All language subtitles for Becker s02e11 Blind Curve.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:03,802 ( upbeat blues theme playing ) 2 00:00:21,520 --> 00:00:22,787 Hey. 3 00:00:22,789 --> 00:00:24,689 Hey, Jake. Hey. 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,058 You ever have something happen 5 00:00:26,060 --> 00:00:28,159 that's so great, that's so perfect that you-- 6 00:00:28,161 --> 00:00:29,894 You just can't wait to share it with someone? 7 00:00:29,896 --> 00:00:31,963 'Cause I just did, and I just can't wait to share it. 8 00:00:31,965 --> 00:00:33,331 What? What happened? 9 00:00:33,333 --> 00:00:34,933 Actually, Reggie, you're not the person 10 00:00:34,935 --> 00:00:36,634 I wanted to share it with. 11 00:00:37,837 --> 00:00:39,003 So, uh, John, 12 00:00:39,005 --> 00:00:40,805 they had a raffle at my grandmother's church, 13 00:00:40,807 --> 00:00:42,473 and guess who won. 14 00:00:42,475 --> 00:00:46,678 Jake, I can't even fake enthusiasm for this topic. 15 00:00:46,680 --> 00:00:47,679 I won. 16 00:00:47,681 --> 00:00:48,980 Ah, good for you. 17 00:00:48,982 --> 00:00:51,115 Wait till you hear what I won. 18 00:00:51,117 --> 00:00:53,418 A big-screen TV. 19 00:00:55,554 --> 00:00:56,888 What? 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,056 ( laughing ) 21 00:00:58,058 --> 00:00:59,791 Oh, now I get it. 22 00:00:59,793 --> 00:01:01,193 JAKE: That's right, John. 23 00:01:01,195 --> 00:01:02,060 I won a state of the art, 24 00:01:02,062 --> 00:01:05,229 Surround Sound, 56-inch, big-screen TV. 25 00:01:05,231 --> 00:01:06,565 Well, what--? 26 00:01:06,567 --> 00:01:07,966 You're blind. 27 00:01:07,968 --> 00:01:10,836 That's the beauty part. 28 00:01:10,838 --> 00:01:12,203 What--? What the hell are you gonna do 29 00:01:12,205 --> 00:01:14,172 with a 56-inch TV? 30 00:01:14,174 --> 00:01:15,306 And he's off. 31 00:01:15,308 --> 00:01:17,042 Why not make it a zillion inches? 32 00:01:17,044 --> 00:01:18,743 You know, how about picture-in-picture 33 00:01:18,745 --> 00:01:21,712 so you can't see two shows at the same time? 34 00:01:22,915 --> 00:01:24,448 You know, it's not fair. 35 00:01:24,450 --> 00:01:26,084 You know, I'm stuck with a 30-year-old 36 00:01:26,086 --> 00:01:28,419 black-and-white console with rabbit ears, 37 00:01:28,421 --> 00:01:31,022 and the blind guy here has his own drive-in. 38 00:01:32,557 --> 00:01:35,593 You know, there are these places called stores 39 00:01:35,595 --> 00:01:38,830 where you can exchange money for any kind of TV you want. 40 00:01:38,832 --> 00:01:41,133 Yeah, the key word here is "money." 41 00:01:41,135 --> 00:01:43,167 No, the key word here is "cheap." 42 00:01:43,736 --> 00:01:45,403 Ha. 43 00:01:45,405 --> 00:01:47,705 You know what I like about you guys? 44 00:01:47,707 --> 00:01:50,141 No, really, I'm asking. 45 00:01:50,143 --> 00:01:51,409 Well, I've gotta go to the bank. 46 00:01:51,411 --> 00:01:52,544 And, yes, John, 47 00:01:52,546 --> 00:01:54,880 I'll be laughing all the way there. 48 00:01:54,882 --> 00:01:56,547 ( Jake laughing ) 49 00:01:56,549 --> 00:01:57,482 Jake? 50 00:01:57,484 --> 00:01:58,716 Yeah? 51 00:01:58,718 --> 00:02:00,751 Hey, it's me, Chris. 52 00:02:02,721 --> 00:02:03,888 Chris. 53 00:02:03,890 --> 00:02:05,156 CHRIS: Yeah. 54 00:02:05,158 --> 00:02:06,791 How are you, man? 55 00:02:06,793 --> 00:02:08,393 I'm good. You? 56 00:02:08,395 --> 00:02:09,461 Good. 57 00:02:09,463 --> 00:02:11,563 Wow, it's good to see you. 58 00:02:13,065 --> 00:02:15,400 I-- I'm in town visiting my mom, you know, 59 00:02:15,402 --> 00:02:16,634 I thought I'd look you up. 60 00:02:16,636 --> 00:02:18,436 I mean, it's been, like, what, forever? 61 00:02:18,438 --> 00:02:20,238 It's been a long time. Yeah, I know. 62 00:02:20,240 --> 00:02:22,541 You know, I wasn't sure if you'd wanna talk to me. 63 00:02:22,543 --> 00:02:23,942 What'd you wanna talk about? 64 00:02:23,944 --> 00:02:26,077 Oh, I thought maybe we could go to dinner or something. 