Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,010 --> 00:00:08,006
ANNOUNCER: Previously on Cleaners:
2
00:00:08,010 --> 00:00:11,002
ROXIE: The access codes
to the stolen 57 million.
3
00:00:11,006 --> 00:00:12,017
I mean, that's what this is.
4
00:00:12,021 --> 00:00:14,022
Holy shit.
5
00:00:14,026 --> 00:00:16,004
Think the money
belongs to you.
6
00:00:16,008 --> 00:00:17,026
I think it belongs
to all of us.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,028
Eileen was supposed to
meet us at the restaurant
8
00:00:20,001 --> 00:00:21,024
to give us
our share of the money.
9
00:00:21,028 --> 00:00:24,004
Then, one of Mother's
hit squads shows up instead.
10
00:00:24,008 --> 00:00:25,027
[GROANS]
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,022
I'm free. Aah!
12
00:00:28,025 --> 00:00:30,010
[MUFFLED SPEECH]
13
00:00:30,014 --> 00:00:33,017
What? Oh, and I don't
have to pay you?
14
00:00:34,021 --> 00:00:37,009
Sayonara, bitch.
15
00:00:37,013 --> 00:00:40,013
Safe's open.
All reset and all yours.
16
00:00:40,017 --> 00:00:42,015
You can put whatever
you want into it.
17
00:00:43,027 --> 00:00:46,013
Couples traditionally
demonstrate love
18
00:00:46,017 --> 00:00:49,002
by sending flowers
or buying chocolates.
19
00:00:49,006 --> 00:00:52,021
Carlos and his late wife
did so by cage fighting.
20
00:00:52,025 --> 00:00:55,010
These particular fights
are to the death.
21
00:00:55,014 --> 00:00:57,000
Such great memories, huh?
22
00:00:57,004 --> 00:00:58,010
- Then let me do it again.
- What?
23
00:00:58,014 --> 00:00:59,029
Let me prove
how I feel about you.
24
00:01:00,003 --> 00:01:01,006
Put me back in the ring.
25
00:01:01,010 --> 00:01:03,013
It's time. Let's go.
26
00:01:03,016 --> 00:01:05,013
She's ready.
27
00:01:05,016 --> 00:01:09,018
See you out there.
Knock 'em dead, Sally.
28
00:01:09,022 --> 00:01:11,017
VERONICA: And you know
where this bunker is?
29
00:01:15,012 --> 00:01:18,017
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
30
00:01:20,008 --> 00:01:21,014
[GROWLING]
31
00:01:23,023 --> 00:01:26,003
Oh, this is so not good.
32
00:01:26,007 --> 00:01:29,005
These are four of the most
state-of-the-art psychotropic
33
00:01:29,008 --> 00:01:33,009
pharmaceuticals on the market.
Just one of the...
34
00:01:33,012 --> 00:01:35,011
Whoo!
That can't be good.
35
00:01:35,015 --> 00:01:37,000
MAN:
This crazy blond American girl
36
00:01:37,004 --> 00:01:38,025
was hosting a party
at a friend of mine's.
37
00:01:38,029 --> 00:01:40,028
She was throwing money around
like wedding rice.
38
00:01:41,001 --> 00:01:42,024
Tell me where I could
find this rich gringa.
39
00:01:42,028 --> 00:01:45,001
Hey, doll-face,
wanna be part of the team?
40
00:01:45,005 --> 00:01:46,025
This is it.
41
00:01:48,005 --> 00:01:49,029
MATILDA: What do I have to do?
42
00:01:50,003 --> 00:01:52,004
MOTHER: A little side mission.
43
00:01:52,008 --> 00:01:54,025
And then all of the revenge
you can stomach.
44
00:01:54,029 --> 00:01:57,016
This is gonna be too easy.
45
00:01:57,019 --> 00:01:59,029
But I got Roxie's antidote.
Well, then,
46
00:02:00,003 --> 00:02:01,013
we'd better make it quick.
47
00:02:09,021 --> 00:02:12,003
Damn.
48
00:02:12,007 --> 00:02:15,024
You may be
the most special yet.
49
00:02:15,027 --> 00:02:18,004
Did you find our prize?
50
00:02:18,007 --> 00:02:19,026
Follow me.
51
00:02:23,019 --> 00:02:25,026
EILEEN [SOBBING]: My codes.
52
00:02:26,000 --> 00:02:28,014
Precious codes.
