never like this. 80 00:06:45,238 --> 00:06:48,240 Single cut to the femoral artery. We're looking at Trinity's MO here. 81 00:06:48,366 --> 00:06:50,910 Did he ever kill a married woman in a bathtub? 82 00:06:51,036 --> 00:06:53,287 First time for everything. 83 00:06:53,413 --> 00:06:55,331 Unfortunately for Dexter. 84 00:06:59,252 --> 00:07:02,254 We're still waiting on the coroner to move the body. 85 00:07:02,380 --> 00:07:04,381 But overall lividity puts time of death 86 00:07:04,508 --> 00:07:08,427 somewhere between eight and twelve hours... ago. 87 00:07:18,146 --> 00:07:19,355 You OK? 88 00:07:27,906 --> 00:07:29,657 Dexter came home to that. 89 00:07:30,325 --> 00:07:32,868 He's gonna need our support here. 90 00:07:33,829 --> 00:07:35,538 Obviously. 91 00:07:35,664 --> 00:07:38,582 What do you want us to do with him? 92 00:07:38,708 --> 00:07:41,293 The first thing I want you to do is pack up and get out of there. 93 00:07:43,046 --> 00:07:44,338 - Well... - What? 94 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 The FBI's here. Trinity is their case. 95 00:07:46,633 --> 00:07:48,092 I already ceded jurisdiction. 96 00:07:48,218 --> 00:07:49,885 What are you looking at him for? 97 00:07:50,011 --> 00:07:52,513 It's what I was saying on the way over. 98 00:07:53,598 --> 00:07:55,724 Rita's one of ours. She's family. 99 00:07:55,851 --> 00:07:57,852 We should be working on this for Dexter. 100 00:07:57,978 --> 00:08:00,062 Damn it, Angel, it's done! 101 00:08:00,188 --> 00:08:02,189 Just do what I say. 102 00:08:02,899 --> 00:08:05,151 She's stressed. We all are. 103 00:08:25,964 --> 00:08:29,049 My father Harry taught me a few simple rules. 104 00:08:29,176 --> 00:08:32,428 Neνer hurt an innocent and never make a scene. 105 00:08:35,849 --> 00:08:37,558 Harry? 106 00:08:40,645 --> 00:08:44,190 Where are you, now, when I really need you? 107 00:08:46,610 --> 00:08:49,570 When it's my wife in the body bag, everybody's looking, 108 00:08:49,696 --> 00:08:51,488 and it's the neighbour crying, not me? 109 00:09:02,542 --> 00:09:03,918 Sir? 110 00:09:05,962 --> 00:09:07,838 We're ready for you. 111 00:09:12,928 --> 00:09:16,222 The first responders told me when they went inside and found your wife 112 00:09:16,348 --> 00:09:18,599 you said, "It was me." 113 00:09:20,310 --> 00:09:21,518 You sure? 114 00:09:21,645 --> 00:09:23,896 That's what was reported to me, yeah. 115 00:09:26,441 --> 00:09:29,401 I don't know what I said. It could have been anything. I'm very upset. 116 00:09:29,527 --> 00:09:32,404 Of course you are. Who wouldn't be? 117 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 Mr Morgan, before you came home and found your wife, 118 00:09:36,201 --> 00:09:37,618 where did you say you were again? 119 00:09:37,744 --> 00:09:39,286 Dexter, take off your clothes, then we're going home. 120 00:09:39,412 --> 00:09:40,621 I was asking him a question. 121 00:09:40,747 --> 00:09:42,414 He already said he came home and he found her there. 122 00:09:42,540 --> 00:09:44,833 If you wanna help, why don't you find Trinity? 123 00:09:44,960 --> 00:09:47,878 Or is doing something actually useful not in your fucking job description? 124 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 Detective Morgan. 125 00:09:49,381 --> 00:09:51,840 FBI? Fucking Bunch of Idiots. 126 00:09:51,967 --> 00:09:53,550 Stop. 127 00:09:53,677 --> 00:09:56,220 Finish up here, then take your brother home. 128 00:09:56,346 --> 00:09:59,807 You wanna talk to Dexter, schedule an appointment. 129 00:09:59,933 --> 00:10:01,850 I'll do that. 130 00:10:19,286 --> 00:10:20,577 He can sleep on the floor 131 00:10:20,704 --> 00:10:23,622 until we can bring his crib over from the house. 132 00:10:23,748 --> 00:10:26,542 - It'll be safest, don't you think? - Yeah. 133 00:10:27,294 --> 00:10:31,046 I gotta tell you, Dexter, don't say things like, "It was me." 134 00:10:31,172 --> 00:10:33,215 People will misunderstand. 135 00:10:34,134 --> 00:10:37,261 In fact, I don't understand. What did you even mean? 136 00:10:45,645 --> 00:10:47,187 Dexter. 137 00:10:48,189 --> 00:10:51,275 This is Dexter Morgan. 3319 Meadow Lane. 138 00:10:51,401 --> 00:10:52,693 What is your emergency? 139 00:10:52,819 --> 00:10:56,030 I just got home and found my wife dead in the bathtub. 140 00:10:57,824 --> 00:11:00,617 - What is this? - The 911 call Dexter made. 141 00:11:00,744 --> 00:11:02,411 Listen. 142 00:11:02,537 --> 00:11:05,581 I just got home and found my wife dead in the bathtub. 143 00:11:05,707 --> 00:11:08,125 - Did you say your wife is dead? - Yes, I did. 144 00:11:08,251 --> 00:11:10,044 She has an approximately one-inch incision 145 00:11:10,170 --> 00:11:13,047 midway up her right thigh, dissecting the femoral artery. 146 00:11:13,173 --> 00:11:15,966 All right. That's enough. He obviously is in shock. 147 00:11:16,092 --> 00:11:19,136 "Midway up her right thigh"? "Dissecting her femoral artery"? 148 00:11:19,262 --> 00:11:22,097 - Habit of precision. - His wife just died. 149 00:11:22,223 --> 00:11:24,266 He's submitting a lab report. 