Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,087 --> 00:00:03,021
There's a church-inspired
boycott.
2
00:00:03,055 --> 00:00:06,559
Thousands of devout mormons are shunning
our stores like a leper colony.
3
00:00:06,593 --> 00:00:08,762
We need to cash out
while we still can.
4
00:00:08,796 --> 00:00:10,597
They're a good family, bishop.
5
00:00:10,631 --> 00:00:13,433
They don't deserve to be singled
out by the entire city.
6
00:00:13,467 --> 00:00:16,436
Perhaps you'd feel better
if you unburdened yourself.
7
00:00:16,471 --> 00:00:18,738
I'm worried about you
and this Goji business.
8
00:00:18,773 --> 00:00:21,141
You have more faith,
hope and charity
9
00:00:21,175 --> 00:00:24,110
in your little finger than
I've got in my entire body.
10
00:00:24,145 --> 00:00:27,214
But you open yourself up to people
who might take advantage of that.
11
00:00:27,248 --> 00:00:29,483
Your teacher certainly
has a crush.
12
00:00:29,518 --> 00:00:31,285
Cara Lynn:
What do you mean?
13
00:00:31,320 --> 00:00:33,088
I see the way
he glances at me.
14
00:00:33,122 --> 00:00:34,823
It comforts me,
Bill Henrickson,
15
00:00:34,858 --> 00:00:36,793
that you will burn in hell.
16
00:00:36,827 --> 00:00:38,528
Alby's already led you there.
17
00:00:38,562 --> 00:00:40,330
What would your flock do
if they found out
18
00:00:40,364 --> 00:00:42,065
their Shepherd had lain
with another Shepherd?
19
00:00:42,100 --> 00:00:44,301
Alby: I guess the
real question is,
20
00:00:44,336 --> 00:00:46,971
what kind of man are you?
21
00:00:47,005 --> 00:00:48,973
By the power vested in me
22
00:00:49,007 --> 00:00:51,676
I now pronounce you
husband and wife.
23
00:00:51,710 --> 00:00:53,411
Could you step outside?
24
00:00:53,446 --> 00:00:57,248
We believe you possess information
pertaining to a statutory rape.
25
00:01:05,724 --> 00:01:07,993
( Theme music playing )
26
00:01:19,508 --> 00:01:23,912
♪ Home,
is this my home? ♪
27
00:01:24,914 --> 00:01:28,217
♪ been starting over ♪
28
00:01:28,252 --> 00:01:31,554
♪ bathe in the water ♪
29
00:02:01,657 --> 00:02:06,828
♪ home,
is this my home? ♪
30
00:02:06,862 --> 00:02:10,298
♪ been starting over ♪
31
00:02:10,332 --> 00:02:14,434
♪ bathe in the water ♪
32
00:02:15,636 --> 00:02:20,573
♪ home,
is this my home? ♪
33
00:02:20,607 --> 00:02:24,310
♪ been starting over ♪
34
00:02:24,344 --> 00:02:28,615
♪ bathe in the water. ♪
35
00:02:31,731 --> 00:02:36,811
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
36
00:02:47,504 --> 00:02:49,571
It's cold.
37
00:02:53,676 --> 00:02:55,578
Can you watch them for me?
38
00:02:55,612 --> 00:02:57,947
Barb and Bill are still
at the attorney's.
39
00:02:57,981 --> 00:02:59,715
Raymond: What are you
making, Margene?
40
00:02:59,750 --> 00:03:01,850
You had breakfast.
Don't act like I didn't feed you.
41
00:03:01,885 --> 00:03:03,886
Go sit.
Where'd your mom go?
42
00:03:03,920 --> 00:03:07,990
Down to the compound.
She got an urgent s.O.S. Before dawn.
43
00:03:08,025 --> 00:03:09,825
Oh, hey, wait wait.
44
00:03:11,628 --> 00:03:13,930
How's Gary?
45
00:03:13,964 --> 00:03:15,699
- He's good.
- Yeah?
46
00:03:15,733 --> 00:03:18,568
- Thanks for asking.
- I don't see him much anymore.
47
00:03:18,603 --> 00:03:22,740
He's so busy at school
and at work.
48
00:03:24,043 --> 00:03:26,144
How's tutoring?
49
00:03:26,178 --> 00:03:29,381
It's going great.
50
00:03:29,415 --> 00:03:31,882
I'm filling out an application
for a math intensive
51
00:03:31,917 --> 00:03:34,351
in Boulder over spring break.
52
00:03:34,386 --> 00:03:36,453
How's Mr. Ivey?
53
00:03:36,487 --> 00:03:41,090
He's good too, I guess.
54
00:03:41,124 --> 00:03:43,826
Is there something
you're trying to ask me?
55
00:03:43,860 --> 00:03:45,594
Should there be?
56
00:03:45,628 --> 00:03:46,862
No.
57
00:03:46,896 --> 00:03:51,033
Look, there is a lot
going on right now.
58
00:03:51,067 --> 00:03:53,502
I want to make sure
there's nothing else
59
00:03:53,537 --> 00:03:55,537
I need to worry about
on the horizon.
60
00:03:55,572 --> 00:03:57,706
I understand.
61
00:03:57,741 --> 00:04:00,543
There isn't.
62
00:04:02,313 --> 00:04:04,547
Is she in trouble?
63
00:04:04,581 --> 00:04:06,682
Wash your hands
if you're eating again.
64
00:04:09,186 --> 00:04:11,921
They asked how Margene
came into the house,
65
00:04:11,955 --> 00:04:14,857
whether I interviewed her,
66
00:04:14,892 --> 00:04:18,127
if we issued a 1099,
67
00:04:18,162 --> 00:04:21,264
and a million questions
about her age.
68
00:04:21,298 --> 00:04:23,666
And I-I said
I wasn't sure.
69
00:04:23,701 --> 00:04:25,635
Without a credible basis
for suspicion,
70
00:04:25,669 --> 00:04:27,770
they can't just haul
anyone in for questioning.
71
00:04:27,805 --> 00:04:29,839
We can get the whole thing
thrown out.
72
00:04:29,874 --> 00:04:31,474
No, they did nothing wrong.
73
00:04:31,508 --> 00:04:33,443
This isn't north Korea.
74
00:04:33,477 --> 00:04:35,946
They're using Barb
as a warning shot to me
75
00:04:35,980 --> 00:04:37,981
that they're coming after me
if I don't shut up,
76
00:04:38,015 --> 00:04:39,950
stop saying we're mormon
77
00:04:39,984 --> 00:04:41,718
and go back into
our little box.
78
00:04:41,753 --> 00:04:43,954
It's not just about you.
79
00:04:43,988 --> 00:04:46,557
Well, who the heck else
is it about?
80
00:04:46,591 --> 00:04:48,325
Barb.
81
00:04:49,327 --> 00:04:51,128
You have become
82
00:04:51,163 --> 00:04:53,565
a person of interest as well.
83
00:04:53,599 --> 00:04:55,200
For what?
84
00:04:55,235 --> 00:04:57,302
Procuring.
85
00:04:58,772 --> 00:05:01,441
Like Brian David Mitchell
kidnapping Elizabeth smart--
86
00:05:01,475 --> 00:05:04,678
they charged his wife Wanda
Barzee with accomplice to rape.
87
00:05:04,713 --> 00:05:06,880
Pretty much
the same thing here.
88
00:05:08,216 --> 00:05:09,683
Barb, slow down.
89
00:05:09,717 --> 00:05:11,118
Procuring.
90
00:05:11,152 --> 00:05:13,253
It's ridiculous.
It's-- it's preposterous.
91
00:05:13,287 --> 00:05:16,289
Yeah, well,
Lee's face didn't look
92
00:05:16,323 --> 00:05:18,258
like he thought
it was preposterous.
93
00:05:18,292 --> 00:05:21,661
I didn't hear Lee say he
thought it was preposterous.
94
00:05:21,696 --> 00:05:23,396
They're cowards.
You know that.
95
00:05:23,431 --> 00:05:26,466
When they can't win by
bullying and intimidation,
96
00:05:26,500 --> 00:05:28,234
they fold their tents
and go home.
97
00:05:28,269 --> 00:05:30,971
I am a woman of deep
and abiding faith
98
00:05:31,005 --> 00:05:33,239
who has tried to lead
a righteous life.
99
00:05:33,274 --> 00:05:35,275
And now I might get
indicted for procuring
100
00:05:35,309 --> 00:05:37,009
and accomplice to rape.
101
00:05:37,044 --> 00:05:40,046
You'd better hide the drano,
Bill, 'cause I might drink it.
102
00:05:40,080 --> 00:05:42,014
Listen to me.
103
00:05:42,049 --> 00:05:43,850
They are not gonna prosecute.
104
00:05:43,884 --> 00:05:46,786
I am a sitting senator.
It draws too much attention
105
00:05:46,820 --> 00:05:49,388
to the very thing
that they want to go away.
106
00:05:49,423 --> 00:05:52,324
Just hold tight.
107
00:05:54,761 --> 00:05:56,895
Get in.
108
00:06:00,366 --> 00:06:01,599
What's wrong?
109
00:06:01,633 --> 00:06:03,067
I can't do it.
110
00:06:03,101 --> 00:06:04,936
We've all been warned
not to talk to you.
111
00:06:04,970 --> 00:06:06,771
Because I'm here
bringing the truth?
112
00:06:06,805 --> 00:06:09,540
If he finds me,
he'll lock me up.
113
00:06:09,574 --> 00:06:12,076
Your husband is not gonna
find you at the shelter.
114
00:06:12,111 --> 00:06:14,045
How do you know?
115
00:06:14,080 --> 00:06:17,182
Because safety net has
helped other women escape.
116
00:06:17,216 --> 00:06:19,784
I have told you all this.
117
00:06:19,819 --> 00:06:21,753
No.
118
00:06:21,787 --> 00:06:24,189
I changed my mind.
I'm sorry.
119
00:06:24,223 --> 00:06:27,559
Look, I was
just like you--
120
00:06:27,593 --> 00:06:30,061
scared, trapped,
121
00:06:30,095 --> 00:06:32,597
no better than a slave.
122
00:06:32,631 --> 00:06:34,632
Look at me now.
123
00:06:34,666 --> 00:06:36,600
I'm legally married.
124
00:06:36,635 --> 00:06:39,503
I have nice things.
I live in my own house.
125
00:06:39,538 --> 00:06:42,306
Don't you want
a life like mine?
126
00:06:44,676 --> 00:06:46,944
Then get in the car.
127
00:07:11,936 --> 00:07:14,371
Hi, Carl.
Everything okay?
128
00:07:14,405 --> 00:07:17,374
Uh, no.
129
00:07:17,408 --> 00:07:19,309
Not particularly.
130
00:07:19,344 --> 00:07:21,178
It's about Margene.
I need you to talk to her.
131
00:07:21,212 --> 00:07:23,013
What about?
