Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:05,560
I love my Truck boys,
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,400
but what I need these days
is quality female time.
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,690
I think I'm going to stay
with Severide for a while.
4
00:00:10,690 --> 00:00:11,900
He'd never admit it
5
00:00:11,900 --> 00:00:14,260
but he needs someone looking after him.
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,160
I will be having drinks with the good doc
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,010
at The Aviary.
8
00:00:18,030 --> 00:00:20,990
I had a great time with you last night,
9
00:00:20,990 --> 00:00:23,790
but I'm not really looking
for anything serious.
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,390
What's he doing here?
11
00:00:26,410 --> 00:00:28,320
You didn't invite him?
12
00:00:28,340 --> 00:00:30,690
I'm not giving up so easy.
13
00:00:30,710 --> 00:00:34,050
[dramatic music]
14
00:00:36,850 --> 00:00:38,660
It's not right out there,
15
00:00:38,690 --> 00:00:41,370
I need a radiator and a coffee, stat.
16
00:00:41,390 --> 00:00:42,870
Ah, come on. It's not that bad.
17
00:00:42,890 --> 00:00:43,860
My first year on the job,
18
00:00:43,860 --> 00:00:45,630
there was this big ice storm
that was so cold,
19
00:00:45,630 --> 00:00:46,840
the rigs didn't even start.
20
00:00:46,840 --> 00:00:48,210
So you're saying
there's still time for me
21
00:00:48,240 --> 00:00:50,300
to get out of here
and take a job down in Miami
22
00:00:50,330 --> 00:00:52,430
- or Bermuda?
- No, don't joke!
23
00:00:52,430 --> 00:00:54,000
I already lost one partner
at the Caribbean.
24
00:00:54,000 --> 00:00:55,430
I'm not about to lose another one.
25
00:00:55,450 --> 00:00:56,850
[ringtone chiming]
26
00:00:56,870 --> 00:00:58,480
What's that?
27
00:00:58,510 --> 00:01:00,830
I keep getting these calls
from a blocked number.
28
00:01:00,830 --> 00:01:02,520
Three times a day, no messages.
29
00:01:02,550 --> 00:01:04,490
Telemarketers found you.
30
00:01:04,510 --> 00:01:06,380
[ringtone chiming]
31
00:01:07,630 --> 00:01:09,000
Where'd you visit?
32
00:01:09,000 --> 00:01:11,720
Oh, I can't remember how many.
33
00:01:11,720 --> 00:01:14,420
I must've toured, you know,
half a dozen campuses
34
00:01:14,420 --> 00:01:15,830
in two days.
35
00:01:15,860 --> 00:01:19,030
State schools, private schools,
liberal arts whatsits.
36
00:01:19,030 --> 00:01:21,680
Anyway, Lee Henry has a few notions
37
00:01:21,680 --> 00:01:23,460
about where he wants to go but
38
00:01:23,480 --> 00:01:25,290
I ain't buying.
39
00:01:25,320 --> 00:01:28,550
I found out that
his first pick is ranked as
40
00:01:28,570 --> 00:01:30,550
a grade A party school.
41
00:01:30,570 --> 00:01:32,800
Yeah, well,
college is supposed to be fun.
42
00:01:32,980 --> 00:01:34,870
I know my kid's idea of fun
43
00:01:34,890 --> 00:01:37,540
and there is no way that I am
taking out a second mortgage
44
00:01:37,560 --> 00:01:39,790
so that he could major in beer pong.
45
00:01:39,820 --> 00:01:41,380
Wait, wait, wait. That was an option?
46
00:01:41,400 --> 00:01:43,450
Well, I went to the wrong school.
47
00:01:44,630 --> 00:01:46,590
Hey, can I get in on that?
48
00:01:50,630 --> 00:01:52,390
Fun night?
49
00:01:52,410 --> 00:01:55,810
[chuckling] Oh yeah, um,
I went out dancing
50
00:01:55,830 --> 00:01:57,360
with a couple of academy buddies,
51
00:01:57,360 --> 00:02:00,470
it got real dumb in
the best possible way.
52
00:02:03,420 --> 00:02:05,030
Okay, everybody,
53
00:02:05,060 --> 00:02:07,820
registrations for the
Polar Plunge is now open.
54
00:02:07,840 --> 00:02:09,650
- Who's in with me?
- Awesome!
55
00:02:09,680 --> 00:02:10,790
I've been wanting to do that for years,
56
00:02:10,790 --> 00:02:11,840
I always end up on shift.
57
00:02:11,840 --> 00:02:13,560
Yeah, well, this year we are all clear
58
00:02:13,560 --> 00:02:16,040
and they have a special section
for city services.
59
00:02:16,070 --> 00:02:17,580
I was gonna sign us all up as a group.
60
00:02:17,600 --> 00:02:18,910
Count me in.
61
00:02:18,940 --> 00:02:20,220
I should already be in the system
62
00:02:20,220 --> 00:02:22,130
under the Bucktown Winter Walrus Club.
63
00:02:22,130 --> 00:02:23,200
Hey, what's all this?
64
00:02:23,200 --> 00:02:24,550
Oh, it's a big charity event.
65
00:02:24,550 --> 00:02:26,420
Basically, you jump into Lake Michigan.
66
00:02:26,820 --> 00:02:29,010
In February. You're joking.
67
00:02:29,030 --> 00:02:30,510
For why?
68
00:02:30,530 --> 00:02:31,720
I just said, for charity.
69
00:02:31,740 --> 00:02:32,710
For crazy, you mean.
70
00:02:32,710 --> 00:02:34,600
Oh, what do you say, Foster?
71
00:02:34,620 --> 00:02:36,850
Do you wanna jump in with the rest of us?
72
00:02:36,870 --> 00:02:39,900
Seriously, I love you folks, truly.
73
00:02:39,930 --> 00:02:41,020
It's a hard no.
74
00:02:41,040 --> 00:02:42,900
You guys are loco.
75
00:02:42,930 --> 00:02:44,650
[alarm blaring]
76
00:02:44,650 --> 00:02:46,610
[on P.A.] Engine 51, Ambo 61.
77
00:02:46,630 --> 00:02:49,030
Structure fire, 99 North Racine.
78
00:02:49,050 --> 00:02:51,950
[on radio] Main to 51,
Engine 111 is on the scene.
79
00:02:51,970 --> 00:02:53,780
Position yourself to cover Charlie side
80
00:02:53,810 --> 00:02:55,870
with a defensive line on your arrival.
81
00:02:55,890 --> 00:02:59,040
Copy that! We're only a few blocks away!
82
00:02:59,060 --> 00:03:01,620
Ambo 61 is right behind us.
83
00:03:01,650 --> 00:03:04,540
[siren blaring]
84
00:03:04,570 --> 00:03:05,540
[tires squealing]
85
00:03:05,570 --> 00:03:06,580
Would you look at that?
86
00:03:06,580 --> 00:03:08,630
What's this joker think he's doing?
87
00:03:08,650 --> 00:03:10,130
[engine revving]
88
00:03:10,160 --> 00:03:11,720
So he's trying to cut through traffic
89
00:03:11,740 --> 00:03:13,050
by riding our wake.
90
00:03:13,080 --> 00:03:14,940
[engine revving]
91
00:03:14,960 --> 00:03:17,390
I'm gonna give him a blast of the horn.
92
00:03:17,410 --> 00:03:21,060
[horn blaring]
93
00:03:21,080 --> 00:03:22,890
Not budging.
94
00:03:22,920 --> 00:03:26,820
All right, I gotta call CPD,
give this guy a ticket.
95
00:03:26,840 --> 00:03:28,480
[engine revving]
96
00:03:28,510 --> 00:03:29,340
[tires squealing]
97
00:03:29,340 --> 00:03:33,120
You know, people got this notion that...
98
00:03:33,150 --> 00:03:34,490
[car horn blaring]
Whoa!
99
00:03:34,510 --> 00:03:36,740
[brakes screeching]
100
00:03:36,770 --> 00:03:40,910
[glass shattering]
101
00:03:40,940 --> 00:03:43,670
[car alarm wailing]
102
00:03:44,070 --> 00:03:47,690
Chicago Fire S07E13
"The Plunge"
103
00:03:47,690 --> 00:03:50,730
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
104
00:03:52,430 --> 00:03:53,540
All right, Ritter!
105
00:03:53,560 --> 00:03:55,210
- Yeah?
- Stretch a hose
106
00:03:55,240 --> 00:03:57,750
and get ready to douse this
engine on my signal,
107
00:03:57,750 --> 00:03:59,640
but hold off until I get a good look.
108
00:03:59,640 --> 00:04:01,080
Yes, Lieutenant.
109
00:04:01,110 --> 00:04:02,590
[car alarm shut off]
110
00:04:02,610 --> 00:04:04,590
[straining]
111
00:04:04,610 --> 00:04:07,360
[hissing]
112
00:04:09,080 --> 00:04:11,090
Hey, can you hear me?
113
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
[sobbing]
114
00:04:13,620 --> 00:04:16,930
♪ ♪
115
00:04:16,960 --> 00:04:19,240
All right, Engine 51 to Main,
[fire extinguisher spraying]
116
00:04:19,260 --> 00:04:21,690
we're at Wabash and Harrison.
117
00:04:21,710 --> 00:04:24,070
Just got involved in a collision.
