Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
o(o.0)o o0( Subtitles by VIU )
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,840
- How old is she? - Well,
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,640
she is as old as I am.
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,140
Oh, my.
5
00:00:17,180 --> 00:00:18,560
What would he do?
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,350
(1991, when Jin Jin was 9 years old)
7
00:00:20,350 --> 00:00:21,950
They think she's too old.
8
00:00:22,650 --> 00:00:25,270
If she's 29 years old, she's nearly a grandmother.
9
00:00:25,270 --> 00:00:26,590
28 years old?
10
00:00:26,820 --> 00:00:28,590
I never believed I could ever get that old.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,640
It's a problem of life and death.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,410
I know it is important.
13
00:00:32,410 --> 00:00:34,860
But it doesn't matter. I'm a doctor.
14
00:00:34,860 --> 00:00:36,360
I only date women who are all right.
15
00:00:38,500 --> 00:00:40,750
- Gosh, that lipstick is so pretty. - Yes.
16
00:00:40,750 --> 00:00:41,900
- Yes. - Gosh.
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,970
I don't think I'll ever get married.
18
00:00:46,070 --> 00:00:47,930
(1997, when Jin Jin was 15 years old)
19
00:00:47,930 --> 00:00:49,510
She's so pretty.
20
00:00:50,210 --> 00:00:51,860
It's not too late.
21
00:00:51,860 --> 00:00:53,430
Oh, my. It is too late.
22
00:00:53,430 --> 00:00:56,640
Do you think it's too late to get married when you're 26 years old?
23
00:00:56,640 --> 00:00:59,850
Yes, I think it's too late.
24
00:01:00,090 --> 00:01:01,520
- Me too. - Spinster.
25
00:01:02,090 --> 00:01:04,930
I thought spinsters were the poorest things on earth.
26
00:01:05,190 --> 00:01:06,530
- Hey! - Hey!
27
00:01:08,300 --> 00:01:09,680
There's a movie called "Funny Pink".
28
00:01:09,680 --> 00:01:11,520
(2005, when Jin Jin was 23 years old)
29
00:01:11,520 --> 00:01:15,800
"It's harder for women over 30 to date than to die from atomic bombs."
30
00:01:15,970 --> 00:01:19,140
This should be the most famous quote out of all the movies in the world.
31
00:01:19,440 --> 00:01:21,430
There haven't been such lines...
32
00:01:21,430 --> 00:01:23,530
that describe spinsters as they are.
33
00:01:23,530 --> 00:01:25,250
You should go home, wash your feet,
34
00:01:26,450 --> 00:01:29,820
and read this. Don't even dream of getting married.
35
00:01:29,920 --> 00:01:33,320
Hey. Do you pity Sam Soon or me?
36
00:01:34,290 --> 00:01:37,060
Hey, we're still young.
37
00:01:37,890 --> 00:01:39,390
- Right? - Yes.
38
00:01:41,430 --> 00:01:44,630
We thought it was a sin to be 30 and not be married.
39
00:01:46,000 --> 00:01:47,520
We used to think it was true.
40
00:01:47,520 --> 00:01:50,190
I'm done with my exercises today.
41
00:01:50,190 --> 00:01:52,070
Time passed so quickly,
42
00:01:52,240 --> 00:01:55,280
and we became 35 years old.
43
00:01:57,980 --> 00:01:59,480
Park Bo Gum or Song Joong Ki?
44
00:02:00,080 --> 00:02:01,500
Park Bo Gum is more famous.
45
00:02:01,500 --> 00:02:04,150
- I prefer Song Joong Ki. - Sohn Suk Hee or Jung Woo Sung?
46
00:02:04,390 --> 00:02:06,590
- Sohn Suk Hee. - I choose Jung Woo Sung.
47
00:02:07,420 --> 00:02:09,190
You're still too young.
48
00:02:09,520 --> 00:02:13,750
Men should look nice in shirts rather than have nice appearances.
49
00:02:13,750 --> 00:02:16,030
Jung Woo Sung is a model for a suit line.
50
00:02:16,230 --> 00:02:17,920
- What should I do with you? - What?
51
00:02:17,920 --> 00:02:19,380
You're missing the details.
52
00:02:19,380 --> 00:02:20,940
You're missing everything.
53
00:02:21,300 --> 00:02:22,850
What's the most important thing when wearing a shirt?
54
00:02:22,850 --> 00:02:25,140
- Wearing a necktie? - No, definitely not.
55
00:02:26,310 --> 00:02:29,940
I will tell you the answer right now.
56
00:02:30,450 --> 00:02:31,610
The answer is...
57
00:02:33,920 --> 00:02:36,350
the tendon that starts from here to here.
58
00:02:36,620 --> 00:02:38,020
The tendon!
59
00:02:38,750 --> 00:02:41,320
For a man to be sexy, he needs to be a busy man.
60
00:02:41,320 --> 00:02:43,610
He should have a lot of work. His work should be piled up.
61
00:02:43,610 --> 00:02:45,730
But everyone keeps calling him for help.
62
00:02:45,760 --> 00:02:46,960
Do you know why?
63
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
It's because he is capable.
64
00:02:49,930 --> 00:02:52,830
Imagine this man unbuttoning his shirt,
65
00:02:52,870 --> 00:02:56,300
rolling up his sleeves, holding a pen,
66
00:02:56,300 --> 00:02:59,140
and concentrating. And at that moment,
67
00:03:00,340 --> 00:03:03,040
you need to look at his beautiful tendon.
68
00:03:09,650 --> 00:03:11,920
And whom do you think I just described?
69
00:03:13,220 --> 00:03:15,320
It's Sohn Suk Hee.
70
00:03:18,490 --> 00:03:20,760
What should I do with you guys?
71
00:03:20,900 --> 00:03:22,600
That's why you are still...
72
00:03:25,170 --> 00:03:27,120
Do you want me to tell you a story?
73
00:03:27,120 --> 00:03:28,790
Six years ago,
74
00:03:28,790 --> 00:03:31,760
when the spring breeze was...
75
00:03:31,760 --> 00:03:34,540
Hey, didn't you tell me it was summer?
76
00:03:34,940 --> 00:03:39,030
Anyway, what I mean is, your body will all decay in the end.
77
00:03:39,030 --> 00:03:41,450
Stop treasuring it so much.
78
00:03:41,480 --> 00:03:43,080
- What will you do with it? - That's enough.
79
00:03:43,290 --> 00:03:45,320
Let's have the final round.
80
00:03:45,350 --> 00:03:47,820
It has five stars, and it's the most difficult one so far.
81
00:03:51,090 --> 00:03:52,260
Gong Yoo...
82
00:03:56,830 --> 00:03:58,870
or Anthony?
83
00:04:01,270 --> 00:04:05,070
Anthony! Anthony! Anthony!
84
00:04:06,110 --> 00:04:09,080
Anthony! Anthony!
85
00:04:09,280 --> 00:04:11,980
Anthony! Anthony!
86
00:04:12,010 --> 00:04:15,050
Anthony! Anthony!
87
00:04:15,180 --> 00:04:17,300
Anthony, I love him so much.
88
00:04:17,300 --> 00:04:19,040
- Gosh! - Get a hold of yourself.
89
00:04:19,040 --> 00:04:23,020
Living as a 30-year-old woman who is unmarried in 2017?
90
00:04:24,060 --> 00:04:27,200
We don't believe marriage is a happy ending, but it's still the same.
91
00:04:28,000 --> 00:04:32,030
People treat me like a fool and cast disapproving looks that hurt.
92
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
But I won't blame myself.
93
00:04:35,140 --> 00:04:37,970
Today was great, and I look forward to tomorrow.
94
00:04:40,640 --> 00:04:43,610
Whoever is listening to my story, I hope you will feel the same.
95
00:04:45,410 --> 00:04:47,550
Yes, I'm talking about you.
96
00:05:03,370 --> 00:05:05,080
(The first story)
97
00:05:05,080 --> 00:05:09,540
(The Boy We Loved Back Then)
98
00:05:11,670 --> 00:05:14,680
Someone with the phone number 8244 sent us a question.
99
00:05:14,880 --> 00:05:18,810
"Anthony, do you like people who look like cats or dogs?"
100
00:05:21,320 --> 00:05:22,650
I...
101
00:05:23,420 --> 00:05:24,500
I like people who look like dogs.
102
00:05:24,500 --> 00:05:25,740
- Dogs? - Yes.
103
00:05:25,740 --> 00:05:27,690
You took some time to think.
104
00:05:27,820 --> 00:05:29,560
Number 7066 asked,
105
00:05:29,860 --> 00:05:31,940
"You took some time to think."
106
00:05:31,940 --> 00:05:32,980
Are you happy?
107
00:05:32,980 --> 00:05:34,930
"Do you always have a lot of concerns?"
108
00:05:35,030 --> 00:05:38,380
Do I look like a cat or a dog?
109
00:05:38,380 --> 00:05:40,470
- You? - Don't I look like a dog?
110
00:05:41,700 --> 00:05:42,840
You...
111
00:05:43,470 --> 00:05:44,940
are just ugly.
112
00:05:47,540 --> 00:05:49,040
Your manager is here!
113
00:06:30,320 --> 00:06:33,920
Gosh, she's so pretty.
114
00:06:34,590 --> 00:06:35,990
Whose daughter is that?
115
00:06:38,190 --> 00:06:39,390
Welcome.
116
00:06:39,530 --> 00:06:40,760
Hey, pretty lady.
117
00:06:41,430 --> 00:06:43,480
That girl over there...
118
00:06:43,480 --> 00:06:45,550
What was her name again?
119
00:06:45,550 --> 00:06:48,720
- Do you mean Sa Jin Jin? - Yes, Sa Jin Jin.
120
00:06:48,720 --> 00:06:51,510
I don't know who her mother is, but I envy her.
121
00:06:52,140 --> 00:06:55,510
She comes here often with her mother. They live nearby.
122
00:06:56,610 --> 00:06:57,900
- Really? - Yes.
123
00:06:57,900 --> 00:07:00,000
I haven't seen her,
124
00:07:00,000 --> 00:07:03,180
but they say her mother looks nothing like her.
125
00:07:03,320 --> 00:07:06,190
I don't know if I should say this, but she's said to be mean-looking.
126
00:07:07,120 --> 00:07:08,820
You don't know anything.
127
00:07:09,320 --> 00:07:10,790
You don't know how kind she is.
128
00:07:12,490 --> 00:07:14,230
Yes, of course.
129
00:07:14,460 --> 00:07:17,030
Are you looking for something in particular?
130
00:07:17,170 --> 00:07:20,550
Can we get the lipstick that Sa Jin Jin is advertising?
131
00:07:20,550 --> 00:07:22,100
Do you want to try them?
132
00:07:22,240 --> 00:07:23,840
- Come inside. - Yes, of course.
133
00:07:25,040 --> 00:07:28,510
- Let's just try them on. - Gosh.
134
00:07:29,940 --> 00:07:31,550
Hello!
135
00:07:32,110 --> 00:07:33,510
Chang Wan,
136
00:07:34,280 --> 00:07:36,250
I'd like some cool beer.