132
00:07:23,047 --> 00:07:25,482
Pam is knee-deep in that
Goji racket of Margie's,
133
00:07:25,516 --> 00:07:27,150
and I'm trying
to get her to quit.
134
00:07:27,185 --> 00:07:28,818
And Marge keeps
telling her to stay in.
135
00:07:28,853 --> 00:07:30,954
Pam hasn't made a dime,
and Marge keeps feeding her
136
00:07:30,988 --> 00:07:33,623
happy talk about hanging in there.
It's not right.
137
00:07:33,658 --> 00:07:35,458
And you need to do
something about it.
138
00:07:35,493 --> 00:07:37,360
I need to do something?
139
00:07:37,395 --> 00:07:40,730
I'd talk to your husband, but he's
too flippin' important these days.
140
00:07:40,765 --> 00:07:44,000
Please help.
141
00:07:46,804 --> 00:07:50,173
I'll see what I can do.
142
00:07:53,343 --> 00:07:55,211
Bill: Can I talk
to you for a sec?
143
00:07:55,246 --> 00:07:58,181
It's about our future, don.
144
00:08:01,252 --> 00:08:05,121
Something's come up,
and it's not good.
145
00:08:05,156 --> 00:08:07,891
I think I need to make some
changes in my life too, Bill.
146
00:08:07,925 --> 00:08:10,727
Okay, what kind of changes?
147
00:08:11,996 --> 00:08:13,730
Peg took me to see
a doctor yesterday.
148
00:08:13,765 --> 00:08:16,567
Are you all right?
What is it?
149
00:08:16,601 --> 00:08:18,669
It was a psychiatrist.
150
00:08:18,704 --> 00:08:20,971
I started spending
a lot of time
151
00:08:21,006 --> 00:08:23,207
in my backyard alone
in my bunker.
152
00:08:23,241 --> 00:08:24,875
I sleep in it.
153
00:08:24,910 --> 00:08:26,977
And I take these--
154
00:08:27,012 --> 00:08:28,579
ativan--
155
00:08:28,613 --> 00:08:31,248
to get out of the house in the
morning, to calm me down.
156
00:08:31,282 --> 00:08:33,584
Don, buddy,
why didn't you tell me?
157
00:08:33,618 --> 00:08:35,485
What can I do?
158
00:08:35,520 --> 00:08:37,888
I can't cope very well anymore.
159
00:08:37,922 --> 00:08:39,857
Well, let's get you
some time off,
160
00:08:39,891 --> 00:08:41,825
do whatever we have to do
161
00:08:41,859 --> 00:08:44,461
to get you back
on your feet again.
162
00:08:45,529 --> 00:08:47,831
Don?
163
00:08:51,835 --> 00:08:55,704
I got an offer to sell
my share of the business.
164
00:08:55,738 --> 00:08:59,407
I don't know
how to tell you this.
165
00:08:59,441 --> 00:09:02,877
The buyer is Albert grant.
166
00:09:02,911 --> 00:09:05,312
Sell to Alby?
167
00:09:05,347 --> 00:09:07,247
Don, he tried to kill you.
168
00:09:07,282 --> 00:09:09,216
I don't know what to do.
169
00:09:09,251 --> 00:09:11,652
The shares are worth 35.
He offered me 80.
170
00:09:11,686 --> 00:09:13,788
I don't care what he offered you.
You can't sell to him.
171
00:09:13,822 --> 00:09:15,757
He called me three times.
172
00:09:15,791 --> 00:09:18,427
His banker came to see peg.
The stores can't make it, Bill.
173
00:09:18,461 --> 00:09:21,296
How could you even think
of doing such a thing?
174
00:09:21,330 --> 00:09:24,098
It's not a betrayal
if you sell out too.
175
00:09:24,133 --> 00:09:27,101
You're being tempted
by the adversary, by Satan.
176
00:09:27,136 --> 00:09:30,104
Have faith in us, in me.
177
00:09:30,139 --> 00:09:32,607
I can't take it anymore.
I have to sell.
178
00:09:32,641 --> 00:09:36,644
( Door opens and closes )
179
00:09:38,014 --> 00:09:41,116
That's James and Jared,
my sister's eldest.
180
00:09:41,150 --> 00:09:44,786
And that's Krissie
on her last birthday.
181
00:09:44,820 --> 00:09:46,821
She's really pretty.
182
00:09:46,856 --> 00:09:49,324
How many nieces and
nephews do you have?
183
00:09:49,358 --> 00:09:51,626
Um, 12 so far.
184
00:09:51,660 --> 00:09:54,329
Oh, that's almost
as big as my family.
185
00:09:54,363 --> 00:09:55,630
Yeah.
186
00:09:55,664 --> 00:09:57,198
( Knocks on door )
187
00:09:58,467 --> 00:10:01,970
Hey, you two.
Sorry to interrupt.
188
00:10:02,004 --> 00:10:05,173
Hello, Margene.
It's nice to see you again.
189
00:10:05,207 --> 00:10:09,310
I told your mom I'd pick you up,
and I got here a little early.
190
00:10:09,345 --> 00:10:11,478
Mind if I watch?
191
00:10:11,513 --> 00:10:14,516
Not much to see.
192
00:10:14,550 --> 00:10:17,853
That's okay.
Pretend I'm not here.
193
00:10:19,389 --> 00:10:22,125
All right, move on
to the next problem.
194
00:10:29,500 --> 00:10:32,301
Come on, let's go inside.
195
00:10:32,336 --> 00:10:34,671
I can't, Ben.
I just-- I can't.
196
00:10:34,705 --> 00:10:36,639
Listen to me.
It's okay.
197
00:10:36,673 --> 00:10:38,208
No one knows it was you.
198
00:10:38,242 --> 00:10:42,712
But I know, and I hate myself.
199
00:10:42,746 --> 00:10:44,548
I feel so guilty.
200
00:10:44,582 --> 00:10:46,617
It's like
"the tell-tale heart."
201
00:10:46,651 --> 00:10:48,519
Heather, you have to come in,
202
00:10:48,553 --> 00:10:50,421
because I can't go
to your house,
203
00:10:50,455 --> 00:10:52,723
not after what
your parents did--
204
00:10:52,757 --> 00:10:55,560
calling the cops.
205
00:10:55,594 --> 00:10:59,264
I only got about two hours
of sleep last night.
206
00:10:59,298 --> 00:11:01,534
I'm so sorry.
207
00:11:01,568 --> 00:11:04,237
No, it's not just about you.
208
00:11:04,271 --> 00:11:06,806
My gram's at a new home.
209
00:11:06,840 --> 00:11:08,808
We're taking turns watching her
210
00:11:08,842 --> 00:11:10,342
until she gets used to it.
211
00:11:10,377 --> 00:11:12,511
Last night was my turn.
212
00:11:14,514 --> 00:11:16,548
Come on.
213
00:11:16,582 --> 00:11:19,050
I just can't.
214
00:11:19,084 --> 00:11:21,052
If this is weighing
on you so much,
215
00:11:21,086 --> 00:11:23,487
then we have to do something.
216
00:11:28,293 --> 00:11:29,928
( Buzzes )
217
00:11:31,964 --> 00:11:33,398
I want to see Alby.
218
00:11:33,432 --> 00:11:35,868
You're not on the calendar.
219
00:11:38,772 --> 00:11:41,708
Madison?
220
00:11:41,743 --> 00:11:44,211
Open the door, Adaleen.
221
00:11:49,584 --> 00:11:52,787
Think you can run me out of business
if you buy my partner's shares?
222
00:11:52,822 --> 00:11:55,357
Your wife kidnapped
another woman this morning.
223
00:11:55,391 --> 00:11:57,392
Nicki and I have
a vision for this place.
224
00:11:57,426 --> 00:11:59,226
We're not backing down
with safety net.
225
00:11:59,261 --> 00:12:01,295
You will when the police
come calling.
226
00:12:01,330 --> 00:12:03,297
We're pressing charges
this time,
227
00:12:03,332 --> 00:12:05,600
for kidnapping
and false imprisonment.
228
00:12:05,634 --> 00:12:08,604
I'm through with you
undermining my authority.
229
00:12:08,638 --> 00:12:09,772
Get out of here.
230
00:12:09,806 --> 00:12:12,107
You listen to me.
Stay away from home plus.
231
00:12:12,142 --> 00:12:14,176
Stay away from my partner.
232
00:12:14,210 --> 00:12:16,612
He's not well, thanks to you.
233
00:12:16,647 --> 00:12:19,348
Little by little, Bill.
234
00:12:20,417 --> 00:12:21,751
Madison.
235
00:12:23,354 --> 00:12:26,523
Your nephew says
you had a relationship.
236
00:12:29,861 --> 00:12:33,529
Those baseless charges
were litigated years ago.
237
00:12:33,564 --> 00:12:35,931
You have no proof
of anything.
238
00:12:35,966 --> 00:12:37,766
I do, Albert.
239
00:12:37,801 --> 00:12:39,968
I have a copy of the check
Uncle Roman paid my parents
240
00:12:40,002 --> 00:12:42,070
to get me to keep quiet
and lie.
241
00:12:42,105 --> 00:12:44,439
If you don't back off
my stores,
242
00:12:44,473 --> 00:12:47,075
if you contact Don Embry again,
243
00:12:47,110 --> 00:12:51,581
your days as a so-called
prophet are over.
244
00:12:53,751 --> 00:12:55,518
I have no vision?
245
00:12:55,553 --> 00:12:58,722
I keep peace between
the Greenes and the walkers
246
00:12:58,756 --> 00:13:01,058
and the insane
warring factions.
247
00:13:01,092 --> 00:13:03,160
I am purifying the compounds.
248
00:13:03,194 --> 00:13:06,130
I do have vision,
yet I get spat on.
249
00:13:06,164 --> 00:13:10,567
Well, it is time for that insolent
suburban shopkeeper to go.
250
00:13:10,601 --> 00:13:12,002
Go where?
251
00:13:13,170 --> 00:13:16,371
To his grave.
252
00:13:16,406 --> 00:13:19,674
And I want you to dig it.
253
00:13:19,709 --> 00:13:21,677
You'll contact him and tell him
254
00:13:21,711 --> 00:13:24,012
that you have information
that is harmful to me,
255
00:13:24,047 --> 00:13:26,014
and that you're willing
to sell it to him.
256
00:13:26,048 --> 00:13:27,348
What kind of information?
257
00:13:27,383 --> 00:13:28,917
- Doesn't matter.
- But what if he asks?
258
00:13:28,951 --> 00:13:32,454
Listen to me.
It doesn't matter.
259
00:13:32,489 --> 00:13:35,591
You'll ask him to meet you.
260
00:13:35,625 --> 00:13:37,593
When?
261
00:13:37,627 --> 00:13:40,396
Tomorrow.
262
00:13:40,430 --> 00:13:44,533
How much are you gonna pay me?
263
00:13:46,036 --> 00:13:48,671
Why is it always
about the money with you?