118
00:04:24,100 --> 00:04:25,740
A guy, uh, clipped us from behind,
119
00:04:25,740 --> 00:04:27,310
swerved into a parked car.
120
00:04:27,330 --> 00:04:29,250
Uh, looks like the driver is pinned in,
121
00:04:29,270 --> 00:04:30,950
we only got manual tools.
122
00:04:30,970 --> 00:04:32,590
So we're gonna need a truck company
123
00:04:32,590 --> 00:04:34,280
to help with the extrication.
124
00:04:34,310 --> 00:04:36,420
- Copy that, 51.
- Please...
125
00:04:36,440 --> 00:04:39,260
[sobbing] Am I gonna die?
126
00:04:39,280 --> 00:04:41,290
Hold on, son.
Don't try to talk, we got you.
127
00:04:41,320 --> 00:04:42,460
We just need some time.
128
00:04:42,480 --> 00:04:43,630
[dripping]
129
00:04:43,650 --> 00:04:45,620
Lieutenant, we got a leak!
130
00:04:45,640 --> 00:04:46,790
Should I spray it with the fog line?
131
00:04:46,790 --> 00:04:49,720
No, no, no, no, no. It's
only gonna spread the problem.
132
00:04:49,740 --> 00:04:52,550
51 to Main, where's that truck company?
133
00:04:52,580 --> 00:04:54,970
Truck 68 is en route from quarters.
134
00:04:55,000 --> 00:04:56,720
ETA is five minutes.
135
00:04:56,750 --> 00:04:59,310
All right, to hell with it.
We'll work with what we got.
136
00:04:59,330 --> 00:05:01,560
What, you're going in there?
137
00:05:01,590 --> 00:05:02,980
This could light up at any second.
138
00:05:03,000 --> 00:05:04,450
Just stay back, all right?
139
00:05:04,470 --> 00:05:06,980
You keep that fog line trained on me.
140
00:05:07,010 --> 00:05:10,990
If this thing flashes, you
blast me right in the chops.
141
00:05:11,010 --> 00:05:12,460
Yes, sir.
142
00:05:12,480 --> 00:05:14,460
[grunting]
143
00:05:14,480 --> 00:05:16,460
♪ ♪
144
00:05:16,480 --> 00:05:20,130
All right, listen. Easy, easy.
145
00:05:20,150 --> 00:05:21,630
Stay with me, you hear?
146
00:05:21,660 --> 00:05:27,470
All right, we need you to be
focused on staying alive.
147
00:05:27,490 --> 00:05:30,640
I can get you back home
to your folks, okay?
148
00:05:30,660 --> 00:05:34,340
Please... [sobs] am I gonna die?
149
00:05:34,370 --> 00:05:36,180
[siren blaring]
150
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
♪ ♪
151
00:05:38,120 --> 00:05:40,020
- We're here!
- Stay clear!
152
00:05:40,040 --> 00:05:41,730
We got a fuel leak.
153
00:05:42,210 --> 00:05:43,990
I almost got him.
154
00:05:44,010 --> 00:05:45,270
Come on.
[thudding]
155
00:05:45,300 --> 00:05:46,490
[groaning]
156
00:05:46,510 --> 00:05:48,660
Let's get you out. Let's go.
157
00:05:48,680 --> 00:05:50,920
Hey, I need a hand-off!
158
00:05:50,920 --> 00:05:52,200
Copy that, Lieutenant.
159
00:05:52,220 --> 00:05:53,500
Okay.
160
00:05:53,500 --> 00:05:56,530
He's got trauma to his head
and his neck, no collar.
161
00:05:56,560 --> 00:05:57,620
Be careful with him!
162
00:05:57,640 --> 00:05:59,540
Got him. Watch his head.
163
00:05:59,560 --> 00:06:02,120
♪ ♪
164
00:06:02,150 --> 00:06:03,710
I've got him.
165
00:06:03,730 --> 00:06:05,460
♪ ♪
166
00:06:05,480 --> 00:06:06,680
Herrmann!
167
00:06:06,700 --> 00:06:09,510
♪ ♪
168
00:06:09,540 --> 00:06:11,130
All right, go now!
[fire whooshes]
169
00:06:11,160 --> 00:06:13,380
[water spraying]
170
00:06:13,410 --> 00:06:15,300
- Got it?
- Yeah!
171
00:06:15,330 --> 00:06:17,050
All right.
172
00:06:17,080 --> 00:06:19,140
♪ ♪
173
00:06:19,160 --> 00:06:20,720
I feel crepitus.
174
00:06:20,750 --> 00:06:23,690
He has subcutaneous emphysema,
we got to intubate.
175
00:06:23,720 --> 00:06:24,730
I'm already on it.
176
00:06:24,750 --> 00:06:26,560
[gurgling]
177
00:06:26,590 --> 00:06:28,530
♪ ♪
178
00:06:28,560 --> 00:06:30,670
Oh, I know, I know. Just relax.
179
00:06:31,080 --> 00:06:33,470
Hey, is he all right?
180
00:06:33,470 --> 00:06:35,630
Well, he's semiconscious
and has a gag reflex,
181
00:06:35,630 --> 00:06:37,370
it's causing him
to resist the intubation.
182
00:06:37,400 --> 00:06:39,410
Come on, buddy, be strong, all right?
183
00:06:39,430 --> 00:06:41,240
Help the medics do their job.
184
00:06:41,270 --> 00:06:43,380
It's... It's not working.
He's going to vomit.
185
00:06:43,400 --> 00:06:45,670
We need to push etomidate
and sedate him now.
186
00:06:45,690 --> 00:06:47,080
We don't have that
in our Regional system.
187
00:06:47,110 --> 00:06:49,220
[sighing] Seriously?
188
00:06:49,240 --> 00:06:51,480
Okay, we improvise.
20 milligrams of Versed,
189
00:06:51,480 --> 00:06:52,820
that'll be enough to relax the muscle
190
00:06:52,850 --> 00:06:54,050
and get the tube in, right?
191
00:06:54,050 --> 00:06:55,070
It's outside of our protocol.
192
00:06:55,070 --> 00:06:57,170
We'll need telemetry approval
from a physician.
193
00:06:57,200 --> 00:06:58,640
Here, I'll call.
194
00:06:59,590 --> 00:07:01,560
How long is he gonna take?
195
00:07:01,590 --> 00:07:04,370
[line trilling]
196
00:07:07,340 --> 00:07:09,360
I'm good to go now.
197
00:07:09,380 --> 00:07:11,110
Your call.
198
00:07:11,130 --> 00:07:14,740
[line trilling]
199
00:07:14,770 --> 00:07:16,610
No, you're right. You should go for it.
200
00:07:16,640 --> 00:07:23,640
♪ ♪
201
00:07:25,480 --> 00:07:28,880
All right, let's see if the tube's in.
202
00:07:28,900 --> 00:07:35,880
♪ ♪
203
00:07:35,910 --> 00:07:37,600
I'm in.
204
00:07:37,620 --> 00:07:39,300
♪ ♪
205
00:07:39,330 --> 00:07:41,270
All right.
206
00:07:41,300 --> 00:07:42,890
Thanks.
207
00:07:42,910 --> 00:07:45,060
- Lieutenant.
- Yeah.
208
00:07:45,630 --> 00:07:48,310
Got a little ding
on the bumper, nothing major.
209
00:07:48,340 --> 00:07:49,650
All right,
210
00:07:49,670 --> 00:07:52,190
I'll call it in when
we get back to quarters.
211
00:07:52,920 --> 00:07:54,780
Guys, let's clean this mess up!
212
00:07:54,810 --> 00:07:57,290
- Come on, let's go.
- Got it.
213
00:07:57,310 --> 00:08:04,100
♪ ♪
214
00:08:06,270 --> 00:08:08,470
Psst, yo.
215
00:08:08,490 --> 00:08:10,290
Ready for this?
216
00:08:11,030 --> 00:08:14,140
Friend of mine over at 48
snuck us some VIP passes
217
00:08:14,160 --> 00:08:16,470
to the Rescue Equipment Expo tomorrow.
218
00:08:16,500 --> 00:08:19,480
Get a first look at some of
the new technical rescue stuff.
219
00:08:19,500 --> 00:08:20,840
Figure we'd check it out
220
00:08:20,870 --> 00:08:23,640
then swing by Molly's
to catch the Blackhawks.
221
00:08:24,200 --> 00:08:25,540
Or...
222
00:08:27,590 --> 00:08:31,350
stay with me here, we do none of that
223
00:08:31,380 --> 00:08:32,760
and have a night out instead.
224
00:08:33,880 --> 00:08:35,530
When was the last time
you and I hit the town
225
00:08:35,550 --> 00:08:36,820
on a Friday night?
226
00:08:38,520 --> 00:08:40,390
Get back in the game.
227
00:08:44,360 --> 00:08:45,640
Sold.
228
00:08:46,990 --> 00:08:48,730
[pen clicks]
229
00:08:48,730 --> 00:08:50,290
You going somewhere?
230
00:08:50,310 --> 00:08:52,180
Yeah, outside.
231
00:08:52,200 --> 00:08:54,510
No hat, no jacket.
232
00:08:54,540 --> 00:08:57,460
Look, if I'm doing this
plunge, I'm going all out
233
00:08:57,490 --> 00:08:58,820
and I start prepping today.
