All language subtitles for Becker s02e10 Asirin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,568 ( upbeat blues theme playing ) 2 00:00:21,754 --> 00:00:23,288 ( knock on door ) 3 00:00:23,290 --> 00:00:24,523 I told you in the lobby, 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,125 I didn't steal your stupid Newsweek. 5 00:00:28,561 --> 00:00:30,328 It's Liz. 6 00:00:30,330 --> 00:00:32,497 Oh, hey, come on in, 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,065 it's open. 8 00:00:34,067 --> 00:00:35,867 Hey, 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,468 I was about to call Ming's Palace. 10 00:00:37,470 --> 00:00:38,669 What--? What do you want? 11 00:00:38,671 --> 00:00:40,104 Uh, Lo mein or Mu shu? 12 00:00:40,106 --> 00:00:42,373 No way. No more take-out. 13 00:00:42,375 --> 00:00:46,277 Even Chinese cannibals don't eat this much Chinese. 14 00:00:46,279 --> 00:00:48,246 Tonight, I'm cooking. 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,315 Can you cook Chinese? 16 00:00:50,317 --> 00:00:51,516 I'm making gazpacho. 17 00:00:51,518 --> 00:00:53,417 You can use chopsticks if you want to. 18 00:00:53,419 --> 00:00:54,686 Oh. 19 00:00:54,688 --> 00:00:56,954 So how was your day? 20 00:00:56,956 --> 00:00:57,722 What? 21 00:00:57,724 --> 00:00:59,291 Oh, yeah. 22 00:01:00,693 --> 00:01:02,260 Catch me, 23 00:01:02,262 --> 00:01:03,261 I'm weak in the knees. 24 00:01:03,263 --> 00:01:04,395 Well, you know. 25 00:01:05,832 --> 00:01:07,765 Well, I'm just gonna go freshen up, 26 00:01:07,767 --> 00:01:10,202 and I'll get dinner started in a minute. 27 00:01:10,204 --> 00:01:11,669 All right, all right. 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,017 Driver's license, 29 00:01:26,019 --> 00:01:29,788 Oh, boy, glad I didn't see that picture first. 30 00:01:32,992 --> 00:01:36,461 National Organization for Women has a credit card? 31 00:01:37,663 --> 00:01:40,531 For what, shoes? 32 00:01:40,533 --> 00:01:41,466 John? 33 00:01:41,468 --> 00:01:42,634 Yeah? 34 00:01:42,636 --> 00:01:44,736 There's, uh, wine in there if you wanna open it. 35 00:01:44,738 --> 00:01:46,203 Okay. 36 00:01:51,510 --> 00:01:52,944 Huh. 37 00:01:54,580 --> 00:01:56,180 Aspirin. 38 00:01:57,783 --> 00:01:59,383 LifeSavers. 39 00:02:01,386 --> 00:02:02,987 Pepper spray? 40 00:02:02,989 --> 00:02:04,289 Huh. 41 00:02:04,291 --> 00:02:06,224 Must have come with that credit card. 42 00:02:06,226 --> 00:02:07,526 ( door opens ) 43 00:02:07,528 --> 00:02:08,493 Did you open it? 44 00:02:08,495 --> 00:02:09,693 What? 45 00:02:09,695 --> 00:02:11,595 Uh, I didn't-- I didn't open anything. 46 00:02:11,597 --> 00:02:12,630 Oh, I'm sorry. 47 00:02:12,632 --> 00:02:14,732 I probably shouldn't have asked you. 48 00:02:14,734 --> 00:02:16,867 Probably hard with your shoulder and everything, huh? 49 00:02:16,869 --> 00:02:18,036 How is it? 50 00:02:18,038 --> 00:02:20,471 What? Oh, a little stiff, actually. 51 00:02:20,473 --> 00:02:21,706 You know something? 52 00:02:21,708 --> 00:02:23,841 Maybe I should take a couple of aspirins. 53 00:02:23,843 --> 00:02:25,744 You want to, uh--? Want to give me some? 54 00:02:25,746 --> 00:02:27,512 Oh, I'm sorry. I don't have any aspirin. 55 00:02:32,151 --> 00:02:34,219 Really? 56 00:02:34,221 --> 00:02:35,720 You're not gonna believe this. 57 00:02:35,722 --> 00:02:37,822 Last night I'm with Liz, right, 58 00:02:37,824 --> 00:02:39,757 my shoulder's hurting, 59 00:02:39,759 --> 00:02:41,526 and-- And I ask her for a couple of aspirin, 60 00:02:41,528 --> 00:02:43,528 which I happen to know she has in her purse. 61 00:02:43,530 --> 00:02:47,966 She lies to me and tells me she doesn't have any. 62 00:02:47,968 --> 00:02:49,634 You haven't been here for two weeks. 63 00:02:49,636 --> 00:02:50,768 No hello? 64 00:02:50,770 --> 00:02:51,870 No nothing? 65 00:02:51,872 --> 00:02:53,671 Hello. 66 00:02:53,673 --> 00:02:55,340 Does that do it for you? 67 00:02:55,342 --> 00:02:57,141 Hello. There's one for you too, 68 00:02:57,143 --> 00:02:59,710 so don't you start bitching. 69 00:02:59,712 --> 00:03:02,079 You know, the amazing thing isn't that you got shot. 70 00:03:02,081 --> 00:03:04,216 It's that you don't get shot more often. 71 00:03:04,218 --> 00:03:05,984 BECKER: Just try to focus, will you, please? 72 00:03:05,986 --> 00:03:09,421 The amazing thing is that Liz didn't give me any aspirin. 