Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,191
[KNOCKING ON DOOR]
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,275
John, guess what.
3
00:00:36,440 --> 00:00:37,873
I left my husband.
4
00:00:38,040 --> 00:00:41,237
After all this time,
we can finally be together.
5
00:00:42,800 --> 00:00:44,597
I hate this dream.
6
00:00:45,600 --> 00:00:46,589
[KNOCKING ON DOOR]
7
00:00:46,760 --> 00:00:47,909
MEGAN:
John.
8
00:00:48,080 --> 00:00:50,958
John, it's me, Megan.
9
00:00:53,200 --> 00:00:56,510
John, it really is me
and I really did leave my husband.
10
00:00:56,680 --> 00:00:58,716
I wanna be with you.
11
00:01:04,280 --> 00:01:08,432
- Oh. Oh, my God. Megan.
- Oh. Ha, ha.
12
00:01:18,840 --> 00:01:19,955
Is John in here?
13
00:01:20,120 --> 00:01:22,953
No.
So far today is completely Becker-free.
14
00:01:23,120 --> 00:01:25,350
I don't ask why. I just enjoy it.
15
00:01:25,520 --> 00:01:27,238
He flaked on the Knicks game
Saturday night.
16
00:01:27,400 --> 00:01:29,197
I stood outside of the Garden
for an hour
17
00:01:29,360 --> 00:01:31,635
saying, "John, John?"
To everybody who passed by.
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,836
I mean, sure,
I met a few hookers, but...
19
00:01:35,320 --> 00:01:36,469
You should've called him.
20
00:01:36,680 --> 00:01:38,113
I did. He wouldn't pick up his phone.
21
00:01:38,280 --> 00:01:39,474
I didn't hear from him either.
22
00:01:39,680 --> 00:01:42,797
He usually leaves obsessive
little messages all weekend.
23
00:01:42,960 --> 00:01:45,030
"Did you call in that prescription?
24
00:01:45,240 --> 00:01:46,798
Did you confirm
Monday's appointments?
25
00:01:47,000 --> 00:01:49,560
Did Linda take my stapler?"
26
00:01:49,720 --> 00:01:51,438
That was an emergency.
27
00:01:51,600 --> 00:01:54,398
You try hemming a skirt
on the subway.
28
00:01:55,640 --> 00:01:58,108
- Is Becker here?
- Why does everyone care?
29
00:01:58,280 --> 00:02:00,874
You know the minute he gets here,
we're all gonna wish he'd leave.
30
00:02:01,080 --> 00:02:03,355
Listen to this.
Bob heard through the grapevine...
31
00:02:03,560 --> 00:02:05,516
Okay, through the airshaft
in our building.
32
00:02:05,720 --> 00:02:08,314
- The unmistakable sounds of sex
coming from Becker's apartment.
33
00:02:08,520 --> 00:02:09,953
Moaning, groaning, screaming...
34
00:02:10,160 --> 00:02:11,798
Okay, Bob, we get it.
35
00:02:12,000 --> 00:02:13,558
Which leads Bob
to only one conclusion:
36
00:02:13,720 --> 00:02:16,757
Becker went out of town
and loaned his apartment to someone.
37
00:02:18,360 --> 00:02:20,396
Bob, obviously,
he had a woman in there.
38
00:02:20,600 --> 00:02:22,591
Even if he did,
that's no excuse for flaking on me.
39
00:02:22,760 --> 00:02:25,911
Okay, it's a great excuse,
but still, I'm pretty upset about it.
40
00:02:26,120 --> 00:02:27,519
Becker having sex?
41
00:02:27,680 --> 00:02:29,238
No, I don't see it.
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,356
But if I get that new drill, I will.
43
00:02:36,200 --> 00:02:38,555
Bob, first of all, you're an idiot.
44
00:02:38,720 --> 00:02:40,597
And second...
45
00:02:40,760 --> 00:02:42,398
No, that pretty much covers it.
46
00:02:44,560 --> 00:02:46,790
- Morning, everyone.
- Hey, hey, don't "good morning" me.
47
00:02:46,960 --> 00:02:48,951
- What happened to you Saturday?
- Jake, I'm sorry.
48
00:02:49,120 --> 00:02:51,031
I don't even care
if you did get a woman into bed.
49
00:02:51,200 --> 00:02:53,998
She better be the hottest
and nastiest thing you ever been with.
50
00:02:54,160 --> 00:02:56,196
I'd like to think I was.
51
00:02:56,400 --> 00:02:58,072
Oh, man.
52
00:02:58,920 --> 00:03:01,150
Megan, you remember everybody.
This is Megan.
53
00:03:01,320 --> 00:03:04,312
- I think you remember Jake, Margaret.
MARGARET & LINDA: Hi.
54
00:03:04,520 --> 00:03:07,432
So, Dr. Becker, we heard you had
hot and nasty sex all weekend.
