All language subtitles for Archer s08e04 Ladyfingers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:10,425 [yawns] 2 00:00:11,460 --> 00:00:12,627 [sniffs] 3 00:00:14,263 --> 00:00:16,231 So, uh, what are we doing? Are we just-- 4 00:00:16,265 --> 00:00:18,122 Do you not see the phone to my ear? 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,726 - I-- I do, but-- - What? 6 00:00:19,761 --> 00:00:22,262 - I said, I-- - You think this is some sort of joke? 7 00:00:22,297 --> 00:00:25,065 Maybe the one about the interrup...ting cow? Moo! 8 00:00:25,099 --> 00:00:26,500 - Shut up. Look, I-- - [growls] 9 00:00:26,534 --> 00:00:29,236 Listen, you had just better put Mr. Vandertunt 10 00:00:29,270 --> 00:00:31,271 on the line this instant! 11 00:00:31,306 --> 00:00:33,707 Well, then, go find him. [gasps] 12 00:00:33,741 --> 00:00:35,709 Oh. Well, then-- 13 00:00:35,743 --> 00:00:40,080 Hello? Ass! Apparently that was your brother. 14 00:00:40,114 --> 00:00:41,415 - What? - Cecil? 15 00:00:41,449 --> 00:00:43,116 - [growls loudly] - [growls] 16 00:00:43,151 --> 00:00:44,718 - Seriously. - And let me guess-- 17 00:00:44,752 --> 00:00:46,687 - He-- - Let me guess! 18 00:00:46,721 --> 00:00:49,389 - He said he didn't believe that I'd been kidnapped. - Yes, he-- 19 00:00:49,424 --> 00:00:51,325 Has this happened before? 20 00:00:51,359 --> 00:00:53,527 No. I don't know. 21 00:00:53,561 --> 00:00:55,629 - Well, he-- - Hey, do you need me for this? 22 00:00:55,663 --> 00:00:58,332 Yes! Because I've been awake for, like, three days. 23 00:00:58,366 --> 00:01:01,535 - Your point being? - I desperately need sleep? 24 00:01:01,569 --> 00:01:04,738 - You can sleep when you're dead. - It may literally come to that. 25 00:01:04,772 --> 00:01:10,310 Because Len Trexler is going to be left holding a very empty bag on this. 26 00:01:10,345 --> 00:01:13,714 And to make that happen, I need you to drive out to Vandertunt Castle 27 00:01:13,748 --> 00:01:18,619 and convince the old man I'll mail her home in several different boxes. 28 00:01:18,653 --> 00:01:20,387 - [growls] - But not really, 29 00:01:20,421 --> 00:01:22,389 - though, right? - Well-- 30 00:01:22,423 --> 00:01:24,124 - No! - Well-- 31 00:01:24,158 --> 00:01:25,559 Look... [yawns] I can't drive 32 00:01:25,593 --> 00:01:27,561 way the hell out there without some sleep. I-- 33 00:01:27,595 --> 00:01:29,096 [singsongy] I have Dexedrine. 34 00:01:29,130 --> 00:01:31,431 Ah, and the universe provides. [pills rattle] 35 00:01:33,301 --> 00:01:35,535 Okay, so, once I'm out there, [pills crunching] 36 00:01:35,570 --> 00:01:38,138 how am I supposed to convince Vandertunt you're serious? 37 00:01:38,172 --> 00:01:40,073 Take him a finger. 38 00:01:40,108 --> 00:01:42,676 - Huh? - But not one of mine, though, right? 39 00:01:42,710 --> 00:01:44,211 - No! - Well-- 40 00:01:44,245 --> 00:01:46,280 I'm not taking him anybody's finger. 41 00:01:46,314 --> 00:01:48,415 I'm just trying to save you a trip. How-- 42 00:01:48,449 --> 00:01:51,585 I mean, you don't want to drive all the way out there just to have him say, 43 00:01:51,619 --> 00:01:55,088 "On second thought, to make this happen, we're going to need a finger." 44 00:01:55,123 --> 00:01:59,226 Nobody has ever said, "To make this happen, we're going to need a finger." 45 00:01:59,260 --> 00:02:02,029 Oh, you'd be surprised. 