65 00:02:26,079 --> 00:02:27,245 You busy tonight? 66 00:02:27,247 --> 00:02:28,980 No, tonight's cool. 67 00:02:28,982 --> 00:02:29,881 Cool, cool, great. 68 00:02:29,883 --> 00:02:31,515 Um, I'll pick you up around 7. 69 00:02:31,517 --> 00:02:33,184 All right. All right. 70 00:02:35,120 --> 00:02:37,621 So who was that? 71 00:02:38,290 --> 00:02:40,592 Chris Davis, an old friend. 72 00:02:42,428 --> 00:02:45,230 Y-you know the car accident where I lost my sight? 73 00:02:50,102 --> 00:02:52,671 He was the one driving. 74 00:02:52,673 --> 00:02:56,007 ( somber blues theme playing ) 75 00:03:01,147 --> 00:03:03,081 ( funky blues theme playing ) 76 00:03:07,919 --> 00:03:09,087 Morning. 77 00:03:09,089 --> 00:03:10,555 Tony Sinclair's in One. 78 00:03:10,557 --> 00:03:11,656 But take your time. 79 00:03:11,658 --> 00:03:13,758 He's only been waiting 15 minutes. 80 00:03:13,760 --> 00:03:16,561 Which is your passive-aggressive way of saying I'm late. 81 00:03:17,897 --> 00:03:20,999 I do believe you've cracked the code. 82 00:03:23,002 --> 00:03:24,169 Oh, no. 83 00:03:25,538 --> 00:03:28,373 I can't believe it's been a year. 84 00:03:28,375 --> 00:03:30,441 You waited a year for that shirt? 85 00:03:30,443 --> 00:03:31,610 No. 86 00:03:31,612 --> 00:03:33,178 This is my friend Patricia's 87 00:03:33,180 --> 00:03:34,846 cute little way of reminding me 88 00:03:34,848 --> 00:03:37,382 that it's time for our annual road trip. 89 00:03:37,384 --> 00:03:39,184 That sounds like fun. 90 00:03:39,186 --> 00:03:40,185 Oh, yeah? 91 00:03:40,187 --> 00:03:41,819 How would you like to be locked in a trailer 92 00:03:41,821 --> 00:03:42,887 for 48 hours? 93 00:03:42,889 --> 00:03:44,822 Done it. 94 00:03:45,891 --> 00:03:48,559 No, I meant with five other women 95 00:03:48,561 --> 00:03:51,363 headed to some dopey tourist attraction. 96 00:03:51,365 --> 00:03:54,132 Well, if you don't wanna go, just tell them. 97 00:03:54,134 --> 00:03:55,834 Oh, I can't. 98 00:03:55,836 --> 00:03:59,037 These are women that I knew from nursing school. 99 00:03:59,039 --> 00:04:01,605 I mean, haven't you ever done something you hated 100 00:04:01,607 --> 00:04:03,942 strictly out of obligation? 101 00:04:03,944 --> 00:04:05,276 You're kidding, right? 102 00:04:06,712 --> 00:04:09,714 Look, just make up a story and get out of it. 103 00:04:09,716 --> 00:04:11,182 Oh, I can't lie. 104 00:04:11,184 --> 00:04:12,183 I'm no good at it. 105 00:04:12,185 --> 00:04:14,152 People always know. 106 00:04:14,154 --> 00:04:17,155 I could teach you how. 107 00:04:17,157 --> 00:04:18,156 No. 108 00:04:18,158 --> 00:04:19,658 I'd just feel guilty. 109 00:04:19,660 --> 00:04:20,959 But no one will know. 110 00:04:20,961 --> 00:04:22,360 God will know. 111 00:04:22,362 --> 00:04:25,096 Not if you don't tell him. 112 00:04:31,203 --> 00:04:33,637 Yo, yo, yo, s'up, doc? 113 00:04:35,207 --> 00:04:37,408 Well, Tony, let me take a look at your arm 114 00:04:37,410 --> 00:04:40,344 and we'll see. 115 00:04:40,346 --> 00:04:41,613 Ah, that's it. 116 00:04:41,615 --> 00:04:43,781 Yo, my arm's givin' me so much pain, 117 00:04:43,783 --> 00:04:45,883 Tony can't get busy. 118 00:04:45,885 --> 00:04:48,153 And a brother's gotta get busy, 119 00:04:48,155 --> 00:04:49,854 know what I'm sayin'? 120 00:04:50,689 --> 00:04:52,090 A brother? 121 00:04:52,092 --> 00:04:53,291 Yo, Diz-octor Biz-ecker, 122 00:04:53,293 --> 00:04:55,493 like, we all brothers 123 00:04:55,495 --> 00:04:59,296 oppressed by the man's mighty white hand. 124 00:04:59,298 --> 00:05:01,532 Yeah, speaking of the man, 125 00:05:01,534 --> 00:05:03,268 is your father still vice president 126 00:05:03,270 --> 00:05:05,170 of the Riverdale Savings Bank? 127 00:05:05,172 --> 00:05:06,671 Pssh, yeah. 128 00:05:06,673 --> 00:05:09,306 Got his ass in charge of rapin' the 'hood. 129 00:05:10,876 --> 00:05:12,843 Is that right? 130 00:05:14,580 --> 00:05:17,215 Well, homey, uh... 131 00:05:19,118 --> 00:05:21,552 it appears that you've developed tennis elbow. 