55
00:03:07,600 --> 00:03:08,715
Who with?
56
00:03:10,600 --> 00:03:15,799
Well, it was nice seeing everyone,
but I have to run a few errands.
57
00:03:16,200 --> 00:03:18,714
I'm sure we'll have plenty
of chances to visit
58
00:03:18,880 --> 00:03:21,792
now that John and I are, well...
59
00:03:21,960 --> 00:03:23,712
Yeah, we are, aren't we?
60
00:03:23,880 --> 00:03:25,598
[CHUCKLES]
61
00:03:28,600 --> 00:03:30,909
Sorry about what I said.
I didn't know you were standing...
62
00:03:31,120 --> 00:03:32,678
Hey, radar, she left.
63
00:03:33,960 --> 00:03:35,598
Megan, Megan. Um...
64
00:03:35,760 --> 00:03:39,070
Wasn't that your old girlfriend
from college, the married one?
65
00:03:39,280 --> 00:03:41,111
Oh, put the tablets down, Moses.
66
00:03:41,320 --> 00:03:43,276
She's not married anymore.
67
00:03:43,480 --> 00:03:46,631
She left her husband
and she came to be with me.
68
00:03:46,840 --> 00:03:49,354
That must have been
one bad marriage.
69
00:03:52,080 --> 00:03:53,115
You know something?
70
00:03:53,280 --> 00:03:56,113
I'm in such a good mood,
I'm gonna let that one pass.
71
00:03:56,320 --> 00:03:57,469
You know, do me a favour.
72
00:03:57,640 --> 00:04:00,359
Go outside and come back in bitching
because I don't know who you are.
73
00:04:00,520 --> 00:04:03,671
JAKE: Ha, ha.
- No, no, no. I know that look.
74
00:04:03,880 --> 00:04:05,518
I haven't seen him this happy
75
00:04:05,680 --> 00:04:09,070
since his 6-piece McNuggets
had eight by mistake.
76
00:04:09,240 --> 00:04:10,275
[BECKER CHUCKLES]
77
00:04:10,840 --> 00:04:13,149
Yeah, that was a good day, wasn't it?
Yeah.
78
00:04:13,360 --> 00:04:16,591
Yeah, but this is Megan, you know.
This is...
79
00:04:16,880 --> 00:04:18,791
Yeah, this is better.
This is much better.
80
00:04:19,720 --> 00:04:22,280
See, Megan and I were always
supposed to end up together
81
00:04:22,440 --> 00:04:24,078
and it finally happened.
82
00:04:24,280 --> 00:04:25,838
Wait, she just left her husband?
83
00:04:26,040 --> 00:04:27,109
Yeah, yeah. Why?
84
00:04:27,320 --> 00:04:28,548
Just be careful, John.
85
00:04:28,760 --> 00:04:31,149
She just ended a marriage.
You don't wanna be the rebound guy.
86
00:04:31,320 --> 00:04:32,309
The what?
87
00:04:32,480 --> 00:04:34,914
Whenever a woman
ends a long-term relationship,
88
00:04:35,080 --> 00:04:37,196
she always runs
after the first guy she can find.
89
00:04:37,400 --> 00:04:39,789
And then has mad, passionate,
claw-your-back,
90
00:04:39,960 --> 00:04:42,428
tear-your-hair-out sex with them.
91
00:04:42,600 --> 00:04:45,353
Yeah. I'd sure hate to be that guy.
92
00:04:46,720 --> 00:04:49,109
You guys, I know you guys,
you know, wanna help.
93
00:04:49,280 --> 00:04:51,191
Either that or you're just trying
to make up
94
00:04:51,360 --> 00:04:52,634
for your own loveless lives.
95
00:04:52,800 --> 00:04:55,678
But what you don't understand
is after 30 years,
96
00:04:55,840 --> 00:04:57,512
I'm with the woman of my dreams.
97
00:04:57,680 --> 00:04:58,874
I'm happy.
98
00:04:59,040 --> 00:05:00,598
Deal with it.
99
00:05:01,200 --> 00:05:02,633
Ha. Loveless lives.
100
00:05:02,800 --> 00:05:04,313
Who's he calling loveless?
101
00:05:04,480 --> 00:05:06,755
Jake, I'm taking a Penthouse.
102
00:05:24,400 --> 00:05:25,992
I'm so glad you're here.
103
00:05:26,160 --> 00:05:28,355
You know, I don't hear that a lot.
104
00:05:29,680 --> 00:05:31,875
Boy, this place looks fantastic,
Megan.
105
00:05:32,040 --> 00:05:33,519
Oh, I'm glad you like it.
106
00:05:33,720 --> 00:05:35,199
Sit down.
107
00:05:35,360 --> 00:05:38,477
I hope you like Kung Pao chicken.
108
00:05:38,680 --> 00:05:40,716
Chinese food too?