150 00:11:24,392 --> 00:11:27,436 Seriously, the next-door neighbour, the guy with the, you know, forehead? 151 00:11:27,562 --> 00:11:30,147 He was more broken up about Rita than Dexter was. 152 00:11:30,273 --> 00:11:32,858 - So? - So it's weird, that's all. 153 00:11:35,653 --> 00:11:37,780 - What are we working on here? - Not Rita. 154 00:11:39,949 --> 00:11:41,909 It's Dexter's 911 call. 155 00:11:42,869 --> 00:11:44,119 Did you hear me or not? 156 00:11:44,245 --> 00:11:47,456 I said the case is with the FBI now. 157 00:11:51,086 --> 00:11:53,128 You should have taken her on a honeymoon. 158 00:11:59,052 --> 00:12:00,344 You were right about one thing - 159 00:12:00,470 --> 00:12:02,971 that neighbour Elliot being all broken up about Rita. 160 00:12:03,098 --> 00:12:07,434 I'm thinking now there's some things I shouldn't have told Dexter. 161 00:12:07,560 --> 00:12:11,021 What? What shouldn't you have told him? 162 00:12:11,147 --> 00:12:13,190 About a significant exchange of saliva 163 00:12:13,316 --> 00:12:16,276 I witnessed at Thanksgiving. 164 00:12:16,403 --> 00:12:19,113 - As in a kiss. - Elliot and Rita? 165 00:12:19,239 --> 00:12:22,241 Dude was totally in love with her. 166 00:12:22,367 --> 00:12:24,284 - And Dexter knew? - Yeah. 167 00:12:24,411 --> 00:12:26,662 If I'd known she was gonna... 168 00:12:29,541 --> 00:12:31,667 I should have kept my big mouth shut. 169 00:12:45,098 --> 00:12:47,558 Could someone get that? Deb? 170 00:12:49,394 --> 00:12:50,644 Damn it. 171 00:12:54,149 --> 00:12:55,941 Hello. 172 00:12:56,067 --> 00:12:57,985 Dexter, it's Maura. 173 00:12:59,028 --> 00:13:00,195 Hello? 174 00:13:00,321 --> 00:13:04,533 I'm sorry if I woke you, but I have got two very excited kids here, 175 00:13:04,659 --> 00:13:06,618 and Rita's not answering. 176 00:13:06,744 --> 00:13:09,371 Yeah, there's something you need to know. 177 00:13:09,497 --> 00:13:10,706 OK. OK, OK. 178 00:13:10,832 --> 00:13:13,959 But first somebody really wants to talk with you. 179 00:13:15,128 --> 00:13:16,712 Dexter! 180 00:13:17,672 --> 00:13:19,298 Hey, Cody, you OK? 181 00:13:19,424 --> 00:13:23,886 We've been having the best day. I had cotton candy for breakfast. 182 00:13:24,012 --> 00:13:25,262 That's great. 183 00:13:25,388 --> 00:13:27,389 Here, give me the phone. Gimme, gimme. 184 00:13:27,974 --> 00:13:29,975 Hi, Dexter. Can I talk to Mom? 185 00:13:30,768 --> 00:13:32,769 - Not now. - Why not? 186 00:13:33,646 --> 00:13:35,439 She's, uh... 187 00:13:35,565 --> 00:13:37,191 She's in the shower. 188 00:13:37,317 --> 00:13:40,194 Well, can you tell her we miss her? 189 00:13:40,778 --> 00:13:43,363 We miss you too, Dexter, and Harrison. 190 00:13:43,490 --> 00:13:45,491 Here's my grandmother. 191 00:13:45,617 --> 00:13:49,703 So, there was something that you needed to tell me? 192 00:13:50,830 --> 00:13:53,457 When you bring them home tonight, uh... 193 00:13:53,583 --> 00:13:58,086 come to Deb's apartment instead of the house, OK? 194 00:13:58,213 --> 00:14:01,215 What happened, did you miss your flight? 195 00:14:02,217 --> 00:14:05,886 Something like that. I'll explain when you get here. 196 00:14:11,226 --> 00:14:13,810 You sure you don't want to tell them about Rita? 197 00:14:15,438 --> 00:14:18,398 I just want them to have one more good day. 198 00:14:19,317 --> 00:14:21,527 Look, I know this is really difficult... 199 00:14:23,029 --> 00:14:26,865 but there are a lot of things that need to happen before Rita can be buried. 200 00:14:29,869 --> 00:14:33,705 I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops. 201 00:14:35,124 --> 00:14:37,417 And he's willing to see us right away. 202 00:14:39,712 --> 00:14:41,713 You willing to do that? 203 00:14:52,934 --> 00:14:55,060 I'm sorry for your loss. 204 00:14:55,812 --> 00:14:56,937 How does he do that? 205 00:14:57,063 --> 00:14:59,231 My sincere condolences. 206 00:14:59,357 --> 00:15:01,733 He sounds like he actually means it. 207 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 Thank you. 208 00:15:06,281 --> 00:15:10,284 Would you like something to drink? Coffee? 209 00:15:11,286 --> 00:15:12,911 Water? 210 00:15:13,037 --> 00:15:16,123 No. I'm fine. 211 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 There are Kleenexes here... 212 00:15:24,549 --> 00:15:26,842 if you need them. 213 00:15:30,638 --> 00:15:32,889 What we need to do now, Dexter... 214 00:15:33,016 --> 00:15:34,850 May I call you that? 215 00:15:36,144 --> 00:15:38,979 What we need to do now, Dexter, is make some very important decisions 216 00:15:39,105 --> 00:15:42,107 about how your wife Rita will be remembered. 217 00:15:43,151 --> 00:15:44,526 OK. 218 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 We like to start with the obituary. 219 00:15:47,530 --> 00:15:49,448 It's a good way to let people know about services 220 00:15:49,574 --> 00:15:51,366 and where to send remembrances. 221 00:15:51,492 --> 00:15:53,285 But most importantly, it's a chance to express 222 00:15:53,411 --> 00:15:55,412 your feelings about Rita in your own words. 