All language subtitles for Big Love s05e08 The Noose Tightens.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:03,021 There's a church-inspired boycott. 2 00:00:03,055 --> 00:00:06,559 Thousands of devout mormons are shunning our stores like a leper colony. 3 00:00:06,593 --> 00:00:08,762 We need to cash out while we still can. 4 00:00:08,796 --> 00:00:10,597 They're a good family, bishop. 5 00:00:10,631 --> 00:00:13,433 They don't deserve to be singled out by the entire city. 6 00:00:13,467 --> 00:00:16,436 Perhaps you'd feel better if you unburdened yourself. 7 00:00:16,471 --> 00:00:18,738 I'm worried about you and this Goji business. 8 00:00:18,773 --> 00:00:21,141 You have more faith, hope and charity 9 00:00:21,175 --> 00:00:24,110 in your little finger than I've got in my entire body. 10 00:00:24,145 --> 00:00:27,214 But you open yourself up to people who might take advantage of that. 11 00:00:27,248 --> 00:00:29,483 Your teacher certainly has a crush. 12 00:00:29,518 --> 00:00:31,285 Cara Lynn: What do you mean? 13 00:00:31,320 --> 00:00:33,088 I see the way he glances at me. 14 00:00:33,122 --> 00:00:34,823 It comforts me, Bill Henrickson, 15 00:00:34,858 --> 00:00:36,793 that you will burn in hell. 16 00:00:36,827 --> 00:00:38,528 Alby's already led you there. 17 00:00:38,562 --> 00:00:40,330 What would your flock do if they found out 18 00:00:40,364 --> 00:00:42,065 their Shepherd had lain with another Shepherd? 19 00:00:42,100 --> 00:00:44,301 Alby: I guess the real question is, 20 00:00:44,336 --> 00:00:46,971 what kind of man are you? 21 00:00:47,005 --> 00:00:48,973 By the power vested in me 22 00:00:49,007 --> 00:00:51,676 I now pronounce you husband and wife. 23 00:00:51,710 --> 00:00:53,411 Could you step outside? 24 00:00:53,446 --> 00:00:57,248 We believe you possess information pertaining to a statutory rape. 25 00:01:05,724 --> 00:01:07,993 ( Theme music playing ) 26 00:01:19,508 --> 00:01:23,912 ♪ Home, is this my home? ♪ 27 00:01:24,914 --> 00:01:28,217 ♪ been starting over ♪ 28 00:01:28,252 --> 00:01:31,554 ♪ bathe in the water ♪ 29 00:02:01,657 --> 00:02:06,828 ♪ home, is this my home? ♪ 30 00:02:06,862 --> 00:02:10,298 ♪ been starting over ♪ 31 00:02:10,332 --> 00:02:14,434 ♪ bathe in the water ♪ 32 00:02:15,636 --> 00:02:20,573 ♪ home, is this my home? ♪ 33 00:02:20,607 --> 00:02:24,310 ♪ been starting over ♪ 34 00:02:24,344 --> 00:02:28,615 ♪ bathe in the water. ♪ 35 00:02:31,731 --> 00:02:36,811 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 36 00:02:47,504 --> 00:02:49,571 It's cold. 37 00:02:53,676 --> 00:02:55,578 Can you watch them for me? 38 00:02:55,612 --> 00:02:57,947 Barb and Bill are still at the attorney's. 39 00:02:57,981 --> 00:02:59,715 Raymond: What are you making, Margene? 40 00:02:59,750 --> 00:03:01,850 You had breakfast. Don't act like I didn't feed you. 41 00:03:01,885 --> 00:03:03,886 Go sit. Where'd your mom go? 42 00:03:03,920 --> 00:03:07,990 Down to the compound. She got an urgent s.O.S. Before dawn. 43 00:03:08,025 --> 00:03:09,825 Oh, hey, wait wait. 44 00:03:11,628 --> 00:03:13,930 How's Gary? 45 00:03:13,964 --> 00:03:15,699 - He's good. - Yeah? 46 00:03:15,733 --> 00:03:18,568 - Thanks for asking. - I don't see him much anymore. 47 00:03:18,603 --> 00:03:22,740 He's so busy at school and at work. 48 00:03:24,043 --> 00:03:26,144 How's tutoring? 49 00:03:26,178 --> 00:03:29,381 It's going great. 50 00:03:29,415 --> 00:03:31,882 I'm filling out an application for a math intensive 51 00:03:31,917 --> 00:03:34,351 in Boulder over spring break. 52 00:03:34,386 --> 00:03:36,453 How's Mr. Ivey? 53 00:03:36,487 --> 00:03:41,090 He's good too, I guess. 54 00:03:41,124 --> 00:03:43,826 Is there something you're trying to ask me? 55 00:03:43,860 --> 00:03:45,594 Should there be? 56 00:03:45,628 --> 00:03:46,862 No. 57 00:03:46,896 --> 00:03:51,033 Look, there is a lot going on right now. 58 00:03:51,067 --> 00:03:53,502 I want to make sure there's nothing else 59 00:03:53,537 --> 00:03:55,537 I need to worry about on the horizon. 60 00:03:55,572 --> 00:03:57,706 I understand. 61 00:03:57,741 --> 00:04:00,543 There isn't. 62 00:04:02,313 --> 00:04:04,547 Is she in trouble? 63 00:04:04,581 --> 00:04:06,682 Wash your hands if you're eating again. 64 00:04:09,186 --> 00:04:11,921 They asked how Margene came into the house, 65 00:04:11,955 --> 00:04:14,857 whether I interviewed her, 66 00:04:14,892 --> 00:04:18,127 if we issued a 1099, 67 00:04:18,162 --> 00:04:21,264 and a million questions about her age. 68 00:04:21,298 --> 00:04:23,666 And I-I said I wasn't sure. 69 00:04:23,701 --> 00:04:25,635 Without a credible basis for suspicion, 70 00:04:25,669 --> 00:04:27,770 they can't just haul anyone in for questioning. 71 00:04:27,805 --> 00:04:29,839 We can get the whole thing thrown out. 72 00:04:29,874 --> 00:04:31,474 No, they did nothing wrong. 73 00:04:31,508 --> 00:04:33,443 This isn't north Korea. 74 00:04:33,477 --> 00:04:35,946 They're using Barb as a warning shot to me 75 00:04:35,980 --> 00:04:37,981 that they're coming after me if I don't shut up, 76 00:04:38,015 --> 00:04:39,950 stop saying we're mormon 77 00:04:39,984 --> 00:04:41,718 and go back into our little box. 78 00:04:41,753 --> 00:04:43,954 It's not just about you. 79 00:04:43,988 --> 00:04:46,557 Well, who the heck else is it about? 80 00:04:46,591 --> 00:04:48,325 Barb. 81 00:04:49,327 --> 00:04:51,128 You have become 82 00:04:51,163 --> 00:04:53,565 a person of interest as well. 83 00:04:53,599 --> 00:04:55,200 For what? 84 00:04:55,235 --> 00:04:57,302 Procuring. 85 00:04:58,772 --> 00:05:01,441 Like Brian David Mitchell kidnapping Elizabeth smart-- 86 00:05:01,475 --> 00:05:04,678 they charged his wife Wanda Barzee with accomplice to rape. 87 00:05:04,713 --> 00:05:06,880 Pretty much the same thing here. 88 00:05:08,216 --> 00:05:09,683 Barb, slow down. 89 00:05:09,717 --> 00:05:11,118 Procuring. 90 00:05:11,152 --> 00:05:13,253 It's ridiculous. It's-- it's preposterous. 91 00:05:13,287 --> 00:05:16,289 Yeah, well, Lee's face didn't look 92 00:05:16,323 --> 00:05:18,258 like he thought it was preposterous. 93 00:05:18,292 --> 00:05:21,661 I didn't hear Lee say he thought it was preposterous. 94 00:05:21,696 --> 00:05:23,396 They're cowards. You know that. 95 00:05:23,431 --> 00:05:26,466 When they can't win by bullying and intimidation, 96 00:05:26,500 --> 00:05:28,234 they fold their tents and go home. 97 00:05:28,269 --> 00:05:30,971 I am a woman of deep and abiding faith 98 00:05:31,005 --> 00:05:33,239 who has tried to lead a righteous life. 99 00:05:33,274 --> 00:05:35,275 And now I might get indicted for procuring 100 00:05:35,309 --> 00:05:37,009 and accomplice to rape. 101 00:05:37,044 --> 00:05:40,046 You'd better hide the drano, Bill, 'cause I might drink it. 102 00:05:40,080 --> 00:05:42,014 Listen to me. 103 00:05:42,049 --> 00:05:43,850 They are not gonna prosecute. 104 00:05:43,884 --> 00:05:46,786 I am a sitting senator. It draws too much attention 105 00:05:46,820 --> 00:05:49,388 to the very thing that they want to go away. 106 00:05:49,423 --> 00:05:52,324 Just hold tight. 107 00:05:54,761 --> 00:05:56,895 Get in. 108 00:06:00,366 --> 00:06:01,599 What's wrong? 109 00:06:01,633 --> 00:06:03,067 I can't do it. 110 00:06:03,101 --> 00:06:04,936 We've all been warned not to talk to you. 111 00:06:04,970 --> 00:06:06,771 Because I'm here bringing the truth? 112 00:06:06,805 --> 00:06:09,540 If he finds me, he'll lock me up. 113 00:06:09,574 --> 00:06:12,076 Your husband is not gonna find you at the shelter. 114 00:06:12,111 --> 00:06:14,045 How do you know? 115 00:06:14,080 --> 00:06:17,182 Because safety net has helped other women escape. 116 00:06:17,216 --> 00:06:19,784 I have told you all this. 117 00:06:19,819 --> 00:06:21,753 No. 118 00:06:21,787 --> 00:06:24,189 I changed my mind. I'm sorry. 119 00:06:24,223 --> 00:06:27,559 Look, I was just like you-- 120 00:06:27,593 --> 00:06:30,061 scared, trapped, 121 00:06:30,095 --> 00:06:32,597 no better than a slave. 122 00:06:32,631 --> 00:06:34,632 Look at me now. 123 00:06:34,666 --> 00:06:36,600 I'm legally married. 124 00:06:36,635 --> 00:06:39,503 I have nice things. I live in my own house. 125 00:06:39,538 --> 00:06:42,306 Don't you want a life like mine? 126 00:06:44,676 --> 00:06:46,944 Then get in the car. 127 00:07:11,936 --> 00:07:14,371 Hi, Carl. Everything okay? 128 00:07:14,405 --> 00:07:17,374 Uh, no. 129 00:07:17,408 --> 00:07:19,309 Not particularly. 130 00:07:19,344 --> 00:07:21,178 It's about Margene. I need you to talk to her. 131 00:07:21,212 --> 00:07:23,013 What about? 