53
00:02:28,018 --> 00:02:31,020
My precious, precious codes.
54
00:02:31,024 --> 00:02:34,008
[WHIMPERING]
55
00:02:35,022 --> 00:02:36,027
Hello, Eileen.
56
00:02:37,000 --> 00:02:38,016
[GASPS]
57
00:02:38,019 --> 00:02:42,008
Puta madre!
58
00:02:42,012 --> 00:02:44,023
I found her getting this
out of the safe.
59
00:02:44,027 --> 00:02:47,018
She got all crazy
when I took it from her.
60
00:02:47,022 --> 00:02:50,005
What is it?
61
00:02:50,008 --> 00:02:53,005
Well! Heh, heh.
62
00:02:53,008 --> 00:02:57,025
Seeing that she
spent about seven mil,
63
00:02:57,029 --> 00:03:02,004
I would say these are
the codes to the remaining 50.
64
00:03:02,007 --> 00:03:05,013
Wait, wait, wait. Please.
Maybe we can make a deal.
65
00:03:05,016 --> 00:03:07,015
- Please, Mother. Please!
- MOTHER: Oh.
66
00:03:07,019 --> 00:03:10,011
It's a little late to be
appealing to my maternal side.
67
00:03:10,015 --> 00:03:13,009
Please,
you don't have to hurt me!
68
00:03:13,013 --> 00:03:15,019
MOTHER: Of course I don't.
69
00:03:15,023 --> 00:03:19,012
Besides, there's nothing
I could do to you physically
70
00:03:19,016 --> 00:03:22,021
that would give me
enough satisfaction.
71
00:03:22,024 --> 00:03:24,003
Except maybe this.
72
00:03:24,007 --> 00:03:27,027
Unh! Shit.
73
00:03:28,001 --> 00:03:31,000
They say it is better
to have loved and lost
74
00:03:31,003 --> 00:03:33,026
than to have never loved at all.
75
00:03:34,000 --> 00:03:37,002
I don't think that same logic
holds true for money, do you?
76
00:03:37,006 --> 00:03:38,021
[WHIMPERS]
77
00:03:38,025 --> 00:03:42,015
Wait, wait. Please?
78
00:03:42,019 --> 00:03:45,010
Oh, come on. Stop looking
so pathetic, Eileen.
79
00:03:45,014 --> 00:03:47,004
Get up, I'll give you
a lift someplace.
80
00:03:47,008 --> 00:03:48,014
It's the least I could do.
81
00:03:48,018 --> 00:03:49,028
Where to?
82
00:03:50,001 --> 00:03:52,003
Oh, don't you worry.
83
00:03:52,006 --> 00:03:53,029
You're gonna love it.
84
00:03:54,003 --> 00:03:57,009
[MUSIC]
85
00:04:01,029 --> 00:04:04,011
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]
86
00:04:07,009 --> 00:04:08,026
This is gonna be easier
than I thought.
87
00:04:08,029 --> 00:04:10,012
Oh, yeah? Why's that?
88
00:04:10,016 --> 00:04:12,023
I just gotta look at you,
your nose starts to bleed.
89
00:04:15,018 --> 00:04:18,015
Well, I just gotta look at you
and I get a major soft-on.
90
00:04:18,019 --> 00:04:19,026
Does that make us even?
91
00:04:20,000 --> 00:04:21,012
I don't always enjoy
killing women,
92
00:04:21,016 --> 00:04:23,017
but in your case
I'll make an exception.
93
00:04:23,021 --> 00:04:25,007
Hey, hey, hey!
94
00:04:25,011 --> 00:04:27,013
No hurting the ladies
until we get a referee, okay?
95
00:04:27,016 --> 00:04:28,028
What?
96
00:04:29,001 --> 00:04:30,018
[AIR HORN BLARES]
97
00:04:30,021 --> 00:04:32,005
Oh, shit.
98
00:04:32,009 --> 00:04:33,018
[GRUNTS]
99
00:04:37,010 --> 00:04:39,019
[MUSIC]
100
00:04:43,007 --> 00:04:44,024
[ALL GRUNTING]
101
00:04:53,003 --> 00:04:54,016
Seriously?
102
00:04:56,020 --> 00:04:58,001
[HERNANDEZ GROWLS]
103
00:04:58,005 --> 00:05:00,014
[ALL CHEERING AND SHOUTING]
104
00:05:00,017 --> 00:05:02,007
Sally, come on!
