All language subtitles for Burlesque.2010.720p.BluRay.x264.YIFY.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:00:26,400 --> 00:00:29,520 16,50 $ pour toi, 16,50 $ pour moi. 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,200 Loretta, je pars. 4 00:00:37,840 --> 00:00:38,880 Comment ça ? 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,880 Dès que j'ai ma paye, je pars. 6 00:00:43,400 --> 00:00:44,440 Je reviens. 7 00:00:44,640 --> 00:00:46,520 Dwight, je veux ma paye. 8 00:00:46,680 --> 00:00:47,840 En fin de mois. 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,640 Tu nous dois déjà un mois. J'en ai besoin et Loretta aussi. 10 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 T'as un problème ? Mets un mot dans la boîte à idées. 11 00:00:56,120 --> 00:00:57,520 Je démissionne ! 12 00:00:57,680 --> 00:00:58,880 Je reviens pour le dîner. 13 00:01:01,040 --> 00:01:02,960 Crois-moi, je serai plus là. 14 00:01:06,600 --> 00:01:07,640 Tu fais quoi ? 15 00:01:07,840 --> 00:01:10,200 Je prends juste ce qu'il me doit. 16 00:01:10,360 --> 00:01:12,880 Si tu prends cet argent, il te poursuivra. 17 00:01:13,840 --> 00:01:15,200 Il devra d'abord me trouver. 18 00:01:15,360 --> 00:01:16,640 Que vas-tu faire ? 19 00:01:17,040 --> 00:01:19,640 Tu achèteras le vélo pour ton gamin. 20 00:01:19,840 --> 00:01:21,600 Tu es en retard pour l'école. 21 00:01:22,080 --> 00:01:24,000 Vas-y. Je m'occupe de fermer. 22 00:01:24,240 --> 00:01:25,400 Tu pars vraiment ? 23 00:01:25,720 --> 00:01:27,120 Vraiment. 24 00:01:29,280 --> 00:01:31,520 Le vélo, ça peut attendre Noël. 25 00:01:31,760 --> 00:01:34,760 Garde ce qu'il te doit, je m'occupe de Dwight. 26 00:01:37,760 --> 00:01:39,000 À un de ces jours. 27 00:03:14,640 --> 00:03:15,800 Combien pour L.A. ? 28 00:03:16,040 --> 00:03:17,080 Aller-retour ? 29 00:03:17,600 --> 00:03:18,800 Vous plaisantez ? 30 00:04:38,800 --> 00:04:40,560 Je suis ici 31 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 Recherche choristes 32 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 Coco Puff, c'est à toi ! Allez ! 33 00:06:51,000 --> 00:06:52,240 On n'a pas de fenêtres 34 00:06:52,920 --> 00:06:56,040 mais on a la plus belle vue sur Sunset Strip. 35 00:06:58,440 --> 00:06:59,480 20 $. 36 00:06:59,720 --> 00:07:01,440 C'est une boîte de striptease ? 37 00:07:03,440 --> 00:07:05,840 Je devrais te rincer la bouche au schnaps. 38 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 La seule à frôler les clients, c'est la serveuse. 39 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 Mon chou, j'ai un club à remplir. 40 00:07:22,200 --> 00:07:23,240 Désolée. 41 00:07:30,560 --> 00:07:31,600 Bonne soirée. 42 00:07:43,840 --> 00:07:46,480 Montrer un peu plus 43 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 Montrer un peu moins 44 00:07:50,840 --> 00:07:52,680 Un voile de fumée 45 00:07:54,320 --> 00:07:56,520 Bienvenue au Burlesque 46 00:07:57,960 --> 00:08:00,360 Tout ce dont vous rêvez 47 00:08:01,720 --> 00:08:04,360 Mais que vous n'aurez point 48 00:08:05,000 --> 00:08:07,720 Rien n'est ce qu'il paraît 49 00:08:08,400 --> 00:08:11,040 Bienvenue au Burlesque 50 00:08:13,520 --> 00:08:16,360 Tout le monde achète 51 00:08:16,520 --> 00:08:19,400 Mettez votre argent dans ma main 52 00:08:21,000 --> 00:08:24,400 Si vous en avez plus 53 00:08:24,560 --> 00:08:26,440 Donnez-le aux musiciens 54 00:08:33,360 --> 00:08:36,160 Vous n'êtes peut-être pas coupables 55 00:08:36,880 --> 00:08:38,760 Mais prêts à vous confesser 56 00:08:40,280 --> 00:08:42,560 Dites-moi ce qu'il vous faut 57 00:08:43,760 --> 00:08:47,040 Bienvenue au Burlesque 58 00:08:47,480 --> 00:08:50,720 Vous pouvez rêver de Coco 59 00:08:50,880 --> 00:08:53,280 Vous prenez des risques 60 00:08:54,240 --> 00:08:57,640 Les triplettes vous accordent leur pitié 61 00:08:57,840 --> 00:08:59,920 Sans exaucer tous vos souhaits 62 00:09:01,560 --> 00:09:04,480 Jesse vous laisse dans le doute 63 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 Cool et sculpturale 64 00:09:09,000 --> 00:09:11,320 Tenez-vous bien, dit Georgia 65 00:09:11,920 --> 00:09:14,120 Bienvenue au Burlesque 66 00:09:21,080 --> 00:09:23,520 Tout le monde achète 67 00:09:23,680 --> 00:09:27,160 Mettez votre argent dans ma main 68 00:09:28,040 --> 00:09:30,760 Si vous en voulez plus 69 00:09:31,400 --> 00:09:32,960 Vous savez où me trouver 70 00:09:33,280 --> 00:09:35,680 Une pensée obscure 71 00:09:36,640 --> 00:09:39,320 Ne cesse de vous titiller 72 00:09:40,600 --> 00:09:43,000 Ce n'est pas la fin du monde 73 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 On ne fait que se tortiller 74 00:09:47,480 --> 00:09:49,440 Montrer un peu plus 75 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Montrer un peu moins 76 00:09:54,440 --> 00:09:56,160 Un voile de fumée 77 00:09:58,120 --> 00:10:02,360 Bienvenue au Burlesque 78 00:10:23,040 --> 00:10:25,520 - Tu veux un verre ? - Seulement si c'est offert. 79 00:10:25,720 --> 00:10:27,280 Bienvenue à L.A. 80 00:10:27,680 --> 00:10:28,520 Merci. 81 00:10:28,680 --> 00:10:30,040 - T'es d'où ? - Iowa. 82 00:10:30,400 --> 00:10:32,760 Moi, c'est Kentucky. On est presque parents. 83 00:10:33,040 --> 00:10:34,080 Je me disais bien. 84 00:10:44,240 --> 00:10:46,080 Chérie ! Tu bosses ou quoi ? 85 00:10:50,240 --> 00:10:53,240 Qui doit-on draguer pour passer d'ici... 86 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 à là-haut ? 87 00:10:54,440 --> 00:10:55,800 T'appelles ça draguer ? 88 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 Avec un mec qui met plus d'eye-liner que moi ? 89 00:10:59,920 --> 00:11:01,440 Derrière cette porte. 90 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 Demande Tess. 91 00:11:03,440 --> 00:11:05,080 C'est le boss. Bonne drague. 92 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Iowa ! 93 00:11:07,520 --> 00:11:08,600 Vas-y de ma part. 94 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Merci, Jack. 95 00:11:16,400 --> 00:11:19,080 En scène dans cinq minutes, les filles ! 96 00:11:22,080 --> 00:11:23,760 Allez, on se bouge ! 97 00:11:24,160 --> 00:11:25,920 Où est Nikki ? 98 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 Georgia, ton mec est trop mignon. 99 00:11:33,080 --> 00:11:34,960 On mange un bout et on se fait un film ? 100 00:11:35,200 --> 00:11:36,080 Les deux. 101 00:11:36,240 --> 00:11:38,040 Va pour Casablanca et des cookies. 102 00:11:38,920 --> 00:11:41,440 Tess, j'ai perdu une lentille. 103 00:11:41,960 --> 00:11:44,320 Si tu tombes, jambes tendues, seins en avant. 104 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 N'oublie pas, tu es une déesse ! 105 00:11:46,960 --> 00:11:48,280 - Merci, Sean. - De rien. 106 00:11:48,760 --> 00:11:50,280 "Merci, Sean." 107 00:11:50,560 --> 00:11:52,320 - Viens là. - Attends ! 108 00:11:52,640 --> 00:11:55,800 - Ton pied ? - Mon pied, mon dos, mon cou. 109 00:11:56,160 --> 00:11:57,640 Tes hanches, tes seins, 110 00:11:57,800 --> 00:11:58,840 ton visage. 111 00:11:59,640 --> 00:12:02,120 Vince, le lavabo du haut est encore pété. 112 00:12:02,280 --> 00:12:04,440 J'appelle pas de plombier, Coco. 113 00:12:05,600 --> 00:12:08,240 Tess, tu as lu la lettre de la banque ? 114 00:12:08,640 --> 00:12:11,880 Combien de fois te l'ai-je dit ? On parle pas boulot pendant le boulot. 115 00:12:12,080 --> 00:12:14,280 Marcus Gerber vient ce soir. 116 00:12:14,440 --> 00:12:15,480 Et alors ? 117 00:12:15,640 --> 00:12:17,320 Ça ne s'arrangera pas comme ça. 118 00:12:17,480 --> 00:12:20,360 Tu me parles ni avant ni après le show. 119 00:12:20,520 --> 00:12:21,880 Comme si tu m'évitais. 120 00:12:22,080 --> 00:12:24,360 J'ai pas divorcé de toi pour rien. 121 00:12:24,520 --> 00:12:28,600 Je ne suis plus "M. Tess", mais j'ai encore la moitié de ce club. 122 00:12:28,800 --> 00:12:30,160 "M. Tess." 123 00:12:30,800 --> 00:12:32,080 C'est super sexy. 124 00:12:32,520 --> 00:12:35,080 Merci, mais ça ne paiera pas les factures. 125 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 Pardon, je cherche Tess. 126 00:12:44,200 --> 00:12:45,360 C'est vous Tess ? 127 00:12:46,560 --> 00:12:48,040 Qui encombre mon miroir ? 128 00:12:48,880 --> 00:12:49,920 Pardon. 129 00:12:50,120 --> 00:12:52,520 Je suis une amie de Jack, je cherche une place. 130 00:12:52,680 --> 00:12:54,200 Où as-tu dansé avant ? 131 00:12:54,680 --> 00:12:56,520 Chez moi, surtout. Mais je sais danser. 132 00:12:58,320 --> 00:13:01,720 Laisse tes coordonnées à Sean, il te contactera pour une audition. 133 00:13:02,320 --> 00:13:03,480 Qui aura lieu quand ? 134 00:13:04,120 --> 00:13:06,520 Sean ! Où diable est passée Nikki ? 135 00:13:07,280 --> 00:13:08,480 Encore en retard. 136 00:13:08,840 --> 00:13:10,560 Je suis jamais en retard. 137 00:13:10,720 --> 00:13:11,760 Super. 138 00:13:11,920 --> 00:13:14,040 Écoute, on prépare un show. 139 00:13:14,200 --> 00:13:15,400 Repasse un autre jour. 140 00:13:15,560 --> 00:13:17,680 J'avais jamais vu ça de ma vie. 141 00:13:17,880 --> 00:13:19,280 Je veux bosser ici. 142 00:13:19,440 --> 00:13:21,080 Super pêche, mauvais moment. 143 00:13:21,280 --> 00:13:25,040 Laisse ton nom et ton numéro à Jack, ton ami en bas. 144 00:13:25,200 --> 00:13:27,240 On t'appellera. Promis. 145 00:13:29,520 --> 00:13:31,080 Tu peux l'attacher ? 146 00:13:35,680 --> 00:13:37,200 Mon Dieu, Nikki ! 147 00:13:38,560 --> 00:13:40,520 Tu ne vas pas le croire 148 00:13:40,680 --> 00:13:42,960 mais on parlait de toi avec Sean. Il disait... 149 00:13:43,160 --> 00:13:47,760 Je disais : "C'est tellement triste que Nikki rate le numéro d'ouverture, 150 00:13:47,920 --> 00:13:51,200 mais caserait super si elle venait pour le suivant." 151 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 Pattes et griffes. C'était plus long que je pensais. 152 00:13:55,120 --> 00:13:57,760 Comme trouver un boulot quand je t'aurai virée. 153 00:13:57,920 --> 00:13:58,960 C'est ça. 154 00:13:59,120 --> 00:14:00,160 Va te changer ! 155 00:14:01,480 --> 00:14:04,560 Apporte-moi un martini. Sec, sans glaçons, 3 olives. 156 00:14:04,720 --> 00:14:05,920 Et magne-toi. 157 00:14:06,080 --> 00:14:08,520 - Elle bosse pas ici. - Donc elle a du temps. 158 00:14:14,720 --> 00:14:16,840 Ta mère t'a jamais dit de pas dévisager ? 159 00:14:17,440 --> 00:14:19,800 Vous êtes tellement belle... 160 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Dans ce cas, oublie ta mère et admire-moi. 161 00:14:23,560 --> 00:14:25,480 Personne ne s'en rendrait compte. 162 00:14:25,840 --> 00:14:27,960 - De quoi ? - Que vous êtes un mec. 163 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 Je peux te prendre ça ? 164 00:14:32,760 --> 00:14:35,480 Putain ! Touche pas à mes affaires ! 165 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 S'il vous plaît ! 