Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,050 --> 00:00:58,370
EUROPE
[church bell rings]
2
00:01:01,780 --> 00:01:03,480
One Indian guy is missing, catch him...
3
00:01:03,680 --> 00:01:05,330
You go surround this way
and let's conner him.
4
00:01:05,530 --> 00:01:07,780
Okay!
[engine starts]
5
00:01:08,820 --> 00:01:11,200
[siren]
[tires screeching]
6
00:01:23,220 --> 00:01:25,940
[car vroom]
7
00:01:26,140 --> 00:01:26,440
[tires screeching]
8
00:01:26,540 --> 00:01:28,140
-You need to come fast.
-Okay! Come on.
9
00:01:30,250 --> 00:01:31,200
[tires screeching]
10
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
[siren]
11
00:01:51,900 --> 00:01:52,980
Cover the entire perimeter.
12
00:01:53,270 --> 00:01:54,900
No matter what, don't lose him.
13
00:01:54,980 --> 00:01:55,730
I am on my way.
14
00:01:57,430 --> 00:02:03,350
[bike engine revving]
15
00:02:05,720 --> 00:02:06,470
[tires screeching]
16
00:02:07,060 --> 00:02:09,250
[bike vrooms]
17
00:02:33,990 --> 00:02:35,380
[tires screeching]
18
00:02:38,360 --> 00:02:38,890
[tires screeching]
19
00:02:55,770 --> 00:02:57,980
[siren]
[tires screeching]
20
00:03:06,630 --> 00:03:07,110
We got him.
21
00:03:10,810 --> 00:03:11,850
You can't escape, brother.
22
00:03:13,270 --> 00:03:14,400
You can't escape without my support.
23
00:03:15,910 --> 00:03:16,690
Yes.
24
00:03:22,650 --> 00:03:23,690
You want to fight?
25
00:03:26,040 --> 00:03:26,340
Hey!
26
00:03:28,450 --> 00:03:29,000
[bashing]
27
00:03:29,970 --> 00:03:30,320
Hey!
28
00:03:36,790 --> 00:03:38,230
Hey, I'm here... Hello!
29
00:03:38,270 --> 00:03:39,770
-Hey! You...
-Hey let me fight...
30
00:03:40,320 --> 00:03:41,100
Hey! Hello...
31
00:03:41,950 --> 00:03:43,480
See now...
32
00:03:44,080 --> 00:03:45,180
-Stop it... Stop it...
-What? Brother...
33
00:03:45,380 --> 00:03:46,640
-What's this man? Stop the fight.
-Brother...
34
00:03:47,100 --> 00:03:47,650
Go back...
35
00:03:47,810 --> 00:03:50,480
You came in a bike,
did few thrills and saved me.
36
00:03:50,520 --> 00:03:51,020
It's okay.
37
00:03:51,150 --> 00:03:52,650
And then the buildup, okay...
38
00:03:52,730 --> 00:03:54,650
Come on,
is it you to fight with these again?
39
00:03:54,900 --> 00:03:55,980
Won't you give me even a single chance?
40
00:03:56,060 --> 00:03:57,560
Shouldn't I bash up atleast one guy?
41
00:03:57,640 --> 00:03:59,190
-You should respect seniors, man.
-Please brother... Please brother.
42
00:03:59,440 --> 00:04:00,690
You come out of the dream first.
43
00:04:00,700 --> 00:04:02,060
-No... I won't come brother.
-Come out, come out of it
44
00:04:02,260 --> 00:04:02,560
Come out.
45
00:04:02,860 --> 00:04:03,650
-Please brother. Please...
-Hey Cobra!
46
00:04:04,100 --> 00:04:05,110
Come out of the dream man...
47
00:04:05,310 --> 00:04:06,430
-Hey! Hey...
-Hey! Get up!
48
00:04:07,270 --> 00:04:09,730
What bro, you disturbed me
when I was in a great dream.
49
00:04:09,740 --> 00:04:11,060
What are those fights and chases?
50
00:04:11,110 --> 00:04:12,520
Will you suppress me and
hype up your heroism?
51
00:04:12,740 --> 00:04:14,440
My dream and I'll have it as I like.
52
00:04:14,480 --> 00:04:15,690
I'm the hero in my dreams brother.
53
00:04:15,940 --> 00:04:18,020
If you want,
have your own dream and hype yourself.
54
00:04:18,060 --> 00:04:20,100
What do I hype?
Tell the real fact to the audience.
55
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
You go surround this
way and let's corner him.
56
00:04:25,800 --> 00:04:26,110
-Okay!
-Okay!
57
00:04:30,060 --> 00:04:33,360
[siren]
58
00:04:36,120 --> 00:04:37,020
-Hey
[screams]
59
00:04:37,220 --> 00:04:39,240
I don't know anything.
That Venky did everything. Encounter him.
60
00:04:39,440 --> 00:04:40,810
-Please leave me.
-Hey...
61
00:04:41,010 --> 00:04:42,120
-What?
-Brother you?
62
00:04:42,250 --> 00:04:44,520
What man, what do you get by killing me?
63
00:04:45,190 --> 00:04:46,710
Brother the cops...
Oh my god!
64
00:04:47,880 --> 00:04:50,330
-Ah... A bike... Come on, let's go.
-Hey bike! Okay brother.
65
00:04:52,380 --> 00:04:54,020
-Hey... Hey...
-Bro... bro... bro...
66
00:04:54,120 --> 00:04:54,520
What's this man?
67
00:04:54,590 --> 00:04:57,320
Oh no bro...
It's very heavy and I won't carry.
68
00:04:57,320 --> 00:04:59,230
You won't carry?
What's this weight for your size bro?
69
00:04:59,950 --> 00:05:02,810
You went up,
down did skids in dream and said nothing.
70
00:05:03,090 --> 00:05:03,810
That's dupe brother.
71
00:05:03,980 --> 00:05:04,820
What, a dupe even in the dream?
72
00:05:04,970 --> 00:05:06,320
-Brother we escaped nicely.
-I can smell police...
73
00:05:06,320 --> 00:05:07,410
-...however far they are?
-Brother we are trapped.
74
00:05:07,990 --> 00:05:10,210
[siren]
75
00:05:10,270 --> 00:05:12,280
Brother, everyone surrounded
us. Please give any idea.
76
00:05:12,690 --> 00:05:13,870
Three on the right...
77
00:05:19,350 --> 00:05:20,070
Super brother...
78
00:05:20,220 --> 00:05:21,540
Four more on the left.
79
00:05:25,350 --> 00:05:27,280
Super plan brother, carry on.
80
00:05:27,360 --> 00:05:28,590
You take the lead first.
81
00:05:29,280 --> 00:05:32,460
Keeping you as a bait on the left,
I'll attack from right.
82
00:05:32,810 --> 00:05:33,280
Come on...
83
00:05:35,470 --> 00:05:39,260
[bashing]
Ah... Oh god!
84
00:05:40,090 --> 00:05:44,250
These fellows are hitting hard bro!
85
00:05:44,500 --> 00:05:45,120
You hit, rascals?
86
00:05:45,590 --> 00:05:47,280
Listen, I'll say a plan such
that each would go crazy.
87
00:05:47,380 --> 00:05:47,940
You say fast brother.
88
00:05:48,140 --> 00:05:49,920
-Hey, take four steps back.
-I did...
89
00:05:50,050 --> 00:05:51,160
-Raise your hands up.
-Raised them...
90
00:05:51,250 --> 00:05:53,600
Not like that...
Not after you are beaten, like this.
91
00:05:54,440 --> 00:05:55,600
Bend your knees down.
92
00:05:55,730 --> 00:05:57,220
-Kneel down man.
-Okay.
93
00:05:57,420 --> 00:05:58,270
Kneel down.
94
00:05:58,510 --> 00:05:59,770
-We're surrendering boys.
-Knelt down.
