All language subtitles for Catastrophe s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,300 .. could we get an update on what's shaking out over there? 2 00:00:02,350 --> 00:00:05,350 .. 'It'd be great to get a clearer idea' of what you've been doing. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,950 Up your game like the guy said. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,470 Maybe buy a suit with normal length arms. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,190 D'you think Clive Owen would wear that? 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,110 ~ Fran thinks I'm having an affair. ~ What? 7 00:00:13,160 --> 00:00:17,160 She wants to meet with you and sort it out. 8 00:00:18,560 --> 00:00:22,310 This is... No! 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,350 ~ I asked you to do one simple thing. ~ Fuck off! 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,910 ~ Oh, telling me to fuck off? ~ Yeah, I'm telling you to fuck off! 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,710 That reminds me, we really should go ahead 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,550 and pull the trigger on the wedding. 13 00:00:30,600 --> 00:00:33,350 Should I make an appointment at the registry office? 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,670 I don't know if I want to do it at a registry office. 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,950 ~ Why not? ~ Well, because... 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,550 This is embarrassing but when I was 19 this Polish guy 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,870 who used to come into the restaurant I worked at, 18 00:00:42,920 --> 00:00:46,070 he paid me to be a witness at his registry office wedding. 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,110 You were a witness whore? 20 00:00:48,160 --> 00:00:50,350 Yeah, well, 50 quid! 21 00:00:50,400 --> 00:00:52,430 Anyway he took us all to TGI Friday afterwards, 22 00:00:52,480 --> 00:00:54,070 and he and the English girl he married, 23 00:00:54,120 --> 00:00:56,910 they got beyond pissed and he fell over and broke his jaw on a urinal. 24 00:00:56,960 --> 00:00:58,230 ~ How the fuck...? ~ I don't know. 25 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 And since I was the least drunk person there, 26 00:01:00,200 --> 00:01:01,430 I had to take him to hospital. 27 00:01:01,480 --> 00:01:03,430 He freaked out and kicked a nurse in the stomach 28 00:01:03,480 --> 00:01:05,710 and then he threw a wheelchair at a vending machine. 29 00:01:05,760 --> 00:01:08,910 ~ Wow! ~ Yeah. So, you know, I don't want our wedding to be like that. 30 00:01:08,960 --> 00:01:10,350 No, me neither. 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,630 The last big wedding I went to was my sister's. 32 00:01:12,680 --> 00:01:14,150 300 people. 33 00:01:14,200 --> 00:01:16,070 That was the one I shat my pants at. 34 00:01:16,120 --> 00:01:18,870 Oh, yeah. What did your sister think about that? 35 00:01:18,920 --> 00:01:21,150 She didn't care for it. I mean, nobody did. 36 00:01:21,200 --> 00:01:23,630 I think maybe after the fact, for anecdotal value, 37 00:01:23,680 --> 00:01:25,070 people were glad it happened. 38 00:01:25,120 --> 00:01:28,630 ~ Yeah, of course. ~ But, you know, I wouldn't do it again. 39 00:01:28,680 --> 00:01:31,190 Yeah, well, we don't have to have 300 people, you know, 40 00:01:31,240 --> 00:01:33,590 just some family and friends and a few Scotch eggs? 41 00:01:33,640 --> 00:01:35,030 ~ Hmm. ~ What do you think? 42 00:01:35,080 --> 00:01:37,830 You up for doing something more than a sad transaction 43 00:01:37,880 --> 00:01:40,070 ~ in a grey building? ~ Definitely. 44 00:01:40,120 --> 00:01:43,230 Great. What would you think if I asked your mother? 45 00:01:43,280 --> 00:01:45,790 Sure, go ahead. I mean, I will say, 46 00:01:45,840 --> 00:01:48,590 if she wasn't my mother I definitely wouldn't invite her. 47 00:01:48,640 --> 00:01:51,110 I mean, just cos she's not fun. Or nice. 48 00:01:51,160 --> 00:01:53,230 Yeah, well, we don't have to have her on our table. 49 00:01:53,280 --> 00:01:55,790 ~ Shut up, you're so boring! ~ Don't storm off again! Come back! 50 00:01:55,840 --> 00:01:57,990 Just because can't do the one thing I ask of you...! 51 00:01:58,040 --> 00:02:00,590 I love watching young couples argue. 