223 00:15:56,247 --> 00:15:57,372 Excuse me. 224 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 I'll get you something for the paper. 225 00:16:05,173 --> 00:16:07,215 What else do you need? 226 00:16:17,310 --> 00:16:19,436 So this is how normal people do it. 227 00:16:19,562 --> 00:16:22,606 No hefty bags. No diesel fumes. 228 00:16:28,029 --> 00:16:30,238 This is what she would have wanted - 229 00:16:30,365 --> 00:16:32,449 a grieving spouse... 230 00:16:33,451 --> 00:16:36,161 for once doing what a person's supposed to do. 231 00:16:53,971 --> 00:16:56,890 - Dexter Morgan? - Rita? 232 00:16:57,016 --> 00:16:58,392 - Hi. - Hi. 233 00:16:59,644 --> 00:17:01,019 Sorry I'm late. 234 00:17:01,145 --> 00:17:04,690 - That's no problem. - There was traffic, of course. 235 00:17:06,150 --> 00:17:10,153 I went to the wrong café. I went to the one in town. 236 00:17:10,279 --> 00:17:12,322 I didn't know there was anything even out this far. 237 00:17:12,448 --> 00:17:14,157 How did you find this place? 238 00:17:14,283 --> 00:17:16,827 I, uh... tracked it down. 239 00:17:22,667 --> 00:17:24,710 So, I... Your sister... 240 00:17:24,836 --> 00:17:26,545 Debra's told me so much about you. 241 00:17:26,671 --> 00:17:28,547 - Uh-oh. - Oh. 242 00:17:28,673 --> 00:17:30,507 Nothing bad, of course. 243 00:17:30,633 --> 00:17:33,301 She omitted the fact that I'm an axe murderer? 244 00:17:33,428 --> 00:17:35,887 No. She said that you were a... 245 00:17:36,013 --> 00:17:38,306 bloodstain pattern analyst. 246 00:17:38,433 --> 00:17:40,267 Which I have no clue what that is. 247 00:17:40,393 --> 00:17:43,437 Believe me, I barely do either, and I do it 40 hours a week. 248 00:17:46,774 --> 00:17:48,608 She seems nice, your sister. 249 00:17:49,569 --> 00:17:51,778 You seem nice too. 250 00:17:53,239 --> 00:17:54,573 Thank you. 251 00:17:57,869 --> 00:17:59,244 So, um, what's good here? 252 00:17:59,370 --> 00:18:03,373 There must be something special to bring you all the way out this far. 253 00:18:04,000 --> 00:18:07,419 I... I usually play it safe 254 00:18:07,545 --> 00:18:09,838 and go with a Caesar salad. 255 00:18:09,964 --> 00:18:12,257 But I don't see one on here. 256 00:18:12,383 --> 00:18:15,469 You know, I think I'm gonna get the special, 257 00:18:15,595 --> 00:18:17,012 the mushroom ravioli. 258 00:18:17,513 --> 00:18:18,805 Dexter? 259 00:18:21,225 --> 00:18:23,769 - Do you know what you want? - Yes, I do. 260 00:18:35,698 --> 00:18:37,115 Dex. 261 00:18:37,909 --> 00:18:39,951 What are you doing? 262 00:18:40,077 --> 00:18:43,455 I was just thinking about Rita, how much... 263 00:18:45,500 --> 00:18:47,834 How much you miss her? 264 00:18:47,960 --> 00:18:50,212 How much I lied to her, from the very beginning. 265 00:18:57,386 --> 00:19:00,180 Funeral's the day after tomorrow. 266 00:19:00,306 --> 00:19:03,517 I chose an oak casket. I hope that's all right. 267 00:19:03,643 --> 00:19:06,353 White roses. I think she'd like those. 268 00:19:07,230 --> 00:19:09,314 They want to know if there's a particular dress 269 00:19:09,440 --> 00:19:11,358 you'd like her to be buried in. 270 00:19:12,652 --> 00:19:14,277 Not really. 271 00:19:15,571 --> 00:19:16,947 OK. 272 00:19:17,698 --> 00:19:19,574 I'll find something. 273 00:19:20,827 --> 00:19:24,246 Quinn called, and the FBI has released the crime scene at your house, 274 00:19:24,372 --> 00:19:27,582 so there are some things I want to do there and... 275 00:19:27,708 --> 00:19:31,253 I'm gonna drop you two off at the apartment. Is that OK? 276 00:19:31,379 --> 00:19:32,671 Yeah, that's fine. 277 00:19:35,925 --> 00:19:37,926 You're worrying me. 278 00:20:06,455 --> 00:20:08,748 I really didn't expect you to come. 279 00:20:08,875 --> 00:20:11,710 We're partners. I'm here. 280 00:20:11,836 --> 00:20:13,920 What are we looking for? 281 00:20:14,046 --> 00:20:15,964 Nothing. 282 00:20:16,090 --> 00:20:19,050 Trinity wouldn't leave anything behind. 283 00:20:19,176 --> 00:20:21,303 What are we doing, then? 284 00:20:28,978 --> 00:20:31,646 I wanted to clean the place up. 285 00:20:32,648 --> 00:20:35,317 Make sure Dexter didn't see it like this. 286 00:20:35,443 --> 00:20:38,361 The FBI left it this way. 287 00:20:38,487 --> 00:20:40,989 They have people who'll do that. 288 00:21:36,545 --> 00:21:38,755 This much blood, usually you call Dexter. 289 00:21:42,259 --> 00:21:43,969 How you holdin' up? 290 00:21:48,432 --> 00:21:50,517 OK. I guess. 291 00:21:53,229 --> 00:21:55,855 I mean, you know my brother. It's a little hard to tell. 292 00:21:55,982 --> 00:21:58,858 No, I mean you. How are you holding up? 293 00:21:58,985 --> 00:21:59,985 Oh. 294 00:22:03,364 --> 00:22:04,656 Fine. 295 00:22:05,658 --> 00:22:08,159 Not used to having to be the strong one, you know? 296 00:22:09,495 --> 00:22:11,413 It's always been Dexter. 297 00:22:13,165 --> 00:22:15,875 - And now... - He's the strong one? 298 00:22:16,002 --> 00:22:19,337 To me it's always seemed the other way around. 