166 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 Poupée, par ici ! 167 00:14:40,080 --> 00:14:41,120 Une seconde ! 168 00:14:59,880 --> 00:15:00,920 Une tequila... 169 00:15:01,160 --> 00:15:04,600 et le dur au chapeau, là-bas, veut un Cosmo. 170 00:15:05,600 --> 00:15:07,320 - Tu fais quoi ? - Juste un soir. 171 00:15:07,480 --> 00:15:10,680 Si je fais pas mieux que Miss Nichons, tu me payes pas. 172 00:15:41,480 --> 00:15:43,680 C'est pas la fille qui était en coulisse, hier ? 173 00:15:44,920 --> 00:15:45,960 On dirait. 174 00:15:46,960 --> 00:15:48,680 Jack, que fait-elle ici ? 175 00:15:49,520 --> 00:15:51,480 Elle voulait vraiment bosser. 176 00:15:51,640 --> 00:15:54,160 C'est donc notre nouvelle serveuse. 177 00:15:54,480 --> 00:15:57,040 Je t'ai demandé de recruter ? 178 00:15:57,560 --> 00:15:59,920 Elle a pris un plateau et s'est lancée. 179 00:16:00,640 --> 00:16:02,520 - Ah oui ? - Elle s'appelle Ali. 180 00:16:04,800 --> 00:16:05,920 Ali ! 181 00:16:09,440 --> 00:16:11,360 C'est mignon, mais quand même... 182 00:16:11,680 --> 00:16:14,320 Remonte tes seins. T'en as, montre-les. 183 00:16:15,480 --> 00:16:17,520 N'agis plus jamais dans mon dos. 184 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 Oui, madame. 185 00:16:19,760 --> 00:16:21,880 Ne m'appelle plus jamais madame. 186 00:16:22,040 --> 00:16:24,120 Oui, monsieur. Je veux dire Tess. 187 00:16:24,280 --> 00:16:25,880 Retourne en salle. 188 00:16:28,520 --> 00:16:31,320 "Madame" ? Je suis qui, ma mère ? 189 00:16:31,760 --> 00:16:32,720 Oui, madame. 190 00:16:32,880 --> 00:16:34,080 Enfoiré. 191 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 S'il vous plaît ! 192 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 Un whisky et votre meilleur champagne. 193 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 Prévenez Nikki que je suis là. 194 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 Vous êtes ? 195 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Membre depuis 1991. 196 00:17:05,440 --> 00:17:07,560 Marcus Gerber. Et vous ? 197 00:17:08,000 --> 00:17:09,040 Ali. 198 00:17:11,400 --> 00:17:12,520 Je suis là. 199 00:17:13,120 --> 00:17:15,640 T'es en retard et t'as rendez-vous quelque part. 200 00:17:16,040 --> 00:17:17,120 Georgia t'a remplacée. 201 00:17:23,560 --> 00:17:26,280 Que fait-elle ici ? Je veux que cette conne se casse ! 202 00:17:26,600 --> 00:17:28,000 Que t'a-t-elle fait ? 203 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 Elle m'a traitée de drag-queen. 204 00:17:29,960 --> 00:17:31,600 Tu dois être habituée. 205 00:17:32,720 --> 00:17:34,120 Prépare la poursuite ! 206 00:17:34,960 --> 00:17:36,480 Nikki, où tu vas ? 207 00:19:05,680 --> 00:19:06,920 Il te faut quoi ? 208 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 Un whisky et du Dom Pérignon à... 209 00:19:08,920 --> 00:19:10,160 À volonté. 210 00:19:10,320 --> 00:19:12,120 C'est un habitué, c'est ça ? 211 00:19:12,680 --> 00:19:14,880 Marcus Gerber, agent immobilier. 212 00:19:15,080 --> 00:19:16,880 Il sort avec Nikki. Cette semaine. 213 00:19:23,800 --> 00:19:25,800 Je veux être là-haut. Je veux faire ça. 214 00:19:25,960 --> 00:19:27,440 La question est... 215 00:19:27,920 --> 00:19:29,560 - Es-tu douée ? - Je le suis. 216 00:19:29,720 --> 00:19:31,040 T'es sûre ? 217 00:19:31,200 --> 00:19:32,280 Affirmatif ? 218 00:19:32,480 --> 00:19:34,240 Parfait. En piste. 219 00:20:04,920 --> 00:20:07,520 J'ai un dentiste 220 00:20:09,440 --> 00:20:12,440 Qui fait 2,10 m facile 221 00:20:17,520 --> 00:20:19,480 J'ai un dentiste, bébé 222 00:20:22,120 --> 00:20:25,840 L'homme fait 2,10 m facile 223 00:20:28,280 --> 00:20:32,760 Il s'appelle docteur La Longue 224 00:20:35,800 --> 00:20:38,560 Il me prend... 225 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 À chaque coup de fil 226 00:20:51,760 --> 00:20:52,840 C'est simple. 227 00:20:53,160 --> 00:20:55,200 J'endosse toutes vos dettes, 228 00:20:55,680 --> 00:20:56,880 je rachète vos parts 229 00:20:57,040 --> 00:20:58,880 et je vous verse 1 million. 230 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 500.000 chacun. 231 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 Et notre association ? 232 00:21:04,320 --> 00:21:06,160 Tu disais qu'on s'associait. 233 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Qu'en dis-tu ? 234 00:21:08,640 --> 00:21:11,600 Ce n'est pas vraiment mon truc. 235 00:21:11,800 --> 00:21:14,520 - Mon offre est... - Très généreuse. 236 00:21:14,880 --> 00:21:17,680 Parfait, parce que c'est mon dernier mot. 237 00:21:18,040 --> 00:21:21,720 Je m'en fiche, mais pourquoi tenez-vous tant à acheter ce club ? 238 00:21:21,880 --> 00:21:23,200 Je l'adore. 239 00:21:24,320 --> 00:21:27,080 Quand j'aime un truc, je l'obtiens. Depuis tout petit. 240 00:21:27,480 --> 00:21:30,160 Vous deviez avoir du succès au bac à sable. 241 00:21:32,720 --> 00:21:33,840 Ça allait. 242 00:21:34,000 --> 00:21:36,160 Tu sais ce que tu peux faire avec cet argent ? 243 00:21:36,320 --> 00:21:38,240 Je te retourne la question. 244 00:21:38,440 --> 00:21:40,080 - Pas maintenant. - Ne me dis pas ça. 245 00:21:40,240 --> 00:21:41,640 Ce que je vois, 246 00:21:42,840 --> 00:21:45,640 c'est que vous avez des ennuis et que je peux vous aider. 247 00:21:45,920 --> 00:21:49,280 On passe un marché et on en sort tous gagnants. 248 00:21:50,560 --> 00:21:52,640 Vous avez une échéance à régler le 1 er. 249 00:21:53,680 --> 00:21:56,080 Tu lui as dit aussi que j'avais le cul tatoué ? 250 00:21:56,520 --> 00:21:58,600 Non. On parle affaires. 251 00:21:59,400 --> 00:22:00,240 Je doute 252 00:22:00,400 --> 00:22:02,560 qu'une telle occasion se représente. 253 00:22:04,920 --> 00:22:06,120 Acceptez. 254 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Non. 255 00:22:20,080 --> 00:22:21,960 Elle veut dire pas maintenant. 256 00:22:22,120 --> 00:22:24,400 "Pas maintenant" c'est pas maintenant. 257 00:22:24,560 --> 00:22:26,000 "Non", c'est non. 258 00:22:27,240 --> 00:22:29,320 Je me fiche de votre offre. 259 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 Mon club n'est pas à vendre. 260 00:22:33,080 --> 00:22:34,920 L'offre est sur la table. 261 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 Merci. 262 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 On se revoit au bac à sable. 263 00:22:46,480 --> 00:22:48,400 Après m'avoir forée, il m'a dit 264 00:22:49,840 --> 00:22:52,800 Mon chou, ça vous coûtera 265 00:22:54,440 --> 00:22:55,480 10 dollars 266 00:22:58,840 --> 00:23:01,600 Mais si ça vous lance plus tard 267 00:23:01,960 --> 00:23:05,040 Revenez voir ce vieux La Longue 268 00:23:05,200 --> 00:23:08,120 Encore et encore... 269 00:23:23,400 --> 00:23:25,040 Votre commande ! 270 00:23:27,360 --> 00:23:28,440 Un vin blanc. 271 00:23:28,720 --> 00:23:29,800 Un Tom Collins. 272 00:23:30,640 --> 00:23:32,920 - Lequel est pour Nikki ? - Les deux. 273 00:23:33,080 --> 00:23:34,120 Merde. 274 00:23:36,000 --> 00:23:37,160 C'était mon verre. 275 00:23:38,360 --> 00:23:40,000 À la tienne, Nikki. 276 00:23:48,480 --> 00:23:50,520 J'ai la tête qui tourne et tu vas te changer. 277 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Tu te prends pour ma mère ? 278 00:23:55,320 --> 00:23:57,760 Ça t'a échappé mais Vince parlait à Marcus. 279 00:23:58,440 --> 00:24:00,800 Marcus essaye d'acheter mon club. 280 00:24:01,520 --> 00:24:02,600 Sainte Vierge. 281 00:24:03,240 --> 00:24:04,600 Tess ? 282 00:24:04,800 --> 00:24:07,800 Je tombe mal. Je sais, vous êtes débordée et... 283 00:24:08,280 --> 00:24:11,760 Quelqu'un a prévenu Dave pour les nouvelles chansons ? 284 00:24:11,920 --> 00:24:14,920 Justement, parlons-en. Elles font du play-back... 285 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 Sauf Tess. 286 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 Bien sûr, sauf Tess. 287 00:24:17,560 --> 00:24:21,680 Ce serait super si les filles chantaient vraiment. 288 00:24:21,840 --> 00:24:23,440 Non, ce ne serait pas super. 289 00:24:23,800 --> 00:24:24,800 Chérie ! 290 00:24:25,000 --> 00:24:27,800 Les clients viennent ici pour les voir danser 291 00:24:28,000 --> 00:24:31,360 et les voir chanter en play-back les chansons célèbres. 292 00:24:31,520 --> 00:24:32,680 Je comprends. 293 00:24:32,840 --> 00:24:34,240 Vraiment. 294 00:24:34,400 --> 00:24:37,640 Mais on pourrait faire mieux, essayer autre chose. 295 00:24:37,840 --> 00:24:40,480 Tu ne comprends pas parce que ça te dépasse. 296 00:24:41,400 --> 00:24:42,440 Je ne pige pas. 297 00:24:42,720 --> 00:24:44,680 Écoutez-moi. C'est une super idée et... 298 00:24:48,560 --> 00:24:50,480 - Emmène-la. - Allez, on y va. 299 00:24:51,160 --> 00:24:53,760 On te demande en salle, merci d'être passée. 300 00:24:55,120 --> 00:24:57,400 Ça n'ira à personne. 301 00:24:59,080 --> 00:25:02,120 Tu es magnifique. Comment te dire... 302 00:25:02,280 --> 00:25:04,760 Tu ne dis que des conneries. 303 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 Merde ! 304 00:25:48,400 --> 00:25:49,440 Installe-toi. 305 00:25:50,320 --> 00:25:52,200 Je vais chercher de quoi boire. 306 00:25:55,720 --> 00:25:56,560 Tiens. 307 00:25:56,720 --> 00:25:58,200 Appelle qui tu veux. 308 00:25:58,640 --> 00:26:00,360 Où tu veux. 309 00:26:01,960 --> 00:26:02,920 Je ne peux pas. 310 00:26:03,120 --> 00:26:04,160 Comment ça ? 311 00:26:04,680 --> 00:26:05,720 Je n'ai personne. 312 00:26:06,840 --> 00:26:08,600 Pas de parents, 313 00:26:09,320 --> 00:26:11,800 de frères, de sœurs ou d'oncles, personne ? 314 00:26:11,960 --> 00:26:13,000 Personne. 315 00:26:16,400 --> 00:26:18,600 T'es pas venue pour le téléphone. 316 00:26:20,520 --> 00:26:21,800 Arrête, je t'en prie. 317 00:26:21,960 --> 00:26:23,920 Ça va aller. Tu peux crécher ici. 318 00:26:27,920 --> 00:26:29,920 Mais arrête juste de pleurer. 319 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 Je prends ça. 320 00:26:43,160 --> 00:26:44,200 Ça va mieux ? 321 00:26:46,560 --> 00:26:47,880 Juste une nuit. 322 00:26:48,040 --> 00:26:50,680 Jusqu'au matin, que je sache quoi faire. 323 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 Entendu. 324 00:27:02,920 --> 00:27:04,080 C'est beau. 325 00:27:07,960 --> 00:27:09,000 C'est de qui ? 326 00:27:10,920 --> 00:27:13,440 - De moi. - T'as écrit ça ? 327 00:27:13,600 --> 00:27:16,560 Jack, c'est vraiment très bien. 328 00:27:18,320 --> 00:27:19,440 Merci. 329 00:27:20,600 --> 00:27:21,640 T'en as d'autres ? 330 00:27:23,520 --> 00:27:25,440 Mais rien de prêt à louer. 331 00:27:29,120 --> 00:27:31,280 Pourquoi t'as quitté le Kentucky ? 332 00:27:32,400 --> 00:27:33,440 Et toi, l'Iowa ? 333 00:27:37,240 --> 00:27:40,120 J'ai regardé autour de moi et j'ai compris 334 00:27:41,040 --> 00:27:43,640 qu'il n'y avait personne dont j'enviais la vie. 335 00:27:44,920 --> 00:27:45,960 Exactement. 