46 00:02:02,063 --> 00:02:03,397 [shudders] 47 00:02:34,114 --> 00:02:38,114 - Synced and corrected by honeybunny - - Re-synced and adjusted by darthfrede - www.addic7ed.com 48 00:02:43,492 --> 00:02:45,907 The last thing I wanted to get mixed up in is 49 00:02:45,941 --> 00:02:48,984 a kidnapping, even one as phony as a three-dollar bill. 50 00:02:49,104 --> 00:02:52,073 Because doing a stretch in jail would be the least of my worries. 51 00:02:52,107 --> 00:02:54,442 Vandertunts have enough juice in this town to make sure 52 00:02:54,476 --> 00:02:56,811 I never even see the inside of a cell. 53 00:02:56,845 --> 00:02:59,080 So I am not looking forward to this. 54 00:02:59,114 --> 00:03:01,349 Plus I bet that creepy old joint's 55 00:03:01,383 --> 00:03:03,284 as haunted as Mrs. Muir's twat. 56 00:03:03,318 --> 00:03:05,019 - Hmm. - I know, right? 57 00:03:05,053 --> 00:03:08,656 Oh, also, when I said I'd take you to the bus station... 58 00:03:08,690 --> 00:03:11,525 [tires screeching] [man yells] 59 00:03:11,560 --> 00:03:13,861 [exclaiming] [laughing] 60 00:03:13,895 --> 00:03:15,563 [Figgis] Typical Archer. 61 00:03:15,597 --> 00:03:18,032 Figures he'd be a goddamn slob. 62 00:03:18,066 --> 00:03:21,035 Uh, I think maybe somebody tossed the place? 63 00:03:21,069 --> 00:03:23,037 Oh. Yeah. Maybe. 64 00:03:23,071 --> 00:03:25,439 Wonder what they were after. 65 00:03:25,474 --> 00:03:28,309 Who knows? Maybe some poor dumb bastard broke in here 66 00:03:28,343 --> 00:03:30,711 to steal back the photos of his cheatin' wife gettin'... 67 00:03:30,746 --> 00:03:32,980 [clears throat] Sorry. 68 00:03:33,015 --> 00:03:34,749 - Why-- - I was gonna say "flap-hammered." 69 00:03:34,783 --> 00:03:37,451 Why do you constantly bring that up? 70 00:03:37,486 --> 00:03:39,620 - What, Archer hammering your wife? - Yes! 71 00:03:39,654 --> 00:03:41,455 - In her flaps? - Yes! 72 00:03:41,490 --> 00:03:43,624 [muffled audible shrug] [sighs] Okay. 73 00:03:43,658 --> 00:03:45,626 Well, we're not gonna find any clues to lead us 74 00:03:45,660 --> 00:03:47,628 to Charlotte Vandertunt in this dump, so let's-- 75 00:03:47,662 --> 00:03:49,730 Yeah. There's no telling where she is. 76 00:03:49,765 --> 00:03:52,400 [mock gasp] And if we don't know where she is? 77 00:03:52,434 --> 00:03:54,869 It's... frustrating? 78 00:03:54,903 --> 00:03:57,605 No. Then nobody knows where she is. 79 00:03:57,639 --> 00:04:00,408 - Uh-huh. - Including her father! 80 00:04:00,442 --> 00:04:03,577 - Yep. - Which means we can just tell him 81 00:04:03,612 --> 00:04:07,515 we kidnapped her, collect the ransom ourselves, and then pay off Trexler! 82 00:04:07,549 --> 00:04:10,418 Ohh. Okay. Yeah. 83 00:04:10,452 --> 00:04:13,854 But on some level, it's also gotta be pretty frustrating. 84 00:04:13,889 --> 00:04:16,524 Not as frustrating as you! 85 00:04:16,558 --> 00:04:20,294 In the meantime, she was at Dreamland with Archer the other night. 86 00:04:20,328 --> 00:04:23,297 [line ringing] So go snoop around, see if you turn up anything. 87 00:04:23,331 --> 00:04:26,300 [chuckling] Besides a cold brewski, am I right? 88 00:04:26,334 --> 00:04:29,336 Hello? Yes, Vandertunt Castle, please. 89 00:04:29,371 --> 00:04:33,374 Damn it, I don't care if the number's unlisted! This is a police emergency! 