299 00:22:22,675 --> 00:22:26,886 Swear to God, I can't even tell what he's thinking. 300 00:22:27,013 --> 00:22:29,723 Sorry. I didn't mean to make things worse. 301 00:22:31,142 --> 00:22:32,976 It's OK. 302 00:22:37,023 --> 00:22:39,858 - What are you doing? - I don't know. 303 00:23:00,171 --> 00:23:02,589 Open the door! Come on! 304 00:23:02,715 --> 00:23:05,216 Hurry, come on, open up! Dexter! 305 00:23:06,761 --> 00:23:09,763 - Are you there? - Open the door! 306 00:23:12,266 --> 00:23:14,309 Dexter, you came back early! 307 00:23:15,478 --> 00:23:17,228 Hey, guys. Did you have fun? 308 00:23:17,354 --> 00:23:19,773 - It was awesome. - We got you stuff. 309 00:23:22,443 --> 00:23:25,403 - Perfect. - There's one for Mom too. 310 00:23:31,869 --> 00:23:33,578 Where is she? 311 00:23:33,704 --> 00:23:35,622 She's not here. 312 00:23:36,791 --> 00:23:39,250 Well, where is she? 313 00:23:39,376 --> 00:23:41,002 Just... sit down. 314 00:23:41,128 --> 00:23:43,755 I need to tell you something. 315 00:23:45,966 --> 00:23:47,634 Dexter? 316 00:23:48,719 --> 00:23:50,762 Is everything OK? 317 00:23:50,888 --> 00:23:53,598 What's going on? You're... You're freaking me out. 318 00:23:55,976 --> 00:23:58,937 Something happened to your mom. 319 00:23:59,063 --> 00:24:00,688 Something bad? 320 00:24:06,403 --> 00:24:08,279 Yeah. Something bad. 321 00:24:09,532 --> 00:24:10,824 Is she OK? 322 00:24:12,576 --> 00:24:15,286 A man came into our house, 323 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 and your mother came home 324 00:24:17,164 --> 00:24:18,748 and he killed her. 325 00:24:18,874 --> 00:24:20,458 - What? - She got killed? 326 00:24:20,584 --> 00:24:22,127 - Somebody killed her? - No, she's fine. 327 00:24:22,253 --> 00:24:23,711 Dexter. What... 328 00:24:23,838 --> 00:24:26,506 - You're kidding, right? - I don't understand. 329 00:24:26,632 --> 00:24:29,008 You said spend the day at Disney World. 330 00:24:35,391 --> 00:24:37,308 I'm sorry for your loss. 331 00:24:56,078 --> 00:24:57,829 - Astor? - Go away. 332 00:24:57,955 --> 00:25:00,039 I mean it! Leave me alone! 333 00:25:00,166 --> 00:25:02,584 Just listen to me. Everything's gonna be OK. 334 00:25:02,710 --> 00:25:05,837 It won't be. She's dead! 335 00:25:06,839 --> 00:25:08,756 I know. 336 00:25:08,883 --> 00:25:10,425 And it doesn't even matter to you. 337 00:25:12,595 --> 00:25:15,763 - How can you say that? - Cos it doesn't. 338 00:25:15,890 --> 00:25:18,349 I can tell just by looking you don't even care. 339 00:25:21,770 --> 00:25:23,646 Where were you? 340 00:25:23,772 --> 00:25:26,900 Where were you when someone was killing her? 341 00:25:27,776 --> 00:25:31,029 You should have been there to protect her. 342 00:25:31,155 --> 00:25:32,280 You're right. 343 00:25:32,406 --> 00:25:35,116 - That was your job! - I know. 344 00:25:37,244 --> 00:25:41,247 I should have been there, and I wish I could take it all back. I wish... 345 00:25:41,373 --> 00:25:44,292 that none of this had ever happened and your mom was still alive. 346 00:25:44,418 --> 00:25:46,669 Wanna know what I wish? 347 00:25:46,795 --> 00:25:50,882 That it was just my mom and me and Cody and Harrison. 348 00:25:51,008 --> 00:25:54,969 Cos we all would have been so much better off if she hadn't met you! 349 00:25:56,180 --> 00:25:58,473 I wish you were dead! 350 00:26:22,248 --> 00:26:24,332 - Do you mind? - What? 351 00:26:24,458 --> 00:26:26,751 Look somewhere else. 352 00:26:39,640 --> 00:26:41,891 What are you doing? 353 00:26:42,017 --> 00:26:44,602 Jesus, Quinn, you can't grab a sheet or something? 354 00:26:44,728 --> 00:26:46,104 Sorry. 355 00:26:46,230 --> 00:26:48,439 So, what are you doing? 356 00:26:48,565 --> 00:26:50,483 Trying to find a dress for Rita. 357 00:26:50,609 --> 00:26:51,985 You gonna bury her in one of those? 358 00:26:52,111 --> 00:26:53,987 You got something better? 359 00:26:59,159 --> 00:27:02,578 Great. I gotta go. I gotta go home now. 360 00:27:03,455 --> 00:27:05,999 You might wanna put some pants on there. 361 00:27:08,127 --> 00:27:10,128 You wanna talk about it, or are you just gonna act weird? 362 00:27:10,254 --> 00:27:13,172 - There's nothing to talk about. - OK. 363 00:27:13,299 --> 00:27:15,717 I mean, you show up here, 364 00:27:15,843 --> 00:27:17,885 which I didn't even ask you to do, so... 365 00:27:18,012 --> 00:27:19,762 Yeah. To help. 366 00:27:19,888 --> 00:27:21,264 Is that what you call it? 367 00:27:21,390 --> 00:27:23,182 Morgan. 368 00:27:39,366 --> 00:27:41,200 Elliot? 369 00:27:41,327 --> 00:27:43,870 - That's your name, right? - Yeah. 370 00:27:43,996 --> 00:27:46,748 Hi. Quinn. Metro Homicide. 371 00:27:46,874 --> 00:27:47,957 Hey. 372 00:27:48,083 --> 00:27:49,792 You have kids, I take it. 373 00:27:49,918 --> 00:27:52,545 Yeah. They're with their mother. 374 00:27:53,422 --> 00:27:55,214 We're divorced. 375 00:27:55,341 --> 00:27:59,802 Plus, it just seemed better for them to get away after what happened next door. 376 00:28:01,805 --> 00:28:06,100 Um... you know, I already talked to the FBI. I told them I didn't see anything. 