All language subtitles for Becker s01e19 Truth And Consequences.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,367 ( blues theme playing ) 2 00:00:24,323 --> 00:00:27,426 I know, I know, I'm late. Who's up? 3 00:00:27,428 --> 00:00:29,094 Uh, John, why do you have that--? 4 00:00:29,096 --> 00:00:30,061 Come on, come on, who's up? 5 00:00:30,063 --> 00:00:31,996 Okay, your cousin Berry called. 6 00:00:31,998 --> 00:00:33,665 He finished your taxes. Oh, great. 7 00:00:33,667 --> 00:00:35,934 Uh, what else you got? 8 00:00:35,936 --> 00:00:38,236 Uh, um, Mr. Gordon is in 1. 9 00:00:38,238 --> 00:00:39,938 Thank you. That's better. 10 00:00:39,940 --> 00:00:42,173 Uh, John? 11 00:00:42,175 --> 00:00:43,308 It ate my quarter. 12 00:00:43,310 --> 00:00:45,409 It shouldn't have done that. 13 00:00:50,182 --> 00:00:51,316 Hi. 14 00:00:51,318 --> 00:00:53,418 Whoa. 15 00:00:53,420 --> 00:00:55,620 I mean, hi. 16 00:00:55,622 --> 00:00:57,622 I'm here to empty the hazardous waste bins. 17 00:00:57,624 --> 00:00:59,424 I'm Lester from RidTox. 18 00:00:59,426 --> 00:01:02,194 I'm Linda from here. 19 00:01:02,196 --> 00:01:04,262 I'll just empty the bins and be on my way. 20 00:01:08,967 --> 00:01:12,203 Oh, my God! 21 00:01:12,205 --> 00:01:13,505 MARGARET: Linda, 22 00:01:13,507 --> 00:01:15,841 reel your tongue back in. 23 00:01:15,843 --> 00:01:18,543 Margaret, did you see that guy? 24 00:01:18,545 --> 00:01:22,147 You could use his butt as a trampoline. 25 00:01:22,149 --> 00:01:23,582 Well, this is a doctor's office. 26 00:01:23,584 --> 00:01:26,284 You bounce on your own time. 27 00:01:26,286 --> 00:01:28,486 But, Margaret, you have no idea how hard it is 28 00:01:28,488 --> 00:01:30,422 for me to meet guys. 29 00:01:30,424 --> 00:01:32,457 You? I don't mean your usual creeps, 30 00:01:32,459 --> 00:01:33,958 perverts and minor criminals. 31 00:01:33,960 --> 00:01:37,462 I mean professional men like Lester. 32 00:01:37,464 --> 00:01:39,897 Oh, so you're saying that you want a guy 33 00:01:39,899 --> 00:01:42,234 who's around chemicals and fumes all day. 34 00:01:42,236 --> 00:01:44,102 Okay. 35 00:01:45,003 --> 00:01:46,204 Actually, 36 00:01:46,206 --> 00:01:48,507 he may be perfect for you. 37 00:01:48,509 --> 00:01:50,075 ( giggles ) 38 00:01:51,077 --> 00:01:53,979 Mr. Gordon, what's new? 39 00:01:53,981 --> 00:01:56,348 I want an AIDS test. 40 00:01:58,184 --> 00:02:01,653 L-l-let's go back to "What's new?" 41 00:02:01,655 --> 00:02:05,222 You see, doctor, I started dating a younger woman. 42 00:02:05,224 --> 00:02:07,859 She's 65. 43 00:02:07,861 --> 00:02:10,495 And her parents are okay with that? 44 00:02:10,497 --> 00:02:12,663 Let-- Let me ask you something. 45 00:02:13,966 --> 00:02:16,601 W-when was the last time you had sex? 46 00:02:16,603 --> 00:02:18,937 1986. 47 00:02:18,939 --> 00:02:20,705 Well, that's what we in the medical profession 48 00:02:20,707 --> 00:02:23,074 call "a very long time." 49 00:02:23,076 --> 00:02:24,108 Oh. 50 00:02:24,110 --> 00:02:25,877 You-- You don't need this test. 51 00:02:25,879 --> 00:02:27,512 But I read the papers. 52 00:02:27,514 --> 00:02:29,714 I wanna be safe and responsible. 53 00:02:29,716 --> 00:02:33,217 Yeah. Any safer, you'd be in different cities. 54 00:02:34,153 --> 00:02:36,221 All right, all right, if you insist. 55 00:02:36,223 --> 00:02:38,489 Uh, I'm gonna have to draw some blood here 56 00:02:38,491 --> 00:02:41,459 and ask you some questions. 57 00:02:41,461 --> 00:02:44,095 Have you ever had a blood transfusion? 58 00:02:44,097 --> 00:02:45,229 No. 59 00:02:45,231 --> 00:02:47,732 Any, uh, IV drug use? 60 00:02:47,734 --> 00:02:49,100 No. 61 00:02:49,102 --> 00:02:51,369 Homosexual activity? 62 00:02:51,371 --> 00:02:54,206 No. 63 00:02:54,208 --> 00:02:56,541 And I think I'd remember. 64 00:02:59,545 --> 00:03:03,915 Although I did black out for a few hours on V-J Day. 65 00:03:03,917 --> 00:03:05,249 ( blues theme playing ) 66 00:03:08,086 --> 00:03:10,021 ( blues theme playing ) 67 00:03:22,702 --> 00:03:24,468 What's with the toothpick? 68 00:03:24,470 --> 00:03:26,404 You know, what are you, Neil Armstrong, 69 00:03:26,406 --> 00:03:29,541 claiming this burger for all mankind? 70 00:03:29,543 --> 00:03:31,542 It's a garnish, sue me. 71 00:03:31,544 --> 00:03:33,378 I'm trying to give the place a lift. 72 00:03:33,380 --> 00:03:35,613 If that's what you're after, why don't you try scraping 73 00:03:35,615 --> 00:03:37,014 the grime off the walls 74 00:03:37,016 --> 00:03:39,851 and emptying the dead bugs out of the light fixtures? 