Get up, girl!
105
00:05:02,011 --> 00:05:03,027
[ROXIE GROANS]
106
00:05:04,001 --> 00:05:05,016
Come on, you're all over him!
107
00:05:08,006 --> 00:05:09,023
Really?
108
00:05:09,026 --> 00:05:11,023
Is that how it looks
from where you're sitting?
109
00:05:11,026 --> 00:05:14,003
What? Go get him!
110
00:05:14,006 --> 00:05:15,019
By the way,
this is a terrible way
111
00:05:15,023 --> 00:05:17,005
to show someone you love them!
112
00:05:17,009 --> 00:05:19,020
[MUSIC]
113
00:05:19,024 --> 00:05:21,000
Hey, asshole.
114
00:05:21,004 --> 00:05:22,029
[GRUNTING]
115
00:05:37,006 --> 00:05:40,003
[MUFFLED AUDIO]
116
00:05:46,020 --> 00:05:49,024
[MUSIC]
117
00:06:21,021 --> 00:06:23,012
[ROXIE CHEERING]
118
00:06:23,016 --> 00:06:26,004
[CROWD BOOING]
119
00:06:26,007 --> 00:06:28,011
CARLOS: Watch out, baby. We gotta go!
120
00:06:28,015 --> 00:06:29,029
Watch your back!
121
00:06:30,002 --> 00:06:33,010
[MUSIC]
122
00:06:36,018 --> 00:06:38,014
[ROXIE GRUNTING]
123
00:06:45,007 --> 00:06:47,014
[CROWD SHOUTING IN DISTANCE]
124
00:06:53,021 --> 00:06:55,007
[CROWD SHOUTING]
125
00:07:02,021 --> 00:07:05,011
[CROWD CHEERING]
126
00:07:05,015 --> 00:07:07,007
[ROXIE GRUNTING]
127
00:07:16,009 --> 00:07:18,009
[MUSIC]
128
00:07:18,013 --> 00:07:20,001
Oh, hang in there, Roxie.
129
00:07:22,008 --> 00:07:25,004
Let me find the owner
of this shit show.
130
00:07:25,008 --> 00:07:27,010
Well, you've been busy.
131
00:07:37,028 --> 00:07:40,003
[ALL SHOUTING AND CHEERING]
132
00:07:40,007 --> 00:07:41,025
[ROXIE GRUNTS]
133
00:07:40,533 --> 00:07:42,516
Roxie?
134
00:07:42,520 --> 00:07:44,531
Gotta wait your turn,
I'm afraid.
135
00:07:44,535 --> 00:07:47,514
Not sure I can.
Won't be long now.
136
00:07:48,527 --> 00:07:51,524
She's done.
No love in her heart.
137
00:07:51,527 --> 00:07:53,511
Carlos?
138
00:07:53,515 --> 00:07:55,518
You gotta let it run its course.
Those are the rules.
139
00:07:55,521 --> 00:07:57,533
That little blond piece of ass
in there, that's my partner.
140
00:07:57,536 --> 00:08:00,515
And trust me,
she's full of love.
141
00:08:00,519 --> 00:08:02,530
[MUSIC]
142
00:08:10,521 --> 00:08:11,524
Roxie!
143
00:08:14,511 --> 00:08:16,516
Veronica! Tell me
you have the antidote.
144
00:08:16,519 --> 00:08:17,528
It's coming.
Hang tight.
145
00:08:17,532 --> 00:08:19,517
See me taking
this asshole to school?
146
00:08:19,521 --> 00:08:20,538
VERONICA:
No, I must have missed that.
147
00:08:21,512 --> 00:08:23,535
I was too busy sorting out
your husband over there.
148
00:08:23,538 --> 00:08:25,522
I missed you, Roxie.
149
00:08:25,526 --> 00:08:27,511
I missed you too, V.
150
00:08:27,515 --> 00:08:29,535
Yes, high five!
I think you earned it.
151
00:08:29,539 --> 00:08:31,529
By the way, look behind you.
152
00:08:31,532 --> 00:08:33,531
What?
Aah!
153
00:08:33,535 --> 00:08:36,515
[MUSIC]
154
00:08:46,513 --> 00:08:48,523
[ROXIE GROANING]
155
00:08:50,513 --> 00:08:51,533
Wait, wait, wait!
156
00:08:51,537 --> 00:08:54,539
I got something for you,
you roid-munching freak.