137
00:07:36,720 --> 00:07:38,070
Did you go hiking?
138
00:07:38,070 --> 00:07:40,590
What would I do at home?
139
00:07:41,960 --> 00:07:44,980
- Have you heard about this? - What?
140
00:07:44,980 --> 00:07:48,750
The most expensive dish is made by your wife who makes you feel guilty.
141
00:07:48,750 --> 00:07:50,950
Be thankful that she cooks for you every time.
142
00:07:50,950 --> 00:07:52,520
She made me curry.
143
00:07:52,520 --> 00:07:55,650
It's not like we're Indian.
144
00:07:55,650 --> 00:07:57,590
Wait. I'll fry you some chicken.
145
00:07:57,590 --> 00:07:59,670
Gosh, thank you.
146
00:08:01,440 --> 00:08:02,710
Here you go.
147
00:08:02,780 --> 00:08:06,780
You've gotten quite old. You should stop working.
148
00:08:07,320 --> 00:08:09,700
The only thing I can do is fry chicken.
149
00:08:09,700 --> 00:08:12,170
I should work hard when I still can.
150
00:08:12,170 --> 00:08:14,940
You have a successful daughter. Why do you worry so much?
151
00:08:14,940 --> 00:08:16,620
Her money isn't mine.
152
00:08:16,620 --> 00:08:19,980
Do you mean she'll keep all her money?
153
00:08:19,980 --> 00:08:23,310
It's up to her to decide what she does with it.
154
00:08:23,310 --> 00:08:25,380
Goodness, Chang Wan.
155
00:08:25,380 --> 00:08:28,540
Are you simply kind or foolish?
156
00:08:29,800 --> 00:08:32,690
Why did you cover up your beautiful daughter?
157
00:08:32,690 --> 00:08:34,710
Leave it alone.
158
00:08:39,680 --> 00:08:42,020
(Double the thrilling taste, beer that's only for you)
159
00:08:46,050 --> 00:08:48,320
Sa Jin Jin probably lives on morning dew.
160
00:08:48,690 --> 00:08:50,580
She's my ideal type.
161
00:08:50,580 --> 00:08:53,780
I've been her fan for a long time...
162
00:08:53,780 --> 00:08:55,510
since she was an idol singer.
163
00:08:55,510 --> 00:08:56,680
That's right.
164
00:08:56,680 --> 00:08:59,730
Everyone, please calm down.
165
00:08:59,730 --> 00:09:02,150
It's Wednesday with the master of popular idol singers.
166
00:09:02,150 --> 00:09:03,350
Is it Law of Love segment?
167
00:09:03,350 --> 00:09:05,220
No, it's not. It's more like...
168
00:09:05,220 --> 00:09:08,640
Sa Jin Jin's fan meeting today.
169
00:09:09,210 --> 00:09:12,430
Are you listening to us, Sa Jin Jin? If you are...
170
00:09:12,430 --> 00:09:15,070
Peekaboo. She's right here.
171
00:09:15,070 --> 00:09:16,850
I'm so jealous.
172
00:09:17,490 --> 00:09:19,970
There's a line of men waiting for you.
173
00:09:19,970 --> 00:09:21,660
You have nothing to lose.
174
00:09:21,990 --> 00:09:24,210
If we reveal all the text messages that you received,
175
00:09:24,210 --> 00:09:26,310
all the girls will have a fit.
176
00:09:26,310 --> 00:09:28,450
Please tune in right away.
177
00:09:28,450 --> 00:09:30,980
Every Wednesday,
178
00:09:30,980 --> 00:09:34,370
many of Jin Jin's fans are waiting.
179
00:09:34,470 --> 00:09:37,860
If you're listening to our show, please visit us.
180
00:09:37,860 --> 00:09:40,190
Why don't we listen to a song?
181
00:09:40,190 --> 00:09:41,290
That sounds good.
182
00:09:41,290 --> 00:09:44,730
Let's go back to the time when Jin Jin was an idol singer.
183
00:09:44,730 --> 00:09:46,730
It's "Lovely Day" by Daeri Girls.
184
00:09:46,730 --> 00:09:49,520
- Here it is. - I love this song.
185
00:09:50,590 --> 00:09:52,870
(Sa Jin Jin, the Highest Value in the Market)
186
00:09:52,870 --> 00:09:55,790
- What's FA? - Why?
187
00:09:56,690 --> 00:09:59,430
- It's related to baseball players. - Do you play baseball?
188
00:09:59,960 --> 00:10:02,200
In the headline, it says...
189
00:10:02,400 --> 00:10:04,450
"Sa Jin Jin, the Highest Value in the Market."
190
00:10:04,450 --> 00:10:06,100
"Will she be on FA Market?"
191
00:10:07,500 --> 00:10:08,900
What does it mean?
192
00:10:10,300 --> 00:10:12,370
Hong Hee, do you have the draft?
193
00:10:12,710 --> 00:10:14,440
(President Jang Ki Bong)
194
00:10:20,580 --> 00:10:21,880
Hello, Reporter Yoon.
195
00:10:22,920 --> 00:10:25,490
Yes, the contract has ended.
196
00:10:25,890 --> 00:10:29,160
All the agencies want to work with Jin Jin.
197
00:10:29,590 --> 00:10:31,340
I'm aware of the offers.
198
00:10:31,340 --> 00:10:33,490
I know that they're aggressive.
199
00:10:34,460 --> 00:10:36,810
How would I know if she'll take them?
200
00:10:36,810 --> 00:10:39,830
The decision is completely up to the actress.
201
00:10:40,300 --> 00:10:42,950
(After using the makeup, notice the changes in the skin.)
202
00:10:42,950 --> 00:10:45,510
Why are there two models for the makeup?
203
00:10:45,810 --> 00:10:47,090
Is President Jang behind this?
204
00:10:47,090 --> 00:10:50,010
- He may offer it to Jeong Da Yeong. - Stop it.
205
00:10:51,580 --> 00:10:54,350
Da Yeong's skin is terrible.
206
00:10:57,420 --> 00:10:58,870
- Which one is it? - Park Myeong Soo.
207
00:10:58,870 --> 00:11:00,590
It startled me.
208
00:11:00,590 --> 00:11:02,660
- One. - Jung Si Eun.
209
00:11:03,930 --> 00:11:05,290
- Jung Si Eun. - Jung Si Eun.
210
00:11:06,260 --> 00:11:08,760
- Everyone. - Look, it's Sa Jin Jin.
211
00:11:09,200 --> 00:11:10,530
This is unbelievable.
212
00:11:12,430 --> 00:11:14,400
- Hey. - Yes?
213
00:11:14,500 --> 00:11:17,290
- Did you see that? - It's different indeed.
214
00:11:17,290 --> 00:11:20,830
The level and the sizes are very different.
215
00:11:20,830 --> 00:11:24,200
- Right? - But I'm not familiar with it.
216
00:11:24,200 --> 00:11:26,030
You should talk to our president.
217
00:11:26,030 --> 00:11:27,870
Our president already knows.
218
00:11:27,870 --> 00:11:29,800
Really? Our boss does?
219
00:11:29,800 --> 00:11:31,370
Of course.
220
00:11:31,370 --> 00:11:33,570
Everyone knows that Sa Jin Jin is always on time.
221
00:11:33,570 --> 00:11:35,110
She doesn't exercise in the car.
222
00:11:35,110 --> 00:11:38,410
She doesn't waste her energy since she's the top.
223
00:11:38,410 --> 00:11:39,880
- Hey! - What?
224
00:11:39,880 --> 00:11:43,920
I was talking about Sa Jin Jin's van. Her van.
225
00:11:43,920 --> 00:11:46,250
- Van? - I want to...
226
00:11:46,250 --> 00:11:47,970
ride that van.
227
00:11:51,010 --> 00:11:54,610
The makeup and hairstylist managers are in the studio.
228
00:11:55,810 --> 00:11:58,000
We should have brought more staff.
229
00:11:58,000 --> 00:12:00,620
I bet Jeong Da Yeong brought a huge crew.
230
00:12:01,550 --> 00:12:03,670
Hello, Director Cho.
231
00:12:03,670 --> 00:12:06,590
We're almost there. We are...
232
00:12:06,890 --> 00:12:10,440
- Gangnam. - Dosan Intersection.
233
00:12:10,440 --> 00:12:12,940
We'll be right there. See you.
234
00:12:12,940 --> 00:12:14,950
- Director Cho. - Yes, sir.
235
00:12:14,950 --> 00:12:15,980
Where's Jeong Da Yeong?
236
00:12:15,980 --> 00:12:18,620
They've been saying for an hour that they're close.
237
00:12:18,620 --> 00:12:20,350
Do they consider me a fool?
238
00:12:20,350 --> 00:12:22,640
They aren't even good liars.
239
00:12:23,300 --> 00:12:26,590
- I'm sorry. - I'm sorry.
240
00:12:26,590 --> 00:12:28,930
- I'm so sorry. - I'm sorry.
241
00:12:28,930 --> 00:12:30,800
I'm so sorry, director.
242
00:12:30,800 --> 00:12:34,020
My manager woke up late today.
243
00:12:34,320 --> 00:12:35,780
You should do better.
244
00:12:37,420 --> 00:12:40,150
- Gosh, I'm sorry. - Sorry.
245
00:12:42,120 --> 00:12:44,910
Goodness. Hello, Jin Jin.
246
00:12:44,910 --> 00:12:48,000
I'm sorry. I'll hurry.
247
00:12:48,400 --> 00:12:49,660
Excuse me.
248
00:13:11,320 --> 00:13:14,490
Da Yeong, you should get changed.
249
00:13:15,490 --> 00:13:16,720
Okay.
250
00:13:19,530 --> 00:13:21,450
By the way, director.
251
00:13:21,450 --> 00:13:23,010
Take a look at me.
252
00:13:23,010 --> 00:13:26,020
This dress has a beautiful neckline...
253
00:13:26,020 --> 00:13:27,720
for the collarbone.
254
00:13:27,720 --> 00:13:30,720
I have a beautiful neck and collarbone.
255
00:13:30,720 --> 00:13:31,970
Da Yeong.
256
00:13:32,270 --> 00:13:34,240
I can hold water in here too.
257
00:13:35,940 --> 00:13:39,130
Come on.
258
00:13:39,130 --> 00:13:41,500
Just take a look at me.
259
00:13:41,500 --> 00:13:43,420
- I put a lot of thought into it. - Jeong Da Yeong.
260
00:13:44,320 --> 00:13:47,490
Let's hurry up the shoot so we can leave. Okay?
261
00:13:49,690 --> 00:13:50,890
Okay, Jin Jin.
262
00:13:59,400 --> 00:14:02,390
- Whitening. - Instant anti-aging.
263
00:14:02,390 --> 00:14:05,510
It's the only masterpiece for beauty.
264
00:14:07,780 --> 00:14:10,360
Cut. Okay.
265
00:14:10,360 --> 00:14:13,560
- Thank you. - Thank you.
266
00:14:13,560 --> 00:14:16,420
- See you later. - You did a great job today.