75 00:03:39,853 --> 00:03:40,819 JAKE: I don't know, John. 76 00:03:40,821 --> 00:03:42,186 It kind of dresses things up. 77 00:03:42,188 --> 00:03:43,220 I like it. 78 00:03:43,222 --> 00:03:45,623 Like it? You can't even see it. 79 00:03:45,625 --> 00:03:47,491 You know, you didn't think of that, did you, Reg? 80 00:03:47,493 --> 00:03:49,160 I mean, Jake here could put his eye out 81 00:03:49,162 --> 00:03:52,197 with one of these things, 82 00:03:52,199 --> 00:03:54,399 or I could puncture the roof of my mouth. 83 00:03:54,401 --> 00:03:55,533 This puncture, 84 00:03:55,535 --> 00:03:58,536 would it shut you up for a couple of days? 85 00:03:58,538 --> 00:04:00,272 Yeah, bite me. 86 00:04:00,274 --> 00:04:01,306 ( grunts ) 87 00:04:01,308 --> 00:04:03,207 Jake, grabbing a paper here. All right. 88 00:04:03,209 --> 00:04:06,144 ( phone rings ) 89 00:04:06,146 --> 00:04:08,112 Hello? Margaret. 90 00:04:08,114 --> 00:04:09,881 Yeah, he is here. Do you wanna--? 91 00:04:09,883 --> 00:04:12,384 Okay, I'll tell him. 92 00:04:12,386 --> 00:04:13,685 Uh, Margaret said to tell you 93 00:04:13,687 --> 00:04:15,687 that your accountant's on his way over here. 94 00:04:15,689 --> 00:04:16,721 Oh, crap. 95 00:04:16,723 --> 00:04:17,922 I gotta get outta here. 96 00:04:17,924 --> 00:04:19,724 You're afraid of an accountant? 97 00:04:19,726 --> 00:04:22,127 You are a pansy. 98 00:04:22,129 --> 00:04:23,662 You know, shut up, will you? 99 00:04:23,664 --> 00:04:25,797 The guy's also my cousin. He's a real pain in the ass. 100 00:04:25,799 --> 00:04:26,798 Hi, Berry. 101 00:04:26,800 --> 00:04:28,466 Heh-heh-heh-heh. Hey. 102 00:04:28,468 --> 00:04:30,201 How you doing, buddy? 103 00:04:30,203 --> 00:04:31,703 H-how did you find me? 104 00:04:31,705 --> 00:04:32,703 Well, it wasn't too tough. 105 00:04:32,705 --> 00:04:34,205 You have 365 receipts 106 00:04:34,207 --> 00:04:36,040 from the same restaurant. 107 00:04:37,809 --> 00:04:42,179 Uh, Reg, Jake, this is my cousin, Berry Becker. 108 00:04:42,181 --> 00:04:43,348 Hey. 109 00:04:43,350 --> 00:04:44,949 ( shouts ): How you doing? 110 00:04:46,686 --> 00:04:49,120 So, John, I got your tax return. 111 00:04:49,122 --> 00:04:50,588 You know, I got you one hell of a refund 112 00:04:50,590 --> 00:04:52,357 for someone who doesn't make much money. 113 00:04:52,359 --> 00:04:54,959 Oh, thanks for sharing that with everybody. 114 00:04:54,961 --> 00:04:57,462 Hey, Reg, can I get a cup of coffee? 115 00:04:57,464 --> 00:04:58,963 Oh, sure, Berry. No problem. 116 00:04:58,965 --> 00:05:02,767 Oh, God, you're staying? 117 00:05:02,769 --> 00:05:04,669 So you knew John as a kid, huh? 118 00:05:04,671 --> 00:05:05,737 ( all chuckle ) 119 00:05:05,739 --> 00:05:07,472 Let me ask you a question-- 120 00:05:07,474 --> 00:05:10,241 Exactly the same. He just bitched in a higher voice. 121 00:05:10,243 --> 00:05:11,609 ( Jake and Reg chuckle ) 122 00:05:11,611 --> 00:05:13,511 Here you go, John. 123 00:05:14,913 --> 00:05:17,348 What do I owe you? Tell you what. 124 00:05:17,350 --> 00:05:19,216 Why don't you come over to the house for dinner, 125 00:05:19,218 --> 00:05:20,785 and we'll just call it even? 126 00:05:20,787 --> 00:05:23,688 Can I just pay you? 127 00:05:23,690 --> 00:05:25,523 Come on, Melissa's dying to see you, 128 00:05:25,525 --> 00:05:27,358 and how often do we ask you over to the house? 129 00:05:27,360 --> 00:05:28,493 Once a year. 130 00:05:28,495 --> 00:05:30,395 Come over tonight, it'll be fun. 131 00:05:30,397 --> 00:05:32,530 "Fun" and "Becker": Two words that don't often bump up 132 00:05:32,532 --> 00:05:34,566 against each other. 133 00:05:34,568 --> 00:05:36,600 Shut up, will you, Jake? Listen, I can't do it. 134 00:05:36,602 --> 00:05:38,970 I'm afraid, uh, I got something tonight with Reg. 135 00:05:38,972 --> 00:05:41,706 You remember we were gonna go to that place? 136 00:05:41,708 --> 00:05:43,241 Oh, no! 137 00:05:43,243 --> 00:05:46,044 See, it turns out that place is closed for renovation. 138 00:05:46,046 --> 00:05:48,145 They have to scrape the grime off the walls 139 00:05:48,147 --> 00:05:52,384 and empty the dead bugs out of the light fixtures. 140 00:05:52,386 --> 00:05:54,252 Terrific, so we're on. 141 00:05:54,254 --> 00:05:56,154 No, no, not yet. See, I got confused here. 142 00:05:56,156 --> 00:05:57,988 Jake, this is the night I'm supposed to take you 143 00:05:57,990 --> 00:06:00,124 to see that guy, right? 