95
00:05:59,970 --> 00:06:01,140
We'll sit and talk, please.
96
00:06:01,420 --> 00:06:02,850
Come on... beg them boy.
97
00:06:04,980 --> 00:06:07,310
I went for a dream as
original was unbearable bro.
98
00:06:08,370 --> 00:06:10,820
Alex was very funny...
[tires screeching]
99
00:06:18,220 --> 00:06:19,680
How much do we wait here brother?
100
00:06:20,640 --> 00:06:21,930
Viswanath, from Indian Embassy.
101
00:06:24,180 --> 00:06:26,510
-I came here to interrogate you.
-Hey, Telugu person...
102
00:06:26,740 --> 00:06:27,480
Are you from Telangana, sir?
103
00:06:29,440 --> 00:06:30,060
Maybe from Andhra.
104
00:06:30,440 --> 00:06:31,120
From Yanam.
105
00:06:31,400 --> 00:06:33,060
Oh, a Union Territory!
106
00:06:33,070 --> 00:06:35,220
-Liquor is very cheap there, boss.
-Is that required now?
107
00:06:35,450 --> 00:06:36,380
[metal chair clinks]
Sorry brother.
108
00:06:37,850 --> 00:06:38,910
Bloody.
109
00:06:39,550 --> 00:06:42,230
Being Telugu guys, you
harass two Telugu girls...
110
00:06:43,190 --> 00:06:44,100
Are you not ashamed?
111
00:06:44,300 --> 00:06:45,710
One from them is my wife.
112
00:06:46,440 --> 00:06:47,490
Another one is my fiancee.
113
00:06:48,590 --> 00:06:49,600
-Ah?
-Hmm...
114
00:06:51,480 --> 00:06:52,550
-Your wife.
-Yes.
115
00:06:52,970 --> 00:06:55,190
-Your fiancee.
-Yeah.
116
00:06:55,490 --> 00:06:58,690
Why'd they file a case on you?
What exactly happened?
117
00:06:58,970 --> 00:07:02,300
To narrate about a history,
we say before Christ and after Christ.
118
00:07:02,500 --> 00:07:06,560
To say about a man, it's before
marriage and after the marriage sir.
119
00:07:06,950 --> 00:07:08,410
They say marriages are made in heaven.
120
00:07:08,650 --> 00:07:11,210
But my marriage was
made in a marriage bureau.
121
00:07:12,990 --> 00:07:14,500
You know whose
marriage are we setting today?
122
00:07:15,070 --> 00:07:17,190
Venky, who is depending on
our bureau since past two years
123
00:07:17,820 --> 00:07:21,060
and Harika for whom no bureau is
able to set a marriage from two years.
124
00:07:21,260 --> 00:07:22,750
We are going to fix their marriage.
125
00:07:23,230 --> 00:07:25,320
Even the normal looking girls
are easily getting married.
126
00:07:25,640 --> 00:07:26,790
What's does this girl lack sir?
127
00:07:27,220 --> 00:07:28,260
She's got everything in high doses.
128
00:07:28,500 --> 00:07:29,810
The girl is a Software Engineer.
129
00:07:30,010 --> 00:07:31,890
Her father is a bank manager and
has taken a Voluntary Retirement.
130
00:07:32,150 --> 00:07:33,260
-Hi.
-Hi.
131
00:07:35,310 --> 00:07:38,560
They say smart girls are less in brains.
This girl is high on that too, man.
132
00:07:40,150 --> 00:07:42,700
Congrats Harika,
you completed the project successfully.
133
00:07:43,220 --> 00:07:43,870
Keep it up.
134
00:07:44,070 --> 00:07:45,290
I don't need your compliments.
135
00:07:45,690 --> 00:07:46,770
First give me a salary hike.
136
00:07:47,090 --> 00:07:49,270
If not,
I'll look for another job by next month.
137
00:07:49,770 --> 00:07:50,920
She's very calculative sir.
138
00:07:51,150 --> 00:07:52,110
-Is it?
-Yes.
139
00:07:52,310 --> 00:07:53,000
See here, again.
140
00:07:54,280 --> 00:07:56,770
Umm... the coffee is very good Lakshmi.
141
00:07:57,190 --> 00:07:59,450
I don't need your compliment,
but I need a hike.
142
00:07:59,810 --> 00:08:01,810
Increase my salary,
if not I'll look for another house.
143
00:08:02,170 --> 00:08:04,010
Let's take off the washing
machine and you wash.
144
00:08:04,340 --> 00:08:06,330
Let's take off the vacuum
cleaner and you sweep.
145
00:08:06,610 --> 00:08:08,930
Save the power like that
and I'll increase a hundred bucks.
146
00:08:09,230 --> 00:08:10,780
No need madam, what's now is enough.
147
00:08:11,440 --> 00:08:12,300
[chuckles]
148
00:08:13,780 --> 00:08:16,460
Very convenient sir,
typical Indian woman psychology.
149
00:08:16,770 --> 00:08:18,010
Family is more typical.
150
00:08:18,460 --> 00:08:19,530
-Let's see that directly.
-Yeah!
151
00:08:19,910 --> 00:08:21,460
Unable to bear the
torture of these oldies,
152
00:08:21,690 --> 00:08:23,200
I thought to give up supplying milk.
153
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
There are two grannies inside, be careful.
154
00:08:25,480 --> 00:08:27,880
Why is he scaring us as
if there are two dogs inside?
155
00:08:28,210 --> 00:08:29,380
-Hey oldie...
-Hmm...
156
00:08:29,750 --> 00:08:32,720
-The house's gone dull, why don't you die?
-Huh?
157
00:08:33,010 --> 00:08:36,830
Whole house would get happening
with the relatives gathering around.
158
00:08:37,230 --> 00:08:38,340
You ask me to die?
159
00:08:38,540 --> 00:08:40,510
That's why,
your husband has died committed suicide.
160
00:08:40,710 --> 00:08:42,940
Your husband died
jumping into the river Ganga.
161
00:08:43,230 --> 00:08:45,420
-She's always lamenting...
-Stop your mess mother-in-law.
162
00:08:45,650 --> 00:08:48,080
What did I say dear,
your mom is asking me to die.
163
00:08:48,140 --> 00:08:49,670
Mom... Who are you?
164
00:08:49,890 --> 00:08:51,560
From the marriage bureau madam,
we came regarding your girl's match.
165
00:08:51,900 --> 00:08:52,710
Please come...
166
00:08:54,890 --> 00:08:55,670
Oh!
167
00:08:56,040 --> 00:08:58,650
Whatever we say about the boy
would be less. He is the MLA's PA.
168
00:08:58,910 --> 00:09:01,770
Then PA would've earned
more than the MLA, right?
169
00:09:01,970 --> 00:09:05,150
-Why don't you talk anything?
-Thats right! Right!
170
00:09:06,440 --> 00:09:09,150
Well... They say there isn't an auspicious
time after some days, so if we could hurry
171
00:09:09,190 --> 00:09:12,310
What's the big deal?
Let's talk and fix once daughter is back.
172
00:09:12,480 --> 00:09:15,480
-Why don't you talk anything?
-Thats right! Right!
173
00:09:16,140 --> 00:09:17,880
Hmm...
I think the decision lies this side.
174
00:09:19,190 --> 00:09:20,040
Please call the girl, madam.
175
00:09:20,270 --> 00:09:22,420
I'm on my way. Inform everyone.
176
00:09:23,100 --> 00:09:24,210
-Okay. I'm coming.
-Dear Harika...
177
00:09:24,940 --> 00:09:25,900
They are from marriage bureau.
178
00:09:26,100 --> 00:09:26,620
-She is my daughter.
-Hello Madam.
179
00:09:26,770 --> 00:09:27,170
Hello Madam.
180
00:09:27,270 --> 00:09:28,880
Mom, how many times have I said you,
181
00:09:29,080 --> 00:09:30,490
not to have such during the working days?