73 00:03:09,423 --> 00:03:13,425 And I knew for a fact she had aspirin in her purse. 74 00:03:13,427 --> 00:03:16,694 How did you know she had aspirin in her purse? 75 00:03:17,496 --> 00:03:18,663 That's not important. 76 00:03:18,665 --> 00:03:20,165 See, the point is-- 77 00:03:20,167 --> 00:03:21,065 Wait, wait, wait a minute. 78 00:03:21,067 --> 00:03:22,800 How did you know? 79 00:03:22,802 --> 00:03:24,502 You snooped in her purse, didn't you? 80 00:03:24,504 --> 00:03:26,971 What? No, no, I did not snoop through her purse. 81 00:03:26,973 --> 00:03:28,873 The purse was sitting on my counter. 82 00:03:28,875 --> 00:03:30,775 It was wide open, and I happened to notice 83 00:03:30,777 --> 00:03:32,610 a-- A tin of aspirin. 84 00:03:32,612 --> 00:03:34,145 Oh, so it was right on top? 85 00:03:34,147 --> 00:03:35,413 It was near the top. 86 00:03:35,415 --> 00:03:37,115 So you had to move stuff out of the way to see it? 87 00:03:37,117 --> 00:03:39,050 All right, fine, it was right on the top. 88 00:03:39,052 --> 00:03:40,952 Look, anyway, here's what's bothering me-- 89 00:03:40,954 --> 00:03:43,355 Becker, don't you see how dishonest this is? 90 00:03:43,357 --> 00:03:44,388 Exactly. 91 00:03:44,390 --> 00:03:45,557 How can I trust someone 92 00:03:45,559 --> 00:03:48,193 who would lie to me about aspirin? 93 00:03:48,195 --> 00:03:50,395 How can she trust someone 94 00:03:50,397 --> 00:03:52,329 who's gonna snoop through her purse? 95 00:03:52,331 --> 00:03:53,564 She makes a good point. 96 00:03:53,566 --> 00:03:56,434 Oh, you know, why do I even bother talking to you people? 97 00:03:56,436 --> 00:03:58,470 Just give me some coffee, will you? 98 00:03:58,472 --> 00:04:00,238 How do you know I have coffee? 99 00:04:00,240 --> 00:04:01,539 Oh, shut up. Ha-ha! 100 00:04:01,541 --> 00:04:04,142 You know, make that coffee to go, as a matter of fact. 101 00:04:04,144 --> 00:04:06,210 I always make it to go. 102 00:04:06,212 --> 00:04:07,545 Now go. 103 00:04:07,547 --> 00:04:09,180 ( laughing ) 104 00:04:09,182 --> 00:04:11,082 ( blues theme playing ) 105 00:04:14,953 --> 00:04:17,255 ( blues theme playing ) 106 00:04:20,825 --> 00:04:22,560 Greetings, riffraff. 107 00:04:22,562 --> 00:04:23,528 Headlights. 108 00:04:24,497 --> 00:04:25,997 Deadlights. 109 00:04:27,667 --> 00:04:29,133 So Bob just came from a settlement conference 110 00:04:29,135 --> 00:04:30,568 with the soon-to-be ex-wife. 111 00:04:30,570 --> 00:04:31,602 It worked out well. 112 00:04:31,604 --> 00:04:33,071 We did a fifty-fifty split. 113 00:04:33,073 --> 00:04:34,572 She gets to live inside the house, 114 00:04:34,574 --> 00:04:36,841 and I get to live outside. 115 00:04:36,843 --> 00:04:40,678 I don't even know your ex-wife, Bob, but I really like her. 116 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 Bottom line, 117 00:04:42,282 --> 00:04:43,815 this wrinkled little thing 118 00:04:43,817 --> 00:04:46,051 is all Bob has left in the whole world. 119 00:04:46,053 --> 00:04:48,820 Oh, please tell me he's holding up money. 120 00:04:51,424 --> 00:04:53,992 Yup, my last dollar. 121 00:04:53,994 --> 00:04:55,860 Ah, but I guess things could be worse. 122 00:04:55,862 --> 00:04:58,630 At least I'm better off than old View-Master here. 123 00:04:58,632 --> 00:05:00,197 Bob, lay off Jake. 124 00:05:00,199 --> 00:05:02,299 Every time you're in here, you call him View-Master, 125 00:05:02,301 --> 00:05:04,368 Dead Lights, Blinky, Hawkeye, 126 00:05:04,370 --> 00:05:05,770 Specs, Little Stevie-- 127 00:05:05,772 --> 00:05:07,439 Okay, Reg, you made your point. 128 00:05:07,441 --> 00:05:09,573 Hey, it's all right. 129 00:05:09,575 --> 00:05:11,242 Bob's going through a rough time. 130 00:05:11,244 --> 00:05:13,378 Poor guy's down to a lousy dollar. 131 00:05:13,380 --> 00:05:15,546 What can you buy for a buck? 132 00:05:15,548 --> 00:05:19,417 Well, except for maybe dreams. 133 00:05:19,419 --> 00:05:20,618 What're you talking about? 134 00:05:20,620 --> 00:05:21,619 Oh, nothing. You know what, 135 00:05:21,621 --> 00:05:22,754 this is none of my business. 136 00:05:22,756 --> 00:05:24,723 No, no, Bob is intrigued. Tell me more. 137 00:05:24,725 --> 00:05:25,789 Just that, if it were me, I-- 138 00:05:25,791 --> 00:05:27,958 I'd be tempted to go buy a lotto scratcher, 139 00:05:27,960 --> 00:05:30,261 try and change my luck. 140 00:05:30,263 --> 00:05:32,229 Hey, what've I got to lose? I'll give it a try. 141 00:05:32,231 --> 00:05:33,831 Here, knock yourself out. 142 00:05:35,034 --> 00:05:36,468 You carry them on you? 143 00:05:36,470 --> 00:05:37,601 Well, I keep one in my pocket 144 00:05:37,603 --> 00:05:39,738 just to pick stuff out of my teeth. 