144 00:06:00,126 --> 00:06:02,092 Oh, I can talk now? I don't have to shut up? 145 00:06:02,094 --> 00:06:03,160 Hey, don't-- No. 146 00:06:03,162 --> 00:06:04,462 That's not until next week. 147 00:06:04,464 --> 00:06:05,697 ( chuckles ) 148 00:06:06,598 --> 00:06:08,967 John, if I am one thing, what am I? 149 00:06:08,969 --> 00:06:10,467 Annoying? No, persistent. 150 00:06:10,469 --> 00:06:12,536 And you know I'm just gonna keep bugging you 151 00:06:12,538 --> 00:06:14,739 and bugging you until you say yes. 152 00:06:14,741 --> 00:06:17,475 All right, yes. I'll be there. 153 00:06:17,477 --> 00:06:18,643 See? Ha-ha-ha. 154 00:06:18,645 --> 00:06:20,211 Tonight, 6:00. See you then. 155 00:06:20,213 --> 00:06:21,245 Nice to meet you two. 156 00:06:21,247 --> 00:06:22,946 Nice to meet you. 157 00:06:22,948 --> 00:06:24,516 Oh, this is great. 158 00:06:24,518 --> 00:06:26,217 Now I gotta drive all the way out to New Jersey 159 00:06:26,219 --> 00:06:27,385 in the middle of rush hour. 160 00:06:27,387 --> 00:06:28,619 Yeah, I barely know the guy. 161 00:06:28,621 --> 00:06:31,288 The only thing we have in common is a hundred years ago 162 00:06:31,290 --> 00:06:34,359 my great-grandpa knocked up his great-grandma. 163 00:06:34,361 --> 00:06:36,360 Reg, let me have two of my cigarettes there, 164 00:06:36,362 --> 00:06:37,595 will you please? 165 00:06:37,597 --> 00:06:40,165 I'm gonna need them to get through this night. 166 00:06:40,167 --> 00:06:42,934 Good, Becker. Killing your pain with cigarettes. 167 00:06:42,936 --> 00:06:44,202 Hey, how many times I gotta tell you, 168 00:06:44,204 --> 00:06:45,569 you kill pain with liquor. 169 00:06:45,571 --> 00:06:48,173 You ease stress with cigarettes. 170 00:06:48,175 --> 00:06:49,474 BECKER: You know, y-you don't 171 00:06:49,476 --> 00:06:52,277 have to be a doctor to know this stuff, Reg. 172 00:06:52,279 --> 00:06:54,111 ( blues theme playing ) 173 00:07:06,225 --> 00:07:07,792 Well... Ha-ha. 174 00:07:07,794 --> 00:07:09,927 I must say, John, I was pleasantly surprised 175 00:07:09,929 --> 00:07:12,464 when Berry called and told me you were coming. 176 00:07:12,466 --> 00:07:15,567 I just wished I'd had a little more notice. 177 00:07:15,569 --> 00:07:17,401 Well, I tried-- I tried to call you, sweetheart, 178 00:07:17,403 --> 00:07:19,771 but the line was busy for over two hours. 179 00:07:19,773 --> 00:07:22,006 So how is your mother, by the way? Heh-heh-heh. 180 00:07:22,008 --> 00:07:24,075 Oh, he never misses a chance 181 00:07:24,077 --> 00:07:26,277 to take a swipe at my mother. 182 00:07:26,279 --> 00:07:28,980 Well, everybody needs a hobby. Am I right, John? 183 00:07:29,915 --> 00:07:31,148 I'm sorry, I wasn't listening. 184 00:07:31,150 --> 00:07:32,817 ( Melissa laughs ) 185 00:07:32,819 --> 00:07:35,186 Well, I thought you had a hobby, dear. 186 00:07:35,188 --> 00:07:37,889 Sitting in front of that big screen TV, 187 00:07:37,891 --> 00:07:41,025 watching every sports event under the sun. 188 00:07:41,027 --> 00:07:42,427 It kills her that there's one pleasure 189 00:07:42,429 --> 00:07:44,395 she hasn't denied me yet. 190 00:07:44,397 --> 00:07:46,364 Hee-hee. Believe me, it's on my list. 191 00:07:46,366 --> 00:07:47,732 ( giggles ) 192 00:07:47,734 --> 00:07:51,236 Oh. Oh, John, we're a smoke-free house. 193 00:07:51,238 --> 00:07:53,938 Yeah, what about the neighbors? 194 00:07:53,940 --> 00:07:56,807 Ha-ha-ha. Oh, you-- You kill me. 195 00:07:56,809 --> 00:07:59,110 So, John, you wanna see pictures of the kids? 196 00:07:59,112 --> 00:08:01,645 God, no. I-I mean... 197 00:08:01,647 --> 00:08:03,848 you know, God, not again. 198 00:08:03,850 --> 00:08:04,716 ( bell dings ) 199 00:08:04,718 --> 00:08:05,817 Oh. Ah. 200 00:08:05,819 --> 00:08:08,452 Time to take the roast out of the oven. 201 00:08:10,589 --> 00:08:13,724 Oh, that's okay, Berry. I'll get it. 202 00:08:16,896 --> 00:08:19,163 What the hell's goin' on here? 203 00:08:19,165 --> 00:08:20,731 What are you talking about? The two of you. 204 00:08:20,733 --> 00:08:22,934 It's like you're about ready to kill each other. 205 00:08:22,936 --> 00:08:25,803 What? No, just normal husband-wife stuff. 