157
00:08:55,513 --> 00:08:56,518
Ta-da!
158
00:08:56,522 --> 00:08:59,528
[MUSIC]
159
00:08:59,532 --> 00:09:01,517
Ow! Oof!
160
00:09:02,530 --> 00:09:05,518
[BOTH GRUNTING]
161
00:09:10,519 --> 00:09:12,517
[GROWLS]
162
00:09:14,524 --> 00:09:17,515
[CROWD SHOUTING]
163
00:09:17,519 --> 00:09:20,510
[ROXIE GROANING]
164
00:09:20,514 --> 00:09:23,513
[MUSIC]
165
00:09:25,520 --> 00:09:27,513
[CROWD SHOUTING AND CHEERING]
166
00:09:28,534 --> 00:09:32,538
[MUSIC]
167
00:09:33,512 --> 00:09:35,516
[ROXIE GRUNTS]
168
00:09:35,519 --> 00:09:38,533
[MUSIC]
169
00:09:41,523 --> 00:09:44,517
[CROWD BOOING]
170
00:09:47,510 --> 00:09:49,519
[CHEERING]
171
00:09:49,522 --> 00:09:50,526
[ROXIE YELLS]
172
00:09:50,530 --> 00:09:52,539
[CHEERING AND SHOUTING]
173
00:09:53,512 --> 00:09:55,532
[MUSIC]
174
00:10:06,514 --> 00:10:07,537
[ROXIE GRUNTS]
175
00:10:09,535 --> 00:10:12,529
[MUSIC]
176
00:10:14,523 --> 00:10:16,529
[MUFFLED AUDIO]
177
00:10:38,534 --> 00:10:41,514
[HEARTBEAT THUMPING]
178
00:11:26,520 --> 00:11:27,525
[GROWLS]
179
00:11:27,529 --> 00:11:31,517
[MUSIC]
180
00:11:32,535 --> 00:11:34,524
[GASPS]
181
00:11:34,528 --> 00:11:36,539
[CROWD SHOUTING]
182
00:11:41,516 --> 00:11:43,521
[ROXIE GRUNTS]
183
00:11:43,524 --> 00:11:45,530
Yeah! Come on!
184
00:11:50,521 --> 00:11:53,527
Aw, screw you!
185
00:11:55,529 --> 00:11:57,527
[MUSIC]
186
00:11:57,531 --> 00:11:58,537
[ROXIE YELLING]
187
00:12:02,520 --> 00:12:04,519
[MUSIC]
188
00:12:04,523 --> 00:12:06,511
[GRUNTING]
189
00:12:06,515 --> 00:12:09,530
[MUSIC]
190
00:12:16,534 --> 00:12:18,514
[GASPS]
191
00:12:18,518 --> 00:12:19,538
I need you to make
an announcement.
192
00:12:20,512 --> 00:12:22,518
RING ANNOUNCER [OVER PA]:
Caballeros,
193
00:12:22,522 --> 00:12:27,525
there is a bomb in the building!
194
00:12:27,528 --> 00:12:30,513
En Espa?ol, pendejo!
195
00:12:30,517 --> 00:12:31,531
[CLEARS THROAT]
196
00:12:31,535 --> 00:12:34,531
[SHOUTING DRAMATICALLY
IN SPANISH]
197
00:12:36,537 --> 00:12:39,511
[SHOUTING IN SPANISH]
198
00:12:46,519 --> 00:12:47,538
Guess that did the trick.
199
00:12:48,511 --> 00:12:50,511
[ALL CLAMORING]
200
00:12:59,537 --> 00:13:01,526
[CARLOS GRUNTS]
201
00:13:02,537 --> 00:13:04,521
CARLOS: Come on, get up!
202
00:13:04,522 --> 00:13:06,519
Ugh. Your husband's
a real buzzkill.
203
00:13:06,523 --> 00:13:08,519
Don't judge my marriage.
204
00:13:08,523 --> 00:13:10,517
[ALL GRUNTING]
205
00:13:16,510 --> 00:13:17,519
[CARLOS SCREAMS]
206
00:13:18,536 --> 00:13:20,529
[CARLOS SCREAMS]
207
00:13:24,535 --> 00:13:27,510
That was for Isabelle.
208
00:13:28,518 --> 00:13:30,525
That was for Marcus.
209
00:13:32,516 --> 00:13:33,538
And that...
210
00:13:35,517 --> 00:13:37,525
...was for me.