132 00:07:23,047 --> 00:07:25,482 Pam is knee-deep in that Goji racket of Margie's, 133 00:07:25,516 --> 00:07:27,150 and I'm trying to get her to quit. 134 00:07:27,185 --> 00:07:28,818 And Marge keeps telling her to stay in. 135 00:07:28,853 --> 00:07:30,954 Pam hasn't made a dime, and Marge keeps feeding her 136 00:07:30,988 --> 00:07:33,623 happy talk about hanging in there. It's not right. 137 00:07:33,658 --> 00:07:35,458 And you need to do something about it. 138 00:07:35,493 --> 00:07:37,360 I need to do something? 139 00:07:37,395 --> 00:07:40,730 I'd talk to your husband, but he's too flippin' important these days. 140 00:07:40,765 --> 00:07:44,000 Please help. 141 00:07:46,804 --> 00:07:50,173 I'll see what I can do. 142 00:07:53,343 --> 00:07:55,211 Bill: Can I talk to you for a sec? 143 00:07:55,246 --> 00:07:58,181 It's about our future, don. 144 00:08:01,252 --> 00:08:05,121 Something's come up, and it's not good. 145 00:08:05,156 --> 00:08:07,891 I think I need to make some changes in my life too, Bill. 146 00:08:07,925 --> 00:08:10,727 Okay, what kind of changes? 147 00:08:11,996 --> 00:08:13,730 Peg took me to see a doctor yesterday. 148 00:08:13,765 --> 00:08:16,567 Are you all right? What is it? 149 00:08:16,601 --> 00:08:18,669 It was a psychiatrist. 150 00:08:18,704 --> 00:08:20,971 I started spending a lot of time 151 00:08:21,006 --> 00:08:23,207 in my backyard alone in my bunker. 152 00:08:23,241 --> 00:08:24,875 I sleep in it. 153 00:08:24,910 --> 00:08:26,977 And I take these-- 154 00:08:27,012 --> 00:08:28,579 ativan-- 155 00:08:28,613 --> 00:08:31,248 to get out of the house in the morning, to calm me down. 156 00:08:31,282 --> 00:08:33,584 Don, buddy, why didn't you tell me? 157 00:08:33,618 --> 00:08:35,485 What can I do? 158 00:08:35,520 --> 00:08:37,888 I can't cope very well anymore. 159 00:08:37,922 --> 00:08:39,857 Well, let's get you some time off, 160 00:08:39,891 --> 00:08:41,825 do whatever we have to do 161 00:08:41,859 --> 00:08:44,461 to get you back on your feet again. 162 00:08:45,529 --> 00:08:47,831 Don? 163 00:08:51,835 --> 00:08:55,704 I got an offer to sell my share of the business. 164 00:08:55,738 --> 00:08:59,407 I don't know how to tell you this. 165 00:08:59,441 --> 00:09:02,877 The buyer is Albert grant. 166 00:09:02,911 --> 00:09:05,312 Sell to Alby? 167 00:09:05,347 --> 00:09:07,247 Don, he tried to kill you. 168 00:09:07,282 --> 00:09:09,216 I don't know what to do. 169 00:09:09,251 --> 00:09:11,652 The shares are worth 35. He offered me 80. 170 00:09:11,686 --> 00:09:13,788 I don't care what he offered you. You can't sell to him. 171 00:09:13,822 --> 00:09:15,757 He called me three times. 172 00:09:15,791 --> 00:09:18,427 His banker came to see peg. The stores can't make it, Bill. 173 00:09:18,461 --> 00:09:21,296 How could you even think of doing such a thing? 174 00:09:21,330 --> 00:09:24,098 It's not a betrayal if you sell out too. 175 00:09:24,133 --> 00:09:27,101 You're being tempted by the adversary, by Satan. 176 00:09:27,136 --> 00:09:30,104 Have faith in us, in me. 177 00:09:30,139 --> 00:09:32,607 I can't take it anymore. I have to sell. 178 00:09:32,641 --> 00:09:36,644 ( Door opens and closes ) 179 00:09:38,014 --> 00:09:41,116 That's James and Jared, my sister's eldest. 180 00:09:41,150 --> 00:09:44,786 And that's Krissie on her last birthday. 181 00:09:44,820 --> 00:09:46,821 She's really pretty. 182 00:09:46,856 --> 00:09:49,324 How many nieces and nephews do you have? 183 00:09:49,358 --> 00:09:51,626 Um, 12 so far. 184 00:09:51,660 --> 00:09:54,329 Oh, that's almost as big as my family. 185 00:09:54,363 --> 00:09:55,630 Yeah. 186 00:09:55,664 --> 00:09:57,198 ( Knocks on door ) 187 00:09:58,467 --> 00:10:01,970 Hey, you two. Sorry to interrupt. 188 00:10:02,004 --> 00:10:05,173 Hello, Margene. It's nice to see you again. 189 00:10:05,207 --> 00:10:09,310 I told your mom I'd pick you up, and I got here a little early. 190 00:10:09,345 --> 00:10:11,478 Mind if I watch? 191 00:10:11,513 --> 00:10:14,516 Not much to see. 192 00:10:14,550 --> 00:10:17,853 That's okay. Pretend I'm not here. 193 00:10:19,389 --> 00:10:22,125 All right, move on to the next problem. 194 00:10:29,500 --> 00:10:32,301 Come on, let's go inside. 195 00:10:32,336 --> 00:10:34,671 I can't, Ben. I just-- I can't. 196 00:10:34,705 --> 00:10:36,639 Listen to me. It's okay. 197 00:10:36,673 --> 00:10:38,208 No one knows it was you. 198 00:10:38,242 --> 00:10:42,712 But I know, and I hate myself. 199 00:10:42,746 --> 00:10:44,548 I feel so guilty. 200 00:10:44,582 --> 00:10:46,617 It's like "the tell-tale heart." 201 00:10:46,651 --> 00:10:48,519 Heather, you have to come in, 202 00:10:48,553 --> 00:10:50,421 because I can't go to your house, 203 00:10:50,455 --> 00:10:52,723 not after what your parents did-- 204 00:10:52,757 --> 00:10:55,560 calling the cops. 205 00:10:55,594 --> 00:10:59,264 I only got about two hours of sleep last night. 206 00:10:59,298 --> 00:11:01,534 I'm so sorry. 207 00:11:01,568 --> 00:11:04,237 No, it's not just about you. 208 00:11:04,271 --> 00:11:06,806 My gram's at a new home. 209 00:11:06,840 --> 00:11:08,808 We're taking turns watching her 210 00:11:08,842 --> 00:11:10,342 until she gets used to it. 211 00:11:10,377 --> 00:11:12,511 Last night was my turn. 212 00:11:14,514 --> 00:11:16,548 Come on. 213 00:11:16,582 --> 00:11:19,050 I just can't. 214 00:11:19,084 --> 00:11:21,052 If this is weighing on you so much, 215 00:11:21,086 --> 00:11:23,487 then we have to do something. 216 00:11:28,293 --> 00:11:29,928 ( Buzzes ) 217 00:11:31,964 --> 00:11:33,398 I want to see Alby. 218 00:11:33,432 --> 00:11:35,868 You're not on the calendar. 219 00:11:38,772 --> 00:11:41,708 Madison? 220 00:11:41,743 --> 00:11:44,211 Open the door, Adaleen. 221 00:11:49,584 --> 00:11:52,787 Think you can run me out of business if you buy my partner's shares? 222 00:11:52,822 --> 00:11:55,357 Your wife kidnapped another woman this morning. 223 00:11:55,391 --> 00:11:57,392 Nicki and I have a vision for this place. 224 00:11:57,426 --> 00:11:59,226 We're not backing down with safety net. 225 00:11:59,261 --> 00:12:01,295 You will when the police come calling. 226 00:12:01,330 --> 00:12:03,297 We're pressing charges this time, 227 00:12:03,332 --> 00:12:05,600 for kidnapping and false imprisonment. 228 00:12:05,634 --> 00:12:08,604 I'm through with you undermining my authority. 229 00:12:08,638 --> 00:12:09,772 Get out of here. 230 00:12:09,806 --> 00:12:12,107 You listen to me. Stay away from home plus. 231 00:12:12,142 --> 00:12:14,176 Stay away from my partner. 232 00:12:14,210 --> 00:12:16,612 He's not well, thanks to you. 233 00:12:16,647 --> 00:12:19,348 Little by little, Bill. 234 00:12:20,417 --> 00:12:21,751 Madison. 235 00:12:23,354 --> 00:12:26,523 Your nephew says you had a relationship. 236 00:12:29,861 --> 00:12:33,529 Those baseless charges were litigated years ago. 237 00:12:33,564 --> 00:12:35,931 You have no proof of anything. 238 00:12:35,966 --> 00:12:37,766 I do, Albert. 239 00:12:37,801 --> 00:12:39,968 I have a copy of the check Uncle Roman paid my parents 240 00:12:40,002 --> 00:12:42,070 to get me to keep quiet and lie. 241 00:12:42,105 --> 00:12:44,439 If you don't back off my stores, 242 00:12:44,473 --> 00:12:47,075 if you contact Don Embry again, 243 00:12:47,110 --> 00:12:51,581 your days as a so-called prophet are over. 244 00:12:53,751 --> 00:12:55,518 I have no vision? 245 00:12:55,553 --> 00:12:58,722 I keep peace between the Greenes and the walkers 246 00:12:58,756 --> 00:13:01,058 and the insane warring factions. 247 00:13:01,092 --> 00:13:03,160 I am purifying the compounds. 248 00:13:03,194 --> 00:13:06,130 I do have vision, yet I get spat on. 249 00:13:06,164 --> 00:13:10,567 Well, it is time for that insolent suburban shopkeeper to go. 250 00:13:10,601 --> 00:13:12,002 Go where? 251 00:13:13,170 --> 00:13:16,371 To his grave. 252 00:13:16,406 --> 00:13:19,674 And I want you to dig it. 253 00:13:19,709 --> 00:13:21,677 You'll contact him and tell him 254 00:13:21,711 --> 00:13:24,012 that you have information that is harmful to me, 255 00:13:24,047 --> 00:13:26,014 and that you're willing to sell it to him. 256 00:13:26,048 --> 00:13:27,348 What kind of information? 257 00:13:27,383 --> 00:13:28,917 - Doesn't matter. - But what if he asks? 258 00:13:28,951 --> 00:13:32,454 Listen to me. It doesn't matter. 259 00:13:32,489 --> 00:13:35,591 You'll ask him to meet you. 260 00:13:35,625 --> 00:13:37,593 When? 261 00:13:37,627 --> 00:13:40,396 Tomorrow. 262 00:13:40,430 --> 00:13:44,533 How much are you gonna pay me? 263 00:13:46,036 --> 00:13:48,671 Why is it always about the money with you? 264 00:13:48,705 --> 00:13:51,908 It's-- it's not. 265 00:13:51,942 --> 00:13:54,311 But I-- I have to support myself. 