206 00:08:25,805 --> 00:08:27,104 Although she is a little annoyed 207 00:08:27,106 --> 00:08:29,274 you just popped over here like this. 208 00:08:29,276 --> 00:08:33,044 Well, didn't you tell her you invited me? 209 00:08:33,046 --> 00:08:34,746 Hey, hey, hey, I'm on your side. 210 00:08:34,748 --> 00:08:36,447 Side? You know, why do we need sides? 211 00:08:36,449 --> 00:08:38,015 Dammit, Berry, this always happens. 212 00:08:38,017 --> 00:08:40,618 You're always dragging me into the middle of your crap! 213 00:08:40,620 --> 00:08:41,886 What? What was it the last time? 214 00:08:41,888 --> 00:08:43,922 The great vasectomy debate. 215 00:08:43,924 --> 00:08:44,922 Yeah, thanks a lot, by the way. 216 00:08:44,924 --> 00:08:46,991 Ouch! 217 00:08:46,993 --> 00:08:50,194 John, you've forgotten what it's like to be married, haven't you? 218 00:08:50,196 --> 00:08:52,496 No, I haven't. This is exactly what it's like, you know. 219 00:08:52,498 --> 00:08:54,933 You could cut the tension with a knife. 220 00:08:54,935 --> 00:08:56,100 ( laughs ): You think this is tense? 221 00:08:56,102 --> 00:08:58,035 Oh, yeah, you should've been here last summer. 222 00:08:58,037 --> 00:08:59,103 It was crazy. 223 00:08:59,105 --> 00:09:00,671 I was having the house painted, 224 00:09:00,673 --> 00:09:02,840 her brother was going through detox in the den, 225 00:09:02,842 --> 00:09:05,610 and then I was having that little thing with my secretary. 226 00:09:05,612 --> 00:09:07,644 What? 227 00:09:07,646 --> 00:09:08,913 You had an affair? 228 00:09:08,915 --> 00:09:11,182 No, not an affair, a thing. It was one time. 229 00:09:11,184 --> 00:09:13,418 Ancient history. Everything's fine now. 230 00:09:13,420 --> 00:09:16,153 MELISSA: The dinner rolls are browning, and then we'll be ready to eat. 231 00:09:16,155 --> 00:09:18,589 It's taking a little longer than I expected, 232 00:09:18,591 --> 00:09:22,460 but it's the best I can do with that old oven. 233 00:09:22,462 --> 00:09:24,629 BERRY: Melissa, don't start. 234 00:09:24,631 --> 00:09:25,863 Old oven, new oven. 235 00:09:25,865 --> 00:09:27,331 What's the difference? Heat is heat. 236 00:09:27,333 --> 00:09:28,366 Am I right, John? 237 00:09:28,368 --> 00:09:30,067 Who cares? 238 00:09:30,069 --> 00:09:32,903 All you have to do in this house is mention anything new, 239 00:09:32,905 --> 00:09:35,340 and Berry thinks it's a complete waste of money. 240 00:09:35,342 --> 00:09:37,475 She wouldn't be saying that if she were the one out there 241 00:09:37,477 --> 00:09:39,277 busting her ass to make the money. 242 00:09:39,279 --> 00:09:40,344 Hey, what do--? What do you say 243 00:09:40,346 --> 00:09:42,346 we look at some kids' pictures, huh? 244 00:09:42,348 --> 00:09:44,716 ( sighs ) That's right. I don't work. 245 00:09:44,718 --> 00:09:47,585 I just stay at home and take care of the children. 246 00:09:47,587 --> 00:09:49,320 And I'm the only one on the block 247 00:09:49,322 --> 00:09:50,621 who does it without any help. 248 00:09:50,623 --> 00:09:52,090 Good for you. That's-- 249 00:09:52,092 --> 00:09:53,757 If she wants help, she should get the therapist 250 00:09:53,759 --> 00:09:55,026 to come over here and vacuum 251 00:09:55,028 --> 00:09:56,861 while she bitches about her mother. 252 00:09:56,863 --> 00:10:00,765 Well, at least my mother lets me live my own life. 253 00:10:00,767 --> 00:10:03,201 He still calls his "Mommy." 254 00:10:03,203 --> 00:10:04,902 It's a term of affection. 255 00:10:04,904 --> 00:10:06,904 You remember affection, don't you? 256 00:10:06,906 --> 00:10:08,338 It's a distant memory, 257 00:10:08,340 --> 00:10:10,441 much like our sex life. 258 00:10:10,443 --> 00:10:12,242 Oh, you know, that's it. I've had it! 259 00:10:12,244 --> 00:10:13,911 You know, there's a kind of insanity 260 00:10:13,913 --> 00:10:16,280 back in the city that I understand, but you two, 261 00:10:16,282 --> 00:10:18,116 you've taken crazy to a whole new level. 262 00:10:18,118 --> 00:10:20,384 I mean, this is why I hate coming to New Jersey. 263 00:10:20,386 --> 00:10:22,486 Far as I'm concerned, they should tear down the bridge 264 00:10:22,488 --> 00:10:25,255 and block both the tunnels. 265 00:10:25,257 --> 00:10:27,324 Is this what you people do in suburbia? 266 00:10:27,326 --> 00:10:29,326 Argue about appliances and money? 267 00:10:29,328 --> 00:10:31,562 Have affairs, go to therapy? 268 00:10:31,564 --> 00:10:33,231 Affairs? 