145 00:05:39,740 --> 00:05:40,939 BOB: Hey. 146 00:05:40,941 --> 00:05:42,506 Bob won 20 bucks. What? 147 00:05:42,508 --> 00:05:43,474 All right. 148 00:05:43,476 --> 00:05:44,876 This'll buy three new dress shirts 149 00:05:44,878 --> 00:05:47,578 and a half a pound of faux crabmeat. 150 00:05:47,580 --> 00:05:50,048 Well, if that's all you need in life, fine. 151 00:05:50,050 --> 00:05:52,884 I mean, but the grand prize is $50,000. 152 00:05:52,886 --> 00:05:54,251 ( chuckles ) 153 00:05:54,253 --> 00:05:57,254 Now that's life-changing money. 154 00:05:58,057 --> 00:05:59,690 Fifty grand? 155 00:05:59,692 --> 00:06:01,092 You're right. 156 00:06:01,094 --> 00:06:02,927 It could be a whole new beginning. 157 00:06:02,929 --> 00:06:03,961 Give me 20 more tickets. 158 00:06:03,963 --> 00:06:05,096 Coming right up. 159 00:06:06,965 --> 00:06:08,132 ( chuckles ) 160 00:06:08,134 --> 00:06:10,001 Hey, thanks for looking out for me. 161 00:06:10,003 --> 00:06:12,303 Well, you know, as best you can. 162 00:06:14,573 --> 00:06:15,739 Jake, what are you doing? 163 00:06:15,741 --> 00:06:17,675 You hate that little grease stain. 164 00:06:17,677 --> 00:06:20,144 Besides, no one ever wins those things. 165 00:06:20,146 --> 00:06:21,745 It's just an excuse to get pathetic losers 166 00:06:21,747 --> 00:06:23,448 to blow their life savings. 167 00:06:23,450 --> 00:06:25,183 You know, okay, you may win a little, 168 00:06:25,185 --> 00:06:26,583 but eventually you-- 169 00:06:26,585 --> 00:06:28,852 ( chuckling ) 170 00:06:30,789 --> 00:06:32,524 Oh, you're evil. 171 00:06:32,526 --> 00:06:33,924 Look, I'm gonna make him think 172 00:06:33,926 --> 00:06:35,660 that there's a light at the end of the tunnel. 173 00:06:35,662 --> 00:06:38,630 Then I'm gonna be the train coming the other way. Heh-heh! 174 00:06:38,632 --> 00:06:40,331 ( blues theme playing ) 175 00:06:44,670 --> 00:06:46,270 Margaret, don't just stand there. 176 00:06:46,272 --> 00:06:48,473 We have to get everything ready for the party. 177 00:06:48,475 --> 00:06:50,341 Dr. Becker's coming back today. 178 00:06:50,343 --> 00:06:53,044 Believe me, the party's over. 179 00:06:53,046 --> 00:06:54,512 Don't worry, I won't make a big deal. 180 00:06:54,514 --> 00:06:55,847 Here, put this on. 181 00:06:55,849 --> 00:06:57,215 And here's your noisemaker. 182 00:06:57,217 --> 00:06:59,750 Now come over here and help me move the piano. 183 00:06:59,752 --> 00:07:01,985 Linda, we are not having a party. 184 00:07:01,987 --> 00:07:03,288 He would hate that. 185 00:07:03,290 --> 00:07:07,158 Well, maybe Dr. Becker's not so crabby anymore. 186 00:07:07,160 --> 00:07:08,892 After all, he was shot. 187 00:07:08,894 --> 00:07:10,394 That changes a person. 188 00:07:10,396 --> 00:07:11,963 It's like in those old movies 189 00:07:11,965 --> 00:07:14,398 where the meanest, nastiest, grumpiest, 190 00:07:14,400 --> 00:07:16,333 most stick-up-his-butt guy in town 191 00:07:16,335 --> 00:07:17,568 has a brush with death 192 00:07:17,570 --> 00:07:19,704 and suddenly turns nice. 193 00:07:23,676 --> 00:07:25,643 Oh, uh, 194 00:07:25,645 --> 00:07:29,747 I was talking about somebody else with a stick up his butt. 195 00:07:32,417 --> 00:07:33,551 Welcome back. 196 00:07:37,089 --> 00:07:38,856 John, welcome back. 197 00:07:38,858 --> 00:07:40,324 How are you feeling? 198 00:07:40,326 --> 00:07:42,293 Get this. 199 00:07:42,295 --> 00:07:45,663 Last night Liz lied to me about having aspirin in her purse 200 00:07:45,665 --> 00:07:47,365 'cause she didn't wanna give me any. 201 00:07:47,367 --> 00:07:48,666 What do you think of that? 202 00:07:48,668 --> 00:07:51,402 How did you know she had aspirin in her purse? 203 00:07:51,404 --> 00:07:53,638 Wh-- Why--? Why does everybody 204 00:07:53,640 --> 00:07:55,840 keep missing the point of this story? 205 00:07:57,309 --> 00:07:59,611 You snooped through her purse, didn't you? 206 00:07:59,613 --> 00:08:00,711 No, I did not. 207 00:08:00,713 --> 00:08:02,380 Look, this is not about snooping. 208 00:08:02,382 --> 00:08:04,148 This is about being honest, 209 00:08:04,150 --> 00:08:06,784 which Liz wasn't when she lied to me about the aspirin. 