132 00:05:22,888 --> 00:05:25,090 You're kidding. Will I be all right by Saturday? 133 00:05:25,092 --> 00:05:27,992 I-I'm in a mixed doubles tournament with my mom. 134 00:05:32,464 --> 00:05:34,865 Yeah. Here's, uh, some Naprosyn 135 00:05:34,867 --> 00:05:36,067 for the, uh, swelling. 136 00:05:36,069 --> 00:05:39,070 I'm also gonna call in a prescription for Velveeta, 137 00:05:39,072 --> 00:05:41,705 Miracle Whip and-- And Wonder Bread. 138 00:05:41,707 --> 00:05:44,475 Now go. 139 00:05:44,477 --> 00:05:45,976 No, wait a minute. 140 00:05:45,978 --> 00:05:48,313 There. Now go. 141 00:05:48,315 --> 00:05:50,682 ( funky blues theme playing ) 142 00:05:57,957 --> 00:05:59,858 Do you think he's okay? 143 00:05:59,860 --> 00:06:01,392 Is who okay? 144 00:06:02,828 --> 00:06:03,928 Jake? 145 00:06:03,930 --> 00:06:04,863 What? 146 00:06:04,865 --> 00:06:06,564 Nothing. 147 00:06:10,035 --> 00:06:11,635 ( quietly ): What is the matter with you? 148 00:06:11,637 --> 00:06:13,838 What? 149 00:06:13,840 --> 00:06:16,707 His friend comes back after all this time, 150 00:06:16,709 --> 00:06:18,309 and Jake says he's not even upset. 151 00:06:18,311 --> 00:06:19,844 You don't have to be a psychology major, 152 00:06:19,846 --> 00:06:20,912 which I am, 153 00:06:20,914 --> 00:06:22,413 to see that he's in total denial. 154 00:06:23,715 --> 00:06:26,984 And it would make you feel better if he were upset? 155 00:06:27,787 --> 00:06:29,354 No. 156 00:06:29,356 --> 00:06:30,955 But if he were upset, 157 00:06:30,957 --> 00:06:33,591 then I'd think he was okay because he should be, 158 00:06:33,593 --> 00:06:35,493 but obviously he is upset 159 00:06:35,495 --> 00:06:37,495 because he's acting like he's not. 160 00:06:40,866 --> 00:06:42,133 That made no sense. 161 00:06:42,135 --> 00:06:44,035 You're gonna make a great therapist. 162 00:06:45,471 --> 00:06:47,539 Say, Reg, um, I'm gonna leave early. 163 00:06:47,541 --> 00:06:49,274 You mind keeping an eye on things? 164 00:06:49,276 --> 00:06:50,507 Sure. 165 00:06:52,277 --> 00:06:53,478 Hey, Jake. 166 00:06:53,480 --> 00:06:54,946 Uh, it's me, Chris. 167 00:06:54,948 --> 00:06:56,347 Yeah, I heard the voice, man. 168 00:06:56,349 --> 00:06:58,550 Right, right, of course you did. 169 00:06:58,552 --> 00:06:59,984 Oh, uh, Chris Davis, 170 00:06:59,986 --> 00:07:01,419 Reggie Kostas, John Becker. 171 00:07:01,421 --> 00:07:03,021 REGGIE: Hi. Nice to meet you. 172 00:07:03,956 --> 00:07:05,389 So, uh, I thought we'd go downtown. 173 00:07:05,391 --> 00:07:06,390 How does steak sound? 174 00:07:06,392 --> 00:07:07,825 Sounds good. Cool, cool. 175 00:07:07,827 --> 00:07:09,093 Yeah, other arm. Yeah, I got it. 176 00:07:09,095 --> 00:07:10,928 Oh, you got it. 177 00:07:10,930 --> 00:07:12,062 Okay. 178 00:07:12,064 --> 00:07:14,131 Careful, there's a step. Yeah, I know, I got it. 179 00:07:14,133 --> 00:07:16,734 Let me get the door for you. I can get the damn door. 180 00:07:16,736 --> 00:07:18,502 I come in and out of here every day. 181 00:07:19,771 --> 00:07:21,839 Sorry, man, I-- I just wanted to help. 182 00:07:21,841 --> 00:07:23,374 Well, I don't need your help. 183 00:07:23,376 --> 00:07:25,009 You know what, Chris, what's going on? 184 00:07:25,011 --> 00:07:26,610 I mean, you haven't come to see me in years. 185 00:07:26,612 --> 00:07:28,712 Why now? What do you want? 186 00:07:28,714 --> 00:07:29,813 Well, actually, 187 00:07:29,815 --> 00:07:31,648 I thought we could talk about that over dinner. 188 00:07:31,650 --> 00:07:32,984 No, why don't we talk about it now, 189 00:07:32,986 --> 00:07:35,119 see if we even wanna go to dinner? 190 00:07:39,358 --> 00:07:41,092 Okay. 191 00:07:49,701 --> 00:07:51,802 Uh, I've told you how sorry I am 192 00:07:51,804 --> 00:07:53,371 about what happened that night. 193 00:07:54,473 --> 00:07:56,040 But what you don't know 194 00:07:56,042 --> 00:07:58,476 is that my life hasn't been the same. 195 00:07:58,478 --> 00:07:59,710 I mean, don't get me wrong, man, 196 00:07:59,712 --> 00:08:02,080 you know, not like yours. 