264
00:13:48,705 --> 00:13:51,908
It's-- it's not.
265
00:13:51,942 --> 00:13:54,311
But I-- I have to
support myself.
266
00:13:54,345 --> 00:13:56,180
I have a wife and child.
267
00:13:56,214 --> 00:13:58,816
You don't understand.
I'll get you others,
268
00:13:58,850 --> 00:14:00,818
ones more supple and yielding,
269
00:14:00,852 --> 00:14:03,454
younger than Rhonda,
more voluptuous,
270
00:14:03,488 --> 00:14:06,690
to receive your seed
and grow your pride.
271
00:14:08,226 --> 00:14:11,696
And $2000.
272
00:14:16,902 --> 00:14:19,603
I need $10,000.
273
00:14:19,637 --> 00:14:23,174
And I want $5000 of it upfront.
274
00:14:25,310 --> 00:14:27,978
I'm not kidding around
this time.
275
00:14:28,012 --> 00:14:31,415
$10,000 cash,
276
00:14:31,449 --> 00:14:33,817
$5000 upfront.
277
00:14:57,940 --> 00:14:59,574
Oh, where are you going?
278
00:14:59,608 --> 00:15:02,744
Oh, I'm-- gotta-- I'm
meeting with my downline.
279
00:15:02,778 --> 00:15:05,613
- How are things downtown? - Not good.
I don't want to discuss it.
280
00:15:05,647 --> 00:15:07,849
Yeah, Bill called.
He said that he wants to have a sit-down.
281
00:15:07,883 --> 00:15:09,818
Yeah, I really just
can't talk about it.
282
00:15:09,852 --> 00:15:11,953
Carl came to see me today.
283
00:15:11,988 --> 00:15:13,888
He's desperately
worried about Pam.
284
00:15:13,923 --> 00:15:15,757
- Oh, she's fine.
- No, Margene.
285
00:15:15,791 --> 00:15:17,959
We're getting stuck in
the middle of a marriage
286
00:15:17,993 --> 00:15:20,462
that is unraveling, which
is not a good place to be.
287
00:15:20,496 --> 00:15:22,464
Oh, you're right, Barb.
Are we done?
288
00:15:22,498 --> 00:15:25,833
No, we're not.
Bill's incredibly concerned
289
00:15:25,868 --> 00:15:27,735
about your involvement
with Goji, and so am I.
290
00:15:27,769 --> 00:15:30,471
He told me and I checked it out.
But I gotta go.
291
00:15:30,506 --> 00:15:32,440
Wait, who is that?
292
00:15:32,474 --> 00:15:34,609
Her name's lleana.
Nicki rescued her.
293
00:15:34,644 --> 00:15:36,845
All right, Marge, Marge, stop.
294
00:15:36,879 --> 00:15:39,280
I need your attention.
295
00:15:39,315 --> 00:15:41,516
You won't accept
any criticism of Goji.
296
00:15:41,550 --> 00:15:43,952
You shut down
if we ask you questions.
297
00:15:43,986 --> 00:15:45,152
You refuse the facts.
298
00:15:45,187 --> 00:15:48,089
Listen to me.
Goji is fine.
299
00:15:48,123 --> 00:15:50,858
So we're gonna drop this
right now, okay?
300
00:15:50,892 --> 00:15:52,993
Now forgive me,
301
00:15:53,027 --> 00:15:55,295
there's something else
I've got to do.
302
00:16:05,171 --> 00:16:06,538
( Quiet music playing )
303
00:16:06,572 --> 00:16:08,606
The tuition for
the program is $2000.
304
00:16:08,640 --> 00:16:10,708
Let's take it
one step at a time.
305
00:16:10,743 --> 00:16:14,045
I can't earn it because I had to
quit my job so you could tutor me.
306
00:16:14,080 --> 00:16:16,414
Well, your birthday's
coming up.
307
00:16:16,449 --> 00:16:19,050
Greg, it's too much.
308
00:16:19,085 --> 00:16:21,052
You deserve to go.
309
00:16:21,086 --> 00:16:22,688
Hmm?
310
00:16:22,722 --> 00:16:25,757
( Knocks on door )
311
00:16:25,791 --> 00:16:28,126
- The pizza's here.
- All right.
312
00:16:32,699 --> 00:16:33,933
Where is she?
313
00:16:33,967 --> 00:16:36,102
She's not here.
314
00:16:36,136 --> 00:16:38,104
Cara Lynn!
315
00:16:38,139 --> 00:16:40,374
She's not here.
316
00:16:42,177 --> 00:16:43,911
Yes, she is.
317
00:16:43,945 --> 00:16:46,447
I followed her
to the courtyard.
318
00:16:46,482 --> 00:16:48,383
And then I lost her.
319
00:16:48,417 --> 00:16:50,351
And then I looked at the
names on the mailboxes
320
00:16:50,385 --> 00:16:52,520
and saw yours.
321
00:16:52,555 --> 00:16:54,522
Now I'm not a math wiz,
322
00:16:54,556 --> 00:16:56,824
but I can put
two and two together.
323
00:16:58,727 --> 00:17:01,963
And those are her shoes.
324
00:17:01,998 --> 00:17:03,732
Cara Lynn!
325
00:17:06,068 --> 00:17:09,104
I know you're here.
Come out now.
326
00:17:16,846 --> 00:17:20,049
You're her teacher.
This is so wrong!
327
00:17:20,083 --> 00:17:23,251
- There's nothing going on. It's not what you think.
- Oh, please. Oh, please.
328
00:17:23,286 --> 00:17:24,920
Honest, really,
we are just having dinner.
329
00:17:24,954 --> 00:17:27,422
- You should be ashamed of yourself.
- I can explain.
330
00:17:27,457 --> 00:17:29,124
No, Greg, don't.
331
00:17:29,158 --> 00:17:31,993
You call him Greg?
332
00:17:32,028 --> 00:17:33,728
Get in the car.
333
00:17:33,763 --> 00:17:36,531
Please, you've got
to understand.
334
00:17:36,566 --> 00:17:38,967
I love her. Cara Lynn said
that you'd be sympathetic,
335
00:17:39,001 --> 00:17:40,602
that if anyone could
understand this--
336
00:17:40,637 --> 00:17:43,672
put your shoes on, get your
coat and get in the damn car!
337
00:17:47,977 --> 00:17:52,481
Don't you ever compare what you
did with me and my marriage.
338
00:17:52,515 --> 00:17:56,684
You are hiding out with an
innocent 15-year-old girl!
339
00:17:58,054 --> 00:18:00,021
Are you crazy?
340
00:18:00,056 --> 00:18:02,123
What the hell
were you thinking?
341
00:18:12,868 --> 00:18:14,669
Margene, if you
could only--
342
00:18:14,703 --> 00:18:16,604
do you have the vaguest
idea of everything
343
00:18:16,639 --> 00:18:18,973
this family is
facing right now?
344
00:18:29,817 --> 00:18:32,453
Just where have you two
good-time gals been?
345
00:18:32,487 --> 00:18:34,022
At the mall.
346
00:18:34,056 --> 00:18:35,957
Where are your shopping bags?
347
00:18:35,991 --> 00:18:39,294
We ate at the food court.
We didn't buy anything.
348
00:18:39,329 --> 00:18:42,565
Margene, Cara Lynn
has her studies
349
00:18:42,599 --> 00:18:44,534
and a big math test coming up.
350
00:18:44,568 --> 00:18:48,237
You're right.
You need to study.
351
00:18:50,006 --> 00:18:53,108
It would help if you thought about
other people once in a while.
352
00:18:53,143 --> 00:18:55,210
And you need
to get to bed soon.
353
00:19:07,422 --> 00:19:08,924
Thank you for not telling.
354
00:19:08,958 --> 00:19:10,525
Don't think for one minute
you're home free.
355
00:19:10,559 --> 00:19:12,460
I just need to think of the
best way to handle this.
356
00:19:12,495 --> 00:19:16,465
I know what you think,
but he's not a predator.
357
00:19:16,499 --> 00:19:19,969
He's devout.
It was his first time too.
358
00:19:20,003 --> 00:19:22,138
- With a student?
- With anyone.
359
00:19:22,173 --> 00:19:25,309
Oh. How long has
this been going on?
360
00:19:25,343 --> 00:19:28,345
- A few weeks.
- It's over.
361
00:19:28,380 --> 00:19:30,147
Do you understand?
362
00:19:32,483 --> 00:19:33,516
Cara Lynn.
363
00:19:33,550 --> 00:19:37,787
Mom, Aaron threw up on the bed.
364
00:19:43,693 --> 00:19:46,561
Okay, babe.
365
00:19:46,595 --> 00:19:49,764
♪ Gotta get off ♪
366
00:19:49,798 --> 00:19:52,033
♪ gonna get ♪
367
00:19:52,068 --> 00:19:56,706
♪ have to get off
from this ride... ♪
368
00:19:56,740 --> 00:20:00,710
Mom, Heather has something
she'd like to say to you.
369
00:20:04,181 --> 00:20:08,951
I'm so so sorry,
Mrs. Henrickson.
370
00:20:08,986 --> 00:20:10,619
For what, Heather?
371
00:20:10,654 --> 00:20:14,023
It was all meant to be private.
372
00:20:14,057 --> 00:20:17,459
Um, I was seeking
counsel from my bishop
373
00:20:17,494 --> 00:20:19,795
because I was confused,
374
00:20:19,829 --> 00:20:24,799
and so I asked
his advice about--
375
00:20:26,435 --> 00:20:28,970
about what?
376
00:20:32,909 --> 00:20:34,776
I love your family.
377
00:20:34,810 --> 00:20:37,712
And then at Christmas
378
00:20:37,746 --> 00:20:41,249
when Margene said
that she was 16
379
00:20:41,283 --> 00:20:44,753
when she
and Mr. Henrickson
380
00:20:44,788 --> 00:20:48,823
began to-- began--
381
00:20:48,858 --> 00:20:51,760
my bishop
382
00:20:51,795 --> 00:20:54,897
called the stake president,
383
00:20:54,931 --> 00:20:58,267
who called my dad.
384
00:21:09,613 --> 00:21:11,080
I think we'd better go.
385
00:21:17,755 --> 00:21:21,258
Tv narrator: Name-- Richard
Kimble, doctor of medicine;
386
00:21:21,293 --> 00:21:25,229
Destination--
death row, state prison.
387
00:21:25,264 --> 00:21:28,066
But laws are made by men,
carried out by men.
388
00:21:28,100 --> 00:21:30,234
And men are imperfect.
389
00:21:30,269 --> 00:21:33,604
Richard Kimble is innocent,
proved guilty.
390
00:21:33,638 --> 00:21:35,472
What Richard Kimble
could not prove
391
00:21:35,506 --> 00:21:38,108
was that moments before
discovering his wife's body...
392
00:21:38,142 --> 00:21:39,642
Lois:
How are you?