210 00:08:06,786 --> 00:08:09,353 Mm-hm. Oh, you know-- 211 00:08:09,355 --> 00:08:12,456 Anyway, I want this to be an easy day for you, 212 00:08:12,458 --> 00:08:14,058 so I cut back on your appointments. 213 00:08:14,060 --> 00:08:15,860 Now, if you need anything at all, 214 00:08:15,862 --> 00:08:18,095 you just ask me because I don't want you to have to-- 215 00:08:18,097 --> 00:08:19,296 Margaret, Margaret, I'm fine. 216 00:08:19,298 --> 00:08:21,899 You know, don't worry. I can take care of myself. 217 00:08:21,901 --> 00:08:23,434 Help me take this off, will you? 218 00:08:24,603 --> 00:08:25,970 All right. 219 00:08:25,972 --> 00:08:27,971 But just make sure that you change your bandage 220 00:08:27,973 --> 00:08:29,540 every three hours. 221 00:08:29,542 --> 00:08:30,774 Yes, Mother. 222 00:08:30,776 --> 00:08:32,710 Now, you wanna burp me, 223 00:08:32,712 --> 00:08:34,312 or can I see my first patient? 224 00:08:34,314 --> 00:08:36,714 Oh, all right. Noel Flecklin is in One, 225 00:08:36,716 --> 00:08:39,216 and from what he said, it's just simple dermatitis. 226 00:08:39,218 --> 00:08:41,251 I'm sure he only needs cortisone cream. 227 00:08:41,253 --> 00:08:43,454 Thank you for your diagnosis, doctor. 228 00:08:43,456 --> 00:08:46,758 Now, if you don't mind, I'll look for myself. 229 00:08:46,760 --> 00:08:49,160 Oh, jeez, Mr. Flecklin, 230 00:08:49,162 --> 00:08:50,594 you're-- You're naked. 231 00:08:50,596 --> 00:08:51,595 Why? 232 00:08:51,597 --> 00:08:52,696 I got a little rash. 233 00:08:52,698 --> 00:08:54,332 I thought you might wanna take a look at it. 234 00:08:54,334 --> 00:08:56,200 Well I don't really have much of a choice 235 00:08:56,202 --> 00:08:57,802 at this point, do I? 236 00:08:57,804 --> 00:08:59,002 You know, we got-- 237 00:08:59,004 --> 00:09:01,572 We got paper gowns for just such an occasion. 238 00:09:01,574 --> 00:09:04,609 Hell, we-- We got lead goggles for just such an occasion. 239 00:09:04,611 --> 00:09:06,643 Hey, I got nothing to be ashamed of. 240 00:09:06,645 --> 00:09:08,446 You know, the human body's a beautiful thing. 241 00:09:08,448 --> 00:09:11,149 Oh, well, some are, some aren't. 242 00:09:11,151 --> 00:09:14,419 All right, you wanna show me where this rash of yours is? 243 00:09:14,421 --> 00:09:15,619 Yeah, it's right here. 244 00:09:15,621 --> 00:09:17,588 Aw, jeez. 245 00:09:18,824 --> 00:09:20,157 So, what do you think I got? 246 00:09:20,159 --> 00:09:22,893 No regard whatsoever for your fellow man. 247 00:09:22,895 --> 00:09:24,762 You know, put-- Put your leg down. 248 00:09:24,764 --> 00:09:26,697 ( blues theme playing ) 249 00:09:29,001 --> 00:09:31,336 Here's where I'm at. 250 00:09:31,338 --> 00:09:34,272 Liz didn't want me to have any of her aspirin. 251 00:09:34,274 --> 00:09:35,406 Why? 252 00:09:35,408 --> 00:09:36,774 Why? You know, 253 00:09:36,776 --> 00:09:38,976 is she selfish? Is she a liar? 254 00:09:38,978 --> 00:09:41,345 Is this some kind of mind game? 255 00:09:41,347 --> 00:09:43,014 Damn it, things were going so well, 256 00:09:43,016 --> 00:09:46,584 and now this-- This aspirin thing. 257 00:09:46,586 --> 00:09:48,386 Well, maybe she's hoarding aspirin 258 00:09:48,388 --> 00:09:49,420 because to go out with you, 259 00:09:49,422 --> 00:09:52,624 she needs all the aspirin she can get. 260 00:09:52,626 --> 00:09:54,225 Or here's a crazy thought: 261 00:09:54,227 --> 00:09:57,428 Maybe she simply forgot she had aspirin in her purse. 262 00:09:59,498 --> 00:10:02,533 It's an intriguing theory. 263 00:10:02,535 --> 00:10:03,634 I'm gonna check that out. 264 00:10:03,636 --> 00:10:05,436 I'll get back to you. 265 00:10:05,438 --> 00:10:07,671 I'll be on the edge of my seat. 266 00:10:08,840 --> 00:10:11,075 Hey, Gulliver, I'm trying to get in. You mind? 267 00:10:11,077 --> 00:10:13,544 Yeah, not so much now that I'm getting out. 268 00:10:14,812 --> 00:10:16,680 So, Jake, you know those tickets you sold me? 269 00:10:16,682 --> 00:10:17,714 I sure do. 270 00:10:17,716 --> 00:10:18,916 Well, I won 100 bucks. 271 00:10:18,918 --> 00:10:21,085 Oh, I'm sorry, Bob, you can't win-- What? 272 00:10:21,087 --> 00:10:23,921 Just like you said, Bob's luck is changing. 273 00:10:23,923 --> 00:10:25,022 Now pay up. 274 00:10:25,024 --> 00:10:27,792 Oh, wait a minute. R-Reg, is this true? 275 00:10:27,794 --> 00:10:29,093 Ugh, afraid so. 276 00:10:29,095 --> 00:10:30,561 He got three Giulianis. 