109
00:05:40,880 --> 00:05:45,908
Boy, add sex and a football game,
this'd be like the best day of my life.
110
00:05:46,400 --> 00:05:47,435
So let's eat.
111
00:05:47,600 --> 00:05:49,397
[PHONE RINGS]
112
00:05:50,480 --> 00:05:54,314
I also got some Chinese beer.
I seem to remember you like that.
113
00:05:54,480 --> 00:05:55,674
Yeah.
114
00:05:55,840 --> 00:05:57,637
[PHONE RINGS]
115
00:06:00,800 --> 00:06:03,712
I think the flavours
really compliment each other.
116
00:06:03,880 --> 00:06:05,677
[PHONE RINGS]
117
00:06:09,360 --> 00:06:14,229
You know, you, uh, keep hanging up
the phone before you answer it.
118
00:06:14,440 --> 00:06:15,634
I know.
119
00:06:15,800 --> 00:06:18,917
Anyway, I decided
against the fried rice because...
120
00:06:19,080 --> 00:06:21,230
You know, you only have one pan.
121
00:06:21,440 --> 00:06:24,398
Listen, Megan, I'm a doctor.
It could be an emergency.
122
00:06:24,600 --> 00:06:27,114
It isn't. It's my ex-husband.
123
00:06:27,880 --> 00:06:29,757
How do you know that
unless you answer it?
124
00:06:29,920 --> 00:06:31,990
[PHONE RINGS]
125
00:06:32,160 --> 00:06:33,559
Fine.
126
00:06:36,160 --> 00:06:38,435
Listen, Russ,
we're not married anymore.
127
00:06:38,640 --> 00:06:40,676
It's over and I'm not coming back.
128
00:06:40,840 --> 00:06:42,671
Hey, you cheated on me.
129
00:06:42,840 --> 00:06:46,276
Don't talk to me about Mike.
He had nothing to do with it.
130
00:06:47,960 --> 00:06:50,155
I guess it was for you.
131
00:06:52,480 --> 00:06:54,277
Oh, hey.
132
00:06:54,680 --> 00:06:56,159
Megan.
133
00:06:56,600 --> 00:06:58,670
Come on, it's okay.
134
00:06:59,000 --> 00:07:01,036
Really. You'll be all right.
135
00:07:01,200 --> 00:07:02,235
Yeah.
136
00:07:02,400 --> 00:07:03,992
Who's Mike?
137
00:07:04,960 --> 00:07:06,791
Oh, God.
138
00:07:06,960 --> 00:07:09,235
I wanted to spare you
all the messy details,
139
00:07:09,400 --> 00:07:11,834
but I guess it's best
to tell you everything.
140
00:07:12,000 --> 00:07:13,069
No, you don't have to.
141
00:07:13,240 --> 00:07:14,798
No, I want to.
142
00:07:14,960 --> 00:07:16,279
I came home early one day
143
00:07:16,440 --> 00:07:20,831
and I found my husband in bed
with some bimbo from his office.
144
00:07:21,040 --> 00:07:23,110
I was hurt. I was confused.
145
00:07:23,640 --> 00:07:28,236
So I went out for a drink,
and, well, that's when I met Mike.
146
00:07:28,400 --> 00:07:30,356
It was just that one night. It...
147
00:07:30,520 --> 00:07:32,431
Well, it was a rebound thing.
148
00:07:32,600 --> 00:07:35,398
Well, you...
I bet you wish I'd never come here.
149
00:07:35,560 --> 00:07:37,516
[MEGAN SNIFFLING]
150
00:07:37,680 --> 00:07:39,830
No, no, no. It's okay.
151
00:07:40,000 --> 00:07:41,513
MEGAN:
Oh.
152
00:07:41,680 --> 00:07:43,079
So you don't hate me?
153
00:07:43,240 --> 00:07:44,514
- Of course not.
- Oh.
154
00:07:44,680 --> 00:07:46,671
Hey, everybody has baggage,
you know.
155
00:07:46,880 --> 00:07:48,074
- Yeah.
- I can live with this.
156
00:07:48,760 --> 00:07:51,149
Oh, thank you for understanding.
157
00:07:51,360 --> 00:07:53,157
Understanding?
I've been married before.
158
00:07:53,320 --> 00:07:55,709
You know, I used to call and hang up
on my ex-wife for years.
159
00:07:55,880 --> 00:07:58,678
- Ha, ha.
- In fact, what time is it in Phoenix?
160
00:07:58,880 --> 00:08:01,075
[BOTH CHUCKLE]
161
00:08:01,240 --> 00:08:04,038
[BOTH MOANING SOFTLY]
162
00:08:05,600 --> 00:08:10,628
You know, I'm, uh...
I'm not hungry anymore. Are you?
163
00:08:11,320 --> 00:08:14,039
Oh, uh, you know,
Kung Pao chicken is my...