52 00:02:00,640 --> 00:02:02,590 I can't keep my eyes off them. 53 00:02:02,640 --> 00:02:04,230 I hope he hits her. 54 00:02:04,280 --> 00:02:06,590 And then the cops taze him and he falls in the river. 55 00:02:06,640 --> 00:02:07,630 Now you're talking. 56 00:02:07,680 --> 00:02:08,910 If we ever sound like that 57 00:02:08,960 --> 00:02:11,310 please get a gun from America and shoot us both. 58 00:02:11,360 --> 00:02:14,070 ~ We sound like that all the time. ~ Do we? 59 00:02:14,120 --> 00:02:18,120 Yeah, but we've got real problems. 60 00:02:21,280 --> 00:02:23,990 Hang on a second. I've been at Frye and Loeb for 11 years, 61 00:02:24,040 --> 00:02:26,870 and you're going to fire me for making you a shitload of money 62 00:02:26,920 --> 00:02:29,790 ~ and opening a UK office? ~ We're not firing you. ~ I mean, we are, 63 00:02:29,840 --> 00:02:32,710 unless you want to come back to Boston, where you have an office. 64 00:02:32,760 --> 00:02:33,750 And clients. 65 00:02:33,800 --> 00:02:36,870 Yeah, I get that my current setup isn't conventional but... 66 00:02:36,920 --> 00:02:39,710 You're right, it's not conventional. 67 00:02:39,760 --> 00:02:41,990 By the way, are you in a college dorm? 68 00:02:42,040 --> 00:02:44,350 You know what? Fuck you, Mark! 69 00:02:44,400 --> 00:02:45,430 Rob, look, come on. 70 00:02:45,480 --> 00:02:47,670 And Tony, fuck you for being a nice guy 71 00:02:47,720 --> 00:02:49,590 and working with this fucking asshole. 72 00:02:49,640 --> 00:02:52,310 You know what, Mark? When I heard that Greg had a stroke, 73 00:02:52,360 --> 00:02:55,190 my first thought, after being sad for his family, 74 00:02:55,240 --> 00:02:57,670 was that I wish it had been you, you conniving cunt! 75 00:02:57,720 --> 00:02:59,870 No, he can't talk to me like that. 76 00:02:59,920 --> 00:03:02,830 And Tony? You'd better make sure that I get a nice severance package 77 00:03:02,880 --> 00:03:05,270 or I'm going to come there and kick Mark's ass in front of 78 00:03:05,320 --> 00:03:08,310 that receptionist that he sexually harasses for three hours every day! 79 00:03:08,360 --> 00:03:09,590 And, Mark, you can...! 80 00:03:09,640 --> 00:03:13,640 SIGNAL BREAKS UP 81 00:03:16,640 --> 00:03:20,640 Is he done? 82 00:03:24,600 --> 00:03:26,270 Hey. How was your day? 83 00:03:26,320 --> 00:03:28,950 Shit. How was yours? 84 00:03:29,000 --> 00:03:32,630 Good, it was good. Very good. Tea? 85 00:03:32,680 --> 00:03:33,910 Yeah. 86 00:03:33,960 --> 00:03:36,390 It's just tough at the moment because 87 00:03:36,440 --> 00:03:40,190 I don't smile for the first two months of the school year. 88 00:03:40,240 --> 00:03:43,470 I mean, you really can't, if they smell weakness, they just... 89 00:03:43,520 --> 00:03:46,190 It's like putting chum in the water for sharks. 90 00:03:46,240 --> 00:03:50,240 But it's hard because there's this new lad with thick glasses 91 00:03:50,720 --> 00:03:54,430 and one big eyebrow, and I just really want to smile at him. 92 00:03:54,480 --> 00:03:56,710 ~ Can I have a Wagon Wheel? ~ Sure. 93 00:03:56,760 --> 00:04:00,070 Hey, I was thinking how great it is that our kid is going to have 94 00:04:00,120 --> 00:04:03,550 two cultures and two countries that he can spend time in. 95 00:04:03,600 --> 00:04:04,870 Hmm, yeah. 96 00:04:04,920 --> 00:04:06,790 I mean, especially when he's a baby. 97 00:04:06,840 --> 00:04:10,840 ~ I mean we'll be able to just bounce back and forth. ~ Mm. 98 00:04:11,120 --> 00:04:13,150 You know, it might be worth thinking about 99 00:04:13,200 --> 00:04:15,230 basing ourselves in Boston for a while. 100 00:04:15,280 --> 00:04:19,280 I mean it's cheaper by probably about 500%! 101 00:04:19,480 --> 00:04:21,630 Why are you saying this to me? 102 00:04:21,680 --> 00:04:24,550 ~ I was let go from my job today. ~ What? 103 00:04:24,600 --> 00:04:27,750 It's fine. They only let me go cos it wasn't working out here. 104 00:04:27,800 --> 00:04:30,190 I mean, they would have kept me for ever back there. 105 00:04:30,240 --> 00:04:33,470 Not that I'd go back to that shit shop when they wouldn't give me 106 00:04:33,520 --> 00:04:36,790 20 minutes to even plug in my fucking computer here, but I could 107 00:04:36,840 --> 00:04:40,840 work anywhere in Boston, everyone in advertising knows me there. 108 00:04:41,360 --> 00:04:44,230 ~ I don't want to live in Boston. ~ Why not? 109 00:04:44,280 --> 00:04:46,150 SHE LAUGHS 110 00:04:46,200 --> 00:04:47,670 Because it's Boston. 111 00:04:47,720 --> 00:04:50,230 I mean, once you graduate to a place like London 112 00:04:50,280 --> 00:04:52,710 or New York, you don't regress to Boston. 