All language subtitles for Wonder Woman s03e05 Disco Devil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,666 --> 00:00:55,086 Some of you been Wondering Why they call me Infra Red. 2 00:00:55,169 --> 00:00:57,171 Well, you see, it's light... 3 00:00:57,255 --> 00:00:59,382 and I'm into light. 4 00:00:59,590 --> 00:01:03,594 The Whole human cosmic experience, yes, indeed. 5 00:01:03,678 --> 00:01:06,180 Infrared is also invincible... 6 00:01:06,264 --> 00:01:08,891 and that's sort of like I am up here. 7 00:01:09,475 --> 00:01:11,185 Yes, indeed. You understand? 8 00:01:12,186 --> 00:01:16,982 I tell you. Also, if you use too much of it, you burn, baby, burn! 9 00:01:52,393 --> 00:01:54,061 He's pretty good. 10 00:01:54,436 --> 00:01:56,414 Don't sell yourself short. 11 00:01:56,474 --> 00:01:59,358 I've got a feeling there's more to you than meets the eye. 12 00:02:10,577 --> 00:02:14,289 Kathy, Anthony! You're becoming quite a regular here, I see. 13 00:02:14,873 --> 00:02:18,585 It's only my second time in, Angelique. This is still pretty fast company... 14 00:02:18,669 --> 00:02:20,712 for a mundane engineer like me. 15 00:02:20,796 --> 00:02:24,091 Nonsense. Every group needs new blood... 16 00:02:24,174 --> 00:02:25,717 every now and then. 17 00:02:26,218 --> 00:02:27,969 Enjoy your evening. 18 00:02:29,680 --> 00:02:33,725 Angelique keeps a few rooms in back for the entertainment of her more... 19 00:02:33,809 --> 00:02:36,269 special customers. You interested? 20 00:03:11,262 --> 00:03:12,472 Kathy? 21 00:03:26,986 --> 00:03:29,239 Don't worry about her, Tony, she's fine. 22 00:03:29,614 --> 00:03:31,282 How did you know my name? 23 00:03:31,366 --> 00:03:34,702 Relax, man. I want to talk to you about your work. 24 00:03:39,457 --> 00:03:42,043 Let me take some of that load off your mind, Tony. 25 00:03:42,126 --> 00:03:45,171 All the secrets that are making you so uptight. 26 00:05:17,679 --> 00:05:20,557 We've taken every precaution. The base has been evacuated... 27 00:05:20,641 --> 00:05:22,392 we do have nuclear shielding. 28 00:05:22,476 --> 00:05:25,729 Your fail-safe engineer is the only one who can deactivate the bomb? 29 00:05:25,812 --> 00:05:27,064 It's an experimental model. 30 00:05:27,147 --> 00:05:30,025 Borden is the only person in 100 miles who can handle it. 31 00:05:30,108 --> 00:05:31,568 That's fine, but where is he? 32 00:05:31,652 --> 00:05:33,362 He'll be here any minute. 33 00:05:33,445 --> 00:05:37,074 He'd better be, Colonel, or your camp could wind up glowing in the dark... 34 00:05:37,157 --> 00:05:39,284 for the next 500 years. 35 00:05:40,077 --> 00:05:42,037 The smaller one, that's the detonator? 36 00:05:42,120 --> 00:05:43,705 Yes, it's the prototype model... 37 00:05:43,789 --> 00:05:47,709 designed to shoot a stream of supercharged ions to the bomb chamber. 38 00:05:47,793 --> 00:05:50,587 We hope to use it for remote triggering of nuclear missiles... 39 00:05:50,670 --> 00:05:53,048 at a range of 50 miles or more. 40 00:05:53,131 --> 00:05:55,425 Lovely. Death by long distance. 41 00:05:59,596 --> 00:06:02,057 Colonel! How long till detonation? 42 00:06:02,766 --> 00:06:06,227 - Got less than two minutes. - You don't give a man much time, do you? 43 00:06:11,316 --> 00:06:13,902 Borden's the best nuclear engineer on the East Coast. 44 00:06:13,985 --> 00:06:16,696 He knows this particular detonator inside out. 45 00:06:29,292 --> 00:06:30,960 I've located the trouble. 46 00:06:31,044 --> 00:06:34,631 For some reason, it's scrambling all incoming commands to disarm. 47 00:06:34,714 --> 00:06:36,966 It'll respond to the master code, won't it? 48 00:06:37,050 --> 00:06:40,136 It should. As long as it's fed in the proper sequence. 49 00:06:40,219 --> 00:06:43,306 So feed it in, man! That's what you're here for! 50 00:06:44,098 --> 00:06:46,726 Take it easy, the sequence has to be right. 51 00:06:46,809 --> 00:06:48,102 Twenty-four... 52 00:06:48,686 --> 00:06:49,979 thirty-two? 53 00:06:50,188 --> 00:06:51,272 No! 54 00:06:52,857 --> 00:06:54,150 Thirty... 55 00:06:54,984 --> 00:06:56,152 three! 56 00:07:00,114 --> 00:07:02,784 - Borden, will you feed in that code? - Give me a minute! 57 00:07:02,867 --> 00:07:04,785 We haven't got a minute! 58 00:07:10,708 --> 00:07:12,335 I can't remember. 59 00:07:13,252 --> 00:07:17,131 I don't know what's the matter with me. I just can't remember. 60 00:07:19,342 --> 00:07:21,719 I suggest we head for that shielding. 61 00:07:21,802 --> 00:07:23,846 Gentlemen, inside. Move it! 62 00:08:07,222 --> 00:08:10,976 What's wrong with you? If it wasn't for Wonder Woman, we would've been killed! 