336 00:27:51,800 --> 00:27:54,040 Je suis contente de pas être seule ce soir. 337 00:27:55,720 --> 00:27:56,760 Endors-toi. 338 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 Boniour. 339 00:28:10,880 --> 00:28:12,480 - Un café ? - Noir. 340 00:28:14,200 --> 00:28:15,560 Comme mon âme. 341 00:28:15,760 --> 00:28:18,640 Je me suis permis de faire le petit-déjeuner. 342 00:28:18,800 --> 00:28:21,320 J'espère que ça te dérange pas. Je te devais bien ça. 343 00:28:21,880 --> 00:28:22,920 Super. 344 00:28:23,160 --> 00:28:24,880 Elle est jolie. C'est ta sœur ? 345 00:28:25,040 --> 00:28:25,960 Ma fiancée. 346 00:28:26,120 --> 00:28:28,760 - T'es hétéro ? - T'as cru que j'étais homo ? 347 00:28:29,880 --> 00:28:32,520 - Pourquoi ? - La banquette, l'eye-liner. 348 00:28:32,680 --> 00:28:34,560 C'est un look très hétéro. 349 00:28:34,760 --> 00:28:37,320 Ça plaît au club, Tess adore ça et... 350 00:28:39,080 --> 00:28:41,560 - Je devrais m'habiller. - Certainement. 351 00:28:42,160 --> 00:28:43,760 Où est ta fiancée ? 352 00:28:44,000 --> 00:28:45,720 Elle joue une pièce à New York. 353 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 Maintenant que t'es hétéro et fiancé, 354 00:28:48,720 --> 00:28:51,680 came fait vraiment bizarre d'être venue ici. 355 00:28:54,720 --> 00:28:55,880 Tout va bien ! 356 00:28:56,120 --> 00:28:58,120 Je vais vite te débarrasser Le plancher. 357 00:28:58,320 --> 00:28:59,240 Tu peux rester. 358 00:28:59,400 --> 00:29:00,440 Ne t'en fais pas. 359 00:29:00,600 --> 00:29:01,920 Il pleut des cordes. 360 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 J'ai un plan. 361 00:29:03,680 --> 00:29:06,120 Si tu pouvais juste m'ouvrir la porte. 362 00:29:09,320 --> 00:29:10,200 Merci. 363 00:29:10,360 --> 00:29:11,520 Je t'en prie. 364 00:29:11,680 --> 00:29:12,720 On se voit au club. 365 00:29:43,760 --> 00:29:44,960 Qu'est-ce que tu fais ? 366 00:29:45,400 --> 00:29:46,480 Rentre ! 367 00:29:46,880 --> 00:29:48,160 Non, ça ira. 368 00:29:48,560 --> 00:29:49,760 Il pleut des cordes ! 369 00:29:49,920 --> 00:29:52,240 C'est que de l'eau, bon sang ! 370 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 Putain ! 371 00:29:54,440 --> 00:29:56,240 Ramène ton cul chez moi ! 372 00:29:56,400 --> 00:29:58,280 T'en as déjà fait assez. Laisse tomber. 373 00:29:59,000 --> 00:30:00,200 Très bien. 374 00:30:02,760 --> 00:30:04,760 Pose-moi ! Lâche-moi ! 375 00:30:05,200 --> 00:30:07,640 T'as nulle part où aller et j'ai un canapé. 376 00:30:07,800 --> 00:30:10,040 Tu vas rester ici quelques jours. 377 00:30:15,800 --> 00:30:17,160 Natalie. 378 00:30:19,280 --> 00:30:20,640 C'est vrai ? Super. 379 00:30:36,480 --> 00:30:37,480 Georgia ? 380 00:30:43,960 --> 00:30:45,880 Me dis pas que tu as une gastro. 381 00:30:48,680 --> 00:30:52,240 Mon Dieu. Dis-moi que tu as une gastro. 382 00:30:56,000 --> 00:30:58,680 On appelle ça "nausées matinales" 383 00:30:58,840 --> 00:31:01,480 alors que c'est toute la journée. 384 00:31:01,920 --> 00:31:04,880 - Tu l'as dit à Damon ? - Pas encore. 385 00:31:05,520 --> 00:31:09,320 Tu sais, il finira par s'en rendre compte. 386 00:31:09,480 --> 00:31:10,560 C'est un mec. 387 00:31:11,080 --> 00:31:14,680 Il verra rien jusqu'à ce que mon ventre Iui cache la télé. 388 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 Que vas-tu faire ? 389 00:31:17,480 --> 00:31:20,040 Je sais pas, j'ai vraiment peur. 390 00:31:20,600 --> 00:31:22,400 Ma chérie, n'aie pas peur. 391 00:31:22,600 --> 00:31:26,720 Quoi que tu décides, on s'occupera de toi. D'accord ? 392 00:31:26,880 --> 00:31:28,560 Mais tu dois le dire à Damon. 393 00:31:28,720 --> 00:31:30,720 Tant qu'il ne sait rien, 394 00:31:31,400 --> 00:31:34,320 je peux faire semblant de croire qu'il sera ravi. 395 00:31:34,520 --> 00:31:37,600 Il sera ravi, tu plaisantes ? Il sera aux anges. 396 00:31:53,920 --> 00:31:55,880 Parfait. C'était super. 397 00:31:56,200 --> 00:31:58,200 Merci beaucoup, les filles. 398 00:32:02,720 --> 00:32:05,120 Où sont passées les bonnes danseuses de L.A. ? 399 00:32:05,280 --> 00:32:07,080 Elles sont toutes à la télé. 400 00:32:07,240 --> 00:32:10,080 Appelle André pour voir s'il a quelqu'un. 401 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 Pas elle. Ni elle. 402 00:32:13,080 --> 00:32:15,440 Aucune ne me plaît. C'est la meilleure. 403 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 Que fait-elle ? 404 00:32:24,680 --> 00:32:26,120 À mon avis, une audition. 405 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Dave, coupe ! 406 00:32:33,760 --> 00:32:35,600 Attendez, je peux le faire ! 407 00:32:36,040 --> 00:32:38,320 C'est adorable de le croire. 408 00:32:38,480 --> 00:32:39,440 Que cherchez-vous ? 409 00:32:39,600 --> 00:32:42,200 Quelqu'un qui peut faire le numéro. 410 00:32:43,560 --> 00:32:44,600 Pardon ? 411 00:32:45,480 --> 00:32:46,520 Je vous parle ! 412 00:32:48,400 --> 00:32:49,360 Merde. 413 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 Dites-moi juste ce que vous voulez. 414 00:32:51,760 --> 00:32:54,680 Je ne peux pas te le dire. Personne ne peut te le dire ! 415 00:32:55,120 --> 00:32:57,840 Tu dois me faire croire que la scène t'appartient. 416 00:32:58,080 --> 00:33:01,440 J Qu'elle est à toi que personne ne te la prendra. 417 00:33:02,080 --> 00:33:03,200 Ça marche comme ça. 418 00:33:03,520 --> 00:33:06,240 Tu veux me montrer quelque chose, montre-moi ça ! 419 00:33:07,480 --> 00:33:08,440 D'accord. 420 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 Quel numéro ? Je les connais tous. 421 00:33:10,800 --> 00:33:12,320 Tu les connais tous ? 422 00:33:12,480 --> 00:33:13,800 Lequel vous voulez ? 423 00:33:15,880 --> 00:33:18,040 "Wagon Wheel Watusi" ! 424 00:33:32,360 --> 00:33:33,640 Que se passe-t-il ? 425 00:34:36,440 --> 00:34:38,480 Je l'ai pas quittée des yeux. 426 00:34:39,280 --> 00:34:40,560 Sois sérieux. 427 00:34:41,440 --> 00:34:43,440 Tu étais en retard La seconde moitié. 428 00:34:43,600 --> 00:34:45,080 Je vous en prie ! 429 00:34:45,280 --> 00:34:47,960 Je répéterai à en crever. Je peux y arriver ! 430 00:34:48,600 --> 00:34:50,160 On a de meilleures danseuses. 431 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 Alors, dis-lui merci et au revoir. 432 00:34:52,760 --> 00:34:54,400 Donnez-moi une chance ! 433 00:34:54,560 --> 00:34:56,080 Je vous décevrai pas ! 434 00:34:56,240 --> 00:34:59,920 On vous a jamais donné de chance ? J'en ai tellement envie ! 435 00:35:00,080 --> 00:35:01,120 Laissez-moi... 436 00:35:01,440 --> 00:35:03,120 C'est bon ! 437 00:35:03,760 --> 00:35:04,800 Tu es engagée. 438 00:35:08,200 --> 00:35:11,120 Ça t'amuse ? C'est ta remplacante. 439 00:35:12,400 --> 00:35:14,760 Merci, vous le regretterez pas. 440 00:35:15,760 --> 00:35:17,320 Je le regrette déjà. 441 00:35:22,840 --> 00:35:25,320 - Ali, c'est le diminutif de... - Alice. 442 00:35:25,480 --> 00:35:26,520 Alice ? 443 00:35:27,320 --> 00:35:29,280 Bienvenue au pays des merveilles. 444 00:35:30,320 --> 00:35:31,600 Rejoins-moi dans 5 mn. 445 00:35:38,160 --> 00:35:41,000 Désolée de te prévenir à la dernière minute, mais... 446 00:35:41,520 --> 00:35:42,560 Je démissionne ! 447 00:35:43,560 --> 00:35:44,800 C'est bon. 448 00:35:44,960 --> 00:35:48,160 Avec mon augmentation, je vais vite libérer ton canapé. 449 00:35:56,680 --> 00:35:57,920 Voyons voir. 450 00:35:58,080 --> 00:36:00,000 Corset noir, premier numéro. 451 00:36:00,200 --> 00:36:02,840 Pour le second, "Wagon Wheel", celui-là. 452 00:36:03,000 --> 00:36:05,520 Le bustier Swarovski pour le numéro suivant. 453 00:36:05,680 --> 00:36:08,600 Et ça, c'est pour "Miss Otis Regrets". 454 00:36:08,800 --> 00:36:10,360 N'oublie pas. 455 00:36:10,520 --> 00:36:11,560 N'appuie pas... 456 00:36:13,000 --> 00:36:14,320 sur la gâchette. 457 00:37:02,200 --> 00:37:04,520 Tu l'aimes bien. Ça t'énerve, mais avoue-le. 458 00:37:04,680 --> 00:37:06,720 Elle attire l'attention. 459 00:37:06,880 --> 00:37:08,360 Elle détonne. 460 00:37:08,560 --> 00:37:11,600 Une fille qui détonne ? Ça, par exemple ! 461 00:37:12,160 --> 00:37:13,920 C'est mesquin. 462 00:37:15,760 --> 00:37:17,520 Ne les perdez pas, cette fois. 463 00:37:17,880 --> 00:37:18,920 Comment ça va ? 464 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 J'ai les seins aux oreilles, Le string qui remonte un max 465 00:37:22,480 --> 00:37:26,280 et des faux cils aussi grands que des éventails. 466 00:37:26,920 --> 00:37:26,920 C'est bien d'être une fille, hein ? Allez ! 467 00:37:33,280 --> 00:37:35,320 - On va manger une pizza ? - Carrément. 468 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 Je meurs de faim. 469 00:38:21,680 --> 00:38:22,920 Où sont les autres ? 470 00:38:23,080 --> 00:38:25,200 Elles sont allées manger une pizza. 471 00:38:25,840 --> 00:38:27,520 J'avais pas faim. 472 00:38:33,200 --> 00:38:34,880 Ce pinceau est trop usé. 473 00:38:35,200 --> 00:38:37,000 C'est le seul que j'aie. 474 00:38:38,760 --> 00:38:40,200 Tu peux prendre le mien. 475 00:38:45,680 --> 00:38:46,760 Merci. 476 00:38:49,720 --> 00:38:51,120 C'est bon. 477 00:38:51,760 --> 00:38:53,120 Je vais t'aider. 478 00:38:54,360 --> 00:38:57,720 Mouille-le si tu veux un trait propre. Ferme les yeux. 479 00:38:59,040 --> 00:39:01,760 Quand tu appliques ton maquillage... 480 00:39:02,800 --> 00:39:04,640 c'est comme si tu étais une artiste. 481 00:39:04,800 --> 00:39:06,960 Mais au lieu de peindre une toile, 482 00:39:07,760 --> 00:39:09,560 tu peins ton visage. 483 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 Ma mère était mannequin, elle était belle. 484 00:39:15,320 --> 00:39:16,600 Grande, blonde. 485 00:39:17,400 --> 00:39:18,440 Pas comme moi. 486 00:39:20,440 --> 00:39:22,440 Un corps à provoquer un embouteillage. 487 00:39:22,600 --> 00:39:25,480 Elle avait deux amies, très belles, 488 00:39:25,640 --> 00:39:27,560 Colleen et Shirley. 489 00:39:27,720 --> 00:39:30,440 Elles venaient le matin à la maison, 490 00:39:30,600 --> 00:39:33,640 elles se maquillaient ensemble avant d'aller travailler. 491 00:39:33,840 --> 00:39:34,640 Lève. 492 00:39:34,840 --> 00:39:37,640 On avait une grande fenêtre avec un rebord. 493 00:39:38,200 --> 00:39:42,600 Elles disposaient leurs miroirs dessus et sortaient leur maquillage. 494 00:39:42,920 --> 00:39:46,640 Elles avaient du rouge à lèvres et du blush, c'était fabuleux. 495 00:39:46,800 --> 00:39:51,560 J'étais impatiente de grandir pour pouvoir jouer avec tout ça. 496 00:39:55,840 --> 00:39:58,600 Tu n'as jamais regardé ta mère se maquiller ? 497 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 Ma mère est morte quand j'avais 7 ans. 498 00:40:05,920 --> 00:40:07,680 C'est ma première leçon. 499 00:40:16,480 --> 00:40:18,720 Tu ne seras pas toujours la nouvelle. 500 00:40:40,000 --> 00:40:41,200 Magnifique. 501 00:40:48,920 --> 00:40:49,960 Merde. 