234
00:09:01,580 --> 00:09:03,520
You make it sound like a challenge.
235
00:09:03,540 --> 00:09:05,390
No, no not at all.
236
00:09:05,410 --> 00:09:07,390
Look, if you guys are too
chicken to handle the elements,
237
00:09:07,410 --> 00:09:10,360
I promise I will not think less of you.
238
00:09:10,380 --> 00:09:13,700
Huh, I see you, Kidd. I see you.
239
00:09:13,720 --> 00:09:15,820
Wait, is this something we're all doing?
240
00:09:15,840 --> 00:09:18,230
Is... Is there a vote?
241
00:09:18,260 --> 00:09:19,590
Guys!
242
00:09:20,840 --> 00:09:22,540
[sighing]
243
00:09:22,560 --> 00:09:24,870
We're grabbing lunch outside
for some reason.
244
00:09:25,030 --> 00:09:27,540
Great, good stuff.
245
00:09:27,570 --> 00:09:29,040
I'll meet you out there.
246
00:09:29,740 --> 00:09:31,580
You okay?
247
00:09:31,610 --> 00:09:33,150
Uh, yeah, yeah.
248
00:09:33,150 --> 00:09:36,830
It's just a load of paperwork
from the last call.
249
00:09:38,210 --> 00:09:41,390
Figures, teenager smashes his car
250
00:09:41,420 --> 00:09:44,010
into our backside, we pull him out,
251
00:09:44,030 --> 00:09:45,930
and I'm the one that's got to explain it.
252
00:09:45,950 --> 00:09:47,850
♪ ♪
253
00:09:47,870 --> 00:09:49,570
No good deed, am I right?
254
00:09:49,590 --> 00:09:50,930
Sure.
255
00:09:50,960 --> 00:09:56,800
♪ ♪
256
00:09:58,520 --> 00:10:00,440
What if you got, like,
a wetsuit or something?
257
00:10:00,470 --> 00:10:01,860
Help keep you warm.
258
00:10:01,890 --> 00:10:03,680
Brett, I don't even
like going in the water
259
00:10:03,680 --> 00:10:04,780
in the summertime.
[zip whirs]
260
00:10:04,810 --> 00:10:06,920
Way I see it, if the Lord meant for me
261
00:10:06,920 --> 00:10:08,030
to use that lake to swim,
262
00:10:08,060 --> 00:10:10,620
he wouldn't have invented
the booze cruise.
263
00:10:10,640 --> 00:10:13,560
Damn, I could've sworn
I left my charger in here.
264
00:10:15,400 --> 00:10:17,760
- Where's everybody going?
- Lunch.
265
00:10:17,780 --> 00:10:19,800
[chuckling]
266
00:10:19,820 --> 00:10:21,600
Okay.
267
00:10:21,620 --> 00:10:23,300
I'm gonna see what that's all about.
268
00:10:23,320 --> 00:10:25,440
Enjoy, I'm gonna check my car real quick.
269
00:10:25,460 --> 00:10:26,720
See you in a bit.
270
00:10:26,740 --> 00:10:28,330
Hey guys, what's going on?
271
00:10:28,330 --> 00:10:30,330
[crow cowing]
272
00:10:30,330 --> 00:10:31,490
- [Kidd gasping]
- Oh!
273
00:10:31,520 --> 00:10:32,190
Oh, God.
274
00:10:32,190 --> 00:10:34,150
Sorry, I didn't mean to startle you.
275
00:10:34,180 --> 00:10:36,810
- What are you doing here?
- I'm just checking in.
276
00:10:36,840 --> 00:10:39,900
It's been about a week,
I've given you some space.
277
00:10:39,920 --> 00:10:41,350
I thought I'd just swing by
and see how you feel
278
00:10:41,350 --> 00:10:43,070
about giving things another shot.
279
00:10:43,090 --> 00:10:46,460
Maybe, uh, dinner tomorrow night?
280
00:10:46,480 --> 00:10:47,910
You asked me already.
281
00:10:47,930 --> 00:10:49,280
I know
282
00:10:49,300 --> 00:10:51,960
and I know that you weren't
really into it at the time
283
00:10:51,990 --> 00:10:53,660
but I just...
284
00:10:53,690 --> 00:10:55,330
like I said, I don't give up so easy.
285
00:10:55,360 --> 00:10:57,630
Wait, have you been calling me,
286
00:10:57,660 --> 00:11:01,590
like, from an unlisted number?
287
00:11:01,610 --> 00:11:03,510
I don't think so.
288
00:11:04,000 --> 00:11:07,430
Anyway, look, there is
this fantastic Italian spot.
289
00:11:07,450 --> 00:11:10,870
It's on East Grand,
it's got a great wine list.
290
00:11:10,870 --> 00:11:12,320
It's old school Chicago.
291
00:11:12,340 --> 00:11:16,490
Yeah, Jim, I... I'm just
not feeling it, okay?
292
00:11:16,510 --> 00:11:17,650
♪ ♪
293
00:11:17,680 --> 00:11:19,440
Nothing's changed
294
00:11:20,350 --> 00:11:21,490
and just so you're aware,
295
00:11:21,490 --> 00:11:24,660
I don't find any
of this romantic or cute.
296
00:11:24,690 --> 00:11:28,870
So please, asking nicely, back it up.
297
00:11:28,890 --> 00:11:32,370
Oh, oh, yeah. Heard loud and clear.
298
00:11:32,390 --> 00:11:34,640
Sorry to get in your space.
299
00:11:36,400 --> 00:11:39,960
But just... for what it's worth.
300
00:11:39,980 --> 00:11:41,880
♪ ♪
301
00:11:41,900 --> 00:11:44,010
I think you're making a huge mistake.
302
00:11:44,040 --> 00:11:48,470
♪ ♪
303
00:11:48,490 --> 00:11:50,850
But that's your prerogative, right?
304
00:11:50,880 --> 00:11:56,500
♪ ♪
305
00:12:00,490 --> 00:12:02,850
All right... [grunts] a little bit more
and we'll be all good.
306
00:12:02,880 --> 00:12:04,150
Where'd you find this thing?
307
00:12:04,150 --> 00:12:06,770
Oh, it's, uh, in storage,
it's an old hazmat recon pool.
308
00:12:06,990 --> 00:12:07,890
It's perfect, right?
309
00:12:07,890 --> 00:12:11,320
Oh, might've been a little
more perfect in July or August,
310
00:12:11,320 --> 00:12:11,930
but hey.
311
00:12:11,950 --> 00:12:14,280
Okay, that should be good.
312
00:12:14,890 --> 00:12:16,230
Who wants to go in first?
313
00:12:17,780 --> 00:12:21,960
I just had lunch,
should wait at least an hour.
314
00:12:21,980 --> 00:12:23,760
Come on, you guys,
if we can't deal with this
315
00:12:23,760 --> 00:12:25,490
how are we gonna handle Lake Michigan?
316
00:12:25,520 --> 00:12:27,160
Guys, get this.
317
00:12:27,190 --> 00:12:29,740
I've been texting with my
cousin from Krasnoyarsk.
318
00:12:29,740 --> 00:12:33,090
It turns out he's a
professional ice swimmer!
319
00:12:33,090 --> 00:12:35,740
That is 100% something you just made up.
320
00:12:35,760 --> 00:12:38,240
No, no, it's true. I swear to God.
321
00:12:38,260 --> 00:12:40,830
Anyway, I told him what we were doing
322
00:12:40,850 --> 00:12:43,250
and his advice, first and foremost,
323
00:12:43,270 --> 00:12:46,250
was to focus on breathing techniques.
324
00:12:46,270 --> 00:12:48,420
Apparently, most people don't know this
325
00:12:48,440 --> 00:12:52,090
but the heart is the body's
most important source of heat,
326
00:12:52,110 --> 00:12:56,210
and so... [in distance] if we were
to learn how to breathe
327
00:12:56,230 --> 00:12:59,010
and activate the heat in our hearts...
328
00:12:59,040 --> 00:13:00,460
Should I reign this in?
329
00:13:00,490 --> 00:13:02,070
Not until you take a turn.
330
00:13:03,790 --> 00:13:05,880
Listen, I was thinking
about tomorrow night.
331
00:13:05,910 --> 00:13:08,050
Thought we could hit some
of our old stomping grounds.
332
00:13:08,080 --> 00:13:10,020
Joe's on Weed Street, the Red Ivy.
333
00:13:10,050 --> 00:13:11,310
Sports bars?
334
00:13:11,330 --> 00:13:13,140
Why? What were you thinking?
335
00:13:13,170 --> 00:13:14,890
Something else.
336
00:13:14,920 --> 00:13:16,060
Like what?
337
00:13:17,140 --> 00:13:18,440
You'll see.
338
00:13:19,260 --> 00:13:20,420
Oh.
339
00:13:31,980 --> 00:13:34,130
[Boden] Hey, Herrmann.
340
00:13:34,150 --> 00:13:35,960
Just got a call from headquarters
341
00:13:35,990 --> 00:13:38,300
wanting a debrief on the accident.
342
00:13:38,320 --> 00:13:39,970
You got the incident report there?
343
00:13:39,990 --> 00:13:41,910
Yep, proofing it now.
344
00:13:43,950 --> 00:13:45,420
Should I be concerned?
345
00:13:45,450 --> 00:13:47,480
- No, not at all.