113 00:04:52,760 --> 00:04:53,990 What's even there? 114 00:04:54,040 --> 00:04:57,230 And, you know, my family's here. My job, my friends. 115 00:04:57,280 --> 00:04:58,990 Yeah, I had all that too. 116 00:04:59,040 --> 00:05:01,070 And now I don't even have a job here anymore. 117 00:05:01,120 --> 00:05:03,750 And do you think our baby would like to eat, for example? 118 00:05:03,800 --> 00:05:05,750 Cos I'd like to be able to buy it food. 119 00:05:05,800 --> 00:05:08,470 And I was issued a very specific work visa, 120 00:05:08,520 --> 00:05:10,390 not a "sit around on a couch" visa. 121 00:05:10,440 --> 00:05:11,990 Yeah, OK, it's terrifying. 122 00:05:12,040 --> 00:05:14,150 But, you know, just take a minute. 123 00:05:14,200 --> 00:05:16,390 Don't go making crazy decisions for us. 124 00:05:16,440 --> 00:05:18,350 I will help you, and we'll sort it out, 125 00:05:18,400 --> 00:05:20,470 but we have to sort it out here. 126 00:05:20,520 --> 00:05:22,750 And, you know, I mean, just to be practical, 127 00:05:22,800 --> 00:05:25,110 you can't fly when you're this pregnant. 128 00:05:25,160 --> 00:05:26,870 Isn't that just the last trimester? 129 00:05:26,920 --> 00:05:30,920 You can't fly to Boston at any point during your pregnancy. 130 00:05:40,880 --> 00:05:44,150 Yes! Feel like a fucking god here! 131 00:05:44,200 --> 00:05:46,990 Brits don't have bowling in their veins like we do. 132 00:05:47,040 --> 00:05:49,270 It's like being Superman on Earth. 133 00:05:49,320 --> 00:05:53,320 Hey, listen, I, ah, wound up parting ways with my company in the US. 134 00:05:54,920 --> 00:05:58,920 I was wondering if you knew of any job leads? 135 00:06:00,480 --> 00:06:02,590 Take that, the Queen. 136 00:06:02,640 --> 00:06:04,790 Did you hear about that heart drug, Tevantrix, 137 00:06:04,840 --> 00:06:06,990 that killed all those people a couple of months ago? 138 00:06:07,040 --> 00:06:10,830 ~ No. ~ Oh, good. Well, I'm on the board of the company that makes it 139 00:06:10,880 --> 00:06:13,670 and they're putting together a kind of messaging taskforce, 140 00:06:13,720 --> 00:06:15,910 you know, to teach the public that they do stuff 141 00:06:15,960 --> 00:06:17,190 other than kill people. 142 00:06:17,240 --> 00:06:19,030 ~ Oh, Jesus. ~ No, they're good guys. 143 00:06:19,080 --> 00:06:21,590 My pal, Harita, is the senior VP of marketing, 144 00:06:21,640 --> 00:06:25,640 and I guarantee that she will see you if I tell her to. 145 00:06:26,120 --> 00:06:28,510 So, what do you think, man, you want me to hit her up? 146 00:06:28,560 --> 00:06:32,560 I guess, yeah. I need money and a visa, so, yes. 147 00:06:33,040 --> 00:06:35,510 Well, all right. 148 00:06:35,560 --> 00:06:37,390 Thank you. 149 00:06:37,440 --> 00:06:41,150 I owe you one. 150 00:06:41,200 --> 00:06:44,510 Have you ever heard of prostate massage? 151 00:06:44,560 --> 00:06:46,390 I'm not massaging your prostate. 152 00:06:46,440 --> 00:06:48,310 No, I don't want you to massage my prostate, 153 00:06:48,360 --> 00:06:50,590 I want you to come with me to this place I know 154 00:06:50,640 --> 00:06:53,030 where we can both get our prostates massaged. 155 00:06:53,080 --> 00:06:55,830 I went there a couple of weeks ago and I'm telling you, man, 156 00:06:55,880 --> 00:06:57,910 it is easily the best orgasm I've ever had. 157 00:06:57,960 --> 00:07:00,510 And before you say anything, it's not gay. 158 00:07:00,560 --> 00:07:02,670 All right, but that's like eighth on the list of 159 00:07:02,720 --> 00:07:03,910 why I don't want to do it. 160 00:07:03,960 --> 00:07:06,270 But they do put something up your butt, right? 161 00:07:06,320 --> 00:07:08,590 Way up. And it kind of hurts. 162 00:07:08,640 --> 00:07:12,070 Until they start massaging the old prostate. 163 00:07:12,120 --> 00:07:13,510 Yeah, I'm not going to do that. 164 00:07:13,560 --> 00:07:17,560 Oh, come on, man. Come on, spend some quality time with me. 165 00:07:17,680 --> 00:07:20,950 My dad died a few weeks ago... 166 00:07:21,000 --> 00:07:22,710 .. et cetera. 167 00:07:22,760 --> 00:07:24,270 Your dad died "et cetera?" 168 00:07:24,320 --> 00:07:28,150 Yeah, I don't really want to talk about it. Just... 169 00:07:28,200 --> 00:07:31,030 .. come and get your butt fucked with me. 170 00:07:31,080 --> 00:07:35,080 Help me heal. 171 00:07:37,320 --> 00:07:39,470 ~ 'Hello?' ~ Hello, is this Mia? 172 00:07:39,520 --> 00:07:40,590 Yes, it is. 173 00:07:40,640 --> 00:07:42,950 Mia, this is Sharon. 