164
00:08:14,200 --> 00:08:15,872
Okay.
165
00:08:23,080 --> 00:08:25,469
Sorry I'm late.
I was tied up all morning.
166
00:08:25,680 --> 00:08:27,477
Cool. Me too.
167
00:08:29,000 --> 00:08:30,991
Linda, I wasn't actually tied up.
168
00:08:31,200 --> 00:08:33,509
Oh, then neither was I.
169
00:08:33,720 --> 00:08:35,551
I was with Megan.
We were making arrangements
170
00:08:35,720 --> 00:08:37,517
to send her stuff over.
She's moving in.
171
00:08:37,720 --> 00:08:40,553
Already?
Doesn't that seem a little soon?
172
00:08:40,760 --> 00:08:42,671
You call 30 years soon?
173
00:08:42,840 --> 00:08:45,354
We're finally together.
We've wasted enough time.
174
00:08:45,560 --> 00:08:46,595
And for your information,
175
00:08:46,760 --> 00:08:49,672
I found out last night
that I'm not the rebound guy.
176
00:08:49,840 --> 00:08:51,990
It just so happens
there was someone else before me.
177
00:08:52,160 --> 00:08:53,798
So there.
178
00:08:55,400 --> 00:08:58,472
It's a love story for the ages.
179
00:08:59,200 --> 00:09:00,952
Mr. Peterson,
would you come with me, please?
180
00:09:01,120 --> 00:09:02,633
You know, it is a love...
181
00:09:02,800 --> 00:09:04,631
It is a love story, Linda.
182
00:09:04,800 --> 00:09:07,837
You know, I'll never forget
the first time I, uh, saw Megan.
183
00:09:08,000 --> 00:09:10,833
It was like everyone else
in the room just disappeared.
184
00:09:11,000 --> 00:09:12,149
Funny thing happened...
185
00:09:12,360 --> 00:09:14,749
Excuse me, Dr. Becker,
but I have some filing to do.
186
00:09:14,920 --> 00:09:16,558
Oh, sure.
187
00:09:17,240 --> 00:09:20,710
Like that story under "B" for boring.
188
00:09:27,160 --> 00:09:30,232
Becker, it's been two hours.
How long are you gonna wait for her?
189
00:09:30,400 --> 00:09:31,435
She'll be here.
190
00:09:31,600 --> 00:09:32,828
I don't think she's showing.
191
00:09:33,600 --> 00:09:35,318
Look, she came by the office
this afternoon,
192
00:09:35,480 --> 00:09:37,391
I gave her my credit card
so she could go shopping
193
00:09:37,560 --> 00:09:39,312
and we agreed
to meet back here at 6.
194
00:09:39,520 --> 00:09:40,839
It's 8.
195
00:09:42,320 --> 00:09:44,470
Well, you know, so she got delayed.
Big deal.
196
00:09:44,680 --> 00:09:45,715
Do you believe this?
197
00:09:45,920 --> 00:09:47,831
I still can't believe
he released his credit card
198
00:09:48,000 --> 00:09:50,150
from its calfskin prison.
199
00:09:50,840 --> 00:09:53,229
- Shut up, will you?
REGGIE: Becker, think about it.
200
00:09:53,440 --> 00:09:55,749
She shows up in the middle
of the night, moves right in,
201
00:09:55,920 --> 00:09:57,319
and now she's borrowing money.
202
00:09:57,480 --> 00:10:00,631
- She sounds a little flaky to me.
- Oh, come on, Reggie, would you?
203
00:10:00,840 --> 00:10:02,796
[PHONE RINGS]
204
00:10:02,960 --> 00:10:04,552
Hello?
205
00:10:05,040 --> 00:10:06,075
Hold on.
206
00:10:06,240 --> 00:10:07,468
It's her.
207
00:10:07,680 --> 00:10:09,033
Megan?
208
00:10:09,200 --> 00:10:10,758
Yeah. Uh-huh.
209
00:10:10,960 --> 00:10:12,552
Give me that. Uh-huh.
210
00:10:12,920 --> 00:10:14,069
Uh-huh. Right.
211
00:10:14,240 --> 00:10:16,037
Yeah, no problem. Bye-bye.
212
00:10:16,880 --> 00:10:18,916
See?
Perfectly reasonable explanation.
213
00:10:19,120 --> 00:10:20,155
So where is she?
214
00:10:20,320 --> 00:10:22,629
Locked in a bathroom
off the New Jersey Turnpike.
215
00:10:22,840 --> 00:10:24,592
So there.
216
00:10:33,720 --> 00:10:36,518
- Oh, I'm sorry I hit you.
- Oh, that's all right.
217
00:10:36,680 --> 00:10:37,749
I thought you were Dave.
218
00:10:37,920 --> 00:10:40,229
It was an accident.
I'm sorry I snuck up on you.