- All right.
346
00:13:47,500 --> 00:13:50,810
The victim's family is in
contact with the department,
347
00:13:50,840 --> 00:13:52,480
they're appreciative of all our efforts.
348
00:13:52,510 --> 00:13:54,320
This is just good housekeeping.
349
00:13:54,340 --> 00:13:55,480
Yeah.
350
00:13:56,510 --> 00:13:57,940
Thanks.
351
00:13:58,880 --> 00:14:00,930
Wasn't anything I could do.
352
00:14:02,470 --> 00:14:04,990
The way he was riding our wake,
353
00:14:05,020 --> 00:14:08,950
you know, there wasn't a half
a car length between us.
354
00:14:08,970 --> 00:14:12,280
Hey, you saved the boy's life.
355
00:14:12,310 --> 00:14:14,590
[somber music]
356
00:14:14,610 --> 00:14:16,250
Yeah.
357
00:14:16,280 --> 00:14:17,870
♪ ♪
358
00:14:17,900 --> 00:14:19,790
Bonehead kids.
359
00:14:20,480 --> 00:14:24,600
Been keeping us in business
since time began, right?
360
00:14:24,620 --> 00:14:25,680
Yeah.
361
00:14:25,710 --> 00:14:28,470
♪ ♪
362
00:14:28,490 --> 00:14:30,440
[sighing]
363
00:14:30,460 --> 00:14:37,390
♪ ♪
364
00:14:37,420 --> 00:14:39,360
Hey, there you are.
365
00:14:39,390 --> 00:14:40,610
What are you doing heading out in here?
366
00:14:40,640 --> 00:14:43,320
I was just trying to rest.
367
00:14:43,340 --> 00:14:46,030
Well, you are missing out.
368
00:14:46,060 --> 00:14:48,200
Cruz set up the kiddie pool
filled with cold water,
369
00:14:48,230 --> 00:14:50,990
they're timing each other and
no one's lasted five seconds.
370
00:14:51,010 --> 00:14:52,240
It's worth checking out.
371
00:14:52,260 --> 00:14:54,160
Yeah, I can imagine, um...
372
00:14:55,230 --> 00:14:56,520
I think I'm just gonna read.
373
00:14:58,350 --> 00:14:59,850
Are you okay?
374
00:15:06,530 --> 00:15:09,660
You should consider coming to the plunge,
375
00:15:11,120 --> 00:15:13,030
even if you don't go in.
376
00:15:14,540 --> 00:15:16,430
I know you like your space,
377
00:15:17,090 --> 00:15:19,070
I totally respect that.
378
00:15:19,090 --> 00:15:22,400
I do, but...
379
00:15:23,100 --> 00:15:28,580
being a part of 51, it goes
beyond what we do on the calls.
380
00:15:28,600 --> 00:15:31,390
We show up for each other,
on and off shift.
381
00:15:33,390 --> 00:15:37,290
That might sound like something
people just say but not here.
382
00:15:37,980 --> 00:15:40,590
Not in Boden's firehouse.
383
00:15:40,610 --> 00:15:43,030
[on radio] Main to Ambo 61.
384
00:15:43,980 --> 00:15:46,090
P.I.C. Brett.
385
00:15:46,120 --> 00:15:47,510
Got a call from Lakeshore,
386
00:15:47,540 --> 00:15:50,350
non-emergency, asking you to check in.
387
00:15:50,370 --> 00:15:52,300
Copy that.
388
00:15:52,320 --> 00:15:55,300
[somber music]
389
00:15:55,330 --> 00:16:01,360
♪ ♪
390
00:16:01,380 --> 00:16:05,450
[indistinct chattering]
391
00:16:05,470 --> 00:16:07,070
Ambo 61?
392
00:16:07,090 --> 00:16:09,650
Yes. I'm Sylvie Brett,
this is Emily Foster.
393
00:16:09,680 --> 00:16:12,040
Dr. Alan Buchner, I'm the representative
394
00:16:12,060 --> 00:16:15,320
for the EMS Medical Consortium
here at Lakeshore.
395
00:16:15,350 --> 00:16:16,630
Can we talk for a moment?
396
00:16:16,650 --> 00:16:19,500
Of course, uh, what is this about?
397
00:16:20,070 --> 00:16:21,460
Please.
398
00:16:23,270 --> 00:16:24,550
I want you both to know
399
00:16:24,550 --> 00:16:27,920
that I've invited you here as a courtesy.
400
00:16:28,740 --> 00:16:32,800
You have a right to know
that an anonymous complaint
401
00:16:32,800 --> 00:16:34,730
has been filed against you.
402
00:16:34,750 --> 00:16:38,480
Uh, hold on.
What... What kind of complaint?
403
00:16:38,500 --> 00:16:40,650
Apparently there's a pattern of concern
404
00:16:40,670 --> 00:16:43,650
about the state of care
your patients are receiving
405
00:16:43,680 --> 00:16:46,440
prior to their arrival in
our Emergency Department.
406
00:16:46,460 --> 00:16:47,960
Due respect, Doctor,
407
00:16:47,960 --> 00:16:49,990
I've been delivering patients
here for years.
408
00:16:49,990 --> 00:16:52,530
Foster trained as a medical
resident in this hospital.
409
00:16:52,530 --> 00:16:54,240
We are more than qualified...
410
00:16:54,240 --> 00:16:56,160
Be that as it may,
411
00:16:56,190 --> 00:16:58,580
the complaints I've received
are serious enough to warrant
412
00:16:58,610 --> 00:17:01,670
professional oversight of
your run sheets moving forward,
413
00:17:01,690 --> 00:17:04,460
as well as a comprehensive
review of your calls
414
00:17:04,480 --> 00:17:06,540
for the past five months.
415
00:17:06,570 --> 00:17:10,260
In other words,
since I arrived at Ambo 61.
416
00:17:10,290 --> 00:17:11,460
Am I right?
417
00:17:11,490 --> 00:17:13,800
I understand your concern.
418
00:17:14,290 --> 00:17:17,010
It's never easy to face
a charge like this,
419
00:17:17,540 --> 00:17:20,440
but the fact is that all CFD paramedics
420
00:17:20,460 --> 00:17:24,240
operate on a license
granted by the EMS Consortium
421
00:17:24,240 --> 00:17:26,110
of the State of Illinois.
422
00:17:26,550 --> 00:17:31,120
If we feel there's cause,
we will revoke it.
423
00:17:31,140 --> 00:17:34,170
[dramatic music]
424
00:17:38,900 --> 00:17:40,710
I think you're making a mistake.
425
00:17:40,780 --> 00:17:43,360
Those were his exact words,
there is no doubt in my mind
426
00:17:43,390 --> 00:17:45,260
Dr. Shaw is the one doing this to us.
427
00:17:45,260 --> 00:17:46,780
Why didn't you notify me?
428
00:17:47,550 --> 00:17:50,500
And what was I supposed to say, Chief?
429
00:17:51,010 --> 00:17:54,960
I mean, yeah, it was upsetting,
but I thought it was over with.
430
00:17:54,980 --> 00:17:56,990
That he'd got it out of his system.
431
00:17:56,990 --> 00:17:59,300
I never expected for him to go this far.
432
00:17:59,440 --> 00:18:01,220
So what are our options?
433
00:18:01,440 --> 00:18:03,130
Can we appeal to the CFD?
434
00:18:03,160 --> 00:18:04,890
It's not a department matter.
435
00:18:04,910 --> 00:18:07,530
We don't have jurisdiction
over medical licensing.
436
00:18:07,530 --> 00:18:10,270
Shaw knew that, no doubt.
437
00:18:10,300 --> 00:18:13,140
That's why he went the route
he went because he's got pull.
438
00:18:13,170 --> 00:18:15,550
I'll bet the EMS board doesn't even know
439
00:18:15,550 --> 00:18:16,500
they're being played by him.
440
00:18:16,500 --> 00:18:19,420
Oh, they will. I'll see to it.
441
00:18:19,440 --> 00:18:22,060
I may not have any authority
over your licensing
442
00:18:22,060 --> 00:18:24,580
but I'm not about to let you
be the target of harassment.
443
00:18:24,580 --> 00:18:26,410
♪ ♪
444
00:18:26,430 --> 00:18:28,130
Hang tight.
445
00:18:29,510 --> 00:18:30,910
I'll take care of it.
446
00:18:30,940 --> 00:18:33,000
♪ ♪
447
00:18:33,020 --> 00:18:34,850
Thank you, Chief.
448
00:18:35,850 --> 00:18:37,170
We appreciate it.
449
00:18:37,190 --> 00:18:44,200
♪ ♪
450
00:18:48,110 --> 00:18:50,250
I owe you an apology.
451
00:18:51,680 --> 00:18:53,180
Why?
452
00:18:53,210 --> 00:18:55,490
Because you don't deserve
to get caught up in my drama.
453
00:18:55,510 --> 00:18:57,160
Neither do you.
454
00:18:57,180 --> 00:18:59,620
Foster, trust me, I would
never hold you responsible
455
00:18:59,620 --> 00:19:01,710
for the actions of some jerk.
456
00:19:01,740 --> 00:19:04,090
Besides, it comes with the territory
457
00:19:04,110 --> 00:19:05,470
of being Paramedic in Charge.
458
00:19:05,730 --> 00:19:07,040
We're in it together.