266 00:13:54,345 --> 00:13:56,180 I have a wife and child. 267 00:13:56,214 --> 00:13:58,816 You don't understand. I'll get you others, 268 00:13:58,850 --> 00:14:00,818 ones more supple and yielding, 269 00:14:00,852 --> 00:14:03,454 younger than Rhonda, more voluptuous, 270 00:14:03,488 --> 00:14:06,690 to receive your seed and grow your pride. 271 00:14:08,226 --> 00:14:11,696 And $2000. 272 00:14:16,902 --> 00:14:19,603 I need $10,000. 273 00:14:19,637 --> 00:14:23,174 And I want $5000 of it upfront. 274 00:14:25,310 --> 00:14:27,978 I'm not kidding around this time. 275 00:14:28,012 --> 00:14:31,415 $10,000 cash, 276 00:14:31,449 --> 00:14:33,817 $5000 upfront. 277 00:14:57,940 --> 00:14:59,574 Oh, where are you going? 278 00:14:59,608 --> 00:15:02,744 Oh, I'm-- gotta-- I'm meeting with my downline. 279 00:15:02,778 --> 00:15:05,613 - How are things downtown? - Not good. I don't want to discuss it. 280 00:15:05,647 --> 00:15:07,849 Yeah, Bill called. He said that he wants to have a sit-down. 281 00:15:07,883 --> 00:15:09,818 Yeah, I really just can't talk about it. 282 00:15:09,852 --> 00:15:11,953 Carl came to see me today. 283 00:15:11,988 --> 00:15:13,888 He's desperately worried about Pam. 284 00:15:13,923 --> 00:15:15,757 - Oh, she's fine. - No, Margene. 285 00:15:15,791 --> 00:15:17,959 We're getting stuck in the middle of a marriage 286 00:15:17,993 --> 00:15:20,462 that is unraveling, which is not a good place to be. 287 00:15:20,496 --> 00:15:22,464 Oh, you're right, Barb. Are we done? 288 00:15:22,498 --> 00:15:25,833 No, we're not. Bill's incredibly concerned 289 00:15:25,868 --> 00:15:27,735 about your involvement with Goji, and so am I. 290 00:15:27,769 --> 00:15:30,471 He told me and I checked it out. But I gotta go. 291 00:15:30,506 --> 00:15:32,440 Wait, who is that? 292 00:15:32,474 --> 00:15:34,609 Her name's lleana. Nicki rescued her. 293 00:15:34,644 --> 00:15:36,845 All right, Marge, Marge, stop. 294 00:15:36,879 --> 00:15:39,280 I need your attention. 295 00:15:39,315 --> 00:15:41,516 You won't accept any criticism of Goji. 296 00:15:41,550 --> 00:15:43,952 You shut down if we ask you questions. 297 00:15:43,986 --> 00:15:45,152 You refuse the facts. 298 00:15:45,187 --> 00:15:48,089 Listen to me. Goji is fine. 299 00:15:48,123 --> 00:15:50,858 So we're gonna drop this right now, okay? 300 00:15:50,892 --> 00:15:52,993 Now forgive me, 301 00:15:53,027 --> 00:15:55,295 there's something else I've got to do. 302 00:16:05,171 --> 00:16:06,538 ( Quiet music playing ) 303 00:16:06,572 --> 00:16:08,606 The tuition for the program is $2000. 304 00:16:08,640 --> 00:16:10,708 Let's take it one step at a time. 305 00:16:10,743 --> 00:16:14,045 I can't earn it because I had to quit my job so you could tutor me. 306 00:16:14,080 --> 00:16:16,414 Well, your birthday's coming up. 307 00:16:16,449 --> 00:16:19,050 Greg, it's too much. 308 00:16:19,085 --> 00:16:21,052 You deserve to go. 309 00:16:21,086 --> 00:16:22,688 Hmm? 310 00:16:22,722 --> 00:16:25,757 ( Knocks on door ) 311 00:16:25,791 --> 00:16:28,126 - The pizza's here. - All right. 312 00:16:32,699 --> 00:16:33,933 Where is she? 313 00:16:33,967 --> 00:16:36,102 She's not here. 314 00:16:36,136 --> 00:16:38,104 Cara Lynn! 315 00:16:38,139 --> 00:16:40,374 She's not here. 316 00:16:42,177 --> 00:16:43,911 Yes, she is. 317 00:16:43,945 --> 00:16:46,447 I followed her to the courtyard. 318 00:16:46,482 --> 00:16:48,383 And then I lost her. 319 00:16:48,417 --> 00:16:50,351 And then I looked at the names on the mailboxes 320 00:16:50,385 --> 00:16:52,520 and saw yours. 321 00:16:52,555 --> 00:16:54,522 Now I'm not a math wiz, 322 00:16:54,556 --> 00:16:56,824 but I can put two and two together. 323 00:16:58,727 --> 00:17:01,963 And those are her shoes. 324 00:17:01,998 --> 00:17:03,732 Cara Lynn! 325 00:17:06,068 --> 00:17:09,104 I know you're here. Come out now. 326 00:17:16,846 --> 00:17:20,049 You're her teacher. This is so wrong! 327 00:17:20,083 --> 00:17:23,251 - There's nothing going on. It's not what you think. - Oh, please. Oh, please. 328 00:17:23,286 --> 00:17:24,920 Honest, really, we are just having dinner. 329 00:17:24,954 --> 00:17:27,422 - You should be ashamed of yourself. - I can explain. 330 00:17:27,457 --> 00:17:29,124 No, Greg, don't. 331 00:17:29,158 --> 00:17:31,993 You call him Greg? 332 00:17:32,028 --> 00:17:33,728 Get in the car. 333 00:17:33,763 --> 00:17:36,531 Please, you've got to understand. 334 00:17:36,566 --> 00:17:38,967 I love her. Cara Lynn said that you'd be sympathetic, 335 00:17:39,001 --> 00:17:40,602 that if anyone could understand this-- 336 00:17:40,637 --> 00:17:43,672 put your shoes on, get your coat and get in the damn car! 337 00:17:47,977 --> 00:17:52,481 Don't you ever compare what you did with me and my marriage. 338 00:17:52,515 --> 00:17:56,684 You are hiding out with an innocent 15-year-old girl! 339 00:17:58,054 --> 00:18:00,021 Are you crazy? 340 00:18:00,056 --> 00:18:02,123 What the hell were you thinking? 341 00:18:12,868 --> 00:18:14,669 Margene, if you could only-- 342 00:18:14,703 --> 00:18:16,604 do you have the vaguest idea of everything 343 00:18:16,639 --> 00:18:18,973 this family is facing right now? 344 00:18:29,817 --> 00:18:32,453 Just where have you two good-time gals been? 345 00:18:32,487 --> 00:18:34,022 At the mall. 346 00:18:34,056 --> 00:18:35,957 Where are your shopping bags? 347 00:18:35,991 --> 00:18:39,294 We ate at the food court. We didn't buy anything. 348 00:18:39,329 --> 00:18:42,565 Margene, Cara Lynn has her studies 349 00:18:42,599 --> 00:18:44,534 and a big math test coming up. 350 00:18:44,568 --> 00:18:48,237 You're right. You need to study. 351 00:18:50,006 --> 00:18:53,108 It would help if you thought about other people once in a while. 352 00:18:53,143 --> 00:18:55,210 And you need to get to bed soon. 353 00:19:07,422 --> 00:19:08,924 Thank you for not telling. 354 00:19:08,958 --> 00:19:10,525 Don't think for one minute you're home free. 355 00:19:10,559 --> 00:19:12,460 I just need to think of the best way to handle this. 356 00:19:12,495 --> 00:19:16,465 I know what you think, but he's not a predator. 357 00:19:16,499 --> 00:19:19,969 He's devout. It was his first time too. 358 00:19:20,003 --> 00:19:22,138 - With a student? - With anyone. 359 00:19:22,173 --> 00:19:25,309 Oh. How long has this been going on? 360 00:19:25,343 --> 00:19:28,345 - A few weeks. - It's over. 361 00:19:28,380 --> 00:19:30,147 Do you understand? 362 00:19:32,483 --> 00:19:33,516 Cara Lynn. 363 00:19:33,550 --> 00:19:37,787 Mom, Aaron threw up on the bed. 364 00:19:43,693 --> 00:19:46,561 Okay, babe. 365 00:19:46,595 --> 00:19:49,764 ♪ Gotta get off ♪ 366 00:19:49,798 --> 00:19:52,033 ♪ gonna get ♪ 367 00:19:52,068 --> 00:19:56,706 ♪ have to get off from this ride... ♪ 368 00:19:56,740 --> 00:20:00,710 Mom, Heather has something she'd like to say to you. 369 00:20:04,181 --> 00:20:08,951 I'm so so sorry, Mrs. Henrickson. 370 00:20:08,986 --> 00:20:10,619 For what, Heather? 371 00:20:10,654 --> 00:20:14,023 It was all meant to be private. 372 00:20:14,057 --> 00:20:17,459 Um, I was seeking counsel from my bishop 373 00:20:17,494 --> 00:20:19,795 because I was confused, 374 00:20:19,829 --> 00:20:24,799 and so I asked his advice about-- 375 00:20:26,435 --> 00:20:28,970 about what? 376 00:20:32,909 --> 00:20:34,776 I love your family. 377 00:20:34,810 --> 00:20:37,712 And then at Christmas 378 00:20:37,746 --> 00:20:41,249 when Margene said that she was 16 379 00:20:41,283 --> 00:20:44,753 when she and Mr. Henrickson 380 00:20:44,788 --> 00:20:48,823 began to-- began-- 381 00:20:48,858 --> 00:20:51,760 my bishop 382 00:20:51,795 --> 00:20:54,897 called the stake president, 383 00:20:54,931 --> 00:20:58,267 who called my dad. 384 00:21:09,613 --> 00:21:11,080 I think we'd better go. 385 00:21:17,755 --> 00:21:21,258 Tv narrator: Name-- Richard Kimble, doctor of medicine; 386 00:21:21,293 --> 00:21:25,229 Destination-- death row, state prison. 387 00:21:25,264 --> 00:21:28,066 But laws are made by men, carried out by men. 388 00:21:28,100 --> 00:21:30,234 And men are imperfect. 389 00:21:30,269 --> 00:21:33,604 Richard Kimble is innocent, proved guilty. 390 00:21:33,638 --> 00:21:35,472 What Richard Kimble could not prove 391 00:21:35,506 --> 00:21:38,108 was that moments before discovering his wife's body... 392 00:21:38,142 --> 00:21:39,642 Lois: How are you? 393 00:21:46,649 --> 00:21:48,984 I'm in a bit of trouble, mom. 394 00:21:51,255 --> 00:21:52,722 What kind of trouble? 