502 00:40:53,720 --> 00:40:55,360 T'as encore pris ma serviette ? 503 00:40:55,520 --> 00:40:57,560 Elle était trempée, par terre. 504 00:40:57,720 --> 00:40:59,360 Je sais pas, peut-être. 505 00:40:59,520 --> 00:41:01,200 T'as trouvé un appart ? 506 00:41:02,400 --> 00:41:05,440 Je cherche. Rien à moins de 10000 $ par mois. 507 00:41:05,640 --> 00:41:08,600 Comment peux-tu mégoter sur l'intimité ? La liberté. 508 00:41:08,760 --> 00:41:10,880 Ta propre salle de bains. Tes propres serviettes. 509 00:41:11,040 --> 00:41:12,080 J'ai pigé. 510 00:41:16,160 --> 00:41:17,520 C'est Natalie. 511 00:41:19,320 --> 00:41:20,360 Salut, mon coeur. 512 00:41:26,320 --> 00:41:28,560 Que penses-tu de Beachwood Canyon ? 513 00:41:28,720 --> 00:41:29,920 Super. 514 00:41:31,760 --> 00:41:33,360 Si t'as une voiture. 515 00:41:35,480 --> 00:41:36,720 Franchement, 516 00:41:37,120 --> 00:41:39,400 tu devrais d'abord trouver une voiture. 517 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 On est à L.A. après tout. 518 00:41:45,760 --> 00:41:47,000 Je vais te dire. 519 00:41:48,080 --> 00:41:51,680 Je vais passer l'éponge et te laisser rester plus longtemps. 520 00:41:52,280 --> 00:41:54,120 Tu participes au loyer et ça ira. 521 00:41:54,320 --> 00:41:55,760 Y a 1 mn, tu voulais me virer. 522 00:41:55,920 --> 00:41:57,640 Je hais les serviettes mouillées. 523 00:41:57,800 --> 00:42:02,160 Je n'aime pas le manque d'intimité, mais t'es dans le pétrin. 524 00:42:02,520 --> 00:42:03,680 Je suis ce genre de mec : 525 00:42:03,840 --> 00:42:06,280 quand un ami a des ennuis, je l'aide. 526 00:42:07,240 --> 00:42:08,280 Je suis comme ça. 527 00:42:08,760 --> 00:42:10,480 Que t'a dit Natalie ? 528 00:42:10,640 --> 00:42:12,600 Rien. Non, elle... 529 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 530 00:42:15,080 --> 00:42:17,040 - "Salut." C'est tout. - Et ? 531 00:42:17,240 --> 00:42:18,480 Et... 532 00:42:19,240 --> 00:42:20,840 Sa pièce est prolongée de 3 mois, 533 00:42:21,000 --> 00:42:25,440 elle a un loyer à payer là-bas, et je dois payer celui d'ici. 534 00:42:25,600 --> 00:42:28,440 Si tu veux rester et contribuer, tu... 535 00:42:28,600 --> 00:42:30,000 - Je te sauve ? - Tu m'aides. 536 00:42:32,400 --> 00:42:34,160 Voyez-vous ça ! 537 00:42:34,800 --> 00:42:36,960 Les rôles sont inversés. 538 00:42:37,120 --> 00:42:40,640 J'étais une pique-assiette, et maintenant 539 00:42:40,800 --> 00:42:44,360 je suis la seule chose qui puisse te sauver de l'expulsion. 540 00:42:44,520 --> 00:42:46,280 Oui ou non ? 541 00:42:47,040 --> 00:42:49,480 Que proposez-vous ? 542 00:42:50,440 --> 00:42:53,160 Superbe appartement. Salle de bains comprise. 543 00:42:53,320 --> 00:42:54,400 J'écoute. 544 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 - Accès à la cuisine. - Continuez. 545 00:42:56,360 --> 00:42:57,880 600 $ par mois, tout compris. 546 00:42:58,040 --> 00:42:58,880 - Le placard ? - À moitié. 547 00:42:59,040 --> 00:43:00,080 Regarde ! 548 00:43:01,040 --> 00:43:04,720 "Appartement magnifique avec vue superbe." 549 00:43:04,880 --> 00:43:05,920 D'accord. 550 00:43:07,200 --> 00:43:08,280 Tout le placard. 551 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 - Je veux la chambre. - Pas question ! 552 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 "Jacuzzi, Beverly Hills." 553 00:43:12,080 --> 00:43:14,160 C'est bon, prends la chambre. 554 00:43:15,160 --> 00:43:16,480 T'es partante ? 555 00:43:17,320 --> 00:43:19,800 Je suis ce genre de fille : 556 00:43:20,080 --> 00:43:21,520 quand un ami a des ennuis, 557 00:43:21,680 --> 00:43:22,920 je l'aide. 558 00:43:23,080 --> 00:43:25,320 Je suis comme ça. 559 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Bon sang ! 560 00:43:37,680 --> 00:43:39,720 Ton rêve va m'achever ! 561 00:43:54,560 --> 00:43:55,880 Que s'est-il passé ? 562 00:44:04,200 --> 00:44:05,240 C'est quoi ? 563 00:44:05,560 --> 00:44:08,200 Une lettre qui parle de deux hypothèques. 564 00:44:10,040 --> 00:44:13,120 Pour être honnête, je n'en ai pas la moindre idée. 565 00:44:13,920 --> 00:44:17,960 Mais si je ne réunis pas l'argent avant la fin du mois, 566 00:44:18,160 --> 00:44:19,240 je perds le club. 567 00:44:21,240 --> 00:44:23,920 Ce n'est que de l'argent. Ce n'est qu'un chiffre. 568 00:44:24,760 --> 00:44:28,760 Je sais, mais... Crois-tu que je puisse y arriver ? 569 00:44:31,560 --> 00:44:33,000 Dis-moi un mensonge. 570 00:44:33,800 --> 00:44:36,400 J'ai besoin de tes talents de couturière. 571 00:44:37,560 --> 00:44:38,880 Un autre mensonge. 572 00:44:40,920 --> 00:44:42,400 Je ne t'aime pas. 573 00:44:51,560 --> 00:44:52,760 Viens ici. 574 00:44:58,000 --> 00:44:59,240 Ça va aller. 575 00:45:18,120 --> 00:45:20,040 Attends. C'est quoi, ça ? 576 00:45:20,480 --> 00:45:21,520 Du thé glacé. 577 00:45:22,440 --> 00:45:24,200 Mon cul, oui. Rentre chez toi. 578 00:45:24,640 --> 00:45:26,320 C'est ça. Ça va être à moi. 579 00:45:26,480 --> 00:45:28,240 Tu n'y vas pas, tu rentres. 580 00:45:28,440 --> 00:45:31,520 Du calme, c'est juste un verre. Où est le problème ? 581 00:45:31,720 --> 00:45:33,880 Ali, tu vas remplacer Nikki. 582 00:45:34,040 --> 00:45:36,520 - Elle ne peut pas. - Elle peut et elle va le faire. 583 00:45:36,680 --> 00:45:38,760 Non. Je peux pas faire ça. 584 00:45:39,360 --> 00:45:41,760 Attends, tu disais pouvoir tout faire. 585 00:45:41,960 --> 00:45:44,200 - Je piétine pas les autres. - Alors, abstiens-toi. 586 00:45:44,600 --> 00:45:45,760 Écoutez-moi ! 587 00:45:47,320 --> 00:45:49,680 Toi, tu vas sur scène et toi, tu rentres. 588 00:45:51,560 --> 00:45:52,600 Tiens, mets ça. 589 00:45:56,600 --> 00:45:57,640 Dave. 590 00:45:58,480 --> 00:46:00,360 Tess te demande, c'est urgent. 591 00:46:00,520 --> 00:46:02,000 Je peux pas, je bosse. 592 00:46:02,320 --> 00:46:04,040 Je t'aurai prévenu. 593 00:46:05,200 --> 00:46:07,080 Dave par-ci, Dave par-là ! 594 00:46:07,240 --> 00:46:10,920 Tout le monde me harcèle. On va finir par me faire chanter. 595 00:46:46,160 --> 00:46:47,320 Que se passe-t-il ? 596 00:46:47,480 --> 00:46:48,840 Pourquoi es-tu là ? 597 00:46:49,040 --> 00:46:52,360 - Nikki dit que vous me cherchez. - Nikki ? Que se passe-t-il ? 598 00:46:52,600 --> 00:46:53,800 Baisse le rideau ! 599 00:46:58,760 --> 00:47:00,560 Au revoir, merci d'être venus. 600 00:47:11,960 --> 00:47:13,000 Stop ! 601 00:47:29,080 --> 00:47:30,320 Lève le rideau. 602 00:49:47,160 --> 00:49:50,320 Attendez. Il n'y a que moi qui n'ai rien pigé ? 603 00:49:50,480 --> 00:49:52,160 Quoi qu'il se soit passé... 604 00:49:52,320 --> 00:49:53,640 Je savais pas quoi faire. 605 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Il fallait que je chante. 606 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 - Tu m'avais pas dit que tu chantais. - J'ai essayé ! 607 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Voici ce qu'on va faire. 608 00:50:02,120 --> 00:50:04,160 Vous connaissez les chansons ? 609 00:50:04,840 --> 00:50:06,840 Demain, vous répétez. 610 00:50:07,000 --> 00:50:10,760 Demain soir, tu vas chanter. On fera le show en direct. 611 00:50:11,240 --> 00:50:12,600 Des questions ? 612 00:50:13,040 --> 00:50:14,320 Très bien. 613 00:50:14,520 --> 00:50:17,560 Va avec les garçons et trouve ta tonalité. 614 00:50:17,800 --> 00:50:22,280 Je remonte dans mon bureau pour créer un nouveau show. 615 00:50:27,640 --> 00:50:28,520 Merci, Tess. 616 00:50:28,680 --> 00:50:30,520 Elle en sera la vedette. 617 00:50:32,160 --> 00:50:34,080 "On ne vient pas pour nous entendre chanter" ? 618 00:50:35,160 --> 00:50:37,200 On viendra pour l'entendre chanter. 619 00:50:44,640 --> 00:50:45,880 Comment tu te sens ? 620 00:50:47,320 --> 00:50:48,360 C'est incroyable. 621 00:50:48,640 --> 00:50:50,800 J'avais jamais rien vu de tel. 622 00:50:51,000 --> 00:50:53,920 Merci. Tess a vraiment aimé ? Elle était pas... 623 00:50:55,040 --> 00:50:56,680 Je faisais baisser le rideau. 624 00:50:56,840 --> 00:50:59,120 Elle m'a arrêté. Elle t'a laissée chanter. 625 00:50:59,560 --> 00:51:02,440 - Vraiment ? - Elle veut que tu sois la vedette. 626 00:51:04,120 --> 00:51:05,880 Tu pleures de joie, non ? 627 00:51:07,520 --> 00:51:08,760 Parfait. 628 00:51:14,360 --> 00:51:17,680 Il est clair que l'une de nous deux a sous-estimé l'autre. 629 00:51:26,400 --> 00:51:29,320 Je n'en reviens pas que Tess vous mettait derrière. 630 00:51:29,880 --> 00:51:30,960 Elle ignorait que je chantais. 631 00:51:31,120 --> 00:51:32,680 Vous savez chanter... 632 00:51:33,280 --> 00:51:35,560 et vous êtes trop douée pour rester ici. 633 00:51:36,360 --> 00:51:37,440 Un verre ? 634 00:51:37,640 --> 00:51:39,000 Le bar est là-bas. 635 00:51:39,160 --> 00:51:40,360 Allez-y de ma part. 636 00:51:47,040 --> 00:51:48,560 Mais d'où t'as sorti ça ? 637 00:51:49,120 --> 00:51:51,120 Qui aurait cru que tu pouvais faire ça ? 638 00:51:51,600 --> 00:51:52,440 Merci, Jack. 639 00:51:52,640 --> 00:51:55,720 - Une Blanche avec cette voix ? - Comment fais-tu ? 640 00:51:55,880 --> 00:51:58,160 Je sais pas. Ça sort naturellement. 641 00:51:58,360 --> 00:51:59,240 Je le fais. 642 00:51:59,440 --> 00:52:02,600 Je comprends, j'ai encore envie de faire pipi. 643 00:52:05,160 --> 00:52:06,760 On va aller manger un bout. 644 00:52:07,320 --> 00:52:08,360 Tu veux venir ? 645 00:52:17,320 --> 00:52:18,640 Regarde-toi. 646 00:52:20,280 --> 00:52:21,400 Quoi ? 647 00:52:21,960 --> 00:52:24,440 La façon dont tu la fixes. 648 00:52:24,640 --> 00:52:26,520 J'ai une fiancée, tu te souviens ? 649 00:52:26,680 --> 00:52:29,520 Je m'en souviens, je sais. À 5000 km. 650 00:52:29,680 --> 00:52:32,480 - On se parle tous les jours. - Vraiment ? De quoi ? 651 00:52:32,840 --> 00:52:35,200 Laisse-moi deviner. Vous parlez... 652 00:52:35,440 --> 00:52:36,480 d'elle. 653 00:52:38,240 --> 00:52:39,280 D'elle. 654 00:52:39,440 --> 00:52:41,240 Puis, je ne sais pas... 655 00:52:41,440 --> 00:52:42,640 Ah oui ! D'elle. 656 00:52:42,960 --> 00:52:45,360 Ce que je dis, c'est que celle-là... 657 00:52:45,640 --> 00:52:48,480 est belle de l'intérieur également. 658 00:52:48,640 --> 00:52:50,760 Elle ne sera pas libre toute la vie. 659 00:52:51,200 --> 00:52:54,760 Un conseil de M. Coup-d'un-soir ! C'est... 660 00:52:55,560 --> 00:52:57,240 J'ai oublié mon sac. 661 00:53:00,680 --> 00:53:01,720 Quoi ? 662 00:53:01,960 --> 00:53:05,560 Je disais à Jack que toute occasion est éphémère. 663 00:53:08,200 --> 00:53:09,240 Viens là. 664 00:53:10,840 --> 00:53:12,040 Regarde là-bas. 665 00:53:12,960 --> 00:53:15,320 Super cheveux, mais il y en a trop. 666 00:53:17,240 --> 00:53:18,680 J'aime bien ça. 667 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Non, je les couperai pas. 668 00:53:22,400 --> 00:53:25,840 Qui a parlé de les couper ? Tu peux porter une perruque. 