174 00:07:43,000 --> 00:07:45,950 'Um.... From, from London?' 175 00:07:46,000 --> 00:07:47,230 Rob's Sharon? 176 00:07:47,280 --> 00:07:49,870 Oh. Yes, of course. How are you? 177 00:07:49,920 --> 00:07:52,550 I'm OK, thank you. Um, nice to speak to you. 178 00:07:52,600 --> 00:07:54,190 'I know we'll meet sooner or later,' 179 00:07:54,240 --> 00:07:56,190 I just wanted to introduce myself 180 00:07:56,240 --> 00:07:59,750 ~ and also to invite you to our wedding. ~ Oh, my goodness. 181 00:07:59,800 --> 00:08:02,110 Yeah, we're, we're going to get married properly 182 00:08:02,160 --> 00:08:04,750 so if it's something that you wanted to attend, 183 00:08:04,800 --> 00:08:07,150 then we'd be very happy to work round your dates and...? 184 00:08:07,200 --> 00:08:09,110 You know, I really, I don't fly well, 185 00:08:09,160 --> 00:08:12,150 ~ and I-I can't leave my dogs. ~ Oh. 186 00:08:12,200 --> 00:08:13,550 Would it make any difference 187 00:08:13,600 --> 00:08:16,590 if I told you we're not just getting married because I'm pregnant. 188 00:08:16,640 --> 00:08:20,640 We... we really like each other and, and also he needs a visa. 189 00:08:20,920 --> 00:08:24,030 Whatever the reason, it's just such wonderful news. 190 00:08:24,080 --> 00:08:28,080 I'm so glad that Rob has found someone after everything with Betsy. 191 00:08:28,950 --> 00:08:29,950 Who's Betsy? 192 00:08:30,000 --> 00:08:31,870 'Betsy. His ex?' 193 00:08:31,920 --> 00:08:35,870 You know, after Betsy miscarried, it was very hard for both of them. 194 00:08:35,920 --> 00:08:37,390 ~ And me. ~ What? 195 00:08:37,440 --> 00:08:38,950 He must have told you? 196 00:08:39,000 --> 00:08:42,390 No! And I have to say I think that's very insensitive of you, 197 00:08:42,440 --> 00:08:44,910 'I am currently pregnant after all.' 198 00:08:44,960 --> 00:08:46,190 Well, I didn't mean... 199 00:08:46,240 --> 00:08:47,550 'Oh, no, I think you did.' 200 00:08:47,600 --> 00:08:50,630 Jesus, stick the knife in, phone call number one, why don't you? 201 00:08:50,680 --> 00:08:53,270 ~ Sorry? ~ You know what? I rescind my invitation. 202 00:08:53,320 --> 00:08:57,320 'That means I take it back. You're not invited.' 203 00:08:58,400 --> 00:09:00,430 Hello? 204 00:09:00,480 --> 00:09:04,480 I hope your dogs get leukaemia. 205 00:09:05,640 --> 00:09:07,430 Are you chewing gum? 206 00:09:07,480 --> 00:09:11,480 Take it out. Put it in the bin. 207 00:09:15,040 --> 00:09:18,510 ~ Hi. ~ Hi. 208 00:09:18,560 --> 00:09:20,510 So I got a job interview today. 209 00:09:20,560 --> 00:09:23,070 ~ Great. ~ And, er, I checked out that place you liked 210 00:09:23,120 --> 00:09:25,670 for the reception by the canal and I think that... 211 00:09:25,720 --> 00:09:28,870 You never told me you got another woman pregnant. 212 00:09:28,920 --> 00:09:31,790 Er, well, I didn't... 213 00:09:31,840 --> 00:09:34,350 ~ Did my mother...? ~ Yeah. 214 00:09:34,400 --> 00:09:36,590 ~ Was it on purpose? ~ What? 215 00:09:36,640 --> 00:09:38,910 Was it an "Oh, no, whoops" pregnant like me, 216 00:09:38,960 --> 00:09:42,960 or was it a "Let's make a baby" pregnant like normal people? 217 00:09:44,600 --> 00:09:47,750 Does it matter? Look, as big as this is, I had a life before you. 218 00:09:47,800 --> 00:09:49,590 Yeah, I knew you fucked other women, 219 00:09:49,640 --> 00:09:52,310 ~ I just didn't know you fucked babies into them. ~ Jesus. 220 00:09:52,360 --> 00:09:53,790 And you meant to do it with Betsy. 221 00:09:53,840 --> 00:09:56,390 You know, that, that was pre-meditated, I was like a... 222 00:09:56,440 --> 00:09:57,790 a second degree pregnancy. 223 00:09:57,840 --> 00:10:01,270 You just got drunk and drove into a crowd of women and got me pregnant. 224 00:10:01,320 --> 00:10:03,670 ~ A second degree pregnancy? ~ Why didn't you tell me? 225 00:10:03,720 --> 00:10:06,030 What would you have done with that information? 226 00:10:06,080 --> 00:10:09,350 If the baby had been born, I would have told you. 227 00:10:09,400 --> 00:10:10,950 But it wasn't. 228 00:10:11,000 --> 00:10:14,310 OK. Sorry. 229 00:10:14,360 --> 00:10:16,870 Don't be sorry. Jesus, can I explain? 230 00:10:16,920 --> 00:10:19,630 No, it doesn't matter. Just forget it. 231 00:10:19,680 --> 00:10:23,030 I might have insulted your mother a little bit on the phone. 232 00:10:23,080 --> 00:10:26,230 Like how? Tell me how, cos I want to do a different, 233 00:10:26,280 --> 00:10:29,750 more hurtful insult when I call her. 234 00:10:29,800 --> 00:10:33,800 TELEPHONE RINGS 235 00:10:35,040 --> 00:10:36,510 "Yes, hello?" 