269 00:10:39,138 --> 00:10:40,904 ( blues theme playing ) 270 00:10:43,976 --> 00:10:45,843 ( blues theme playing ) 271 00:10:51,850 --> 00:10:53,017 Little tip: 272 00:10:53,019 --> 00:10:54,619 No matter how much someone begs you, 273 00:10:54,621 --> 00:10:56,854 never ever get involved with family. 274 00:10:56,856 --> 00:10:59,289 It just bites you in the ass. What happened? 275 00:10:59,291 --> 00:11:01,525 I got involved with family, and it bit me in the ass. 276 00:11:01,527 --> 00:11:03,895 Pay attention, will you? 277 00:11:03,897 --> 00:11:05,596 I thought you just went there for dinner. 278 00:11:05,598 --> 00:11:07,965 What did you do? I didn't do anything. 279 00:11:07,967 --> 00:11:09,666 Berry and his wife got in a big fight, 280 00:11:09,668 --> 00:11:10,935 and now he's living with me. 281 00:11:10,937 --> 00:11:11,969 You know, it's-- 282 00:11:11,971 --> 00:11:13,070 It's only been one night, 283 00:11:13,072 --> 00:11:15,572 a-and his mood swings are driving me crazy. 284 00:11:15,574 --> 00:11:17,208 You know, if he's not pacing around, 285 00:11:17,210 --> 00:11:18,809 speed-loading Oreos, 286 00:11:18,811 --> 00:11:20,744 he's curled up in a fetal position, 287 00:11:20,746 --> 00:11:23,314 moaning about how no one will ever love him again. 288 00:11:23,316 --> 00:11:25,282 I swear, you know, if I wanted to live with a chick, 289 00:11:25,284 --> 00:11:27,552 I'd get married again. 290 00:11:27,554 --> 00:11:30,254 There's so much that offends me in that sentence, 291 00:11:30,256 --> 00:11:32,122 I don't even know where to begin. 292 00:11:34,225 --> 00:11:36,360 Morning, Reggie, Jake. 293 00:11:36,362 --> 00:11:37,461 Oh, brother. 294 00:11:37,463 --> 00:11:40,064 Oh, John, when I woke up this morning, you were gone. 295 00:11:40,066 --> 00:11:43,101 Did you have an appointment to wreck someone else's life? 296 00:11:43,103 --> 00:11:44,201 For the 50th time, 297 00:11:44,203 --> 00:11:46,070 I thought she knew about the affair. 298 00:11:46,072 --> 00:11:48,473 Y-you told me like it was no big deal. 299 00:11:48,475 --> 00:11:52,009 It was no big deal because my wife didn't know about it! 300 00:11:54,346 --> 00:11:56,246 Gee, Becker, I know I'm just a chick, 301 00:11:56,248 --> 00:11:57,981 but it seems like you left a little something 302 00:11:57,983 --> 00:11:59,584 out of that story. 303 00:11:59,586 --> 00:12:00,751 So you opened your big mouth 304 00:12:00,753 --> 00:12:02,253 where you shouldn't have, huh, John? 305 00:12:02,255 --> 00:12:04,789 Hey, shut up, will you, guys? 306 00:12:04,791 --> 00:12:06,624 Because of someone in this room, 307 00:12:06,626 --> 00:12:09,360 my wife will probably divorce me now! 308 00:12:09,362 --> 00:12:11,195 Then I'll lose my house. 309 00:12:11,197 --> 00:12:13,598 End up some pathetic loser who walks the streets 310 00:12:13,600 --> 00:12:16,000 yelling at total strangers. 311 00:12:16,002 --> 00:12:20,604 Wow, genetics is a frightening thing. 312 00:12:20,606 --> 00:12:23,040 Hey, you know, I-I-I don't wanna listen to this anymore. 313 00:12:23,042 --> 00:12:25,109 Have-- Have a nice day, you guys. 314 00:12:25,111 --> 00:12:27,779 You're not gonna just leave him here with us? 315 00:12:27,781 --> 00:12:29,013 Oh, come on, he just needs a little time 316 00:12:29,015 --> 00:12:30,848 to pull his life together, that's all. 317 00:12:30,850 --> 00:12:33,550 I can't eat, I can't sleep. I can't work. 318 00:12:33,552 --> 00:12:34,919 I know, I'll get a bottle of bourbon 319 00:12:34,921 --> 00:12:36,554 and drink myself to death. 320 00:12:36,556 --> 00:12:38,656 There, see? He's already got a plan. 321 00:12:38,658 --> 00:12:40,357 ( blues theme playing ) 322 00:12:49,534 --> 00:12:51,568 Mr. Gordon, good news. 323 00:12:51,570 --> 00:12:54,205 Your HIV test came back negative. 324 00:12:54,207 --> 00:12:57,008 That's a relief. 325 00:12:57,010 --> 00:12:59,310 You know, that test came back awfully fast. 326 00:12:59,312 --> 00:13:01,612 Are you sure it was accurate? Maybe you should do it again. 327 00:13:01,614 --> 00:13:04,415 Yeah, Mr. Gordon, sit down here for a minute, will you, please? 328 00:13:04,417 --> 00:13:06,750 Look, you-- 329 00:13:06,752 --> 00:13:08,585 You didn't need that test, and you know it. 330 00:13:08,587 --> 00:13:10,321 What--? What's goin' on? 331 00:13:10,323 --> 00:13:12,923 Oh, all right. 332 00:13:12,925 --> 00:13:15,125 You see, Dr. Becker, 333 00:13:15,127 --> 00:13:17,461 my lady friend is wonderful. 334 00:13:17,463 --> 00:13:21,065 She laughs at my jokes, we like the same food. 335 00:13:21,067 --> 00:13:24,601 She even lets me watch TV with my pants unbuttoned. 