669 00:53:26,360 --> 00:53:28,200 J'en porte bien une. 670 00:53:33,240 --> 00:53:35,480 Où étais-je tout ce temps ? 671 00:56:03,240 --> 00:56:04,720 Salut, beauté. 672 00:56:06,840 --> 00:56:09,160 Alors ? Qu'en penses-tu ? 673 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 Je te trouve... 674 00:56:11,360 --> 00:56:13,000 Tu es... 675 00:56:13,880 --> 00:56:14,920 Jack ! 676 00:56:15,080 --> 00:56:18,880 On est amis, bon sang. On n'est pas frère et sœur. 677 00:56:24,080 --> 00:56:25,760 C'est sûr que non. 678 00:56:26,200 --> 00:56:28,440 Je comprends pas cet engouement pour elle. 679 00:56:28,600 --> 00:56:31,560 C'est juste une paysanne ringarde de l'Iowa. 680 00:56:33,600 --> 00:56:36,120 Et on sait reconnaître les vaches. 681 00:56:38,600 --> 00:56:41,200 Ne sous-estime pas les paysannes. 682 00:56:43,880 --> 00:56:44,960 Vince. 683 00:56:45,200 --> 00:56:46,560 C'est ma tournée. 684 00:56:50,760 --> 00:56:52,080 Je ne fais jamais ça... 685 00:56:52,600 --> 00:56:54,920 mais je propose le double. 686 00:56:56,000 --> 00:56:57,800 C'est toi ou la vente aux enchères. 687 00:56:58,000 --> 00:56:59,800 Non, je ne vends pas. 688 00:57:00,000 --> 00:57:02,080 Tu sais ce qui va arriver si on paye pas ? 689 00:57:02,240 --> 00:57:03,600 On chantera quelques notes. 690 00:57:03,760 --> 00:57:06,480 Je suis sérieux. Où va-t-on trouver l'argent ? 691 00:57:06,640 --> 00:57:09,440 Ali fait un tabac. On peut faire l'entrée à 50 $. 692 00:57:09,600 --> 00:57:11,760 Augmenter l'entrée ? Insuffisant. 693 00:57:11,920 --> 00:57:15,200 Tu dis toujours que le ciel va nous tomber dessus. 694 00:57:15,360 --> 00:57:17,280 Mais tout finit par s'arranger. 695 00:57:17,440 --> 00:57:21,240 Dis ça à ceux qui ont tout perdu. Je refuse d'en faire partie ! 696 00:57:21,600 --> 00:57:23,960 Moi aussi, j'aime cet endroit. 697 00:57:24,120 --> 00:57:26,120 - C'est faux. - Si, c'est vrai. 698 00:57:28,520 --> 00:57:31,120 Tu as de grandes qualités. 699 00:57:31,280 --> 00:57:34,880 Et d'autres qui craignent. Mais tu n'as jamais été fourbe. 700 00:57:35,280 --> 00:57:37,400 Dis à Marcus que c'est non. 701 00:57:58,120 --> 00:57:59,160 C'est moi. 702 00:57:59,840 --> 00:58:02,440 Je suis là. Tu peux venir m'aider ? 703 00:58:05,200 --> 00:58:06,560 Où étais-tu passé ? 704 00:58:07,600 --> 00:58:08,640 Je composais. 705 00:58:08,840 --> 00:58:10,480 Je peux écouter ? 706 00:58:11,800 --> 00:58:14,120 C'est pas prêt. 707 00:58:15,280 --> 00:58:18,160 - C'est qui ? - Moi et ma mère pour mes 7 ans. 708 00:58:18,760 --> 00:58:20,560 Elle est morte peu après. 709 00:58:21,080 --> 00:58:22,480 Elle doit te manquer. 710 00:58:23,600 --> 00:58:24,480 Chaque jour, 711 00:58:24,680 --> 00:58:27,720 il se passe quelque chose que j'aimerais lui raconter. 712 00:58:29,200 --> 00:58:30,960 Que s'est-il passé aujourd'hui ? 713 00:58:35,840 --> 00:58:36,920 Rien encore. 714 00:58:44,160 --> 00:58:46,720 Tu devrais répondre. C'est sûrement Natalie. 715 00:58:47,000 --> 00:58:48,160 Sûrement. 716 00:58:52,320 --> 00:58:52,320 Salut, mon coeur. 717 00:58:53,200 --> 00:58:53,720 Salut, mon coeur. 718 01:00:35,480 --> 01:00:37,080 Regardez, les filles ! 719 01:01:17,560 --> 01:01:19,320 J'ai faim. T'es prêt ? 720 01:01:22,040 --> 01:01:22,880 Je peux pas. 721 01:01:23,080 --> 01:01:26,800 Désolé. Je dois faire l'inventaire. Je t'appelle un taxi ? 722 01:01:27,120 --> 01:01:29,680 Non, ça ira. Je vais partir avec Coco. 723 01:01:29,840 --> 01:01:30,880 Désolé. 724 01:01:33,200 --> 01:01:34,920 Attention ! Je passe. 725 01:01:35,120 --> 01:01:37,600 - Prête ? - Pour quoi ? 726 01:01:37,920 --> 01:01:40,200 Je vous dépose. Coco vient de partir. 727 01:01:41,560 --> 01:01:44,600 Je venais vous parler, j'ai entendu votre conversation. 728 01:01:46,440 --> 01:01:47,680 Me parler de quoi ? 729 01:01:47,840 --> 01:01:49,080 De dîner avec moi. Donnez. 730 01:01:50,240 --> 01:01:51,440 Si vous voulez 731 01:01:51,600 --> 01:01:53,560 revoir ce sac vivant... 732 01:01:54,720 --> 01:01:56,160 suivez-moi. 733 01:01:56,920 --> 01:01:59,040 Attendez ! Où allez-vous ? 734 01:02:04,000 --> 01:02:07,560 Où m'emmenez-vous ? On ne se dirige pas vers chez moi. 735 01:02:07,880 --> 01:02:09,040 Je vous l'ai dit, dîner. 736 01:02:09,440 --> 01:02:10,480 Dîner ? 737 01:02:10,680 --> 01:02:13,800 Je ne dînerai pas avec vous, vous sortez avec Nikki. 738 01:02:15,440 --> 01:02:16,960 On est juste amis. 739 01:02:17,120 --> 01:02:19,800 D'où je viens, on ne se bécote pas entre amis. 740 01:02:19,960 --> 01:02:21,760 Heureuse d'en être partie, non ? 741 01:02:23,280 --> 01:02:25,240 - Mince ! - Quoi ? 742 01:02:25,960 --> 01:02:28,360 Ça me revient, je dois passer à une soirée. 743 01:02:28,720 --> 01:02:29,920 Ça vous revient juste. 744 01:02:30,080 --> 01:02:33,480 C'est sur le chemin. On fait vite, 10 mn, ça vous va ? 745 01:02:33,840 --> 01:02:36,400 - Et si came va pas ? - Je vous kidnappe. 746 01:02:49,880 --> 01:02:50,960 Superbe maison. 747 01:02:57,400 --> 01:02:59,480 Que faites-vous ? Vous ne pouvez pas. 748 01:03:01,640 --> 01:03:04,200 Posez ça ! On va se faire jeter. 749 01:03:04,400 --> 01:03:05,600 Pas si on s'échappe. 750 01:03:09,080 --> 01:03:10,960 Greg, Marla, je vous présente Ali. 751 01:03:12,640 --> 01:03:14,240 Vos chaussures sont superbes. 752 01:03:14,800 --> 01:03:16,040 N'est-ce pas ? Louboutin. 753 01:03:16,440 --> 01:03:19,120 - Super soirée. - Tu es toujours le bienvenu. 754 01:03:20,120 --> 01:03:23,280 Attendez. Vous deviez passer à votre propre soirée ? 755 01:03:23,440 --> 01:03:25,280 Ça aurait été impoli, non ? 756 01:03:25,800 --> 01:03:29,320 Greg est critique spectacles au rimes et Marla est styliste. 757 01:03:29,560 --> 01:03:31,920 Je vais rêver de ces chaussures... 758 01:03:34,680 --> 01:03:36,680 L.A. est splendide vu d'ici. 759 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 Cette vue m'a coûté trois fois le prix de la maison. 760 01:03:40,920 --> 01:03:43,320 - Vous voyez le centre commercial ? - Il est à vous ? 761 01:03:43,800 --> 01:03:45,600 Je possède ce qui est au-dessus. 762 01:03:46,880 --> 01:03:49,120 - Il n'y a rien au-dessus. - Exactement. 763 01:03:49,320 --> 01:03:51,360 - Vous possédez de l'air. - Les droits. 764 01:03:51,640 --> 01:03:54,960 Le proprio a eu des problèmes et a failli vendre. 765 01:03:55,440 --> 01:03:57,720 L'acheteur aurait construit une tour. 766 01:03:57,880 --> 01:04:00,320 J'ai donc acheté les droits sur l'air. 767 01:04:01,080 --> 01:04:02,920 Inconstructible au-dessus d'un étage. 768 01:04:03,080 --> 01:04:04,120 Comme c'est malin. 769 01:04:04,640 --> 01:04:06,800 Le type a pu garder sa propriété... 770 01:04:07,120 --> 01:04:08,880 et j'ai gardé la plus belle seconde vue de L.A. 771 01:04:09,040 --> 01:04:10,120 Quelle est la première ? 772 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 Vous l'avez faite à combien de filles ? 773 01:04:15,520 --> 01:04:17,840 À aucune qui me l'ait reproché. 774 01:04:19,400 --> 01:04:20,640 Que désirez-vous ? 775 01:04:22,120 --> 01:04:23,240 Dans la vie. 776 01:04:24,520 --> 01:04:25,800 Pourquoi je vous le dirais ? 777 01:04:26,360 --> 01:04:30,560 Parce que vous avez du talent et que je peux vous aider. 778 01:04:45,520 --> 01:04:47,240 Quelqu'un a reçu un paquet. 779 01:04:50,680 --> 01:04:52,080 À la plus belle vue de L.A. 780 01:04:52,240 --> 01:04:53,280 Allez, ouvre. 781 01:05:03,200 --> 01:05:04,920 Elles sont super. 782 01:05:10,240 --> 01:05:11,720 Qui est le gogo ? 783 01:05:11,880 --> 01:05:13,200 Dispersion ! Allez ! 784 01:05:13,400 --> 01:05:15,040 Allez, Coco. Cinq minutes ! 785 01:05:15,200 --> 01:05:16,400 Ali Cat, tu enchaînes. 786 01:05:16,560 --> 01:05:18,600 Ma mamie m'appelait comme ça. 787 01:05:18,760 --> 01:05:20,400 Vraiment ? C'est passionnant. 788 01:05:20,640 --> 01:05:23,120 - Pourquoi j'ai pas de surnom ? - T'en as un. 789 01:05:23,280 --> 01:05:25,600 - Il s'en sert jamais. - Bien sûr que si. 790 01:05:26,200 --> 01:05:28,440 - Quand ? - Quand tu sors de la pièce. 791 01:05:29,080 --> 01:05:30,600 - Salope. - J'ai entendu. 792 01:05:30,760 --> 01:05:32,840 Je m'excuse ! Je ne savais pas ! 793 01:05:33,800 --> 01:05:36,280 Allez, les filles ! On a un show à faire ! 794 01:05:37,040 --> 01:05:38,640 On se dépêche ! 795 01:07:09,160 --> 01:07:11,360 T'es rentrée tard, cette nuit. 796 01:07:11,880 --> 01:07:14,400 Je me suis fait ramener par ce type... 797 01:07:14,560 --> 01:07:17,200 Marcus. On est allés à une soirée. 798 01:07:18,520 --> 01:07:19,520 Marcus ? 799 01:07:22,560 --> 01:07:23,600 Nouvelles chaussures ? 800 01:07:28,080 --> 01:07:29,120 Classe. 801 01:08:05,760 --> 01:08:08,120 Un homme n'offre ça que pour une raison. 802 01:08:08,640 --> 01:08:11,040 J'ai pas le droit à un peu d'attention ? 803 01:08:11,480 --> 01:08:13,000 Plus qu'un peu. 804 01:08:13,160 --> 01:08:14,640 Pas de quelqu'un qui compte. 805 01:08:16,240 --> 01:08:17,760 Tu devrais faire attention. 806 01:08:18,720 --> 01:08:22,400 Si tu veux dire à une fille ce qu'elle doit faire ou pas, 807 01:08:23,080 --> 01:08:26,120 prends ton téléphone et appelle ta fiancée. 808 01:09:47,480 --> 01:09:49,160 Je sors. À demain 809 01:10:27,360 --> 01:10:28,680 Dernier avis 810 01:10:31,240 --> 01:10:32,600 C'est énorme. 811 01:10:33,320 --> 01:10:36,520 Énorme ? Le seul truc énorme, c'est le cul de Coco. 812 01:10:38,200 --> 01:10:42,320 M. Louboutin est table 18 et il te réclame. 813 01:10:43,760 --> 01:10:45,320 La photo est mal prise. 814 01:11:08,000 --> 01:11:10,360 La voilà, la fille du iour. 815 01:11:10,600 --> 01:11:12,560 Je vois que rien ne vous arrête. 816 01:11:13,040 --> 01:11:15,200 Je viens d'appeler Greg au rimes. 817 01:11:15,360 --> 01:11:19,160 Je vous présente un ami. Ali Rose, Harold Saint. 818 01:11:19,320 --> 01:11:20,160 Harold. 819 01:11:20,360 --> 01:11:23,160 Ça alors ! Vous avez travaillé avec Etta James. 820 01:11:23,480 --> 01:11:25,680 Celle-là, elle m'a utilisé et m'a jeté. 821 01:11:31,320 --> 01:11:33,400 Vous avez aussi un sacré organe. 822 01:11:34,280 --> 01:11:35,320 Merci. 823 01:11:38,800 --> 01:11:41,400 Qui s'endort perd, joli coeur. 824 01:11:59,800 --> 01:12:01,000 Salle comble. 825 01:12:01,720 --> 01:12:04,160 Je sais. C'est pas génial ? 826 01:12:04,320 --> 01:12:06,600 Mais j'ai reçu un avis de la banque. 827 01:12:06,840 --> 01:12:09,320 Il faudrait remplir un stade tout un mois 828 01:12:09,480 --> 01:12:11,720 pour réunir la somme nécessaire. 829 01:12:12,480 --> 01:12:15,600 Je dois trouver un moyen de gagner du temps. 830 01:12:23,840 --> 01:12:25,440 C'est une super photo. 831 01:12:27,040 --> 01:12:29,880 Ça me fait bizarre de me voir dans le journal. 832 01:12:31,240 --> 01:12:33,160 Il va falloir t'y habituer. 833 01:12:35,160 --> 01:12:36,680 Je ne crois pas y arriver. 