395 00:21:53,857 --> 00:21:58,094 Marge was 16 when I married her. 396 00:22:09,775 --> 00:22:12,410 ( Bill speaking indistinctly ) 397 00:22:12,444 --> 00:22:14,412 Morning. 398 00:22:14,446 --> 00:22:16,113 Who's he talking to? 399 00:22:16,147 --> 00:22:17,848 Lee Hatcher. 400 00:22:17,882 --> 00:22:21,652 I see. Yeah, I got it. Okay. 401 00:22:22,820 --> 00:22:24,922 All right, so where do we stand? 402 00:22:24,956 --> 00:22:26,623 They want to speak to Marge next. 403 00:22:26,658 --> 00:22:28,892 They've issued a summons for you. 404 00:22:28,927 --> 00:22:30,994 - A summons? - Tomorrow at 3:00. 405 00:22:31,029 --> 00:22:32,930 A summons means this is official. 406 00:22:32,964 --> 00:22:36,033 They're coming after us-- you, me, gloves off. 407 00:22:36,067 --> 00:22:37,968 I'm not guilty. 408 00:22:38,002 --> 00:22:41,837 Neither Bill nor I have anything to be ashamed of. This wasn't rape. 409 00:22:41,872 --> 00:22:44,206 Barb: All right, please do not use that word again. 410 00:22:44,241 --> 00:22:46,242 Just call it whatever you want. Do not use that word. 411 00:22:46,276 --> 00:22:49,246 Whether it's real or whatever it is, we do not point fingers. 412 00:22:49,280 --> 00:22:50,681 Why not? 413 00:22:50,715 --> 00:22:53,684 Now that we finally know how this got out there in the first place-- 414 00:22:53,718 --> 00:22:55,719 someone blabbering away at the Christmas table. 415 00:22:55,754 --> 00:22:58,556 I won't go. I just won't. 416 00:22:58,590 --> 00:23:00,725 Let them come arrest me. Let them make me go, 417 00:23:00,759 --> 00:23:03,327 drag me by my hair, I don't care. I don't care. 418 00:23:03,362 --> 00:23:06,264 They have the supposed hammer of child protective services. 419 00:23:06,299 --> 00:23:09,066 You aren't seriously suggesting they'd take our children? 420 00:23:09,101 --> 00:23:11,335 At this point, Nicki, I don't know what could happen. 421 00:23:11,370 --> 00:23:13,771 What do they even need her for anyway? 422 00:23:13,805 --> 00:23:16,073 Either they know she was jailbait or not. 423 00:23:16,107 --> 00:23:18,075 And if they do, our goose is already cooked. 424 00:23:18,109 --> 00:23:20,076 Well, you watch tv. It's to get her to turn against us, 425 00:23:20,111 --> 00:23:22,511 to name names, to finger me, 426 00:23:22,546 --> 00:23:24,947 to rat us out to the coppers. 427 00:23:24,981 --> 00:23:26,648 I feel awful. 428 00:23:26,683 --> 00:23:28,551 I wish I could die. 429 00:23:28,585 --> 00:23:32,021 I have no idea how to make this better. I just-- 430 00:23:32,056 --> 00:23:33,790 this family has found unity in marriage 431 00:23:33,824 --> 00:23:35,559 and divorce and adoption, 432 00:23:35,593 --> 00:23:37,995 and if we have to find it in the face of an indictment, 433 00:23:38,029 --> 00:23:40,464 then so help me, we'll find it there too. 434 00:23:50,375 --> 00:23:52,143 You've got to be kidding. 435 00:23:52,177 --> 00:23:55,612 Okay, I need you to help me to keep this from spinning out of control. 436 00:23:55,647 --> 00:23:58,582 How could you do something so totally outrageous? 437 00:23:58,616 --> 00:24:00,617 My mom divorced my dad because of you. 438 00:24:00,652 --> 00:24:02,285 What could you possibly be thinking? 439 00:24:02,320 --> 00:24:04,454 I am so sorry. And I am so scared. 440 00:24:04,489 --> 00:24:06,356 You have to tell Margene to just let this go. 441 00:24:06,391 --> 00:24:08,792 She can't tell Nicki. My mom would totally freak out. 442 00:24:08,827 --> 00:24:11,295 Who wouldn't? 443 00:24:11,329 --> 00:24:13,965 I'll talk to Marge, but only because 444 00:24:13,999 --> 00:24:16,467 I don't want my parents to know. 445 00:24:16,502 --> 00:24:19,337 I'll handle this, but you have to stop. 446 00:24:21,107 --> 00:24:22,908 - Cara Lynn, I mean it. - Okay. 447 00:24:22,942 --> 00:24:25,711 Look at me. 448 00:24:25,746 --> 00:24:28,581 This is just so incredibly effed up. 449 00:24:32,284 --> 00:24:33,785 Why'd you do it? 450 00:24:36,588 --> 00:24:38,789 He loves me. 451 00:24:48,064 --> 00:24:52,001 I'd be happy to give you a ride to the bus station. 452 00:24:52,035 --> 00:24:53,769 I checked the schedule 453 00:24:53,803 --> 00:24:56,238 and there's one that leaves for home in an hour. 454 00:25:00,175 --> 00:25:01,943 There you are. 455 00:25:01,978 --> 00:25:03,245 Hello. 456 00:25:03,279 --> 00:25:05,347 Ileana says you're holding her against her will. 457 00:25:05,381 --> 00:25:07,415 Ileana, how could you say such a thing? 458 00:25:07,449 --> 00:25:09,884 I'm saving her. 459 00:25:09,918 --> 00:25:12,220 We have way too much going on, don't you think, 460 00:25:12,254 --> 00:25:13,988 to indulge in this? 461 00:25:14,022 --> 00:25:16,190 She'd like a ride to the bus station. 462 00:25:16,224 --> 00:25:18,592 What? 463 00:25:18,627 --> 00:25:19,960 Why? 464 00:25:19,995 --> 00:25:22,329 I want to go home. 465 00:25:22,364 --> 00:25:24,598 But the room at the shelter is ready now. 466 00:25:24,632 --> 00:25:26,600 And social services have paid the first month's rent 467 00:25:26,634 --> 00:25:28,268 on a great apartment starting next week. 468 00:25:28,303 --> 00:25:30,671 I think I miss my husband. 469 00:25:30,705 --> 00:25:32,574 You mustn't call him for at least a week. 470 00:25:32,608 --> 00:25:34,576 All right, Nicki, you can't save someone 471 00:25:34,610 --> 00:25:37,179 who doesn't want to be saved. This is crazy. 472 00:25:37,213 --> 00:25:39,081 And this isn't the time. 473 00:25:39,115 --> 00:25:42,284 There is no right time or wrong time 474 00:25:42,319 --> 00:25:44,386 to save someone in need, Barb. 475 00:25:44,420 --> 00:25:47,356 And it's important to me that our children know we feel that way. 476 00:25:47,390 --> 00:25:49,458 But she wants to go home. 477 00:25:49,492 --> 00:25:51,393 She doesn't know what she wants. 478 00:25:51,428 --> 00:25:54,396 Who would? I am an advocate 479 00:25:54,431 --> 00:25:56,765 for the rights of women who can't stand up for themselves. 480 00:25:56,800 --> 00:25:59,101 My work on that compound 481 00:25:59,136 --> 00:26:01,103 and in that shelter and safety net 482 00:26:01,137 --> 00:26:03,238 are my life, Barb-- 483 00:26:03,273 --> 00:26:06,708 giving forsaken souls a second chance. 484 00:26:08,477 --> 00:26:10,712 Do you understand what I'm saying? 485 00:26:19,956 --> 00:26:23,225 Senator, Michael Sainte to see you. 486 00:26:23,259 --> 00:26:25,026 Thanks, salty. 487 00:26:25,061 --> 00:26:26,595 Hello, senator. 488 00:26:26,629 --> 00:26:28,631 Heard you were gonna be up here today lobbying. 489 00:26:28,665 --> 00:26:30,466 Stuart-- my intern. 490 00:26:30,500 --> 00:26:31,834 - Stuart, Michael Sainte. - Hello. 491 00:26:31,868 --> 00:26:33,368 What can I do for you? 492 00:26:33,403 --> 00:26:35,471 I'd like to talk to you about the soccer stadium 493 00:26:35,505 --> 00:26:36,939 that Goji's building in Sandy. 494 00:26:36,973 --> 00:26:38,574 We still need our variance. 495 00:26:38,609 --> 00:26:40,076 I'm afraid that's a local issue. 496 00:26:40,110 --> 00:26:42,412 You're the state senator from the district. 497 00:26:42,446 --> 00:26:44,448 A nod from you would certainly help. 498 00:26:44,482 --> 00:26:46,617 I don't think I can do that. 499 00:26:48,853 --> 00:26:50,921 I hope you don't mind if I'm Frank with you. 500 00:26:50,955 --> 00:26:54,892 Well, that doesn't sound too good, does it, Stuart? 501 00:26:56,728 --> 00:26:58,663 See, I don't believe in your business model. 502 00:26:58,698 --> 00:27:00,899 Well, that's awfully blunt. 503 00:27:00,933 --> 00:27:02,834 I've heard it's a pyramid. 504 00:27:02,869 --> 00:27:04,703 I see. 505 00:27:04,737 --> 00:27:08,440 Margene said someone told her as much. 506 00:27:08,474 --> 00:27:11,077 And u know what I told her? It isn't true. 507 00:27:11,111 --> 00:27:13,046 I've built a Billion-dollar brand 508 00:27:13,080 --> 00:27:16,483 with over a million sales distributors in over 30 international markets. 509 00:27:16,517 --> 00:27:18,285 You know what else I said? 510 00:27:18,319 --> 00:27:21,155 Her family didn't sound too supportive. 511 00:27:21,189 --> 00:27:24,058 Don't you ever go telling my wife we're not supportive. 512 00:27:24,093 --> 00:27:25,359 You got that? 513 00:27:25,394 --> 00:27:28,429 There's a little buzz going on up here about you. 514 00:27:28,463 --> 00:27:30,464 It's fresh buzz. 515 00:27:30,498 --> 00:27:32,866 People who live in glass houses-- 516 00:27:32,901 --> 00:27:35,202 thanks for stopping by. 517 00:27:48,482 --> 00:27:49,916 - Thank you. - Thanks. 518 00:27:49,951 --> 00:27:51,918 ( Knocks ) Blake, 519 00:27:51,953 --> 00:27:53,920 can I talk to you about a scheduling thing? 520 00:27:53,955 --> 00:27:56,189 Sure. 521 00:27:57,392 --> 00:28:00,027 I want help on my safety net legislation. 