377 00:28:06,226 --> 00:28:07,852 What did you need? 378 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 How well did you know Rita? 379 00:28:11,940 --> 00:28:13,983 I don't know, you know. We were neighbours. 380 00:28:14,735 --> 00:28:17,153 Yeah. I just couldn't help but notice 381 00:28:17,279 --> 00:28:19,530 how torn up you were about her the other night. 382 00:28:23,077 --> 00:28:26,079 She was a friend, you know? It was upsetting. 383 00:28:26,789 --> 00:28:28,164 A friend. 384 00:28:29,208 --> 00:28:31,834 I, uh, was told she might have been more. 385 00:28:33,003 --> 00:28:35,797 Christ. All right, look, I don't know what you've heard, 386 00:28:35,923 --> 00:28:37,840 but just so you understand the actual facts, 387 00:28:37,966 --> 00:28:40,051 all Rita and I ever did was kiss... once. 388 00:28:40,177 --> 00:28:41,677 That was it. It was nothing. 389 00:28:41,804 --> 00:28:43,638 Her husband was never around. 390 00:28:45,182 --> 00:28:48,518 Anyway, Dexter found out about the indiscretion and, uh... 391 00:28:48,644 --> 00:28:51,062 came over and punched me out. 392 00:28:52,189 --> 00:28:53,606 Huh. 393 00:29:02,116 --> 00:29:03,533 - Dexter. - Shhh. 394 00:29:03,659 --> 00:29:05,243 He's sleeping. 395 00:29:10,457 --> 00:29:13,000 Brought some dresses for you to look at. 396 00:29:17,548 --> 00:29:20,007 Where are Astor and Cody? 397 00:29:20,134 --> 00:29:22,885 At a hotel with their grandparents. 398 00:29:23,011 --> 00:29:25,179 How'd it go talking with them? 399 00:29:27,433 --> 00:29:29,475 Astor's upset. 400 00:29:30,519 --> 00:29:32,145 They got me a hat. 401 00:29:32,688 --> 00:29:34,397 She'll be OK. 402 00:29:35,649 --> 00:29:38,776 I don't see how. Her mother's dead because of me. 403 00:29:38,902 --> 00:29:40,528 No, she's not. 404 00:29:42,156 --> 00:29:44,532 She's dead because of Trinity. 405 00:29:44,658 --> 00:29:47,743 I know you keep blaming yourself, but you can't. 406 00:29:47,870 --> 00:29:50,079 There's nothing you could have done differently. 407 00:29:50,873 --> 00:29:53,833 I could have killed Arthur Mitchell the first chance I got. 408 00:29:53,959 --> 00:29:55,877 You loved Rita. 409 00:29:57,254 --> 00:30:00,756 You never would have let anything hurt her. 410 00:30:00,883 --> 00:30:02,592 She was lucky to have you. 411 00:30:02,718 --> 00:30:05,553 She told me that all the time. 412 00:30:06,513 --> 00:30:09,640 How lucky she felt to have found you. 413 00:30:27,409 --> 00:30:30,828 I was wondering what you were doing, sitting here by yourself for so long. 414 00:30:30,954 --> 00:30:32,455 Now I see. 415 00:30:34,833 --> 00:30:36,334 I paid her to say that. 416 00:30:38,086 --> 00:30:39,545 You did? 417 00:30:39,671 --> 00:30:41,923 No, I was... just kidding. 418 00:30:42,049 --> 00:30:43,591 Me too. 419 00:30:46,762 --> 00:30:51,015 So what does a blood spatter analyst do anyway? 420 00:30:53,227 --> 00:30:54,685 Excuse me. 421 00:31:11,245 --> 00:31:13,538 Is this yours? 422 00:31:13,664 --> 00:31:15,414 What's the deal here? 423 00:31:28,512 --> 00:31:29,720 I have to go. 424 00:31:29,846 --> 00:31:31,472 Is everything OK? 425 00:31:31,598 --> 00:31:33,975 It's a stomach bug. It's going around the station. 426 00:31:34,101 --> 00:31:35,393 I'm really sorry. 427 00:31:35,519 --> 00:31:38,271 It was nice meeting you. 428 00:31:48,156 --> 00:31:51,158 Lucky to have me. I wouldn't say so. 429 00:31:51,285 --> 00:31:54,245 She trusted me, and now she's dead. 430 00:32:03,547 --> 00:32:06,173 Like your sister says, I'm toxic. 431 00:32:08,385 --> 00:32:10,469 You'd all be better off without me. 432 00:32:31,992 --> 00:32:35,244 Delete the past. Leave nothing behind. 433 00:32:44,004 --> 00:32:45,129 You're up early. 434 00:32:48,550 --> 00:32:50,509 What are you doing over there that's so important? 435 00:32:50,636 --> 00:32:52,887 Getting rid of every trace of me. 436 00:32:53,013 --> 00:32:55,139 - Nothing. - Dexter... 437 00:33:01,813 --> 00:33:04,982 Look, I know this is tough to talk about, but the funeral's tomorrow, 438 00:33:05,108 --> 00:33:07,693 and there's still a lot of stuff you have to do. 439 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 Like sign the coroner's release. 440 00:33:09,488 --> 00:33:11,405 I need to grab my tools. 441 00:33:11,531 --> 00:33:13,199 And go over the guest list one more time. 442 00:33:13,325 --> 00:33:14,617 And torch the container. 443 00:33:14,743 --> 00:33:16,285 And the eulogy, Dexter. 444 00:33:16,411 --> 00:33:19,413 I can't do that for you. That really has to come from you. 445 00:33:19,539 --> 00:33:22,792 I need to top off my boat. I'm low on fuel. 446 00:33:23,585 --> 00:33:25,002 Yeah. 447 00:33:25,128 --> 00:33:27,046 And the FBI interview, 448 00:33:27,172 --> 00:33:31,550 or the debriefing or whatever they're calling it - that's really important. 449 00:33:31,677 --> 00:33:34,220 They're total dicks for wanting to do it today, 450 00:33:34,346 --> 00:33:38,391 but maybe you're better off just going in there and getting it over with. 451 00:33:40,477 --> 00:33:42,353 You sure you don't want me to come with you? 452 00:33:44,898 --> 00:33:46,607 No. I'm fine. 453 00:33:49,695 --> 00:33:51,612 All right. I'm off. 454 00:33:55,242 --> 00:33:56,867 I've been thinking about Harrison. 