197 00:08:02,082 --> 00:08:04,015 But, well, 198 00:08:04,017 --> 00:08:06,417 I started drinking. 199 00:08:06,419 --> 00:08:08,319 I mean, really drinking. 200 00:08:08,321 --> 00:08:09,587 Chris-- No, no, let me finish, 201 00:08:09,589 --> 00:08:11,055 or I'm never gonna get through this. 202 00:08:12,758 --> 00:08:15,827 I've had trouble holding onto a job. 203 00:08:15,829 --> 00:08:19,931 I got married, but I couldn't make that work either. 204 00:08:19,933 --> 00:08:21,833 I pretty much hit bottom. 205 00:08:21,835 --> 00:08:24,969 But then I got myself into a program, 206 00:08:24,971 --> 00:08:26,838 and, well... 207 00:08:28,173 --> 00:08:31,709 I guess I learned that what I really need to recover... 208 00:08:35,180 --> 00:08:38,449 is for you to forgive me. 209 00:08:42,588 --> 00:08:44,555 Chris, 210 00:08:46,458 --> 00:08:49,093 you walked away from that accident. 211 00:08:50,562 --> 00:08:53,163 I walked away with this. 212 00:08:53,165 --> 00:08:55,065 I can't help you, man. 213 00:08:58,036 --> 00:09:00,171 ( blues theme playing ) 214 00:09:08,280 --> 00:09:10,181 ( funky blues theme playing ) 215 00:09:15,220 --> 00:09:17,354 MAN ( over TV ): My, oh my, can he run. 216 00:09:17,356 --> 00:09:18,956 ( static over TV ) 217 00:09:18,958 --> 00:09:21,425 He does. He's got Jim Thornton-- 218 00:09:21,427 --> 00:09:25,596 And now-- Kicking off-- It's a-- 219 00:09:25,598 --> 00:09:27,564 ( static over TV ) 220 00:09:27,566 --> 00:09:28,933 Ow! Gee-- 221 00:09:28,935 --> 00:09:30,468 ( cursing indistinctly ) 222 00:09:30,470 --> 00:09:31,836 Ball is down, there's a flag on the play! 223 00:09:31,838 --> 00:09:33,504 Flag on the play. I don't know if he-- 224 00:09:33,506 --> 00:09:36,841 ( static over TV ) 225 00:09:36,843 --> 00:09:39,710 Oh, making the same mistake over and over again. 226 00:09:39,712 --> 00:09:41,078 And once again... (knock on door ) 227 00:09:41,080 --> 00:09:42,479 ...we've got another three and out. 228 00:09:42,481 --> 00:09:43,981 There they go. ( knocking continues ) 229 00:09:43,983 --> 00:09:45,583 Watch the replay here. Oh, crap. 230 00:09:45,585 --> 00:09:47,118 ( static over TV ) 231 00:09:47,120 --> 00:09:48,953 What? Oh. 232 00:09:48,955 --> 00:09:50,521 Sorry to drop in on you like this. 233 00:09:50,523 --> 00:09:52,323 Uh, is Liz here tonight? 234 00:09:52,325 --> 00:09:54,758 No, Liz is working late at the hospital. 235 00:09:54,760 --> 00:09:56,927 Otherwise, she'd be holding this. 236 00:09:56,929 --> 00:09:58,095 ( sighs ) 237 00:09:58,097 --> 00:09:59,663 Well, I tried to call you, but, 238 00:09:59,665 --> 00:10:02,200 uh, oh, your phone's off the hook. 239 00:10:02,202 --> 00:10:04,101 No, no, don't-- Don't touch the phone. 240 00:10:04,103 --> 00:10:06,337 It makes the game better. 241 00:10:06,339 --> 00:10:09,339 Having your phone off the hook makes the game better? 242 00:10:09,341 --> 00:10:11,608 Yeah, yeah, that way no one can bother me 243 00:10:11,610 --> 00:10:13,911 while I'm watching it. 244 00:10:13,913 --> 00:10:15,680 What do you want? 245 00:10:15,682 --> 00:10:17,481 I want you go over and talk to Jake. 246 00:10:17,483 --> 00:10:19,416 I tried calling him at least 15 times. 247 00:10:19,418 --> 00:10:21,786 He won't pick up, he won't return my calls. 248 00:10:21,788 --> 00:10:23,354 And I'm beginning to get the feeling 249 00:10:23,356 --> 00:10:26,090 that he doesn't want to talk to me. 250 00:10:26,092 --> 00:10:30,495 Well, maybe he's watching the game like I'm trying to do. 251 00:10:30,497 --> 00:10:32,162 The picture's so crappy. 252 00:10:32,164 --> 00:10:33,364 How can you even see it? 253 00:10:33,366 --> 00:10:34,432 It's fine. 254 00:10:34,434 --> 00:10:35,799 It just-- It just ghosts a little. 255 00:10:35,801 --> 00:10:37,168 That-- That's all. 256 00:10:37,170 --> 00:10:40,238 There's like 80 guys on the field. 