90 00:04:33,408 --> 00:04:34,708 Thank you. 91 00:04:34,743 --> 00:04:37,745 - That worked? - Why are you still here? 92 00:04:37,779 --> 00:04:39,747 Yes, hello. This is, uh-- 93 00:04:39,781 --> 00:04:42,683 [clears throat] uh, ze kidnapperz. 94 00:04:44,519 --> 00:04:47,021 [wheezy, gravelly voice] Please hold the wire. 95 00:04:52,661 --> 00:04:56,630 I apologize for the heat. It's positively tropical in here. 96 00:04:56,665 --> 00:04:58,799 But that's how Father prefers it. 97 00:04:58,834 --> 00:05:00,634 Can he hear us? 98 00:05:00,669 --> 00:05:02,703 Oh, yes. He's just being rude. 99 00:05:02,737 --> 00:05:05,339 [loudly] Father, say hello to Charlotte's kidnapper. 100 00:05:05,373 --> 00:05:07,441 No, no-- I-I-I didn't kidnap her. 101 00:05:07,476 --> 00:05:08,943 I'm just sort of a go-between. 102 00:05:08,977 --> 00:05:11,545 A fine distinction, legally speaking. 103 00:05:11,580 --> 00:05:14,482 I know, but look, I'm just trying to make sure she gets home safely. 104 00:05:14,516 --> 00:05:16,817 In exchange for one million dollars. 105 00:05:16,852 --> 00:05:20,888 According to the person, or persons, who asked me to deliver the message. 106 00:05:20,922 --> 00:05:22,890 Whom I'm sure she's boring senseless 107 00:05:22,924 --> 00:05:25,593 with her constant raving about incest. 108 00:05:25,627 --> 00:05:28,395 - Uh, I wouldn't know about that. - Oh, it's when, uh-- 109 00:05:28,430 --> 00:05:31,665 - I know what it is. - [quietly] Did you know it's forbidden? 110 00:05:31,700 --> 00:05:33,300 Everybody knows it's forbidden. 111 00:05:33,335 --> 00:05:34,969 Oh, you'd be surpri-- Yes, Pelham? 112 00:05:35,003 --> 00:05:37,505 [wheezy, gravelly whispering] Mm-hmm. Mm-hmm. 113 00:05:37,539 --> 00:05:40,608 Ohh. Mm-hmm! 114 00:05:40,642 --> 00:05:43,444 Yes, I think a finger should suffice. 115 00:05:43,478 --> 00:05:47,848 Oh, is he taking drink orders? 'Cause I could go for a couple of fingers of Old Buncombe. 116 00:05:47,883 --> 00:05:51,619 - Like, a whole handful. - At 7:00 a.m., you care for bourbon. 117 00:05:51,653 --> 00:05:53,621 - Deeply. - Very well. 118 00:05:53,655 --> 00:05:57,558 Finish your call, Pelham, and then Mr. Archer needs a drink. 119 00:05:57,592 --> 00:05:59,059 I hate to say "need." 120 00:05:59,094 --> 00:06:00,694 - Well-- - Yeah. 121 00:06:00,729 --> 00:06:03,831 Pelham has had the most interesting telephone call. 122 00:06:03,865 --> 00:06:06,500 Tell me, Mr. Archer, does, or do, 123 00:06:06,535 --> 00:06:10,704 your person, or persons, possess an accent vaguely Germanic? 124 00:06:10,739 --> 00:06:13,841 That's pretty confusing, but no. 125 00:06:13,875 --> 00:06:16,844 Most confusing, yes, because such a person 126 00:06:16,878 --> 00:06:20,648 is on the telephone just now, claiming that he is the kidnapper. 127 00:06:20,682 --> 00:06:23,851 "He"? I mean, what? Th-That's impossible. 128 00:06:23,885 --> 00:06:25,953 Yes, even Charlotte isn't stupid enough 129 00:06:25,987 --> 00:06:29,290 to get herself kidnapped by two different kidnappers at once. 130 00:06:29,324 --> 00:06:32,526 - Well-- - Which means one of you is lying. 131 00:06:32,561 --> 00:06:36,630 So I'm afraid I shall have to ask for proof you actually have Charlotte. 132 00:06:36,665 --> 00:06:39,567 What kind of-- Wait. Oh, no. 133 00:06:39,601 --> 00:06:42,970 Yes. I'm afraid I require... a finger. 