393
00:21:46,649 --> 00:21:48,984
I'm in a bit of trouble, mom.
394
00:21:51,255 --> 00:21:52,722
What kind of trouble?
395
00:21:53,857 --> 00:21:58,094
Marge was 16
when I married her.
396
00:22:09,775 --> 00:22:12,410
( Bill speaking indistinctly )
397
00:22:12,444 --> 00:22:14,412
Morning.
398
00:22:14,446 --> 00:22:16,113
Who's he talking to?
399
00:22:16,147 --> 00:22:17,848
Lee Hatcher.
400
00:22:17,882 --> 00:22:21,652
I see.
Yeah, I got it. Okay.
401
00:22:22,820 --> 00:22:24,922
All right,
so where do we stand?
402
00:22:24,956 --> 00:22:26,623
They want to speak
to Marge next.
403
00:22:26,658 --> 00:22:28,892
They've issued
a summons for you.
404
00:22:28,927 --> 00:22:30,994
- A summons?
- Tomorrow at 3:00.
405
00:22:31,029 --> 00:22:32,930
A summons means
this is official.
406
00:22:32,964 --> 00:22:36,033
They're coming after us--
you, me, gloves off.
407
00:22:36,067 --> 00:22:37,968
I'm not guilty.
408
00:22:38,002 --> 00:22:41,837
Neither Bill nor I have anything to
be ashamed of. This wasn't rape.
409
00:22:41,872 --> 00:22:44,206
Barb: All right, please do
not use that word again.
410
00:22:44,241 --> 00:22:46,242
Just call it whatever you want.
Do not use that word.
411
00:22:46,276 --> 00:22:49,246
Whether it's real or whatever
it is, we do not point fingers.
412
00:22:49,280 --> 00:22:50,681
Why not?
413
00:22:50,715 --> 00:22:53,684
Now that we finally know how this
got out there in the first place--
414
00:22:53,718 --> 00:22:55,719
someone blabbering away
at the Christmas table.
415
00:22:55,754 --> 00:22:58,556
I won't go.
I just won't.
416
00:22:58,590 --> 00:23:00,725
Let them come arrest me.
Let them make me go,
417
00:23:00,759 --> 00:23:03,327
drag me by my hair, I don't care.
I don't care.
418
00:23:03,362 --> 00:23:06,264
They have the supposed hammer
of child protective services.
419
00:23:06,299 --> 00:23:09,066
You aren't seriously suggesting
they'd take our children?
420
00:23:09,101 --> 00:23:11,335
At this point, Nicki, I don't
know what could happen.
421
00:23:11,370 --> 00:23:13,771
What do they even
need her for anyway?
422
00:23:13,805 --> 00:23:16,073
Either they know
she was jailbait or not.
423
00:23:16,107 --> 00:23:18,075
And if they do, our goose
is already cooked.
424
00:23:18,109 --> 00:23:20,076
Well, you watch tv.
It's to get her to turn against us,
425
00:23:20,111 --> 00:23:22,511
to name names, to finger me,
426
00:23:22,546 --> 00:23:24,947
to rat us out to the coppers.
427
00:23:24,981 --> 00:23:26,648
I feel awful.
428
00:23:26,683 --> 00:23:28,551
I wish I could die.
429
00:23:28,585 --> 00:23:32,021
I have no idea how to make this better.
I just--
430
00:23:32,056 --> 00:23:33,790
this family has found
unity in marriage
431
00:23:33,824 --> 00:23:35,559
and divorce and adoption,
432
00:23:35,593 --> 00:23:37,995
and if we have to find it in
the face of an indictment,
433
00:23:38,029 --> 00:23:40,464
then so help me,
we'll find it there too.
434
00:23:50,375 --> 00:23:52,143
You've got to be kidding.
435
00:23:52,177 --> 00:23:55,612
Okay, I need you to help me to keep
this from spinning out of control.
436
00:23:55,647 --> 00:23:58,582
How could you do something
so totally outrageous?
437
00:23:58,616 --> 00:24:00,617
My mom divorced my dad
because of you.
438
00:24:00,652 --> 00:24:02,285
What could you
possibly be thinking?
439
00:24:02,320 --> 00:24:04,454
I am so sorry.
And I am so scared.
440
00:24:04,489 --> 00:24:06,356
You have to tell Margene
to just let this go.
441
00:24:06,391 --> 00:24:08,792
She can't tell Nicki.
My mom would totally freak out.
442
00:24:08,827 --> 00:24:11,295
Who wouldn't?
443
00:24:11,329 --> 00:24:13,965
I'll talk to Marge,
but only because
444
00:24:13,999 --> 00:24:16,467
I don't want
my parents to know.
445
00:24:16,502 --> 00:24:19,337
I'll handle this,
but you have to stop.
446
00:24:21,107 --> 00:24:22,908
- Cara Lynn, I mean it.
- Okay.
447
00:24:22,942 --> 00:24:25,711
Look at me.
448
00:24:25,746 --> 00:24:28,581
This is just
so incredibly effed up.
449
00:24:32,284 --> 00:24:33,785
Why'd you do it?
450
00:24:36,588 --> 00:24:38,789
He loves me.
451
00:24:48,064 --> 00:24:52,001
I'd be happy to give you
a ride to the bus station.
452
00:24:52,035 --> 00:24:53,769
I checked the schedule
453
00:24:53,803 --> 00:24:56,238
and there's one that leaves
for home in an hour.
454
00:25:00,175 --> 00:25:01,943
There you are.
455
00:25:01,978 --> 00:25:03,245
Hello.
456
00:25:03,279 --> 00:25:05,347
Ileana says you're holding
her against her will.
457
00:25:05,381 --> 00:25:07,415
Ileana, how could you
say such a thing?
458
00:25:07,449 --> 00:25:09,884
I'm saving her.
459
00:25:09,918 --> 00:25:12,220
We have way too much
going on, don't you think,
460
00:25:12,254 --> 00:25:13,988
to indulge in this?
461
00:25:14,022 --> 00:25:16,190
She'd like a ride
to the bus station.
462
00:25:16,224 --> 00:25:18,592
What?
463
00:25:18,627 --> 00:25:19,960
Why?
464
00:25:19,995 --> 00:25:22,329
I want to go home.
465
00:25:22,364 --> 00:25:24,598
But the room at the shelter
is ready now.
466
00:25:24,632 --> 00:25:26,600
And social services have paid
the first month's rent
467
00:25:26,634 --> 00:25:28,268
on a great apartment
starting next week.
468
00:25:28,303 --> 00:25:30,671
I think I miss my husband.
469
00:25:30,705 --> 00:25:32,574
You mustn't call him
for at least a week.
470
00:25:32,608 --> 00:25:34,576
All right, Nicki,
you can't save someone
471
00:25:34,610 --> 00:25:37,179
who doesn't want to be saved.
This is crazy.
472
00:25:37,213 --> 00:25:39,081
And this isn't the time.
473
00:25:39,115 --> 00:25:42,284
There is no right time
or wrong time
474
00:25:42,319 --> 00:25:44,386
to save someone in need, Barb.
475
00:25:44,420 --> 00:25:47,356
And it's important to me that our
children know we feel that way.
476
00:25:47,390 --> 00:25:49,458
But she wants to go home.
477
00:25:49,492 --> 00:25:51,393
She doesn't know
what she wants.
478
00:25:51,428 --> 00:25:54,396
Who would?
I am an advocate
479
00:25:54,431 --> 00:25:56,765
for the rights of women who
can't stand up for themselves.
480
00:25:56,800 --> 00:25:59,101
My work on that compound
481
00:25:59,136 --> 00:26:01,103
and in that shelter
and safety net
482
00:26:01,137 --> 00:26:03,238
are my life, Barb--
483
00:26:03,273 --> 00:26:06,708
giving forsaken souls
a second chance.
484
00:26:08,477 --> 00:26:10,712
Do you understand
what I'm saying?
485
00:26:19,956 --> 00:26:23,225
Senator, Michael Sainte
to see you.
486
00:26:23,259 --> 00:26:25,026
Thanks, salty.
487
00:26:25,061 --> 00:26:26,595
Hello, senator.
488
00:26:26,629 --> 00:26:28,631
Heard you were gonna be
up here today lobbying.
489
00:26:28,665 --> 00:26:30,466
Stuart-- my intern.
490
00:26:30,500 --> 00:26:31,834
- Stuart, Michael Sainte.
- Hello.
491
00:26:31,868 --> 00:26:33,368
What can I do for you?
492
00:26:33,403 --> 00:26:35,471
I'd like to talk to you
about the soccer stadium
493
00:26:35,505 --> 00:26:36,939
that Goji's building in Sandy.
494
00:26:36,973 --> 00:26:38,574
We still need our variance.
495
00:26:38,609 --> 00:26:40,076
I'm afraid
that's a local issue.
496
00:26:40,110 --> 00:26:42,412
You're the state senator
from the district.
497
00:26:42,446 --> 00:26:44,448
A nod from you would
certainly help.
498
00:26:44,482 --> 00:26:46,617
I don't think I can do that.
499
00:26:48,853 --> 00:26:50,921
I hope you don't mind
if I'm Frank with you.
500
00:26:50,955 --> 00:26:54,892
Well, that doesn't sound
too good, does it, Stuart?
501
00:26:56,728 --> 00:26:58,663
See, I don't believe
in your business model.
502
00:26:58,698 --> 00:27:00,899
Well, that's awfully blunt.
503
00:27:00,933 --> 00:27:02,834
I've heard it's a pyramid.
504
00:27:02,869 --> 00:27:04,703
I see.
505
00:27:04,737 --> 00:27:08,440
Margene said someone
told her as much.
506
00:27:08,474 --> 00:27:11,077
And u know what I told her?
It isn't true.
507
00:27:11,111 --> 00:27:13,046
I've built
a Billion-dollar brand
508
00:27:13,080 --> 00:27:16,483
with over a million sales distributors
in over 30 international markets.
509
00:27:16,517 --> 00:27:18,285
You know what else I said?
510
00:27:18,319 --> 00:27:21,155
Her family didn't sound
too supportive.
511
00:27:21,189 --> 00:27:24,058
Don't you ever go telling my
wife we're not supportive.
512
00:27:24,093 --> 00:27:25,359
You got that?
513
00:27:25,394 --> 00:27:28,429
There's a little buzz
going on up here about you.
514
00:27:28,463 --> 00:27:30,464
It's fresh buzz.
515
00:27:30,498 --> 00:27:32,866
People who live
in glass houses--
516
00:27:32,901 --> 00:27:35,202
thanks for stopping by.
517
00:27:48,482 --> 00:27:49,916
- Thank you.
- Thanks.
518
00:27:49,951 --> 00:27:51,918
( Knocks ) Blake,
519
00:27:51,953 --> 00:27:53,920
can I talk to you
about a scheduling thing?
520
00:27:53,955 --> 00:27:56,189
Sure.