336 00:13:26,204 --> 00:13:28,940 Well, there's a picture for you. 337 00:13:28,942 --> 00:13:30,841 A-and whether I like it or not, 338 00:13:30,843 --> 00:13:33,978 I think sex... 339 00:13:33,980 --> 00:13:36,113 is the next logical step. 340 00:13:36,115 --> 00:13:38,448 I-I haven't been with a woman 341 00:13:38,450 --> 00:13:40,685 since my wife passed away, and-- 342 00:13:40,687 --> 00:13:43,320 And I've heard it's, uh, 343 00:13:43,322 --> 00:13:45,255 different. 344 00:13:46,224 --> 00:13:47,891 I-I get all the medical journals. 345 00:13:47,893 --> 00:13:50,928 Nothing new has crossed my desk. 346 00:13:50,930 --> 00:13:54,632 But I've seen those magazines at the supermarket. 347 00:13:54,634 --> 00:13:57,101 "How to Please A Woman." 348 00:13:57,103 --> 00:13:59,237 ( groans ) "The Rules Have Changed." 349 00:13:59,239 --> 00:14:02,839 "Right Orgasm, Wrong Orgasm." 350 00:14:02,841 --> 00:14:05,109 Who knew there was more than one kind? 351 00:14:06,511 --> 00:14:08,479 Mr. Gordon, the rules haven't changed. 352 00:14:08,481 --> 00:14:10,714 They're just enforcing them now. 353 00:14:13,018 --> 00:14:16,187 Look, you, uh-- You used to work in the garment district, right? 354 00:14:16,189 --> 00:14:17,254 Forty years. Right. 355 00:14:17,256 --> 00:14:19,190 Well, what people want from their sex 356 00:14:19,192 --> 00:14:21,558 is pretty much what they want from their clothes. 357 00:14:21,560 --> 00:14:26,197 You know, better quality and more attention to detail. 358 00:14:26,199 --> 00:14:28,065 Look, the most important thing is to remember that-- 359 00:14:28,067 --> 00:14:30,768 That both people should enjoy themselves. 360 00:14:30,770 --> 00:14:33,303 Both people? 361 00:14:33,305 --> 00:14:35,506 Times have changed. 362 00:14:35,508 --> 00:14:37,407 ( blues theme playing ) 363 00:14:41,245 --> 00:14:43,881 Bye, Mr. Gordon. Have a good night. 364 00:14:44,682 --> 00:14:46,784 With God's help. 365 00:14:50,555 --> 00:14:51,221 ( gasps ) 366 00:14:52,491 --> 00:14:53,658 Easy, Linda, 367 00:14:53,660 --> 00:14:56,893 don't put it all out there. 368 00:14:56,895 --> 00:14:59,129 Well, put some of it out there. 369 00:14:59,898 --> 00:15:01,098 Hi. 370 00:15:01,100 --> 00:15:02,333 Hi. I was in the neighborhood, 371 00:15:02,335 --> 00:15:03,901 and the liftgate got stuck on my truck. 372 00:15:03,903 --> 00:15:06,971 When I tried to force it open, I think I wrenched my back. 373 00:15:06,973 --> 00:15:09,073 You think the doctor could take a look at it for me? 374 00:15:09,075 --> 00:15:11,542 Sure. Uh, Linda... 375 00:15:11,544 --> 00:15:12,543 Huh? 376 00:15:12,545 --> 00:15:15,012 Why don't you check Lester in? 377 00:15:15,014 --> 00:15:17,715 I could do that. 378 00:15:17,717 --> 00:15:18,816 Come with me. 379 00:15:21,519 --> 00:15:23,387 Down the hallway. 380 00:15:26,091 --> 00:15:27,625 ( mouths ): Oh, my God! 381 00:15:33,164 --> 00:15:34,966 Okay, let's get on the table. 382 00:15:34,968 --> 00:15:37,802 I mean, let's get you on the table. 383 00:15:37,804 --> 00:15:39,437 Should I take my shirt off? 384 00:15:39,439 --> 00:15:40,938 Okay. 385 00:15:45,944 --> 00:15:47,244 Now what? 386 00:15:47,246 --> 00:15:48,512 Huh? 387 00:15:48,514 --> 00:15:50,013 Oh, uh, 388 00:15:50,015 --> 00:15:52,882 I just need to ask you a few questions. 389 00:15:52,884 --> 00:15:54,919 Um, first time seeing the doctor? 390 00:15:54,921 --> 00:15:56,320 Yeah. That's a check. 391 00:15:56,322 --> 00:15:58,823 How would you describe your general health? 392 00:15:58,825 --> 00:16:00,091 Good. 393 00:16:00,093 --> 00:16:01,458 Excellent, another check. 394 00:16:01,460 --> 00:16:03,260 Marital status? Well, that's easy. 395 00:16:03,262 --> 00:16:06,197 You don't wear a ring. You're single, big check. 396 00:16:06,199 --> 00:16:07,398 No, no, I'm married. 397 00:16:07,400 --> 00:16:08,932 I-I don't wear my ring when I'm working, 398 00:16:08,934 --> 00:16:11,202 'cause the metal reacts with the chemicals. 399 00:16:12,670 --> 00:16:15,139 The doctor will be right with you. 400 00:16:16,808 --> 00:16:18,809 Yeah, but it-- It hurts when I go like-- 401 00:16:18,811 --> 00:16:19,876 Yeah, yeah, life's a bitch. 