134 00:06:43,004 --> 00:06:46,907 I-I could bring you her. Just drive by the house. She can wave to you. 135 00:06:46,942 --> 00:06:50,678 Mmmmmmmmmmm, no. 136 00:06:50,712 --> 00:06:55,382 I-- That's-- - Then how about a photo of her holding today's newspaper? 137 00:06:55,417 --> 00:06:59,086 Mmmm, well, now, that could work. Yeah, it's-- 138 00:06:59,120 --> 00:07:02,723 Just make sure that she's holding the newspaper with nine fingers. 139 00:07:02,757 --> 00:07:04,425 Aw, goddamn it. 140 00:07:04,459 --> 00:07:06,427 - Well, actually seven. - What? 141 00:07:06,461 --> 00:07:08,429 You know, not counting her thumbs. 142 00:07:08,463 --> 00:07:10,864 And then, obviously, bring me her severed finger 143 00:07:10,899 --> 00:07:12,900 and the photograph so that I may compare the two. 144 00:07:12,934 --> 00:07:16,470 [sighs] Yeah. Um, obviously. 145 00:07:16,504 --> 00:07:19,406 Father, say good-bye to Charlotte's ostensible kidnapper! 146 00:07:19,441 --> 00:07:22,476 [sighs] So I guess that's a no on the bourbon? 147 00:07:22,510 --> 00:07:25,379 Yes. Good-bye. 148 00:07:25,413 --> 00:07:28,816 [sighs] Where the hell am I supposed to find a finger? 149 00:07:28,850 --> 00:07:31,819 Hello? Hello? 150 00:07:31,853 --> 00:07:34,755 Hey, listen to me. Whoever you are, 151 00:07:34,789 --> 00:07:38,993 and whatever this whole thing is, I don't want it. 152 00:07:39,027 --> 00:07:40,661 Well, I'm very sorry to hear that. 153 00:07:40,695 --> 00:07:43,664 - Well, too bad, because-- - Because you're getting it, 154 00:07:43,698 --> 00:07:47,034 whether you want it or not. 155 00:07:52,544 --> 00:07:54,267 So, let's get to it, shall we? 156 00:07:54,622 --> 00:07:56,489 No. Look-- Look, listen. 157 00:07:56,524 --> 00:07:57,991 I didn't know, okay? 158 00:07:58,025 --> 00:07:59,392 I thought this was gonna be, like, 159 00:07:59,426 --> 00:08:02,495 some pull-on fake feet, man, not-- not-- 160 00:08:02,530 --> 00:08:07,467 Oh, sweet Jesus Lord God Christ, not some freaky metal robot legs! 161 00:08:07,501 --> 00:08:10,336 [meows] That'll do, Schnuckiputzi. 162 00:08:10,371 --> 00:08:13,406 [meows] And also, it's not just the legs. 163 00:08:13,440 --> 00:08:16,910 No, you crazy Kraut bastard, I don't want any part of those parts! 164 00:08:16,944 --> 00:08:20,346 But your employer, Mr. Trexler, does. It's not his body! 165 00:08:20,381 --> 00:08:21,948 Look, I'm just following orders. 166 00:08:21,982 --> 00:08:24,651 What? That's what the Nazis said! 167 00:08:24,685 --> 00:08:27,086 Okay, yeah, tell me about Nazis. 168 00:08:27,121 --> 00:08:30,423 [grunting] 169 00:08:30,457 --> 00:08:32,458 [slurred] What is taking so long? 170 00:08:35,963 --> 00:08:37,764 [speaking German] 171 00:09:01,155 --> 00:09:02,488 [meows] 172 00:09:02,523 --> 00:09:04,357 I said, that will do! 173 00:09:04,391 --> 00:09:06,693 [purring] 174 00:09:06,727 --> 00:09:08,695 [slurping] 175 00:09:08,729 --> 00:09:10,129 Mm. 176 00:09:11,932 --> 00:09:13,900 Mm. What a load of shit. 177 00:09:13,934 --> 00:09:15,902 I should be looking for my partner's killer, 178 00:09:15,936 --> 00:09:18,805 but instead I'm looking for a damn finger. 