521
00:27:57,392 --> 00:28:00,027
I want help on my
safety net legislation.
522
00:28:00,062 --> 00:28:01,362
It's locked up
in committee and I--
523
00:28:01,396 --> 00:28:03,565
the police paid me
a visit about you.
524
00:28:04,967 --> 00:28:06,768
What did they ask you?
525
00:28:06,802 --> 00:28:08,503
About your third wife
526
00:28:08,537 --> 00:28:10,238
and what I know about her age.
527
00:28:10,272 --> 00:28:12,673
I told them
528
00:28:12,707 --> 00:28:15,475
I have no information
on the matter.
529
00:28:41,871 --> 00:28:44,273
Can you relay a message
to the church?
530
00:28:47,110 --> 00:28:51,246
If my family and my wives
are left alone
531
00:28:51,281 --> 00:28:55,918
and no charges brought,
532
00:28:55,953 --> 00:28:58,387
then I will resign.
533
00:29:03,026 --> 00:29:05,027
I don't want my kids
to see my wife
534
00:29:05,062 --> 00:29:08,899
charged as a procurer
535
00:29:08,933 --> 00:29:11,935
or me as a rapist.
536
00:29:28,054 --> 00:29:29,755
( Door opens )
537
00:29:38,698 --> 00:29:40,465
Sister Henrickson,
538
00:29:40,499 --> 00:29:42,567
it's so nice to have you
back with us.
539
00:29:42,601 --> 00:29:44,669
Oh, thank you, bishop.
540
00:29:46,939 --> 00:29:48,540
Are you all right?
541
00:29:48,574 --> 00:29:50,375
Would like to come
to my office and share?
542
00:29:50,409 --> 00:29:52,310
No, thank you.
543
00:29:52,345 --> 00:29:53,845
I'm fine.
544
00:30:05,392 --> 00:30:08,528
They'll try to get you to
elaborate, but you don't have to.
545
00:30:08,563 --> 00:30:13,067
Remember, "yes," "no,"
or "I can't recall."
546
00:30:13,101 --> 00:30:15,369
Now what if they ask me
to explain something?
547
00:30:15,404 --> 00:30:17,905
"Yes," "no,"
or "I can't recall."
548
00:30:17,940 --> 00:30:19,808
- Okay?
- Yes.
549
00:30:19,842 --> 00:30:22,144
- Sorry I'm late. - She's never
gonna be able to do this, Bill.
550
00:30:22,178 --> 00:30:24,080
Yes, she will.
Keep rehearsing.
551
00:30:24,114 --> 00:30:25,848
What if gets technical?
Like, what if they ask me
552
00:30:25,883 --> 00:30:28,884
the difference between procuring
and soliciting and befriending?
553
00:30:28,919 --> 00:30:30,086
They won't.
554
00:30:30,120 --> 00:30:31,821
Detective lnnis is tough,
but he's by the book.
555
00:30:31,855 --> 00:30:33,789
Why would you wonder
about that?
556
00:30:33,824 --> 00:30:35,424
Because I was awake
all night trying to think
557
00:30:35,459 --> 00:30:36,926
of everything
they could think of,
558
00:30:36,961 --> 00:30:38,795
and I just started
thinking about Ana.
559
00:30:38,829 --> 00:30:40,830
What about Ana?
560
00:30:40,865 --> 00:30:43,099
I know you didn't
procure me, but--
561
00:30:43,133 --> 00:30:44,600
of course I didn't.
562
00:30:44,635 --> 00:30:47,770
And I know you didn't
procure Ana or recruit her.
563
00:30:47,804 --> 00:30:49,805
It gets confusing.
564
00:30:49,839 --> 00:30:52,040
What on earth are you
talking about?
565
00:30:52,074 --> 00:30:53,341
You were the one
who befriended her.
566
00:30:53,376 --> 00:30:55,843
Well, that's not quite true.
567
00:30:55,878 --> 00:30:58,645
You wanted her to marry Bill
so you could have a friend.
568
00:30:58,680 --> 00:31:00,580
Don't mischaracterize
my position.
569
00:31:00,615 --> 00:31:03,183
You did say that, Barb.
And we've certainly established
570
00:31:03,217 --> 00:31:05,785
that you do have a roving eye when
you get lonely in your marriage.
571
00:31:05,820 --> 00:31:07,720
Enough. This discussion
is pointless
572
00:31:07,755 --> 00:31:09,622
and it's over for good.
573
00:31:09,656 --> 00:31:12,325
No, there's nothing
pointless about it.
574
00:31:12,359 --> 00:31:14,226
I'm up for procuring.
575
00:31:14,261 --> 00:31:16,862
I'd enjoy the teensiest inkling
576
00:31:16,897 --> 00:31:19,132
of what she intends to say.
577
00:31:19,166 --> 00:31:22,969
"Yes," "no,"
or "I can't recall."
578
00:31:23,003 --> 00:31:25,438
What if she does talk?
579
00:31:25,473 --> 00:31:28,141
To me, I mean.
What happens then?
580
00:31:28,175 --> 00:31:29,875
What are you saying, Nicki?
581
00:31:29,910 --> 00:31:32,345
Nothing, except I think
I need my own lawyer too--
582
00:31:32,380 --> 00:31:33,847
a different lawyer.
583
00:31:33,881 --> 00:31:37,117
I'm not sure anyone here really
has my best interests at heart.
584
00:31:37,151 --> 00:31:39,252
Lee's been our attorney
for over 10 years.
585
00:31:39,286 --> 00:31:41,154
We have complete
confidence in him.
586
00:31:41,188 --> 00:31:42,689
Not me.
587
00:31:42,723 --> 00:31:44,524
I haven't forgotten
how I was maneuvered
588
00:31:44,558 --> 00:31:47,126
out of the financial privileges that
come with being the legal wife.
589
00:31:47,161 --> 00:31:48,928
Oh, I can't believe
you're going there.
590
00:31:48,962 --> 00:31:50,496
He ripped me off.
591
00:31:50,531 --> 00:31:52,899
And it's easy for you to say.
You always get what you want.
592
00:31:52,933 --> 00:31:55,101
You just got my husband.
593
00:31:55,136 --> 00:31:57,904
And then you went and
got resealed without me.
594
00:31:59,507 --> 00:32:01,441
What, you thought
I didn't know?
595
00:32:01,476 --> 00:32:03,510
You didn't want to participate.
596
00:32:03,544 --> 00:32:06,746
And that absolves you
of the decency
597
00:32:06,781 --> 00:32:08,748
of telling me it was happening?
598
00:32:08,783 --> 00:32:10,683
Because we didn't want
to hurt your feelings.
599
00:32:10,718 --> 00:32:12,252
Stop it.
600
00:32:12,286 --> 00:32:14,254
I'm about to go into the jaws
601
00:32:14,289 --> 00:32:16,023
of a brutal police
interrogation,
602
00:32:16,057 --> 00:32:19,827
and you're supposed to be
reassuring me and preparing me.
603
00:32:19,861 --> 00:32:23,630
Ali said was I want an attorney
who's pro-me, not anti-me.
604
00:32:25,767 --> 00:32:27,868
I'm just stating facts.
605
00:32:30,805 --> 00:32:33,707
Mama, Madison came to me,
not the other way around,
606
00:32:33,742 --> 00:32:35,275
and I introduced him to Bill.
607
00:32:35,310 --> 00:32:37,378
Honey, I don't care
who came to who.
608
00:32:37,412 --> 00:32:40,180
I'm begging you,
get him to go away.
609
00:32:40,214 --> 00:32:44,117
The whole family almost split
apart over that escapade.
610
00:32:44,152 --> 00:32:47,054
Your father and I got your
aunt Ida to send him packing,
611
00:32:47,088 --> 00:32:49,824
and your poor brother
almost killed himself.
612
00:32:49,858 --> 00:32:52,626
We are fighting for our lives
on so many fronts.
613
00:32:52,661 --> 00:32:56,163
It makes anything you and papa
faced child's play by comparison.
614
00:32:56,198 --> 00:32:58,599
And there is such a thing
as justice, mama.
615
00:32:58,633 --> 00:33:01,202
And sometimes the chickens
do come home to roost.
616
00:33:01,236 --> 00:33:03,070
- ( Adaleen hangs up )
- Get out of here.
617
00:33:03,104 --> 00:33:05,539
- It's important.
- Mama?
618
00:33:07,041 --> 00:33:09,610
Well, what is it?
I'm very busy here.
619
00:33:09,644 --> 00:33:12,546
Cara Lynn needs
to see a counselor.
620
00:33:12,580 --> 00:33:14,581
She already has
a guidance counselor
621
00:33:14,616 --> 00:33:16,350
and she has a tutor.
622
00:33:16,384 --> 00:33:18,619
She needs to see
a psychotherapist.
623
00:33:18,653 --> 00:33:21,155
You don't what
you're talking about.
624
00:33:21,189 --> 00:33:24,325
She needs to talk to someone
about the death of her father.
625
00:33:24,359 --> 00:33:28,195
She has me to talk to
about that.
626
00:33:28,230 --> 00:33:30,597
I've heard she's been having
problems at school.
627
00:33:30,632 --> 00:33:33,200
From who, her friends?
628
00:33:33,235 --> 00:33:35,202
She has no friends.
629
00:33:36,471 --> 00:33:38,839
Well, if friends are
like your Judas Heather,
630
00:33:38,873 --> 00:33:41,008
she's far better off
without them.
631
00:33:41,042 --> 00:33:42,810
Back off about Heather.
632
00:33:42,844 --> 00:33:44,745
She didn't know
what would happen.
633
00:33:44,780 --> 00:33:46,981
And she will be welcome
in these houses.
634
00:33:47,015 --> 00:33:48,949
You know what, Ben?
We're done here.
635
00:33:48,983 --> 00:33:50,651
I don't believe in therapy.
636
00:33:50,685 --> 00:33:52,552
People have to solve
their own problems.
637
00:33:52,587 --> 00:33:55,122
Cara Lynn's on the college track.
She's fine.
638
00:33:55,156 --> 00:33:57,624
Maybe you're the one who
needs to see a counselor.
639
00:34:01,795 --> 00:34:03,596
She needs help.
640
00:34:03,630 --> 00:34:05,398
If you're too blind
to see that,
641
00:34:05,432 --> 00:34:07,367
maybe you don't deserve
to be her mother.
642
00:34:07,401 --> 00:34:10,736
If you don't find one
for her, I will.
643
00:34:17,110 --> 00:34:19,777
So how old were you when you began
working for the Henricksons?
644
00:34:19,812 --> 00:34:21,746
I can't recall.
645
00:34:21,781 --> 00:34:24,348
Well, where were you
living at the time?
646
00:34:24,382 --> 00:34:26,383
In the wasatch trailer park.
647
00:34:26,418 --> 00:34:27,985
And you were living with...?
648
00:34:28,019 --> 00:34:29,753
My mom.