219
00:10:40,400 --> 00:10:41,674
[SIGHS]
220
00:10:42,520 --> 00:10:44,272
Who's Dave?
221
00:10:45,240 --> 00:10:48,152
Um, he's the guy whose car
I was returning.
222
00:10:48,320 --> 00:10:49,958
Look, let's just forget it.
223
00:10:50,120 --> 00:10:52,588
I don't want to get you involved
in any of this.
224
00:10:52,800 --> 00:10:55,439
Megan, I only have partial vision
in my left eye.
225
00:10:55,600 --> 00:10:57,556
I'm already involved.
226
00:10:57,760 --> 00:10:59,910
Okay, you're right.
227
00:11:00,080 --> 00:11:03,675
Dave was the guy I lived with
after Russ and I split up.
228
00:11:03,880 --> 00:11:05,438
I thought that was Mike.
229
00:11:05,640 --> 00:11:08,996
No, no, no. I never lived with Mike.
I lived with Dave.
230
00:11:09,160 --> 00:11:10,513
Well, for how long?
231
00:11:10,720 --> 00:11:12,870
Oh, not long.
Only about three months.
232
00:11:13,320 --> 00:11:14,878
Three months?
233
00:11:15,040 --> 00:11:16,996
But I thought you came
straight to me.
234
00:11:17,200 --> 00:11:20,749
No. I didn't know where to go
or what to do.
235
00:11:20,920 --> 00:11:23,070
I mean, Dave meant nothing to me.
236
00:11:23,240 --> 00:11:26,835
Huh. Don't you just love
those little convertibles?
237
00:11:27,960 --> 00:11:30,155
- Oh.
- So...
238
00:11:30,440 --> 00:11:33,876
If you lived together, that means
you slept with Dave, right?
239
00:11:34,080 --> 00:11:36,116
Oh, it was a cry for help.
240
00:11:36,320 --> 00:11:38,390
Well, did you ever think
of just saying help?
241
00:11:38,560 --> 00:11:40,676
Oh, God, I'm ruining everything.
242
00:11:40,840 --> 00:11:42,512
You hate me now, don't you?
243
00:11:42,720 --> 00:11:43,914
No, no, l...
244
00:11:44,080 --> 00:11:46,913
Oh, no, I'm sorry. L...
245
00:11:47,440 --> 00:11:48,475
[SIGHS]
246
00:11:48,640 --> 00:11:51,950
Hey, everybody has baggage.
247
00:11:52,120 --> 00:11:53,872
I can live with this.
248
00:11:54,040 --> 00:11:55,996
- John?
- Hmm.
249
00:11:56,160 --> 00:11:58,151
What do you say we take that exit?
250
00:11:58,320 --> 00:11:59,799
Holiday Inn?
251
00:11:59,960 --> 00:12:01,678
Oh, yeah, I love the way you think.
252
00:12:01,840 --> 00:12:03,159
No, Dave's following us.
253
00:12:03,320 --> 00:12:05,595
Pull off, get on the access road
and kill the lights.
254
00:12:05,800 --> 00:12:07,631
- What?
- Now, damn it! Now!
255
00:12:07,840 --> 00:12:09,831
[TYRES SCREECHING]
256
00:12:16,040 --> 00:12:18,076
Okay,
so, what do we got this morning?
257
00:12:18,240 --> 00:12:19,798
What happened to your eye?
258
00:12:20,000 --> 00:12:22,195
What? Oh, how. Ha, funny story.
259
00:12:22,360 --> 00:12:24,669
Uh, Megan mistook me
for somebody else
260
00:12:24,840 --> 00:12:27,229
and accidentally punched me
in the face. Ha, ha.
261
00:12:28,720 --> 00:12:29,835
[CHUCKLING]
262
00:12:32,120 --> 00:12:33,951
Oh, that is funny. Ha-ha-ha.
263
00:12:35,440 --> 00:12:36,668
- John.
- Hmm.
264
00:12:37,400 --> 00:12:40,278
Well, l...
You're not gonna believe this.
265
00:12:40,440 --> 00:12:42,192
Megan borrowed a car from this guy.
266
00:12:42,360 --> 00:12:43,395
Then all of a sudden,
267
00:12:43,560 --> 00:12:46,552
he demands she bring it back to him
all the way in New Jersey.
268
00:12:46,720 --> 00:12:48,711
When she gets there,
he starts hassling her.
269
00:12:48,880 --> 00:12:50,313
She gets scared and runs
270
00:12:50,480 --> 00:12:52,471
and hides in a bathroom
at this gas station
271
00:12:52,640 --> 00:12:53,675
right off the turnpike.
272
00:12:53,880 --> 00:12:55,836
John,
I know it's none of my business,
273
00:12:56,000 --> 00:12:57,956
but this Megan sounds like trouble.
274
00:12:58,160 --> 00:13:00,435
Oh, come on.
So she has a little baggage.
275
00:13:00,640 --> 00:13:04,838
Baggage?