182
00:09:31,060 --> 00:09:33,230
It's marriage mom, it's about life.
183
00:09:33,430 --> 00:09:34,790
We shouldn't take decision in a jiffy.
184
00:09:35,510 --> 00:09:36,790
Didn't we wait for two years?
185
00:09:36,990 --> 00:09:39,440
Plan it in the weekends and
we shall discuss in detail.
186
00:09:39,670 --> 00:09:42,200
Your opinion will change by
listening about this match.
187
00:09:43,080 --> 00:09:43,880
What's so special?
188
00:09:44,120 --> 00:09:47,380
There are no ladies to dominate you.
I mean, the boy has no sisters.
189
00:09:51,980 --> 00:09:54,480
Whatever you say and decide is
final at your in-law's house
190
00:09:54,680 --> 00:09:56,150
There are no in-laws and
the boy is an orphan.
191
00:10:00,220 --> 00:10:06,220
[Ninnu Chudagane song from
the film Attarintiki Daredi]
192
00:10:07,450 --> 00:10:08,350
What shall we do mom?
193
00:10:08,550 --> 00:10:11,080
Having good wealth is enough to
become Ambani's daughter in law.
194
00:10:11,280 --> 00:10:13,480
But you really have to be lucky to
become daughter in law of such a house.
195
00:10:13,750 --> 00:10:15,200
Mom, order sweets in Swiggy.
196
00:10:15,510 --> 00:10:18,670
One to two parlor, two to three
power nap, marriage fixing at four
197
00:10:18,870 --> 00:10:20,200
and the marriage should
be done within four days.
198
00:10:20,990 --> 00:10:24,390
Sometimes, we can take
a decision about marriage in a jiffy.
199
00:10:25,180 --> 00:10:26,490
Can that boy bear with such a girl?
200
00:10:26,690 --> 00:10:28,080
The boy is innocent.
201
00:10:32,430 --> 00:10:38,430
[Namo Venkatesha song from album
Ghantasala - Ashtapadis 1970]
202
00:10:47,370 --> 00:10:48,550
You were along with us.
203
00:10:48,740 --> 00:10:52,310
You bought a costly house than
that MLA being with him, Venky.
204
00:10:52,810 --> 00:10:53,770
What can I tell you sister?
205
00:10:54,130 --> 00:10:55,690
We should better ourselves
while there's a chance, right?
206
00:10:56,190 --> 00:10:57,310
It's just the wedding that's pending.
207
00:10:57,690 --> 00:11:00,640
If God permits you, which type of
wife do you prefer among us, Venky?
208
00:11:01,260 --> 00:11:03,570
Do I need god's permission? No, no...
209
00:11:03,830 --> 00:11:05,880
I've got high expectations, not you...
210
00:11:06,250 --> 00:11:08,500
Whom would you give the chit fund here?
Say at least that.
211
00:11:08,700 --> 00:11:09,870
-I won't give
-Why?
212
00:11:09,970 --> 00:11:11,460
She took the money for
the necklace last month.
213
00:11:11,660 --> 00:11:12,920
and then she took for the
education of her kids.
214
00:11:13,140 --> 00:11:15,030
Looks like my marriage is on cards,
so I'll take the money.
215
00:11:15,640 --> 00:11:17,140
If you can wait a bit,
216
00:11:17,360 --> 00:11:19,630
I'll get my daughter married to you,
after her education son.
217
00:11:19,740 --> 00:11:21,480
Hey... What's she is studying sister?
218
00:11:21,480 --> 00:11:22,910
About to pass her ninth
and is coming to tenth.
219
00:11:23,210 --> 00:11:25,810
Oh! It's already so late, I can't wait.
220
00:11:32,290 --> 00:11:33,290
[phone rings]
221
00:11:33,590 --> 00:11:37,690
Hello! Nothing,
just came to pickup our MLA sir's PA.
222
00:11:37,900 --> 00:11:39,450
Will this happen anywhere in the history?
223
00:11:40,440 --> 00:11:41,910
Why don't you go and inform at TV9 office?
224
00:11:42,160 --> 00:11:43,290
Sir, I'll go have biscuits and come.
225
00:11:43,960 --> 00:11:45,310
Didn't you just have breakfast?
226
00:11:45,420 --> 00:11:47,250
I have sugar sir,
I should eat something every hour.
227
00:11:47,470 --> 00:11:48,550
What if someone kills me meanwhile?
228
00:11:50,520 --> 00:11:51,780
At least give me those chit
fund money the next month.
229
00:11:51,980 --> 00:11:52,360
Sir... sir...
230
00:11:52,560 --> 00:11:55,850
You are superb Venky, you brought down
four rupees a kilo using your MLA's name.
231
00:11:56,130 --> 00:11:59,170
I'll get you discount at Narsingi for
your blouses and falls by using his name.
232
00:11:59,370 --> 00:12:00,100
Thank you Venky.
233
00:12:00,260 --> 00:12:02,070
-Okay Venky, bye.
-Okay, bye.
234
00:12:02,170 --> 00:12:04,350
-Venky...
-Oh sir, when did you come?
235
00:12:04,440 --> 00:12:07,200
I came when you were talking about
discounts on blouses and falls...
236
00:12:07,470 --> 00:12:08,190
Right then.
237
00:12:08,460 --> 00:12:10,700
Ladies Sir, ten votes per family
and there are elections soon.
238
00:12:10,790 --> 00:12:12,930
Is it... you analyse well, Venky.
239
00:12:13,160 --> 00:12:14,690
But this isn't our constituency you know?
240
00:12:15,890 --> 00:12:17,480
Hey, come on...
241
00:12:17,780 --> 00:12:19,000
I'm the MLA, Venky.
242
00:12:19,780 --> 00:12:21,900
Enough of this...
You said some shopping mall opening?
243
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
-I'll just go, get ready and come.
-Okay go.
244
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
Why did you have such a man
instead of removing him from job sir?
245
00:12:24,900 --> 00:12:26,180
-Who are you?
-The driver.
246
00:12:26,460 --> 00:12:28,010
You're giving me advices
and why didn't I remove you?
247
00:12:28,150 --> 00:12:29,080
Yes sir, why didn't you?
248
00:12:29,280 --> 00:12:31,470
They won't fire drivers and
PAs in the houses of great people.
249
00:12:31,470 --> 00:12:31,940
Why sir?
250
00:12:32,180 --> 00:12:34,120
Because you know about all our loopholes.
Go and start the vehicle.
251
00:12:34,200 --> 00:12:34,850
Okay sir.
252
00:12:38,190 --> 00:12:39,900
Sir, they called you as chief
guest as you are the MLA.
253
00:12:40,100 --> 00:12:41,280
There don't have a chain in the
neck or rings on the fingers.
254
00:12:41,480 --> 00:12:42,140
Please wear something sir...
255
00:12:42,520 --> 00:12:44,690
Actually, I fear they may
steal as there's a huge crowd.
256
00:12:44,870 --> 00:12:46,120
Come on sir, am I not wearing?
257
00:12:46,270 --> 00:12:47,640
-You also have a gun man.
-Oh!
258
00:12:48,020 --> 00:12:49,330
Hey, give those chains
given by my mother-in-law.
259
00:12:50,400 --> 00:12:52,160
What, even they have invited
heroine for the opening?
260
00:12:52,530 --> 00:12:54,580
Theese film people would
dominate us, Venky.
261
00:12:54,980 --> 00:12:55,450
No way sir.
262
00:12:55,520 --> 00:12:56,570
-Okay, come on let's go.
-Madam is here.
263
00:12:56,770 --> 00:12:58,750
Oh god! Venky...
264
00:12:59,150 --> 00:13:00,360
[instinctive voices]
265
00:13:00,610 --> 00:13:01,860
Hey gun man, where are you rascal?