402 00:16:19,878 --> 00:16:21,312 Tell your wife. 403 00:16:21,314 --> 00:16:23,447 ( blues theme playing ) 404 00:16:28,352 --> 00:16:30,254 ( blues theme playing ) 405 00:16:34,259 --> 00:16:37,194 This is Melissa and me at a luau on Maui. 406 00:16:38,730 --> 00:16:41,431 This is me and Melissa at a luau on Oahu. 407 00:16:44,902 --> 00:16:46,537 This is me and Melissa at a luau-- 408 00:16:46,539 --> 00:16:48,372 Berry, we're willing to stipulate 409 00:16:48,374 --> 00:16:51,007 that you and the missus eat a lot of pork. 410 00:16:52,544 --> 00:16:55,712 Oh, God, I miss her. 411 00:16:55,714 --> 00:16:59,283 Whew. Excuse me, I need a moment. 412 00:16:59,285 --> 00:17:00,851 ( Berry sighs ) JAKE: Well, this has been 413 00:17:00,853 --> 00:17:03,120 the longest afternoon of my life. 414 00:17:03,122 --> 00:17:07,291 You're lucky you didn't actually have to look at the pictures. 415 00:17:08,293 --> 00:17:09,493 REGGIE: Becker! What? 416 00:17:09,495 --> 00:17:11,495 Oh, you gotta do something. 417 00:17:11,497 --> 00:17:15,366 Berry's been here all day going on and on about his wife. 418 00:17:15,368 --> 00:17:16,567 I know he's your cousin, 419 00:17:16,569 --> 00:17:18,769 but he's an incredible pain in the ass. 420 00:17:18,771 --> 00:17:20,937 He-- He's driving us crazy. Please, tell him to go home. 421 00:17:20,939 --> 00:17:23,039 All right, all right, all right. Give him a break here. 422 00:17:23,041 --> 00:17:25,609 He's going through a rough period. 423 00:17:25,611 --> 00:17:28,012 All right, I'll, uh-- I'll talk to him. 424 00:17:28,014 --> 00:17:30,213 Ahem. Berry, uh... 425 00:17:31,416 --> 00:17:34,484 Let-- Let me say something to you here. 426 00:17:34,486 --> 00:17:36,052 You're an incredible pain in the ass, 427 00:17:36,054 --> 00:17:37,521 and you're driving everybody crazy. 428 00:17:37,523 --> 00:17:38,689 Go home. 429 00:17:39,958 --> 00:17:42,126 Well done. 430 00:17:42,128 --> 00:17:43,727 I-I'd love to go home. 431 00:17:43,729 --> 00:17:45,029 I just-- I can't. 432 00:17:45,031 --> 00:17:47,364 Melissa won't even take my phone calls. 433 00:17:47,366 --> 00:17:49,633 Maybe you can talk to her. Oh, yeah, right. Like that-- 434 00:17:49,635 --> 00:17:52,136 That worked out so well the last time. 435 00:17:52,138 --> 00:17:54,905 Ah, who am I kiddin'? 436 00:17:55,506 --> 00:17:57,574 She will never forgive me. 437 00:17:57,576 --> 00:17:59,343 I am headed for one long, 438 00:17:59,345 --> 00:18:02,179 messy, painful divorce. 439 00:18:02,181 --> 00:18:03,914 And no matter how long it takes, 440 00:18:03,916 --> 00:18:06,716 weeks, months, even years, 441 00:18:06,718 --> 00:18:09,686 at least I know I have you to lean on. 442 00:18:09,688 --> 00:18:12,756 Come on, John, let's go home. 443 00:18:15,660 --> 00:18:17,995 I want Berry out of my life. 444 00:18:17,997 --> 00:18:20,864 I really don't wanna talk about it. 445 00:18:20,866 --> 00:18:22,566 W-what are you doing? W-what is this stuff? 446 00:18:22,568 --> 00:18:24,368 I just agreed to let you come over 447 00:18:24,370 --> 00:18:25,769 to pick up the rest of his things. 448 00:18:25,771 --> 00:18:28,438 No, no, no, no, no. Look, these things belong here. 449 00:18:28,440 --> 00:18:30,608 Just-- Just like Berry belongs here. 450 00:18:30,610 --> 00:18:32,309 You-- You two can work this out. 451 00:18:32,311 --> 00:18:34,078 I'm afraid it's a little late for that. 452 00:18:34,080 --> 00:18:34,878 No, no, no, it's not. 453 00:18:34,880 --> 00:18:36,179 Look, listen, Berry realizes 454 00:18:36,181 --> 00:18:39,383 that he shouldn't have told you about the affair. 455 00:18:39,385 --> 00:18:41,852 He didn't. You did. 456 00:18:41,854 --> 00:18:44,421 Well, let's not fixate on who said what to whom. 457 00:18:44,423 --> 00:18:46,490 The point is to get two people who love each other 458 00:18:46,492 --> 00:18:48,058 back together again. 459 00:18:48,060 --> 00:18:50,261 No, I think it's best he stays with you. 460 00:18:50,263 --> 00:18:51,895 No, nobody wants that. Come on. 461 00:18:51,897 --> 00:18:53,564 Listen, he-- He made one little mistake. 462 00:18:53,566 --> 00:18:55,699 Can't you forgive him? 463 00:18:55,701 --> 00:18:56,800 What's the point? 464 00:18:56,802 --> 00:18:59,836 What? What do you mean, what's the point? 465 00:19:00,438 --> 00:19:02,673 You know what hurts most? 466 00:19:02,675 --> 00:19:06,410 Well, I thought Berry and I had something special. 467 00:19:06,412 --> 00:19:08,345 Oh, sure, we had our problems. 468 00:19:08,347 --> 00:19:10,847 But I can't live with someone 469 00:19:10,849 --> 00:19:13,651 who no longer finds me attractive. 470 00:19:13,653 --> 00:19:15,252 W-what are you talking about? 