522 00:28:00,062 --> 00:28:01,362 It's locked up in committee and I-- 523 00:28:01,396 --> 00:28:03,565 the police paid me a visit about you. 524 00:28:04,967 --> 00:28:06,768 What did they ask you? 525 00:28:06,802 --> 00:28:08,503 About your third wife 526 00:28:08,537 --> 00:28:10,238 and what I know about her age. 527 00:28:10,272 --> 00:28:12,673 I told them 528 00:28:12,707 --> 00:28:15,475 I have no information on the matter. 529 00:28:41,871 --> 00:28:44,273 Can you relay a message to the church? 530 00:28:47,110 --> 00:28:51,246 If my family and my wives are left alone 531 00:28:51,281 --> 00:28:55,918 and no charges brought, 532 00:28:55,953 --> 00:28:58,387 then I will resign. 533 00:29:03,026 --> 00:29:05,027 I don't want my kids to see my wife 534 00:29:05,062 --> 00:29:08,899 charged as a procurer 535 00:29:08,933 --> 00:29:11,935 or me as a rapist. 536 00:29:28,054 --> 00:29:29,755 ( Door opens ) 537 00:29:38,698 --> 00:29:40,465 Sister Henrickson, 538 00:29:40,499 --> 00:29:42,567 it's so nice to have you back with us. 539 00:29:42,601 --> 00:29:44,669 Oh, thank you, bishop. 540 00:29:46,939 --> 00:29:48,540 Are you all right? 541 00:29:48,574 --> 00:29:50,375 Would like to come to my office and share? 542 00:29:50,409 --> 00:29:52,310 No, thank you. 543 00:29:52,345 --> 00:29:53,845 I'm fine. 544 00:30:05,392 --> 00:30:08,528 They'll try to get you to elaborate, but you don't have to. 545 00:30:08,563 --> 00:30:13,067 Remember, "yes," "no," or "I can't recall." 546 00:30:13,101 --> 00:30:15,369 Now what if they ask me to explain something? 547 00:30:15,404 --> 00:30:17,905 "Yes," "no," or "I can't recall." 548 00:30:17,940 --> 00:30:19,808 - Okay? - Yes. 549 00:30:19,842 --> 00:30:22,144 - Sorry I'm late. - She's never gonna be able to do this, Bill. 550 00:30:22,178 --> 00:30:24,080 Yes, she will. Keep rehearsing. 551 00:30:24,114 --> 00:30:25,848 What if gets technical? Like, what if they ask me 552 00:30:25,883 --> 00:30:28,884 the difference between procuring and soliciting and befriending? 553 00:30:28,919 --> 00:30:30,086 They won't. 554 00:30:30,120 --> 00:30:31,821 Detective lnnis is tough, but he's by the book. 555 00:30:31,855 --> 00:30:33,789 Why would you wonder about that? 556 00:30:33,824 --> 00:30:35,424 Because I was awake all night trying to think 557 00:30:35,459 --> 00:30:36,926 of everything they could think of, 558 00:30:36,961 --> 00:30:38,795 and I just started thinking about Ana. 559 00:30:38,829 --> 00:30:40,830 What about Ana? 560 00:30:40,865 --> 00:30:43,099 I know you didn't procure me, but-- 561 00:30:43,133 --> 00:30:44,600 of course I didn't. 562 00:30:44,635 --> 00:30:47,770 And I know you didn't procure Ana or recruit her. 563 00:30:47,804 --> 00:30:49,805 It gets confusing. 564 00:30:49,839 --> 00:30:52,040 What on earth are you talking about? 565 00:30:52,074 --> 00:30:53,341 You were the one who befriended her. 566 00:30:53,376 --> 00:30:55,843 Well, that's not quite true. 567 00:30:55,878 --> 00:30:58,645 You wanted her to marry Bill so you could have a friend. 568 00:30:58,680 --> 00:31:00,580 Don't mischaracterize my position. 569 00:31:00,615 --> 00:31:03,183 You did say that, Barb. And we've certainly established 570 00:31:03,217 --> 00:31:05,785 that you do have a roving eye when you get lonely in your marriage. 571 00:31:05,820 --> 00:31:07,720 Enough. This discussion is pointless 572 00:31:07,755 --> 00:31:09,622 and it's over for good. 573 00:31:09,656 --> 00:31:12,325 No, there's nothing pointless about it. 574 00:31:12,359 --> 00:31:14,226 I'm up for procuring. 575 00:31:14,261 --> 00:31:16,862 I'd enjoy the teensiest inkling 576 00:31:16,897 --> 00:31:19,132 of what she intends to say. 577 00:31:19,166 --> 00:31:22,969 "Yes," "no," or "I can't recall." 578 00:31:23,003 --> 00:31:25,438 What if she does talk? 579 00:31:25,473 --> 00:31:28,141 To me, I mean. What happens then? 580 00:31:28,175 --> 00:31:29,875 What are you saying, Nicki? 581 00:31:29,910 --> 00:31:32,345 Nothing, except I think I need my own lawyer too-- 582 00:31:32,380 --> 00:31:33,847 a different lawyer. 583 00:31:33,881 --> 00:31:37,117 I'm not sure anyone here really has my best interests at heart. 584 00:31:37,151 --> 00:31:39,252 Lee's been our attorney for over 10 years. 585 00:31:39,286 --> 00:31:41,154 We have complete confidence in him. 586 00:31:41,188 --> 00:31:42,689 Not me. 587 00:31:42,723 --> 00:31:44,524 I haven't forgotten how I was maneuvered 588 00:31:44,558 --> 00:31:47,126 out of the financial privileges that come with being the legal wife. 589 00:31:47,161 --> 00:31:48,928 Oh, I can't believe you're going there. 590 00:31:48,962 --> 00:31:50,496 He ripped me off. 591 00:31:50,531 --> 00:31:52,899 And it's easy for you to say. You always get what you want. 592 00:31:52,933 --> 00:31:55,101 You just got my husband. 593 00:31:55,136 --> 00:31:57,904 And then you went and got resealed without me. 594 00:31:59,507 --> 00:32:01,441 What, you thought I didn't know? 595 00:32:01,476 --> 00:32:03,510 You didn't want to participate. 596 00:32:03,544 --> 00:32:06,746 And that absolves you of the decency 597 00:32:06,781 --> 00:32:08,748 of telling me it was happening? 598 00:32:08,783 --> 00:32:10,683 Because we didn't want to hurt your feelings. 599 00:32:10,718 --> 00:32:12,252 Stop it. 600 00:32:12,286 --> 00:32:14,254 I'm about to go into the jaws 601 00:32:14,289 --> 00:32:16,023 of a brutal police interrogation, 602 00:32:16,057 --> 00:32:19,827 and you're supposed to be reassuring me and preparing me. 603 00:32:19,861 --> 00:32:23,630 Ali said was I want an attorney who's pro-me, not anti-me. 604 00:32:25,767 --> 00:32:27,868 I'm just stating facts. 605 00:32:30,805 --> 00:32:33,707 Mama, Madison came to me, not the other way around, 606 00:32:33,742 --> 00:32:35,275 and I introduced him to Bill. 607 00:32:35,310 --> 00:32:37,378 Honey, I don't care who came to who. 608 00:32:37,412 --> 00:32:40,180 I'm begging you, get him to go away. 609 00:32:40,214 --> 00:32:44,117 The whole family almost split apart over that escapade. 610 00:32:44,152 --> 00:32:47,054 Your father and I got your aunt Ida to send him packing, 611 00:32:47,088 --> 00:32:49,824 and your poor brother almost killed himself. 612 00:32:49,858 --> 00:32:52,626 We are fighting for our lives on so many fronts. 613 00:32:52,661 --> 00:32:56,163 It makes anything you and papa faced child's play by comparison. 614 00:32:56,198 --> 00:32:58,599 And there is such a thing as justice, mama. 615 00:32:58,633 --> 00:33:01,202 And sometimes the chickens do come home to roost. 616 00:33:01,236 --> 00:33:03,070 - ( Adaleen hangs up ) - Get out of here. 617 00:33:03,104 --> 00:33:05,539 - It's important. - Mama? 618 00:33:07,041 --> 00:33:09,610 Well, what is it? I'm very busy here. 619 00:33:09,644 --> 00:33:12,546 Cara Lynn needs to see a counselor. 620 00:33:12,580 --> 00:33:14,581 She already has a guidance counselor 621 00:33:14,616 --> 00:33:16,350 and she has a tutor. 622 00:33:16,384 --> 00:33:18,619 She needs to see a psychotherapist. 623 00:33:18,653 --> 00:33:21,155 You don't what you're talking about. 624 00:33:21,189 --> 00:33:24,325 She needs to talk to someone about the death of her father. 625 00:33:24,359 --> 00:33:28,195 She has me to talk to about that. 626 00:33:28,230 --> 00:33:30,597 I've heard she's been having problems at school. 627 00:33:30,632 --> 00:33:33,200 From who, her friends? 628 00:33:33,235 --> 00:33:35,202 She has no friends. 629 00:33:36,471 --> 00:33:38,839 Well, if friends are like your Judas Heather, 630 00:33:38,873 --> 00:33:41,008 she's far better off without them. 631 00:33:41,042 --> 00:33:42,810 Back off about Heather. 632 00:33:42,844 --> 00:33:44,745 She didn't know what would happen. 633 00:33:44,780 --> 00:33:46,981 And she will be welcome in these houses. 634 00:33:47,015 --> 00:33:48,949 You know what, Ben? We're done here. 635 00:33:48,983 --> 00:33:50,651 I don't believe in therapy. 636 00:33:50,685 --> 00:33:52,552 People have to solve their own problems. 637 00:33:52,587 --> 00:33:55,122 Cara Lynn's on the college track. She's fine. 638 00:33:55,156 --> 00:33:57,624 Maybe you're the one who needs to see a counselor. 639 00:34:01,795 --> 00:34:03,596 She needs help. 640 00:34:03,630 --> 00:34:05,398 If you're too blind to see that, 641 00:34:05,432 --> 00:34:07,367 maybe you don't deserve to be her mother. 642 00:34:07,401 --> 00:34:10,736 If you don't find one for her, I will. 643 00:34:17,110 --> 00:34:19,777 So how old were you when you began working for the Henricksons? 644 00:34:19,812 --> 00:34:21,746 I can't recall. 