63 00:08:11,060 --> 00:08:13,520 - It's gone, all gone. - What is all gone? 64 00:08:13,604 --> 00:08:17,816 The code, the numbers, everything that mattered. It's gone from my mind! 65 00:08:17,941 --> 00:08:20,486 I can't remember anything. The sequence... 66 00:08:20,694 --> 00:08:23,071 I knew it as well as my own name. 67 00:08:23,197 --> 00:08:25,324 24, 32. 68 00:08:26,575 --> 00:08:27,659 No! 69 00:08:28,911 --> 00:08:31,830 33, 41? 70 00:08:35,917 --> 00:08:38,754 55... 71 00:08:39,296 --> 00:08:40,714 63... 72 00:08:41,423 --> 00:08:42,883 89... 73 00:08:43,467 --> 00:08:45,677 22, 7. 74 00:08:48,472 --> 00:08:51,308 Go on, Nick. The buyer for this tape is waiting. 75 00:08:52,309 --> 00:08:54,227 lonic field density... 76 00:08:54,769 --> 00:08:58,982 varies with the relative distance between the bomb chamber and detonator... 77 00:09:00,150 --> 00:09:04,070 becoming ineffectual at a distance of 1.2 kilometers. 78 00:09:05,280 --> 00:09:08,116 You did say I had tonight off, didn't you? 79 00:09:08,617 --> 00:09:10,493 Tomorrow night. Maybe. 80 00:09:10,660 --> 00:09:14,414 Tonight, one of my guests is a man who designs military satellites. 81 00:09:14,497 --> 00:09:18,293 There's a lot of money at stake. We must entertain him properly. 82 00:09:19,919 --> 00:09:23,298 Okay. I'll probe his mind, then I'll split. I've a life of my own to lead. 83 00:09:23,381 --> 00:09:24,632 Oh, I know. 84 00:09:28,928 --> 00:09:33,516 The detonator uses radio signals at the following frequencies. 85 00:09:35,643 --> 00:09:38,146 Not only was the classified data gone... 86 00:09:38,271 --> 00:09:40,773 but the doctors say Borden cannot remember one thing... 87 00:09:40,857 --> 00:09:43,109 that happened in the past 24 hours. 88 00:09:43,192 --> 00:09:47,447 - That's a pretty selective case of amnesia. - No drugs found in his bloodstream. 89 00:09:47,530 --> 00:09:51,284 No evidence of surgery or brainwashing. It's as though someone just... 90 00:09:51,367 --> 00:09:55,288 - lifted the memories right out of his mind. - Yeah, but it's possible. 91 00:09:55,413 --> 00:09:57,123 You mean telepathy? Something like that? 92 00:09:57,457 --> 00:10:01,878 We can't discount it. Ira's been collecting data on paranormal research. 93 00:10:02,128 --> 00:10:04,005 It's a pet project of his. 94 00:10:04,088 --> 00:10:07,800 He's trying to find evidence that human beings have greater potential... 95 00:10:07,884 --> 00:10:10,011 than what we've demonstrated so far. 96 00:10:10,094 --> 00:10:13,347 We aren't sterling examples of the human condition? 97 00:10:13,723 --> 00:10:15,766 Hard to believe, isn't it? 98 00:10:19,312 --> 00:10:22,857 You may be interested in a call I received from some friends of mine... 99 00:10:22,940 --> 00:10:24,525 at the naval hospital. 100 00:10:24,609 --> 00:10:27,361 It seems that Anthony Borden was admitted this morning... 101 00:10:27,445 --> 00:10:30,948 suffering from a particularly baffling kind of amnesia. 102 00:10:31,615 --> 00:10:33,159 - Is that right? - Yes. 103 00:10:33,242 --> 00:10:36,037 Seems that he's unable to remember a thing... 104 00:10:36,120 --> 00:10:38,372 that happened to him in the last 24 hours. 105 00:10:38,456 --> 00:10:39,498 So? 106 00:10:40,124 --> 00:10:42,251 So, my little disco devil... 107 00:10:42,835 --> 00:10:46,672 it would seem that somebody had botched his job, wouldn't it? 108 00:10:47,423 --> 00:10:49,925 - I got the information, didn't I? - That's very true. 109 00:10:50,009 --> 00:10:53,971 And that's all you were supposed to steal from his mind. The information. 110 00:10:54,054 --> 00:10:57,182 You weren't supposed to wipe out 24 hours. 111 00:10:57,266 --> 00:10:59,435 I did the job. So who cares? 112 00:11:00,477 --> 00:11:02,855 The IADC cares. 113 00:11:03,188 --> 00:11:06,942 One of their agents, Diana Prince, brought Borden to the hospital. 114 00:11:07,067 --> 00:11:08,319 So what? 115 00:11:09,069 --> 00:11:12,698 They're not going to get anything out of him. All the evidence is in my head. 116 00:11:12,781 --> 00:11:14,533 You worry too much, Angie. 117 00:11:14,700 --> 00:11:17,369 Don't you ever call me that name again. 118 00:11:19,872 --> 00:11:21,206 Pardon me. 119 00:11:21,582 --> 00:11:22,958 Angelique. 120 00:11:27,504 --> 00:11:31,383 I want you to follow the Prince woman. Find out what she knows. 121 00:11:31,466 --> 00:11:33,427 Keep a discreet distance. 122 00:11:34,177 --> 00:11:36,388 Sure. I can get behind that. 123 00:11:39,641 --> 00:11:43,812 Statistics shoW that most paranormal abilities are mental, not physical. 