179 00:09:18,839 --> 00:09:20,473 [tires screeching] [belches] 180 00:09:22,042 --> 00:09:24,010 [gulps, belches] 181 00:09:24,044 --> 00:09:25,411 [hot dog thuds] 182 00:09:33,721 --> 00:09:35,822 [Poovey grunts] [body thuds] 183 00:09:35,856 --> 00:09:38,324 [body being dragged] 184 00:09:38,359 --> 00:09:40,493 [sawing] [Krieger humming] 185 00:09:45,566 --> 00:09:47,033 [sawing stops] [humming stops] 186 00:09:47,067 --> 00:09:49,502 [sawing resumes] [humming resumes] 187 00:09:50,971 --> 00:09:51,938 [sighs] 188 00:09:51,972 --> 00:09:54,807 [speaking German] 189 00:09:54,842 --> 00:09:56,776 [air-raid siren in distance] 190 00:09:56,810 --> 00:09:57,977 [sighs] 191 00:10:07,821 --> 00:10:09,455 [sighs] 192 00:10:10,958 --> 00:10:12,992 Well, 193 00:10:13,027 --> 00:10:15,728 - I hate to say I told you so. - Do you? 194 00:10:15,763 --> 00:10:18,731 No. It's one of the few great pleasures in life. 195 00:10:18,766 --> 00:10:21,968 - Hang on. Do you live in here? - No, you ass! 196 00:10:22,002 --> 00:10:24,837 I live in the ten-room penthouse apartment upstairs. 197 00:10:24,872 --> 00:10:26,539 Oh. You don't happen to have 198 00:10:26,573 --> 00:10:28,541 a bunch of surplus fingers up there, do ya? 199 00:10:28,575 --> 00:10:30,410 - What do you think? - Honestly? 200 00:10:30,444 --> 00:10:32,445 Hardy-har-har. 201 00:10:32,479 --> 00:10:34,747 If you need a finger, just take one. 202 00:10:34,782 --> 00:10:36,749 But-- No, I'm not cutting off her... 203 00:10:36,784 --> 00:10:38,484 [snoring loudly] 204 00:10:38,519 --> 00:10:40,853 Man, that septum is deviated, huh? 205 00:10:40,888 --> 00:10:42,689 That's not her. 206 00:10:42,723 --> 00:10:45,091 - [Archer] Poovey? - Mm-hmm. 207 00:10:45,125 --> 00:10:47,627 Tried to break into the club first thing this morning. 208 00:10:47,661 --> 00:10:51,030 I assume looking for Drooling Beauty over there. 209 00:10:51,065 --> 00:10:54,033 Yeah, you really threw a monkey wrench into Figgis' plan. 210 00:10:54,068 --> 00:10:56,436 His plan? Yeah, to ransom her off. 211 00:10:56,470 --> 00:10:58,771 - Why? - Wh-- To pay back Trexler. 212 00:10:58,806 --> 00:11:00,440 - For what? - What are you-- 213 00:11:00,474 --> 00:11:02,375 For the sex slaves Trexler was gonna-- 214 00:11:02,409 --> 00:11:03,876 Oh, I get it! 215 00:11:03,911 --> 00:11:06,112 - Do you? - You're saying this is all my fault. 216 00:11:06,146 --> 00:11:09,048 - Isn't it? - I-- Look, this whole fiasco started 217 00:11:09,083 --> 00:11:11,084 because I came to you for help! 218 00:11:11,118 --> 00:11:13,419 - Exactly. - Whose fault is that? 219 00:11:13,454 --> 00:11:15,088 Son of a-- That is so-- 220 00:11:15,122 --> 00:11:17,623 So now I gotta go find a goddamn finger? 221 00:11:17,658 --> 00:11:21,427 And if I were you, I'd take one of her rings to put on it. 222 00:11:21,462 --> 00:11:23,429 They say the devil's in the details. 223 00:11:23,464 --> 00:11:24,964 - And silk pajamas. - What? 224 00:11:24,999 --> 00:11:26,632 - Get up, you lummox! - Huh? 225 00:11:26,667 --> 00:11:29,502 Wuzza-- What the-- Archer? 226 00:11:29,536 --> 00:11:31,233 Get up, dummy. We gotta go. 227 00:11:31,353 --> 00:11:33,987 You better pray to God it wasn't you who hit me, 228 00:11:34,022 --> 00:11:36,423 because whoever it was... 229 00:11:36,458 --> 00:11:39,793 hits like a weak little bitch of a girl, 230 00:11:39,828 --> 00:11:42,996 who was born with some kind of little bitch of a birth defect, 231 00:11:43,031 --> 00:11:48,235 so that instead of a fist, she just has this tiny little bitch of a... 232 00:11:48,269 --> 00:11:50,471 nubbin. 