211
00:13:38,534 --> 00:13:39,539
[PANTING]
212
00:13:40,513 --> 00:13:41,524
Wow.
213
00:13:41,528 --> 00:13:44,518
Did you just El Mariposa
that asshole?
214
00:13:44,522 --> 00:13:46,534
Does a bear shit in the woods?
215
00:13:46,538 --> 00:13:48,536
Now you got it.
216
00:13:50,528 --> 00:13:53,510
Do you feel content, doll-face?
217
00:13:54,521 --> 00:13:58,522
Is your thirst
for revenge satiated, hm?
218
00:13:58,526 --> 00:13:59,539
[CHUCKLES]
219
00:14:00,512 --> 00:14:02,519
Good. Let's go.
220
00:14:02,522 --> 00:14:04,515
Wait, wait, wait.
221
00:14:04,519 --> 00:14:06,534
You do not
have to go with her.
222
00:14:06,537 --> 00:14:09,521
Like Roxie said,
223
00:14:09,525 --> 00:14:11,526
what are we,
Charlie's Freaking Angels?
224
00:14:11,530 --> 00:14:14,525
I did say that.
225
00:14:14,529 --> 00:14:17,524
You may want out,
but I'm just getting started.
226
00:14:19,514 --> 00:14:23,525
Either way, you girls
should check your bank accounts.
227
00:14:23,529 --> 00:14:26,512
I think you'll both be
pleasantly surprised.
228
00:14:29,527 --> 00:14:32,520
Doll-face,
I think this could be
229
00:14:32,523 --> 00:14:35,520
the start of something
very beautiful.
230
00:14:46,200 --> 00:14:47,205
Fancy meeting you two here.
231
00:14:48,179 --> 00:14:49,203
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
232
00:14:49,207 --> 00:14:52,190
- You hear the cavalry coming?
- VERONICA: All right, let's go.
233
00:14:52,194 --> 00:14:54,187
[ROXIE SIGHS]
234
00:14:57,181 --> 00:14:58,204
Aren't you coming?
235
00:14:58,208 --> 00:15:02,203
I'm thinking I'll just leave
yin and yang be.
236
00:15:05,203 --> 00:15:07,202
Look, I was thinking,
237
00:15:07,206 --> 00:15:11,180
maybe a yang
can have two yins.
238
00:15:11,184 --> 00:15:12,199
I was thinking,
239
00:15:12,202 --> 00:15:14,191
what the hell are you guys
talking about?
240
00:15:14,195 --> 00:15:15,202
Remember what I said.
241
00:15:15,206 --> 00:15:17,199
About this being
refreshing?
242
00:15:17,202 --> 00:15:20,180
Yeah. We need
to keep it that way.
243
00:15:20,184 --> 00:15:23,199
See you on the other side,
sweet cheeks.
244
00:15:23,203 --> 00:15:25,198
Not so fast.
245
00:15:27,190 --> 00:15:29,180
[RETCHES]
246
00:15:29,184 --> 00:15:30,208
Wish I'd died in that ring.
247
00:15:32,183 --> 00:15:33,187
Refreshing.
248
00:15:33,190 --> 00:15:34,194
[CHUCKLES]
249
00:15:45,208 --> 00:15:48,193
Guess I'll be
cleaning up your mess!
250
00:15:48,197 --> 00:15:49,207
Again!
251
00:15:56,195 --> 00:15:58,206
Looks like it's just
you and me, kid.
252
00:15:59,180 --> 00:16:00,196
What more do we need?
253
00:16:00,200 --> 00:16:02,204
[SIRENS APPROACHING]
254
00:16:09,200 --> 00:16:11,199
I am so fucked.
255
00:16:17,208 --> 00:16:21,192
[MUSIC]
256
00:16:32,202 --> 00:16:34,192
[COINS RATTLING]
257
00:16:38,194 --> 00:16:42,186
Mami, you have some
change for me, please? Please?
258
00:16:42,190 --> 00:16:45,189
You have something for me?
259
00:16:45,193 --> 00:16:49,183
So hungry. I haven't
eaten for two days.
260
00:16:49,186 --> 00:16:51,204
Bitches. Ow.
261
00:16:51,208 --> 00:16:54,197
Hey!
262
00:16:54,200 --> 00:16:57,188
Some stupid bitch
left me here to die.
263
00:16:57,192 --> 00:16:59,204
Just, can I please have
a drag of your cigarette?