459
00:19:07,070 --> 00:19:08,660
What goes for you, goes for me.
460
00:19:08,690 --> 00:19:10,270
Full stop.
461
00:19:11,520 --> 00:19:13,740
Not every PIC would see it like that.
462
00:19:14,780 --> 00:19:16,280
Means a lot.
[locker locks]
463
00:19:17,700 --> 00:19:20,330
I got your back, we all do.
464
00:19:24,540 --> 00:19:27,620
[water running]
465
00:19:28,370 --> 00:19:30,020
Guys!
466
00:19:30,040 --> 00:19:31,920
What's with the steam?
467
00:19:32,710 --> 00:19:34,490
What?
468
00:19:34,510 --> 00:19:37,990
Are we training or are we training?
469
00:19:38,850 --> 00:19:41,660
Okay, all right, we can do that.
470
00:19:41,690 --> 00:19:43,730
Wait, you're both going all cold?
471
00:19:43,730 --> 00:19:45,690
- Oh yeah, all cold, baby.
- Oh yeah!
472
00:19:47,390 --> 00:19:50,540
[all screaming]
473
00:19:50,560 --> 00:19:51,990
Oh, this is not right!
474
00:19:51,990 --> 00:19:56,710
[laughing, yelling]
475
00:19:56,730 --> 00:19:58,380
Thanks.
[people chat indistinctly]
476
00:19:58,400 --> 00:20:00,850
[music blares from inside]
[people chat indistinctly]
477
00:20:00,870 --> 00:20:02,990
When you said it was
a nightclub in Canaryville,
478
00:20:02,990 --> 00:20:03,970
I thought you were joking.
479
00:20:03,990 --> 00:20:05,350
Nah, it's just for the weekend.
480
00:20:05,380 --> 00:20:06,600
It's a pop up.
481
00:20:06,630 --> 00:20:07,970
A what?
482
00:20:08,000 --> 00:20:09,520
Hey!
483
00:20:09,550 --> 00:20:11,110
Wrong way.
484
00:20:11,130 --> 00:20:14,330
[indistinct chattering]
485
00:20:15,500 --> 00:20:16,990
What's up, man?
486
00:20:16,990 --> 00:20:18,280
What's up, my man? It's been a minute.
487
00:20:18,280 --> 00:20:19,120
Yeah, I know.
488
00:20:19,120 --> 00:20:21,650
Uh, good friend, Matt, fellow firefighter.
489
00:20:21,680 --> 00:20:23,560
- Cool, I got you.
- All right, thanks.
490
00:20:24,730 --> 00:20:26,320
What's up?
491
00:20:26,350 --> 00:20:29,330
[rock music]
492
00:20:29,350 --> 00:20:36,360
♪ ♪
493
00:20:37,690 --> 00:20:39,550
Right?
494
00:20:39,580 --> 00:20:41,000
Yeah.
495
00:20:41,030 --> 00:20:42,590
I'll grab us a table.
496
00:20:42,610 --> 00:20:44,140
Okay.
497
00:20:44,160 --> 00:20:51,370
♪ ♪
498
00:20:55,630 --> 00:20:58,070
You look lost.
499
00:20:58,100 --> 00:21:00,020
Me?
500
00:21:00,050 --> 00:21:02,910
I... I... I'm not really much
of a club guy.
501
00:21:02,930 --> 00:21:04,490
It's an adjustment.
502
00:21:04,520 --> 00:21:06,000
Well, let's help you adjust.
503
00:21:06,020 --> 00:21:09,000
Going for a classic or one
of our specialty drinks?
504
00:21:09,020 --> 00:21:11,840
- Such as?
- Chili hibiscus la Paloma.
505
00:21:11,860 --> 00:21:14,110
Trust me on this, I won't steer you wrong.
506
00:21:15,400 --> 00:21:16,790
Hit me.
507
00:21:16,810 --> 00:21:22,380
♪ ♪
508
00:21:22,400 --> 00:21:23,460
Thank you.
509
00:21:23,490 --> 00:21:30,540
♪ ♪
510
00:21:40,000 --> 00:21:43,450
So describe this training,
what exactly are you doing?
511
00:21:43,470 --> 00:21:44,990
Oh, training is not really
the right word.
512
00:21:44,990 --> 00:21:46,740
It's more like, uh,
physical conditioning.
513
00:21:46,760 --> 00:21:49,350
Helping our bodies to adapt
to the elements
514
00:21:49,350 --> 00:21:50,840
so that we're prepared
for whatever we're facing
515
00:21:50,840 --> 00:21:51,980
on the day of the plunge.
516
00:21:51,980 --> 00:21:54,710
- Like Navy SEALs.
- Like Navy SEALs.
517
00:21:54,740 --> 00:21:56,440
Ah, okay.
518
00:21:56,440 --> 00:21:59,080
Well, that's commitment.
I'll give you that, Cruz.
519
00:21:59,110 --> 00:22:01,000
Well, I hate to burst your bubble,
520
00:22:01,030 --> 00:22:04,610
but none of what you're doing
is actually gonna help.
521
00:22:05,860 --> 00:22:06,700
What?
522
00:22:06,700 --> 00:22:09,230
Yeah, Cruz, the body can't
adapt its ability
523
00:22:09,250 --> 00:22:10,650
to regulate temperature.
524
00:22:10,650 --> 00:22:12,450
It does not work like that.
525
00:22:13,540 --> 00:22:16,770
Then why are we freezing our
butts off taking cold showers?
526
00:22:16,790 --> 00:22:19,010
[chuckling]
527
00:22:32,140 --> 00:22:34,250
- Uh-oh.
- Yeah.
528
00:22:34,270 --> 00:22:36,690
I met with Dr. Buchner,
it did not go well.
529
00:22:38,150 --> 00:22:41,960
Dr. Buchner's been reviewing
your run sheets.
530
00:22:41,980 --> 00:22:44,130
There was a concern about
531
00:22:44,150 --> 00:22:46,930
the car accident from
last shift, the teenager.
532
00:22:46,950 --> 00:22:48,420
What about it?
533
00:22:48,450 --> 00:22:50,400
When we brought him in,
he was in as good a condition
534
00:22:50,400 --> 00:22:52,790
as anyone could've hoped for
considering the circumstance.
535
00:22:52,790 --> 00:22:54,220
No one is disputing that.
536
00:22:54,240 --> 00:22:56,970
Their concern involves your decision
537
00:22:57,000 --> 00:23:01,110
to use a medication beyond the
parameters of its intended use.
538
00:23:01,140 --> 00:23:03,610
- The Versed.
- That's my understanding.
539
00:23:03,640 --> 00:23:05,950
They're saying it requires prior approval.
540
00:23:05,970 --> 00:23:08,650
[stammers] A... Any doctor worth
their salt would've... would've
541
00:23:08,680 --> 00:23:10,740
given a green light without
a second thought.
542
00:23:10,760 --> 00:23:12,240
Well, apparently,
543
00:23:12,260 --> 00:23:14,570
one of their physicians
on staff disagrees.
544
00:23:14,600 --> 00:23:16,210
Shaw.
545
00:23:16,230 --> 00:23:18,750
He didn't say, but...
546
00:23:18,770 --> 00:23:21,830
Look, without evidence of harassment,
547
00:23:21,860 --> 00:23:24,020
it is your word against his.
548
00:23:25,610 --> 00:23:28,970
I know exactly
who they're going to trust.
549
00:23:29,000 --> 00:23:31,980
[somber music]
550
00:23:32,000 --> 00:23:38,980
♪ ♪
551
00:23:39,010 --> 00:23:40,710
[engine shuts off]
552
00:23:50,220 --> 00:23:51,850
[car horn beeps]
553
00:23:54,720 --> 00:23:56,870
[engine revving]
[gaming rock music]
554
00:23:56,890 --> 00:23:58,250
Turn it off.
555
00:23:58,280 --> 00:23:59,760
Huh?
556
00:24:00,980 --> 00:24:02,870
Dad!
557
00:24:02,900 --> 00:24:04,680
What'd you do to your car?
558
00:24:05,780 --> 00:24:07,590
The back bumper?
559
00:24:07,620 --> 00:24:09,710
- What?
- There's a dent!
560
00:24:09,740 --> 00:24:11,710
[scoffing] That happened,
like, two months ago.
561
00:24:11,740 --> 00:24:13,170
I was backing out of a garage...
562
00:24:13,170 --> 00:24:14,600
And you weren't paying attention.
563
00:24:14,630 --> 00:24:16,770
Were you futzing with the radio?
564
00:24:16,790 --> 00:24:19,220
Talking on the phone to your friends?
565
00:24:19,250 --> 00:24:20,970
No, Dad, I swear I was...
566
00:24:21,000 --> 00:24:22,090
Gimme the keys!
567
00:24:22,090 --> 00:24:23,430
You lost your driving privileges.
568
00:24:23,450 --> 00:24:25,380
Your mother can take you to
school for the rest of the year.
569
00:24:25,380 --> 00:24:28,110
- That's nuts.
- Go get your keys!
570
00:24:28,140 --> 00:24:31,120
[dramatic music]
571
00:24:31,140 --> 00:24:34,790
♪ ♪
572
00:24:34,810 --> 00:24:36,240
What happened?