She's like a carousel at JFK.
276
00:13:06,200 --> 00:13:08,077
Hey, you know, I don't...
277
00:13:08,240 --> 00:13:09,434
I don't care what she says.
278
00:13:09,600 --> 00:13:11,192
I've waited a long time
to be with Megan.
279
00:13:11,360 --> 00:13:14,636
I think I can wait a little longer for her
to, you know, straighten her life.
280
00:13:14,800 --> 00:13:16,153
- Let me ask you something.
- Yeah.
281
00:13:16,360 --> 00:13:18,078
Do you think she'd mind
waiting for you?
282
00:13:18,280 --> 00:13:20,430
You know something, Linda,
I don't think so.
283
00:13:20,640 --> 00:13:23,996
Oh, good. Because she's been
in your office for, like, 20 minutes.
284
00:13:24,920 --> 00:13:26,558
Why didn't you say something?
285
00:13:26,760 --> 00:13:31,515
You know, I could lie to you,
but the truth is, I totally spaced.
286
00:13:35,160 --> 00:13:37,993
Megan, what are you doing here?
I thought you were gonna sleep in.
287
00:13:38,200 --> 00:13:40,760
Oh, I couldn't sleep.
I felt so bad about last night.
288
00:13:40,920 --> 00:13:43,753
I swear, John,
my life usually isn't this crazy.
289
00:13:43,960 --> 00:13:45,996
Thank you again
for being so understanding.
290
00:13:46,160 --> 00:13:48,549
Oh, hey, you thanked me plenty
last night.
291
00:13:48,720 --> 00:13:51,598
In fact, I thought if you thanked me
one more time, I was gonna pass out.
292
00:13:51,760 --> 00:13:53,830
[CHUCKLES]
293
00:13:54,000 --> 00:13:55,513
- You are so sweet.
- Hmm.
294
00:13:55,680 --> 00:13:57,671
You know what?
I'm gonna take you to dinner.
295
00:13:57,880 --> 00:13:58,915
Let's go.
296
00:13:59,080 --> 00:14:01,594
But, Megan,
it's 9:30 in the morning.
297
00:14:01,760 --> 00:14:04,069
Oh, ha, ha, where's my head?
298
00:14:04,280 --> 00:14:06,191
- I'll pick you up at 6.
- Great, great.
299
00:14:06,400 --> 00:14:08,311
We'II, uh... We'll go to the diner.
300
00:14:08,520 --> 00:14:11,114
- Oh, do we have to?
- Problem?
301
00:14:11,560 --> 00:14:14,711
Oh, it's just something
about those people.
302
00:14:15,160 --> 00:14:16,752
I'm not trying to change your life,
303
00:14:16,960 --> 00:14:19,554
but I wish you wouldn't
spend time with them.
304
00:14:23,200 --> 00:14:24,792
Why? What's wrong with them?
305
00:14:24,960 --> 00:14:30,637
Well, it's not so much them as her.
Reggie.
306
00:14:30,840 --> 00:14:32,478
I mean, it's kind of sad.
307
00:14:32,640 --> 00:14:34,551
She obviously
has some pathetic delusion
308
00:14:34,720 --> 00:14:37,473
that you're gonna drag her
out of her dreary life.
309
00:14:37,680 --> 00:14:41,559
Drag her where?
Into my dreary life?
310
00:14:42,080 --> 00:14:44,116
Look, you know,
Reggie's not after me.
311
00:14:44,280 --> 00:14:45,554
You know, I think you'd see that
312
00:14:45,720 --> 00:14:47,836
if you spent more time
down at the diner.
313
00:14:48,000 --> 00:14:50,275
I know the atmosphere's not great,
but the food...
314
00:14:50,440 --> 00:14:52,829
- Well, the food's not great either, but...
- Yeah.
315
00:14:53,000 --> 00:14:55,514
But, you know,
if you got to know Reggie...
316
00:14:55,680 --> 00:14:59,593
Well, at least she's better than the food
or the atmosphere, you know.
317
00:15:00,280 --> 00:15:02,316
I'm sorry. Uh.
318
00:15:02,480 --> 00:15:04,516
Maybe I just want you all to myself.
319
00:15:04,680 --> 00:15:07,274
I love you so much,
I just don't wanna lose you.
320
00:15:07,480 --> 00:15:10,836
Boy, that's something else
I don't hear very often. Ha, ha.
321
00:15:16,520 --> 00:15:18,397
[ALL LAUGHING]
322
00:15:18,560 --> 00:15:20,869
Hey, Megan.
I didn't expect to see you here.
323
00:15:21,040 --> 00:15:24,396
Oh, you told me to come over
and get to know your friends, so I did.
324
00:15:24,560 --> 00:15:26,437
You're right. They're terrific.
325
00:15:26,640 --> 00:15:27,789
Even Bob?