277 00:10:31,896 --> 00:10:33,664 Hey, that's cool, Bob. I mean, 278 00:10:33,666 --> 00:10:36,134 not that 100 bucks'll change your life, 279 00:10:36,136 --> 00:10:37,768 but it is an opportunity 280 00:10:37,770 --> 00:10:39,536 to invest in 100 more chances 281 00:10:39,538 --> 00:10:41,972 to win the big money. 282 00:10:41,974 --> 00:10:45,609 The really big life-changing money. 283 00:10:45,611 --> 00:10:47,178 ( chuckling mischievously ) 284 00:10:48,346 --> 00:10:50,280 ( blues theme playing ) 285 00:11:15,173 --> 00:11:16,708 What are you doing? 286 00:11:16,710 --> 00:11:19,176 Huh? Oh, I'm just cleaning out my wallet. 287 00:11:19,178 --> 00:11:22,346 It's amazing all the junk you accumulate. 288 00:11:22,348 --> 00:11:23,580 I mean, 289 00:11:23,582 --> 00:11:26,083 I got stuff in here I never use. 290 00:11:26,085 --> 00:11:27,418 Like money? 291 00:11:27,420 --> 00:11:29,487 ( chuckles ) 292 00:11:29,489 --> 00:11:32,056 No, I mean, oh, like this. 293 00:11:32,058 --> 00:11:34,859 Yeah, I got a coupon for free yogurt. 294 00:11:34,861 --> 00:11:36,594 Expired a year ago. 295 00:11:36,596 --> 00:11:39,229 Dry-cleaning receipts. 296 00:11:39,231 --> 00:11:41,599 I completely forgot I had that. 297 00:11:43,168 --> 00:11:44,569 Has that ever happened to you? 298 00:11:44,571 --> 00:11:47,171 You know, do you ever, uh...? 299 00:11:47,173 --> 00:11:48,906 Do you ever forget you have stuff in, 300 00:11:48,908 --> 00:11:51,208 I don't know, 301 00:11:51,210 --> 00:11:53,177 your purse? 302 00:11:53,645 --> 00:11:55,012 Never. 303 00:11:55,014 --> 00:11:57,348 I know everything in my purse. 304 00:11:58,049 --> 00:11:59,583 Everything. 305 00:12:02,554 --> 00:12:03,554 Really? 306 00:12:03,556 --> 00:12:05,489 ( blues theme playing ) 307 00:12:08,426 --> 00:12:10,328 ( blues theme playing ) 308 00:12:13,231 --> 00:12:14,464 Well, why would you say that? 309 00:12:14,466 --> 00:12:16,466 I-- I was not snooping in her purse. 310 00:12:16,468 --> 00:12:18,169 And, anyway, the-- The point is, 311 00:12:18,171 --> 00:12:20,537 if she knows every single thing that's in her purse, 312 00:12:20,539 --> 00:12:22,473 why didn't she give me the aspirin? 313 00:12:22,475 --> 00:12:24,308 Right. 314 00:12:24,310 --> 00:12:26,010 Is it okay if I use your bathroom? 315 00:12:26,012 --> 00:12:27,078 What? Oh, yeah. 316 00:12:27,080 --> 00:12:28,278 It's in there. 317 00:12:33,418 --> 00:12:36,287 John, you are getting too worked up about this. 318 00:12:36,289 --> 00:12:37,922 It can't be good for your blood pressure. 319 00:12:37,924 --> 00:12:40,391 I mean, after all, you are still recuperating. 320 00:12:40,393 --> 00:12:42,493 Margaret, I'm fine. Well, just the same, 321 00:12:42,495 --> 00:12:44,996 I moved some appointments around for you this afternoon 322 00:12:44,998 --> 00:12:46,864 so that you can have an hour to relax. 323 00:12:46,866 --> 00:12:48,032 Oh, good. 324 00:12:48,034 --> 00:12:50,367 Give me some time to sort out this aspirin thing. 325 00:12:50,369 --> 00:12:53,170 No, I meant if you wanna take a rest. 326 00:12:53,172 --> 00:12:54,572 Margaret, will you stop, please? 327 00:12:54,574 --> 00:12:55,873 I don't need a nanny. 328 00:12:55,875 --> 00:12:59,142 Will you quit hovering around me like one of those--? 329 00:12:59,144 --> 00:13:01,612 Come on, help me here. Wh-- What hovers? 330 00:13:01,614 --> 00:13:03,113 Oh, just forget it. 331 00:13:03,115 --> 00:13:04,682 Fine. 332 00:13:08,854 --> 00:13:11,055 Oh, good, Linda, I'm glad you're here. 333 00:13:11,057 --> 00:13:12,089 You are? 334 00:13:12,091 --> 00:13:14,057 Yeah, yeah. 335 00:13:14,059 --> 00:13:15,459 I wanna ask you something. 336 00:13:15,461 --> 00:13:16,761 It has-- Has to do with aspirin. 337 00:13:16,763 --> 00:13:18,095 I'm allergic to aspirin. 338 00:13:18,097 --> 00:13:19,129 It-- That doesn't matter. 339 00:13:19,131 --> 00:13:20,164 It could be anything. 340 00:13:20,166 --> 00:13:21,298 It could be, uh, oranges. 341 00:13:21,300 --> 00:13:22,600 It could be cars. It doesn't matter. 342 00:13:22,602 --> 00:13:24,168 Hm, let me think. 343 00:13:24,170 --> 00:13:26,971 What could be aspirin, oranges or cars? 344 00:13:26,973 --> 00:13:28,339 It-- It doesn't matter. 