267
00:14:16,820 --> 00:14:18,940
- Thank you. - Thank you, everyone.
268
00:14:18,940 --> 00:14:20,540
- Goodbye. - See you again.
269
00:14:20,540 --> 00:14:22,270
Good job today.
270
00:14:22,270 --> 00:14:24,560
Thank you, everyone.
271
00:14:26,790 --> 00:14:29,850
Aren't you hot?
272
00:14:29,850 --> 00:14:32,520
- I am. - I'm so hot.
273
00:14:32,520 --> 00:14:35,190
- Where are my slippers? - I'll bring them from the car.
274
00:14:35,190 --> 00:14:36,700
- Wait. - What?
275
00:14:44,250 --> 00:14:46,800
Take a seat, and put them on. You did a good job.
276
00:14:46,800 --> 00:14:49,300
- You're hot, aren't you? - Yes.
277
00:14:49,300 --> 00:14:51,140
They don't turn on the air conditioner.
278
00:14:51,140 --> 00:14:54,260
- I had a hard time today. - I know.
279
00:14:55,020 --> 00:14:56,270
What do you want to eat?
280
00:14:56,270 --> 00:14:57,730
You did a great job.
281
00:14:58,430 --> 00:15:00,210
- Thank you. - Thank you.
282
00:15:00,210 --> 00:15:01,850
- Da Yeong. - Goodbye.
283
00:15:01,850 --> 00:15:03,950
- See you again. - Thank you for your work.
284
00:15:03,950 --> 00:15:05,230
Da Yeong.
285
00:15:16,580 --> 00:15:18,080
Go to her now.
286
00:15:18,450 --> 00:15:19,750
Hurry.
287
00:15:31,690 --> 00:15:34,960
I was wrong. I thought your eyelashes came off.
288
00:15:35,660 --> 00:15:37,630
Goodness.
289
00:15:37,970 --> 00:15:41,400
- By the way, do you know this? - Pardon?
290
00:15:41,670 --> 00:15:44,440
A star who was cursed after acting like a brat.
291
00:15:44,440 --> 00:15:45,560
What?
292
00:15:45,560 --> 00:15:49,110
A star. A star in the sky.
293
00:15:51,150 --> 00:15:52,610
You don't know, do you?
294
00:15:52,610 --> 00:15:55,220
Look up Cassiopeia.
295
00:16:00,220 --> 00:16:03,310
"A constellation in the northern sky,"
296
00:16:03,310 --> 00:16:05,080
"Cassiopeia,"
297
00:16:05,080 --> 00:16:07,060
"was a queen of Ethiopia."
298
00:16:07,660 --> 00:16:10,480
"She was arrogant and full of greed."
299
00:16:10,480 --> 00:16:12,250
"After enraging Poseidon,"
300
00:16:12,250 --> 00:16:16,870
"she was placed upside-down on a chair in the sky as a punishment."
301
00:16:17,070 --> 00:16:18,770
How did you know about it?
302
00:16:18,770 --> 00:16:20,910
I saw it on "Surprise".
303
00:16:38,890 --> 00:16:40,430
Gosh.
304
00:16:49,470 --> 00:16:51,010
My goodness.
305
00:16:51,240 --> 00:16:54,760
If I ever drink again,
306
00:16:54,760 --> 00:16:58,200
it means that I have no common sense.
307
00:16:58,200 --> 00:16:59,430
(Young Shim)
308
00:16:59,430 --> 00:17:00,760
(Hello...)
309
00:17:00,760 --> 00:17:02,670
How's your stomach, Ah Reum?
310
00:17:02,670 --> 00:17:04,200
(This is applicant Jang Young Shim.)
311
00:17:04,200 --> 00:17:05,340
By the way,
312
00:17:05,340 --> 00:17:10,320
how can Jin Jin love Anthony and Anthony only?
313
00:17:12,330 --> 00:17:14,510
"Anthony". Gosh.
314
00:17:14,510 --> 00:17:16,250
Why doesn't she ask him out?
315
00:17:16,250 --> 00:17:17,900
She's more popular than he is.
316
00:17:18,330 --> 00:17:22,540
She'll complain about his ideal type of women.
317
00:17:25,670 --> 00:17:27,470
There's no greater star than you.
318
00:17:28,040 --> 00:17:29,690
She must be pretty, kind,
319
00:17:29,690 --> 00:17:30,930
educated, and from a good family.
320
00:17:30,930 --> 00:17:32,760
She must be able to support you.
321
00:17:32,760 --> 00:17:34,270
She can't be a celebrity or a star.
322
00:17:34,270 --> 00:17:36,220
You must meet an amazing woman.
323
00:17:38,420 --> 00:17:39,990
When you're 80.
324
00:17:42,520 --> 00:17:44,020
Do you think...
325
00:17:44,090 --> 00:17:46,460
she suffers from Bongo's Curse?
326
00:17:46,790 --> 00:17:50,430
She's the great Sa Jin Jin. I just don't get it.
327
00:17:50,730 --> 00:17:52,780
You can never understand a fangirl.
328
00:17:52,780 --> 00:17:54,370
She's just incredible.
329
00:17:54,640 --> 00:17:56,370
It's been 20 years, right?
330
00:17:57,340 --> 00:17:59,310
Even a fairy tale character would give in.
331
00:18:00,170 --> 00:18:02,180
Poor her.
332
00:18:02,310 --> 00:18:03,910
We're all the same.
333
00:18:04,580 --> 00:18:06,860
Today? Hanoi.
334
00:18:06,860 --> 00:18:10,990
Forget the flight. I wish I could have a nice bowl of pho.
335
00:18:11,920 --> 00:18:14,920
Yes. Okay, I'll get you some coffee.
336
00:18:22,560 --> 00:18:24,030
Hello, Ms. Han.
337
00:18:24,800 --> 00:18:26,300
I'm Lee Dong Hoon, a co-pilot.
338
00:18:26,400 --> 00:18:28,300
We flew to Sapporo last month.
339
00:18:30,100 --> 00:18:33,640
Flight 102 to Sapporo will last 2 hours and 10 minutes.
340
00:18:34,140 --> 00:18:36,840
We will leave Gate 36 at 2pm...
341
00:18:37,410 --> 00:18:40,510
and land in Sapporo at 4:20pm local time.
342
00:18:40,810 --> 00:18:42,870
189 seats were reserved.
343
00:18:42,870 --> 00:18:45,870
We will fly at an altitude of 37,000 feet.
344
00:18:45,870 --> 00:18:49,160
Due to weather and jet streams, for 40 minutes after takeoff,
345
00:18:49,360 --> 00:18:50,920
there will be some turbulence.
346
00:18:51,090 --> 00:18:55,180
If the turbulence is severe, we'll light the seat belt sign twice.
347
00:18:55,180 --> 00:18:57,380
The weather here and at our destination...
348
00:18:57,380 --> 00:18:59,130
is less than optimal.
349
00:18:59,530 --> 00:19:02,640
Incheon Airport's security level is yellow,
350
00:19:03,040 --> 00:19:06,790
so as soon as the plane comes in, do a thorough check.
351
00:19:06,790 --> 00:19:09,380
- He's cute. - Today's secret security code...
352
00:19:09,380 --> 00:19:10,710
is "blue horse".
353
00:19:13,750 --> 00:19:16,680
You're that co-pilot. Hello.
354
00:19:21,360 --> 00:19:22,790
Are you flying to Hanoi today?
355
00:19:22,990 --> 00:19:24,660
I overheard you talking.
356
00:19:25,690 --> 00:19:28,300
- Yes. - Me too.
357
00:19:29,100 --> 00:19:33,050
I see. Please ensure we get a smooth landing.
358
00:19:33,050 --> 00:19:34,370
I will.
359
00:19:39,510 --> 00:19:41,040
What is this?
360
00:19:49,320 --> 00:19:50,620
Why won't you eat?
361
00:19:51,620 --> 00:19:52,950
Are you on a diet?
362
00:19:55,560 --> 00:19:56,760
Good idea.
363
00:19:57,360 --> 00:19:59,510
Other people take diet pills.
364
00:19:59,510 --> 00:20:01,400
Eat first, talk later.
365
00:20:02,930 --> 00:20:04,260
I'm done.
366
00:20:08,340 --> 00:20:11,000
Why does my stomach keep coming out?
367
00:20:15,410 --> 00:20:16,940
What did you want to say?
368
00:20:21,850 --> 00:20:22,980
Hong Kong.
369
00:20:23,880 --> 00:20:25,750
- You know. - A variety show?
370
00:20:25,750 --> 00:20:27,190
VP Nam.
371
00:20:27,620 --> 00:20:29,710
He helped you debut.
372
00:20:29,710 --> 00:20:32,810
He looked out for us since we started in that tiny office.
373
00:20:32,810 --> 00:20:34,560
He did so much for you.
374
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
He's on the verge of losing his job.
375
00:20:37,130 --> 00:20:40,030
He wants you on your first variety show in 10 years.
376
00:20:40,870 --> 00:20:43,650
- Let's help him out. - I'm not funny.
377
00:20:43,650 --> 00:20:44,810
You are funny.
378
00:20:44,910 --> 00:20:46,170
Come on.
379
00:20:46,210 --> 00:20:47,980
Do you want to go on a talkshow?
380
00:20:48,080 --> 00:20:50,910
Or wear a mask and sing in front of a crowd?
381
00:20:50,910 --> 00:20:54,720
Wouldn't it be better to go to Hong Kong and chat for a while?
382
00:20:55,580 --> 00:20:58,150
- Give me the script. - That's old school.
383
00:20:58,350 --> 00:21:00,100
They don't have scripts these days.
384
00:21:00,100 --> 00:21:02,320
- What do I do then? - Just wing it.
385
00:21:02,420 --> 00:21:04,490
Don't think something up...
386
00:21:04,560 --> 00:21:07,180
and try to be haughty or act strange.
387
00:21:07,180 --> 00:21:08,950
People hate that these days.
388
00:21:08,950 --> 00:21:10,200
Are you afraid I'll flop?
389
00:21:11,270 --> 00:21:14,570
Look at you. I know you'll do just fine.
390
00:21:16,540 --> 00:21:18,510
Spend the night in Hong Kong,
391
00:21:19,140 --> 00:21:21,540
and take a break, okay?
392
00:21:24,450 --> 00:21:26,310
- Okay. - Okay.
393
00:21:37,220 --> 00:21:39,410
I'm Kim Gi Min from Morning Calm Entertainment.
394
00:21:39,410 --> 00:21:41,090
I'd like to offer you a contract.
395
00:21:41,130 --> 00:21:43,160
I'll wait to hear from you.
396
00:21:44,930 --> 00:21:46,200
Is it a guy?
397
00:21:46,670 --> 00:21:48,040
No.
398
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
Tell me first.
399
00:21:51,310 --> 00:21:54,590
I need to know if I'm to do damage control.
400
00:21:54,590 --> 00:21:56,080
It's not like that.
401
00:22:02,280 --> 00:22:03,450
(Jeong Da Yeong)
402
00:22:05,020 --> 00:22:06,620
What do you think about her?
403
00:22:10,160 --> 00:22:11,460
She's pretty.