834 01:12:36,840 --> 01:12:38,680 Je ne voudrais pas avoir l'air 835 01:12:38,880 --> 01:12:41,480 d'une vieille marraine de contes de fées, 836 01:12:42,400 --> 01:12:44,920 mais tu pourrais apprendre de mes erreurs. 837 01:12:45,320 --> 01:12:46,360 Comment ça ? 838 01:12:47,000 --> 01:12:49,920 Apprends à reconnaître ceux à qui tu peux te fier, 839 01:12:50,120 --> 01:12:51,760 ceux qui t'aiment pour toi 840 01:12:51,920 --> 01:12:54,760 et ceux qui veulent quelque chose de toi. 841 01:12:55,520 --> 01:12:57,760 - Vous n'aimez pas Marcus. - Non. 842 01:12:58,360 --> 01:13:01,000 Je ne l'aime pas. Je ne lui fais pas confiance. 843 01:13:01,160 --> 01:13:03,240 Tu ne devrais pas non plus. 844 01:13:04,400 --> 01:13:08,920 C'est vraiment mieux pour moi ou mieux pour vous ? 845 01:13:09,160 --> 01:13:10,240 Je ne sais pas. 846 01:13:10,600 --> 01:13:12,920 J'espère pour nous deux. 847 01:13:15,360 --> 01:13:16,400 Entendu. 848 01:13:18,680 --> 01:13:19,720 À demain. 849 01:13:27,080 --> 01:13:28,360 Tu es là. 850 01:13:29,280 --> 01:13:32,440 Ces bébés ont cruellement besoin de ta colle. 851 01:13:32,600 --> 01:13:34,120 Surtout celui-là. 852 01:13:37,040 --> 01:13:38,720 Elle ne partira pas. 853 01:13:39,800 --> 01:13:40,920 Bonne nuit. 854 01:13:50,960 --> 01:13:53,760 J'ai la bande. Pour le show de demain soir. 855 01:13:54,760 --> 01:13:55,920 Seigneur. 856 01:13:56,200 --> 01:14:00,440 Désolée, j'ai un million de choses à penser et j'ai oublié. 857 01:14:00,840 --> 01:14:02,160 Pas de problème. 858 01:14:02,920 --> 01:14:05,160 Je peux venir tôt demain matin. 859 01:14:07,640 --> 01:14:09,480 Finissons-en maintenant. 860 01:14:16,200 --> 01:14:17,600 Vous voulez une poursuite ? 861 01:14:32,440 --> 01:14:36,120 Je me sens brisée 862 01:14:36,440 --> 01:14:40,280 je tiens à peine debout 863 01:14:41,160 --> 01:14:44,800 Mais quelque chose bout 864 01:14:45,120 --> 01:14:47,320 Au fond de moi 865 01:14:47,800 --> 01:14:51,520 je suis à terre Mais je vais me relever 866 01:14:51,680 --> 01:14:55,680 Ne m'enterre_ pas encore 867 01:14:57,240 --> 01:14:59,840 On m'a mise 868 01:15:00,400 --> 01:15:03,200 À genoux 869 01:15:04,400 --> 01:15:07,160 j'ai été poussée 870 01:15:08,000 --> 01:15:10,720 Au-delà du supportable 871 01:15:11,200 --> 01:15:15,280 Mais je peux encaisser Je serai là de nouveau 872 01:15:15,680 --> 01:15:18,640 De nouveau sur pied 873 01:15:19,560 --> 01:15:22,400 C'est loin d'être fini 874 01:15:22,720 --> 01:15:25,560 je n'ai pas dit mon dernier mot 875 01:15:29,600 --> 01:15:33,360 Ils peuvent dire 876 01:15:34,400 --> 01:15:37,480 Que je partirai 877 01:15:38,080 --> 01:15:41,440 Mais je m'accrocherai 878 01:15:41,920 --> 01:15:44,080 Vous ne m'arrêtere_ pas 879 01:15:44,560 --> 01:15:47,880 Vous ne me connaissez pas Vous ignorez qui je suis 880 01:15:48,400 --> 01:15:52,400 Ne m'enterre_ pas aussi vite 881 01:15:53,880 --> 01:15:55,440 On m'a mise 882 01:15:56,080 --> 01:15:57,680 À genoux 883 01:16:00,200 --> 01:16:02,920 j'ai été poussée 884 01:16:03,640 --> 01:16:06,760 Au-delà du supportable 885 01:16:06,920 --> 01:16:10,840 Mais je peux encaisser Je serai là de nouveau 886 01:16:11,440 --> 01:16:14,240 De nouveau sur pied 887 01:16:15,240 --> 01:16:17,880 C'est loin d'être fini 888 01:16:18,440 --> 01:16:20,920 je n'ai pas dit mon dernier mot 889 01:16:21,120 --> 01:16:24,600 Il n'y aura pas de fondu au noir Ce n'est pas terminé 890 01:16:24,760 --> 01:16:28,160 je suis à terre Mais je me redresserai 891 01:16:28,760 --> 01:16:32,000 Les temps sont durs Mais je suis un roc 892 01:16:32,400 --> 01:16:37,000 je vais vous montrer Ce que j'ai dans le ventre 893 01:16:38,600 --> 01:16:41,600 On m'a mise 894 01:16:41,760 --> 01:16:43,400 À genoux 895 01:16:46,000 --> 01:16:49,280 j'ai été poussée 896 01:16:49,440 --> 01:16:52,440 Au-delà du supportable 897 01:16:52,600 --> 01:16:54,480 Mais je peux encaisser 898 01:16:54,640 --> 01:16:56,920 Je serai là de nouveau 899 01:16:57,120 --> 01:17:00,320 De nouveau sur pied 900 01:17:00,960 --> 01:17:03,600 C'est loin d'être fini 901 01:17:04,680 --> 01:17:07,920 Je suis loin d'être finie 902 01:17:09,960 --> 01:17:11,960 je n'ai pas dit mon dernier mot 903 01:17:12,520 --> 01:17:16,280 Non, je ne vais nulle part 904 01:17:16,520 --> 01:17:19,120 Je reste là 905 01:17:20,160 --> 01:17:23,440 Vous ne verre_ pas ma déchéance 906 01:17:23,760 --> 01:17:26,480 je ne tire pas ma révérence 907 01:17:27,680 --> 01:17:29,560 On ne m'arrêtera pas 908 01:17:29,720 --> 01:17:33,200 Ce n'est pas terminé 909 01:17:37,000 --> 01:17:41,160 je n'ai pas dit mon dernier mot 910 01:18:13,920 --> 01:18:15,360 Il faut qu'on parle. 911 01:18:16,480 --> 01:18:19,040 - Je suis fatiguée. - Tu n'as qu'à écouter. 912 01:18:19,240 --> 01:18:21,120 On a bâti ce club ensemble. 913 01:18:21,280 --> 01:18:23,720 Puis, une fille surgit de nulle part... 914 01:18:23,880 --> 01:18:25,440 Elle en a même pas bavé ! 915 01:18:25,600 --> 01:18:27,040 Qu'en sais-tu ? 916 01:18:27,400 --> 01:18:29,800 On chante pas comme ça sans avoir souffert. 917 01:18:30,120 --> 01:18:33,000 "On ne vient pas pour nous entendre chanter, Nikki." 918 01:18:33,200 --> 01:18:35,760 C'est que des conneries, c'est ça ? 919 01:18:35,920 --> 01:18:38,200 Tu es ivre, appelle un taxi. 920 01:18:38,360 --> 01:18:40,720 On me remplace pas par une voix de mutante ! 921 01:18:40,880 --> 01:18:41,920 Alors, va-t'en. 922 01:18:44,280 --> 01:18:47,080 Tu gâcherais notre amitié pour une inconnue ? 923 01:18:47,240 --> 01:18:48,560 Boniour la loyauté ! 924 01:18:48,880 --> 01:18:51,440 Depuis quand es-tu loyale ? 925 01:18:51,640 --> 01:18:54,160 Combien de fois t'ai-je remise debout ? 926 01:18:54,320 --> 01:18:55,560 Combien d'évanouissements ? 927 01:18:55,720 --> 01:18:57,920 Combien de fois t'ai-je tenue aux toilettes 928 01:18:58,080 --> 01:19:00,080 pendant que tu vomissais à tout oublier ? 929 01:19:00,280 --> 01:19:03,680 C'est bon ! Mais je ne passerai pas au second plan ! 930 01:19:03,840 --> 01:19:05,280 Arrange ça, tu dois... 931 01:19:05,440 --> 01:19:08,000 Tu crois être mon seul problème ? Je vais perdre le club ! 932 01:19:08,160 --> 01:19:10,960 Perdre la seule chose qui compte plus que tout. 933 01:19:11,160 --> 01:19:15,240 J'ai assez de soucis sans devoir t'empêcher de boire au petit-déj. 934 01:19:16,560 --> 01:19:17,600 Bien. 935 01:19:17,800 --> 01:19:18,840 Très bien. 936 01:19:19,280 --> 01:19:21,320 - Je démissionne ! - Tant mieux ! 937 01:19:25,760 --> 01:19:27,080 Nikki, ne conduis pas. 938 01:19:27,920 --> 01:19:29,280 Au fait... 939 01:19:29,920 --> 01:19:32,360 j'ai couché avec Vince le lendemain de votre lune de miel. 940 01:19:45,680 --> 01:19:47,880 Espèce de vieille garce ! 941 01:20:21,720 --> 01:20:22,760 Boniour. 942 01:20:23,640 --> 01:20:26,920 T'es vraiment obligé de faire ça à 6 h du mat ? 943 01:20:27,080 --> 01:20:28,160 Un café ? 944 01:20:28,320 --> 01:20:31,440 Non, mais un peu de silence serait appréciable. 945 01:20:31,600 --> 01:20:34,160 T'es un peu trop habillée pour le petit-déj. 946 01:20:34,360 --> 01:20:37,560 Mon pyjama était dans la chambre, qui était occupée. 947 01:20:37,720 --> 01:20:40,360 T'es jamais là, je vais pas dormir sur le canapé 948 01:20:40,520 --> 01:20:43,760 quand il y a un super lit vide juste à côté. 949 01:20:46,760 --> 01:20:48,560 Tu veux récupérer ta chambre ? 950 01:20:48,760 --> 01:20:50,040 Autant l'occuper. 951 01:20:50,240 --> 01:20:51,560 Je rentre chaque nuit. 952 01:20:51,760 --> 01:20:54,680 Ça t'embête peut-être, mais aux dernières nouvelles, 953 01:20:54,840 --> 01:20:55,880 t'es pas ma mère. 954 01:20:56,040 --> 01:20:58,120 Mais puisque c'est un problème, 955 01:20:58,280 --> 01:21:01,520 prends la chambre. Je dormirai sur le canapé. 956 01:21:01,680 --> 01:21:03,800 Parfait ! Tu vas devoir enlever tes affaires. 957 01:21:04,000 --> 01:21:05,400 Je sais. 958 01:21:05,760 --> 01:21:07,360 C'est vraiment le bordel. 959 01:21:07,520 --> 01:21:10,360 T'as des affaires partout. Fringues, chaussures... 960 01:21:10,520 --> 01:21:13,640 C'est quoi, ton problème ? Tu te comportes en vrai con ! 961 01:21:13,800 --> 01:21:15,320 T'as quelque chose à dire ? 962 01:21:15,480 --> 01:21:16,880 Je ne suis pas le seul. 963 01:21:17,040 --> 01:21:19,400 Les gens qui t'aiment s'inquiètent. 964 01:21:19,960 --> 01:21:21,000 Quels gens ? 965 01:21:21,160 --> 01:21:22,200 Les gens. 966 01:21:22,400 --> 01:21:24,000 Tes amis du club. 967 01:21:24,240 --> 01:21:27,200 On est comme une famille. On s'occupe les uns des autres. 968 01:21:27,440 --> 01:21:30,040 C'est ça. Comme Vince s'occupe de Tess. 969 01:21:30,240 --> 01:21:32,880 Comme Nikki s'occupe des autres. 970 01:21:33,240 --> 01:21:35,720 Et Marcus ? Il va s'occuper de toi ? 971 01:21:37,080 --> 01:21:38,120 C'est bon. 972 01:21:39,160 --> 01:21:41,160 Il peut t'aider à avancer. 973 01:21:42,600 --> 01:21:44,720 Vas-y, fais un pacte avec le diable. 974 01:21:44,880 --> 01:21:48,480 Marcus n'est pas le diable. C'est un homme d'affaires 975 01:21:48,640 --> 01:21:51,320 qui, curieusement, se révèle être un gentleman 976 01:21:51,480 --> 01:21:53,400 qui sait ce qu'il veut et l'obtient. 977 01:21:53,560 --> 01:21:57,520 Je dis que la vie est déterminée par les choix qu'on fait. 978 01:21:58,080 --> 01:21:59,640 Les choix que je fais ? 979 01:21:59,800 --> 01:22:02,240 T'es un barman pianiste 980 01:22:02,400 --> 01:22:05,400 qui écrit des chansons qui ne sont jamais prêtes. 981 01:22:08,680 --> 01:22:10,080 C'est parfait. 982 01:22:16,120 --> 01:22:19,280 Essaye de ne pas détruire mon appart. Merci. 983 01:22:21,280 --> 01:22:23,560 Je vous déclare mari et femme. 984 01:22:23,840 --> 01:22:25,040 Embrassez la mariée. 985 01:22:32,320 --> 01:22:34,520 Comment ça, t'es toujours à New York ? 986 01:22:34,680 --> 01:22:35,880 Pourquoi ? 987 01:22:36,400 --> 01:22:38,880 T'as décidé de pas venir ? 988 01:22:39,520 --> 01:22:43,440 Pourquoi finit-on toujours par parler de toi et de ton avenir ? 989 01:22:44,880 --> 01:22:48,280 T'as entièrement raison. On devrait penser à notre avenir. 990 01:22:48,480 --> 01:22:50,600 Je suis en train de contempler le mien. 991 01:22:55,440 --> 01:22:56,920 Le DJ est trop sexy. 992 01:22:57,080 --> 01:22:58,120 Tu trouves ? 993 01:22:59,600 --> 01:23:01,320 Il arrête pas de me mater. 994 01:23:01,480 --> 01:23:03,320 Il doit aimer la noix de Coco. 995 01:23:03,480 --> 01:23:04,800 Vraiment ? Tu crois ? 996 01:23:04,960 --> 01:23:06,160 Je pense. 997 01:23:08,240 --> 01:23:10,000 Il est canon. Je dois lui plaire. 998 01:23:10,560 --> 01:23:11,920 Il est canon. 999 01:23:16,440 --> 01:23:18,120 Qui paye pour ce mariage ? 1000 01:23:18,320 --> 01:23:20,280 Ça a dû coûter une fortune. 1001 01:23:20,480 --> 01:23:22,280 Le père de Damon est plein aux as. 1002 01:23:22,760 --> 01:23:24,200 Il est célibataire ? 1003 01:23:24,400 --> 01:23:25,920 Je plaisante. 