233 00:11:50,505 --> 00:11:54,441 And I guess I'll drive, since you clearly have a concussion. 234 00:11:54,476 --> 00:11:56,577 Yeah, not feeling great. 235 00:12:00,148 --> 00:12:01,749 [smacking lips] 236 00:12:01,783 --> 00:12:03,150 [gulps] Ahh. 237 00:12:03,184 --> 00:12:05,252 You know you're killing me, right? Sorry, 238 00:12:05,286 --> 00:12:08,455 are you talking to me, or just meat-stuffed intestines in general? 239 00:12:08,490 --> 00:12:10,457 Figgis is counting on that ransom money. 240 00:12:10,492 --> 00:12:13,127 - I can't double-cross him again. - Why not? 241 00:12:13,161 --> 00:12:16,230 Because if he finds out, somebody's gonna find me in a hole in the desert. 242 00:12:16,264 --> 00:12:19,466 - [laughs] No, they're not. - Exactly! 243 00:12:19,501 --> 00:12:22,803 Look, it's your own fault for doing right by all those Chinese broads. 244 00:12:22,837 --> 00:12:25,806 - Talk about no good deed. - It was a good deed. 245 00:12:25,840 --> 00:12:28,308 And now I need you to help me do another good deed. 246 00:12:28,343 --> 00:12:31,912 Defraud an old man out of a million dollars using a severed human finger. 247 00:12:31,946 --> 00:12:33,781 And reunite a family. 248 00:12:33,815 --> 00:12:35,783 Of daughter and sister-bangers. 249 00:12:35,817 --> 00:12:37,885 Alleged daughter and sister-bangers. 250 00:12:37,919 --> 00:12:40,087 [sighs] 251 00:12:40,121 --> 00:12:43,190 [muffled] Well, let's go to the morgue. 252 00:12:43,224 --> 00:12:45,292 - That's the spirit. - [gulps] 253 00:12:45,326 --> 00:12:46,927 [hot dog thuds] [tires screeching] 254 00:12:46,961 --> 00:12:47,928 [belches] 255 00:12:47,962 --> 00:12:49,329 [man] Excuse me? 256 00:12:49,364 --> 00:12:52,299 I said, I'm looking for a corpse. 257 00:12:52,333 --> 00:12:57,070 White, female, mid-30s, fresh, within, say, the last 12 hours. 258 00:12:57,105 --> 00:12:59,072 Jesus Christ, every full moon. 259 00:12:59,107 --> 00:13:01,275 Beat it, ya sicko, before I call the cops. 260 00:13:01,309 --> 00:13:04,678 I am the cops, asshole! I'm working a missing persons! 261 00:13:04,712 --> 00:13:06,346 Well, maybe lead with that, huh? 262 00:13:06,381 --> 00:13:08,782 Just buzz me in, ya hump. [door buzzing] 263 00:13:11,119 --> 00:13:13,821 [gulps, belches] [Archer] Jesus Christ. 264 00:13:13,855 --> 00:13:16,423 What is it, National Hot Dog Day? No. 265 00:13:16,458 --> 00:13:18,358 - There isn't one. - Yet! 266 00:13:18,393 --> 00:13:21,428 - Can you... - Oh, right. LAPD. We're looking for a-- 267 00:13:21,463 --> 00:13:24,932 Missing persons, yeah. White female, 30s, brand-newly deceased. 268 00:13:24,966 --> 00:13:26,834 Your jerk-off partner's already back there. 269 00:13:26,868 --> 00:13:28,068 [sighs] Our what? 270 00:13:28,102 --> 00:13:30,737 Eyeglasses, dark hair, gray at the temples, 271 00:13:30,772 --> 00:13:33,407 mouth like somebody used a tomato capper to scoop out a pig's asshole 272 00:13:33,441 --> 00:13:35,175 and glued it under his nose? 273 00:13:35,210 --> 00:13:37,277 Aw, shit! [door buzzing] 274 00:13:39,747 --> 00:13:41,181 Are you nuts? 275 00:13:41,216 --> 00:13:43,984 - Do you wanna get caught? - We're not gonna get caught. 