124 00:11:44,104 --> 00:11:47,107 Telepathy, telekinesis, astral projection. 125 00:11:47,399 --> 00:11:51,319 What about the ability to remove memories from someone's mind? 126 00:11:51,653 --> 00:11:54,489 Memory transfer is far more rare but not unknoWn. 127 00:11:54,740 --> 00:11:56,741 Please examine photos 3A... 128 00:11:56,825 --> 00:11:59,369 4B, 5C and 7F... 129 00:12:01,079 --> 00:12:03,290 of the four memory telepaths discovered... 130 00:12:03,373 --> 00:12:06,042 at the Virginia Institute for Paranormal Research. 131 00:12:06,126 --> 00:12:09,045 Only tWo, 3A, 7F... 132 00:12:09,421 --> 00:12:14,175 possess psychic poWers capable of lea ving an amnesiac void like you describe. 133 00:12:14,384 --> 00:12:17,470 Nicholas Carbone and Del Franklin. 134 00:12:18,138 --> 00:12:20,140 Do you have a location on these two? 135 00:12:20,223 --> 00:12:23,852 Nicholas Carbone Was reported killed in a gang War tWo years ago. 136 00:12:23,935 --> 00:12:25,770 Delbert Franklin Works for... 137 00:12:25,854 --> 00:12:27,856 the Inter-City Trucking Company in Washington. 138 00:12:27,939 --> 00:12:30,150 - You think he's our man? - Negative. 139 00:12:30,358 --> 00:12:33,445 I doubt that someone Who steals classified data Would ha ve been... 140 00:12:33,528 --> 00:12:37,282 employed as a fry cook, a taxi driver, a sales clerk and a sanitary engineer... 141 00:12:37,365 --> 00:12:40,618 for the Arlington public zoo, all in the last year alone. 142 00:12:40,702 --> 00:12:44,914 Well, hopefully, he'll stay employed at the trucking company long enough... 143 00:12:44,998 --> 00:12:46,624 for me to check him out. 144 00:12:46,708 --> 00:12:48,793 Thank you, Ira, good night. 145 00:12:59,846 --> 00:13:02,974 Del Franklin? He works here. What did he do this time? 146 00:13:03,599 --> 00:13:06,686 Nothing, Mr. Taylor, I just want to talk to him. 147 00:13:07,645 --> 00:13:11,190 Come on, what did he do, run over the Secretary of State? 148 00:13:11,774 --> 00:13:14,569 No, I just want to speak to him. Thank you. 149 00:13:23,286 --> 00:13:24,829 Hey! Franklin! 150 00:13:26,330 --> 00:13:27,415 Yes? 151 00:13:27,665 --> 00:13:31,043 Somebody here to see you! Park that rig and come over here! 152 00:13:56,485 --> 00:13:58,320 Franklin, your truck! 153 00:14:30,727 --> 00:14:33,564 Three months on the job and you still don't know how to brake a truck? 154 00:14:33,647 --> 00:14:36,024 I'm sorry, Mr. Taylor. It'll never happen again. 155 00:14:36,108 --> 00:14:39,403 You said that when you dropped the oranges on the Maryland Parkway... 156 00:14:39,486 --> 00:14:42,114 and when you rear-ended the owner's car with your car! 157 00:14:42,197 --> 00:14:45,909 I'm sick of hearing you say that, Franklin! You're through. 158 00:14:47,327 --> 00:14:49,788 You pick your check up on the way out. 159 00:14:52,416 --> 00:14:53,875 Mr. Franklin? 160 00:14:53,959 --> 00:14:56,503 Yeah, you from the insurance company? 161 00:14:57,879 --> 00:15:02,467 No, I'm Diana Prince, I'm from the IADC, and I would like to talk to you. 162 00:15:03,301 --> 00:15:07,180 Sure. Like the man said, I'm not exactly on a tight schedule. 163 00:15:15,564 --> 00:15:18,483 This is the fifth straight job you've lost? 164 00:15:20,235 --> 00:15:21,736 What's wrong? 165 00:15:21,987 --> 00:15:24,364 I don't know. They say that I can't... 166 00:15:24,614 --> 00:15:26,282 focus on my work. 167 00:15:27,784 --> 00:15:30,578 I don't focus on my energy, whatever that means. 168 00:15:30,662 --> 00:15:33,289 If they knew what my real problem was... 169 00:15:33,581 --> 00:15:35,125 they'd freak! 170 00:15:35,208 --> 00:15:37,085 Your psychic abilities? 171 00:15:39,879 --> 00:15:41,172 You know? 172 00:15:42,465 --> 00:15:44,175 That's why I'm here. 173 00:15:44,259 --> 00:15:47,428 Well, I guess you think like everybody else does at the Institute... 174 00:15:47,512 --> 00:15:50,056 that I'm this lucky guy. 175 00:15:51,432 --> 00:15:53,226 You got to think again. 176 00:15:53,309 --> 00:15:56,563 How can I live with my conscience knowing that I can... 177 00:15:56,646 --> 00:15:59,399 steal bits and pieces of peoples' lives? 178 00:15:59,524 --> 00:16:03,111 Seems to me that you could put your powers to good use somehow. 179 00:16:03,236 --> 00:16:04,737 You think so? 180 00:16:05,446 --> 00:16:07,448 Let me give you a demonstration. 181 00:16:07,532 --> 00:16:11,035 Think of someone you know, a friend, co-worker, anybody. 182 00:16:11,327 --> 00:16:12,453 Okay. 183 00:16:12,912 --> 00:16:15,456 I want you to think of their face... 184 00:16:16,499 --> 00:16:18,876 I want you to think of their voice... 