266
00:13:02,060 --> 00:13:04,090
[chaos]
267
00:13:04,290 --> 00:13:05,470
-Oh no, are you okay sir?
-Sir!
268
00:13:06,760 --> 00:13:09,390
Will a man let go of
humanity seeing a lady, Venky?
269
00:13:10,340 --> 00:13:12,070
Won't they see that a
human is under their feet?
270
00:13:12,270 --> 00:13:13,800
What's this blood on your neck sir?
271
00:13:14,000 --> 00:13:16,370
You gave two thick chains, right?
They stole them.
272
00:13:16,580 --> 00:13:18,350
-Hey, I'm an MLA.
-So what?
273
00:13:18,670 --> 00:13:19,830
-Where are you from, idiot?
-Why will I say?
274
00:13:20,830 --> 00:13:21,540
Strange people.
275
00:13:22,140 --> 00:13:25,810
You haven't noticed, but someone
stole the chain even from your neck.
276
00:13:26,610 --> 00:13:28,730
I took care and put it inside
myself when the public came.
277
00:13:30,000 --> 00:13:31,020
Thank God, my chain is safe.
278
00:13:31,310 --> 00:13:31,980
Damn!
279
00:13:31,980 --> 00:13:32,790
Reporting sir.
280
00:13:33,230 --> 00:13:33,970
Where did you go?
281
00:13:34,290 --> 00:13:35,140
I have a low BP right sir?
282
00:13:35,340 --> 00:13:37,040
As it was suffocating in the crowd,
I went in and sat in the AC room.
283
00:13:37,170 --> 00:13:38,350
-Ah!
-Oh...
284
00:13:39,230 --> 00:13:41,090
-You appointed him right?
-He has some family problems.
285
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
-Come on, let's go for the opening
-What to open now?
286
00:13:42,420 --> 00:13:43,140
-What's wrong?
-Look there.
287
00:13:43,690 --> 00:13:46,370
Claps...
[applaud]
288
00:13:46,690 --> 00:13:47,480
You don't feel bad sir, mall opening...
289
00:13:47,480 --> 00:13:48,230
-Venky!
-I will leave.
290
00:13:48,430 --> 00:13:49,900
I've got a great match.
291
00:13:50,020 --> 00:13:52,560
The match making is at 4'o clock
in the evening. Don't just come alone.
292
00:13:52,720 --> 00:13:55,880
Bring some old fellow for talking
on behalf of you as an elder.
293
00:13:58,060 --> 00:13:58,580
I got it.
294
00:13:59,650 --> 00:14:00,890
Will you give me the
space to change my dress?
295
00:14:12,400 --> 00:14:14,100
Dear, saree isn't rumple right?
296
00:14:14,310 --> 00:14:16,880
Either a man or the sari should go
crushed after a lady has it on right?
297
00:14:17,910 --> 00:14:19,100
I'm the MLA dear.
298
00:14:19,500 --> 00:14:20,250
-Sir!
-Yes.
299
00:14:20,590 --> 00:14:21,830
Who else do I have than you, sir?
300
00:14:22,270 --> 00:14:24,490
Whatever you say is final but this
match shouldn't go missed out.
301
00:14:24,690 --> 00:14:27,890
Why to bring in a trouble with three
knots? Is this marriage needed now?
302
00:14:28,090 --> 00:14:31,060
I'm not like you.
I know how to control my wife very well.
303
00:14:31,320 --> 00:14:32,700
-Is it Venky?
-Yeah
304
00:14:33,020 --> 00:14:34,250
Come on, say it again.
305
00:14:34,450 --> 00:14:36,260
I know how to control my wife very well.
306
00:14:36,640 --> 00:14:37,850
Very good, move on.
307
00:14:38,580 --> 00:14:40,220
-The boy... PA!
-Greetings.
308
00:14:40,520 --> 00:14:41,230
And PA sir's MLA.
309
00:14:42,380 --> 00:14:45,430
Being an MLA, you came for the
match making os your PA,
310
00:14:45,660 --> 00:14:47,780
Oh my! You aren't an ordinary PA.
311
00:14:50,940 --> 00:14:54,230
You keep talking and I'll bring the girl.
312
00:14:54,650 --> 00:14:56,090
Thats right! Right!
313
00:14:56,290 --> 00:14:58,840
Who's he? Looks like the rubber
stamp on my office table.
314
00:14:59,200 --> 00:15:02,150
The boy's height, weight and age...
315
00:15:02,350 --> 00:15:04,180
Silence, you shouldn't ask such things.
316
00:15:04,510 --> 00:15:05,050
Okay.
317
00:15:05,270 --> 00:15:07,870
Let's see how he talks and sings...
Come on sing a song dear.
318
00:15:08,240 --> 00:15:08,590
Okay.
319
00:15:08,790 --> 00:15:10,160
You're clearing the throat,
will you sing now or what?
320
00:15:10,730 --> 00:15:12,070
Why should we singing
being from the groom side?
321
00:15:12,130 --> 00:15:14,110
Why are you bothered if he doesn't mind?
322
00:15:14,120 --> 00:15:15,740
Dirty faced rascal is commenting.
323
00:15:15,760 --> 00:15:17,470
-I'm the MLA madam.
-So, what?
324
00:15:17,730 --> 00:15:18,900
Who is this OLX pieces?
325
00:15:19,200 --> 00:15:22,180
Come on, they're old people and they
keep asking. We shall adjust, right?
326
00:15:22,180 --> 00:15:22,740
It's okay.
327
00:15:23,170 --> 00:15:24,700
[humming]
328
00:15:25,150 --> 00:15:27,350
-What's this background music Venky?
-I won't get the song without lead.
329
00:15:32,190 --> 00:15:35,920
[Balapam Patti song from
the film Bobbili Raja]
330
00:15:40,040 --> 00:15:41,910
Venky, sit.
331
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
Oh no, she's so beautiful.
332
00:15:50,310 --> 00:15:52,810
Hey baby...
333
00:15:56,150 --> 00:15:58,650
Hey baby...
334
00:15:59,700 --> 00:16:01,730
-Please be seated.
-Venky, be gentle.
335
00:16:01,930 --> 00:16:02,860
You shouldn't wipe like that.
336
00:16:03,080 --> 00:16:04,870
She'd sit, you come and be seated.
337
00:16:05,150 --> 00:16:06,250
-Sit...
-Okay.
338
00:16:06,450 --> 00:16:07,830
We're the groom side,
we should be stubborn.
339
00:16:09,250 --> 00:16:10,400
We have just two girls.
340
00:16:10,600 --> 00:16:11,970
The elder one is working.
341
00:16:12,070 --> 00:16:14,950
As the two old ladies would disturb,
we joined the younger one in a hostel.
342
00:16:15,230 --> 00:16:16,880
Then ain't it them who should
be going to an old age home?
343
00:16:18,910 --> 00:16:21,040
Ask the girl anything if you want to son.
344
00:16:21,370 --> 00:16:24,200
Who else do I have than you?
Whatever you say is final, ask her...
345
00:16:26,140 --> 00:16:27,260
They say your working...
346
00:16:27,830 --> 00:16:29,800
No idea how my timings
would be with the boy.
347
00:16:30,120 --> 00:16:31,930
So, it's better you give
up your job after the marriage.
348
00:16:34,690 --> 00:16:36,390
Oh no, I'll handle it
349
00:16:36,740 --> 00:16:37,650
Why do you bother about job?
350
00:16:37,730 --> 00:16:38,780
We'll take care after the marriage,
351
00:16:38,780 --> 00:16:39,870
that's the self
respect matter of the girl.
352
00:16:40,200 --> 00:16:42,430
Who else do I have than you?
Whatever you say is final, ask her...
353
00:16:42,630 --> 00:16:43,180
I'll ask.
354
00:16:43,740 --> 00:16:45,790
Do you know to cook or...
355
00:16:47,920 --> 00:16:49,310
Oh no, I'll talk...