573
00:24:36,260 --> 00:24:38,660
♪ ♪
574
00:24:38,680 --> 00:24:41,080
Do you know what he did to his car?
575
00:24:41,100 --> 00:24:44,990
Yes, two months ago. He barely...
576
00:24:44,990 --> 00:24:48,300
Yeah, how does it make
a difference when it happened?
577
00:24:48,330 --> 00:24:50,140
Christopher, lower your voice.
578
00:24:50,160 --> 00:24:51,920
♪ ♪
579
00:24:51,950 --> 00:24:55,260
You can't keep coddling him, Cindy.
580
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
He is gonna be out there
in the world soon,
581
00:24:57,670 --> 00:25:00,180
he's gonna be getting in
God-knows-what kind of trouble
582
00:25:00,200 --> 00:25:02,770
'cause he figures that
somebody will always be there
583
00:25:02,790 --> 00:25:04,270
to bail him out,
584
00:25:04,290 --> 00:25:08,460
but I swear, one day
he's gonna screw up in a way
585
00:25:08,460 --> 00:25:10,410
that he can't take back
586
00:25:10,430 --> 00:25:13,500
and if you keep making excuses for him,
587
00:25:14,130 --> 00:25:15,950
that's on you.
588
00:25:15,970 --> 00:25:22,810
♪ ♪
589
00:25:40,790 --> 00:25:41,960
You good?
590
00:25:43,100 --> 00:25:44,690
Uh, not completely broken
591
00:25:44,720 --> 00:25:47,270
but certainly in need of repair.
592
00:25:48,470 --> 00:25:50,450
One for the record books.
593
00:25:51,140 --> 00:25:53,170
It's good to find my limits.
[pouring water]
594
00:25:53,190 --> 00:25:56,120
Had a blast, of course, but...
595
00:25:56,140 --> 00:25:58,500
obviously we can't keep
carrying on the way we used to
596
00:25:58,500 --> 00:26:00,540
when we were fresh out
of the academy, right?
597
00:26:00,560 --> 00:26:03,380
Hey Kelly, mind grabbing me a glass too?
598
00:26:03,720 --> 00:26:04,890
Yeah, sure.
599
00:26:11,530 --> 00:26:13,030
Sorry, you were saying?
600
00:26:16,270 --> 00:26:18,080
[chuckling]
601
00:26:30,640 --> 00:26:33,710
[somber music]
602
00:26:33,730 --> 00:26:40,770
♪ ♪
603
00:27:11,220 --> 00:27:12,450
Can I help you?
604
00:27:12,470 --> 00:27:14,580
Nah, just checking him.
605
00:27:14,610 --> 00:27:16,790
I was at the scene of the accident.
606
00:27:17,950 --> 00:27:19,580
You're a firefighter.
607
00:27:20,960 --> 00:27:22,760
I'm sorry, my wife and I
haven't had a chance
608
00:27:22,760 --> 00:27:24,260
to follow up with the insurance.
609
00:27:24,280 --> 00:27:26,180
I'm not here about that, no.
610
00:27:26,200 --> 00:27:28,130
[mumbling]
611
00:27:28,150 --> 00:27:30,820
You don't have anything
to apologize about.
612
00:27:32,570 --> 00:27:36,720
I'm just here to stop by,
I guess, because...
613
00:27:38,180 --> 00:27:40,220
I got a son too.
614
00:27:40,250 --> 00:27:41,890
Noah's age.
615
00:27:41,920 --> 00:27:44,640
♪ ♪
616
00:27:44,770 --> 00:27:46,660
Doctors say there's a good
chance he'll recover,
617
00:27:46,690 --> 00:27:49,990
but no idea how long it'll take
to get back on track
618
00:27:49,990 --> 00:27:53,390
or how it's gonna impact his life.
619
00:27:53,410 --> 00:27:54,510
Yeah.
620
00:27:55,910 --> 00:27:58,510
You can't control any of that.
621
00:27:58,530 --> 00:27:59,840
♪ ♪
622
00:27:59,870 --> 00:28:01,640
But now you're here.
623
00:28:02,500 --> 00:28:04,430
He's safe
624
00:28:04,460 --> 00:28:08,620
and he's surrounded by
the best care he can get.
625
00:28:09,880 --> 00:28:12,070
[sighing]
626
00:28:12,100 --> 00:28:14,300
Hospitals can be a maze,
627
00:28:15,720 --> 00:28:20,610
there's good people here
and I know a lot of them.
628
00:28:20,640 --> 00:28:25,080
So this is my card, my personal number.
629
00:28:25,110 --> 00:28:27,920
All right, if you need any help
630
00:28:27,950 --> 00:28:30,760
advice, anything, night or day,
631
00:28:30,780 --> 00:28:32,040
you give me a call, okay?
632
00:28:32,070 --> 00:28:35,040
♪ ♪
633
00:28:35,070 --> 00:28:36,680
Hey.
634
00:28:36,700 --> 00:28:42,640
♪ ♪
635
00:28:42,660 --> 00:28:44,470
So these are all of our run sheets
636
00:28:44,500 --> 00:28:45,720
since you arrived at 51.
637
00:28:45,750 --> 00:28:48,020
I've got October through December,
638
00:28:48,050 --> 00:28:49,810
you take the last two months.
639
00:28:49,830 --> 00:28:51,480
[scoffs] What am I supposed to do
with these?
640
00:28:51,500 --> 00:28:53,250
Just comb through,
look for anything that might
641
00:28:53,250 --> 00:28:55,530
send up a flag so we
can anticipate what's coming.
642
00:28:55,560 --> 00:28:58,320
What about the issue
from last shift, the Versed?
643
00:28:58,340 --> 00:29:00,490
I just want to make sure it's
not the tip of the iceberg.
644
00:29:00,890 --> 00:29:01,890
Smart.
645
00:29:03,410 --> 00:29:06,410
What are those sticks
they hit themselves with?
646
00:29:06,430 --> 00:29:07,910
That's a banny venik,
647
00:29:07,940 --> 00:29:09,630
it's a broom made from birch leaves.
648
00:29:09,630 --> 00:29:12,000
It secretes an aromatic oil,
it's really good for the skin.
649
00:29:12,020 --> 00:29:13,680
What is this we're into now?
650
00:29:13,680 --> 00:29:15,970
Otis is trying to get us
to go to a Russian Bath House.
651
00:29:15,990 --> 00:29:18,340
A banya. They have one in
University Village.
652
00:29:18,360 --> 00:29:20,900
My cousin says he does it
before every ice swim.
653
00:29:20,900 --> 00:29:23,980
Just a solid hour
alternating hot and cold.
654
00:29:24,000 --> 00:29:25,350
Ugh, it's like I can smell
655
00:29:25,370 --> 00:29:26,810
the sweat coming through the screen.
656
00:29:26,840 --> 00:29:28,900
Well, but I thought Dr. Rhodes said that
657
00:29:28,920 --> 00:29:31,400
there's no way to condition
a body for the Polar Plunge.
658
00:29:31,430 --> 00:29:32,790
Who are you going to trust, a surgeon
659
00:29:32,790 --> 00:29:35,020
or a professional Siberian ice swimmer?
660
00:29:35,050 --> 00:29:36,990
Is this a serious question?
661
00:29:37,010 --> 00:29:38,850
[cell phone vibrating]
662
00:29:44,810 --> 00:29:46,050
Brett.
663
00:29:50,290 --> 00:29:52,040
Hey, what was that?
664
00:29:52,750 --> 00:29:55,060
Um, I'm not sure.
665
00:29:59,570 --> 00:30:01,050
Morning, everyone.
666
00:30:01,070 --> 00:30:02,770
- Hey.
- Hello, Cin.
667
00:30:02,790 --> 00:30:04,880
- Hey.
- Is Christopher around?
668
00:30:04,910 --> 00:30:07,800
He was supposed to bring these
college brochures with him
669
00:30:07,830 --> 00:30:09,890
to look at, but he left them at home.
670
00:30:09,910 --> 00:30:12,560
Uh, uh, he called in late.
671
00:30:12,580 --> 00:30:14,480
I... I think he took a detour.
672
00:30:14,500 --> 00:30:16,990
Uh, yeah, he swung by Chicago Med
673
00:30:16,990 --> 00:30:19,150
to visit that teenager.
674
00:30:19,530 --> 00:30:20,980
Which teenager?
675
00:30:21,010 --> 00:30:24,150
The kid he pulled out
of that car crash last shift.
676
00:30:24,180 --> 00:30:26,600
Boy's still in intensive care.
677
00:30:28,680 --> 00:30:30,160
Right.
678
00:30:31,160 --> 00:30:32,880
I see.
679
00:30:32,900 --> 00:30:35,580
[somber music]
680
00:30:35,610 --> 00:30:38,130
[recorded voice] Hey Emily, uh, this is Jim.
681
00:30:38,160 --> 00:30:39,670
Hear you're having some trouble
682
00:30:39,690 --> 00:30:41,550
with the EMS Consortium.
683
00:30:41,580 --> 00:30:44,560
Oh, that's gotta be a pain,
but I think I can help.
684
00:30:44,580 --> 00:30:46,980
If you want me to jump in
and fight for you,
685
00:30:47,300 --> 00:30:48,930
I wouldn't be opposed.
686
00:30:48,950 --> 00:30:50,730
Anyway, call me.
687
00:30:50,750 --> 00:30:53,180
We can grab a cup of coffee,
talk it through.