236 00:10:36,560 --> 00:10:40,070 Hi. Mia, It's Sharon from London, again. 237 00:10:40,120 --> 00:10:41,790 I saw that it was a UK number. 238 00:10:41,840 --> 00:10:44,430 I just thought it was Rob calling to yell at me again. 239 00:10:44,480 --> 00:10:45,710 I'm sorry about that, 240 00:10:45,760 --> 00:10:48,790 and sorry for saying that you couldn't come to the wedding. 241 00:10:48,840 --> 00:10:51,150 Of course we want you to come. 242 00:10:51,200 --> 00:10:53,830 Well, I, I don't think Rob wants me to come, so... 243 00:10:53,880 --> 00:10:57,150 ~ No, of course he wants you to. ~ Well, I can't leave the dogs. 244 00:10:57,200 --> 00:11:00,150 No, that's fine, just, you know, want you to know 245 00:11:00,200 --> 00:11:04,110 that if you could come to the wedding, you'd-you'd be welcome. 246 00:11:04,160 --> 00:11:08,160 By the way, do you have Betsy's surname? 247 00:11:09,040 --> 00:11:11,790 It's just, um, I thought it would be a nice gesture 248 00:11:11,840 --> 00:11:15,840 to invite her along because, you know, we just... 249 00:11:16,240 --> 00:11:17,830 .. want everybody to be there. 250 00:11:17,880 --> 00:11:20,870 You know, a lot of my ex-boyfriends will be coming. 251 00:11:20,920 --> 00:11:22,750 Well, not a lot, but maybe... 252 00:11:22,800 --> 00:11:24,230 ~ three. ~ Ostroff. 253 00:11:24,280 --> 00:11:28,280 ~ It's Os...? That's O... ~ Ostroff, O-S-T-R-O-F-F. 254 00:11:30,080 --> 00:11:31,430 Well, you know, if... 255 00:11:31,480 --> 00:11:34,510 If Betsy's going to make the journey, then maybe I should come. 256 00:11:34,560 --> 00:11:36,990 I would just love to see her. 257 00:11:37,040 --> 00:11:38,230 What about the dogs? 258 00:11:38,280 --> 00:11:39,950 ~ Well, I... ~ And the thing is, 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,710 I want to ask her, but, you know, it's a numbers game, 260 00:11:42,760 --> 00:11:44,390 so that could all change. 261 00:11:44,440 --> 00:11:46,550 I'm actually at school at the moment, 262 00:11:46,600 --> 00:11:49,190 so I'm going to have to... It was lovely talking to you. 263 00:11:49,240 --> 00:11:53,240 Hello? 264 00:11:58,440 --> 00:12:02,440 Please let it be you. 265 00:12:03,640 --> 00:12:07,640 SHE SIGHS 266 00:12:17,040 --> 00:12:21,040 Oh, good for you. 267 00:12:23,240 --> 00:12:27,240 You're not better than me. 268 00:12:39,160 --> 00:12:41,430 I just came in to get my work book. 269 00:12:41,480 --> 00:12:45,480 Well, get it then. 270 00:12:53,280 --> 00:12:56,150 I'm sure Dave's told you a little about what's been happening here. 271 00:12:56,200 --> 00:12:58,590 Blowback hasn't been as bad as it could've been, 272 00:12:58,640 --> 00:13:00,230 it was only older men who died. 273 00:13:00,280 --> 00:13:02,270 Focus groups we've done since have shown 274 00:13:02,320 --> 00:13:05,190 they're the least missed demographic. I mean, a child dies 275 00:13:05,240 --> 00:13:07,550 and understandably people get really upset. But... 276 00:13:07,600 --> 00:13:10,670 four or five guys in their 70s, it's like... 277 00:13:10,720 --> 00:13:12,990 SAD, but also... 278 00:13:13,040 --> 00:13:14,350 c'est la vie. 279 00:13:14,400 --> 00:13:16,790 That's, wow... 280 00:13:16,840 --> 00:13:20,840 I mean, I guess if you're going to be allegedly responsible 281 00:13:21,000 --> 00:13:23,550 for some people not being alive any more, 282 00:13:23,600 --> 00:13:27,350 then old men are the best ones. 283 00:13:27,400 --> 00:13:29,790 I think the one that really hurt us was the astronaut. 284 00:13:29,840 --> 00:13:33,840 OK, yeah, I did read about him. 285 00:13:34,040 --> 00:13:37,110 So, what are your thoughts on how we might progress this? 286 00:13:37,160 --> 00:13:39,590 Well, I'm not sure people feel the same way 287 00:13:39,640 --> 00:13:41,630 about astronauts as they used to. 288 00:13:41,680 --> 00:13:44,110 They're not the heroes that they once were. 289 00:13:44,160 --> 00:13:46,350 I don't know if this made the news here, 290 00:13:46,400 --> 00:13:47,790 but, er, a few years ago, 291 00:13:47,840 --> 00:13:51,590 a female astronaut travelled across the US in a diaper 292 00:13:51,640 --> 00:13:55,640 with a bunch of weapons in her trunk to attack a love rival, 293 00:13:55,880 --> 00:13:59,880 so, you know, really, they're just like you and me. 294 00:14:04,440 --> 00:14:08,440 So, it pays really well, and they'd sort my visa, 295 00:14:09,120 --> 00:14:13,120 but the woman who interviewed me definitely sleeps in a coffin. 