645 00:34:21,781 --> 00:34:24,348 Well, where were you living at the time? 646 00:34:24,382 --> 00:34:26,383 In the wasatch trailer park. 647 00:34:26,418 --> 00:34:27,985 And you were living with...? 648 00:34:28,019 --> 00:34:29,753 My mom. 649 00:34:29,787 --> 00:34:32,689 Margene, when you realized 650 00:34:32,723 --> 00:34:35,759 there was an attraction between you and Mr. Henrickson, 651 00:34:35,793 --> 00:34:37,394 what did you do? 652 00:34:37,428 --> 00:34:39,629 I discussed it with my mom. 653 00:34:39,663 --> 00:34:41,263 And what did your mom tell you? 654 00:34:41,298 --> 00:34:44,533 She told me Priscilla Presley was 15 when she began dating Elvis, 655 00:34:47,170 --> 00:34:48,671 and I should is that a confession? E gusto. 656 00:34:48,706 --> 00:34:50,740 No, it's not. 657 00:34:50,775 --> 00:34:52,509 Margie, how long were you working there 658 00:34:52,543 --> 00:34:54,344 before you began a sexual relationship? 659 00:34:54,379 --> 00:34:56,213 You can call me Margie all you want, 660 00:34:56,247 --> 00:34:58,349 but it's not gonna change a thing. I can't recall. 661 00:34:58,383 --> 00:35:00,484 - Who initiated it? - I can't recall. 662 00:35:00,519 --> 00:35:02,621 - Really? - She said she can't recall. 663 00:35:02,655 --> 00:35:05,390 Well, then maybe this 664 00:35:05,425 --> 00:35:07,860 will prompt your memory. 665 00:35:07,894 --> 00:35:10,429 That's a copy of your birth certificate. 666 00:35:10,463 --> 00:35:13,098 So let's start off with how old you are now, 667 00:35:13,132 --> 00:35:15,400 and we'll just work our way back. 668 00:35:19,671 --> 00:35:21,405 Please. 669 00:35:21,439 --> 00:35:25,008 Please, this whole thing is really just mean-spirited. 670 00:35:25,043 --> 00:35:27,711 Marge, look, let's-- 671 00:35:27,746 --> 00:35:30,481 let's just forget about the legal questions for a minute, okay? 672 00:35:30,515 --> 00:35:32,450 On a personal level, 673 00:35:32,484 --> 00:35:35,621 didn't you ever ask yourself why they wanted you, 674 00:35:35,655 --> 00:35:37,623 why they targeted you? 675 00:35:37,657 --> 00:35:39,759 They loved me. 676 00:35:39,793 --> 00:35:42,562 Because 16, 18-- either way 677 00:35:42,596 --> 00:35:45,031 you were young. 678 00:35:45,065 --> 00:35:48,101 Do you ever think about how your life might have been 679 00:35:48,135 --> 00:35:50,703 if you'd never met them? 680 00:35:50,737 --> 00:35:53,071 Maybe there's another life for you now. 681 00:35:53,106 --> 00:35:54,973 Lee: Are we finished? 682 00:35:55,008 --> 00:35:56,708 No, 683 00:35:56,743 --> 00:35:58,710 unfortunately. 684 00:35:58,745 --> 00:36:00,645 We're just starting. 685 00:36:03,449 --> 00:36:05,984 ♪ High on a hill was a lonely goatherd ♪ 686 00:36:06,018 --> 00:36:08,553 ♪ lay ee odl lay ee odl lay hee hoo ♪ 687 00:36:08,588 --> 00:36:11,123 ♪ loud was the voice of the lonely goatherd ♪ 688 00:36:11,157 --> 00:36:14,693 ♪ lay ee odl lay ee odl-oo... ♪ 689 00:36:14,728 --> 00:36:16,562 Is that you? 690 00:36:16,597 --> 00:36:18,231 ♪ Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo ♪ 691 00:36:18,265 --> 00:36:21,100 ♪ lusty and clear from the goatherd's throat heard ♪ 692 00:36:21,135 --> 00:36:23,437 ♪ lay ee odl lay ee odl-oo ♪ 693 00:36:23,471 --> 00:36:26,040 ♪ o ho lay Dee odl Lee... ♪ 694 00:36:28,410 --> 00:36:30,377 Where are you going? 695 00:36:30,412 --> 00:36:31,612 Nowhere. 696 00:36:31,646 --> 00:36:33,280 Have you seen Bill and Barb? 697 00:36:33,314 --> 00:36:35,882 Well, what's in the bag? 698 00:36:35,916 --> 00:36:39,285 She's sneaking off with something in her bag. 699 00:36:40,921 --> 00:36:43,122 I'm not sneaking. 700 00:36:44,057 --> 00:36:45,590 Yes, she is. 701 00:36:49,828 --> 00:36:52,029 - Cara Lynn? - You have to tell her. 702 00:36:52,064 --> 00:36:53,965 - Please don't. - Tell me what? 703 00:36:55,066 --> 00:36:56,333 About Mr. Ivey. 704 00:36:58,236 --> 00:37:00,337 What about Mr. Ivey? 705 00:37:04,910 --> 00:37:06,877 I'm in love with him. 706 00:37:09,648 --> 00:37:12,083 No, it's a schoolgirl crush. 707 00:37:12,117 --> 00:37:14,885 Margene: It's more than a crush, Nicki. 708 00:37:16,621 --> 00:37:18,389 What are you saying? 709 00:37:24,329 --> 00:37:26,930 What does she mean, more than a crush? 710 00:37:31,469 --> 00:37:33,705 What does she mean? 711 00:37:39,978 --> 00:37:41,980 Who else knows? 712 00:37:42,014 --> 00:37:44,082 Only Ben. 713 00:37:44,116 --> 00:37:47,385 Don't you dare tell another soul. 714 00:37:47,419 --> 00:37:49,621 I don't want anyone to know how you've shamed yourself. 715 00:37:49,655 --> 00:37:52,323 Nicki, they say they love each other. 716 00:37:52,358 --> 00:37:54,092 I said we're not talking about this. 717 00:37:54,126 --> 00:37:55,693 - Stop it. - You're hurting me. 718 00:37:55,728 --> 00:37:57,862 Not half as much as you've hurt me. 719 00:38:01,635 --> 00:38:03,969 You are going to leave town or I am going to prosecute you. 720 00:38:04,004 --> 00:38:06,972 I'm not going anywhere until you let me talk to her directly. 721 00:38:07,007 --> 00:38:08,707 Sweetheart, are you all right? 722 00:38:08,741 --> 00:38:10,242 You are not going to talk to her. 723 00:38:10,276 --> 00:38:11,977 And don't you dare call her sweetheart. 724 00:38:12,011 --> 00:38:13,078 I'm okay. 725 00:38:13,112 --> 00:38:14,747 I said no talking. 726 00:38:14,781 --> 00:38:16,782 Then why did you bring me here? 727 00:38:16,817 --> 00:38:18,417 Because I want you to look me in the face 728 00:38:18,452 --> 00:38:19,952 and tell me it's over, so he can hear it. 729 00:38:19,987 --> 00:38:21,621 - What if I do leave town? - No. 730 00:38:21,655 --> 00:38:23,656 - What happens to Cara Lynn? - That's none of your business. 731 00:38:23,691 --> 00:38:26,393 - You can't report him. - Oh really? Just watch me. 732 00:38:26,427 --> 00:38:28,662 I will be taken away by the state. 733 00:38:28,696 --> 00:38:30,230 Is that what you want? 734 00:38:30,265 --> 00:38:33,467 Do you want to Cal even more attention to Bill and the investigation? 735 00:38:33,501 --> 00:38:37,270 If you cared what I wanted, you would have behaved differently. 736 00:38:39,207 --> 00:38:41,174 She's bluffing. 737 00:38:41,209 --> 00:38:42,976 Cara Lynn. 738 00:38:43,011 --> 00:38:46,513 Reporting me will only ruin Cara Lynn's life as well as mine. 739 00:38:46,547 --> 00:38:49,715 I will be 16 in four months, and I want your permission to get married. 740 00:38:49,750 --> 00:38:52,218 Are you out of your mind? 741 00:38:52,252 --> 00:38:53,586 Never! 742 00:38:53,620 --> 00:38:56,990 After everything this family put itself through to adopt you? 743 00:38:57,024 --> 00:38:59,025 What is the matter with you? 744 00:38:59,060 --> 00:39:01,661 You're all smiley and nice and act like such a good girl, 745 00:39:01,695 --> 00:39:03,296 - and then you do this? - Nicolette, please. 746 00:39:03,330 --> 00:39:04,664 You shut up. 747 00:39:04,698 --> 00:39:06,866 I have devoted my life to destroying your kind. 748 00:39:06,900 --> 00:39:09,702 - Please. - No! 749 00:39:23,219 --> 00:39:27,589 Please don't do this to me. 750 00:39:27,623 --> 00:39:29,957 Please. 751 00:39:45,238 --> 00:39:48,975 They interrogated me for over five hours. 752 00:39:49,009 --> 00:39:51,678 They had my original birth certificate. 753 00:39:51,712 --> 00:39:54,548 What about me? Did they ask about me? 754 00:39:54,583 --> 00:39:57,417 They asked about you and everything else under the sun. 755 00:39:57,452 --> 00:40:00,988 They asked about child abuse, how you treat the kids. 756 00:40:01,023 --> 00:40:03,358 They asked about your relationship to Roman. 757 00:40:03,392 --> 00:40:06,261 They asked about our access to UEB funds, 758 00:40:06,295 --> 00:40:08,330 whether we were living beyond our means. 759 00:40:08,364 --> 00:40:10,832 This is outrageous. 760 00:40:10,866 --> 00:40:12,700 Where have you been? 761 00:40:12,735 --> 00:40:15,369 Cara Lynn and I had to run some errands. 762 00:40:17,004 --> 00:40:19,606 The net just keeps getting wider and wider. 763 00:40:19,640 --> 00:40:22,075 They asked about the Greenes and the walkers, 764 00:40:22,109 --> 00:40:24,643 what I knew about our relationship to them. 765 00:40:24,678 --> 00:40:26,778 - Well, there is no relationship. - That's what I said. 766 00:40:26,813 --> 00:40:29,314 They think safety net is a cover for the prophets, 767 00:40:29,349 --> 00:40:32,451 when all we're trying to do is save wounded souls. 768 00:40:32,486 --> 00:40:35,555 No, honey, we're not gonna lose the fight. 