471 00:19:15,254 --> 00:19:17,454 Well, why else would he have an affair? 472 00:19:17,456 --> 00:19:18,889 Oh, come on, please. 473 00:19:18,891 --> 00:19:20,023 Listen, married guys have-- 474 00:19:20,025 --> 00:19:22,493 Have affairs for plenty of different reasons. 475 00:19:22,495 --> 00:19:23,627 They're-- They're bored. 476 00:19:23,629 --> 00:19:25,329 You know. they wanna recapture their youth. 477 00:19:25,331 --> 00:19:26,363 Or sometimes it's just to-- 478 00:19:26,365 --> 00:19:28,965 To see if we can get away with it. 479 00:19:30,434 --> 00:19:32,669 What-- What I mean is, uh, you-- 480 00:19:32,671 --> 00:19:35,706 You are a very, very attractive woman. 481 00:19:35,708 --> 00:19:38,042 Oh, you're just being nice. 482 00:19:38,044 --> 00:19:40,710 No, you know me. I wouldn't do that. 483 00:19:41,312 --> 00:19:42,880 Really? 484 00:19:42,882 --> 00:19:44,381 Absolutely. I-I'll tell you something. 485 00:19:44,383 --> 00:19:46,717 You know, when you got married, 486 00:19:46,719 --> 00:19:48,519 I said to myself, 487 00:19:48,521 --> 00:19:52,523 "Now, w-what did he do to deserve a woman like that?" 488 00:19:53,190 --> 00:19:55,258 Oh, that's so sweet! 489 00:19:55,260 --> 00:19:56,860 Well, yeah. 490 00:19:56,862 --> 00:19:58,361 Oh, thank you. 491 00:19:58,363 --> 00:20:00,130 Oh, all right, well, yeah. 492 00:20:00,132 --> 00:20:03,666 That's better, huh? That-- There you go, there you go. 493 00:20:03,668 --> 00:20:05,202 All right. 494 00:20:07,072 --> 00:20:09,840 M-- W-why are we still hugging? 495 00:20:10,976 --> 00:20:11,975 You're right. 496 00:20:11,977 --> 00:20:13,177 Mm. No, no! 497 00:20:13,179 --> 00:20:15,812 Mm. No, don't. 498 00:20:15,814 --> 00:20:18,382 Mm. Oh, jeez. 499 00:20:18,384 --> 00:20:20,884 No, Melissa. Oh! Oh, my God! 500 00:20:20,886 --> 00:20:22,253 Berry! 501 00:20:22,255 --> 00:20:24,655 I told you to wait in the car for a sign. 502 00:20:24,657 --> 00:20:26,557 Does this look like a sign? 503 00:20:26,559 --> 00:20:28,993 I asked you to help, not help yourself. 504 00:20:28,995 --> 00:20:29,994 BECKER: Oh, please. 505 00:20:29,996 --> 00:20:31,028 Nothing happened here. 506 00:20:31,030 --> 00:20:33,364 I was just trying to cheer her up. 507 00:20:33,366 --> 00:20:36,100 Oh, so you didn't mean it when you said I was attractive? 508 00:20:36,102 --> 00:20:37,768 Sure I did. You said she was attractive? 509 00:20:37,770 --> 00:20:38,835 Well, I didn't mean it. 510 00:20:38,837 --> 00:20:40,704 What do you think could happen in the two minutes 511 00:20:40,706 --> 00:20:42,339 since I left you out there? 512 00:20:42,341 --> 00:20:44,341 Oh, who are you kidding? Two minutes is plenty of time. 513 00:20:44,343 --> 00:20:45,341 Really? 514 00:20:47,212 --> 00:20:50,280 Oh, just-- Just get away from my wife. 515 00:20:51,416 --> 00:20:52,516 Look, honey, 516 00:20:52,518 --> 00:20:56,453 I made one big mistake, and I'm sorry. 517 00:20:56,455 --> 00:20:59,757 I've always loved you, and I always will. 518 00:20:59,759 --> 00:21:00,957 And if you take me back, 519 00:21:00,959 --> 00:21:04,261 I promise I'll do anything I can to make it up to you. 520 00:21:06,064 --> 00:21:08,197 Oh, come on. That-- That was good. 521 00:21:09,066 --> 00:21:10,634 Oh, Berry. 522 00:21:10,636 --> 00:21:11,935 Come here. 523 00:21:11,937 --> 00:21:13,903 All right, there you go. See? Now you're kissing. 524 00:21:13,905 --> 00:21:15,439 That means you're back together again. 525 00:21:15,441 --> 00:21:18,075 He's-- He lives with you now. 526 00:21:18,077 --> 00:21:20,009 Oh, yeah, one more thing before I go. 527 00:21:20,011 --> 00:21:22,212 And I-I-I mean this from the bottom of my heart, 528 00:21:22,214 --> 00:21:23,913 and I can say it because we're family. 529 00:21:23,915 --> 00:21:25,582 I don't like you two people. 530 00:21:25,584 --> 00:21:28,818 I don't care if we're related. I never wanna see you again. 531 00:21:30,788 --> 00:21:33,257 Oh, crap! 532 00:21:33,259 --> 00:21:36,526 Berry, you got my keys in there. 533 00:21:36,528 --> 00:21:38,161 Berry. 534 00:21:39,530 --> 00:21:41,598 Oh, good Lord! 535 00:21:44,869 --> 00:21:47,637 Oh, well. What the hell. 536 00:21:47,639 --> 00:21:49,473 I've got two minutes. 537 00:21:49,475 --> 00:21:51,642 ( blues theme playing ) 538 00:21:55,213 --> 00:21:57,214 ( blues theme playing ) 539 00:21:57,264 --> 00:22:01,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.