296 00:14:13,640 --> 00:14:17,640 Well, two out of three? 297 00:14:18,200 --> 00:14:20,750 ~ And did you try...? ~ What? 298 00:14:20,800 --> 00:14:22,790 ~ Big and Tall? ~ No. 299 00:14:22,840 --> 00:14:25,950 ~ I didn't go to the Big and Tall modelling agency. ~ Why not? 300 00:14:26,000 --> 00:14:28,870 I think you should just go in, just pop in. 301 00:14:28,920 --> 00:14:31,670 ~ What would be the harm in just popping in? ~ Look, 302 00:14:31,720 --> 00:14:35,390 er, I'm big and tall, but I'm not THAT big and tall. 303 00:14:35,440 --> 00:14:37,350 Well, I think you are. 304 00:14:37,400 --> 00:14:41,070 But now we'll never know. 305 00:14:41,120 --> 00:14:43,990 Listen, um... 306 00:14:44,040 --> 00:14:45,990 .. I know I said I didn't want to talk about Betsy 307 00:14:46,040 --> 00:14:47,710 and I understand why you didn't tell me, 308 00:14:47,760 --> 00:14:50,150 but to be honest, I just would've liked to have known 309 00:14:50,200 --> 00:14:52,950 because I'd hate for you to have to deal with a bombshell like that. 310 00:14:53,000 --> 00:14:54,390 So, I thought before the wedding 311 00:14:54,440 --> 00:14:56,670 we should just get a few things out there, you know? 312 00:14:56,720 --> 00:14:58,990 So there's no skeletons in our closet. 313 00:14:59,040 --> 00:15:00,190 OK. 314 00:15:00,240 --> 00:15:01,550 OK. 315 00:15:01,600 --> 00:15:03,550 So, er... 316 00:15:03,600 --> 00:15:06,630 um, I went out with a French guy 317 00:15:06,680 --> 00:15:10,390 and I had two pregnancy scares with him. 318 00:15:10,440 --> 00:15:13,790 And I considered moving to France. 319 00:15:13,840 --> 00:15:17,230 ~ Oh, well, I mean, that's... ~ No, I haven't told you the thing yet. 320 00:15:17,280 --> 00:15:19,910 So, two pregnancy scares, considered moving to France, 321 00:15:19,960 --> 00:15:23,230 and when I broke up with him... 322 00:15:23,280 --> 00:15:27,280 he committed... tried to kill himself. 323 00:15:27,840 --> 00:15:29,350 So, I just wanted to tell you that. 324 00:15:29,400 --> 00:15:33,400 You know, cos I'd hate for you to have to learn that from MY mother. 325 00:15:33,920 --> 00:15:35,990 I'm not telling you that to scare you. 326 00:15:36,040 --> 00:15:38,750 OK. Are you sure that's why he did it? 327 00:15:38,800 --> 00:15:40,750 Because a lot of people, who are depressed... 328 00:15:40,800 --> 00:15:43,670 Yeah, I'm why he did it. 329 00:15:43,720 --> 00:15:46,630 OK. Well, thank you for telling me that. 330 00:15:46,680 --> 00:15:50,680 Well, that's OK. 331 00:15:59,800 --> 00:16:03,630 PHONE CHIMES 332 00:16:03,680 --> 00:16:07,680 What is wrong with him? 333 00:16:10,840 --> 00:16:12,910 ~ Happy birthday. ~ Ooh! 334 00:16:12,960 --> 00:16:14,550 SHARON SQUEALS 335 00:16:14,600 --> 00:16:17,910 Thank you. 336 00:16:17,960 --> 00:16:19,630 SHE LAUGHS 337 00:16:19,680 --> 00:16:20,670 Wow. 338 00:16:20,720 --> 00:16:23,510 I haven't had a birthday gift in a few years, you know, that... 339 00:16:23,560 --> 00:16:26,110 I can open, with paper and all that, so, 340 00:16:26,160 --> 00:16:29,110 I don't even care what's in here. 341 00:16:29,160 --> 00:16:30,430 Aw. 342 00:16:30,480 --> 00:16:32,310 Actually I do. I love them. 343 00:16:32,360 --> 00:16:35,030 Well, thank you. I made them. 344 00:16:35,080 --> 00:16:37,950 You can wear them to dinner tonight. Just them, nothing else. 345 00:16:38,000 --> 00:16:40,790 Can I wear my maternity bra? It's just my tits are a bit sore. 346 00:16:40,840 --> 00:16:43,430 ~ Well, OK, but that's it. ~ SHE LAUGHS 347 00:16:43,480 --> 00:16:45,630 No cake tonight. No candles. 348 00:16:45,680 --> 00:16:49,680 I don't want any waiters singing to me. Just makes me want to vom. 349 00:16:52,720 --> 00:16:54,150 What time is it? 350 00:16:54,200 --> 00:16:56,510 It's just after seven. 351 00:16:56,560 --> 00:16:59,470 Do you want to get in here and put another baby in me? 352 00:16:59,520 --> 00:17:03,520 I can try. 353 00:17:06,800 --> 00:17:09,110 Hey, you're late, Heisenberg. Let's go, man. 354 00:17:09,160 --> 00:17:12,310 Listen, I came here to thank you for setting up that interview 355 00:17:12,360 --> 00:17:14,870 ~ and to tell you I'm not doing this. ~ What? 356 00:17:14,920 --> 00:17:17,030 ~ Come on, man, we had a deal. ~ We didn't have a deal. 357 00:17:17,080 --> 00:17:19,310 You did a nice thing for me and I'm grateful, 358 00:17:19,360 --> 00:17:21,110 but I never said I would let a stranger 359 00:17:21,160 --> 00:17:22,590 put anything up in my asshole. 