356
00:16:50,090 --> 00:16:52,710
We'll order in Swiggy if she doesn't
know cooking or go to a restaurant.
357
00:16:53,020 --> 00:16:53,950
Which generation's questions are these?
358
00:16:54,120 --> 00:16:56,370
Is an umpire needed for a
match thats fixed already?
359
00:16:56,370 --> 00:16:58,230
Who else do I have than you?
Whatever you say.
360
00:16:58,430 --> 00:16:59,320
Ask the elders something.
361
00:17:00,320 --> 00:17:01,270
What'll you give the boy?
362
00:17:01,600 --> 00:17:04,450
We ordered Laddu and also
prepared Tamarind rice already.
363
00:17:05,350 --> 00:17:06,510
Laddu and Tamarind...
364
00:17:06,520 --> 00:17:08,680
Sir, better you avoid tamarind
as I have a gastric problem.
365
00:17:09,100 --> 00:17:10,680
-Hey, will you please get out?
-Okay sir.
366
00:17:11,570 --> 00:17:12,630
Huh! Laddu it seems!
367
00:17:13,190 --> 00:17:15,730
Not for eating, but we are
asking about the presents.
368
00:17:16,400 --> 00:17:19,520
Come on, we just have two girls
and everything we have is for them.
369
00:17:19,620 --> 00:17:21,490
-What do you have?
-Whatever we have...
370
00:17:21,650 --> 00:17:22,120
Huh?
371
00:17:22,520 --> 00:17:24,870
Look elder son in law,
my anklets are for you...
372
00:17:25,230 --> 00:17:26,660
Even my ear rings are for you.
373
00:17:27,250 --> 00:17:27,660
Eh?
374
00:17:27,800 --> 00:17:30,530
You can't bear with these brains.
Let's leave Venky.
375
00:17:31,350 --> 00:17:31,890
Dowry?
376
00:17:32,470 --> 00:17:34,510
-And Before everyone...
-Oh no!
377
00:17:34,960 --> 00:17:37,640
Being an MLA, if you ask for dowry they'd
put you behind bars under section 498.
378
00:17:37,740 --> 00:17:38,040
Me?
379
00:17:38,240 --> 00:17:41,140
I like the girl. If she wants
to ask me anything, let her ask.
380
00:17:41,500 --> 00:17:43,090
I'm already sitting on the marriage stage
381
00:17:43,660 --> 00:17:45,200
and searching out for
the rings in the tumbler.
382
00:17:46,020 --> 00:17:46,890
And I won in that.
383
00:17:47,690 --> 00:17:49,700
Hey, the same!
384
00:17:50,020 --> 00:17:52,030
I too have got the seat for our
kid at the corporate school.
385
00:17:52,300 --> 00:17:54,190
MLA Sir has said to give one
Lakh for the donation too.
386
00:17:54,200 --> 00:17:56,090
Are you using me for
the next generation too?
387
00:18:37,240 --> 00:18:39,400
"Like the heaven slipped on to the earth"
388
00:18:39,460 --> 00:18:42,190
"Like the stars dropped into the hands"
389
00:18:42,470 --> 00:18:45,150
"Like flowers showered in the heart"
390
00:18:45,350 --> 00:18:46,980
"So much fun..."
391
00:18:48,190 --> 00:18:50,060
"So much fun..."
392
00:18:51,810 --> 00:18:57,020
"Like teaching songs to the Peacock..
Like the Cuckoo danced on the branches."
393
00:18:57,190 --> 00:18:59,690
"Like the new tunes are born"
394
00:18:59,980 --> 00:19:01,650
"So much fun..."
395
00:19:02,810 --> 00:19:04,600
"So much fun..."
396
00:19:06,520 --> 00:19:09,320
"Is it Kalidasa's book and
the song of Tyagaraja..."
397
00:19:09,520 --> 00:19:11,480
"Are mixed and sung ant once by the heart"
398
00:19:12,470 --> 00:19:15,160
"Beautiful thoughts and
never ending hopes..."
399
00:19:15,360 --> 00:19:17,350
"Are like jumped all around"
400
00:19:18,810 --> 00:19:20,650
"So much fun..."
401
00:19:21,730 --> 00:19:23,600
"So much fun..."
402
00:19:34,230 --> 00:19:35,960
Finally smile and tie the knot son.
403
00:19:37,030 --> 00:19:38,750
Tie the knot with a smile son.
404
00:19:38,900 --> 00:19:40,300
Why did I hear it differently?
405
00:19:42,210 --> 00:19:43,200
[camera captures]
406
00:19:44,150 --> 00:19:46,650
Hey, I need a solo photo.
Everybody, please go down...
407
00:19:46,690 --> 00:19:49,650
Hey, photographer! Take off brother
in law and capture just two of us.
408
00:19:50,050 --> 00:19:50,650
What's this?
409
00:19:50,690 --> 00:19:53,900
Maybe she didn't like
you. I liked you, right?
410
00:19:53,940 --> 00:19:56,560
You're not the range of honey,
right? Honey is the best.
411
00:19:56,810 --> 00:19:58,730
[camera captures]
412
00:20:23,480 --> 00:20:25,270
I thought you'd come in a
saree for the first night.
413
00:20:25,470 --> 00:20:26,260
-This dress?
-This is comfort Venky.
414
00:20:26,290 --> 00:20:28,560
Oh, if you're comfortable then it's fine.
Please take your seat.
415
00:20:29,270 --> 00:20:31,770
Seat belt! We'll fly off.
Fly off yeah... Yeah!
416
00:20:35,660 --> 00:20:41,260
"The naughty mirror counting
a bindi every day..."
417
00:20:41,720 --> 00:20:46,120
"Is throwing a mischievous smile"
418
00:20:47,490 --> 00:20:52,810
"The sweet kiss you give
at the time I go out"
419
00:20:53,480 --> 00:20:58,070
"Is enhancing my life time"
420
00:20:59,200 --> 00:21:04,110
"Fragrance of jasmines reminding
about the time to go home"
421
00:21:05,100 --> 00:21:10,050
"Filling new celebration in the eyes of
naughty girl waiting outside the house"
422
00:21:11,650 --> 00:21:12,780
"So much fun..."
423
00:21:14,500 --> 00:21:15,710
"So much fun..."
424
00:21:24,270 --> 00:21:25,390
-Eat son...
-Enough...
425
00:21:25,590 --> 00:21:26,960
-Son, fish is fresh.
-Have the fish.
426
00:21:27,360 --> 00:21:30,180
-I have cooked everything freshly for you.
-Eat this dish son.
427
00:21:30,180 --> 00:21:31,040
Eat without hesitation
don't leave anything.
428
00:21:31,080 --> 00:21:32,260
God you are great man.
429
00:21:32,980 --> 00:21:34,270
Watch the film, Venky...
430
00:21:34,690 --> 00:21:36,230
You watch and I'll watch you.
431
00:21:39,070 --> 00:21:41,170
With the overdose of love we
show in the first days marriage,
432
00:21:41,410 --> 00:21:42,810
wives will sit high on the Everest.
433
00:21:43,470 --> 00:21:44,990
We are casually at the bottom.
434
00:21:45,620 --> 00:21:47,530
They would neither come
down and we can't climb up.
435
00:21:47,970 --> 00:21:50,820
In this gap,
a few new rights too start in them on us.
436
00:21:51,430 --> 00:21:52,470
Expectations!
437
00:21:53,950 --> 00:21:54,870
How's it Venky?
438
00:21:57,580 --> 00:21:58,200
Yeah, it's good.
439
00:22:00,490 --> 00:22:02,430
Yuck! It's so bad.
440
00:22:02,830 --> 00:22:04,390
Why not say bad when it isn't good?
441
00:22:04,610 --> 00:22:07,320
Be open Venky,
this is the only thing I expect from you.
442
00:22:07,540 --> 00:22:08,820
Oh, okay.