769 00:40:35,589 --> 00:40:37,858 One way or another, safety net will go on. 770 00:40:37,892 --> 00:40:42,363 I just don't necessarily know how. 771 00:40:42,398 --> 00:40:44,599 I'll get Lee to find out fact from fiction, 772 00:40:44,634 --> 00:40:47,135 how much of this is scare tactics and how much is real. 773 00:40:47,170 --> 00:40:49,872 But you should know I've offered to resign from the senate 774 00:40:49,907 --> 00:40:53,175 if they'll leave us alone. 775 00:40:53,210 --> 00:40:55,678 After everything 776 00:40:55,713 --> 00:40:58,782 we've given up and sacrificed? 777 00:40:58,816 --> 00:41:00,784 If it'll keep this family from ruin, Barb, 778 00:41:00,819 --> 00:41:02,786 then there's no other sensible choice. 779 00:41:02,820 --> 00:41:04,454 Alby's circling the business. 780 00:41:04,489 --> 00:41:06,923 And if I go down, we're through. 781 00:41:06,958 --> 00:41:09,025 The principle goes back to the dark ages. 782 00:41:09,060 --> 00:41:11,461 Instead of being the man that led to its rebirth, 783 00:41:11,496 --> 00:41:14,031 I'll be the herald of its death. 784 00:41:17,636 --> 00:41:20,705 Nicki, if ever there was a time 785 00:41:20,739 --> 00:41:23,275 to use your influence with your brother, this is it. 786 00:41:23,309 --> 00:41:26,111 If you can take some of the pressure off Bill, 787 00:41:26,146 --> 00:41:28,981 you've got to do it. 788 00:41:29,015 --> 00:41:32,217 We're hanging by a thread. 789 00:41:54,307 --> 00:41:57,109 Hey, Nicki, I need to talk to you. 790 00:41:57,143 --> 00:41:59,445 Verlan? 791 00:41:59,479 --> 00:42:00,746 Well, what is it? 792 00:42:00,780 --> 00:42:04,450 I can't talk long, but listen to me. 793 00:42:04,484 --> 00:42:07,019 Alby wants to kill your husband. 794 00:42:07,054 --> 00:42:09,756 How do you know this? 795 00:42:09,790 --> 00:42:11,124 Because he told me. 796 00:42:11,158 --> 00:42:12,926 Because he thinks I'm gonna help him do it. 797 00:42:12,960 --> 00:42:14,761 It's all right. Don't worry. 798 00:42:14,795 --> 00:42:16,730 He's a coward, and I'm not gonna do it. 799 00:42:16,764 --> 00:42:19,700 But just be-- be careful around him. 800 00:42:19,734 --> 00:42:21,935 Okay? 801 00:42:23,638 --> 00:42:26,473 You think you can kill Bill and your problems will be over? 802 00:42:26,508 --> 00:42:29,376 Your problems are only beginning. 803 00:42:29,410 --> 00:42:32,079 Who told you such lies? 804 00:42:32,113 --> 00:42:34,181 Bud Mayberry is a liar. 805 00:42:34,215 --> 00:42:36,183 My husband is considering 806 00:42:36,217 --> 00:42:38,920 resigning from the senate because of you. 807 00:42:38,954 --> 00:42:41,957 The principle is dying because of your abuses. 808 00:42:41,991 --> 00:42:44,226 I am struggling to raise my daughter. 809 00:42:44,260 --> 00:42:46,595 You and your daughter are whores. 810 00:42:46,629 --> 00:42:49,231 And your husband is a whoremaster. 811 00:42:52,702 --> 00:42:55,237 We know why Lura really left you. 812 00:42:56,172 --> 00:42:58,406 We know about Madison. 813 00:42:58,441 --> 00:43:00,942 And we all know about your friend Dale, 814 00:43:00,976 --> 00:43:03,211 who would rather hang himself 815 00:43:03,245 --> 00:43:05,680 than spend eternity in outer darkness with you. 816 00:43:05,714 --> 00:43:08,449 You'd better stay away from Bill 817 00:43:08,483 --> 00:43:11,019 and the stores and our family, 818 00:43:11,053 --> 00:43:13,354 because, believe me when I tell you this, 819 00:43:13,389 --> 00:43:15,323 we will destroy you. 820 00:43:24,733 --> 00:43:26,968 Thank you so much for calling me in. 821 00:43:27,002 --> 00:43:30,871 I am so sorry that Bill spoke to you like that. 822 00:43:30,906 --> 00:43:33,975 Thank you for giving me the opportunity to apologize on his behalf. 823 00:43:34,009 --> 00:43:35,944 This is isn't about that. It's about you. 824 00:43:35,978 --> 00:43:40,616 The latter day saints believe in the power of redemption. 825 00:43:40,650 --> 00:43:43,986 You must be under a lot of pressure. 826 00:43:47,524 --> 00:43:49,324 Margie, you're a terrific saleswoman. 827 00:43:49,358 --> 00:43:51,126 It's what you're born to do. 828 00:43:51,160 --> 00:43:53,261 And I hate to meddle, 829 00:43:53,295 --> 00:43:55,230 but when people try 830 00:43:55,264 --> 00:43:57,266 to hold someone back from their purpose, 831 00:43:57,300 --> 00:43:59,768 maybe you have to ask 832 00:43:59,802 --> 00:44:02,804 who those people really are. 833 00:44:02,839 --> 00:44:05,507 How many friends do you have? 834 00:44:05,541 --> 00:44:08,410 Pam. One. 835 00:44:08,444 --> 00:44:10,246 And you think that's normal? 836 00:44:10,280 --> 00:44:12,081 I don't know. 837 00:44:12,116 --> 00:44:13,683 I used to have more friends. 838 00:44:13,718 --> 00:44:15,919 But then you married into your family. 839 00:44:15,954 --> 00:44:18,022 My sisterwives became my friends. 840 00:44:18,056 --> 00:44:20,258 You sound pretty isolated, 841 00:44:20,292 --> 00:44:23,462 kept too busy, too tired and confused 842 00:44:23,496 --> 00:44:25,698 to question the truth. Do you feel that way? 843 00:44:25,732 --> 00:44:28,067 Sometimes. 844 00:44:28,101 --> 00:44:29,835 But I'm a mess right now. I really am. 845 00:44:29,869 --> 00:44:31,570 And now that you found goji, 846 00:44:31,605 --> 00:44:33,606 your family is fighting like the devil 847 00:44:33,641 --> 00:44:35,975 to pull you back in. 848 00:44:39,313 --> 00:44:42,348 I believe that this is a battle for your soul. 849 00:44:43,984 --> 00:44:45,951 Will you at least 850 00:44:45,986 --> 00:44:48,053 think a bit about what I'm saying? 851 00:44:48,087 --> 00:44:51,256 What are you saying? 852 00:44:51,290 --> 00:44:54,959 I'm saying that I think you're in a cult. 853 00:44:58,163 --> 00:45:00,597 ( Door opens and closes ) 854 00:45:02,166 --> 00:45:05,034 What's going on in here? 855 00:45:05,069 --> 00:45:07,470 Glory said that Nicki was here 856 00:45:07,504 --> 00:45:09,305 and that you and she were fighting. 857 00:45:09,339 --> 00:45:11,908 Is this about Madison? 858 00:45:13,377 --> 00:45:15,945 I'm not stupid. I know you. 859 00:45:15,979 --> 00:45:18,881 I can see when you tense up. 860 00:45:20,684 --> 00:45:22,284 Everything is fine. 861 00:45:22,318 --> 00:45:25,221 You won't hurt anybody? 862 00:45:25,255 --> 00:45:27,156 Not seriously? 863 00:45:27,190 --> 00:45:29,258 No. 864 00:45:44,975 --> 00:45:46,909 ( Moaning ) 865 00:45:55,018 --> 00:45:56,818 Shh. 866 00:45:56,853 --> 00:45:58,453 ( Whimpering ) 867 00:46:08,497 --> 00:46:09,931 Honey? 868 00:46:09,966 --> 00:46:12,834 You talked to Michael Sainte behind my back. 869 00:46:12,868 --> 00:46:14,302 No, he came to my office to see me. 870 00:46:14,336 --> 00:46:15,971 Not to talk about me, he didn't. 871 00:46:16,005 --> 00:46:20,375 And you said all those things to him about goji. You had no right. 872 00:46:20,409 --> 00:46:22,978 We're just so concerned about you, Margie. 873 00:46:23,012 --> 00:46:24,546 Oh, I'm pretty concerned too. 874 00:46:26,449 --> 00:46:27,950 Well, 875 00:46:27,984 --> 00:46:31,854 we have this literature we want you to look at. 876 00:46:31,889 --> 00:46:34,390 - It's on cults. - Oh my God. 877 00:46:34,425 --> 00:46:36,993 No, it sets it all out. You judge for yourself. 878 00:46:37,027 --> 00:46:40,296 Does this organization separate you 879 00:46:40,330 --> 00:46:42,265 from your family and friends? 880 00:46:42,299 --> 00:46:45,836 Is there no tolerance for questions and critical inquiry? 881 00:46:45,870 --> 00:46:48,939 - Please don't. Please don't. - Or is the group's leader always right? 882 00:46:48,973 --> 00:46:51,742 He's says that you're a cult, that we are. 883 00:46:51,776 --> 00:46:54,744 Us? Well, that's ridiculous. 884 00:46:54,778 --> 00:46:57,080 We're not a cult. We're a family. 885 00:46:57,114 --> 00:46:59,048 Detective lnnis says that you recruited me. 886 00:46:59,083 --> 00:47:02,085 And Michael Sainte says that now you're trying to pull me back in. 887 00:47:02,119 --> 00:47:05,321 Pulling you in? Do you believe that? 888 00:47:05,356 --> 00:47:07,190 - Yes. - Bill: Do you? 889 00:47:07,224 --> 00:47:09,191 No. I don't know. 890 00:47:09,226 --> 00:47:10,559 Well, you'd better know. 891 00:47:10,594 --> 00:47:12,829 You'd darn well better figure this out. 892 00:47:12,863 --> 00:47:13,897 - Barb. - What kind of hold 893 00:47:13,931 --> 00:47:16,533 does this ridiculous juice have on you? 894 00:47:16,567 --> 00:47:19,636 It's not about the juice. It's not about the juice. 895 00:47:19,670 --> 00:47:22,138 It's about feeling needed and valued 896 00:47:22,173 --> 00:47:25,075 and building Bridges in Guatemala. 897 00:47:25,109 --> 00:47:27,110 I mean, that juice has given me my faith. 898 00:47:27,144 --> 00:47:30,213 That juice has given me the whole world. 