326
00:15:27,960 --> 00:15:32,112
Oh, you know, I have a million things
to do before dinner.
327
00:15:34,760 --> 00:15:36,318
[BECKER AND MEGAN
MOAN SOFTLY]
328
00:15:39,360 --> 00:15:40,998
[COLDLY]
Bye, Reggie.
329
00:15:43,200 --> 00:15:44,235
Oh.
330
00:15:44,400 --> 00:15:46,868
Looks like you guys
were having a nice visit there.
331
00:15:47,080 --> 00:15:48,718
Are you kidding? She's nuts.
332
00:15:49,280 --> 00:15:52,238
I don't know what she looks like,
but based on the conversation I heard,
333
00:15:52,400 --> 00:15:56,154
I picture her with pinwheel eyes and
a cuckoo coming out of her forehead.
334
00:15:56,560 --> 00:15:58,790
Wait a second.
What are you guys talking about?
335
00:15:59,000 --> 00:16:00,035
What are we talking about?
336
00:16:00,200 --> 00:16:02,031
She told us about your escapade
in New Jersey.
337
00:16:02,200 --> 00:16:03,872
She made it sound
like it was no big deal.
338
00:16:04,080 --> 00:16:05,149
It was no big deal.
339
00:16:05,360 --> 00:16:06,395
Oh, really?
340
00:16:06,560 --> 00:16:08,232
You usually get hit in the face
on dates?
341
00:16:08,440 --> 00:16:09,919
Bob does.
342
00:16:11,640 --> 00:16:12,709
It was an accident.
343
00:16:12,920 --> 00:16:14,797
You're really okay with this?
344
00:16:14,960 --> 00:16:17,679
Becker, you started your evening out
at a gas-station bathroom
345
00:16:17,840 --> 00:16:19,876
and ended up
in a high-speed car chase.
346
00:16:20,080 --> 00:16:21,593
What's your point?
347
00:16:22,200 --> 00:16:23,235
JAKE:
The point is, John,
348
00:16:23,400 --> 00:16:25,436
you break up with women
for parting their hair wrong
349
00:16:25,600 --> 00:16:27,238
and you have no problem with this?
350
00:16:27,400 --> 00:16:29,470
Yeah. And that kiss
she just planted on you,
351
00:16:29,640 --> 00:16:31,471
you don't think
that was for my benefit?
352
00:16:31,680 --> 00:16:33,830
Actually,
I thought it was for my benefit.
353
00:16:34,040 --> 00:16:36,952
Well, Bob got a little something
out of it too.
354
00:16:38,400 --> 00:16:39,958
Becker, she looked right at me.
355
00:16:40,120 --> 00:16:42,634
It was her way of saying,
"Keep your hands off my man."
356
00:16:42,800 --> 00:16:44,791
You know something?
I don't have to listen to this.
357
00:16:44,960 --> 00:16:46,393
I come in here,
morning after morning
358
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
and listen to you tell me
I don't know how to enjoy my life.
359
00:16:49,280 --> 00:16:51,236
And the minute I do,
you can't stand it.
360
00:16:51,440 --> 00:16:53,192
- Becker...
- No. Think about it.
361
00:16:53,360 --> 00:16:56,079
Has she lied to me? No.
Has she stolen from me? No.
362
00:16:56,240 --> 00:16:58,196
Has she hurt me? No.
363
00:16:58,400 --> 00:16:59,515
Have you really asked her to?
364
00:16:59,680 --> 00:17:02,148
Because chicks can be
kind of shy about that stuff.
365
00:17:11,600 --> 00:17:13,158
Megan?
366
00:17:17,200 --> 00:17:18,599
[SIGHS]
367
00:17:20,360 --> 00:17:21,429
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
368
00:17:21,600 --> 00:17:23,192
MAN 1 [ON MACHINE]:
Megan, it's Alonso.
369
00:17:23,360 --> 00:17:25,828
I know you're there.All right. Fine, don't answer.
370
00:17:26,000 --> 00:17:27,911
But I want my money back, damn it.
371
00:17:28,080 --> 00:17:29,115
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
372
00:17:29,280 --> 00:17:31,589
MAN 2 [ON MACHINE]:
Megan, it's lan. My wife's out of town.
373
00:17:31,760 --> 00:17:33,432
Any chance of usgetting together again?
374
00:17:33,600 --> 00:17:34,919
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
375
00:17:35,080 --> 00:17:38,152
WOMAN [ON MACHINE]: Dr. Becker,it's Debbie at Concord Savings.
376
00:17:38,320 --> 00:17:41,039
There's been some unusual activityon your credit card.
377
00:17:41,200 --> 00:17:43,430
Please call me at Extension 438.
378
00:17:43,600 --> 00:17:44,635
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
379
00:17:44,800 --> 00:17:45,835
What, what?
380
00:17:46,000 --> 00:17:48,673
MAN 3 [ON MACHINE]: Hello, Meg?Tim. You know, from yesterday.