276 00:13:44,018 --> 00:13:46,753 Now shut up, put these on, and follow my lead. 277 00:13:46,788 --> 00:13:49,823 Aw, jeez. He's really doing it. 278 00:13:49,858 --> 00:13:51,959 [sighs] Sorry, lady. 279 00:13:51,993 --> 00:13:54,795 But if you think about it, which I guess you can't, 280 00:13:54,829 --> 00:13:58,365 this whole thing is Archer's fault, so... 281 00:13:58,399 --> 00:14:01,068 [muffled gag] [whispering] Will you get in position?! 282 00:14:01,102 --> 00:14:03,203 [quietly] Okay! Jesus! 283 00:14:03,238 --> 00:14:05,305 Okay. Jesus. 284 00:14:05,340 --> 00:14:07,841 On one, two... 285 00:14:07,876 --> 00:14:09,710 Ohhhh... 286 00:14:09,744 --> 00:14:11,979 [crunch] [disgusted groaning] 287 00:14:12,013 --> 00:14:13,413 [Archer, in English accent] Great Scott! Wha-- 288 00:14:13,448 --> 00:14:15,682 Don't you move, you sick bugger! 289 00:14:15,717 --> 00:14:18,085 No-- No, no-- This-- This isn't-- I-I can explain. 290 00:14:18,119 --> 00:14:20,754 You're damn right you will-- to the bobbies! 291 00:14:20,788 --> 00:14:22,890 By which I mean the police! 292 00:14:22,924 --> 00:14:25,058 I am the police. 293 00:14:25,093 --> 00:14:26,260 Well? 294 00:14:26,294 --> 00:14:27,828 Well, whaaa-- 295 00:14:27,862 --> 00:14:30,731 Holy shit! I can't believe I did that! 296 00:14:30,765 --> 00:14:33,000 I can't believe it took you so damn long. 297 00:14:33,034 --> 00:14:34,868 - What, are you hourly? - Pfft! 298 00:14:34,903 --> 00:14:36,069 - [muffled] No. - Wh-- 299 00:14:36,104 --> 00:14:38,071 Where the hell did you get that? 300 00:14:38,106 --> 00:14:39,973 It was just sitting there. 301 00:14:40,008 --> 00:14:42,376 That could've been inside somebody. 302 00:14:42,410 --> 00:14:45,479 [muffled grunting] 303 00:14:45,513 --> 00:14:47,080 [gulps, sighs] 304 00:14:47,115 --> 00:14:48,949 Well, it is now. 305 00:14:48,983 --> 00:14:50,851 [belches] 306 00:14:54,553 --> 00:14:56,985 Anything, whatever, a little box. 307 00:14:57,105 --> 00:14:58,739 [Poovey] Aren't we supposed to put it in milk? 308 00:14:58,773 --> 00:15:01,008 But-- That's for a tooth, dummy, 309 00:15:01,042 --> 00:15:03,344 if you're gonna put it back in somebody. 310 00:15:03,378 --> 00:15:07,081 Yeah, that makes more sense. Now, what are we gonna do about him? 311 00:15:07,115 --> 00:15:09,616 [chuckles] I actually have some thoughts on that. 312 00:15:11,086 --> 00:15:12,653 He'll freeze to death in there! 313 00:15:12,687 --> 00:15:15,122 No, he won't. I'll call them in, like, half an hour. 314 00:15:15,156 --> 00:15:17,057 - Oh. Wait, wait, wait, wait. - What? 315 00:15:17,092 --> 00:15:20,227 [chuckling] Strip him. 316 00:15:22,731 --> 00:15:25,232 Really wish we hadn't have done that. 317 00:15:25,266 --> 00:15:27,434 I can never unsee him naked. 318 00:15:27,469 --> 00:15:29,937 I mean, the size of that thing. 319 00:15:29,971 --> 00:15:33,073 Hollow that big bastard out, you could use it for an umbrella stand. 320 00:15:33,108 --> 00:15:34,608 Ugh! 321 00:15:36,111 --> 00:15:39,146 - Goddamn it! - What? 322 00:15:39,180 --> 00:15:41,281 [Cecil] Oh, I suppose I'm just surprised. 323 00:15:41,316 --> 00:15:43,183 Why? You said you wanted her finger, 324 00:15:43,218 --> 00:15:45,352 so, you know, here's her finger. 325 00:15:45,387 --> 00:15:48,122 - It's really in there? - See for yourself. 326 00:15:48,156 --> 00:15:51,392 Mmmmmmmmmm, no. 327 00:15:51,426 --> 00:15:52,593 I'm sorry? 328 00:15:52,627 --> 00:15:54,995 - I trust you. Unless... - What? 329 00:15:55,029 --> 00:15:56,997 [shouting] Father, do you wanna see 330 00:15:57,031 --> 00:15:59,666 Charlotte's ostensible severed finger? 