360 00:17:22,640 --> 00:17:26,230 ~ You've got to try this, man. It feels so good. ~ I believe you! 361 00:17:26,280 --> 00:17:28,910 But now is not the time for me to pay a hooker 362 00:17:28,960 --> 00:17:31,310 to fuck my butt with an implement. 363 00:17:31,360 --> 00:17:33,870 You do that after you've been with somebody for a long time 364 00:17:33,920 --> 00:17:35,790 and you hate each other. I'm not there yet. 365 00:17:35,840 --> 00:17:38,590 OK, well, you want to do something more low-key? 366 00:17:38,640 --> 00:17:40,310 I mean, we could go get some lap dances? 367 00:17:40,360 --> 00:17:42,870 Dave, I don't want to do those things with you. 368 00:17:42,920 --> 00:17:44,830 You don't want big titties all over your face? 369 00:17:44,880 --> 00:17:48,880 Of course I do, but in my own home, not a strip club at lunch time. 370 00:17:49,360 --> 00:17:51,870 Look, I can tell you're a bit... 371 00:17:51,920 --> 00:17:54,790 ~ lonely or whatever. ~ I'm not lonely, motherfucker. 372 00:17:54,840 --> 00:17:56,630 Well, whatever the case is, you know, 373 00:17:56,680 --> 00:17:58,950 you need some companionship or something. 374 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 Listen, I'm having a party tonight for Sharon. Do you want to come? 375 00:18:03,760 --> 00:18:06,830 Er, no, I can't tonight. I've got a thing. 376 00:18:06,880 --> 00:18:08,950 All right, well... 377 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 let's talk soon. 378 00:18:17,080 --> 00:18:18,470 Rob? 379 00:18:18,520 --> 00:18:20,670 Er, where is it? 380 00:18:20,720 --> 00:18:22,710 Just in case. 381 00:18:22,760 --> 00:18:26,760 SCHOOL BELL RINGS 382 00:18:50,920 --> 00:18:53,870 So, I've had a wee trim, put on my best cologne, 383 00:18:53,920 --> 00:18:57,230 so I can give Sharon a birthday kiss she'll really enjoy. 384 00:18:57,280 --> 00:18:59,150 Now we're kissing each other's wives. 385 00:18:59,200 --> 00:19:03,110 Oh, hey, Chris, you have to know that was an accident. 386 00:19:03,160 --> 00:19:06,070 It was a hug that I think she... 387 00:19:06,120 --> 00:19:08,790 ~ not that it was her fault... ~ I'm just taking the piss, man. 388 00:19:08,840 --> 00:19:10,350 I'm glad you did. 389 00:19:10,400 --> 00:19:14,070 She came home and fucked my knob off after that. 390 00:19:14,120 --> 00:19:16,910 ~ You're my hero, as far as I'm concerned. ~ Wow. 391 00:19:16,960 --> 00:19:20,950 Well, good, OK. Thank you and I'm sorry. 392 00:19:21,000 --> 00:19:22,950 I'm still kissing Sharon, though. 393 00:19:23,000 --> 00:19:26,310 ~ Hiya. ~ Hey, glad you could make it. Where's Mallandra? 394 00:19:26,360 --> 00:19:29,230 Oh, sorry, did I not say? She didn't want to come. 395 00:19:29,280 --> 00:19:31,630 Are we early? There's more people coming, right? 396 00:19:31,680 --> 00:19:33,830 No, this is it, and, I know, 397 00:19:33,880 --> 00:19:37,030 it's just that I don't know a lot of her friends. 398 00:19:37,080 --> 00:19:41,080 I'm not optimistic she'll be thrilled. 399 00:19:41,880 --> 00:19:44,950 ~ Rob. ~ Hey, Fran. So great you could come. 400 00:19:45,000 --> 00:19:47,430 You know the last birthday of Sharon's that I went to, 401 00:19:47,480 --> 00:19:51,480 we ended up taking some mushrooms of the magical variety. 402 00:19:52,320 --> 00:19:54,510 Ended up getting our clitoral hoods pierced. 403 00:19:54,560 --> 00:19:57,150 Won't be doing that again any time soon. 404 00:19:57,200 --> 00:20:00,790 ~ Are you fucking kidding me? ~ ALL: Hey! Happy Birthday! 405 00:20:00,840 --> 00:20:02,470 Hey! Hi! 406 00:20:02,520 --> 00:20:03,910 Thank you. 407 00:20:03,960 --> 00:20:05,270 For doing this to me. 408 00:20:05,320 --> 00:20:09,320 ~ Come here, birthday girl. ~ Hi! Nice to see you. ~ Mmm? 409 00:20:13,280 --> 00:20:14,870 Mwah. SHARON LAUGHS NERVOUSLY 410 00:20:14,920 --> 00:20:16,430 Thank you. 411 00:20:16,480 --> 00:20:19,910 Hey! Sorry we're late! Oh, God! 412 00:20:19,960 --> 00:20:22,990 This is, um, my friend, um... 413 00:20:23,040 --> 00:20:24,990 happy birthday. 41. 414 00:20:25,040 --> 00:20:29,040 ~ DAVE LAUGHS ~ 41! 415 00:20:34,800 --> 00:20:37,750 Friday night's a tricky night for getting people out. 416 00:20:37,800 --> 00:20:41,800 Yeah, yeah, that's maybe what it is. 417 00:20:43,680 --> 00:20:45,030 Well, this is humiliating. 