257 00:10:40,240 --> 00:10:44,008 Well, I got it down to 40 before you got here. 258 00:10:44,010 --> 00:10:46,444 Would you stop worrying about the stupid TV? 259 00:10:46,446 --> 00:10:48,846 I'm trying to talk to you about Jake. 260 00:10:48,848 --> 00:10:50,681 I mean, you saw how upset he was. 261 00:10:50,683 --> 00:10:52,983 I mean, if it was me, I'd want someone to talk to. 262 00:10:52,985 --> 00:10:54,719 You know, I wouldn't wanna be alone. 263 00:10:54,721 --> 00:10:55,953 He's not alone. 264 00:10:55,955 --> 00:10:59,156 He's got a big-screen TV to keep him company. 265 00:10:59,958 --> 00:11:01,459 I thought you were his friend. 266 00:11:01,461 --> 00:11:02,927 I am his friend, Reggie. 267 00:11:02,929 --> 00:11:04,696 That's why I'm leaving him alone. 268 00:11:04,698 --> 00:11:07,798 Look, if he wants to talk, he'll call me. 269 00:11:07,800 --> 00:11:09,567 Your phone's off the hook. 270 00:11:09,569 --> 00:11:12,236 I meant after the game. 271 00:11:12,238 --> 00:11:14,004 I can't believe you, Becker. 272 00:11:14,006 --> 00:11:16,007 I know you're a selfish son of a bitch, 273 00:11:16,009 --> 00:11:19,176 but I always thought you were a decent human being. 274 00:11:19,178 --> 00:11:22,546 ( static voices over TV ) 275 00:11:22,548 --> 00:11:24,181 MAN ( on TV ): And he is in for the score. 276 00:11:24,183 --> 00:11:25,349 All right. ( knock on door ) 277 00:11:25,351 --> 00:11:28,019 A punt return all the way from 65 yards. 278 00:11:28,021 --> 00:11:29,286 Who is it? 279 00:11:29,288 --> 00:11:32,322 BECKER: Come on, man, it's Becker. Open up. 280 00:11:32,324 --> 00:11:34,358 ...that's the second return this year they've taken 281 00:11:34,360 --> 00:11:35,592 for a touchdown. 282 00:11:35,594 --> 00:11:37,295 Which is rare... Hey. 283 00:11:37,297 --> 00:11:38,462 Just thought I'd stop by-- 284 00:11:38,464 --> 00:11:40,098 Hey, hey, I don't wanna talk to anyone now. 285 00:11:40,100 --> 00:11:41,298 No, I don't either. 286 00:11:41,300 --> 00:11:43,101 I just wanna catch the end of he game. 287 00:11:43,103 --> 00:11:45,002 My-- My TV crapped out. 288 00:11:46,138 --> 00:11:47,304 Ray, how about this return? 289 00:11:47,306 --> 00:11:49,507 Oh, my God. 290 00:11:51,976 --> 00:11:54,678 Greg Gumbel is gigantic. 291 00:11:56,314 --> 00:11:58,782 Oh, this is-- This is amazing. 292 00:11:58,784 --> 00:12:00,151 ( chuckles ) 293 00:12:03,955 --> 00:12:06,757 Uh, John, how many times do I have to tell you, 294 00:12:06,759 --> 00:12:08,926 everything is in a place for a reason. 295 00:12:08,928 --> 00:12:10,727 So if you move something, let me know. 296 00:12:10,729 --> 00:12:11,862 Oh, I'm sorry. 297 00:12:11,864 --> 00:12:13,664 You all right? Yeah. 298 00:12:13,666 --> 00:12:15,733 Hey, you got any-- You got any chips? 299 00:12:15,735 --> 00:12:16,734 No. 300 00:12:16,736 --> 00:12:17,735 Son of a bitch! 301 00:12:17,737 --> 00:12:19,770 Relax. I have Cheetos. 302 00:12:19,772 --> 00:12:21,272 No, no, I was talking about the game. 303 00:12:21,274 --> 00:12:23,274 Some clown just dropped the pass. 304 00:12:23,276 --> 00:12:24,275 What, are you blind? 305 00:12:24,277 --> 00:12:25,643 Once again, we've got another-- 306 00:12:25,645 --> 00:12:26,811 Figure of speech, 307 00:12:26,813 --> 00:12:28,913 figure of speech. 308 00:12:28,915 --> 00:12:31,015 You see, he's coming across the middle, the ball... 309 00:12:31,017 --> 00:12:32,483 Wild guess: 310 00:12:32,485 --> 00:12:33,551 Reggie talk to you? 311 00:12:33,553 --> 00:12:34,552 About what? 312 00:12:34,554 --> 00:12:35,853 Oh, come on, man. 313 00:12:35,855 --> 00:12:37,555 She's been leaving messages all day. 314 00:12:37,557 --> 00:12:39,356 I mean, you think she'd get the hint. 315 00:12:39,358 --> 00:12:41,125 I don't wanna talk about Chris. 316 00:12:41,127 --> 00:12:42,493 Neither do I. 317 00:12:42,495 --> 00:12:44,495 I'm here to watch the game. 318 00:12:44,497 --> 00:12:45,696 They're dropping everything. 