264
00:16:59,208 --> 00:17:01,207
Please? Please? Oh.
265
00:17:02,181 --> 00:17:03,208
[EILEEN WHIMPERING]
266
00:17:07,197 --> 00:17:09,200
[GRUNTING]
267
00:17:14,201 --> 00:17:16,194
Oh, no.
268
00:17:23,195 --> 00:17:26,180
Hey, Papi. Hey, Papi,
got some change for me?
269
00:17:26,184 --> 00:17:29,205
Hey. Nice girl.
I'm nice.
270
00:17:30,179 --> 00:17:31,201
Please, no, wait, just wait!
271
00:17:44,182 --> 00:17:45,206
Hi, Mother. It's me, Tyler.
272
00:17:46,179 --> 00:17:48,189
I don't know where you are,
or what happened to you,
273
00:17:48,193 --> 00:17:50,198
but me and Grandma
don't really care anyway,
274
00:17:50,202 --> 00:17:53,201
because someone took care of me
like you never did.
275
00:17:53,205 --> 00:17:56,185
And guess what.
Her name's Mother too.
276
00:17:56,188 --> 00:17:59,206
She's super cool and she gave
me something even cooler.
277
00:18:00,180 --> 00:18:03,196
I'd say it's about $20 million.
278
00:18:03,200 --> 00:18:06,201
Well, goodbye, Eileen.
And good luck.
279
00:18:06,205 --> 00:18:08,190
I'm going to Six Flags.
280
00:18:08,194 --> 00:18:10,203
In fact,
I might just buy the place.
281
00:18:12,195 --> 00:18:14,189
[GRUNTS]
282
00:18:14,193 --> 00:18:16,182
[SCREAMING]
283
00:18:25,196 --> 00:18:27,208
[SOBBING]
284
00:18:33,181 --> 00:18:36,181
[MUSIC]
285
00:18:51,196 --> 00:18:52,203
[ALL CHATTERING]
286
00:18:52,206 --> 00:18:54,186
ROXIE:
I'm the blondest one here.
287
00:18:54,190 --> 00:18:56,182
- You realize that?
- VERONICA: Absolutely.
288
00:18:56,185 --> 00:18:59,194
ROXIE:
I stick out so much. Ha-ha.
289
00:18:59,198 --> 00:19:01,189
Well, this is
a hell of a lot tastier
290
00:19:01,193 --> 00:19:03,180
than those
blood transfusions.
291
00:19:03,184 --> 00:19:04,201
How are you feeling?
292
00:19:04,204 --> 00:19:07,196
Much better now that
we're each 10 million richer.
293
00:19:07,199 --> 00:19:09,201
It's unbelievable!
294
00:19:09,204 --> 00:19:12,181
Who would've thought
Mother had it in her?
295
00:19:12,184 --> 00:19:13,203
Oh, I wouldn't get
too used to it.
296
00:19:13,207 --> 00:19:16,182
Cheers.
Cheers.
297
00:19:19,195 --> 00:19:22,206
Mm. So, what now?
298
00:19:23,180 --> 00:19:25,186
Seriously? Come on.
299
00:19:25,190 --> 00:19:27,189
I just had
my first sip of wine.
300
00:19:27,192 --> 00:19:29,180
And you're already
missing the action?
301
00:19:30,184 --> 00:19:31,198
[LOUD BANG]
302
00:19:31,201 --> 00:19:33,199
[CROWD CHUCKLES]
303
00:19:37,194 --> 00:19:39,204
Ahem. I guess, uh,
304
00:19:39,208 --> 00:19:41,208
old habits die hard.
305
00:19:42,182 --> 00:19:44,184
[BOTH CHUCKLE]
306
00:19:47,198 --> 00:19:50,189
MAN: Code 3657892.
307
00:19:52,189 --> 00:19:54,188
Oh, it's definitely her,
ma'am.
308
00:19:54,192 --> 00:19:56,185
My Interpol contacts
alerted me
309
00:19:56,188 --> 00:19:57,203
as soon as she hit
European soil.
310
00:19:59,195 --> 00:20:03,189
I have her in my sights
but I need to move immediately.
311
00:20:03,192 --> 00:20:05,207
What is my directive?
312
00:20:06,181 --> 00:20:09,201
[MUSIC]
313
00:20:22,200 --> 00:20:25,197
[MUSIC]
314
00:20:25,247 --> 00:20:29,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.