649
00:34:29,787 --> 00:34:32,689
Margene, when you realized
650
00:34:32,723 --> 00:34:35,759
there was an attraction between
you and Mr. Henrickson,
651
00:34:35,793 --> 00:34:37,394
what did you do?
652
00:34:37,428 --> 00:34:39,629
I discussed it with my mom.
653
00:34:39,663 --> 00:34:41,263
And what did your mom tell you?
654
00:34:41,298 --> 00:34:44,533
She told me Priscilla Presley was
15 when she began dating Elvis,
655
00:34:47,170 --> 00:34:48,671
and I should
is that a confession? E gusto.
656
00:34:48,706 --> 00:34:50,740
No, it's not.
657
00:34:50,775 --> 00:34:52,509
Margie, how long
were you working there
658
00:34:52,543 --> 00:34:54,344
before you began
a sexual relationship?
659
00:34:54,379 --> 00:34:56,213
You can call me Margie
all you want,
660
00:34:56,247 --> 00:34:58,349
but it's not gonna change a thing.
I can't recall.
661
00:34:58,383 --> 00:35:00,484
- Who initiated it?
- I can't recall.
662
00:35:00,519 --> 00:35:02,621
- Really?
- She said she can't recall.
663
00:35:02,655 --> 00:35:05,390
Well, then maybe this
664
00:35:05,425 --> 00:35:07,860
will prompt your memory.
665
00:35:07,894 --> 00:35:10,429
That's a copy of your
birth certificate.
666
00:35:10,463 --> 00:35:13,098
So let's start off with
how old you are now,
667
00:35:13,132 --> 00:35:15,400
and we'll just work
our way back.
668
00:35:19,671 --> 00:35:21,405
Please.
669
00:35:21,439 --> 00:35:25,008
Please, this whole thing is
really just mean-spirited.
670
00:35:25,043 --> 00:35:27,711
Marge, look, let's--
671
00:35:27,746 --> 00:35:30,481
let's just forget about the legal
questions for a minute, okay?
672
00:35:30,515 --> 00:35:32,450
On a personal level,
673
00:35:32,484 --> 00:35:35,621
didn't you ever ask yourself
why they wanted you,
674
00:35:35,655 --> 00:35:37,623
why they targeted you?
675
00:35:37,657 --> 00:35:39,759
They loved me.
676
00:35:39,793 --> 00:35:42,562
Because 16, 18--
either way
677
00:35:42,596 --> 00:35:45,031
you were young.
678
00:35:45,065 --> 00:35:48,101
Do you ever think about
how your life might have been
679
00:35:48,135 --> 00:35:50,703
if you'd never met them?
680
00:35:50,737 --> 00:35:53,071
Maybe there's
another life for you now.
681
00:35:53,106 --> 00:35:54,973
Lee:
Are we finished?
682
00:35:55,008 --> 00:35:56,708
No,
683
00:35:56,743 --> 00:35:58,710
unfortunately.
684
00:35:58,745 --> 00:36:00,645
We're just starting.
685
00:36:03,449 --> 00:36:05,984
♪ High on a hill
was a lonely goatherd ♪
686
00:36:06,018 --> 00:36:08,553
♪ lay ee odl lay ee odl lay
hee hoo ♪
687
00:36:08,588 --> 00:36:11,123
♪ loud was the voice
of the lonely goatherd ♪
688
00:36:11,157 --> 00:36:14,693
♪ lay ee odl lay ee
odl-oo... ♪
689
00:36:14,728 --> 00:36:16,562
Is that you?
690
00:36:16,597 --> 00:36:18,231
♪ Lay ee odl lay ee
odl lay hee hoo ♪
691
00:36:18,265 --> 00:36:21,100
♪ lusty and clear from the
goatherd's throat heard ♪
692
00:36:21,135 --> 00:36:23,437
♪ lay ee odl lay ee
odl-oo ♪
693
00:36:23,471 --> 00:36:26,040
♪ o ho lay Dee
odl Lee... ♪
694
00:36:28,410 --> 00:36:30,377
Where are you going?
695
00:36:30,412 --> 00:36:31,612
Nowhere.
696
00:36:31,646 --> 00:36:33,280
Have you seen Bill and Barb?
697
00:36:33,314 --> 00:36:35,882
Well, what's in the bag?
698
00:36:35,916 --> 00:36:39,285
She's sneaking off
with something in her bag.
699
00:36:40,921 --> 00:36:43,122
I'm not sneaking.
700
00:36:44,057 --> 00:36:45,590
Yes, she is.
701
00:36:49,828 --> 00:36:52,029
- Cara Lynn?
- You have to tell her.
702
00:36:52,064 --> 00:36:53,965
- Please don't.
- Tell me what?
703
00:36:55,066 --> 00:36:56,333
About Mr. Ivey.
704
00:36:58,236 --> 00:37:00,337
What about Mr. Ivey?
705
00:37:04,910 --> 00:37:06,877
I'm in love with him.
706
00:37:09,648 --> 00:37:12,083
No, it's a schoolgirl crush.
707
00:37:12,117 --> 00:37:14,885
Margene: It's more
than a crush, Nicki.
708
00:37:16,621 --> 00:37:18,389
What are you saying?
709
00:37:24,329 --> 00:37:26,930
What does she mean,
more than a crush?
710
00:37:31,469 --> 00:37:33,705
What does she mean?
711
00:37:39,978 --> 00:37:41,980
Who else knows?
712
00:37:42,014 --> 00:37:44,082
Only Ben.
713
00:37:44,116 --> 00:37:47,385
Don't you dare
tell another soul.
714
00:37:47,419 --> 00:37:49,621
I don't want anyone to know
how you've shamed yourself.
715
00:37:49,655 --> 00:37:52,323
Nicki, they say
they love each other.
716
00:37:52,358 --> 00:37:54,092
I said we're not
talking about this.
717
00:37:54,126 --> 00:37:55,693
- Stop it.
- You're hurting me.
718
00:37:55,728 --> 00:37:57,862
Not half as much
as you've hurt me.
719
00:38:01,635 --> 00:38:03,969
You are going to leave town or
I am going to prosecute you.
720
00:38:04,004 --> 00:38:06,972
I'm not going anywhere until you
let me talk to her directly.
721
00:38:07,007 --> 00:38:08,707
Sweetheart, are you all right?
722
00:38:08,741 --> 00:38:10,242
You are not going to
talk to her.
723
00:38:10,276 --> 00:38:11,977
And don't you dare
call her sweetheart.
724
00:38:12,011 --> 00:38:13,078
I'm okay.
725
00:38:13,112 --> 00:38:14,747
I said no talking.
726
00:38:14,781 --> 00:38:16,782
Then why did you bring me here?
727
00:38:16,817 --> 00:38:18,417
Because I want you
to look me in the face
728
00:38:18,452 --> 00:38:19,952
and tell me it's over,
so he can hear it.
729
00:38:19,987 --> 00:38:21,621
- What if I do leave town?
- No.
730
00:38:21,655 --> 00:38:23,656
- What happens to Cara Lynn?
- That's none of your business.
731
00:38:23,691 --> 00:38:26,393
- You can't report him.
- Oh really? Just watch me.
732
00:38:26,427 --> 00:38:28,662
I will be taken away
by the state.
733
00:38:28,696 --> 00:38:30,230
Is that what you want?
734
00:38:30,265 --> 00:38:33,467
Do you want to Cal even more attention
to Bill and the investigation?
735
00:38:33,501 --> 00:38:37,270
If you cared what I wanted, you
would have behaved differently.
736
00:38:39,207 --> 00:38:41,174
She's bluffing.
737
00:38:41,209 --> 00:38:42,976
Cara Lynn.
738
00:38:43,011 --> 00:38:46,513
Reporting me will only ruin Cara
Lynn's life as well as mine.
739
00:38:46,547 --> 00:38:49,715
I will be 16 in four months, and I
want your permission to get married.
740
00:38:49,750 --> 00:38:52,218
Are you out of your mind?
741
00:38:52,252 --> 00:38:53,586
Never!
742
00:38:53,620 --> 00:38:56,990
After everything this family put
itself through to adopt you?
743
00:38:57,024 --> 00:38:59,025
What is the matter
with you?
744
00:38:59,060 --> 00:39:01,661
You're all smiley and nice and
act like such a good girl,
745
00:39:01,695 --> 00:39:03,296
- and then you do this?
- Nicolette, please.
746
00:39:03,330 --> 00:39:04,664
You shut up.
747
00:39:04,698 --> 00:39:06,866
I have devoted my life
to destroying your kind.
748
00:39:06,900 --> 00:39:09,702
- Please.
- No!
749
00:39:23,219 --> 00:39:27,589
Please don't do this to me.
750
00:39:27,623 --> 00:39:29,957
Please.
751
00:39:45,238 --> 00:39:48,975
They interrogated me
for over five hours.
752
00:39:49,009 --> 00:39:51,678
They had my original
birth certificate.
753
00:39:51,712 --> 00:39:54,548
What about me?
Did they ask about me?
754
00:39:54,583 --> 00:39:57,417
They asked about you and
everything else under the sun.
755
00:39:57,452 --> 00:40:00,988
They asked about child abuse,
how you treat the kids.
756
00:40:01,023 --> 00:40:03,358
They asked about your
relationship to Roman.
757
00:40:03,392 --> 00:40:06,261
They asked about
our access to UEB funds,
758
00:40:06,295 --> 00:40:08,330
whether we were living
beyond our means.
759
00:40:08,364 --> 00:40:10,832
This is outrageous.
760
00:40:10,866 --> 00:40:12,700
Where have you been?
761
00:40:12,735 --> 00:40:15,369
Cara Lynn and I
had to run some errands.
762
00:40:17,004 --> 00:40:19,606
The net just keeps
getting wider and wider.
763
00:40:19,640 --> 00:40:22,075
They asked about
the Greenes and the walkers,
764
00:40:22,109 --> 00:40:24,643
what I knew about
our relationship to them.
765
00:40:24,678 --> 00:40:26,778
- Well, there is no relationship.
- That's what I said.
766
00:40:26,813 --> 00:40:29,314
They think safety net is
a cover for the prophets,
767
00:40:29,349 --> 00:40:32,451
when all we're trying to do
is save wounded souls.
768
00:40:32,486 --> 00:40:35,555
No, honey, we're not
gonna lose the fight.
769
00:40:35,589 --> 00:40:37,858
One way or another,
safety net will go on.
770
00:40:37,892 --> 00:40:42,363
I just don't
necessarily know how.
771
00:40:42,398 --> 00:40:44,599
I'll get Lee to find out
fact from fiction,
772
00:40:44,634 --> 00:40:47,135
how much of this is scare
tactics and how much is real.
773
00:40:47,170 --> 00:40:49,872
But you should know I've offered
to resign from the senate
774
00:40:49,907 --> 00:40:53,175
if they'll leave us alone.