443
00:22:10,120 --> 00:22:10,900
How's it Venky?
444
00:22:11,680 --> 00:22:13,160
It's too oily and salty.
445
00:22:13,500 --> 00:22:16,060
Why do you say so rudely?
I prepared for you working hard.
446
00:22:16,290 --> 00:22:18,220
Why not say fine with some concern?
447
00:22:18,580 --> 00:22:20,040
This is the only thing I expect from you.
448
00:22:20,230 --> 00:22:20,820
Huh?
449
00:22:21,160 --> 00:22:23,680
How many times shall I say not to
put the towel on bed after bath?
450
00:22:23,880 --> 00:22:25,090
-You left on the used socks on the couch.
-On the couch.
451
00:22:25,540 --> 00:22:27,200
-You don't off the lights, fans.
-You don't off the lights, fans.
452
00:22:27,370 --> 00:22:28,560
-Won't you have this much of discipline?
-Won't you have this much of discipline?
453
00:22:28,910 --> 00:22:30,480
-This is the only thing I expect from you.
-This is the only thing I expect from you.
454
00:22:30,790 --> 00:22:31,730
Past digging!
455
00:22:31,930 --> 00:22:33,580
Comparing past with the present,
456
00:22:33,780 --> 00:22:36,440
they say you've changed
and play football with us.
457
00:22:36,500 --> 00:22:37,150
Hi Harika...
458
00:22:37,350 --> 00:22:39,220
You said movie at 6'o clock
and came at 9'o clock.
459
00:22:39,420 --> 00:22:42,040
I was a bit busy at office.
You'd have reminded me at 4'o clock?
460
00:22:42,570 --> 00:22:43,940
I never reminded till now.
461
00:22:44,140 --> 00:22:45,150
Why are you digging past things now?
462
00:22:45,310 --> 00:22:46,040
Did you get Surf Excel?
463
00:22:46,370 --> 00:22:47,040
Oh damn...
464
00:22:47,240 --> 00:22:48,600
Hey, no problem.
465
00:22:48,800 --> 00:22:50,670
I have a very important
meeting tomorrow at office.
466
00:22:50,950 --> 00:22:52,590
My Saree isn't ready. Thanks
467
00:22:53,200 --> 00:22:55,090
Okay, have you brought at least Jasmines?
468
00:22:59,430 --> 00:23:00,690
[sniffs]
Bedroom.
469
00:23:01,440 --> 00:23:05,950
You won't remember my movie or Surf Excel
but never miss out bringing Jasmines...
470
00:23:06,600 --> 00:23:08,070
Venky, you've changed.
471
00:23:09,480 --> 00:23:11,970
Earlier in a movie,
you used to watch only me
472
00:23:12,540 --> 00:23:13,710
but now you're watching the film.
473
00:23:14,510 --> 00:23:15,440
Venky, you've changed.
474
00:23:15,740 --> 00:23:19,080
Earlier, you used to be in the kitchen
with me. But now you aren't.
475
00:23:19,330 --> 00:23:21,030
Venky, you've changed.
476
00:23:21,230 --> 00:23:22,920
-For everything you...
-At least Surf Excel...
477
00:23:22,920 --> 00:23:25,770
Ladies own up something very much
from all the fights taken place.
478
00:23:25,970 --> 00:23:29,200
They apply that in every
fight, like this Surf Excel.
479
00:23:29,290 --> 00:23:30,850
Changes do come in
respect too after a few days.
480
00:23:34,130 --> 00:23:36,880
Harika, all are in the fridge.
Why not heat them up and keep outside.
481
00:23:37,080 --> 00:23:38,780
Come on, adjust a bit for today hubby.
482
00:23:38,980 --> 00:23:40,460
You used to serve everything
fresh when newly married
483
00:23:40,570 --> 00:23:41,220
and it's all stocked food now.
484
00:23:41,320 --> 00:23:44,160
Fresh it seems!
Are you fresh like back then or what?
485
00:23:46,030 --> 00:23:48,440
To escape myself from this frustration,
486
00:23:48,690 --> 00:23:51,910
I invented an excercise myself
and that is Venky's excercise.
487
00:23:59,200 --> 00:24:02,110
-Do we need to to roam in MLA's car?
-I made him buy the car for us, to roam.
488
00:24:02,750 --> 00:24:03,620
Hello!
489
00:24:04,160 --> 00:24:06,480
Won't you wish the new neighbours?
490
00:24:06,760 --> 00:24:07,390
Hello...
491
00:24:07,590 --> 00:24:10,230
I think you won't take
good care of your wife.
492
00:24:10,550 --> 00:24:11,770
-Huh?
-How do you know?
493
00:24:12,110 --> 00:24:14,300
As you are making your wife
carry the entire luggage...
494
00:24:14,500 --> 00:24:17,240
I carried it all through the shopping,
she's just carrying while getting down.
495
00:24:17,460 --> 00:24:21,050
Look at me, I'm carrying the entire load.
496
00:24:22,600 --> 00:24:25,490
Wives man, follow me...
497
00:24:25,740 --> 00:24:28,010
See, that's called love and caring.
498
00:24:28,350 --> 00:24:30,600
-Come in, I'will teach you the lesson.
-Who is he? a new frustration.
499
00:24:30,990 --> 00:24:33,170
-Why do you care when he said something?
-Are you caring about me? You've changed.
500
00:24:33,370 --> 00:24:34,120
You go to the office and...
501
00:24:34,300 --> 00:24:37,330
If they get angry,
they throw the things around them on us...
502
00:24:38,120 --> 00:24:39,330
But it's enough if we just
raise our hand in anger...
503
00:24:39,900 --> 00:24:41,470
They use an atomic weapon on us.
504
00:24:42,560 --> 00:24:43,870
You will hit and kill me?
505
00:24:43,970 --> 00:24:46,760
What? It's you who threw the knives and
all. I just raised my hand. That's it.
506
00:24:46,960 --> 00:24:47,860
[siren]
507
00:24:48,220 --> 00:24:50,030
You know where is that
sound of weeping heard?
508
00:24:54,730 --> 00:24:55,120
[groans]
509
00:24:55,610 --> 00:24:56,480
-Not that Harika...
-Harika said everything to me.
510
00:24:56,680 --> 00:24:58,860
-Please listen once to me also.
-It's all my daughter's fate.
511
00:24:59,100 --> 00:25:01,660
-Not that mother-in-law...
-We kept our dearest baby in your hands...
512
00:25:01,900 --> 00:25:04,240
You're torturing at your
will making her innocent.
513
00:25:15,270 --> 00:25:19,660
As a Psychiatrist what I feel,
ladies are very sensitive at heart...
514
00:25:20,880 --> 00:25:24,510
Either they irritate us or torture,
[phone rings]
515
00:25:25,210 --> 00:25:30,450
should treat them with love,
and with patience...
516
00:25:30,950 --> 00:25:32,840
[phone rings]
Even after disconnecting many times...
517
00:25:33,310 --> 00:25:34,830
Why the hell do you call so many times?
Are you any dying?
518
00:25:35,050 --> 00:25:37,040
How many times did I say not to
call when there's the client?
519
00:25:37,710 --> 00:25:39,550
Should I cook rice or Chapati for lunch?
520
00:25:40,430 --> 00:25:42,620
[sighing]
521
00:25:43,290 --> 00:25:43,860
Chapati!
522
00:25:44,160 --> 00:25:46,560
My hands will pain. I won't make
Chapati but will prepare rice.
523
00:25:47,080 --> 00:25:48,920
Why did you call me after
taking the decision yourself?
524
00:25:49,120 --> 00:25:49,810
I'll kill you...
525
00:25:50,230 --> 00:25:52,120
Don't call me when I'm in working, okay?
526
00:25:52,540 --> 00:25:53,580
Sir... Sir... Sir...
527
00:25:54,290 --> 00:25:56,500
-No problem. This isn't for me, have it
-Venky, where were we?