455 00:33:59,871 --> 00:34:01,539 How he needs his mother. 456 00:34:02,416 --> 00:34:04,834 Someone decent in his life. 457 00:34:04,960 --> 00:34:07,878 You've done everything for me. 458 00:34:08,004 --> 00:34:10,047 Not just now. My whole life. 459 00:34:10,173 --> 00:34:12,049 But... 460 00:34:12,175 --> 00:34:15,469 I need to ask you this one more favour. 461 00:34:15,595 --> 00:34:18,431 That that person be you. 462 00:34:20,434 --> 00:34:21,684 That you... 463 00:34:23,395 --> 00:34:25,062 love him... 464 00:34:26,356 --> 00:34:28,399 as if he were your own. 465 00:34:33,405 --> 00:34:35,072 He is my own. 466 00:34:36,533 --> 00:34:39,869 And he has me in his life. Of course he does. 467 00:34:42,998 --> 00:34:45,416 But more importantly, he has you. 468 00:34:47,919 --> 00:34:50,379 You're decent and good. 469 00:34:51,965 --> 00:34:53,466 I'm not. 470 00:34:56,887 --> 00:35:01,515 You are. 471 00:35:37,135 --> 00:35:39,094 What's her mood? 472 00:35:42,307 --> 00:35:43,432 How would I know? 473 00:35:43,558 --> 00:35:47,520 I don't know, there's this rumour floating around the two of you are married. 474 00:35:48,814 --> 00:35:51,774 Look, I just need to talk to her about something. 475 00:35:51,900 --> 00:35:54,401 I was wondering if this is a good time. 476 00:35:55,403 --> 00:35:57,446 Just remember... 477 00:35:57,572 --> 00:35:59,990 she's the boss. 478 00:36:00,116 --> 00:36:01,909 All right. 479 00:36:03,870 --> 00:36:06,497 No. No further comment. 480 00:36:09,459 --> 00:36:12,378 "Serial killer murders cop's wife." 481 00:36:12,504 --> 00:36:15,256 The press won't let up. They want all the gory details. 482 00:36:15,382 --> 00:36:18,259 - So what do you tell them? - Same thing I told you. 483 00:36:18,385 --> 00:36:20,928 It's not our case. 484 00:36:21,054 --> 00:36:22,680 So, what can I do for you? 485 00:36:22,806 --> 00:36:25,975 There's, uh, something I think you should know, 486 00:36:26,101 --> 00:36:27,768 having to do with Rita. 487 00:36:29,855 --> 00:36:30,938 OK. 488 00:36:31,064 --> 00:36:33,482 And Elliot, the next-door neighbour. 489 00:36:33,608 --> 00:36:35,609 I was at the house with Debra... 490 00:36:35,735 --> 00:36:38,445 ...Detective Morgan, cleaning up. 491 00:36:39,489 --> 00:36:42,283 And this Elliot and I struck up conversation. 492 00:36:43,118 --> 00:36:46,996 Turns out he and Rita had like a... 493 00:36:47,122 --> 00:36:48,581 mini-fling. 494 00:36:48,707 --> 00:36:50,916 What's that mean exactly? 495 00:36:51,042 --> 00:36:53,794 Well, nothing really happened. 496 00:36:53,920 --> 00:36:56,881 But apparently, Dexter found out about it. 497 00:36:58,049 --> 00:37:00,634 Why are you telling me this? 498 00:37:00,760 --> 00:37:03,470 What are you implying? 499 00:37:03,597 --> 00:37:05,097 I'm not implying anything. 500 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 And what are you doing interviewing witnesses? 501 00:37:07,434 --> 00:37:09,101 I wasn't interviewing. I was there... 502 00:37:09,227 --> 00:37:11,645 What, cleaning? Please. 503 00:37:11,771 --> 00:37:15,316 Look, if this were anyone but Dexter, 504 00:37:15,442 --> 00:37:17,860 we'd at least be thinking like detectives. 505 00:37:17,986 --> 00:37:20,988 Which means what? What do you always say? 506 00:37:21,114 --> 00:37:25,284 When the wife is dead, 90% of the time the husband did it. 507 00:37:29,706 --> 00:37:31,373 LaGuerta. 508 00:37:32,292 --> 00:37:35,294 Um... Hang on for a second. I need to take this. 509 00:37:35,420 --> 00:37:37,254 We'll finish later. 510 00:37:42,969 --> 00:37:45,429 OK. Can you repeat that? 511 00:37:59,778 --> 00:38:00,694 Yeah. 512 00:38:00,820 --> 00:38:03,530 I just got a call from the FBI about your brother's interview. 513 00:38:03,657 --> 00:38:05,199 Don't tell me. What'd he say? 514 00:38:05,325 --> 00:38:06,784 Nothing. He didn't show. 515 00:38:06,910 --> 00:38:09,411 So now they're asking for his personnel files. 516 00:38:09,537 --> 00:38:13,874 God damn it. I knew I should have gone with him. 517 00:38:14,000 --> 00:38:14,959 Morgan? 518 00:38:15,085 --> 00:38:16,710 I so did not fucking need this. 519 00:38:16,836 --> 00:38:18,253 Yeah, you and me both. 520 00:38:18,380 --> 00:38:21,423 I'm headed home now. I'll figure out what happened, and I'll get him down there. 521 00:38:21,549 --> 00:38:23,217 OK. 522 00:38:27,555 --> 00:38:29,181 Dexter? 523 00:38:30,850 --> 00:38:32,643 Who the fuck are you? 524 00:38:32,769 --> 00:38:34,269 Excuse me? 525 00:38:34,396 --> 00:38:36,605 Who the fuck are you? 526 00:38:37,649 --> 00:38:39,566 10-A. Downstairs? 527 00:38:40,902 --> 00:38:42,027 You're the sister, right? 528 00:38:42,153 --> 00:38:44,780 - Yeah, I live here. - Well, I'll be leaving, then. 529 00:38:44,906 --> 00:38:46,448 He said you would know what to do. 530 00:38:46,574 --> 00:38:48,367 He said what? Don't go. 531 00:38:48,493 --> 00:38:50,703 Wait. 532 00:38:55,291 --> 00:38:56,208 Dexter Morgan. 