775
00:40:53,210 --> 00:40:55,678
After everything
776
00:40:55,713 --> 00:40:58,782
we've given up and sacrificed?
777
00:40:58,816 --> 00:41:00,784
If it'll keep this family
from ruin, Barb,
778
00:41:00,819 --> 00:41:02,786
then there's no other
sensible choice.
779
00:41:02,820 --> 00:41:04,454
Alby's circling the business.
780
00:41:04,489 --> 00:41:06,923
And if I go down,
we're through.
781
00:41:06,958 --> 00:41:09,025
The principle goes back
to the dark ages.
782
00:41:09,060 --> 00:41:11,461
Instead of being the man
that led to its rebirth,
783
00:41:11,496 --> 00:41:14,031
I'll be the herald
of its death.
784
00:41:17,636 --> 00:41:20,705
Nicki, if ever there was a time
785
00:41:20,739 --> 00:41:23,275
to use your influence with
your brother, this is it.
786
00:41:23,309 --> 00:41:26,111
If you can take some of
the pressure off Bill,
787
00:41:26,146 --> 00:41:28,981
you've got to do it.
788
00:41:29,015 --> 00:41:32,217
We're hanging by a thread.
789
00:41:54,307 --> 00:41:57,109
Hey, Nicki,
I need to talk to you.
790
00:41:57,143 --> 00:41:59,445
Verlan?
791
00:41:59,479 --> 00:42:00,746
Well, what is it?
792
00:42:00,780 --> 00:42:04,450
I can't talk long,
but listen to me.
793
00:42:04,484 --> 00:42:07,019
Alby wants to kill
your husband.
794
00:42:07,054 --> 00:42:09,756
How do you know this?
795
00:42:09,790 --> 00:42:11,124
Because he told me.
796
00:42:11,158 --> 00:42:12,926
Because he thinks
I'm gonna help him do it.
797
00:42:12,960 --> 00:42:14,761
It's all right.
Don't worry.
798
00:42:14,795 --> 00:42:16,730
He's a coward,
and I'm not gonna do it.
799
00:42:16,764 --> 00:42:19,700
But just be--
be careful around him.
800
00:42:19,734 --> 00:42:21,935
Okay?
801
00:42:23,638 --> 00:42:26,473
You think you can kill Bill and
your problems will be over?
802
00:42:26,508 --> 00:42:29,376
Your problems
are only beginning.
803
00:42:29,410 --> 00:42:32,079
Who told you such lies?
804
00:42:32,113 --> 00:42:34,181
Bud Mayberry is a liar.
805
00:42:34,215 --> 00:42:36,183
My husband is considering
806
00:42:36,217 --> 00:42:38,920
resigning from the senate
because of you.
807
00:42:38,954 --> 00:42:41,957
The principle is dying
because of your abuses.
808
00:42:41,991 --> 00:42:44,226
I am struggling
to raise my daughter.
809
00:42:44,260 --> 00:42:46,595
You and your daughter
are whores.
810
00:42:46,629 --> 00:42:49,231
And your husband
is a whoremaster.
811
00:42:52,702 --> 00:42:55,237
We know why Lura
really left you.
812
00:42:56,172 --> 00:42:58,406
We know about Madison.
813
00:42:58,441 --> 00:43:00,942
And we all know
about your friend Dale,
814
00:43:00,976 --> 00:43:03,211
who would rather hang himself
815
00:43:03,245 --> 00:43:05,680
than spend eternity
in outer darkness with you.
816
00:43:05,714 --> 00:43:08,449
You'd better
stay away from Bill
817
00:43:08,483 --> 00:43:11,019
and the stores and our family,
818
00:43:11,053 --> 00:43:13,354
because, believe me
when I tell you this,
819
00:43:13,389 --> 00:43:15,323
we will destroy you.
820
00:43:24,733 --> 00:43:26,968
Thank you so much
for calling me in.
821
00:43:27,002 --> 00:43:30,871
I am so sorry that Bill
spoke to you like that.
822
00:43:30,906 --> 00:43:33,975
Thank you for giving me the opportunity
to apologize on his behalf.
823
00:43:34,009 --> 00:43:35,944
This is isn't about that.
It's about you.
824
00:43:35,978 --> 00:43:40,616
The latter day saints believe
in the power of redemption.
825
00:43:40,650 --> 00:43:43,986
You must be under
a lot of pressure.
826
00:43:47,524 --> 00:43:49,324
Margie, you're
a terrific saleswoman.
827
00:43:49,358 --> 00:43:51,126
It's what you're born to do.
828
00:43:51,160 --> 00:43:53,261
And I hate to meddle,
829
00:43:53,295 --> 00:43:55,230
but when people try
830
00:43:55,264 --> 00:43:57,266
to hold someone back
from their purpose,
831
00:43:57,300 --> 00:43:59,768
maybe you have to ask
832
00:43:59,802 --> 00:44:02,804
who those people really are.
833
00:44:02,839 --> 00:44:05,507
How many friends do you have?
834
00:44:05,541 --> 00:44:08,410
Pam.
One.
835
00:44:08,444 --> 00:44:10,246
And you think that's normal?
836
00:44:10,280 --> 00:44:12,081
I don't know.
837
00:44:12,116 --> 00:44:13,683
I used to have more friends.
838
00:44:13,718 --> 00:44:15,919
But then you married
into your family.
839
00:44:15,954 --> 00:44:18,022
My sisterwives
became my friends.
840
00:44:18,056 --> 00:44:20,258
You sound pretty isolated,
841
00:44:20,292 --> 00:44:23,462
kept too busy,
too tired and confused
842
00:44:23,496 --> 00:44:25,698
to question the truth.
Do you feel that way?
843
00:44:25,732 --> 00:44:28,067
Sometimes.
844
00:44:28,101 --> 00:44:29,835
But I'm a mess right now.
I really am.
845
00:44:29,869 --> 00:44:31,570
And now that you found goji,
846
00:44:31,605 --> 00:44:33,606
your family is fighting
like the devil
847
00:44:33,641 --> 00:44:35,975
to pull you back in.
848
00:44:39,313 --> 00:44:42,348
I believe that this is
a battle for your soul.
849
00:44:43,984 --> 00:44:45,951
Will you at least
850
00:44:45,986 --> 00:44:48,053
think a bit about
what I'm saying?
851
00:44:48,087 --> 00:44:51,256
What are you saying?
852
00:44:51,290 --> 00:44:54,959
I'm saying that I think
you're in a cult.
853
00:44:58,163 --> 00:45:00,597
( Door opens and closes )
854
00:45:02,166 --> 00:45:05,034
What's going on in here?
855
00:45:05,069 --> 00:45:07,470
Glory said that Nicki was here
856
00:45:07,504 --> 00:45:09,305
and that you and she
were fighting.
857
00:45:09,339 --> 00:45:11,908
Is this about Madison?
858
00:45:13,377 --> 00:45:15,945
I'm not stupid.
I know you.
859
00:45:15,979 --> 00:45:18,881
I can see when you tense up.
860
00:45:20,684 --> 00:45:22,284
Everything is fine.
861
00:45:22,318 --> 00:45:25,221
You won't hurt anybody?
862
00:45:25,255 --> 00:45:27,156
Not seriously?
863
00:45:27,190 --> 00:45:29,258
No.
864
00:45:44,975 --> 00:45:46,909
( Moaning )
865
00:45:55,018 --> 00:45:56,818
Shh.
866
00:45:56,853 --> 00:45:58,453
( Whimpering )
867
00:46:08,497 --> 00:46:09,931
Honey?
868
00:46:09,966 --> 00:46:12,834
You talked to Michael Sainte
behind my back.
869
00:46:12,868 --> 00:46:14,302
No, he came to my office
to see me.
870
00:46:14,336 --> 00:46:15,971
Not to talk about me,
he didn't.
871
00:46:16,005 --> 00:46:20,375
And you said all those things to him about goji.
You had no right.
872
00:46:20,409 --> 00:46:22,978
We're just so concerned
about you, Margie.
873
00:46:23,012 --> 00:46:24,546
Oh, I'm pretty concerned too.
874
00:46:26,449 --> 00:46:27,950
Well,
875
00:46:27,984 --> 00:46:31,854
we have this literature
we want you to look at.
876
00:46:31,889 --> 00:46:34,390
- It's on cults.
- Oh my God.
877
00:46:34,425 --> 00:46:36,993
No, it sets it all out.
You judge for yourself.
878
00:46:37,027 --> 00:46:40,296
Does this organization
separate you
879
00:46:40,330 --> 00:46:42,265
from your family and friends?
880
00:46:42,299 --> 00:46:45,836
Is there no tolerance for
questions and critical inquiry?
881
00:46:45,870 --> 00:46:48,939
- Please don't. Please don't.
- Or is the group's leader always right?
882
00:46:48,973 --> 00:46:51,742
He's says that you're
a cult, that we are.
883
00:46:51,776 --> 00:46:54,744
Us? Well,
that's ridiculous.
884
00:46:54,778 --> 00:46:57,080
We're not a cult.
We're a family.
885
00:46:57,114 --> 00:46:59,048
Detective lnnis says
that you recruited me.
886
00:46:59,083 --> 00:47:02,085
And Michael Sainte says that now
you're trying to pull me back in.
887
00:47:02,119 --> 00:47:05,321
Pulling you in?
Do you believe that?
888
00:47:05,356 --> 00:47:07,190
- Yes.
- Bill: Do you?
889
00:47:07,224 --> 00:47:09,191
No.
I don't know.
890
00:47:09,226 --> 00:47:10,559
Well, you'd better know.
891
00:47:10,594 --> 00:47:12,829
You'd darn well better
figure this out.
892
00:47:12,863 --> 00:47:13,897
- Barb.
- What kind of hold
893
00:47:13,931 --> 00:47:16,533
does this ridiculous
juice have on you?
894
00:47:16,567 --> 00:47:19,636
It's not about the juice.
It's not about the juice.
895
00:47:19,670 --> 00:47:22,138
It's about feeling
needed and valued
896
00:47:22,173 --> 00:47:25,075
and building Bridges
in Guatemala.
897
00:47:25,109 --> 00:47:27,110
I mean, that juice
has given me my faith.
898
00:47:27,144 --> 00:47:30,213
That juice has given me
the whole world.
899
00:47:30,248 --> 00:47:34,017
We committed to loving you when you
came into this family, Margene,
900
00:47:34,051 --> 00:47:37,453
regardless of how messy
or painful things got.
901
00:47:37,488 --> 00:47:39,522
It's love you can count on,
902
00:47:39,556 --> 00:47:41,624
no matter how many cans
of that juice you sell
903
00:47:41,659 --> 00:47:44,928
or how many times you have to fall
down and pick yourself up again.
904
00:47:44,962 --> 00:47:48,431
After everything this
family is going through,
905
00:47:48,465 --> 00:47:50,266
largely because of
your actions--
906
00:47:50,301 --> 00:47:52,402
I think I need to be
with my babies for a while.