319 00:12:45,698 --> 00:12:48,332 All right, and he is back to punt. 320 00:12:48,334 --> 00:12:50,734 You think I should forgive him, don't you? 321 00:12:50,736 --> 00:12:52,837 Oh, what a beautiful punt. 322 00:12:52,839 --> 00:12:53,971 Oh, beautiful. ( TV turns off ) 323 00:12:53,973 --> 00:12:55,473 Okay, you wanna talk about it? 324 00:12:55,475 --> 00:12:56,474 Let's talk about it. 325 00:12:56,476 --> 00:12:58,742 I don't wanna talk about it. 326 00:12:58,744 --> 00:13:00,911 All right, we'll just watch TV. 327 00:13:00,913 --> 00:13:02,180 He's got two men to beat. 328 00:13:02,182 --> 00:13:03,480 He goes on-- 329 00:13:03,482 --> 00:13:06,283 'Cause I've got my reasons, you know. 330 00:13:06,285 --> 00:13:08,085 ( TV clicks off ) 331 00:13:09,254 --> 00:13:10,421 Okay. 332 00:13:10,423 --> 00:13:14,058 Eh, mm, nah, forget it. 333 00:13:14,792 --> 00:13:16,994 Fine. ( TV turns on ) 334 00:13:16,996 --> 00:13:18,329 ...He is in for the score! 335 00:13:18,331 --> 00:13:19,797 Oh, my. 336 00:13:19,799 --> 00:13:22,466 You know, it's just really hard to talk about. 337 00:13:22,468 --> 00:13:23,934 ( TV clicks off ) 338 00:13:25,571 --> 00:13:27,704 Take your time. 339 00:13:29,474 --> 00:13:31,341 I'd rather not. I'm sorry. 340 00:13:35,480 --> 00:13:36,780 ( TV turns on ) 341 00:13:36,782 --> 00:13:38,649 I mean, you wanna know why I won't forgive Chris? 342 00:13:38,651 --> 00:13:39,784 I'll tell you why. 343 00:13:39,786 --> 00:13:41,285 Hey, you know, tell me, don't tell me. 344 00:13:41,287 --> 00:13:42,787 Just stop driving me crazy here. 345 00:13:42,789 --> 00:13:44,155 Okay. 346 00:13:44,157 --> 00:13:46,256 All right, it was the summer after high school, right? 347 00:13:46,258 --> 00:13:47,591 And we're going to a party. 348 00:13:47,593 --> 00:13:49,794 Now what you already know is that Chris was driving. 349 00:13:49,796 --> 00:13:51,695 Now, what you don't know, is that he was drunk. 350 00:13:51,697 --> 00:13:54,165 And I mean, really drunk. 351 00:13:54,167 --> 00:13:56,667 You didn't have a designated driver? 352 00:13:56,669 --> 00:13:58,302 We ditched him. And before you say it, yes, 353 00:13:58,304 --> 00:14:00,037 I know I didn't have to get in the car. 354 00:14:00,039 --> 00:14:01,572 Maybe I was drunk too, all right? 355 00:14:01,574 --> 00:14:03,975 But he was the one driving. He should've known better. 356 00:14:03,977 --> 00:14:06,544 You're right. He should have. 357 00:14:06,546 --> 00:14:08,846 And you still think I'm being a hard-ass? 358 00:14:08,848 --> 00:14:10,180 Don't you think I wanna forgive him? 359 00:14:10,182 --> 00:14:13,917 I mean, come on, man, he-- He was my best friend. 360 00:14:15,254 --> 00:14:16,988 Boy, that makes it tough. 361 00:14:18,590 --> 00:14:20,224 What're you gonna do? 362 00:14:20,226 --> 00:14:22,626 That's his problem, not mine. 363 00:14:23,861 --> 00:14:25,495 You know what, I don't wanna talk about it. 364 00:14:25,497 --> 00:14:27,664 Let's just finish watching the game. 365 00:14:27,666 --> 00:14:29,299 Okay. 366 00:14:29,301 --> 00:14:33,003 ( man on TV speaking Spanish ) 367 00:14:33,005 --> 00:14:35,805 Yo, Jake? 368 00:14:35,807 --> 00:14:38,409 I hear it. I'm not deaf. 369 00:14:38,411 --> 00:14:40,077 MAN ( on TV ): How will God know you love him 370 00:14:40,079 --> 00:14:41,845 if you don't send a check or money order-- 371 00:14:41,847 --> 00:14:43,780 ( woman moaning over TV ) 372 00:14:47,485 --> 00:14:48,652 ( crowd roaring over TV ) 373 00:14:48,654 --> 00:14:49,986 Whoa, wait, wait, wait. 374 00:14:49,988 --> 00:14:51,555 Go back. 375 00:14:51,557 --> 00:14:54,958 ( woman moaning over TV ) 376 00:14:54,960 --> 00:14:56,893 ( blues theme playing ) 377 00:15:02,867 --> 00:15:05,102 Yoo-hoo! 378 00:15:05,104 --> 00:15:07,671 Hey, Margaret, that woman must have gone through our trash, 379 00:15:07,673 --> 00:15:10,541 she's wearing your crappy T-shirt. 380 00:15:10,543 --> 00:15:13,010 ( whispers ): No, it's Patricia. 381 00:15:13,012 --> 00:15:15,079 Be right there. 