404
00:22:13,860 --> 00:22:15,430
Is that why you crushed her?
405
00:22:15,700 --> 00:22:18,200
- What? - You embarrassed her.
406
00:22:18,630 --> 00:22:22,240
She cried so much that her eyes puffed up.
407
00:22:22,340 --> 00:22:25,110
You can't do that to young kids.
408
00:22:25,310 --> 00:22:26,690
Is that what she said?
409
00:22:26,690 --> 00:22:29,340
Why? Will you go back and chew her out?
410
00:22:31,650 --> 00:22:33,680
That's what old people do.
411
00:22:33,680 --> 00:22:37,320
Don't lecture others just because you've been around a while.
412
00:22:43,220 --> 00:22:44,540
Good job.
413
00:22:44,540 --> 00:22:46,830
- Take care. - Get some rest.
414
00:22:49,760 --> 00:22:52,370
Do you want to go to the night market later?
415
00:22:52,430 --> 00:22:54,540
- Sure. - Do you like banh mi?
416
00:22:54,540 --> 00:22:56,870
I found a famous place between the locals.
417
00:22:57,770 --> 00:22:58,970
Ms. Han.
418
00:22:59,210 --> 00:23:00,540
Ms. Han.
419
00:23:03,140 --> 00:23:04,530
You did great today.
420
00:23:04,530 --> 00:23:06,750
Thanks. You too.
421
00:23:08,520 --> 00:23:11,250
Would you mind giving me...
422
00:23:11,920 --> 00:23:13,190
your number?
423
00:23:14,660 --> 00:23:16,220
Buy me some beer.
424
00:23:19,660 --> 00:23:21,500
Sure. Why not?
425
00:23:35,280 --> 00:23:36,610
That's mine.
426
00:23:40,710 --> 00:23:42,350
This is for you.
427
00:23:47,320 --> 00:23:50,790
(Chocolate gift box meaning)
428
00:23:53,060 --> 00:23:54,600
What's going on?
429
00:23:56,060 --> 00:23:58,470
(Chocolate: I love you)
430
00:24:02,740 --> 00:24:04,870
Let's go to the night market.
431
00:24:05,670 --> 00:24:06,920
Ms. Han.
432
00:24:06,920 --> 00:24:09,280
The night market's the least of our worries.
433
00:24:09,980 --> 00:24:12,150
What'll you do about this?
434
00:24:13,250 --> 00:24:17,350
- What? - You two shot lasers at each other.
435
00:24:17,620 --> 00:24:19,120
I got it right away.
436
00:24:20,390 --> 00:24:21,560
I think...
437
00:24:22,590 --> 00:24:24,630
this is exactly that.
438
00:24:24,760 --> 00:24:26,390
- What? - Flirting.
439
00:24:38,110 --> 00:24:40,840
(Incheon Airport)
440
00:25:04,900 --> 00:25:06,430
What are you doing?
441
00:25:06,430 --> 00:25:07,800
News flash.
442
00:25:08,000 --> 00:25:09,290
I'm getting married.
443
00:25:09,290 --> 00:25:10,370
What?
444
00:25:10,470 --> 00:25:13,290
I need to go to the hospital. Where's Young Shim? I'll be brief.
445
00:25:13,290 --> 00:25:15,040
It's okay. Get in.
446
00:25:21,050 --> 00:25:22,850
How far along are you?
447
00:25:24,050 --> 00:25:26,720
28 weeks. 8 months.
448
00:25:27,490 --> 00:25:29,420
- Still a way to go, then. - Yes.
449
00:25:31,530 --> 00:25:34,560
The fibroid is in a bad spot.
450
00:25:34,700 --> 00:25:38,870
There are four sized 6cm near your bladder.
451
00:25:40,270 --> 00:25:42,470
- Was your period irregular? - Yes.
452
00:25:43,740 --> 00:25:44,910
Doctor.
453
00:25:45,670 --> 00:25:48,540
Will I be an old mom even if I get pregnant today?
454
00:25:49,240 --> 00:25:52,510
Some women have their first babies in their 50s.
455
00:25:53,350 --> 00:25:56,530
Once you get the fibroids out and make a full recovery,
456
00:25:56,530 --> 00:25:58,670
you can get pregnant and have a child no problem.
457
00:25:58,670 --> 00:25:59,890
Okay.
458
00:26:00,390 --> 00:26:03,040
You'll be admitted in 2 days for 4 nights and 5 days.
459
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
The surgery will be in three days.
460
00:26:05,030 --> 00:26:06,860
Have you had sex before?
461
00:26:09,500 --> 00:26:11,330
Yes, I have.
462
00:26:13,800 --> 00:26:17,340
Okay, so my first goal is...
463
00:26:17,470 --> 00:26:20,340
to get physical. To have a physical conversation.
464
00:26:20,540 --> 00:26:22,760
You're getting ahead of yourself.
465
00:26:22,760 --> 00:26:25,830
Not this time. A flight attendant noticed it first.
466
00:26:25,830 --> 00:26:28,230
So what? Did he call you?
467
00:26:28,230 --> 00:26:30,720
No. I'm playing hard to get.
468
00:26:30,720 --> 00:26:33,070
No. He isn't into you.
469
00:26:33,070 --> 00:26:36,060
No. He's afraid of the social prejudice.
470
00:26:36,190 --> 00:26:38,140
He's seven years younger.
471
00:26:38,140 --> 00:26:40,410
A man makes a beeline for a woman he likes.
472
00:26:40,410 --> 00:26:41,730
He never confuses her.
473
00:26:42,000 --> 00:26:44,880
This is why when a veteran fights a novice,
474
00:26:44,880 --> 00:26:46,950
- the novice wins. - What?
475
00:26:46,950 --> 00:26:50,520
The rules of flirting are completely different.
476
00:26:50,520 --> 00:26:52,410
Why try to fit it to a script?
477
00:26:52,510 --> 00:26:54,490
I will show you both.
478
00:26:54,490 --> 00:26:56,780
Just wait until my operation's done.
479
00:26:57,110 --> 00:26:58,860
Do you have his photo?
480
00:26:58,860 --> 00:27:00,010
No.
481
00:27:00,910 --> 00:27:03,650
Oh, he looks like that guy.
482
00:27:04,720 --> 00:27:06,020
Jung Woo Sung.
483
00:27:07,620 --> 00:27:10,390
Bongo Man? The face genius?
484
00:27:14,190 --> 00:27:16,850
My name is Jung Woo Sung.
485
00:27:16,850 --> 00:27:18,170
(Jung Woo Sung)
486
00:27:18,870 --> 00:27:20,270
Him?
487
00:27:21,170 --> 00:27:23,490
He was so cool when he spoke in that dialect.
488
00:27:23,490 --> 00:27:24,670
Him?
489
00:27:24,970 --> 00:27:26,690
He said he liked me.
490
00:27:26,690 --> 00:27:29,130
What are you saying? He liked me.
491
00:27:29,130 --> 00:27:31,230
- Don't say that. - It's true.
492
00:27:31,230 --> 00:27:33,080
- What? - I'm serious.
493
00:27:33,510 --> 00:27:34,710
Hey.
494
00:27:34,980 --> 00:27:36,350
Do you remember?
495
00:27:36,450 --> 00:27:40,520
We once nearly ended our relationship because of a man.
496
00:27:40,990 --> 00:27:42,220
- Right? - When?
497
00:27:43,890 --> 00:27:46,210
- We look great here. Look at this. - Show me.
498
00:27:46,210 --> 00:27:47,430
Show me.
499
00:27:47,530 --> 00:27:49,600
- This looks great. - I like this one and that one.
500
00:27:50,100 --> 00:27:52,730
- We look great here. - I'm not in that one.
501
00:27:53,070 --> 00:27:55,820
- We look great here. - Let me see.
502
00:27:55,820 --> 00:27:58,460
- See? - Only you look good here.
503
00:27:58,460 --> 00:28:00,620
That's all we need.
504
00:28:00,620 --> 00:28:03,380
Hey, my legs look so fat here.
505
00:28:03,380 --> 00:28:04,930
- Hey! - Hey!
506
00:28:04,930 --> 00:28:07,610
- My legs are worse. - You're too thin to say that.
507
00:28:07,910 --> 00:28:10,170
Hey, I look really weird here.
508
00:28:10,170 --> 00:28:13,270
- You really do. - You look angry here.
509
00:28:13,270 --> 00:28:14,640
- No. - You do.
510
00:28:14,640 --> 00:28:16,470
- Gosh. - I'll pick this one.
511
00:28:16,470 --> 00:28:19,030
- Don't do that. - Don't write your name.
512
00:28:19,830 --> 00:28:22,150
- Hey! - Hey, wait.
513
00:28:22,150 --> 00:28:23,630
- Hey. - Gosh.
514
00:28:25,230 --> 00:28:28,550
- Those shoes... - He always wear those shoes.
515
00:28:28,550 --> 00:28:30,420
- I saw this every day. - Me too.
516
00:28:30,420 --> 00:28:31,490
Does he even wash them?
517
00:28:31,490 --> 00:28:33,270
- No. - No.
518
00:28:41,750 --> 00:28:45,070
(11046 Han Ah Reum)
519
00:28:45,070 --> 00:28:48,100
(11027 Jang Young Shim)
520
00:28:48,100 --> 00:28:52,190
(11031 Sa Jin Jin)
521
00:28:55,130 --> 00:28:57,900
Yes, we did.
522
00:28:58,370 --> 00:29:01,530
- We wrote something then. - Yes.
523
00:29:01,740 --> 00:29:03,570
Why doesn't this work?
524
00:29:07,970 --> 00:29:10,930
Guys, I bought a camera. I'll take pictures of you. Come out.
525
00:29:10,930 --> 00:29:12,550
- Yes! - Yes!
526
00:29:13,480 --> 00:29:15,200
- Here. - Thanks.
527
00:29:15,200 --> 00:29:17,370
Come outside. Stop right there.
528
00:29:17,370 --> 00:29:18,950
Come outside quickly.
529
00:29:19,350 --> 00:29:20,500
(Pledge Written in Blood)
530
00:29:20,500 --> 00:29:22,110
- Han Ah Reum... - Sa Jin Jin...
531
00:29:22,110 --> 00:29:23,170
And Jang Young Shim...
532
00:29:23,170 --> 00:29:26,840
- promise never to fight over men... - Promise never to fight over men...
533
00:29:26,840 --> 00:29:29,200
- and will be friends forever. - and will be friends forever.
534
00:29:29,430 --> 00:29:32,050
It's not valid now. Let's just hope someone gets married.
535
00:29:32,050 --> 00:29:34,420
Yes, you should go first.
536
00:29:34,420 --> 00:29:38,220
I will get married when I meet a thick guy.
537
00:29:38,220 --> 00:29:39,460
That's how men should be.
538
00:29:39,460 --> 00:29:41,640
Why do you care about the thickness?
539
00:29:42,140 --> 00:29:43,960
You won't know even if I tell you.
540
00:29:43,960 --> 00:29:47,580
You haven't felt the weight of a man yet, so you won't know.