688
00:30:53,210 --> 00:30:54,480
Take care.
689
00:30:54,510 --> 00:30:55,940
Gross.
690
00:30:55,960 --> 00:30:57,770
What am I supposed to do with this?
691
00:30:57,790 --> 00:30:59,440
Can we turn this over to the board?
692
00:30:59,460 --> 00:31:00,690
And say what?
693
00:31:00,710 --> 00:31:02,240
That he offered to put in a good word?
694
00:31:02,270 --> 00:31:03,660
They're not gonna hear what we hear.
695
00:31:03,660 --> 00:31:05,890
You let me get into
this again with Dr. Buchner.
696
00:31:05,890 --> 00:31:07,860
No, I'm tired of this.
697
00:31:07,890 --> 00:31:09,850
Tired of... of letting him set the terms
698
00:31:09,850 --> 00:31:11,920
and I'm tired of dragging
other people into my business.
699
00:31:11,940 --> 00:31:13,870
Okay, I understand,
700
00:31:13,890 --> 00:31:15,860
but stop for a moment, take a breath.
701
00:31:17,480 --> 00:31:18,740
Whatever your next move,
702
00:31:18,740 --> 00:31:21,590
you have to consider
the unintended effects.
703
00:31:21,620 --> 00:31:23,630
[alarm sound blaring]
704
00:31:23,650 --> 00:31:29,160
[on P.A.] Truck 81, Ambo 61, wellness
check, 2930 S. Trumbull Ave.
705
00:31:30,160 --> 00:31:33,140
[suspenseful music]
706
00:31:33,160 --> 00:31:36,560
♪ ♪
707
00:31:36,580 --> 00:31:38,030
Show us the way.
708
00:31:38,050 --> 00:31:39,480
♪ ♪
709
00:31:39,500 --> 00:31:41,280
I woke up and the roof was leaking.
710
00:31:41,280 --> 00:31:42,750
I could hear the running water
711
00:31:42,750 --> 00:31:45,790
so I ran upstairs to see
if everything was okay.
712
00:31:45,810 --> 00:31:48,030
Been knocking for ages,
but no answer. [exhales]
713
00:31:48,030 --> 00:31:49,640
Any chance your neighbor is out?
714
00:31:49,660 --> 00:31:51,160
I don't think so.
715
00:31:51,180 --> 00:31:54,880
Quinton's car is right outside,
works the graveyard shift.
716
00:31:54,900 --> 00:31:57,000
Has a tendency to come home at
the break of dawn
717
00:31:57,020 --> 00:31:59,130
and get his load on.
718
00:31:59,160 --> 00:32:02,000
It's not my business,
but it's hard not to notice.
719
00:32:02,030 --> 00:32:03,840
Let's take it.
720
00:32:03,860 --> 00:32:05,760
[thud]
721
00:32:05,780 --> 00:32:07,840
♪ ♪
722
00:32:07,860 --> 00:32:09,240
[wind gusting]
Fire Department.
723
00:32:09,240 --> 00:32:10,560
[wind gusting]
It's freezing in here.
724
00:32:10,560 --> 00:32:12,680
And no surprise,
all the windows are open.
725
00:32:12,700 --> 00:32:14,850
Fire Department, call out.
726
00:32:14,870 --> 00:32:17,680
♪ ♪
727
00:32:17,710 --> 00:32:20,190
[glasses clinking]
728
00:32:20,210 --> 00:32:22,110
♪ ♪
729
00:32:22,130 --> 00:32:23,820
Here he is.
730
00:32:23,850 --> 00:32:30,700
♪ ♪
731
00:32:30,720 --> 00:32:33,200
He must've passed out drunk and froze.
732
00:32:33,770 --> 00:32:35,120
Not feeling a pulse.
733
00:32:35,140 --> 00:32:36,750
With his core temperature that low,
734
00:32:36,780 --> 00:32:38,200
maybe he still has a chance, right?
735
00:32:38,230 --> 00:32:39,700
Depending on how long he's been in there.
736
00:32:39,700 --> 00:32:40,770
Definitely.
737
00:32:40,770 --> 00:32:42,630
All right, let's get him out then.
738
00:32:43,700 --> 00:32:46,130
All right, let's get him up.
739
00:32:46,150 --> 00:32:49,020
On three. One, two, three.
[water splashing]
740
00:32:49,040 --> 00:32:50,880
[grunting]
741
00:32:50,910 --> 00:32:52,190
♪ ♪
742
00:32:52,210 --> 00:32:54,770
- Ready?
- Yup.
743
00:32:54,800 --> 00:32:56,190
Grab his head.
744
00:32:56,210 --> 00:32:59,060
Okay, I'll start compressions.
745
00:32:59,080 --> 00:33:06,090
♪ ♪
746
00:33:09,590 --> 00:33:10,950
Hang on.
747
00:33:10,980 --> 00:33:12,910
[beeping]
748
00:33:12,930 --> 00:33:14,210
Come on!
749
00:33:14,230 --> 00:33:16,290
There's no rhythm.
750
00:33:16,320 --> 00:33:17,960
Come on, come on. He's not done.
751
00:33:17,980 --> 00:33:19,080
[flat line]
752
00:33:19,100 --> 00:33:21,250
Foster.
753
00:33:21,270 --> 00:33:22,580
He's not done.
754
00:33:22,610 --> 00:33:26,000
One, two, three, four, five,
755
00:33:26,030 --> 00:33:29,260
six, seven, eight, nine, ten,
756
00:33:29,280 --> 00:33:33,640
11, 12, 13, 14, 15, 16.
757
00:33:33,670 --> 00:33:35,060
[panting]
758
00:33:35,090 --> 00:33:38,260
One, two, three, four, five,
759
00:33:38,290 --> 00:33:40,230
six, seven, eight,
760
00:33:40,260 --> 00:33:41,770
- nine, ten,
- Foster.
761
00:33:41,790 --> 00:33:44,770
11, 12, 13, 14, 15...
762
00:33:44,800 --> 00:33:46,190
[gasping]
763
00:33:46,210 --> 00:33:48,380
We got him, he's coming around.
764
00:33:48,380 --> 00:33:49,860
[gasping]
765
00:33:49,880 --> 00:33:52,250
Hey sir, are you okay?
766
00:33:52,270 --> 00:33:55,390
You're okay, just breathe.
767
00:33:55,410 --> 00:33:59,250
♪ ♪
768
00:33:59,280 --> 00:34:01,390
Breathe, it's okay.
769
00:34:01,390 --> 00:34:03,370
Go get the stair chair.
770
00:34:03,400 --> 00:34:05,930
Just breathe. Breathe, breathe.
771
00:34:05,950 --> 00:34:08,370
[gasping]
772
00:34:13,090 --> 00:34:15,190
Damn, how long was he out
before you got there?
773
00:34:15,780 --> 00:34:16,640
Well that's hard to say.
774
00:34:16,640 --> 00:34:18,640
Anywhere from 30 minutes
to a couple of hours?
775
00:34:18,670 --> 00:34:20,020
Well, congrats.
776
00:34:20,020 --> 00:34:22,000
Not every day you bring a man
back from the dead.
777
00:34:27,310 --> 00:34:28,940
[both chuckling]
778
00:34:28,960 --> 00:34:31,830
- How you feeling?
- Glad we do what we do.
779
00:34:31,830 --> 00:34:32,840
Hmm.
780
00:34:35,410 --> 00:34:37,690
Hey, uh, stop for a sec.
781
00:34:37,720 --> 00:34:40,050
[indistinct chattering]
782
00:34:41,660 --> 00:34:42,950
I'll meet you back at the rig.
783
00:34:42,970 --> 00:34:44,040
Foster?
784
00:34:45,680 --> 00:34:46,930
Give him hell.
785
00:34:47,610 --> 00:34:49,290
[suspenseful music]
786
00:34:49,310 --> 00:34:51,260
Dr. Shaw.
787
00:34:51,280 --> 00:34:53,700
- If he...
- You don't see me?
788
00:34:53,730 --> 00:34:55,180
That's how we're gonna play this?
789
00:34:55,180 --> 00:34:56,420
Okay, excuse me,
this is not the place for this.
790
00:34:56,420 --> 00:34:57,870
Oh no, no, no. I'm pretty sure it is
791
00:34:57,900 --> 00:34:59,430
because every woman in this department
792
00:34:59,460 --> 00:35:01,180
deserves to know exactly what kind of man
793
00:35:01,180 --> 00:35:02,350
they're working with.
794
00:35:02,380 --> 00:35:05,020
- Should I call security?
- That's not necessary.
795
00:35:05,050 --> 00:35:06,970
You wanna throw your last chance away?
796
00:35:07,000 --> 00:35:08,500
Right here, in front of everyone?
797
00:35:08,530 --> 00:35:09,810
I'm sorry, is that a threat?
798
00:35:09,830 --> 00:35:12,200
Like the one you made
when you came by my firehouse
799
00:35:12,200 --> 00:35:14,900
begging me to go on a second date?
800
00:35:15,150 --> 00:35:17,370
Maybe you can intimidate
other women like that,
801
00:35:17,400 --> 00:35:19,090
bully them into staying silent
802
00:35:19,120 --> 00:35:21,440
and doing what you want
them to do, but that is not me,
803
00:35:21,440 --> 00:35:22,550
not by a long-shot.