528
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
-As a psychiatrist what I feel...
-Come on, let's leave.
529
00:25:58,620 --> 00:26:01,540
-Ladies are very soft hearted...
-I'll kill you rascal...
530
00:26:03,160 --> 00:26:05,900
My life took another
U-turn with this cab's entry.
531
00:26:09,170 --> 00:26:11,900
Sister! I'm here...
532
00:26:12,230 --> 00:26:13,050
Honey, hi...
533
00:26:14,240 --> 00:26:16,830
Hello...
Why did she come in with the suitcase?
534
00:26:16,990 --> 00:26:19,290
The food at the hostel isn't good,
so she'll stay in our house from now.
535
00:26:19,530 --> 00:26:21,010
She said brother in law doesn't
suit my pride and Honey is the best!
536
00:26:21,210 --> 00:26:21,960
Then, why did she come to my house?
537
00:26:22,380 --> 00:26:25,290
Sister, is this brother in
law's house and not yours?
538
00:26:25,690 --> 00:26:26,910
Huh?
539
00:26:29,790 --> 00:26:31,450
Oh no, why are you looking like that?
540
00:26:31,540 --> 00:26:34,490
[music mutes voice]
541
00:26:34,760 --> 00:26:35,620
Honey is the best!
542
00:26:36,940 --> 00:26:39,040
Younger one is more dangerous
than the elder sister.
543
00:26:39,700 --> 00:26:41,260
Wonder what happens to the
guy who's going to marry her.
544
00:26:42,370 --> 00:26:43,440
I'm that unlucky guy...
545
00:26:44,270 --> 00:26:44,920
Honey!
546
00:26:46,870 --> 00:26:48,110
-I'll narrate my own story.
-Go on.
547
00:26:48,630 --> 00:26:51,870
To narrate a history, it's like before
Telangana and after Telangana...
548
00:26:51,920 --> 00:26:53,350
Hey brother, why discuss on that now?
549
00:26:53,760 --> 00:26:55,340
Come on brother,
you have got great knowledge
550
00:26:55,540 --> 00:26:57,000
and say a lot like
before and after Christ.
551
00:26:57,370 --> 00:26:58,290
But I just know only this.
552
00:26:58,930 --> 00:27:01,020
Now opening up at Borabanda...
553
00:27:01,620 --> 00:27:05,270
Kantakka's son Varun Yadav
in Borabanda is a blast...
554
00:27:05,790 --> 00:27:09,060
He works a lot,
eats and roams around with friends...
555
00:27:09,290 --> 00:27:10,960
Sleeps late and wakes up
late in the morning...
556
00:27:11,290 --> 00:27:12,740
Life was going very playful...
557
00:27:12,940 --> 00:27:17,580
[phone rings]
558
00:27:33,900 --> 00:27:36,840
Oh no, what are these ladies seeing?
They are staring like to eat us away.
559
00:27:37,370 --> 00:27:38,710
Huh, get inside.
560
00:27:46,220 --> 00:27:47,490
Oh god! What's this?
She wrote a love letter or what.
561
00:27:49,810 --> 00:27:55,810
[Jabardasth SOAP running on TV]
[laughing]
562
00:27:59,790 --> 00:28:02,070
Mom, why are you laughing so loud
early in the morning like Nagababu?
563
00:28:02,540 --> 00:28:06,040
I am watching Jabardasth program
recap, son... it is so funny.
564
00:28:06,410 --> 00:28:09,290
What's the status of our
restaurant's new branch?
565
00:28:09,450 --> 00:28:11,240
That food Inspector is torturing,
566
00:28:11,440 --> 00:28:12,760
It'll be done if we get
a letter from MLA sir.
567
00:28:13,160 --> 00:28:14,540
Okay, where's dad?
568
00:28:14,780 --> 00:28:17,060
I asked him to cut onions,
no idea where he's gone.
569
00:28:18,580 --> 00:28:20,780
If you put spices in the beans
and cook, it tastes good.
570
00:28:20,980 --> 00:28:22,180
-Do you know how to?
-Daddy...
571
00:28:22,380 --> 00:28:23,600
Then, why don't you cook and show me?
572
00:28:23,790 --> 00:28:24,880
My son is calling me, I'll just be back.
573
00:28:25,420 --> 00:28:26,950
Dad! Mom asked you to cut onions
574
00:28:27,050 --> 00:28:28,490
and you are peeling beans here
for the neighbour aunty?
575
00:28:28,800 --> 00:28:29,400
Come on, walk in.
576
00:28:30,040 --> 00:28:32,860
-He's troubling a lot sir...
-Who's that idiot, show?
577
00:28:32,860 --> 00:28:34,040
-You do something.
-He's the guy.
578
00:28:34,040 --> 00:28:35,720
-We shall finish him.
-We shall finish him.
579
00:28:35,720 --> 00:28:37,830
-What's your problem, man?
-How many times do we tell you?
580
00:28:37,850 --> 00:28:38,320
Shut up!
581
00:28:38,740 --> 00:28:41,330
What man, should we be in the house
or go away selling it because of you?
582
00:28:41,540 --> 00:28:43,140
What are these dirty
deeds in a family locality?
583
00:28:44,400 --> 00:28:44,930
Wait... Wait...
584
00:28:45,210 --> 00:28:46,610
What's wrong uncle, why are you so angry?
585
00:28:47,080 --> 00:28:47,870
When you're sleeping on the bungalow,
586
00:28:47,970 --> 00:28:49,420
it seems your lungi is coming off
and is turning into a nuisance.
587
00:28:49,990 --> 00:28:51,340
All from the colony are complaining.
588
00:28:51,540 --> 00:28:52,580
Come on...
589
00:28:52,910 --> 00:28:55,230
Tap isn't working, drainage isn't clean
590
00:28:55,330 --> 00:28:56,790
and when called to participate in Swatch
Bharat, none turned out from the colony
591
00:28:57,140 --> 00:28:58,590
And now all of them came
about my lungi matter...
592
00:28:59,040 --> 00:29:01,660
Come on, isn't it a nuisance when you
take off your lungi before ladies?
593
00:29:01,700 --> 00:29:03,850
Oh no, what if Lungi is coming off
uncle? There is an inner ware right?
594
00:29:04,560 --> 00:29:07,600
Look sir... See, how's he exposing in
short dresses in front of the ladies.
595
00:29:07,600 --> 00:29:08,590
-Should have some shame.
-Look aunty...
596
00:29:08,790 --> 00:29:09,280
Yeah...
597
00:29:09,480 --> 00:29:11,490
it isn't me wearing short dress.
Look at your daughter there.
598
00:29:12,870 --> 00:29:13,990
That is said as short dress
599
00:29:14,480 --> 00:29:17,970
My house, my roof and my son!
He would sleep or do whatever...
600
00:29:18,310 --> 00:29:21,860
If you make nonsense,
I'll bash up each and everyone.
601
00:29:22,060 --> 00:29:25,200
Nuisance in the morning, move...
Move man... Hey uncle, move.
602
00:29:25,300 --> 00:29:26,760
-See, how she supports
-What dude?
603
00:29:26,860 --> 00:29:27,350
Hi dude...
604
00:29:27,590 --> 00:29:29,190
What's their nuisance
early in the morning?
605
00:29:29,740 --> 00:29:31,340
They came for a fight saying my lungi
came off when I slept on the roof.
606
00:29:31,740 --> 00:29:32,320
Lungi came off?
607
00:29:32,520 --> 00:29:34,050
What's wrong,
you have the boxer inside, right?
608
00:29:34,290 --> 00:29:35,870
-I've been saying the same from then
-Oh no...
609
00:29:36,070 --> 00:29:36,450
Bad time.
610
00:29:36,660 --> 00:29:39,990
I gave a Police complaint just for opening
it once and you're opening it repeatedly.
611
00:29:40,030 --> 00:29:40,630
I'm your husband.