345 00:13:28,341 --> 00:13:30,407 ( laughs ) 346 00:13:30,409 --> 00:13:31,708 I get it. 347 00:13:31,710 --> 00:13:33,978 Okay, I have one for you now. 348 00:13:33,980 --> 00:13:36,647 What has two legs but can't walk? 349 00:13:36,649 --> 00:13:39,116 Oh. Has two eyes but can't see? 350 00:13:39,918 --> 00:13:41,985 It's a potato! 351 00:13:41,987 --> 00:13:43,754 No, that's not right. 352 00:13:45,456 --> 00:13:47,390 ( blues theme playing ) 353 00:13:52,030 --> 00:13:53,798 Damn. I'm a loser. 354 00:13:53,800 --> 00:13:56,634 We know that, Bob. How's the lottery going? 355 00:13:56,636 --> 00:13:58,469 What was Bob thinking? The lottery's a fool's game. 356 00:13:58,471 --> 00:14:00,337 Jake, I-I wanna turn in the rest of these tickets 357 00:14:00,339 --> 00:14:01,706 and get my money back. 358 00:14:01,708 --> 00:14:03,607 Hey, come on, Bob, your eye's on the prize. 359 00:14:03,609 --> 00:14:04,808 I mean, 50 G's. 360 00:14:04,810 --> 00:14:06,444 That's financial security, 361 00:14:06,446 --> 00:14:09,579 a-- A big gold ring that says "Bob" across three fingers or-- 362 00:14:09,581 --> 00:14:12,783 Or, who knows, maybe even a place to live. 363 00:14:14,018 --> 00:14:15,319 Yeah. 364 00:14:15,321 --> 00:14:18,322 A big gold ring. 365 00:14:18,324 --> 00:14:19,323 Forget what I said. 366 00:14:19,325 --> 00:14:20,992 I can do this. All right. 367 00:14:20,994 --> 00:14:22,526 Well, Reg, you were wrong. 368 00:14:22,528 --> 00:14:24,762 She didn't forget she had any aspirin. 369 00:14:24,764 --> 00:14:26,197 She told me she knows every single thing 370 00:14:26,199 --> 00:14:27,932 that's in her purse. 371 00:14:27,934 --> 00:14:32,035 Did she know you were in her purse? 372 00:14:32,037 --> 00:14:35,206 Ah, don't-- Don't-- Don't try and change the subject. 373 00:14:35,208 --> 00:14:36,607 You know what I think? 374 00:14:36,609 --> 00:14:38,842 I think you're trying to sabotage this relationship. 375 00:14:38,844 --> 00:14:40,244 Because for the first time in years, 376 00:14:40,246 --> 00:14:42,213 you've realized you're growing close to someone, 377 00:14:42,215 --> 00:14:43,380 and it scares you to death. 378 00:14:43,382 --> 00:14:44,781 So you're trying to create a problem 379 00:14:44,783 --> 00:14:46,650 where there isn't a problem. That's what I think. 380 00:14:46,652 --> 00:14:49,086 Boy, two months of Psych 101, 381 00:14:49,088 --> 00:14:51,955 and it's Vienna all over again. 382 00:14:51,957 --> 00:14:54,191 You know what? Forget it. 383 00:14:54,193 --> 00:14:57,194 Here, aspirin. 384 00:14:57,196 --> 00:14:58,896 A lifetime supply. 385 00:14:58,898 --> 00:15:01,032 Why would you buy this much aspirin? 386 00:15:01,034 --> 00:15:02,032 Well, when you're here, 387 00:15:02,034 --> 00:15:04,067 I give them out instead of mints. 388 00:15:07,839 --> 00:15:08,806 Oh, my God. 389 00:15:08,808 --> 00:15:10,640 Bob won! Bob won! 390 00:15:10,642 --> 00:15:12,576 Again? Oh, what--? What'd you get this time, Bob? 391 00:15:12,578 --> 00:15:13,677 Twenty bucks? Fifty bucks? 392 00:15:13,679 --> 00:15:15,980 Ten grand! ( everyone cheering ) 393 00:15:15,982 --> 00:15:17,180 JAKE: Liar. 394 00:15:17,182 --> 00:15:19,550 No, it's true. And it's all thanks to you, man. 395 00:15:19,552 --> 00:15:20,718 No, it can't be. 396 00:15:20,720 --> 00:15:22,186 Hey, some schmuck wins every minute. 397 00:15:22,188 --> 00:15:23,387 This time it's Bob. 398 00:15:23,389 --> 00:15:25,021 Hold on, Bob. 399 00:15:25,023 --> 00:15:26,724 Ten thousand dollars? 400 00:15:26,726 --> 00:15:28,659 Is that really life-changing money? 401 00:15:28,661 --> 00:15:30,260 Ha, not this time, LensCrafter. 402 00:15:30,262 --> 00:15:32,195 Bob's going to quit while he's ahead. 403 00:15:32,197 --> 00:15:34,364 He's a very happy man. 404 00:15:34,366 --> 00:15:36,800 Boy, if my ex-wife knew about this, 405 00:15:36,802 --> 00:15:38,936 it would kill her. 406 00:15:38,938 --> 00:15:40,971 God, I hope she's home. 407 00:15:40,973 --> 00:15:42,907 ( blues theme playing ) 408 00:15:48,947 --> 00:15:50,213 How could Reggie say 409 00:15:50,215 --> 00:15:52,750 I'm not capable of having a relationship with a woman? 410 00:15:52,752 --> 00:15:53,817 I mean, can you believe that? 411 00:15:53,819 --> 00:15:55,419 Me. I've been married and divorced twice. 412 00:15:55,421 --> 00:15:56,820 Doesn't that say something? 413 00:15:57,855 --> 00:15:59,122 You're right. 414 00:15:59,124 --> 00:16:01,659 Everybody else in the world is wrong. 