381
00:17:48,840 --> 00:17:50,398
Call me.
382
00:17:51,120 --> 00:17:53,554
Someone's a bad boy.
383
00:17:53,720 --> 00:17:55,915
Listening to other people's
messages.
384
00:17:56,120 --> 00:17:58,634
No. It's my apartment.
385
00:17:58,840 --> 00:18:00,876
Oh, that's right. Everything's yours.
386
00:18:01,040 --> 00:18:02,871
Your apartment, your telephone.
387
00:18:03,040 --> 00:18:06,112
Well, by the way,
you're out of Wild Turkey.
388
00:18:06,400 --> 00:18:08,675
Megan, what's going on here?
389
00:18:08,840 --> 00:18:11,479
Did you buy all that stuff
with my credit card?
390
00:18:11,680 --> 00:18:13,910
Who was it, John?
Who turned you against me?
391
00:18:14,080 --> 00:18:15,593
Was it your whore at the diner?
392
00:18:16,440 --> 00:18:19,716
My whore at the diner
had nothing to do with this.
393
00:18:19,880 --> 00:18:21,233
She's not a whore, Megan.
394
00:18:21,400 --> 00:18:23,391
Look, I don't... Who are those guys?
395
00:18:23,560 --> 00:18:25,869
I just wanna know what's going on.
396
00:18:26,080 --> 00:18:27,115
[SIGHS]
397
00:18:27,280 --> 00:18:29,396
Oh, all right, fine.
398
00:18:29,560 --> 00:18:32,677
If it will stop this insane third degree,
I'll tell you everything.
399
00:18:32,840 --> 00:18:36,196
- What?
- You know about Russ and Mike.
400
00:18:36,360 --> 00:18:39,352
And for the record,
I had no idea Mike was 16.
401
00:18:39,560 --> 00:18:40,709
Six...
402
00:18:40,920 --> 00:18:41,955
Then I met lan.
403
00:18:42,120 --> 00:18:44,475
He was hitching a ride
and what can I say, it was a mistake.
404
00:18:44,640 --> 00:18:46,358
Not as big a mistake
as Dave or Alonso,
405
00:18:46,520 --> 00:18:47,748
but that's a whole other story.
406
00:18:47,920 --> 00:18:48,955
Which brings us to Tim.
407
00:18:49,120 --> 00:18:50,712
I wanted to sleep with him,
but I didn't.
408
00:18:50,880 --> 00:18:52,029
You're welcome.
409
00:18:52,200 --> 00:18:55,112
That's it. That's everything, okay?
410
00:18:58,240 --> 00:19:00,310
Hey, everybody has baggage.
411
00:19:05,240 --> 00:19:07,834
Oh, wait a minute.
Nobody has that much baggage.
412
00:19:08,000 --> 00:19:11,197
Look,
we really need to talk about this.
413
00:19:11,360 --> 00:19:12,952
All right,
but first thing in the morning
414
00:19:13,120 --> 00:19:15,759
we're gonna really talk about this.
415
00:19:25,960 --> 00:19:27,712
So when I woke up this morning,
416
00:19:27,920 --> 00:19:33,950
she was gone, her stuff was gone,
and a lot of my stuff was gone.
417
00:19:34,400 --> 00:19:35,719
Sorry, man.
418
00:19:35,880 --> 00:19:37,677
Yeah, I wish we had been wrong.
419
00:19:38,360 --> 00:19:41,670
I just can't believe I let her make
such an ass out of me, you know.
420
00:19:41,840 --> 00:19:44,035
I mean, damn it.
She was my fantasy.
421
00:19:44,200 --> 00:19:46,998
You know, for years, I had all these
screwed-up relationships,
422
00:19:47,160 --> 00:19:49,799
but in a funny way, it didn't matter
because in the back of my mind
423
00:19:49,960 --> 00:19:54,909
I always hoped that I'd meet
Megan again and we'd be together.
424
00:19:55,560 --> 00:19:58,472
Well, you know what they say.
It's better to have loved and lost...
425
00:19:58,680 --> 00:20:01,069
Better to have loved and lost?
Oh, come on, Reggie.
426
00:20:01,240 --> 00:20:03,390
Your encouragement's
as bland as your food.
427
00:20:03,600 --> 00:20:06,478
You know, it would've been better
if she hadn't shown up at all.
428
00:20:06,680 --> 00:20:08,989
Now I've got nothing.
429
00:20:09,760 --> 00:20:12,069
I've lost her and my fantasy.
430
00:20:12,280 --> 00:20:14,271
Look at it this way, John.
431
00:20:14,440 --> 00:20:17,512
A lot of guys don't ever get to be
with a woman like Megan.
432
00:20:18,320 --> 00:20:19,753
And a lot of guys do.
433
00:20:19,803 --> 00:20:24,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.