541
00:30:06,130 --> 00:30:13,720
- Please look over here. - Please look over here.
542
00:30:13,720 --> 00:30:16,330
- Another pose, please. - Please look over here.
543
00:30:16,330 --> 00:30:18,730
- Sa Jin Jin, over here. - Please look over here.
544
00:30:18,730 --> 00:30:20,730
- Please look over here. - You're so pretty.
545
00:30:20,730 --> 00:30:22,880
- Please look over here. - Please look over here.
546
00:30:23,150 --> 00:30:25,600
- Please look over here. - Please look over here.
547
00:30:25,600 --> 00:30:27,970
- Look over here. - Sa Jin Jin.
548
00:30:27,970 --> 00:30:29,160
- Please look over here. - Sa Jin Jin.
549
00:30:30,620 --> 00:30:32,630
Jin Jin, where are you going?
550
00:30:33,130 --> 00:30:35,050
I'm going to Hong Kong to shoot a variety show.
551
00:30:35,050 --> 00:30:37,910
You haven't been on a variety show for a while. Everyone is waiting.
552
00:30:37,910 --> 00:30:40,870
Gosh, my face looks so fat.
553
00:30:41,030 --> 00:30:42,890
Gosh, you look so thin.
554
00:30:42,890 --> 00:30:44,970
What's your fashion concept today?
555
00:30:44,970 --> 00:30:48,760
- Gosh, that's my cellphone. - It's a "see-through look".
556
00:30:48,760 --> 00:30:49,790
- Really? - Yes.
557
00:30:49,790 --> 00:30:51,230
You look pretty.
558
00:30:51,230 --> 00:30:54,050
You look prettier every day. Are you dating someone?
559
00:30:54,180 --> 00:30:56,050
I wish I could.
560
00:30:57,320 --> 00:30:59,740
- Mi Dal, come quickly. - If you ever date someone,
561
00:30:59,740 --> 00:31:01,740
- Wait a moment! - please tell us.
562
00:31:01,740 --> 00:31:02,910
- Jin Jin! - Yes.
563
00:31:02,910 --> 00:31:04,170
Promise?
564
00:31:04,170 --> 00:31:05,260
(Jin Jin, call us if you ever date someone.)
565
00:31:05,630 --> 00:31:08,600
Oh gosh.
566
00:31:10,630 --> 00:31:13,050
I still have a 30-month-long monthly installment plan left.
567
00:31:13,050 --> 00:31:14,850
I must have been out of my mind.
568
00:31:14,850 --> 00:31:16,220
You are driving me crazy too.
569
00:31:16,220 --> 00:31:19,190
Why did they tell me to share a room with you? There's only one bed.
570
00:31:19,190 --> 00:31:22,410
I don't feel like joking around.
571
00:31:33,120 --> 00:31:34,890
Please turn off the light.
572
00:31:43,460 --> 00:31:45,200
You should sleep on the bed.
573
00:31:47,770 --> 00:31:49,800
Let's sleep in the same bed.
574
00:31:57,140 --> 00:31:59,280
Let's not sleep right next to each other.
575
00:32:07,090 --> 00:32:10,370
Oh, my. This is what Hong Kong looks like at night.
576
00:32:10,370 --> 00:32:12,030
It's so beautiful.
577
00:32:41,590 --> 00:32:43,570
- Hello. - Where to?
578
00:32:43,570 --> 00:32:45,560
- Zhong Wan, please. - All right.
579
00:32:56,070 --> 00:32:58,120
This is not a distressed asset.
580
00:32:58,120 --> 00:33:01,040
But still, we should monitor the Chinese market further.
581
00:33:01,810 --> 00:33:03,310
Yes, that is correct.
582
00:33:08,310 --> 00:33:09,900
- Good morning, guys. - Good morning.
583
00:33:09,900 --> 00:33:12,900
Samantha, whatever Nick says, don't listen to him.
584
00:33:12,900 --> 00:33:15,000
- What? - Hey.
585
00:33:15,000 --> 00:33:16,110
Good morning, people.
586
00:33:16,110 --> 00:33:18,220
- Good morning. - Good morning.
587
00:33:18,220 --> 00:33:19,380
Hey, Jimmy.
588
00:33:19,380 --> 00:33:22,230
- Look closely. Always double check. - Okay.
589
00:33:36,610 --> 00:33:40,200
For now, most of the Chinese markets are slightly unstable.
590
00:33:40,200 --> 00:33:42,970
Yes, I understand. But I guarantee it's going to be fine soon.
591
00:33:42,970 --> 00:33:47,020
So actually we don't need... Tim, hold on a second.
592
00:33:47,520 --> 00:33:49,010
This is Gong speaking.
593
00:33:49,010 --> 00:33:51,360
2.15 percent going down.
594
00:33:52,230 --> 00:33:53,480
So, Tim. Listen.
595
00:33:53,480 --> 00:33:58,250
Second of all, we want accurate numbers. That's all we need, okay?
596
00:33:58,250 --> 00:33:59,400
Bye.
597
00:34:07,440 --> 00:34:08,840
Ji Won.
598
00:34:09,940 --> 00:34:12,280
You have an appointment with Chairman Li Ka-shing of National.
599
00:34:13,810 --> 00:34:16,150
It's at 2pm. Let's go. I'll take you there.
600
00:34:16,150 --> 00:34:17,620
Okay.
601
00:34:22,990 --> 00:34:26,590
By the way, for the meeting with President Sung of chemical section,
602
00:34:26,590 --> 00:34:28,800
he suggested you have dinner with some drinks.
603
00:34:29,430 --> 00:34:32,980
I know he's picky, and it's hard to get an appointment with him,
604
00:34:32,980 --> 00:34:35,050
which is why I agreed.
605
00:34:35,050 --> 00:34:37,170
But it's right after you arrive in Korea. Is it too much for you?
606
00:34:37,500 --> 00:34:40,340
It's all right. We should do as he wants.
607
00:34:40,910 --> 00:34:43,410
Gosh, you're going back to Korea without a chance to get a rest.
608
00:34:43,580 --> 00:34:45,750
You have different schedules every minute.
609
00:34:46,380 --> 00:34:48,380
All right. Cheer up.
610
00:34:48,850 --> 00:34:52,020
I'll come back to get you when your meeting is over.
611
00:34:52,120 --> 00:34:54,140
- Thank you. - You're welcome.
612
00:34:54,140 --> 00:34:55,760
It's Sa Jin Jin.
613
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
Gosh, she's really pretty.
614
00:35:04,730 --> 00:35:07,930
- Hello, Sa Jin Jin. - Hello.
615
00:35:07,930 --> 00:35:09,770
Did you sleep well last night?
616
00:35:10,100 --> 00:35:12,610
I didn't sleep well last night.
617
00:35:13,570 --> 00:35:14,890
Is it because you were nervous?
618
00:35:14,890 --> 00:35:16,830
You shouldn't be nervous. If you act normally,
619
00:35:16,830 --> 00:35:19,180
we'll make sure to make a good program.
620
00:35:23,180 --> 00:35:25,070
So this is how you shoot this.
621
00:35:25,070 --> 00:35:26,620
She's so pretty.
622
00:35:27,590 --> 00:35:30,610
I visited this place for shooting several times.
623
00:35:30,610 --> 00:35:33,280
But it's the first time I came here for a variety show.
624
00:35:33,280 --> 00:35:37,610
Well, we'll wrap up here for now.
625
00:35:37,610 --> 00:35:38,830
All right.
00:35:39,950 --> 00:35:41,400
(Episode 2 will air shortly.)
626
00:35:49,691 --> 00:35:51,126
(Episode 2)
627
00:35:51,793 --> 00:35:54,329
You'll all remember the scene in "A Better Tomorrow"...
628
00:35:54,396 --> 00:35:57,199
in which Chow Yun-fat fights with a matchstick in his mouth.
629
00:35:57,666 --> 00:35:59,401
You'll also remember...
630
00:35:59,401 --> 00:36:01,636
the irreplaceable look Leslie Cheung had in his eyes...
631
00:36:02,003 --> 00:36:03,538
when he met his ex-girlfriend...
632
00:36:03,538 --> 00:36:04,806
in the movie, "Moonlight Express".
633
00:36:05,307 --> 00:36:06,708
Do you remember the movie, "City of Glass"?
634
00:36:06,708 --> 00:36:09,211
Do you remember the place where Li Ming and Shu Qi...
635
00:36:09,277 --> 00:36:10,846
met to confirm their love?
636
00:36:11,146 --> 00:36:13,248
These all happened at this place.
637
00:36:13,515 --> 00:36:15,751
Today, for "Heo Ji Woong's Healing for You",
638
00:36:15,751 --> 00:36:17,652
we're at the shrine...
639
00:36:18,086 --> 00:36:20,122
of Hong Kong movies, "Victoria Peak".
640
00:36:21,156 --> 00:36:22,424
It's so pretty.
641
00:36:23,625 --> 00:36:25,026
Do you have tissues?
642
00:36:26,061 --> 00:36:27,562
Do you think I'm here by myself?
643
00:36:28,864 --> 00:36:30,365
I wouldn't have come here by myself when it's so hot like this.
644
00:36:30,565 --> 00:36:32,067
- Is it a big one? - Yes.
645
00:36:33,969 --> 00:36:35,237
Gosh.
646
00:36:35,837 --> 00:36:39,508
I had to ask the staff many times to make sure she was the real guest.
647
00:36:41,543 --> 00:36:43,779
I heard President Jang drank alone last night.
648
00:36:44,479 --> 00:36:46,281
He has a lot to deal with.
649
00:36:47,549 --> 00:36:50,352
Everyone, it's the best actress in Korea.
650
00:36:50,719 --> 00:36:52,087
Here's Sa Jin Jin.
651
00:36:53,688 --> 00:36:56,291
- Hello. - Welcome.
652
00:36:56,291 --> 00:36:58,193
- It's nice to meet you. - Please introduce yourself.
653
00:36:58,193 --> 00:37:02,230
Hello, I'm Sa Jin Jin. It's nice to meet you.
654
00:37:11,573 --> 00:37:14,543
National Chemical. Let us take this.
655
00:37:14,743 --> 00:37:16,678
I'll make sure that you won't regret it.
656
00:37:17,045 --> 00:37:18,446
Chemical?
657
00:37:18,914 --> 00:37:22,384
Don't you know that it's the worst choice?
658
00:37:23,218 --> 00:37:25,287
Can you see your lack in judgment?
659
00:37:25,654 --> 00:37:27,255
You can be the judge of it later.
660
00:37:27,255 --> 00:37:30,525
It's a little hard to hand over Chemical over to you.
661
00:37:31,159 --> 00:37:34,563
I need an approval from the board and shareholders' voting.
662
00:37:34,563 --> 00:37:36,998
The market will be suspicious as well.
663
00:37:36,998 --> 00:37:40,435
I already took care of the board as well as the hedge fund managers.
664
00:37:40,435 --> 00:37:42,404
Also, the institution investors.
665
00:37:43,171 --> 00:37:46,341
Besides, about the shareholders' meeting,
666
00:37:46,675 --> 00:37:49,010
you do understand that we're the largest holder after all.