1004 01:23:27,840 --> 01:23:29,960 Georgia n'est pas si bête que ça. 1005 01:23:31,000 --> 01:23:33,320 Tu te verrais recommencer ? 1006 01:23:34,000 --> 01:23:35,040 Non. 1007 01:23:35,520 --> 01:23:38,960 Il n'y en a qu'un avec qui je me verrais vivre. 1008 01:23:39,520 --> 01:23:43,200 Malheureusement, à part une nuit de beuverie à Reno, 1009 01:23:43,400 --> 01:23:45,160 il y a 25 OOO ans, 1010 01:23:45,360 --> 01:23:46,400 il est de l'autre bord. 1011 01:23:46,920 --> 01:23:49,400 Non. Il est de la jaquette. 1012 01:23:52,600 --> 01:23:53,960 C'est tragique. 1013 01:23:54,360 --> 01:23:55,360 Je sais. 1014 01:23:56,160 --> 01:23:59,000 Comme toutes les grandes histoires d'amour. 1015 01:24:00,800 --> 01:24:01,960 Tragique. 1016 01:24:03,640 --> 01:24:06,320 Ce n'était pas à Reno, mais à Tahoe. 1017 01:24:06,480 --> 01:24:07,800 C'était super. 1018 01:24:08,840 --> 01:24:10,000 Va à l'hôtel. 1019 01:24:10,200 --> 01:24:11,200 Va te faire voir. 1020 01:24:19,160 --> 01:24:21,200 Une tequila, s'il vous plaît. 1021 01:24:21,880 --> 01:24:23,320 Mettez-en deux. 1022 01:24:25,080 --> 01:24:27,080 Tu te sens seul, Jack. 1023 01:24:27,240 --> 01:24:29,040 Soulagé, peut-être. 1024 01:24:29,640 --> 01:24:31,600 Soûl, c'est sûr. 1025 01:24:32,960 --> 01:24:34,800 Mais seul, non. Jamais. 1026 01:24:34,960 --> 01:24:36,200 Santé ! 1027 01:24:39,240 --> 01:24:40,240 Tchin ! 1028 01:24:46,760 --> 01:24:47,960 Comment ça va ? 1029 01:24:48,120 --> 01:24:49,880 On est au collège ou quoi ? 1030 01:24:50,040 --> 01:24:52,840 Iowa, tu m'en veux toujours ? 1031 01:24:53,240 --> 01:24:55,240 Parce que si c'est le cas, 1032 01:24:55,440 --> 01:24:56,720 Lâche-toi. 1033 01:24:57,120 --> 01:25:00,080 - T'es ivre ? - J'adore cette chanson ! 1034 01:25:01,800 --> 01:25:02,840 T'assures ! 1035 01:25:10,920 --> 01:25:13,560 Pardon d'avoir été un connard de première. 1036 01:25:13,920 --> 01:25:15,120 Tu l'as été. 1037 01:25:15,760 --> 01:25:16,800 Je sais. 1038 01:25:18,960 --> 01:25:20,120 Depuis... 1039 01:25:22,120 --> 01:25:23,480 un certain temps, 1040 01:25:23,680 --> 01:25:24,960 je suis célibataire. 1041 01:25:25,560 --> 01:25:27,520 Toi et Natalie avez rompu ? 1042 01:25:27,840 --> 01:25:28,680 Exactement. 1043 01:25:28,840 --> 01:25:31,840 Ce qui explique pourquoi je suis ici tout seul. 1044 01:25:32,160 --> 01:25:33,280 Alors... 1045 01:25:34,040 --> 01:25:36,400 Pourquoi tu es ici seule ? 1046 01:25:37,640 --> 01:25:39,720 J'ai l'air d'être seule ? 1047 01:25:41,440 --> 01:25:42,640 Viens ici. 1048 01:25:58,080 --> 01:26:02,120 J'ai les pieds en sang, aide-moi à retirer mes chaussures. 1049 01:26:06,000 --> 01:26:07,560 Je peux le faire. 1050 01:26:10,320 --> 01:26:11,360 Reste. 1051 01:26:21,160 --> 01:26:22,200 Bonne nuit. 1052 01:26:22,840 --> 01:26:23,880 Tiens. 1053 01:26:26,440 --> 01:26:27,480 Bonne nuit. 1054 01:26:39,520 --> 01:26:40,880 Joli pyjama. 1055 01:26:41,240 --> 01:26:43,800 Un cadeau de ma mère, merci. 1056 01:26:44,120 --> 01:26:46,120 Je ne l'avais pas encore mis... 1057 01:26:47,120 --> 01:26:48,600 Tu m'étonnes. 1058 01:26:50,200 --> 01:26:51,760 J'avais pas fermé la porte. 1059 01:26:53,880 --> 01:26:54,920 Ça y est ? 1060 01:26:56,120 --> 01:26:57,160 C'est bon. 1061 01:27:01,120 --> 01:27:02,160 Bonne nuit. 1062 01:27:09,840 --> 01:27:10,880 T'es encore là ? 1063 01:27:11,160 --> 01:27:13,360 De l'eau. Contre la gueule de bois. 1064 01:27:13,720 --> 01:27:15,080 Malin. 1065 01:27:27,880 --> 01:27:29,960 Bonne nuit. Encore. 1066 01:27:41,160 --> 01:27:44,600 Je sais que j'ai encore oublié un truc. 1067 01:27:44,800 --> 01:27:47,080 Je me souviens, j'ai fermé la porte. 1068 01:27:48,160 --> 01:27:49,600 J'y suis. J'ai faim. 1069 01:27:51,440 --> 01:27:52,920 Absolument. 1070 01:27:56,760 --> 01:27:58,120 Qu'est-ce qui est drôle ? 1071 01:27:58,280 --> 01:27:59,720 Tu es... 1072 01:28:00,080 --> 01:28:01,640 Ça alors ! 1073 01:28:06,000 --> 01:28:07,440 Tu veux un cookie ? 1074 01:28:08,760 --> 01:28:09,800 Non ? 1075 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 D'accord. 1076 01:28:12,840 --> 01:28:14,680 Tant pis. Si tu changes d'avis... 1077 01:28:16,480 --> 01:28:17,920 tu sais où ils sont. 1078 01:29:21,960 --> 01:29:24,280 Doux amour 1079 01:29:27,520 --> 01:29:30,040 Piégée par ton amour 1080 01:29:30,920 --> 01:29:36,000 Je me suis ouverte 1081 01:29:36,160 --> 01:29:39,160 Craignant de m'abandonner 1082 01:29:39,680 --> 01:29:44,680 Mon coeur et moi 1083 01:29:44,880 --> 01:29:47,760 Étions dans l'errance 1084 01:29:55,240 --> 01:29:56,920 C'est donc officiel. 1085 01:29:59,400 --> 01:30:00,440 Quoi ? 1086 01:30:01,680 --> 01:30:04,760 T'es vraiment pas homo. 1087 01:30:05,960 --> 01:30:07,680 Et Natalie ? 1088 01:30:14,400 --> 01:30:15,440 Natalie qui ? 1089 01:30:15,600 --> 01:30:19,800 j'ai trouvé un homme En qui j'ai confiance 1090 01:30:20,000 --> 01:30:24,040 Oh oui, je crois en nous 1091 01:30:24,240 --> 01:30:26,440 Je suis terrifiée 1092 01:30:26,600 --> 01:30:30,480 D'aimer pour la première fois 1093 01:30:32,640 --> 01:30:37,480 Ne vois-tu pas mes chaînes ? 1094 01:30:37,640 --> 01:30:41,760 J'ai enfin trouvé ma voie 1095 01:30:41,920 --> 01:30:45,120 Je suis enchaînée à toi 1096 01:31:01,480 --> 01:31:02,520 Recommence. 1097 01:31:47,520 --> 01:31:49,920 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 1098 01:31:52,480 --> 01:31:57,560 J'avais gagné à Nashville le prix du jeune compositeur. 1099 01:31:58,520 --> 01:32:00,520 J'ai encore mon trophée. 1100 01:32:00,720 --> 01:32:02,080 J'ai pris ça pour... 1101 01:32:02,240 --> 01:32:05,360 J'ai cru que je devais accomplir quelque chose. 1102 01:32:05,960 --> 01:32:09,480 Puis, je suis venu à L.A. Et rien n'est arrivé. 1103 01:32:11,440 --> 01:32:12,480 Rien. 1104 01:32:14,240 --> 01:32:15,280 Tu sais quoi ? 1105 01:32:16,840 --> 01:32:19,000 Je crois que ta musique est prête. 1106 01:32:20,880 --> 01:32:22,480 La question est... 1107 01:32:25,080 --> 01:32:26,720 Es-tu prête ? 1108 01:32:27,560 --> 01:32:29,600 - Pour quoi ? - Es-tu prête ? 1109 01:33:57,200 --> 01:33:58,000 Je le savais ! 1110 01:33:58,200 --> 01:33:59,280 T'es un menteur ! 1111 01:33:59,440 --> 01:34:01,440 Un menteur minable et sournois ! 1112 01:34:01,760 --> 01:34:02,800 Que fait-elle ici ? 1113 01:34:02,960 --> 01:34:05,440 J'habite ici ! Mais toi, que fais-tu là ? 1114 01:34:05,800 --> 01:34:07,200 Dire que j'ai cru tes conneries. 1115 01:34:07,360 --> 01:34:09,920 "C'est juste une collègue. Même pas jolie." 1116 01:34:10,120 --> 01:34:12,560 Au moins, tu étais honnête sur un point. 1117 01:34:12,880 --> 01:34:14,320 - T'as dit ça ? - Non. 1118 01:34:14,480 --> 01:34:15,720 - Si, il l'a dit. - C'est faux ! 1119 01:34:15,880 --> 01:34:16,920 Si, t'as dit ça. 1120 01:34:17,160 --> 01:34:18,280 Écoute... 1121 01:34:18,840 --> 01:34:21,040 Laisse-moi un moment que je puisse... 1122 01:34:21,480 --> 01:34:22,800 Tu me demandes de partir ? 1123 01:34:22,960 --> 01:34:24,640 - Non. - Oui. Je suis sa fiancée. 1124 01:34:25,000 --> 01:34:27,840 - Tu m'avais dit que tu avais rompu. - C'est la vérité ! 1125 01:34:28,040 --> 01:34:29,640 Tu crois qu'on rompt au téléphone ? 1126 01:34:29,800 --> 01:34:32,280 Je me casse. T'avais dit que c'était fini ! 1127 01:34:32,600 --> 01:34:34,240 - Ali, je t'en prie. - Quoi ? 1128 01:34:34,600 --> 01:34:36,200 - Je suis désolé. - Moi aussi. 1129 01:34:38,280 --> 01:34:39,320 Je m'en vais. 1130 01:34:39,680 --> 01:34:39,680 Attends. 1131 01:34:46,480 --> 01:34:48,120 J'ai dû me tromper d'appartement. 1132 01:34:48,280 --> 01:34:49,720 Qui cherchez-vous ? 1133 01:34:49,880 --> 01:34:50,800 Sean. 1134 01:34:50,960 --> 01:34:52,120 Sean ? 1135 01:34:52,440 --> 01:34:53,440 Il est comment ? 1136 01:34:54,040 --> 01:34:55,400 Grand comme ça. 1137 01:34:56,200 --> 01:34:57,240 Le crâne rasé. 1138 01:34:57,840 --> 01:35:00,000 Yeux marron. Des lunettes. 1139 01:35:00,160 --> 01:35:01,320 Sean. 1140 01:35:01,640 --> 01:35:03,720 J'ai pas arrêté de l'appeler John. 1141 01:35:05,640 --> 01:35:07,000 C'est Sean. 1142 01:35:08,480 --> 01:35:09,520 C'est lui ? 1143 01:35:20,560 --> 01:35:21,680 Que fais-tu ici ? 1144 01:35:21,840 --> 01:35:23,320 C'est une longue histoire. 1145 01:35:23,640 --> 01:35:27,600 Je n'aurais pas dû venir. Visiblement, je vous dérange. 1146 01:35:27,760 --> 01:35:28,920 Je tombe mal. 1147 01:35:29,120 --> 01:35:30,360 Non, c'est bon. 1148 01:35:30,760 --> 01:35:31,640 Excuse-moi. 1149 01:35:31,800 --> 01:35:33,400 Ali, tu as rencontré... 1150 01:35:34,920 --> 01:35:35,760 Mike ? 1151 01:35:35,920 --> 01:35:37,720 Presque. Je m'appelle Mark. 1152 01:35:45,200 --> 01:35:46,720 Qui veut du café ? 1153 01:35:47,920 --> 01:35:49,600 Je vais faire du café... 1154 01:35:50,240 --> 01:35:52,560 pendant que vous faites connaissance. 1155 01:35:54,120 --> 01:35:56,520 Je t'ai appelé Mike, hier soir ? 1156 01:36:00,080 --> 01:36:02,960 - Mais je t'ai appelé John... - Sérieux ? 1157 01:36:04,120 --> 01:36:05,120 Ça te plaisait. 1158 01:36:06,680 --> 01:36:08,720 C'était le prénom de ma mère. 1159 01:36:17,120 --> 01:36:18,160 Salut, beauté. 1160 01:36:20,400 --> 01:36:21,760 Salut, Marcus. 1161 01:36:22,400 --> 01:36:24,320 Ça va ? Tu as l'air déprimée. 1162 01:36:24,480 --> 01:36:25,720 Je pourrais aller mieux. 1163 01:36:25,920 --> 01:36:27,520 J'ai ce qu'il te faut. 1164 01:36:27,720 --> 01:36:28,960 - Quoi ? - Moi. 1165 01:36:29,480 --> 01:36:31,440 Viens dîner à la maison. 1166 01:36:51,200 --> 01:36:52,320 À bientôt... 1167 01:36:54,640 --> 01:36:55,680 Sean. 1168 01:36:56,000 --> 01:36:57,560 D'accord. 1169 01:37:04,640 --> 01:37:05,960 Ali est là ? 1170 01:37:06,120 --> 01:37:07,480 Ali est partie. 1171 01:37:07,880 --> 01:37:09,240 Elle est avec Marcus. 1172 01:37:09,960 --> 01:37:11,000 C'est vrai ? 1173 01:37:13,560 --> 01:37:15,240 Elle est partie il y a 2 h. 1174 01:37:15,480 --> 01:37:18,320 Je t'avais dit qu'une occasion est éphémère. 1175 01:37:19,560 --> 01:37:21,880 T'as raison. C'est le cas. 1176 01:37:29,280 --> 01:37:30,320 Toi ! 1177 01:37:30,840 --> 01:37:31,880 C'est Mark. 1178 01:37:35,480 --> 01:37:36,920 Tu veux qu'on déjeune ? 1179 01:37:38,720 --> 01:37:39,760 Ça marche. 1180 01:37:41,720 --> 01:37:43,240 C'est toi qui cuisines. 1181 01:37:45,320 --> 01:37:47,680 J'ai perdu tout l'après-midi 1182 01:37:48,200 --> 01:37:50,800 à parler avec le directeur des prêts. 1183 01:37:51,360 --> 01:37:54,440 Cet enfoiré ne me regardait même pas dans les yeux. 1184 01:37:54,600 --> 01:37:58,240 Il n'a pas cessé de jouer avec un truc en bois sur son bureau. 1185 01:37:58,640 --> 01:37:59,800 Quel truc ? 1186 01:38:00,320 --> 01:38:02,200 Le putain de truc en bois. 1187 01:38:02,480 --> 01:38:03,520 Sa plaque ? 1188 01:38:03,720 --> 01:38:05,480 Oui, la plaque. 1189 01:38:05,960 --> 01:38:07,200 Et alors ? 1190 01:38:07,360 --> 01:38:09,320 Il ne me donnera pas d'argent. 