415 00:16:01,661 --> 00:16:03,494 Is that the answer you're looking for? 416 00:16:03,496 --> 00:16:04,828 Well, it happens to be the right answer, 417 00:16:04,830 --> 00:16:07,098 but I don't think it's coming from the right place. 418 00:16:07,100 --> 00:16:09,066 Whatever you say. 419 00:16:09,068 --> 00:16:11,201 It's time for you to take your antibiotics. 420 00:16:11,203 --> 00:16:12,603 I'll take them when I'm ready. 421 00:16:12,605 --> 00:16:15,105 It says "four times daily," and you already missed-- 422 00:16:15,107 --> 00:16:16,974 You know, Margaret, I've got one woman in my life 423 00:16:16,976 --> 00:16:18,608 who won't give me any pills, 424 00:16:18,610 --> 00:16:20,478 and the other one's trying to shove them down my throat. 425 00:16:34,859 --> 00:16:38,461 Something's wrong. I can tell. 426 00:16:38,463 --> 00:16:40,530 Ever since you got back, 427 00:16:40,532 --> 00:16:43,267 all you've done is babble about aspirin. 428 00:16:43,269 --> 00:16:45,836 Meanwhile, I have done everything I can 429 00:16:45,838 --> 00:16:47,505 to try and make things easier for you, 430 00:16:47,507 --> 00:16:51,141 but you treat me like I am just one more annoyance in your life. 431 00:16:51,143 --> 00:16:54,144 Look, Margaret-- You were shot, John. 432 00:16:54,146 --> 00:16:56,046 You could have died. 433 00:16:56,048 --> 00:16:59,216 And you act like nothing even happened. 434 00:16:59,218 --> 00:17:01,585 Look, I'm trying not to dwell on it. 435 00:17:01,587 --> 00:17:03,787 I wanna put all that behind me. 436 00:17:03,789 --> 00:17:05,756 Well, I can't. 437 00:17:07,558 --> 00:17:10,160 Why is it when people try to get close to you, 438 00:17:10,162 --> 00:17:12,395 all you do is push them away? 439 00:17:13,464 --> 00:17:17,868 God knows why, but I care about you. 440 00:17:20,137 --> 00:17:23,139 Margaret, you-- You know that I... 441 00:17:23,708 --> 00:17:27,244 Well, I mean, we-- We... 442 00:17:27,246 --> 00:17:29,913 What was that? You care about me too? 443 00:17:31,148 --> 00:17:32,383 Well, you-- You know. 444 00:17:32,385 --> 00:17:36,820 And you appreciate the things I do for you? 445 00:17:36,822 --> 00:17:39,222 And maybe you even need me? 446 00:17:40,458 --> 00:17:42,693 That's good. 447 00:17:42,695 --> 00:17:44,761 And over the years 448 00:17:44,763 --> 00:17:48,432 you've grown to feel a true and lasting affection for me? 449 00:17:49,033 --> 00:17:51,168 Yeah, all that. 450 00:17:53,004 --> 00:17:54,505 Thank you. 451 00:17:54,507 --> 00:17:58,042 ( blues theme playing ) 452 00:17:58,044 --> 00:17:59,876 ( door opens, closes ) 453 00:18:03,114 --> 00:18:04,715 Hey, guys. 454 00:18:04,717 --> 00:18:06,683 Becker, if the word "aspirin" comes out of your mouth, 455 00:18:06,685 --> 00:18:08,419 you're gonna eat this sponge. 456 00:18:08,421 --> 00:18:11,087 Oh, no, don't worry, I'm-- I'm completely over that. 457 00:18:11,089 --> 00:18:13,824 Yeah, it's been recently brought to my attention 458 00:18:13,826 --> 00:18:15,926 that when it comes to relationships, 459 00:18:15,928 --> 00:18:18,595 my priorities might be a little out of whack. 460 00:18:18,597 --> 00:18:21,432 Excuse me, but I'm the one who told you that. 461 00:18:21,434 --> 00:18:23,801 Oh, come on, Reg, don't be so self-absorbed. 462 00:18:23,803 --> 00:18:25,635 This is about me. 463 00:18:29,774 --> 00:18:31,242 Bob is depressed. 464 00:18:31,244 --> 00:18:32,943 Yeah, well, don't-- Don't ask her for help. 465 00:18:32,945 --> 00:18:34,811 She hasn't been right yet. 466 00:18:36,147 --> 00:18:38,214 Turns out since Bob's ex isn't his ex yet, 467 00:18:38,216 --> 00:18:39,349 she's staking her claim 468 00:18:39,351 --> 00:18:40,918 to half of Bob's lottery winnings. 469 00:18:40,920 --> 00:18:43,053 Oh, don't bitch. You still got five grand. 470 00:18:43,055 --> 00:18:45,723 Yeah, but all that's going to Bob's creditors and the IRS. 471 00:18:45,725 --> 00:18:48,025 All Bob has left are his good looks. 472 00:18:49,561 --> 00:18:51,762 Well, at least you've got your health. 473 00:18:51,764 --> 00:18:52,830 Not even. 474 00:18:52,832 --> 00:18:54,030 Turns out Bob's allergic 475 00:18:54,032 --> 00:18:55,532 to the coating on the lottery tickets. 476 00:18:55,534 --> 00:18:57,734 Painful rash. 477 00:18:57,736 --> 00:19:01,137 Now you know why they're called scratchers. 478 00:19:01,139 --> 00:19:02,338 So Bob itches, Bob's broke, 479 00:19:02,340 --> 00:19:04,174 and he's got $200 in medical bills. 