907
00:48:04,948 --> 00:48:07,283
Is it done?
908
00:48:07,318 --> 00:48:11,254
Five feet deep, like you asked.
909
00:48:11,288 --> 00:48:12,956
The plan has changed.
910
00:48:12,990 --> 00:48:14,557
What do you mean?
911
00:48:14,591 --> 00:48:16,659
Meaning there's someone
else-- an apostate.
912
00:48:16,693 --> 00:48:18,227
Now.
913
00:48:20,497 --> 00:48:23,532
Alby, come on.
914
00:48:23,567 --> 00:48:25,934
I want my five thou.
915
00:48:25,969 --> 00:48:28,837
What's the hurry?
916
00:48:28,872 --> 00:48:31,640
Don't you want
the whole $10,000?
917
00:48:33,576 --> 00:48:36,444
Don't even think of running.
918
00:48:36,478 --> 00:48:38,579
You want your money?
919
00:48:43,951 --> 00:48:45,619
Earn it.
920
00:48:45,653 --> 00:48:48,589
You're not leaving me.
921
00:48:48,623 --> 00:48:51,425
There are tapes of you
reporting to me
922
00:48:51,459 --> 00:48:55,029
about your attempt
to kill Bill's partner.
923
00:49:02,472 --> 00:49:04,941
You're part of me now.
924
00:49:16,486 --> 00:49:19,221
Well, we can't do this.
925
00:49:20,723 --> 00:49:23,358
There's no strategy.
926
00:49:23,392 --> 00:49:26,094
We need a strategy.
We're gonna get caught.
927
00:49:26,128 --> 00:49:28,529
No one has ever been
successfully prosecuted
928
00:49:28,563 --> 00:49:31,666
for anything that's ever
happened on juniper creek.
929
00:49:35,972 --> 00:49:39,842
You're gonna do it,
and then it's done.
930
00:49:47,719 --> 00:49:50,320
Margene: I thought long and
hard about what you said.
931
00:49:50,355 --> 00:49:53,156
And you opened my eyes
to a wider world
932
00:49:53,191 --> 00:49:55,158
than I'd ever imagined.
933
00:49:55,193 --> 00:49:58,961
And I'm gonna live
in that world.
934
00:50:00,363 --> 00:50:04,266
But my family is many things,
935
00:50:04,300 --> 00:50:06,234
but we are not a cult,
936
00:50:06,269 --> 00:50:09,270
and I cannot allow you
to think that.
937
00:50:09,305 --> 00:50:11,840
And I cannot
continue to work for you
938
00:50:11,874 --> 00:50:13,976
when that's who
you think we are.
939
00:50:26,989 --> 00:50:29,759
( Footsteps )
940
00:50:33,263 --> 00:50:34,697
Salty?
941
00:50:37,033 --> 00:50:39,902
Can I get you something
from the vending machine--
942
00:50:39,936 --> 00:50:41,837
a sandwich?
943
00:50:41,871 --> 00:50:43,572
I'm fine, thanks.
944
00:50:45,141 --> 00:50:47,176
Senator Henrickson,
945
00:50:47,210 --> 00:50:51,747
I am a proud lifelong member
946
00:50:51,782 --> 00:50:54,117
of the church of Jesus Christ
of latter day saints,
947
00:50:54,151 --> 00:50:58,155
but I believe everyone
should get a fair shake.
948
00:51:00,325 --> 00:51:01,792
Hang in there.
949
00:51:02,728 --> 00:51:04,228
Thanks.
950
00:51:09,202 --> 00:51:11,604
( Cell phone ringing )
951
00:51:14,374 --> 00:51:16,308
Lee, what's going on?
952
00:51:16,342 --> 00:51:18,878
I just talked
to the DA's office.
953
00:51:18,912 --> 00:51:22,014
They're going after you.
954
00:51:22,048 --> 00:51:23,716
Me?
955
00:51:23,750 --> 00:51:25,150
Alone?
956
00:51:25,185 --> 00:51:27,486
You.
957
00:51:27,520 --> 00:51:29,689
For what?
958
00:51:29,723 --> 00:51:31,925
Contributing to
the delinquency of a minor,
959
00:51:31,959 --> 00:51:35,462
spiritual marriage,
statutory rape.
960
00:51:35,496 --> 00:51:37,965
What am I facing?
961
00:51:37,999 --> 00:51:40,101
Up to 20 years.
962
00:51:44,741 --> 00:51:46,408
When?
963
00:51:46,443 --> 00:51:48,011
You're a big fish.
964
00:51:48,045 --> 00:51:49,746
I'm sure they want
to get it right,
965
00:51:49,780 --> 00:51:51,547
cross all the ts.
966
00:51:51,582 --> 00:51:53,583
There's an indictment
panel called.
967
00:51:53,617 --> 00:51:55,985
I would gladly stand trial
and make a stand
968
00:51:56,020 --> 00:51:58,221
on polygamy or bigamy.
That's fair game.
969
00:51:58,255 --> 00:52:01,858
I knew that going in,
but not this.
970
00:52:01,893 --> 00:52:05,896
Not rape.
971
00:52:05,930 --> 00:52:08,498
This is a nightmare, Lee.
972
00:52:08,533 --> 00:52:11,201
Yeah, I know.
973
00:52:22,312 --> 00:52:25,014
( Nicki whimpering )
974
00:53:03,487 --> 00:53:05,922
( Nicki moaning )
975
00:53:12,063 --> 00:53:14,398
Hey hey.
976
00:53:15,801 --> 00:53:17,902
Shh.
977
00:53:24,076 --> 00:53:25,309
Remove the hood.
978
00:53:26,245 --> 00:53:28,346
Remove the hood.
979
00:53:30,882 --> 00:53:32,283
Oh God.
980
00:53:33,385 --> 00:53:34,552
( Screams )
981
00:53:34,586 --> 00:53:35,686
- Alby.
- Shut up.
982
00:53:35,721 --> 00:53:36,988
- Alby, let her go.
- Shut up.
983
00:53:37,022 --> 00:53:39,290
- She's your sister.
- Stop crying.
984
00:53:39,324 --> 00:53:40,959
We can't.
Alby.
985
00:53:40,993 --> 00:53:42,460
Remove the tape.
986
00:53:42,495 --> 00:53:44,296
Do it.
987
00:53:45,364 --> 00:53:47,198
Please don't.
988
00:53:47,233 --> 00:53:48,533
I have no choice.
989
00:53:48,567 --> 00:53:50,935
You do have a choice.
990
00:53:50,970 --> 00:53:53,638
You do, Alby.
991
00:53:56,075 --> 00:53:58,910
Remember that early spring
992
00:53:58,944 --> 00:54:00,912
when papa wouldn't
let us go swimming
993
00:54:00,946 --> 00:54:03,415
because it was too cold?
994
00:54:03,449 --> 00:54:05,417
But we went anyway.
995
00:54:05,451 --> 00:54:07,118
And I waded in too deep
996
00:54:07,153 --> 00:54:09,220
and the current swept me away.
997
00:54:09,255 --> 00:54:11,790
But you ran in
998
00:54:11,824 --> 00:54:14,860
and pulled me out.
999
00:54:14,894 --> 00:54:17,663
Do you remember?
1000
00:54:19,265 --> 00:54:21,300
The same blood
runs through our veins
1001
00:54:21,334 --> 00:54:23,435
and always will.
1002
00:54:23,470 --> 00:54:26,505
I'm the one person
who understands you.
1003
00:54:26,540 --> 00:54:29,207
You don't understand me, Nicki.
1004
00:54:29,242 --> 00:54:31,376
You can't possibly understand
1005
00:54:31,410 --> 00:54:34,612
what I've been pushed to
by the fallen world
1006
00:54:34,647 --> 00:54:36,747
and your power-hungry
husband!
1007
00:54:36,781 --> 00:54:38,115
Yes, I can.
1008
00:54:38,149 --> 00:54:39,816
No, you can't!
1009
00:54:46,456 --> 00:54:48,557
( Whimpering )
1010
00:54:50,260 --> 00:54:52,494
I don't want to die.
1011
00:54:54,197 --> 00:54:56,031
I don't--
1012
00:54:56,065 --> 00:54:58,333
please.
1013
00:54:58,367 --> 00:55:00,002
( Screams )
1014
00:55:02,138 --> 00:55:05,641
( Sobbing )
1015
00:55:14,518 --> 00:55:16,452
( Nicki screams )
1016
00:55:16,487 --> 00:55:19,055
No no no.
1017
00:55:25,462 --> 00:55:27,696
This is who we are.
1018
00:55:27,731 --> 00:55:31,433
This is who we'll always be.
1019
00:55:31,467 --> 00:55:35,337
I don't want
to kill you, Nicki.
1020
00:55:35,372 --> 00:55:38,206
You're my sister
1021
00:55:38,241 --> 00:55:41,043
and I love you.
1022
00:55:58,327 --> 00:56:01,862
Lee said the indictment's
coming down.
1023
00:56:01,897 --> 00:56:03,497
I'll be arrested.
1024
00:56:03,531 --> 00:56:05,732
And, Barb, you'll have
to post my bail
1025
00:56:05,767 --> 00:56:09,569
unless I get released
on my own recognizance.
1026
00:56:09,603 --> 00:56:12,939
Then we have to start
preparing for the trial.
1027
00:56:14,809 --> 00:56:17,978
I could get 20 years.
1028
00:56:24,353 --> 00:56:26,621
( Pop song playing )
1029
00:56:26,622 --> 00:56:30,002
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
1030
00:56:33,362 --> 00:56:35,196
♪ we are children ♪
1031
00:56:35,230 --> 00:56:37,631
♪ not the youth,
not kids ♪
1032
00:56:37,666 --> 00:56:41,368
♪ and it's not sound
to pretend, my friend ♪
1033
00:56:41,402 --> 00:56:45,305
♪ this might just be
the end ♪
1034
00:56:45,339 --> 00:56:47,507
♪ shadow life ♪
1035
00:56:47,541 --> 00:56:52,212
♪ that sits outside
your door ♪
1036
00:56:52,246 --> 00:56:54,581
♪ we live inside
your walls ♪
1037
00:56:54,615 --> 00:56:57,517
♪ we leak
through floors ♪
1038
00:56:57,552 --> 00:57:01,122
♪ now the world
that came from us ♪
1039
00:57:01,156 --> 00:57:04,692
♪ it makes the child ♪
1040
00:57:04,727 --> 00:57:07,328
♪ da da-da da-da
ta ta da-da ♪
1041
00:57:07,363 --> 00:57:10,732
♪ ta ta da-da ta ♪
1042
00:57:10,767 --> 00:57:13,735
♪ da da-da da-da
ta ta da-da ♪
1043
00:57:13,769 --> 00:57:17,237
♪ ta ta da-da ta. ♪
1044
00:57:17,287 --> 00:57:21,837
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.