612
00:29:40,910 --> 00:29:41,660
What are you watching sir?
613
00:29:41,990 --> 00:29:43,250
Hey move, walk.
614
00:29:43,940 --> 00:29:45,600
Hello sir, I'll tell you a truth.
615
00:29:46,030 --> 00:29:49,530
I'm the only macho in this colony and
thus all the girls are sighting me.
616
00:29:49,790 --> 00:29:52,260
-What man, are you trying to fool me?
-Aren't you believing me?
617
00:29:52,900 --> 00:29:53,290
You come.
618
00:29:53,790 --> 00:29:54,730
Come on uncle, I'll show you.
619
00:29:58,330 --> 00:29:59,480
-What's this?
-Come on, read.
620
00:30:03,120 --> 00:30:04,940
-My daughter's writing.
-Read the matter.
621
00:30:05,540 --> 00:30:06,840
My dad is leaving to Khammam in the night.
622
00:30:07,040 --> 00:30:08,810
We shall enjoy if you
come onto the terrace.
623
00:30:09,240 --> 00:30:10,030
What enjoyment mean?
624
00:30:10,820 --> 00:30:12,400
You go tonight and I'll let
you know in the morning.
625
00:30:12,790 --> 00:30:13,740
Are you leaving to Khammam, then?
626
00:30:13,930 --> 00:30:14,760
I won't step out even from my door.
627
00:30:15,410 --> 00:30:16,770
Let this matter not go out, please.
628
00:30:17,040 --> 00:30:18,610
All of them should be
cleared in five minutes.
629
00:30:19,040 --> 00:30:20,010
Just keep watching.
630
00:30:20,370 --> 00:30:21,810
-Discussion with him going to a side?
-Oh no!
631
00:30:22,450 --> 00:30:25,240
Rascal, why did you lift up and
tie your lungi before the ladies?
632
00:30:25,440 --> 00:30:26,500
Why did you hit our man sir?
633
00:30:27,170 --> 00:30:30,190
You rascal, what's this
sleeveless vest in front of ladies?
634
00:30:30,620 --> 00:30:32,210
Sir, you took something from that guy.
635
00:30:32,450 --> 00:30:34,580
[indistinct voices]
Shut up! Move... Move...
636
00:30:35,830 --> 00:30:37,200
[indistinct voices]
637
00:30:37,910 --> 00:30:41,580
If you come again on to the house,
I'll break your bones.
638
00:30:41,980 --> 00:30:43,280
Have you seen Akka Mogudu
daily soap yesterday night?
639
00:30:43,480 --> 00:30:45,020
-Yes, it was great.
-Yes...
640
00:30:45,120 --> 00:30:45,830
Hello, Father!
641
00:30:46,620 --> 00:30:47,820
Have you shifted to this wall again?
642
00:30:48,250 --> 00:30:50,080
What chatting do you carry
out at the walls always?
643
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
What more will he have than the ladies
matters, except watching TV serials,
644
00:30:52,780 --> 00:30:53,700
and discussing about them here.
[phone rings]
645
00:30:54,870 --> 00:30:55,460
Hello Honey!
646
00:30:55,660 --> 00:30:58,910
Varun, they aren't permitting me
to take part in the cultural fest.
647
00:30:58,950 --> 00:31:02,200
They are saying to bring
whomever I can. Come fast...
648
00:31:02,290 --> 00:31:05,330
Honey, my heartbeat. We're
in love from the past one year.
649
00:31:05,530 --> 00:31:06,860
She always said Honey is the best
650
00:31:07,200 --> 00:31:09,180
and after so long got the
luck to see her talent.
651
00:31:10,860 --> 00:31:14,900
Hey idiots, who is blocking the talent of
my girl? I'll peel their skins, rascals.
652
00:31:15,910 --> 00:31:16,700
Varun!
653
00:31:17,790 --> 00:31:19,870
Hey, Honey what's wrong dear?
654
00:31:20,160 --> 00:31:22,600
See Varun,
they aren't letting me participate.
655
00:31:22,800 --> 00:31:25,240
Hey, Honey dear your dress is so nice.
656
00:31:25,450 --> 00:31:26,390
Honey is the best.
657
00:31:27,290 --> 00:31:28,990
-By the way, who stopped you?
-Who is that?
658
00:31:31,160 --> 00:31:32,330
-Hey...
-Song after dance...
659
00:31:33,450 --> 00:31:37,620
You asked to bring whoever I
want right? Here comes my man.
660
00:31:37,740 --> 00:31:38,490
Come...
661
00:31:38,990 --> 00:31:41,540
Hey, if you want to stamp down
go home and pedal the bicycle.
662
00:31:41,620 --> 00:31:42,950
Why are you stamping
down my girl's talent down?
663
00:31:42,990 --> 00:31:44,790
She's the super talented, Brother.
664
00:31:45,240 --> 00:31:46,320
She's super talented?
665
00:31:46,580 --> 00:31:47,160
Damn sure...
666
00:31:47,370 --> 00:31:50,020
Before watching her talent,
let's watch the real talent.
667
00:31:50,370 --> 00:31:51,490
Dear Sasikala.
668
00:31:52,090 --> 00:31:58,090
[classical vocal]
What is this?
669
00:31:59,870 --> 00:32:01,160
Stop it... Stop it...
670
00:32:01,990 --> 00:32:03,710
-Bad singing Varun...
-Is it?
671
00:32:03,910 --> 00:32:05,940
Ga in SAREGAMA should go down and
672
00:32:06,060 --> 00:32:07,480
-PA should rise up.
-Stop it.
673
00:32:07,990 --> 00:32:10,460
Every guy gives judgment like a
Balu Sir from Paduta Teeyaga show.
674
00:32:10,660 --> 00:32:11,510
-Go and sing.
-Look.
675
00:32:11,710 --> 00:32:13,830
-I'll play foot ball with SAREGAMA.
-Go dear.
676
00:32:13,870 --> 00:32:16,240
-Hey, move... move... move...
-Why are they running dude?
677
00:32:16,700 --> 00:32:18,880
Hey, all are overacting here.
678
00:32:19,160 --> 00:32:20,600
-I feel something wrong.
-Come on, man.
679
00:32:21,080 --> 00:32:22,180
See, my babe will do a blast.
680
00:32:25,440 --> 00:32:26,350
[mumbling]
681
00:32:26,550 --> 00:32:28,660
-Is she doing any black magic?
-Come on, it's a warm up.
682
00:32:30,020 --> 00:32:30,990
[groans]
683
00:32:31,930 --> 00:32:32,730
[gargles]
684
00:32:32,930 --> 00:32:33,740
Then, what's this?
685
00:32:33,870 --> 00:32:36,080
Hot water... to clear the throat.
686
00:32:36,450 --> 00:32:40,400
Samajavaragamana...
687
00:32:41,400 --> 00:32:45,160
[classical vocals sang bad]
688
00:32:45,480 --> 00:32:47,270
She sounds like the old
scooter of your dad.
689
00:32:47,470 --> 00:32:48,270
[classical vocals sang bad]
690
00:32:48,530 --> 00:32:49,120
Is she begging?
691
00:32:49,320 --> 00:32:50,170
[classical vocals sang bad]
692
00:32:50,510 --> 00:32:51,320
Is she catching hens?
693
00:32:51,520 --> 00:32:52,110
[whiplash]
694
00:32:52,310 --> 00:32:56,430
[classical vocals sang bad]
[whiplash]
695
00:32:57,210 --> 00:32:59,810
[classical vocals sang bad]
[whiplash]
696
00:33:00,990 --> 00:33:02,290
Why are you beating up like that?
697
00:33:02,490 --> 00:33:04,700
I feel like dying to her without this sir.
698
00:33:05,490 --> 00:33:07,700
Samaga... samaga... samosa...
699
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
Samaga... samaga... samosa...
54617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.