804
00:35:22,570 --> 00:35:25,050
So come on, go ahead,
805
00:35:25,070 --> 00:35:29,300
come at me with all you got,
won't matter.
806
00:35:29,330 --> 00:35:32,400
I don't need you
or some EMS board to tell me
807
00:35:32,400 --> 00:35:33,940
how good a paramedic I am.
808
00:35:33,970 --> 00:35:37,700
♪ ♪
809
00:35:37,720 --> 00:35:39,650
I'll let you get back to work.
810
00:35:39,670 --> 00:35:42,070
Looks like your boss
wants to have a little chat.
811
00:35:42,090 --> 00:35:49,060
♪ ♪
812
00:35:51,070 --> 00:35:52,410
Hey, how'd it go?
813
00:35:52,430 --> 00:35:53,760
The look on his face?
814
00:35:53,760 --> 00:35:56,500
I want to bottle that
and keep it on a shelf at home.
815
00:35:56,500 --> 00:35:58,470
You!
816
00:35:58,490 --> 00:36:00,690
Where the hell do you get off
coming at me
817
00:36:00,690 --> 00:36:02,090
in front of the entire hospital?
818
00:36:02,110 --> 00:36:04,380
Do you even comprehend
what you just did in there?
819
00:36:04,380 --> 00:36:06,920
- Hey, step back.
- I'm not talking to you!
820
00:36:06,950 --> 00:36:09,380
You have no idea the kind of pull
821
00:36:09,380 --> 00:36:10,680
that I have in this building.
822
00:36:10,700 --> 00:36:12,680
When I'm done, you won't be
able to administer so much
823
00:36:12,700 --> 00:36:14,650
as an aspirin anywhere
in the state of Illinois.
824
00:36:14,670 --> 00:36:16,430
[tires squealing]
825
00:36:16,460 --> 00:36:18,190
[hissing]
826
00:36:18,210 --> 00:36:20,240
[suspenseful music]
827
00:36:20,260 --> 00:36:21,940
Did you do this?
828
00:36:21,960 --> 00:36:24,190
Never hurts to have
a little extra backup.
829
00:36:24,220 --> 00:36:26,440
Oh, you got to be kidding me.
830
00:36:26,470 --> 00:36:28,030
Morning.
831
00:36:28,030 --> 00:36:30,330
I understand you have a problem
with one of my paramedics.
832
00:36:30,330 --> 00:36:33,200
- No, this is between me and...
- All of us.
833
00:36:33,220 --> 00:36:35,450
See, when you come after
one of my paramedics...
834
00:36:35,480 --> 00:36:37,170
♪ ♪
835
00:36:37,200 --> 00:36:38,900
...you come after all of us.
836
00:36:38,900 --> 00:36:44,300
♪ ♪
837
00:36:44,320 --> 00:36:45,630
Chief?
838
00:36:45,650 --> 00:36:47,630
I know you can handle yourself, Emily.
839
00:36:47,660 --> 00:36:50,470
I'm just here to let everybody know
840
00:36:50,490 --> 00:36:53,490
that harassment of any paramedic
841
00:36:53,490 --> 00:36:54,680
will not be tolerated.
842
00:36:54,680 --> 00:36:57,080
Not now, not ever.
843
00:36:58,470 --> 00:37:00,530
So, you were saying?
844
00:37:00,550 --> 00:37:07,590
♪ ♪
845
00:37:11,650 --> 00:37:14,740
[heartfelt music]
846
00:37:14,770 --> 00:37:21,990
♪ ♪
847
00:37:22,440 --> 00:37:23,750
Let's go.
848
00:37:23,780 --> 00:37:25,990
[sighing]
849
00:37:29,360 --> 00:37:31,450
[both chuckling]
850
00:37:46,460 --> 00:37:48,060
What's this?
851
00:37:49,100 --> 00:37:51,410
Um, I'm cleaning the car.
852
00:37:51,440 --> 00:37:53,900
I'm... I'm really sorry, Dad.
853
00:37:54,610 --> 00:37:58,260
And I... I got enough money
saved up from summer work too.
854
00:37:58,260 --> 00:38:00,200
So I think it's enough to get it fixed.
855
00:38:00,230 --> 00:38:03,280
[somber music]
856
00:38:04,480 --> 00:38:06,510
Come here.
857
00:38:06,530 --> 00:38:12,720
♪ ♪
858
00:38:12,740 --> 00:38:15,540
[keys clinking]
859
00:38:16,240 --> 00:38:20,560
♪ ♪
860
00:38:20,580 --> 00:38:22,210
[sighing]
861
00:38:23,330 --> 00:38:26,530
I shouldn't have come down
so hard on you the other night.
862
00:38:26,550 --> 00:38:28,120
♪ ♪
863
00:38:28,140 --> 00:38:31,170
I want you to know that I trust you.
864
00:38:32,510 --> 00:38:37,490
But I'm never gonna stop
worrying about you,
865
00:38:37,520 --> 00:38:39,320
understand?
866
00:38:40,320 --> 00:38:41,500
Yes.
867
00:38:41,520 --> 00:38:44,470
♪ ♪
868
00:38:44,490 --> 00:38:46,080
Sweet.
869
00:38:46,110 --> 00:38:47,580
Thanks, Dad.
870
00:38:47,610 --> 00:38:48,580
Yeah.
871
00:38:49,690 --> 00:38:52,230
The curfew still stands!
872
00:38:52,230 --> 00:38:58,870
♪ ♪
873
00:39:05,320 --> 00:39:06,740
I'm sorry.
874
00:39:06,760 --> 00:39:08,690
I was way out of line.
875
00:39:08,710 --> 00:39:10,740
♪ ♪
876
00:39:10,770 --> 00:39:12,780
I know.
877
00:39:12,800 --> 00:39:14,330
♪ ♪
878
00:39:14,350 --> 00:39:16,190
I stopped by the firehouse.
879
00:39:16,890 --> 00:39:18,670
They told me everything.
880
00:39:18,690 --> 00:39:25,730
♪ ♪
881
00:39:34,410 --> 00:39:35,770
[cheering]
882
00:39:35,790 --> 00:39:37,740
[shivering]
883
00:39:38,580 --> 00:39:40,300
You ready for this?
884
00:39:40,330 --> 00:39:41,770
[cheering]
885
00:39:41,800 --> 00:39:43,390
[laughing]
886
00:39:43,410 --> 00:39:45,420
Any, uh, any last minute
advice from your cousin?
887
00:39:45,420 --> 00:39:48,150
- Yeah, one word: vodka.
- [Cruz breaths heavily]
888
00:39:48,170 --> 00:39:50,230
I'm starting to think he might not
know what he's talking about.
889
00:39:50,260 --> 00:39:52,000
Foster was right, we're all nuts.
890
00:39:52,030 --> 00:39:53,480
How long do we have to go in for?
891
00:39:53,510 --> 00:39:54,900
As long as you can handle it.
892
00:39:54,930 --> 00:39:57,550
If you wanna have a go
at my five minute record,
893
00:39:57,550 --> 00:39:58,960
you're welcome to try.
894
00:39:58,980 --> 00:40:00,620
Okay, let's be clear,
895
00:40:00,650 --> 00:40:03,240
we are here for charity,
we are here to have fun.
896
00:40:03,470 --> 00:40:05,530
Don't want to see anybody
pushing past their limits.
897
00:40:05,530 --> 00:40:08,330
I expect to see every single
one of you on duty next shift.
898
00:40:08,360 --> 00:40:09,970
All that being said,
899
00:40:09,990 --> 00:40:12,800
let's show those lightweights
over at 21st district
900
00:40:12,830 --> 00:40:14,560
[shouting] what we can do!
901
00:40:14,580 --> 00:40:17,310
[cheering]
902
00:40:17,330 --> 00:40:20,680
Oh! I can't believe it. You're here!
903
00:40:20,700 --> 00:40:23,180
Family shows up, right?
904
00:40:23,200 --> 00:40:26,320
You all were there for me,
I'm here with you.
905
00:40:26,340 --> 00:40:28,230
Well, there's a spectator's
section over there.
906
00:40:28,230 --> 00:40:29,740
I think they have outdoor heaters set up.
907
00:40:29,760 --> 00:40:32,660
Oh, no. I'm... I'm not here to spectate.
908
00:40:32,680 --> 00:40:36,780
[cheering]
909
00:40:36,800 --> 00:40:39,500
All right, are we gonna start
this thing or what?
910
00:40:39,500 --> 00:40:40,750
- Yeah!
- Whoo-hoo-hoo!
911
00:40:40,770 --> 00:40:42,620
[announcer] Next up
we have representatives
912
00:40:42,640 --> 00:40:45,540
from the Chicago Fire
Department, Firehouse 51!
913
00:40:45,560 --> 00:40:46,920
[cheering]
914
00:40:46,940 --> 00:40:48,870
Swimmers, take your positions!
915
00:40:48,900 --> 00:40:49,920
This is fine.
916
00:40:49,950 --> 00:40:53,510
Ready, set, go!
917
00:40:53,530 --> 00:40:56,490
[cheering]
918
00:40:57,710 --> 00:41:00,720
[upbeat music]
919
00:41:00,740 --> 00:41:03,790
♪ ♪
920
00:41:08,480 --> 00:41:13,480
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
62768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.