667
00:37:49,010 --> 00:37:52,214
Okay, let me think about that.
668
00:37:52,214 --> 00:37:53,715
Thank you, Mr. Li Ka-shing.
669
00:37:54,983 --> 00:37:58,086
Well, I'm not happy with this meeting.
670
00:37:59,688 --> 00:38:02,290
I apologize if I came across too...
671
00:38:03,658 --> 00:38:04,693
aggressive today.
672
00:38:04,693 --> 00:38:06,294
No, it's not that.
673
00:38:07,195 --> 00:38:09,331
I heard that you're going back to Korea.
674
00:38:09,331 --> 00:38:10,365
Yes.
675
00:38:11,199 --> 00:38:12,467
I'm going back home.
676
00:38:15,604 --> 00:38:18,373
(Hannuri Women's Hospital)
677
00:38:20,575 --> 00:38:23,545
- We'll start the anesthesia. - Wait a minute, doctor.
678
00:38:23,545 --> 00:38:24,846
I'm listening.
679
00:38:24,846 --> 00:38:28,116
I slept for 20 hours yesterday. If anesthesia doesn't work...
680
00:38:28,116 --> 00:38:30,118
That won't happen. Breathe deeply.
681
00:38:30,118 --> 00:38:33,622
Doctor, if I wake up in the middle of the operation...
682
00:38:33,622 --> 00:38:36,825
You won't wake up. Count up to 10.
683
00:38:36,825 --> 00:38:37,926
Okay.
684
00:38:39,928 --> 00:38:41,096
One.
685
00:38:44,833 --> 00:38:46,234
Where are you going?
686
00:38:46,534 --> 00:38:49,104
- My water broke. - What?
687
00:38:49,104 --> 00:38:50,572
Are you okay?
688
00:38:50,572 --> 00:38:53,708
(Labor Room)
689
00:38:53,708 --> 00:38:58,446
(Atlantic Ocean Law Firm)
690
00:38:58,446 --> 00:39:01,983
Unfortunately, we won't be able to hire you.
691
00:39:01,983 --> 00:39:03,084
I'm sorry.
692
00:39:22,704 --> 00:39:25,507
Park Young Gyu's case seems difficult.
693
00:39:25,507 --> 00:39:26,675
Why?
694
00:39:26,675 --> 00:39:30,245
The judge seems to be supportive of the prosecutors.
695
00:39:30,245 --> 00:39:33,248
Providing a witness will convince the judge.
696
00:39:34,049 --> 00:39:36,685
- Do your best for the next trial. - Okay.
697
00:39:40,121 --> 00:39:41,623
Is that you, Young Shim?
698
00:39:42,390 --> 00:39:45,026
- Hey, Ji Young. - I can't believe it.
699
00:39:45,126 --> 00:39:48,196
- We were in the same class. - I see.
700
00:39:48,296 --> 00:39:50,632
- Hello. - It's nice to meet you.
701
00:39:50,632 --> 00:39:52,500
- Likewise. - Have you been well?
702
00:39:52,500 --> 00:39:54,436
- Yes. - What brings you here?
703
00:39:55,670 --> 00:39:58,707
- Are you here for an interview? - Yes.
704
00:39:58,707 --> 00:40:01,109
They'll hire a lot this year.
705
00:40:01,376 --> 00:40:03,878
I hope things work out for you.
706
00:40:04,346 --> 00:40:05,413
Yes.
707
00:40:11,987 --> 00:40:15,557
Friends? I have two friends.
708
00:40:15,790 --> 00:40:17,292
We grew up in the same neighborhood.
709
00:40:18,893 --> 00:40:22,063
Do you have any close friends among celebrities?
710
00:40:22,497 --> 00:40:24,599
Well, I don't think so.
711
00:40:24,599 --> 00:40:25,934
Even if you aren't close,
712
00:40:25,934 --> 00:40:28,603
do you eat out or talk on the phone with any celebrity?
713
00:40:28,903 --> 00:40:31,039
- No, I don't. - Is that so?
714
00:40:32,207 --> 00:40:33,241
(We got in contact.)
715
00:40:33,241 --> 00:40:34,676
Oh, right.
716
00:40:34,676 --> 00:40:37,512
There's someone who wants to be close to you.
717
00:40:37,512 --> 00:40:39,781
She claims to be getting closer...
718
00:40:39,781 --> 00:40:41,616
to you at the moment.
719
00:40:41,616 --> 00:40:44,019
We prepared a video call.
720
00:40:44,419 --> 00:40:46,755
Our crew members will set it up.
721
00:40:46,955 --> 00:40:49,991
- Can you guess who it is? - No.
722
00:40:49,991 --> 00:40:52,861
Is that so? She can't guess who it is.
723
00:40:53,061 --> 00:40:54,729
Let's call her.
724
00:40:54,729 --> 00:40:57,999
We're trying to connect with her.
725
00:40:59,134 --> 00:41:00,368
Hello?
726
00:41:00,969 --> 00:41:02,037
Hello?
727
00:41:04,406 --> 00:41:05,507
Hello?
728
00:41:06,608 --> 00:41:09,477
- Hello? - Hello?
729
00:41:09,878 --> 00:41:11,846
Oh, it's her.
730
00:41:11,846 --> 00:41:13,548
Guess who I am.
731
00:41:15,950 --> 00:41:19,120
Hello, this is Jeong Da Yeong.
732
00:41:19,454 --> 00:41:22,857
She's the hottest rising star, Jeong Da Yeong.
733
00:41:22,957 --> 00:41:25,427
How do you know each other?
734
00:41:25,527 --> 00:41:28,696
I met her once during a commercial shoot.
735
00:41:28,696 --> 00:41:30,398
Is that so?
736
00:41:30,398 --> 00:41:33,935
Yes, but I feel like we're best friends.
737
00:41:33,935 --> 00:41:38,106
She's my own Cassiopeia.
738
00:41:38,206 --> 00:41:40,708
- Cassiopeia? - Yes.
739
00:41:41,276 --> 00:41:45,680
It's the guide to Polaris in the sky.
740
00:41:45,680 --> 00:41:48,283
She's a guide in my life.
741
00:41:48,283 --> 00:41:49,451
I see.
742
00:41:49,451 --> 00:41:51,853
You haven't greeted each other.
743
00:41:51,853 --> 00:41:52,987
That's right.
744
00:41:53,421 --> 00:41:57,125
- Hello, Jin Jin. - Hello, Da Yeong.
745
00:41:57,125 --> 00:42:01,596
I wanted to ask you for an advice.
746
00:42:02,764 --> 00:42:04,632
How old are you?
747
00:42:05,767 --> 00:42:07,068
I'm 35.
748
00:42:07,902 --> 00:42:09,804
You're more like my teacher.
749
00:42:10,105 --> 00:42:11,606
You look so young.
750
00:42:12,006 --> 00:42:15,076
Since you're older and more experienced than me,
751
00:42:15,076 --> 00:42:17,112
you'll listen to my concern, right?
752
00:42:19,481 --> 00:42:20,615
What's your concern?
753
00:42:20,615 --> 00:42:23,518
There's been a gossip that...
754
00:42:23,518 --> 00:42:26,754
I'm dating an idol singer.
755
00:42:26,754 --> 00:42:29,057
How should I deal with such gossip?
756
00:42:29,991 --> 00:42:32,894
There was a gossip about you and Teo...
757
00:42:32,894 --> 00:42:35,296
whom you worked with recently.
758
00:42:36,431 --> 00:42:39,968
You broke up with someone who became an alcoholic afterwards.
759
00:42:40,368 --> 00:42:41,936
- That was... - Oh, right.
760
00:42:42,537 --> 00:42:45,106
There was a scandal about you and a politician.
761
00:42:45,206 --> 00:42:47,809
Wasn't there a 27-year difference in age?
762
00:42:47,809 --> 00:42:50,378
The politician's wife pulled you by the hair at a film set.
763
00:42:50,378 --> 00:42:53,047
- All of that is... - You also got surgery...
764
00:42:53,047 --> 00:42:55,950
All right, Da Yeong.
765
00:42:59,988 --> 00:43:01,923
Goodness.
766
00:43:02,123 --> 00:43:03,224
Gosh.
767
00:43:03,224 --> 00:43:05,493
- Is that so, Da Yeong? - Pardon me?
768
00:43:09,564 --> 00:43:10,665
I'm sorry.
769
00:43:10,665 --> 00:43:13,434
- It can't be aired, can it? - Of course not.
770
00:43:13,434 --> 00:43:16,471
I'm sorry. I was being careless since I'm new.
771
00:43:16,471 --> 00:43:17,605
Da Yeong.
772
00:43:19,140 --> 00:43:22,076
Do you want to know how to deal with gossip?
773
00:43:22,210 --> 00:43:23,378
Yes.
774
00:43:23,378 --> 00:43:24,946
Oh, my goodness.
775
00:43:30,652 --> 00:43:31,786
I can't do this.
776
00:43:32,520 --> 00:43:34,956
We'll tell you once we deal with it.
777
00:43:36,925 --> 00:43:39,327
- Thank you. - Thank you.
778
00:43:43,665 --> 00:43:46,267
Have you lost your mind?
779
00:43:46,267 --> 00:43:48,603
- What about you? - Don't you understand?
780
00:43:48,603 --> 00:43:51,039
You're a sexy star in melodrama movies.
781
00:43:51,139 --> 00:43:52,707
Don't you worry about your reputation?
782
00:43:53,441 --> 00:43:56,477
Why did you say that? Were you trying to brag?
783
00:43:56,477 --> 00:43:58,146
You told me not to be fake.
784
00:43:58,146 --> 00:43:59,914
Since when did you listen to me?
785
00:43:59,914 --> 00:44:01,616
You're right. Why should I now?
786
00:44:01,616 --> 00:44:03,851
You contacted Da Yeong on video call.
787
00:44:03,851 --> 00:44:07,121
What? What are you talking about?
788
00:44:08,556 --> 00:44:09,724
My stomach hurts.
789
00:44:09,724 --> 00:44:12,327
- Forget it. - Forget it yourself.
790
00:44:12,527 --> 00:44:15,263
Nothing can be aired. We have to edit everything.
791
00:44:15,663 --> 00:44:16,798
Gosh, my stomach hurts.
792
00:44:17,432 --> 00:44:20,368
- Mi Dal, give me some tissue. - You used all of it.
793
00:44:20,368 --> 00:44:21,569
What?
794
00:44:22,303 --> 00:44:23,771
Darn it.
795
00:44:24,239 --> 00:44:25,473
Goodness.
796
00:44:28,676 --> 00:44:30,144
What a mess.
797
00:44:30,712 --> 00:44:33,815
Producer Park. Please cut this out.
798
00:44:33,815 --> 00:44:35,850
This can't be aired.
799
00:44:35,850 --> 00:44:39,053
I'm sorry. I beg you. Please help me.
800
00:44:39,053 --> 00:44:41,055
That can't be aired anyway.
801
00:44:41,155 --> 00:44:43,858
Sir, please delete everything.