185 00:16:18,960 --> 00:16:20,628 where they work... 186 00:16:21,671 --> 00:16:23,297 how they walk. 187 00:16:40,523 --> 00:16:42,358 Who did you think of? 188 00:16:43,359 --> 00:16:44,735 I can't remember. 189 00:16:44,985 --> 00:16:47,613 Well, I can. His name is Steve Trevor. 190 00:16:48,114 --> 00:16:50,157 He's your boss at the IADC. 191 00:16:50,241 --> 00:16:53,494 He is tall, he has dark hair, he's built like a football player and... 192 00:16:53,577 --> 00:16:56,997 he has his office next to yours, and I hate him already. 193 00:16:57,706 --> 00:16:59,125 You lifted... 194 00:16:59,333 --> 00:17:02,002 that entire memory right from my mind. 195 00:17:02,378 --> 00:17:04,338 That's right, Miss Prince. 196 00:17:04,964 --> 00:17:07,174 I stole a piece of your life. 197 00:17:07,633 --> 00:17:11,178 It might've been only a second, but what right do I have to do that? 198 00:17:11,262 --> 00:17:14,348 - Are you interested in a job? - Yeah. What kind? 199 00:17:14,682 --> 00:17:17,643 It's an investigation. It could be dangerous. 200 00:17:17,768 --> 00:17:20,396 What do I have to lose but another job? 201 00:17:21,313 --> 00:17:22,398 Good. 202 00:17:23,023 --> 00:17:25,317 First, I want you to call me Diana... 203 00:17:25,442 --> 00:17:27,945 and, secondly, I want you to report tomorrow morning... 204 00:17:28,028 --> 00:17:29,905 at the IADC at 9:00 a. m. 205 00:17:30,531 --> 00:17:33,492 In the meantime, if you have any questions... 206 00:17:33,575 --> 00:17:36,203 that's my home phone number and address. 207 00:17:36,411 --> 00:17:38,038 - Okay? - Okay. 208 00:17:52,302 --> 00:17:54,262 Del? Are you okay? 209 00:17:55,973 --> 00:17:59,101 The weirdest flash just went through my mind. 210 00:17:59,226 --> 00:18:01,269 Are you a member of the... 211 00:18:01,520 --> 00:18:04,022 bomb squad of the IADC? 212 00:18:05,732 --> 00:18:07,275 Of course not. 213 00:18:09,361 --> 00:18:13,406 Sometimes it seems that way, but... I'll see you tomorrow at 9:00. 214 00:18:14,449 --> 00:18:16,368 - Okay? - Right. 215 00:18:30,924 --> 00:18:32,884 The guy's a real klutz. 216 00:18:33,051 --> 00:18:35,679 I can't figure out what she'd want with a guy like that. 217 00:18:35,762 --> 00:18:38,723 His name is Franklin. Del Franklin. 218 00:18:39,641 --> 00:18:42,727 - Did you say Del Franklin? - Yeah. You know him? 219 00:18:45,188 --> 00:18:48,650 Yeah. We both tested at that cheesy institute together. 220 00:18:48,900 --> 00:18:50,568 He's a paranormal? 221 00:18:51,236 --> 00:18:53,238 - Yeah. - What's his talent? 222 00:18:53,571 --> 00:18:56,533 Same as mine but not as strong, undeveloped. 223 00:18:56,699 --> 00:18:58,618 Could he pose a threat to us? 224 00:18:58,701 --> 00:19:01,454 He might be able to turn up something in Borden's mind... 225 00:19:01,537 --> 00:19:03,539 probe his subconscious, maybe. 226 00:19:03,623 --> 00:19:07,251 All right, can you handle him if we get him here tonight? 227 00:19:07,335 --> 00:19:10,421 - Ain't no one I can't handle. - As for the Prince woman... 228 00:19:10,505 --> 00:19:13,257 we can't exactly invite her to the Styx, too. 229 00:19:13,424 --> 00:19:16,844 The wisest move would be to eliminate her straight away. 230 00:19:16,928 --> 00:19:18,805 Don't you think, Lance? 231 00:19:23,935 --> 00:19:26,687 Excuse me, sir. Could you give me a hand? 232 00:19:26,896 --> 00:19:31,275 It made this terrible gasping noise, then it died. Could you take look? 233 00:19:31,359 --> 00:19:33,736 I don't really know much about all that. 234 00:19:33,819 --> 00:19:36,447 Please. Just one look. Just try. 235 00:19:39,408 --> 00:19:40,910 Well, let's see... 236 00:19:42,119 --> 00:19:44,580 looks like the engine, all right. 237 00:19:44,956 --> 00:19:48,417 Maybe if you just fiddled around with it a little bit. 238 00:19:48,959 --> 00:19:51,629 - Maybe if I- - Don't touch that! I mean... 239 00:19:51,712 --> 00:19:54,131 it just looked really dangerous to me. 240 00:19:54,548 --> 00:19:56,634 What about that thingamajig down there? 241 00:19:56,717 --> 00:19:59,637 - This, you mean the spark plug? - Spark plugs. 242 00:20:00,346 --> 00:20:01,806 It was loose. 243 00:20:03,432 --> 00:20:04,642 There you go. 244 00:20:04,725 --> 00:20:07,019 - Can I try it? - Give it a go! 245 00:20:24,453 --> 00:20:26,497 Thank you, really, a lot. 246 00:20:26,664 --> 00:20:30,167 - I don't know how to repay you. - You don't have to at all. 247 00:20:30,376 --> 00:20:32,669 I know! Are you busy tonight? 