480 00:19:04,176 --> 00:19:07,377 Bob is screwed. And not in a good way. 481 00:19:07,379 --> 00:19:10,080 Jake is back. 482 00:19:15,086 --> 00:19:17,020 ( blues theme playing ) 483 00:19:23,061 --> 00:19:23,928 Hi there. 484 00:19:23,930 --> 00:19:26,396 ( sighs ) 485 00:19:26,398 --> 00:19:28,699 You didn't have to tell me this time. 486 00:19:28,701 --> 00:19:29,500 Thanks. 487 00:19:29,502 --> 00:19:30,801 Yeah. 488 00:19:30,803 --> 00:19:32,368 ( sighs ) 489 00:19:32,370 --> 00:19:33,970 It's good to finally be here. 490 00:19:33,972 --> 00:19:35,138 My day sucked. 491 00:19:35,140 --> 00:19:36,974 Oh, really? I'm sorry. Oh, it's okay. 492 00:19:36,976 --> 00:19:38,575 Hey, if-- If you don't wanna go to a movie, 493 00:19:38,577 --> 00:19:40,144 we can stay here. 494 00:19:40,146 --> 00:19:42,145 Oh, that's okay, it's okay. I'll be fine. 495 00:19:42,147 --> 00:19:43,513 I just have a little headache. 496 00:19:45,250 --> 00:19:47,217 Could you get me some water? 497 00:19:47,919 --> 00:19:49,486 For what? 498 00:19:49,488 --> 00:19:51,322 I'm gonna take an aspirin. 499 00:19:51,324 --> 00:19:55,226 You-- You're gonna take my aspirin? 500 00:19:55,228 --> 00:19:56,593 Yeah, is that a problem? 501 00:19:56,595 --> 00:19:59,063 Are you out of your mind?! 502 00:19:59,065 --> 00:20:00,464 Excuse me? 503 00:20:00,466 --> 00:20:01,564 A couple of nights ago, 504 00:20:01,566 --> 00:20:02,833 I asked you point-blank 505 00:20:02,835 --> 00:20:04,868 whether or not you had any aspirin in your purse, 506 00:20:04,870 --> 00:20:05,869 and you said no! 507 00:20:05,871 --> 00:20:07,804 I don't have any aspirin in my purse. 508 00:20:07,806 --> 00:20:09,172 Oh, yeah? 509 00:20:10,875 --> 00:20:12,142 What do you call this? 510 00:20:12,144 --> 00:20:13,477 An aspirin tin. 511 00:20:13,479 --> 00:20:14,744 Exactly. And what's in it? 512 00:20:14,746 --> 00:20:16,112 Allergy pills. 513 00:20:16,915 --> 00:20:19,550 What? 514 00:20:19,552 --> 00:20:20,684 I keep them in there 515 00:20:20,686 --> 00:20:23,187 because it's a perfect size for my purse. 516 00:20:23,189 --> 00:20:25,022 Oh. 517 00:20:25,024 --> 00:20:28,659 Okay, well, then let me just get you that water. 518 00:20:33,364 --> 00:20:34,765 Oh, John? 519 00:20:34,767 --> 00:20:37,400 Yeah? 520 00:20:37,402 --> 00:20:39,470 How'd you know what was in my purse? 521 00:20:39,472 --> 00:20:41,672 Oh, let's not go off on all kinds of tangents here. 522 00:20:41,674 --> 00:20:43,674 You went through my things. 523 00:20:43,676 --> 00:20:45,909 Li-- It wasn't as bad as it sounds. 524 00:20:45,911 --> 00:20:47,744 See, what-- What happened is you-- 525 00:20:49,714 --> 00:20:51,949 Wait a minute, wait a minute. 526 00:20:51,951 --> 00:20:54,451 You went straight to my file cabinet to get the aspirin. 527 00:20:54,453 --> 00:20:56,186 How do you know I keep it there? 528 00:20:56,188 --> 00:20:59,022 Well, that's where you keep all of your medicine. 529 00:20:59,024 --> 00:21:01,358 How do you know where I keep my medicine? 530 00:21:02,694 --> 00:21:06,329 Well, the other day I was looking for something-- 531 00:21:06,331 --> 00:21:08,164 You were snooping. 532 00:21:08,700 --> 00:21:09,866 You know what? 533 00:21:09,868 --> 00:21:11,401 We're gonna be late for that movie. 534 00:21:11,403 --> 00:21:13,436 No, no, come on, don't change the subject here. 535 00:21:13,438 --> 00:21:15,205 What were you looking for? 536 00:21:15,207 --> 00:21:17,207 You looked through my purse. 537 00:21:17,209 --> 00:21:19,509 I looked through your drawers. 538 00:21:19,511 --> 00:21:21,578 Let's just, uh, say we're both a little screwed up 539 00:21:21,580 --> 00:21:23,446 and call it even. 540 00:21:23,448 --> 00:21:24,481 Yeah, well, 541 00:21:24,483 --> 00:21:25,949 I don't know about even. 542 00:21:25,951 --> 00:21:28,085 I think you're a little more screwed up than I am, you know. 543 00:21:28,087 --> 00:21:30,354 I'm not the one who has therapy every Tuesday morning. 544 00:21:30,356 --> 00:21:32,555 You read my datebook? 545 00:21:33,324 --> 00:21:35,092 Oh, look what time it is. 546 00:21:35,094 --> 00:21:36,960 We're gonna miss previews... 547 00:21:36,962 --> 00:21:38,829 ( blues theme playing ) 548 00:21:41,166 --> 00:21:44,000 ( upbeat blues theme playing ) 549 00:21:44,050 --> 00:21:48,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.