802
00:44:43,858 --> 00:44:46,127
We'll be in trouble if it gets aired.
803
00:44:46,127 --> 00:44:48,763
I'm sorry. I beg you, please?
804
00:44:54,802 --> 00:44:56,704
She needs to fast for now.
805
00:44:56,704 --> 00:44:58,873
Once she expels gas tomorrow morning,
806
00:44:58,873 --> 00:45:02,610
she may eat porridge after drinking water.
807
00:45:02,977 --> 00:45:04,912
Your surgery went well, so don't worry.
808
00:45:04,912 --> 00:45:06,648
Thank you, doctor.
809
00:45:06,648 --> 00:45:08,483
- Please get some rest. - Thank you.
810
00:45:18,126 --> 00:45:20,695
- Mom. - Are you awake?
811
00:45:20,928 --> 00:45:23,631
- Who was he? - He was your surgeon.
812
00:45:24,098 --> 00:45:26,834
Your doctor went into labor.
813
00:45:28,803 --> 00:45:31,539
- Mom. - What's wrong? Are you in pain?
814
00:45:32,006 --> 00:45:33,541
I'm hungry.
815
00:45:48,089 --> 00:45:50,558
Why are there two models for the makeup?
816
00:45:50,892 --> 00:45:52,226
Is President Jang behind it?
817
00:45:52,226 --> 00:45:54,228
He may offer it to Jeong Da Yeong.
818
00:45:54,962 --> 00:45:56,831
What do you think of Jeong Da Yeong?
819
00:45:57,231 --> 00:46:00,268
Hello, this is Jeong Da Yeong.
820
00:46:00,268 --> 00:46:02,036
You're right. Why should I now?
821
00:46:02,036 --> 00:46:04,272
You contacted Da Yeong on video call.
822
00:46:10,845 --> 00:46:12,580
Do you mean tomorrow?
823
00:46:13,981 --> 00:46:15,750
Shall we leave with you tomorrow?
824
00:46:17,785 --> 00:46:20,521
Okay. Bye.
825
00:46:22,890 --> 00:46:23,991
President Jang.
826
00:46:25,126 --> 00:46:28,096
Jin Jin wants to change the ticket to tomorrow.
827
00:46:28,096 --> 00:46:29,931
She wants to stay with Mi Dal.
828
00:46:31,466 --> 00:46:33,101
She told us to leave.
829
00:46:33,101 --> 00:46:35,036
Otherwise, she'll run away.
830
00:46:38,239 --> 00:46:40,041
- Change it. - President Jang.
831
00:46:41,342 --> 00:46:43,845
I think there's a misunderstanding.
832
00:46:44,812 --> 00:46:47,181
Maybe you should talk to her.
833
00:46:47,181 --> 00:46:49,684
How can I bring her back if she isn't interested?
834
00:46:53,955 --> 00:46:55,156
Let's go.
835
00:46:55,890 --> 00:46:56,958
Where to?
836
00:46:57,859 --> 00:46:59,127
I'm hungry.
837
00:47:02,597 --> 00:47:04,799
That's so beautiful.
838
00:47:05,166 --> 00:47:06,601
Look over there.
839
00:47:07,602 --> 00:47:09,270
Let's take a photo.
840
00:47:09,270 --> 00:47:13,841
- Ready? 1, 2, 3. - Tada.
841
00:47:14,075 --> 00:47:15,710
- Wow. - It's lovely.
842
00:47:15,710 --> 00:47:17,645
1, 2, 3.
843
00:47:17,645 --> 00:47:19,046
- Again. - 1, 2, 3.
844
00:47:21,916 --> 00:47:24,318
1, 2, 3.
845
00:47:25,753 --> 00:47:27,088
You look too pretty.
846
00:47:27,088 --> 00:47:28,623
- I don't. - I'll lean back.
847
00:47:28,623 --> 00:47:30,191
1, 2, 3.
848
00:47:39,000 --> 00:47:40,368
You look angry.
849
00:47:40,635 --> 00:47:42,537
Jin Jin, look over there.
850
00:47:44,572 --> 00:47:47,542
This is great. I'm having so much fun.
851
00:47:47,642 --> 00:47:48,776
Jin Jin.
852
00:47:49,243 --> 00:47:51,646
- Nice. - Let's have a look.
853
00:47:51,646 --> 00:47:54,081
Try this on. Shall we get the same thing?
854
00:48:09,230 --> 00:48:10,798
This one.
855
00:48:10,898 --> 00:48:12,533
1. 1, please.
856
00:48:25,813 --> 00:48:27,748
Yes, this is it.
857
00:48:30,351 --> 00:48:32,220
Tiger balm. Tiger balm.
858
00:48:33,955 --> 00:48:36,290
- You really need to buy these. - Leave these out.
859
00:48:37,625 --> 00:48:39,660
- These too. - What?
860
00:48:39,794 --> 00:48:40,962
How much is it?
861
00:48:45,066 --> 00:48:47,502
Gyu Ri, Yoo Young,
862
00:48:47,502 --> 00:48:49,904
Uncle Sang Gil, Mokdong aunt...
863
00:48:49,904 --> 00:48:51,105
Mi Dal.
864
00:48:51,272 --> 00:48:52,707
Are you opening a shop?
865
00:48:53,174 --> 00:48:54,809
I need to get more gifts.
866
00:48:55,376 --> 00:48:58,913
I don't think this will do. I'll go and get some more.
867
00:49:01,182 --> 00:49:02,283
Use this.
868
00:49:03,451 --> 00:49:05,152
I love you, Jin Jin.
869
00:49:05,152 --> 00:49:08,189
Watch them. I won't be long.
870
00:49:08,623 --> 00:49:09,891
Yes. Thanks.
871
00:49:31,345 --> 00:49:33,814
Oh, right. Shall I show you something fun?
872
00:49:35,883 --> 00:49:38,252
I saw Sa Jin Jin earlier today.
873
00:49:40,321 --> 00:49:42,390
How do you know each other?
874
00:49:42,890 --> 00:49:46,227
We met once while shooting a commercial.
875
00:49:59,674 --> 00:50:01,075
Doesn't that sound like a lie?
876
00:50:01,876 --> 00:50:03,511
She wouldn't lie about that.
877
00:50:04,345 --> 00:50:05,413
What?
878
00:50:08,215 --> 00:50:09,817
Why act like you know her?
879
00:51:21,188 --> 00:51:22,890
Jin Jin, I'm done.
880
00:51:22,890 --> 00:51:25,059
- Are you really? - I bought a lot.
881
00:51:25,159 --> 00:51:27,328
Let's go now. Come on.
882
00:51:32,833 --> 00:51:34,468
Let's grab that taxi.
883
00:52:05,466 --> 00:52:07,401
- My bag. - You don't have it?
884
00:52:07,401 --> 00:52:08,636
Oh no.
885
00:52:18,412 --> 00:52:20,381
- It's not here. - No?
886
00:52:22,016 --> 00:52:23,150
Oh no.
887
00:52:24,952 --> 00:52:27,121
Call your bank first.
888
00:52:28,355 --> 00:52:31,225
I still have a lot of the money you gave me.
889
00:52:38,499 --> 00:52:40,301
- Good morning. - Check-out.
890
00:52:40,968 --> 00:52:44,739
Room number 3202, Jin Jin Sa?
891
00:52:45,473 --> 00:52:46,507
Yes.
892
00:52:46,507 --> 00:52:48,843
Someone told me to give you this last night.
893
00:52:55,249 --> 00:52:57,118
It's all here.
894
00:52:57,651 --> 00:52:58,853
Her passport.
895
00:53:11,632 --> 00:53:13,300
Jin Jin.
896
00:53:17,404 --> 00:53:18,405
Jin Jin.
897
00:53:19,373 --> 00:53:20,508
Jin Jin.
898
00:53:33,187 --> 00:53:35,356
- Is there any more? - No.
899
00:53:38,325 --> 00:53:40,661
Hey, that doctor.
900
00:53:41,295 --> 00:53:43,030
He looked so handsome.
901
00:53:43,430 --> 00:53:45,966
He had this aura surrounding him.
902
00:53:45,966 --> 00:53:47,434
So what about it?
903
00:53:47,434 --> 00:53:49,103
Can't I even talk about him?
904
00:53:50,037 --> 00:53:51,739
I bet he's taken.
905
00:53:52,573 --> 00:53:55,376
All the good ones have partners now.
906
00:53:55,543 --> 00:53:57,645
Only the defects like you are left.
907
00:54:03,851 --> 00:54:04,885
What?
908
00:54:07,188 --> 00:54:08,255
Boss!
909
00:54:09,523 --> 00:54:11,725
Boss. Boss.
910
00:54:11,725 --> 00:54:13,027
What's the fuss?
911
00:54:13,027 --> 00:54:14,094
Jin Jin...
912
00:54:22,536 --> 00:54:24,004
Do you have my passport?
913
00:54:26,941 --> 00:54:29,777
Yes. Your passport's here and so is your wallet.
914
00:54:30,110 --> 00:54:32,513
- Did you call Hong Hee? - Yes, he'll be waiting.
915
00:54:42,823 --> 00:54:45,326
The caller cannot be reached.
916
00:54:46,360 --> 00:54:47,528
No answer.
917
00:54:59,807 --> 00:55:01,141
Hi, Mr. Gong.
918
00:55:01,642 --> 00:55:05,279
Your flight is the 1:35pm flight from Hong Kong to Incheon.
919
00:55:05,279 --> 00:55:07,681
- The boarding hour is 1pm. - All right.
920
00:55:07,948 --> 00:55:09,183
Please hold on.
921
00:55:15,823 --> 00:55:18,225
Excuse me, sir. My apologies.
922
00:55:18,225 --> 00:55:20,861
The flight is delayed due to weather conditions.
923
00:55:20,961 --> 00:55:22,897
It'll be delayed for about an hour.
924
00:55:24,698 --> 00:55:27,468
Okay. Thanks anyway.
925
00:55:33,107 --> 00:55:37,244
Oh no. Why did these all fall out?
926
00:56:04,471 --> 00:56:08,275
(Bed scene)
927
00:56:25,592 --> 00:56:26,927
Those breasts.
928
00:56:27,394 --> 00:56:28,929
Those hips.
929
00:56:29,063 --> 00:56:31,732
The voice is totally Sa Jin Jin too.
930
00:56:32,266 --> 00:56:33,867
Down to the mole by her eye.
931
00:56:39,306 --> 00:56:40,441
Yes, Reporter Yoon.
932
00:56:41,275 --> 00:56:43,477
No, of course not.
933
00:56:44,044 --> 00:56:46,714
But Jin Jin is coming back from Hong Kong.
934
00:56:47,781 --> 00:56:50,317
It's not possible. Of course not.
935
00:56:54,154 --> 00:56:55,356
Gosh!
936
00:56:57,524 --> 00:57:00,394
- Find out who that man is. - Sorry?
937
00:57:00,394 --> 00:57:02,429
We have to make sure.
938
00:57:03,530 --> 00:57:06,934
Here, look. Isn't this so cool?
939
00:57:06,934 --> 00:57:08,168
What is this?