248 00:20:33,670 --> 00:20:34,713 No! 249 00:20:35,589 --> 00:20:39,843 I work at the Styx, it's a very exclusive disco. You might have heard of it. 250 00:20:40,177 --> 00:20:44,431 I'd love for you to come as my guest, then later we could go for a drink? 251 00:20:46,183 --> 00:20:47,851 My name's Kathy. 252 00:20:48,685 --> 00:20:50,854 Here you go. Just ask for me at the door. 253 00:20:52,147 --> 00:20:54,149 I don't know your name. 254 00:20:54,483 --> 00:20:56,193 I'm Del. Del Franklin. 255 00:20:58,820 --> 00:21:01,281 - Then I'll see you tonight? - Great! 256 00:21:12,876 --> 00:21:14,878 Maybe my luck is changing. 257 00:21:31,603 --> 00:21:35,065 Just loosen up. Just go where your feet take you. 258 00:21:36,191 --> 00:21:38,276 Come on. There you go. 259 00:21:44,908 --> 00:21:48,995 I don't know about you, Steve, but I'm packing it in for the night. 260 00:21:50,246 --> 00:21:51,414 Steve! 261 00:21:52,791 --> 00:21:53,833 How do you like that. 262 00:21:53,917 --> 00:21:57,754 All this devotion to duty and no one around to appreciate it. 263 00:22:00,089 --> 00:22:02,258 Now you know, just do some of this. 264 00:22:02,342 --> 00:22:03,426 Some of what? 265 00:22:03,509 --> 00:22:06,471 - Just turn around. - Now watch this. 266 00:22:06,721 --> 00:22:08,514 Ready, set... 267 00:22:10,767 --> 00:22:14,145 I really am sorry! I hope I didn't wrinkle your shirt? 268 00:22:14,228 --> 00:22:17,398 I'll wrinkle your face if you don't stop jumping all over the floor. 269 00:22:17,482 --> 00:22:20,109 Were you dancing or having a spasm? 270 00:22:21,611 --> 00:22:23,571 Let's sit this one out. 271 00:22:25,364 --> 00:22:27,450 We get guys like that all the time in here. 272 00:22:27,533 --> 00:22:30,328 Really unmellow. Don't let it get you down. 273 00:22:31,913 --> 00:22:33,664 I don't belong here. 274 00:22:33,748 --> 00:22:38,127 I don't know where I really do belong, but I know one thing, it's not in here. 275 00:22:38,336 --> 00:22:39,629 Listen, there are... 276 00:22:39,712 --> 00:22:42,924 a few quiet rooms in the back, maybe you and I could... 277 00:22:44,175 --> 00:22:46,636 You've got better things to do than listen to me. 278 00:22:46,719 --> 00:22:49,263 - What are you doing? - I'm gonna leave now. 279 00:22:50,222 --> 00:22:53,726 Thanks for inviting me, and you're really a very nice girl... 280 00:22:53,809 --> 00:22:56,103 but I'm sorry, I'm just no fun. 281 00:22:56,354 --> 00:22:57,646 But wait! 282 00:23:04,445 --> 00:23:07,114 - Where is he going? - He walked out on me. 283 00:23:07,198 --> 00:23:09,825 I can't believe it! He walked out on me! 284 00:23:10,034 --> 00:23:12,912 Well, he's got taste, I'll give him that. 285 00:23:16,290 --> 00:23:17,708 Get him back. 286 00:23:18,000 --> 00:23:20,002 Preferably in one piece. 287 00:23:33,057 --> 00:23:35,017 Good evening, Miss Prince. 288 00:23:52,534 --> 00:23:54,244 Del, what are you doing here? 289 00:23:54,328 --> 00:23:58,123 Some clown tried to force me off the road, then he ran into a fire hydrant... 290 00:23:58,206 --> 00:24:01,752 I just hightailed it over here. I didn't know where else to go. 291 00:24:01,835 --> 00:24:04,838 Well, I've run into a small problem of my own! 292 00:24:23,106 --> 00:24:26,193 - What are you doing here? - Long story. I got to take him back. 293 00:24:26,276 --> 00:24:30,071 So take him. I'll finish my business with her. Let's go, lady. 294 00:24:31,072 --> 00:24:33,700 I need a car. Mine died getting here. 295 00:24:34,910 --> 00:24:39,080 Take my car. It's in the parking garage across the street. And wait for me. 296 00:24:39,164 --> 00:24:41,249 This won't take very long. 297 00:24:41,374 --> 00:24:44,419 Come on, Mr. Franklin, nobody's going to hurt you. 298 00:24:47,589 --> 00:24:50,633 You, you're a different story. Let's go. 299 00:25:09,611 --> 00:25:12,280 I get car sick if I sit in the passenger seat. 300 00:25:12,363 --> 00:25:14,157 Shut up. Keep moving. 301 00:25:15,867 --> 00:25:17,785 Do you mind if I ask you a question? 302 00:25:17,869 --> 00:25:21,080 Like, who do I work for, what do I do, that kind of thing? 303 00:25:21,164 --> 00:25:24,792 - No. Where do you buy your shirts? - You're a very funny lady. 304 00:25:24,876 --> 00:25:27,837 Too bad the world will be losing such dry wit. 305 00:25:28,337 --> 00:25:31,674 You're going to kill me without even telling me why? 306 00:25:32,717 --> 00:25:34,552 That's not very fair. 307 00:25:34,635 --> 00:25:36,512 Few things in life are. 308 00:25:46,480 --> 00:25:50,484 My associate will be here in a minute. You don't mind waiting, do you? 309 00:25:50,568 --> 00:25:52,528 The question is, do you? 310 00:25:59,660 --> 00:26:01,162 Del, get out. 311 00:26:30,274 --> 00:26:31,817 Go after them! 312 00:26:32,067 --> 00:26:34,820 - No, it's all right. - But they just killed Diana. 