533 00:38:56,334 --> 00:38:58,585 Please leave a message at the tone. 534 00:38:58,712 --> 00:39:01,755 Guess who I just met. The fucking cat lady from downstairs. 535 00:39:01,881 --> 00:39:03,632 She was feeding ice cream to your son. 536 00:39:03,758 --> 00:39:05,801 So, I don't know where the fuck you are 537 00:39:05,927 --> 00:39:08,095 or why you think you can fucking run away from the FBI, 538 00:39:08,221 --> 00:39:11,390 but you better get back here... 539 00:39:11,516 --> 00:39:13,976 Fuck! Dexter, where are you? 540 00:39:18,440 --> 00:39:20,190 Hope you don't mind I chose that dress. 541 00:39:20,316 --> 00:39:23,068 You were wearing it when... we first met. 542 00:39:23,194 --> 00:39:26,864 So I thought since I won't be at the funeral, 543 00:39:26,990 --> 00:39:29,783 since I don't deserve to be... 544 00:39:31,286 --> 00:39:33,287 Kids'll be fine with Deb. 545 00:39:34,706 --> 00:39:38,709 Way better off without me. I think we agree about that. 546 00:39:41,046 --> 00:39:43,589 I was never really honest with you. 547 00:39:50,555 --> 00:39:53,307 I'm a serial killer. That's what I am. 548 00:39:57,020 --> 00:40:01,273 I know I led you to believe I'm a human being, but I'm not. 549 00:40:01,399 --> 00:40:03,358 That's a lie. 550 00:40:18,500 --> 00:40:22,586 There are only a few things you really need once you decide to moνe on, 551 00:40:22,712 --> 00:40:24,797 what you'll require wherever you land. 552 00:40:25,882 --> 00:40:27,257 A fine suit of clothing... 553 00:40:35,433 --> 00:40:37,434 the tools of your trade... 554 00:40:42,524 --> 00:40:46,819 and some token of your past, a reminder of who you really are. 555 00:40:53,535 --> 00:40:55,410 Everything else... 556 00:40:57,956 --> 00:41:00,040 you just don't need. 557 00:41:06,881 --> 00:41:09,007 So, where are you, Harry? 558 00:41:10,135 --> 00:41:13,804 Speak now, or forever hold your peace. 559 00:41:42,792 --> 00:41:45,836 I've disappeared so many people. 560 00:41:45,962 --> 00:41:49,548 My turn now... to disappear myself. 561 00:42:04,981 --> 00:42:07,149 Fucking FBI. 562 00:42:12,697 --> 00:42:14,615 Damn it, Dexter, don't do this. 563 00:42:32,842 --> 00:42:35,802 The sea breeze has always brought me clarity. 564 00:42:36,804 --> 00:42:38,805 It's hard to get enough oxygen on land. 565 00:42:38,932 --> 00:42:42,184 It's hard to... breathe. 566 00:43:07,752 --> 00:43:08,752 Oh. 567 00:43:14,759 --> 00:43:15,676 Hey, you. 568 00:43:15,802 --> 00:43:17,636 Hey... you. 569 00:43:17,762 --> 00:43:19,680 It's Rita. 570 00:43:20,598 --> 00:43:21,515 Yeah, I know. 571 00:43:21,641 --> 00:43:23,433 I was just checking in. 572 00:43:23,559 --> 00:43:25,727 Wanted to see if you were feeling better. 573 00:43:25,853 --> 00:43:27,771 Much better. 574 00:43:27,897 --> 00:43:29,189 Glad to hear that. 575 00:43:29,315 --> 00:43:31,441 The way you left the restaurant so quickly, 576 00:43:31,567 --> 00:43:35,320 I don't know, I felt maybe I... said something to offend you. 577 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 No, you were fine. 578 00:43:37,907 --> 00:43:40,367 Uh, very understanding. 579 00:43:42,954 --> 00:43:45,956 I wasn't completely honest with you. 580 00:43:46,082 --> 00:43:46,999 Um... 581 00:43:47,125 --> 00:43:49,543 You didn't really get stuck in traffic? 582 00:43:52,964 --> 00:43:55,382 I have two kids. Astor and Cody. 583 00:43:55,508 --> 00:43:57,592 They're nine and seven. 584 00:43:59,053 --> 00:44:00,554 I like kids. 585 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 You do? 586 00:44:03,224 --> 00:44:06,101 Yeah, they're fun. Besides, Deb already told me. 587 00:44:08,021 --> 00:44:12,941 And my ex-husband and our... problems? Did she tell you? 588 00:44:13,568 --> 00:44:14,860 Yeah. 589 00:44:16,195 --> 00:44:18,864 So, you know all about me. 590 00:44:19,991 --> 00:44:21,700 I'd like to know more. 591 00:44:24,162 --> 00:44:25,787 So... 592 00:44:25,913 --> 00:44:29,750 So, maybe we should get together again sometime. 593 00:44:31,377 --> 00:44:34,796 I would like that. A lot. 594 00:44:34,922 --> 00:44:36,214 A lot. 595 00:44:37,050 --> 00:44:41,511 I know I should hang up right now, but I just need to say it. 596 00:44:43,181 --> 00:44:46,391 I don't know why exactly, but... 597 00:44:46,517 --> 00:44:49,478 you make me feel good. 598 00:44:49,604 --> 00:44:52,272 Like things could be different. 599 00:44:53,358 --> 00:44:55,025 So do you. 600 00:44:55,151 --> 00:44:59,154 Make me feel that way... too, I mean. 601 00:44:59,280 --> 00:45:00,614 Glad I called. 602 00:45:00,740 --> 00:45:02,657 I don't know, I felt... 603 00:45:02,784 --> 00:45:05,118 up in the air the way things ended. 604 00:45:05,244 --> 00:45:09,623 You know, like we never said a proper goodbye, so... 605 00:45:10,249 --> 00:45:12,084 Goodbye, Rita Bennett. 606 00:45:13,378 --> 00:45:15,379 Goodbye, Dexter Morgan. 607 00:45:22,845 --> 00:45:24,638 Goodbye. 608 00:45:27,266 --> 00:45:29,267 I'm sorry. 