940
00:57:08,168 --> 00:57:11,138
- It's the best so far. - Sa Jin Jin. Sa Jin Jin.
941
00:57:11,138 --> 00:57:12,272
Sa Jin...
942
00:57:12,272 --> 00:57:14,875
- Sa Jin Jin. - This is so cool.
943
00:57:14,875 --> 00:57:16,810
- I didn't know she was this great. - Gosh.
944
00:57:16,810 --> 00:57:18,379
- She's so pretty. - This is so cool.
945
00:57:18,379 --> 00:57:20,047
- Look at her body. - Send it to me.
946
00:57:20,047 --> 00:57:21,382
It's 6 dollars and 30 cents.
947
00:57:21,382 --> 00:57:23,183
- Send it to me. - Here.
948
00:57:23,884 --> 00:57:25,519
Hurry up. Send it to me.
949
00:57:25,519 --> 00:57:26,587
I did.
950
00:57:26,587 --> 00:57:29,023
- Gosh. - Gosh.
951
00:57:29,356 --> 00:57:31,258
- This is unbelievable. - She's so pretty.
952
00:57:31,258 --> 00:57:32,526
Look at her body.
953
00:57:36,764 --> 00:57:37,865
Sir,
954
00:57:38,532 --> 00:57:40,300
should I call your wife?
955
00:57:40,300 --> 00:57:42,002
No.
956
00:57:42,736 --> 00:57:43,937
Don't.
957
00:57:51,211 --> 00:57:52,379
Mom.
958
00:58:02,723 --> 00:58:04,425
The plane will be arriving soon.
959
00:58:04,425 --> 00:58:05,492
She's not coming.
960
00:58:05,492 --> 00:58:08,395
- Maybe she went the other way. - Maybe.
961
00:58:08,395 --> 00:58:09,963
She won't come this way.
962
00:58:12,399 --> 00:58:14,201
(Plane from Hong Kong)
963
00:58:14,201 --> 00:58:15,803
(Arrived)
964
00:58:15,903 --> 00:58:18,472
- The plane must have landed. - Oh, my.
965
00:58:18,472 --> 00:58:19,740
- She's here. - She's here.
966
00:58:24,378 --> 00:58:26,013
Gosh.
967
00:58:26,914 --> 00:58:28,982
This is driving me crazy.
968
00:58:29,583 --> 00:58:31,418
Gosh.
969
00:58:39,893 --> 00:58:41,261
(Ah Reum)
970
00:58:55,275 --> 00:58:58,645
What is she doing?
971
00:59:01,014 --> 00:59:03,350
- "Ah Reum, is the news true?" - "Are those articles true?"
972
00:59:03,350 --> 00:59:04,384
"Did you know about this?"
973
00:59:04,384 --> 00:59:06,320
"Gosh, is this Sa Jin Jin?"
974
00:59:06,320 --> 00:59:08,122
She doesn't even know how to multiply.
975
00:59:08,589 --> 00:59:10,891
How would she know calculus?
976
00:59:11,992 --> 00:59:14,061
- Ms. Han Ah Reum? - Yes?
977
00:59:14,428 --> 00:59:16,763
Your vitals are normal,
978
00:59:16,763 --> 00:59:19,633
and you've expelled gas. Did you have your meal?
979
00:59:20,734 --> 00:59:22,536
Yes, I had some porridge.
980
00:59:22,536 --> 00:59:24,905
If you feel better, you should go out for a walk.
981
00:59:24,905 --> 00:59:27,608
- It'll help prevent blood clots. - Okay.
982
00:59:27,608 --> 00:59:29,243
Do you have any other problems?
983
00:59:29,910 --> 00:59:31,478
No, I'm fine.
984
00:59:31,478 --> 00:59:34,014
If there's anything, please tell me.
985
00:59:34,014 --> 00:59:35,749
- Okay. - Take some rest.
986
00:59:36,950 --> 00:59:38,252
Doctor.
987
00:59:42,956 --> 00:59:45,926
Did you operate on me?
988
00:59:51,732 --> 00:59:52,900
Did you?
989
00:59:53,233 --> 00:59:55,569
Yes, I did.
990
00:59:57,004 --> 00:59:58,772
(Uterologist, Jung Woo Sung)
991
01:00:01,308 --> 01:00:02,609
Jung Woo Sung?
992
01:00:05,746 --> 01:00:06,980
The Bongo man?
993
01:00:15,489 --> 01:00:17,157
She's coming!
994
01:00:17,157 --> 01:00:19,626
- Sa Jin Jin! - She's here.
995
01:00:22,563 --> 01:00:23,730
A word, please.
996
01:00:23,730 --> 01:00:26,767
- Please look over here. - How do you feel?
997
01:00:26,767 --> 01:00:27,901
- What's all this? - I don't know.
998
01:00:27,901 --> 01:00:30,571
- A word, please. - How do you feel?
999
01:00:30,971 --> 01:00:31,972
Did the president tell you anything?
1000
01:00:31,972 --> 01:00:34,474
No, he didn't tell me anything.
1001
01:00:34,675 --> 01:00:36,777
- We should just ignore them. - A word, please.
1002
01:00:36,777 --> 01:00:38,979
- Do you have anything to say? - How do you feel?
1003
01:00:38,979 --> 01:00:40,214
You shouldn't take pictures!
1004
01:00:40,214 --> 01:00:41,615
- How do you feel? - Is it really you in the video?
1005
01:00:41,615 --> 01:00:44,651
- You shouldn't take pictures. - A word, please.
1006
01:00:44,651 --> 01:00:49,656
- Jin Jin! - Look over here.
1007
01:00:49,656 --> 01:00:51,658
- Jin Jin! - Mi Dal!
1008
01:00:51,658 --> 01:00:53,427
- A word, please. - Please look over here.
1009
01:00:53,427 --> 01:00:54,895
- Please look over here. - How do you feel?
1010
01:00:56,897 --> 01:00:57,931
It's done.
1011
01:00:57,931 --> 01:00:59,132
- Thank you. - It's nothing.
1012
01:00:59,132 --> 01:01:00,834
Let's go. Let's go!
1013
01:01:06,773 --> 01:01:09,843
You recognized me. How have you been?
1014
01:01:11,678 --> 01:01:12,813
All right.
1015
01:01:13,213 --> 01:01:15,449
How's the Four Bongos?
1016
01:01:15,449 --> 01:01:18,518
You know, the studious Young Shim...
1017
01:01:18,518 --> 01:01:20,654
and the superstar Sa Jin Jin.
1018
01:01:21,722 --> 01:01:23,824
By the way, something really big came up today.
1019
01:01:25,125 --> 01:01:28,262
- A word, please. - Please look over here.
1020
01:01:28,262 --> 01:01:30,030
- Please look over here. - How do you feel?
1021
01:01:30,030 --> 01:01:31,798
- A word, please. - Please look over here.
1022
01:01:31,798 --> 01:01:33,200
- Is it really you? - Did you do that?
1023
01:01:33,200 --> 01:01:34,735
- Please look over here. - Please look over here.
1024
01:01:34,735 --> 01:01:35,769
- A word, please. - Please look over here.
1025
01:01:35,769 --> 01:01:37,971
Are you the woman in the sex tape?
1026
01:01:37,971 --> 01:01:39,306
You're the one in the video, right?
1027
01:01:39,306 --> 01:01:41,141
Are you the woman in the sex tape?
1028
01:01:41,141 --> 01:01:42,843
- Who's the man in the video? - Sa Jin Jin!
1029
01:01:42,843 --> 01:01:45,445
- Please tell us something. - Please look over here.
1030
01:01:45,445 --> 01:01:48,382
- Are you the woman in the sex tape? - Is it really you?
1031
01:01:48,382 --> 01:01:50,517
- Please say something. - How do you feel?
1032
01:01:50,517 --> 01:01:52,386
- Is it really you? - Are you the one in the video?
1033
01:01:52,386 --> 01:01:55,055
- Please tell us something. - Please look over here.
1034
01:01:55,055 --> 01:01:57,557
- Are you the woman in the sex tape? - Is it really you?
1035
01:01:57,557 --> 01:01:59,960
- Are you admitting it was you? - Who's the man in the video?
1036
01:02:01,094 --> 01:02:04,097
There were four members in the Four Bongos, right?
1037
01:02:05,232 --> 01:02:07,134
- No? - Yes.
1038
01:02:07,134 --> 01:02:08,902
What was the name again?
1039
01:02:09,303 --> 01:02:10,704
Wait, I'll guess.
1040
01:02:10,804 --> 01:02:12,039
- Please say something. - How do you feel?
1041
01:02:12,039 --> 01:02:14,841
- Is it really you? - Are you the one in the video?
1042
01:02:14,841 --> 01:02:16,910
- Please tell us something. - Please look over here.
1043
01:02:16,910 --> 01:02:19,546
- Please say something. - How do you feel?
1044
01:02:19,546 --> 01:02:20,547
- Is it really you? - Are you the one in the video?
1045
01:02:20,547 --> 01:02:22,049
- How do you feel? - Please look over here.
1046
01:02:22,049 --> 01:02:24,284
- Is it really you? - Is it really you?
1047
01:02:24,284 --> 01:02:26,253
- A word, please. - A word, please.
1048
01:02:26,253 --> 01:02:28,889
Who was the man in the video? What's your relationship with him?
1049
01:02:28,889 --> 01:02:31,091
- Please say something. - How do you feel?
1050
01:02:36,630 --> 01:02:38,432
- Please tell us something. - Please look over here.
1051
01:02:38,432 --> 01:02:40,067
- Please say something. - How do you feel?
1052
01:02:40,067 --> 01:02:41,568
- Is it really you? - Are you the one in the video?
1053
01:02:41,568 --> 01:02:43,437
- Please tell us something. - Please look over here.
1054
01:02:43,437 --> 01:02:44,805
- Please say something. - How do you feel?
1055
01:02:44,805 --> 01:02:46,707
- Is it really you? - Are you the one in the video?
1056
01:02:46,707 --> 01:02:48,475
- A word, please. - A word, please.
1057
01:03:04,458 --> 01:03:05,726
Gong Ji Won?
1058
01:03:07,627 --> 01:03:08,862
Right.
1059
01:03:09,763 --> 01:03:11,898
Gong Ji Won. It's Gong Ji Won, right?
1060
01:03:29,583 --> 01:03:30,784
Ji Won.
1061
01:03:32,919 --> 01:03:34,755
Yes, stand right there.
1062
01:03:34,755 --> 01:03:36,556
You should stand right there too.
1063
01:03:36,556 --> 01:03:39,326
Okay, I'll take a picture. 1, 2...
1064
01:03:40,060 --> 01:03:43,196
Ji Won, is there a problem at home or something? Come closer.
1065
01:03:43,397 --> 01:03:45,766
- Hurry. - The only male and the target.
1066
01:03:45,899 --> 01:03:48,568
All right. I'm going to take the picture. 1, 2,
1067
01:03:48,568 --> 01:03:50,604
- 3. - No, he was your light.
1068
01:03:52,072 --> 01:03:54,908
The boy you liked back then.
74909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.