313 00:26:34,903 --> 00:26:38,115 She's fine. She's the one who sent me here. 314 00:26:38,198 --> 00:26:41,035 The important thing is they didn't get to you. 315 00:26:41,118 --> 00:26:44,913 What do they want me for? Why am I so popular all of a sudden? 316 00:26:45,247 --> 00:26:47,833 Obviously, someone doesn't want you... 317 00:26:47,916 --> 00:26:50,419 to help the IADC in its investigation. 318 00:26:50,711 --> 00:26:53,547 Diana said this was going to be dangerous. 319 00:26:54,756 --> 00:26:58,010 I almost lost this job without even having to report for work. 320 00:26:58,093 --> 00:26:59,720 Which is why... 321 00:26:59,970 --> 00:27:03,807 the IADC had better make some special arrangements for you. 322 00:27:15,652 --> 00:27:17,738 Ritzy little place, isn't it? 323 00:27:17,821 --> 00:27:20,907 It's not much, but at least you'll be safe here. 324 00:27:21,116 --> 00:27:23,618 We've got two men in the lobby, 24 hours a day. 325 00:27:23,702 --> 00:27:26,788 - I didn't see anybody. - You weren't supposed to. 326 00:27:26,872 --> 00:27:29,040 How long do I have to stay in here? 327 00:27:29,207 --> 00:27:31,543 As long as it takes to clear this up. 328 00:27:31,626 --> 00:27:34,337 You can help us by checking someone out. 329 00:27:34,504 --> 00:27:37,841 Seems like top secret information has just vanished from his mind. 330 00:27:37,924 --> 00:27:40,302 I'll bring him by in the morning. 331 00:27:42,887 --> 00:27:45,015 That means Diana might be here? 332 00:27:45,348 --> 00:27:49,352 Afraid not. It looks like whoever's after you found out about you through her. 333 00:27:49,436 --> 00:27:52,772 She thought it best if I didn't tell her where you were being guarded. 334 00:27:52,856 --> 00:27:54,441 You mean imprisoned. 335 00:27:55,358 --> 00:27:58,653 I send you out to get one woman and one dummy... 336 00:27:58,737 --> 00:28:01,740 and you come back with your tails between your legs. 337 00:28:01,823 --> 00:28:05,368 The IADC has this Franklin person in protective custody by now. 338 00:28:06,494 --> 00:28:08,997 Any ideas how we're going to get him out? 339 00:28:09,581 --> 00:28:10,957 I've got one. 340 00:28:13,960 --> 00:28:15,795 We start doing things my way. 341 00:28:18,131 --> 00:28:21,676 Think of somebody that neither of us could possibly know. 342 00:28:22,510 --> 00:28:24,178 Think of a face... 343 00:28:25,138 --> 00:28:26,389 their voice... 344 00:28:27,515 --> 00:28:29,017 their walk. 345 00:28:37,483 --> 00:28:38,985 24... 346 00:28:39,819 --> 00:28:41,195 brunette... 347 00:28:42,113 --> 00:28:43,614 green eyes. 348 00:28:45,283 --> 00:28:47,368 I think her name is Colleen. 349 00:28:47,451 --> 00:28:49,120 That's my fianc�e! 350 00:28:50,121 --> 00:28:52,748 Looks like we've got another believer. 351 00:28:52,915 --> 00:28:55,960 All right, Mr. Borden, I want you to relax. 352 00:29:01,590 --> 00:29:03,050 Let me in... 353 00:29:04,885 --> 00:29:06,178 deeper. 354 00:29:25,197 --> 00:29:27,491 What's wrong, what did you see? 355 00:29:27,783 --> 00:29:29,326 Nick Carbone. 356 00:29:30,578 --> 00:29:33,664 The other telepath? Diana said he was killed. 357 00:29:34,081 --> 00:29:36,792 Probably what he wanted people to think. 358 00:29:37,126 --> 00:29:40,254 Colonel, I think we've got our answer. 359 00:29:44,425 --> 00:29:46,385 Here it is. The Styx. 360 00:29:47,010 --> 00:29:50,305 Its owner is a wealthy socialite named Angelique McKenna. 361 00:29:50,431 --> 00:29:53,684 It's become a sort of Watering hole for Washington bigWigs. 362 00:29:53,767 --> 00:29:57,437 Providing them access to government officials, from whom Nick Carbone... 363 00:29:57,521 --> 00:29:59,439 rips off classified data. 364 00:30:00,440 --> 00:30:01,942 Perfect cover. 365 00:30:02,192 --> 00:30:06,446 Who'd suspect a disco fronting for a black market information broker? 366 00:30:06,864 --> 00:30:10,409 I say we get a warrant and turn this over to the police. 367 00:30:10,784 --> 00:30:14,121 Just a second, Diana. This is all still speculation. 368 00:30:14,288 --> 00:30:17,124 To get a warrant, we have to have evidence for a judge. 369 00:30:17,207 --> 00:30:19,710 What are we going to present: Del? 370 00:30:20,460 --> 00:30:24,464 You're right. Telepathy isn't exactly admissible in court, is it? 371 00:30:24,798 --> 00:30:28,427 You should talk this over with John Wright in the Attorney General's office. 