331 00:15:59,701 --> 00:16:01,201 No. We're good. 332 00:16:01,236 --> 00:16:03,036 Are you-- This could be anything! 333 00:16:03,071 --> 00:16:04,605 It could be a piece of a hot dog! 334 00:16:04,639 --> 00:16:06,340 - Eww! - Don't you start! 335 00:16:06,374 --> 00:16:08,675 You say it's her finger, I take you at your word. 336 00:16:08,710 --> 00:16:12,045 And I assume you'll be in touch shortly with complicated instructions 337 00:16:12,080 --> 00:16:14,615 for the exchange of the ransom money for my horrible sister? 338 00:16:14,649 --> 00:16:16,450 I mean... 339 00:16:16,484 --> 00:16:18,252 [Mother] Good. 340 00:16:18,286 --> 00:16:20,988 - Then it's all settled. - Yeah. Uh, I guess. 341 00:16:21,022 --> 00:16:24,525 I'll expect the ransom within 24 hours, so you'll see to that. 342 00:16:24,559 --> 00:16:27,528 But-- And then you're gonna help me find my partner's killer, right? 343 00:16:27,562 --> 00:16:30,097 All in good time, Mr. Archer. 344 00:16:30,131 --> 00:16:31,999 Right. [Charlotte inhales deeply] 345 00:16:32,033 --> 00:16:33,200 [yawns] 346 00:16:33,234 --> 00:16:35,969 Is it just me... [sniffs] 347 00:16:36,004 --> 00:16:38,038 or does it smell like finger? 348 00:16:38,072 --> 00:16:39,540 [device ratcheting] [vital signs monitor beeping] 349 00:16:39,574 --> 00:16:42,576 [sighs] Almost there. 350 00:16:42,610 --> 00:16:45,312 So close. 351 00:16:45,346 --> 00:16:48,315 [distant explosions] 352 00:16:48,349 --> 00:16:51,785 [speaking German] 353 00:16:59,194 --> 00:17:00,194 [sighs] 354 00:17:11,005 --> 00:17:12,005 Oh! 355 00:17:20,148 --> 00:17:21,148 [sighs] 356 00:17:33,027 --> 00:17:34,061 [chuckles] 357 00:17:51,980 --> 00:17:52,946 [both gasp] 358 00:17:52,981 --> 00:17:54,281 [weapons cocking] 359 00:18:32,954 --> 00:18:34,421 [cat] 360 00:18:43,731 --> 00:18:45,399 [gasps] 361 00:19:16,030 --> 00:19:17,531 [whistles] [clacking] 362 00:19:17,565 --> 00:19:19,900 [growling] 363 00:19:19,934 --> 00:19:21,635 [general, men] 364 00:19:26,074 --> 00:19:28,308 [barking, growling] [shouting in German] 365 00:19:28,343 --> 00:19:31,244 [men yelling, screaming] 366 00:19:36,351 --> 00:19:38,986 [screaming continues] [growling continues] 367 00:19:39,020 --> 00:19:41,788 [meows, purrs] 368 00:19:44,659 --> 00:19:46,727 [crying] 369 00:19:50,999 --> 00:19:54,601 [explosions grow closer] 370 00:20:00,308 --> 00:20:02,476 [explosions continue] 371 00:20:08,116 --> 00:20:11,652 [dogs growling, snarling] [nurse screaming] 372 00:20:11,686 --> 00:20:13,420 [clicking tongue] Tu-tu. 373 00:20:14,772 --> 00:20:16,573 [meows] 374 00:20:16,607 --> 00:20:18,775 [purring] Yeah, you're just a widdle whore 375 00:20:18,809 --> 00:20:20,777 for the cuddles, huh? 376 00:20:20,811 --> 00:20:22,779 Okay, I gotta get some sleep. 377 00:20:22,813 --> 00:20:25,649 You be a good girl. Who's a good girl? 378 00:20:25,683 --> 00:20:28,551 Yeah, you're a good girl. 379 00:20:36,294 --> 00:20:37,894 [chuckling] 380 00:20:37,929 --> 00:20:39,863 [laughing] 381 00:20:39,897 --> 00:20:42,732 [whirring, clicking] 382 00:20:42,767 --> 00:20:45,669 [maniacal laughter] 383 00:20:55,485 --> 00:21:01,485 - Synced and corrected by honeybunny - - Re-synced and adjusted by darthfrede - www.addic7ed.com 384 00:21:01,535 --> 00:21:06,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.