382 00:15:15,081 --> 00:15:17,248 ( whispering ): I just don't know if I can lie to her. 383 00:15:17,250 --> 00:15:18,148 Sure you can. 384 00:15:18,150 --> 00:15:20,417 She trusts you. Use that. 385 00:15:24,389 --> 00:15:26,623 Margaret, there's a new addition to the trailer this year. 386 00:15:26,625 --> 00:15:28,659 Now, I-- I don't wanna give anything away, 387 00:15:28,661 --> 00:15:32,229 but the secret word is "karaoke." 388 00:15:33,698 --> 00:15:36,166 Patricia, I can't go. 389 00:15:36,168 --> 00:15:37,201 Oh, no. I know. 390 00:15:37,203 --> 00:15:38,569 You're kidding. I'm not. 391 00:15:38,571 --> 00:15:40,404 But why? Well, it's-- 392 00:15:40,406 --> 00:15:42,373 It-- It's-- It's my husband. 393 00:15:42,375 --> 00:15:44,508 He's...dead. 394 00:15:47,479 --> 00:15:48,679 Set. 395 00:15:48,681 --> 00:15:51,515 He's dead set on me not going. 396 00:15:51,517 --> 00:15:53,918 He just gets so lonely when I'm not there. 397 00:15:53,920 --> 00:15:56,320 He just hates being by himself. 398 00:15:56,322 --> 00:15:57,288 But I don't understand. 399 00:15:57,290 --> 00:15:59,523 Louis was coming too. 400 00:15:59,525 --> 00:16:00,924 Huh? 401 00:16:00,926 --> 00:16:02,259 It was supposed to be a surprise, 402 00:16:02,261 --> 00:16:03,560 but it was Louis who suggested 403 00:16:03,562 --> 00:16:05,196 we go as couples this year. 404 00:16:05,198 --> 00:16:07,598 Why would he say he didn't want you to go? 405 00:16:07,600 --> 00:16:10,267 Yes. Hee-hee! 406 00:16:10,269 --> 00:16:13,404 Why would he say that? 407 00:16:13,406 --> 00:16:14,838 Margaret, please, let me. 408 00:16:14,840 --> 00:16:16,673 Okay. 409 00:16:18,143 --> 00:16:20,844 This is very difficult for Margaret. 410 00:16:20,846 --> 00:16:23,514 Louis hasn't been well. 411 00:16:23,516 --> 00:16:26,983 It's not so much physical as it is mental. 412 00:16:28,820 --> 00:16:33,557 The doctors diagnosed it as multiple personality disorder. 413 00:16:33,559 --> 00:16:36,427 You obviously talked to 414 00:16:36,429 --> 00:16:38,996 the sociable, outgoing Louis. 415 00:16:38,998 --> 00:16:40,765 But there's another one. 416 00:16:40,767 --> 00:16:43,701 The dark, brooding, sullen Louis, 417 00:16:43,703 --> 00:16:46,570 who barely leaves the house. 418 00:16:46,572 --> 00:16:48,639 If you've seen those movies on Lifetime, 419 00:16:48,641 --> 00:16:51,175 you know what I'm talking about. 420 00:16:51,177 --> 00:16:53,877 Oh, I'm so sorry. 421 00:16:53,879 --> 00:16:55,746 But, you know, now that you mention it, 422 00:16:55,748 --> 00:16:57,781 there's always been something about Louis 423 00:16:57,783 --> 00:17:00,418 that seemed a little off. 424 00:17:00,420 --> 00:17:02,152 Yeah. 425 00:17:03,422 --> 00:17:06,089 You be strong. 426 00:17:12,697 --> 00:17:15,899 Sometimes I'm so good, I scare myself. 427 00:17:18,837 --> 00:17:20,904 You scare me too. 428 00:17:22,207 --> 00:17:24,875 Now, are you gonna come home with me and explain to Louis 429 00:17:24,877 --> 00:17:27,677 why everyone thinks that he's insane? 430 00:17:27,679 --> 00:17:30,380 Oh, you know, Margaret, I'm really not comfortable 431 00:17:30,382 --> 00:17:33,417 getting involved in your personal life. 432 00:17:33,419 --> 00:17:35,352 ( mellow blues theme playing ) 433 00:17:49,601 --> 00:17:51,067 Jake? 434 00:17:51,069 --> 00:17:52,436 Chris. 435 00:17:52,438 --> 00:17:54,238 What're you doing here, man? 436 00:17:54,240 --> 00:17:56,474 Just visiting the old neighborhood. 437 00:17:56,476 --> 00:17:58,308 It's amazing. 438 00:17:58,310 --> 00:18:03,147 This place always smells like pot roast, dope and bus fumes. 439 00:18:03,149 --> 00:18:05,415 Yeah, some things never change, right? 440 00:18:05,417 --> 00:18:06,817 ( laughs ) 441 00:18:18,763 --> 00:18:20,197 Hey, uh, 442 00:18:20,199 --> 00:18:22,899 remember that summer we got paid to help the super 443 00:18:22,901 --> 00:18:24,902 fix things around the building? 444 00:18:24,904 --> 00:18:27,004 Yeah, yeah. 445 00:18:27,006 --> 00:18:28,639 Hey, I never told you this, 446 00:18:28,641 --> 00:18:30,374 but that time I said I lost the money, 447 00:18:30,376 --> 00:18:31,441 I didn't. 448 00:18:31,443 --> 00:18:33,644 I ditched it and blew it on video games. 