372 00:30:28,510 --> 00:30:31,012 I'll talk to you When you get back. 373 00:30:33,181 --> 00:30:37,269 Are you still here? I thought you said you'd have Franklin taken care of by noon. 374 00:30:37,352 --> 00:30:39,437 It's only 11:30. 375 00:30:39,604 --> 00:30:41,189 Nick. Let's go. 376 00:30:42,148 --> 00:30:44,484 Besides, my chauffeur was late. 377 00:30:58,665 --> 00:31:01,835 Good morning. I'd like to see Diana Prince, please. 378 00:31:01,918 --> 00:31:04,713 I'm sorry, she's not in. May I take a message? 379 00:31:04,963 --> 00:31:07,757 No, it's fairly important. Who's her immediate supervisor? 380 00:31:07,841 --> 00:31:10,844 I'm sorry, I can't give you that information. 381 00:31:14,180 --> 00:31:15,431 Well... 382 00:31:26,985 --> 00:31:30,113 Nice meeting you. Too bad you won't remember it. 383 00:31:43,167 --> 00:31:44,919 Excuse me, can you... 384 00:32:03,020 --> 00:32:04,814 - Col. Trevor? - Yes. 385 00:32:06,274 --> 00:32:09,735 I'm from Gen. Markessen's office. I have some documents for you. 386 00:32:09,819 --> 00:32:12,655 Documents? I wasn't expecting a delivery. 387 00:32:17,660 --> 00:32:20,413 There's been a mistake. These weren't intended for me. 388 00:32:20,496 --> 00:32:24,250 Maybe they were meant for Mr. Franklin. Mr. Del Franklin. 389 00:32:28,963 --> 00:32:31,632 - Just who are you, anyway? - Just relax. 390 00:32:38,722 --> 00:32:42,643 At least you'll be safe here. We've got tWo men in the lobby, 24 hours a day. 391 00:33:09,211 --> 00:33:12,214 They got him stashed in some sleazy little place downtown. 392 00:33:12,297 --> 00:33:16,009 You go up and get Franklin, and I'll take care of the two agents in the lobby. 393 00:33:16,093 --> 00:33:20,264 Why don't you get Franklin and I take care of the guys in the lobby? 394 00:33:20,847 --> 00:33:24,893 Or maybe you don't want to meet this Franklin guy for some reason? 395 00:33:26,478 --> 00:33:29,398 You're real stupid, you know that, Lance boy? 396 00:33:30,190 --> 00:33:31,608 Real stupid. 397 00:33:32,317 --> 00:33:34,194 Now shut up and drive. 398 00:33:44,746 --> 00:33:48,875 I'm back. Wait till you hear what the Attorney General's office said. 399 00:33:49,376 --> 00:33:51,294 - About what? - About Del. 400 00:33:51,795 --> 00:33:53,046 Del who? 401 00:33:54,089 --> 00:33:58,510 What do you mean, Del who? The guy you've got under lock and key. 402 00:34:00,720 --> 00:34:03,848 Diana, I have no idea what you're talking about. 403 00:34:03,932 --> 00:34:06,518 Oh, come on, Steve, you're the one who... 404 00:34:09,229 --> 00:34:10,438 Oh, no. 405 00:34:27,997 --> 00:34:29,916 Are you sure this is the right number? 406 00:34:29,999 --> 00:34:33,086 If what you say is true, and there's someone in our safe house... 407 00:34:33,169 --> 00:34:35,922 you didn't know about, that's the number. 408 00:34:39,592 --> 00:34:41,219 He's not there. 409 00:34:51,687 --> 00:34:55,650 Good afternoon, Mr. Franklin. Welcome back. Where's Nick? 410 00:34:56,108 --> 00:34:57,610 He isn't here? 411 00:34:58,277 --> 00:35:02,073 He took care of the IADC agents, then split. Told me he'd be here. 412 00:35:02,156 --> 00:35:05,952 How odd. Almost as if he didn't want to face Mr. Franklin. 413 00:35:09,538 --> 00:35:12,500 I'm the kind of man that likes to be prepared. 414 00:35:12,959 --> 00:35:15,795 Can somebody tell me what's going on around here? 415 00:35:15,878 --> 00:35:18,631 You can prepare by saying a few words... 416 00:35:18,881 --> 00:35:20,549 a few last words. 417 00:35:21,801 --> 00:35:23,469 Same old Franklin. 418 00:35:24,095 --> 00:35:27,973 Still working those grubby little jobs, and still messing up. 419 00:35:29,475 --> 00:35:32,603 I always knew you'd end up in a place like this. 420 00:35:33,145 --> 00:35:36,315 You never cared what you took or who you hurt. 421 00:35:37,691 --> 00:35:40,986 What about you, Del? You like living in those dives? 422 00:35:41,111 --> 00:35:44,448 Driving those beat-up old cars? You like being alone? 423 00:35:44,990 --> 00:35:49,912 You like being broke, and too scared to use the one thing you got that's special. 424 00:35:51,497 --> 00:35:53,457 I want him killed. Now. 425 00:35:53,666 --> 00:35:56,669 What's the hurry? Maybe he can be of some use to us. 426 00:35:56,752 --> 00:35:59,671 You don't need him. You've got me. He's nothing. He's a klutz. 427 00:35:59,755 --> 00:36:01,632 What are you afraid of? 428 00:36:01,757 --> 00:36:04,843 Someone's going to take away this empty little kingdom of yours? 429 00:36:04,927 --> 00:36:07,930 You want him dead so bad, do the job yourself. 430 00:36:08,388 --> 00:36:11,517 I leave the menial labor to you, Lance. 