418 00:20:45,080 --> 00:20:47,030 That's exactly the response I was hoping for. 419 00:20:47,080 --> 00:20:48,870 SHARON LAUGHS 420 00:20:48,920 --> 00:20:51,510 Let's not do the big wedding. Is that all right? 421 00:20:51,560 --> 00:20:54,830 I mean look around you, I have a petite circle of friends, 422 00:20:54,880 --> 00:20:58,880 you have one friend who is probably going to OD before we get married. 423 00:20:59,200 --> 00:21:01,070 And if you had any idea what something costs 424 00:21:01,120 --> 00:21:03,030 when you put the word wedding in front of it, 425 00:21:03,080 --> 00:21:05,590 if you knew how much a wedding ham costs, 426 00:21:05,640 --> 00:21:07,110 as opposed to a ham-ham, 427 00:21:07,160 --> 00:21:09,030 you wouldn't want to be part of that. 428 00:21:09,080 --> 00:21:11,110 I just want a transaction in a grey building. 429 00:21:11,160 --> 00:21:12,750 OK. 430 00:21:12,800 --> 00:21:16,270 Then you can finger me in a cab on the way to TGI Fridays. 431 00:21:16,320 --> 00:21:18,270 ~ I'd like that. ~ DAVE LAUGHS 432 00:21:18,320 --> 00:21:22,110 Good news, buddy. Harita from Braeband called. 433 00:21:22,160 --> 00:21:26,160 She wants you! She's going to send you an offer letter on Monday. 434 00:21:26,440 --> 00:21:28,350 Ha-ha! Mwah! 435 00:21:28,400 --> 00:21:30,510 HE CHUCKLES 436 00:21:30,560 --> 00:21:33,030 ~ PLATES SMASH ~ Oh, Goddamn it! 437 00:21:33,080 --> 00:21:37,080 ~ DAVE LAUGHS ~ I don't care! I don't care! 438 00:21:37,520 --> 00:21:41,390 ~ To the happy couple! I mean... ~ ALL: Happy Birthday! 439 00:21:41,440 --> 00:21:45,440 SHARON MOANS 440 00:21:48,200 --> 00:21:49,870 That was a long come. 441 00:21:49,920 --> 00:21:53,470 Yeah, that was, wow. 442 00:21:53,520 --> 00:21:57,520 ~ Oh, can you just..? Wipe your... Sorry. ~ Yeah. 443 00:22:07,280 --> 00:22:09,750 I keep thinking about you getting another woman pregnant. 444 00:22:09,800 --> 00:22:11,870 ~ Uh-huh? ~ And I'm not being obsessive, 445 00:22:11,920 --> 00:22:15,230 and I understand why you didn't tell me, it's just... 446 00:22:15,280 --> 00:22:18,390 I never actually liked anyone enough to want to have a baby with them. 447 00:22:18,440 --> 00:22:22,440 And you did and it just, messing me up a bit. 448 00:22:23,120 --> 00:22:25,550 Well, listen to me. 449 00:22:25,600 --> 00:22:27,750 My life was smaller then. 450 00:22:27,800 --> 00:22:29,910 I worked next to Betsy for six years 451 00:22:29,960 --> 00:22:31,790 and then I found myself dating her, 452 00:22:31,840 --> 00:22:34,150 then we were living together because it was cheaper 453 00:22:34,200 --> 00:22:35,990 and I'm sorry to say that, but it's true. 454 00:22:36,040 --> 00:22:39,990 Babies started appearing in my world, so it seemed normal to try. 455 00:22:40,040 --> 00:22:41,710 And she got pregnant. 456 00:22:41,760 --> 00:22:44,350 And then in rapid succession, she miscarried 457 00:22:44,400 --> 00:22:47,470 and I found out she'd been hiding her Jewish-ness from me. 458 00:22:47,520 --> 00:22:49,070 ~ What the fu-? ~ I'm kidding! 459 00:22:49,120 --> 00:22:51,310 And I know I shouldn't be kidding, right, 460 00:22:51,360 --> 00:22:53,750 because, yes, I was sad when she miscarried, 461 00:22:53,800 --> 00:22:57,550 but it was tempered by the fact that I was happier not being with her. 462 00:22:57,600 --> 00:23:00,790 And then you blew into my life like a fuckin' hurricane. 463 00:23:00,840 --> 00:23:04,710 And FYI, sex with her was, at best, nice, 464 00:23:04,760 --> 00:23:07,110 but you induced, like, a medical condition in me 465 00:23:07,160 --> 00:23:09,630 and I had to be inside you for, like, a week. 466 00:23:09,680 --> 00:23:13,470 ~ You fucked me up! ~ SHARON STIFLES LAUGHTER 467 00:23:13,520 --> 00:23:15,990 I have to tell you something. 468 00:23:16,040 --> 00:23:17,750 One of the first nights we were together, 469 00:23:17,800 --> 00:23:19,950 you made this weird sound when you came, 470 00:23:20,000 --> 00:23:22,190 like, normally you were all grunty and, "Argh!" 471 00:23:22,240 --> 00:23:23,990 But this one time you made this weird, 472 00:23:24,040 --> 00:23:26,470 high pitched, kind of feminine, kind of.... 473 00:23:26,520 --> 00:23:28,630 ~ SHARON SQUEALS ~ .. and I don't know if you remember, 474 00:23:28,680 --> 00:23:31,230 but one of the days I didn't call you until, like 9pm? 475 00:23:31,280 --> 00:23:33,630 ~ Yeah? ~ SHARON LAUGHS 476 00:23:33,680 --> 00:23:34,910 Well, it was because of that. 477 00:23:34,960 --> 00:23:38,960 SHARON LAUGHS 478 00:23:39,010 --> 00:23:43,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.