449 00:18:33,646 --> 00:18:35,646 Well, what you don't know is that when you ditched me, 450 00:18:35,648 --> 00:18:38,182 I was upstairs fooling around with your sister. 451 00:18:39,150 --> 00:18:41,318 Well, she was voted Most Popular. 452 00:18:41,320 --> 00:18:43,920 That'd be my vote. 453 00:18:43,922 --> 00:18:45,856 ( both chuckling ) 454 00:18:48,926 --> 00:18:50,761 A lot of memories here. 455 00:18:50,763 --> 00:18:51,762 Yeah, yeah, 456 00:18:51,764 --> 00:18:53,697 most of them pretty good. 457 00:18:57,302 --> 00:18:59,703 ( sighs ) 458 00:18:59,705 --> 00:19:02,106 Man, we were so stupid. 459 00:19:02,108 --> 00:19:03,774 You know, we could've killed someone that night. 460 00:19:03,776 --> 00:19:06,677 I know. 461 00:19:06,679 --> 00:19:08,078 Look, Chris, uh, 462 00:19:08,080 --> 00:19:09,513 I've been thinking, and, uh-- 463 00:19:09,515 --> 00:19:10,914 Yeah? 464 00:19:12,650 --> 00:19:14,785 Well, I've really tried to find it in my heart 465 00:19:14,787 --> 00:19:16,152 to forgive you, 466 00:19:16,154 --> 00:19:17,721 but I can't. 467 00:19:18,823 --> 00:19:20,223 The truth is, it's-- 468 00:19:20,225 --> 00:19:21,858 It's because I can't forgive myself. 469 00:19:21,860 --> 00:19:22,993 Jake, it wasn't your fault. 470 00:19:22,995 --> 00:19:24,228 Yeah, I know, 471 00:19:24,230 --> 00:19:26,397 but I had just as much to drink as you did. 472 00:19:26,399 --> 00:19:27,598 I didn't have to get in the car. 473 00:19:27,600 --> 00:19:29,133 And I shouldn't have let you drive. 474 00:19:29,135 --> 00:19:30,668 I thought I could. You know, I really did. 475 00:19:30,670 --> 00:19:32,736 I know. 476 00:19:34,338 --> 00:19:35,539 Look, I'm here 477 00:19:35,541 --> 00:19:38,675 because I wanna take some of the blame off of you 478 00:19:38,677 --> 00:19:40,844 and accept my part in it. 479 00:19:43,014 --> 00:19:44,982 That's the best I can do. 480 00:19:48,753 --> 00:19:51,188 Thanks. 481 00:19:51,190 --> 00:19:53,657 Hey, I appreciate you coming down here. 482 00:19:55,627 --> 00:19:57,528 It's okay. 483 00:19:59,931 --> 00:20:01,865 ( somber blues theme playing ) 484 00:20:09,674 --> 00:20:11,609 ( funky blues theme playing ) 485 00:20:15,980 --> 00:20:17,147 Hey, Jake. 486 00:20:17,149 --> 00:20:18,482 Hey. 487 00:20:18,484 --> 00:20:19,950 ( whispers ): Find out if he's okay. 488 00:20:21,119 --> 00:20:23,286 Jake, Reg wants to know if you're okay. 489 00:20:24,655 --> 00:20:26,523 Well, not okay, but better. 490 00:20:26,525 --> 00:20:28,125 Um, Reg, I owe you an apology. 491 00:20:28,127 --> 00:20:29,560 I mean, all those phone calls, 492 00:20:29,562 --> 00:20:30,928 I'm sorry I didn't get back to you. 493 00:20:30,930 --> 00:20:34,131 But I do appreciate the concern. 494 00:20:34,133 --> 00:20:35,732 And, John, 495 00:20:35,734 --> 00:20:38,702 uh, well, I'm sorry for going on like I did. 496 00:20:38,704 --> 00:20:40,337 It's all right. 497 00:20:41,672 --> 00:20:43,373 Jake, I should apologize to you. 498 00:20:43,375 --> 00:20:44,808 I-- I should've left you alone. 499 00:20:44,810 --> 00:20:46,610 It was really none of my business. 500 00:20:46,612 --> 00:20:48,178 Oh, that's cool. You meant well. 501 00:20:48,180 --> 00:20:51,381 And, Becker, last night at your apartment, 502 00:20:51,383 --> 00:20:53,050 I was a little harsh. 503 00:20:53,052 --> 00:20:54,518 And I'm-- I'm sorry. 504 00:20:55,019 --> 00:20:56,487 It's all right. 505 00:21:02,994 --> 00:21:04,995 All right, uh, 506 00:21:04,997 --> 00:21:08,832 yeah, I have-- I have something I wanna say. 507 00:21:08,834 --> 00:21:10,800 I think you should give me your TV. 508 00:21:12,303 --> 00:21:13,370 What? 509 00:21:13,372 --> 00:21:14,871 Oh, come on, you've had your fun. 510 00:21:14,873 --> 00:21:16,774 Now give me the TV. 511 00:21:16,776 --> 00:21:19,176 Well, at least think about it. 512 00:21:20,211 --> 00:21:23,113 ( upbeat blues theme playing ) 513 00:21:23,163 --> 00:21:27,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.