1191 01:38:10,080 --> 01:38:11,280 Tu es sûre ? 1192 01:38:11,480 --> 01:38:14,360 Certaine. Je suis trop risquée. 1193 01:38:14,600 --> 01:38:17,600 Dans deux jours, la banque saisit le club. 1194 01:38:18,520 --> 01:38:20,520 Dans ce cas, 1195 01:38:21,840 --> 01:38:24,640 je dirais que la situation est sombre. 1196 01:38:24,840 --> 01:38:28,280 Moi, je dirais que tu es le roi de l'évidence. 1197 01:38:28,840 --> 01:38:30,280 Pourquoi as-tu dit ça ? 1198 01:38:30,440 --> 01:38:33,640 Comment ça ? Parce que c'est la vérité. 1199 01:38:34,080 --> 01:38:36,520 Ce n'est pas une opinion, c'est la vérité. 1200 01:38:36,680 --> 01:38:38,240 Tu n'as pas d'argent. 1201 01:38:38,760 --> 01:38:42,080 La banque ne t'en prêtera pas. C'est la onzième heure. 1202 01:38:45,240 --> 01:38:47,600 À ta place, j'accepterais l'offre de Marcus. 1203 01:38:49,000 --> 01:38:51,400 Tu n'as pas le droit de me dire ça. 1204 01:38:52,120 --> 01:38:56,000 N'importe qui peut me dire "tout s'écroule", sauf toi. 1205 01:38:56,920 --> 01:38:59,320 Tu dois être celui qui me dit : 1206 01:39:00,000 --> 01:39:01,720 "Ce n'est qu'un chiffre, Tess." 1207 01:39:03,560 --> 01:39:05,720 On s'est défoncés pour préserver cet endroit. 1208 01:39:05,880 --> 01:39:07,120 Comment peux-tu abandonner ? 1209 01:39:08,800 --> 01:39:11,440 Je me fiche que tu t'en ailles, de ce qui arrivera. 1210 01:39:11,760 --> 01:39:14,280 Je ferai toutes les banques de L.A. 1211 01:39:14,480 --> 01:39:16,680 Je n'abandonnerai jamais ! 1212 01:39:17,880 --> 01:39:18,800 Tu es sûre ? 1213 01:39:18,960 --> 01:39:20,920 Je n'abandonnerai pas. 1214 01:39:25,480 --> 01:39:26,840 La revoilà. 1215 01:39:27,360 --> 01:39:30,280 J'ai cru que je t'avais perdue. 1216 01:39:32,720 --> 01:39:34,960 T'es vraiment un enfoiré. 1217 01:39:35,320 --> 01:39:36,360 Merci. 1218 01:40:11,840 --> 01:40:14,200 J'espère que tu as faim. Les steaks cuisent. 1219 01:40:14,480 --> 01:40:15,720 C'est quoi ? 1220 01:40:16,720 --> 01:40:17,960 Une maquette. 1221 01:40:18,440 --> 01:40:20,760 Une fois construit, ce sera multi-usage. 1222 01:40:20,960 --> 01:40:22,320 Résidentiel et commerçant. 1223 01:40:22,480 --> 01:40:24,240 Mais c'est l'adresse du cabaret. 1224 01:40:24,440 --> 01:40:26,640 La plus belle vue sur Sunset Strip, 1225 01:40:26,800 --> 01:40:28,560 sans fenêtres. 1226 01:40:30,200 --> 01:40:32,600 Une fois terminé, il y en aura des milliers. 1227 01:40:33,000 --> 01:40:34,240 Tess est au courant ? 1228 01:40:34,720 --> 01:40:36,920 Tess sait que je lui ai fait une offre. 1229 01:40:37,120 --> 01:40:38,720 Elle n'acceptera jamais. 1230 01:40:38,880 --> 01:40:41,880 Elle n'a pas le choix. Mon offre est très généreuse. 1231 01:40:42,040 --> 01:40:45,680 Tout le monde y gagne. C'est les affaires, rien de personnel. 1232 01:40:45,840 --> 01:40:47,520 C'est personnel pour Tess. 1233 01:40:48,120 --> 01:40:50,640 Pour Coco, Sean, et... 1234 01:40:50,800 --> 01:40:51,960 Et moi, alors ? 1235 01:40:52,120 --> 01:40:55,640 Il y a un tas de meilleurs cabarets où tu peux te produire. 1236 01:40:56,480 --> 01:40:57,760 Tu ne comprends pas. 1237 01:40:58,880 --> 01:41:01,880 Je ne saisis pas. J'essaye de satisfaire tout le monde. 1238 01:41:02,040 --> 01:41:03,480 Ça fait de moi le mec méchant ? 1239 01:41:04,240 --> 01:41:05,280 Non, Marcus. 1240 01:41:06,400 --> 01:41:08,400 Ça fait de toi le mauvais mec. 1241 01:41:25,520 --> 01:41:26,960 La plus belle vue sur Sunset Strip 1242 01:41:37,520 --> 01:41:39,600 Comment ça s'est passé à la banque ? 1243 01:41:40,040 --> 01:41:41,280 Comme ça. 1244 01:41:44,800 --> 01:41:46,280 Tu veux un verre ? 1245 01:41:46,440 --> 01:41:48,960 Non, je n'en suis plus là. 1246 01:41:50,320 --> 01:41:52,560 - Je dois vous parler. - Pas maintenant. 1247 01:41:52,720 --> 01:41:55,160 Marcus va construire un gratte-ciel ici. 1248 01:41:57,000 --> 01:41:59,280 - Comment le sais-tu ? - J'ai vu la maquette. 1249 01:41:59,440 --> 01:42:01,600 J'ignorais que vous étiez si proches. 1250 01:42:01,760 --> 01:42:04,320 Ce n'est pas le cas. Je suis venue vous avertir. 1251 01:42:04,480 --> 01:42:07,560 Tu ne te disperses pas un peu trop ? Jack, Marcus... 1252 01:42:08,480 --> 01:42:09,640 Qui sais-je ? 1253 01:42:09,960 --> 01:42:12,120 Tess, j'essaye de vous aider ! 1254 01:42:12,280 --> 01:42:13,960 - Laisse. - Elle doit m'écouter. 1255 01:42:14,120 --> 01:42:15,520 Laisse tomber. 1256 01:42:15,720 --> 01:42:17,880 - Elle doit écouter. - Pas maintenant. 1257 01:42:18,120 --> 01:42:20,360 Elle va m'écouter. Regarde. 1258 01:42:22,480 --> 01:42:23,720 Je dois vous parler. 1259 01:42:23,880 --> 01:42:27,280 Tu pourrais frapper, c'est encore mon bureau pour 48 h. 1260 01:42:27,440 --> 01:42:28,600 Alors, écoutez-moi. 1261 01:42:28,760 --> 01:42:31,320 Non. Je suis épuisée de parler. 1262 01:42:31,480 --> 01:42:32,840 Vous devez m'écouter ! 1263 01:42:33,040 --> 01:42:33,920 Je ne veux pas ! 1264 01:42:34,120 --> 01:42:37,360 Il vous arrive d'écouter autre chose que vous-même ? 1265 01:42:44,520 --> 01:42:45,560 Vas-y. 1266 01:42:46,240 --> 01:42:48,200 Vous connaissez les droits sur l'air ? 1267 01:42:48,880 --> 01:42:52,360 Non, je n'en ai jamais entendu parler. C'est quoi ? 1268 01:43:15,520 --> 01:43:16,560 C'est amusant. 1269 01:43:17,800 --> 01:43:19,640 Jim, je te rappelle. 1270 01:43:22,160 --> 01:43:23,440 Veuillez vous asseoir. 1271 01:43:23,600 --> 01:43:26,520 J'avais refusé de vous vendre le cabaret. 1272 01:43:26,680 --> 01:43:28,640 Vous avez changé d'avis ? 1273 01:43:28,800 --> 01:43:31,040 Non, écoutez-moi juste. 1274 01:43:31,240 --> 01:43:34,440 Je vous promets une fin heureuse pour nous deux. 1275 01:43:35,120 --> 01:43:37,520 À quel prix sont vos appartements ? 1276 01:43:38,160 --> 01:43:41,600 Ça commence à 1 million, ensuite ça dépend de la vue. 1277 01:43:43,520 --> 01:43:44,560 C'est magnifique. 1278 01:43:44,960 --> 01:43:47,280 Si je vous disais 1279 01:43:47,440 --> 01:43:51,000 qu'un immeuble de 20 étages va remplacer mon club ? 1280 01:43:52,640 --> 01:43:53,880 Ça bloquerait la vue. 1281 01:43:54,040 --> 01:43:56,400 - 10 étages la bloqueraient déjà. - Envolée. 1282 01:43:56,880 --> 01:43:58,240 Ce que je vois, 1283 01:43:58,440 --> 01:44:02,640 c'est que vos vues à 1 million vont se volatiliser. 1284 01:44:02,800 --> 01:44:03,880 Se volatiliser. 1285 01:44:04,040 --> 01:44:06,640 Parce que demain, je vends mon cabaret 1286 01:44:06,840 --> 01:44:07,720 à un promoteur, 1287 01:44:07,880 --> 01:44:12,000 et ses 20 étages émergeront avant que vous ne commenciez à vendre. 1288 01:44:12,160 --> 01:44:14,000 N'essayez de vendre. 1289 01:44:15,160 --> 01:44:17,200 Je pense qu'on devrait parler. 1290 01:44:18,320 --> 01:44:19,360 Je l'écouterais. 1291 01:44:36,560 --> 01:44:38,520 On va tout vendre aux enchères. 1292 01:44:39,080 --> 01:44:40,920 Tu veux garder quelque chose ? 1293 01:44:41,320 --> 01:44:42,440 Non. 1294 01:44:43,040 --> 01:44:45,560 Je vais faire ce qui est bien pour nous deux. 1295 01:44:46,960 --> 01:44:48,640 Tu vas me tuer ? Je t'en supplie. 1296 01:44:48,840 --> 01:44:50,920 Non, je rachète ta part. 1297 01:44:51,120 --> 01:44:52,920 En moins de 24 heures ? 1298 01:44:53,320 --> 01:44:55,640 Non, en moins de 24 secondes. 1299 01:45:05,320 --> 01:45:06,400 Où as-tu trouvé ça ? 1300 01:45:07,240 --> 01:45:08,280 Dans les airs. 1301 01:45:10,520 --> 01:45:11,520 Ma chérie. 1302 01:45:14,000 --> 01:45:15,320 Merci. 1303 01:45:21,080 --> 01:45:22,760 Un message dans l'univers. 1304 01:45:36,080 --> 01:45:38,920 Ce qui me ferait vraiment plaisir, 1305 01:45:39,920 --> 01:45:41,120 c'est de votre part... 1306 01:45:41,520 --> 01:45:45,440 un grand, super et énorme 1307 01:45:45,640 --> 01:45:47,040 "Merci, Ali." 1308 01:46:02,760 --> 01:46:05,560 J'ai pas couché avec Vince, c'était pour te blesser. 1309 01:46:08,280 --> 01:46:10,640 - J'ai dépassé les bornes. - Tu crois ? 1310 01:46:13,760 --> 01:46:15,280 Je veux rentrer à la maison. 1311 01:46:20,120 --> 01:46:21,320 Tu es à la maison. 1312 01:46:22,880 --> 01:46:26,160 Magne-toi le cul et va te changer, c'est à toi dans 20 mn. 1313 01:46:29,800 --> 01:46:33,000 Si tu fais la moitié des choses qu'elle a faites, 1314 01:46:33,160 --> 01:46:36,680 je te virerai tellement vite que tu en auras le tournis. 1315 01:46:37,040 --> 01:46:38,360 Oui, madame. 1316 01:46:40,960 --> 01:46:43,760 Ne m'appelle plus jamais "madame". 1317 01:46:44,520 --> 01:46:46,360 Je vais me changer. 1318 01:46:50,080 --> 01:46:51,520 Merci, Ali. 1319 01:46:59,600 --> 01:47:02,520 Voilà ce qui arrive quand on touche un peu d'argent ? 1320 01:47:02,720 --> 01:47:06,040 Plus de travaux manuels. Je répare des fermetures éclair 1321 01:47:06,200 --> 01:47:08,960 et des éventails en plumes d'autruche. 1322 01:47:09,120 --> 01:47:11,560 Tu n'imagines pas ma vie. 1323 01:47:11,720 --> 01:47:13,040 Je démissionne. 1324 01:48:01,920 --> 01:48:05,080 - Je peux prendre ça ? - Ne touche pas à mes affaires ! 1325 01:48:17,280 --> 01:48:18,640 Je te cherchais. 1326 01:48:21,640 --> 01:48:22,920 Tu m'as trouvée. 1327 01:48:24,120 --> 01:48:25,320 Je veux te parler. 1328 01:48:25,480 --> 01:48:27,360 Je dois vraiment me changer. 1329 01:48:27,560 --> 01:48:29,520 J'ai merdé. Grave. 1330 01:48:29,680 --> 01:48:30,720 Quand ? 1331 01:48:31,200 --> 01:48:35,280 Quand tu m'as menti sur Natalie et toi ou quand tu m'as virée ? 1332 01:48:35,440 --> 01:48:37,840 C'était vraiment terminé. Elle est partie. 1333 01:48:39,760 --> 01:48:41,600 Je suis venu m'excuser. 1334 01:48:49,320 --> 01:48:51,680 Je n'aurais jamais dû te laisser partir. 1335 01:48:55,640 --> 01:48:56,720 Continue. 1336 01:48:57,600 --> 01:48:59,040 Je veux que tu reviennes. 1337 01:49:06,680 --> 01:49:09,160 Que proposez-vous exactement ? 1338 01:49:13,600 --> 01:49:14,680 En fait, 1339 01:49:15,480 --> 01:49:17,880 j'ai toujours ma boîte de cookies. 1340 01:49:19,320 --> 01:49:20,960 Et un canapé inoccupé. 1341 01:49:22,800 --> 01:49:24,240 Je veux la chambre. 1342 01:49:27,120 --> 01:49:28,160 La moitié. 1343 01:49:31,640 --> 01:49:34,600 C'est oui ou c'est non ? 1344 01:49:35,520 --> 01:49:36,960 Jack, tu vois... 1345 01:49:37,640 --> 01:49:39,240 je suis ce genre de fille : 1346 01:49:39,440 --> 01:49:42,840 quand un ami a des ennuis, je l'aide. 1347 01:49:43,000 --> 01:49:44,560 Je suis comme ça. 1348 01:49:44,720 --> 01:49:46,000 La ferme. 1349 01:50:17,960 --> 01:50:19,240 J'ai fini la chanson. 1350 01:50:20,120 --> 01:50:21,600 Je la trouve bien. 1351 01:50:24,560 --> 01:50:25,600 Je peux l'écouter ? 1352 01:50:26,440 --> 01:50:27,480 Non. 1353 01:50:27,840 --> 01:50:28,840 Mais... 1354 01:50:32,720 --> 01:50:34,320 tu peux la chanter. 1354 01:50:35,305 --> 01:50:41,688 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org 93023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.