609 00:46:08,891 --> 00:46:11,435 Where's the key to the fucking bathroom? 610 00:46:11,561 --> 00:46:14,187 Or should I just dump out on the floor? 611 00:46:19,527 --> 00:46:21,027 What's your problem? 612 00:46:21,154 --> 00:46:22,154 Nothing. 613 00:46:23,448 --> 00:46:24,781 Fucking retard. 614 00:46:24,907 --> 00:46:26,741 Get the fuck outta here! 615 00:46:26,868 --> 00:46:29,536 He's right. I should keep moving. 616 00:46:38,963 --> 00:46:40,464 Hey. Hey, hey. 617 00:46:42,675 --> 00:46:43,884 I said... 618 00:46:44,010 --> 00:46:45,927 what the fuck is your problem? 619 00:46:47,513 --> 00:46:49,347 I've had a bad week. 620 00:46:49,974 --> 00:46:51,933 My wife died, and it was my fault. 621 00:46:52,977 --> 00:46:55,937 Well, I'm real sorry for your fuckin' loss, 622 00:46:56,063 --> 00:46:58,857 but your dead wife can suck my dick. 623 00:47:06,657 --> 00:47:08,658 I never meant to hurt her. 624 00:47:47,532 --> 00:47:51,576 That's the first human thing I've seen you do since she died, Dexter. 625 00:47:53,371 --> 00:47:56,164 I thought you'd left me. 626 00:47:56,290 --> 00:47:58,416 I'm here. 627 00:48:05,508 --> 00:48:07,509 It's OK, son... 628 00:48:09,136 --> 00:48:11,388 to show what you're feeling. 629 00:48:35,746 --> 00:48:38,498 They're not better off without you. 630 00:48:38,624 --> 00:48:40,709 You're not better off without them. 631 00:48:42,169 --> 00:48:44,671 You need to go back. 632 00:49:02,523 --> 00:49:04,858 Deb says she's sure he'll be here. 633 00:49:05,985 --> 00:49:10,780 Better be. If we don't get going soon, we'll be burying Rita by candlelight. 634 00:49:16,203 --> 00:49:19,164 So you're not talking to me now? Is that it? 635 00:49:20,333 --> 00:49:22,417 I have been trying to talk to you. 636 00:49:26,422 --> 00:49:28,214 You're right. You have. 637 00:49:30,343 --> 00:49:33,094 I just need you to understand... 638 00:49:33,220 --> 00:49:34,512 So, tell me. 639 00:49:34,639 --> 00:49:37,182 I could have fought for this case, but... 640 00:49:38,267 --> 00:49:40,477 part of me didn't want to. 641 00:49:41,479 --> 00:49:45,440 Rita... died. 642 00:49:47,151 --> 00:49:50,278 She died, and it scared me. 643 00:49:51,572 --> 00:49:53,907 We'd been married, what, ten hours? 644 00:49:55,576 --> 00:49:58,036 Dexter was the witness at our ceremony. 645 00:49:58,162 --> 00:50:01,748 For all I know, he was there with us while she was... 646 00:50:01,874 --> 00:50:04,084 - being... - I know. 647 00:50:06,045 --> 00:50:09,005 Well, I didn't want to be reminded of that. 648 00:50:09,757 --> 00:50:12,175 I didn't want to investigate. 649 00:50:13,135 --> 00:50:14,594 I just wanted... 650 00:50:14,720 --> 00:50:17,597 I just wanted it to be our wedding day. 651 00:50:20,142 --> 00:50:22,102 I don't like it, Angel. 652 00:50:22,228 --> 00:50:25,230 I don't like the way this makes me feel. I don't know what to do with any of it. 653 00:50:25,356 --> 00:50:26,898 Maria. 654 00:50:28,859 --> 00:50:30,068 What? 655 00:50:31,862 --> 00:50:33,863 No one does. 656 00:50:42,081 --> 00:50:46,292 What's more important than his own wife's funeral? 657 00:50:46,419 --> 00:50:48,420 People are getting restless. 658 00:50:49,088 --> 00:50:52,424 Thank you for reporting in with the obvious, Quinn. 659 00:50:52,550 --> 00:50:55,802 Like I'm such a moron that it's lost on me. 660 00:50:57,179 --> 00:50:59,305 You ever given a eulogy? 661 00:50:59,432 --> 00:51:00,306 No. 662 00:51:00,433 --> 00:51:01,933 Well, I can't do it. 663 00:51:02,059 --> 00:51:04,227 And those agents, those vultures, 664 00:51:04,353 --> 00:51:06,813 are just waiting for him. 665 00:51:06,939 --> 00:51:10,900 Look, there's something you should probably know. 666 00:51:11,026 --> 00:51:12,444 What? 667 00:51:12,570 --> 00:51:15,572 It's not exactly an easy thing to say. 668 00:51:15,698 --> 00:51:18,450 The next-door neighbour Elliot, I spoke to him the other day. 669 00:51:18,576 --> 00:51:21,453 - What the fuck? - I know I shouldn't have... 670 00:51:58,866 --> 00:52:00,867 She had a big heart. 671 00:52:03,496 --> 00:52:05,538 Big enough for both of us. 672 00:52:07,833 --> 00:52:09,250 Had to be. 673 00:52:10,336 --> 00:52:12,754 I wasn't even human... 674 00:52:16,383 --> 00:52:18,510 when we first met. 675 00:52:19,553 --> 00:52:21,971 I never expected that to change. 676 00:52:23,015 --> 00:52:27,393 She reached out and found something I didn't even know was there. 677 00:52:28,270 --> 00:52:30,814 She never hurt anybody. 678 00:52:31,524 --> 00:52:33,483 She was innocent. 679 00:52:36,362 --> 00:52:38,696 And she died a brutal death and... 680 00:52:39,824 --> 00:52:41,825 and I can't... 681 00:52:44,286 --> 00:52:46,246 fix it. 682 00:52:53,462 --> 00:52:56,756 But I know I have to try... 683 00:53:00,219 --> 00:53:03,137 here in Miami with the people who knew her 684 00:53:03,264 --> 00:53:05,265 and who... 685 00:53:08,394 --> 00:53:10,395 who cared about her. 686 00:53:12,898 --> 00:53:14,899 And who loved her. 687 00:53:21,866 --> 00:53:23,867 Like I did. 49352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.