899 00:47:30,248 --> 00:47:34,017 We committed to loving you when you came into this family, Margene, 900 00:47:34,051 --> 00:47:37,453 regardless of how messy or painful things got. 901 00:47:37,488 --> 00:47:39,522 It's love you can count on, 902 00:47:39,556 --> 00:47:41,624 no matter how many cans of that juice you sell 903 00:47:41,659 --> 00:47:44,928 or how many times you have to fall down and pick yourself up again. 904 00:47:44,962 --> 00:47:48,431 After everything this family is going through, 905 00:47:48,465 --> 00:47:50,266 largely because of your actions-- 906 00:47:50,301 --> 00:47:52,402 I think I need to be with my babies for a while. 907 00:48:04,948 --> 00:48:07,283 Is it done? 908 00:48:07,318 --> 00:48:11,254 Five feet deep, like you asked. 909 00:48:11,288 --> 00:48:12,956 The plan has changed. 910 00:48:12,990 --> 00:48:14,557 What do you mean? 911 00:48:14,591 --> 00:48:16,659 Meaning there's someone else-- an apostate. 912 00:48:16,693 --> 00:48:18,227 Now. 913 00:48:20,497 --> 00:48:23,532 Alby, come on. 914 00:48:23,567 --> 00:48:25,934 I want my five thou. 915 00:48:25,969 --> 00:48:28,837 What's the hurry? 916 00:48:28,872 --> 00:48:31,640 Don't you want the whole $10,000? 917 00:48:33,576 --> 00:48:36,444 Don't even think of running. 918 00:48:36,478 --> 00:48:38,579 You want your money? 919 00:48:43,951 --> 00:48:45,619 Earn it. 920 00:48:45,653 --> 00:48:48,589 You're not leaving me. 921 00:48:48,623 --> 00:48:51,425 There are tapes of you reporting to me 922 00:48:51,459 --> 00:48:55,029 about your attempt to kill Bill's partner. 923 00:49:02,472 --> 00:49:04,941 You're part of me now. 924 00:49:16,486 --> 00:49:19,221 Well, we can't do this. 925 00:49:20,723 --> 00:49:23,358 There's no strategy. 926 00:49:23,392 --> 00:49:26,094 We need a strategy. We're gonna get caught. 927 00:49:26,128 --> 00:49:28,529 No one has ever been successfully prosecuted 928 00:49:28,563 --> 00:49:31,666 for anything that's ever happened on juniper creek. 929 00:49:35,972 --> 00:49:39,842 You're gonna do it, and then it's done. 930 00:49:47,719 --> 00:49:50,320 Margene: I thought long and hard about what you said. 931 00:49:50,355 --> 00:49:53,156 And you opened my eyes to a wider world 932 00:49:53,191 --> 00:49:55,158 than I'd ever imagined. 933 00:49:55,193 --> 00:49:58,961 And I'm gonna live in that world. 934 00:50:00,363 --> 00:50:04,266 But my family is many things, 935 00:50:04,300 --> 00:50:06,234 but we are not a cult, 936 00:50:06,269 --> 00:50:09,270 and I cannot allow you to think that. 937 00:50:09,305 --> 00:50:11,840 And I cannot continue to work for you 938 00:50:11,874 --> 00:50:13,976 when that's who you think we are. 939 00:50:26,989 --> 00:50:29,759 ( Footsteps ) 940 00:50:33,263 --> 00:50:34,697 Salty? 941 00:50:37,033 --> 00:50:39,902 Can I get you something from the vending machine-- 942 00:50:39,936 --> 00:50:41,837 a sandwich? 943 00:50:41,871 --> 00:50:43,572 I'm fine, thanks. 944 00:50:45,141 --> 00:50:47,176 Senator Henrickson, 945 00:50:47,210 --> 00:50:51,747 I am a proud lifelong member 946 00:50:51,782 --> 00:50:54,117 of the church of Jesus Christ of latter day saints, 947 00:50:54,151 --> 00:50:58,155 but I believe everyone should get a fair shake. 948 00:51:00,325 --> 00:51:01,792 Hang in there. 949 00:51:02,728 --> 00:51:04,228 Thanks. 950 00:51:09,202 --> 00:51:11,604 ( Cell phone ringing ) 951 00:51:14,374 --> 00:51:16,308 Lee, what's going on? 952 00:51:16,342 --> 00:51:18,878 I just talked to the DA's office. 953 00:51:18,912 --> 00:51:22,014 They're going after you. 954 00:51:22,048 --> 00:51:23,716 Me? 955 00:51:23,750 --> 00:51:25,150 Alone? 956 00:51:25,185 --> 00:51:27,486 You. 957 00:51:27,520 --> 00:51:29,689 For what? 958 00:51:29,723 --> 00:51:31,925 Contributing to the delinquency of a minor, 959 00:51:31,959 --> 00:51:35,462 spiritual marriage, statutory rape. 960 00:51:35,496 --> 00:51:37,965 What am I facing? 961 00:51:37,999 --> 00:51:40,101 Up to 20 years. 962 00:51:44,741 --> 00:51:46,408 When? 963 00:51:46,443 --> 00:51:48,011 You're a big fish. 964 00:51:48,045 --> 00:51:49,746 I'm sure they want to get it right, 965 00:51:49,780 --> 00:51:51,547 cross all the ts. 966 00:51:51,582 --> 00:51:53,583 There's an indictment panel called. 967 00:51:53,617 --> 00:51:55,985 I would gladly stand trial and make a stand 968 00:51:56,020 --> 00:51:58,221 on polygamy or bigamy. That's fair game. 969 00:51:58,255 --> 00:52:01,858 I knew that going in, but not this. 970 00:52:01,893 --> 00:52:05,896 Not rape. 971 00:52:05,930 --> 00:52:08,498 This is a nightmare, Lee. 972 00:52:08,533 --> 00:52:11,201 Yeah, I know. 973 00:52:22,312 --> 00:52:25,014 ( Nicki whimpering ) 974 00:53:03,487 --> 00:53:05,922 ( Nicki moaning ) 975 00:53:12,063 --> 00:53:14,398 Hey hey. 976 00:53:15,801 --> 00:53:17,902 Shh. 977 00:53:24,076 --> 00:53:25,309 Remove the hood. 978 00:53:26,245 --> 00:53:28,346 Remove the hood. 979 00:53:30,882 --> 00:53:32,283 Oh God. 980 00:53:33,385 --> 00:53:34,552 ( Screams ) 981 00:53:34,586 --> 00:53:35,686 - Alby. - Shut up. 982 00:53:35,721 --> 00:53:36,988 - Alby, let her go. - Shut up. 983 00:53:37,022 --> 00:53:39,290 - She's your sister. - Stop crying. 984 00:53:39,324 --> 00:53:40,959 We can't. Alby. 985 00:53:40,993 --> 00:53:42,460 Remove the tape. 986 00:53:42,495 --> 00:53:44,296 Do it. 987 00:53:45,364 --> 00:53:47,198 Please don't. 988 00:53:47,233 --> 00:53:48,533 I have no choice. 989 00:53:48,567 --> 00:53:50,935 You do have a choice. 990 00:53:50,970 --> 00:53:53,638 You do, Alby. 991 00:53:56,075 --> 00:53:58,910 Remember that early spring 992 00:53:58,944 --> 00:54:00,912 when papa wouldn't let us go swimming 993 00:54:00,946 --> 00:54:03,415 because it was too cold? 994 00:54:03,449 --> 00:54:05,417 But we went anyway. 995 00:54:05,451 --> 00:54:07,118 And I waded in too deep 996 00:54:07,153 --> 00:54:09,220 and the current swept me away. 997 00:54:09,255 --> 00:54:11,790 But you ran in 998 00:54:11,824 --> 00:54:14,860 and pulled me out. 999 00:54:14,894 --> 00:54:17,663 Do you remember? 1000 00:54:19,265 --> 00:54:21,300 The same blood runs through our veins 1001 00:54:21,334 --> 00:54:23,435 and always will. 1002 00:54:23,470 --> 00:54:26,505 I'm the one person who understands you. 1003 00:54:26,540 --> 00:54:29,207 You don't understand me, Nicki. 1004 00:54:29,242 --> 00:54:31,376 You can't possibly understand 1005 00:54:31,410 --> 00:54:34,612 what I've been pushed to by the fallen world 1006 00:54:34,647 --> 00:54:36,747 and your power-hungry husband! 1007 00:54:36,781 --> 00:54:38,115 Yes, I can. 1008 00:54:38,149 --> 00:54:39,816 No, you can't! 1009 00:54:46,456 --> 00:54:48,557 ( Whimpering ) 1010 00:54:50,260 --> 00:54:52,494 I don't want to die. 1011 00:54:54,197 --> 00:54:56,031 I don't-- 1012 00:54:56,065 --> 00:54:58,333 please. 1013 00:54:58,367 --> 00:55:00,002 ( Screams ) 1014 00:55:02,138 --> 00:55:05,641 ( Sobbing ) 1015 00:55:14,518 --> 00:55:16,452 ( Nicki screams ) 1016 00:55:16,487 --> 00:55:19,055 No no no. 1017 00:55:25,462 --> 00:55:27,696 This is who we are. 1018 00:55:27,731 --> 00:55:31,433 This is who we'll always be. 1019 00:55:31,467 --> 00:55:35,337 I don't want to kill you, Nicki. 1020 00:55:35,372 --> 00:55:38,206 You're my sister 1021 00:55:38,241 --> 00:55:41,043 and I love you. 1022 00:55:58,327 --> 00:56:01,862 Lee said the indictment's coming down. 1023 00:56:01,897 --> 00:56:03,497 I'll be arrested. 1024 00:56:03,531 --> 00:56:05,732 And, Barb, you'll have to post my bail 1025 00:56:05,767 --> 00:56:09,569 unless I get released on my own recognizance. 1026 00:56:09,603 --> 00:56:12,939 Then we have to start preparing for the trial. 1027 00:56:14,809 --> 00:56:17,978 I could get 20 years. 1028 00:56:24,353 --> 00:56:26,621 ( Pop song playing ) 1029 00:56:26,622 --> 00:56:30,002 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 1030 00:56:33,362 --> 00:56:35,196 ♪ we are children ♪ 1031 00:56:35,230 --> 00:56:37,631 ♪ not the youth, not kids ♪ 1032 00:56:37,666 --> 00:56:41,368 ♪ and it's not sound to pretend, my friend ♪ 1033 00:56:41,402 --> 00:56:45,305 ♪ this might just be the end ♪ 1034 00:56:45,339 --> 00:56:47,507 ♪ shadow life ♪ 1035 00:56:47,541 --> 00:56:52,212 ♪ that sits outside your door ♪ 1036 00:56:52,246 --> 00:56:54,581 ♪ we live inside your walls ♪ 1037 00:56:54,615 --> 00:56:57,517 ♪ we leak through floors ♪ 1038 00:56:57,552 --> 00:57:01,122 ♪ now the world that came from us ♪ 1039 00:57:01,156 --> 00:57:04,692 ♪ it makes the child ♪ 1040 00:57:04,727 --> 00:57:07,328 ♪ da da-da da-da ta ta da-da ♪ 1041 00:57:07,363 --> 00:57:10,732 ♪ ta ta da-da ta ♪ 1042 00:57:10,767 --> 00:57:13,735 ♪ da da-da da-da ta ta da-da ♪ 1043 00:57:13,769 --> 00:57:17,237 ♪ ta ta da-da ta. ♪ 1044 00:57:17,287 --> 00:57:21,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.