431 00:36:12,643 --> 00:36:15,354 I'll be back tonight and I expect him to be disposed of. 432 00:36:15,437 --> 00:36:17,314 Just a minute, Moreno! 433 00:36:17,481 --> 00:36:20,192 Since when do you give the orders here? 434 00:36:20,359 --> 00:36:21,944 Since now, lady. 435 00:36:22,527 --> 00:36:24,738 And you'd better get used to it. 436 00:36:31,787 --> 00:36:34,039 I want Nick eliminated today. 437 00:36:34,289 --> 00:36:36,875 Every minute that he lives, we're in danger. 438 00:36:36,958 --> 00:36:40,295 Take Mr. Franklin downstairs. Give him suitable accommodations. 439 00:36:40,378 --> 00:36:44,466 Treat him like one of the family. Which is what he's going to be. 440 00:36:50,555 --> 00:36:52,807 The guards at the safe house don't remember a thing. 441 00:36:52,891 --> 00:36:55,143 Nick must've gotten to them, too. 442 00:36:55,227 --> 00:36:58,063 About all we can do is report Del missing. 443 00:36:58,772 --> 00:37:00,982 I'll bet anything that he's at the Styx. 444 00:37:01,066 --> 00:37:04,653 We send the police over there, and Del's likely to wind up dead. 445 00:37:05,070 --> 00:37:09,240 - Looks like I got a big night ahead of me. - You're going undercover? 446 00:37:09,699 --> 00:37:11,368 I'm going dancing. 447 00:37:38,978 --> 00:37:40,605 Hello, Lance boy! 448 00:37:48,905 --> 00:37:50,865 I Want Nick eliminated today. 449 00:37:50,990 --> 00:37:53,701 Every minute that he's alive, We're in danger. 450 00:37:55,286 --> 00:37:58,498 Take Mr. Franklin doWnstairs. Give him suitable accommodations. 451 00:37:58,581 --> 00:38:02,543 Treat him like one of the family. Which is What he's going to be. 452 00:38:06,130 --> 00:38:08,257 You lousy little punk, you. 453 00:38:09,592 --> 00:38:13,721 I could take so much out of your mind you wouldn't know what to do with a pacifier... 454 00:38:13,804 --> 00:38:15,181 let alone a gun. 455 00:38:21,979 --> 00:38:24,440 What's three plus two, Lance boy? 456 00:38:48,339 --> 00:38:51,467 - Hey, you're quite a number. - Yes. Unlisted. 457 00:38:52,301 --> 00:38:54,345 I like that. Want to dance? 458 00:38:55,638 --> 00:38:57,640 That's what I'm here for. 459 00:39:35,427 --> 00:39:36,636 Dinner. 460 00:39:55,155 --> 00:39:56,281 I can't. 461 00:39:58,617 --> 00:40:00,452 I just can't. 462 00:41:34,795 --> 00:41:36,005 May I? 463 00:41:48,684 --> 00:41:52,021 - What's the matter? What're you afraid of? - Nothing. 464 00:41:53,022 --> 00:41:56,442 The way you shrink from my touch, you'd think I was going to hurt you. 465 00:41:56,525 --> 00:41:58,986 I couldn't hurt you, could I, Angie? 466 00:41:59,445 --> 00:42:02,394 Maybe I'll just wipe out a year of your life? 467 00:42:02,429 --> 00:42:04,174 Leave you stranded in time? 468 00:42:04,408 --> 00:42:06,118 I'm tired, Nick. I want- 469 00:42:06,201 --> 00:42:09,038 Maybe I'll take you back to a quieter time. 470 00:42:09,121 --> 00:42:11,749 Adolescence, infancy, childhood. 471 00:42:13,250 --> 00:42:17,212 I'll make a nice, calm, quiet little 2- year-old girl out of you, Angie. 472 00:42:17,296 --> 00:42:19,214 No worries. No fears. 473 00:42:19,298 --> 00:42:23,469 - That's almost what happened to Lance. - Don't hurt me, Nick, please. 474 00:42:23,719 --> 00:42:27,723 You should've thought of that, baby, before you tried to have me killed. 475 00:42:50,370 --> 00:42:51,455 Del! 476 00:42:51,538 --> 00:42:52,831 Wonder Woman! 477 00:42:52,914 --> 00:42:56,001 We've got to stop meeting like this. Come on. 478 00:43:12,058 --> 00:43:13,977 I'll take care of him. 479 00:43:15,103 --> 00:43:18,148 - Going somewhere, Nick? - Stay away from me, you little creep! 480 00:43:18,231 --> 00:43:21,651 I scare you, don't I? That's what they said at the Institute. 481 00:43:21,735 --> 00:43:23,153 Get lost, man. 482 00:43:23,653 --> 00:43:27,407 That if we ever used our power over each other, we'd cancel each other out. 483 00:43:27,490 --> 00:43:29,826 You're scared that I can take away the one thing... 484 00:43:29,909 --> 00:43:31,911 that makes you the big man. 485 00:43:31,995 --> 00:43:35,748 Just leave me alone. I won't do anything to hurt anybody, I swear. 486 00:43:35,832 --> 00:43:39,210 I've felt like a freak for as long as I can remember. 487 00:43:39,586 --> 00:43:43,631 You think I'm going to blow the one chance I've got to become human? 488 00:43:44,340 --> 00:43:45,800 You're nuts. 489 00:43:53,349 --> 00:43:55,852 - I'll take care of her. - Put that away. You can't use that here. 490 00:43:55,935 --> 00:43:58,354 What do you want me to do, throw records at her? 491 00:43:58,438 --> 00:44:02,108 I don't care if you have to drown her in club soda, just get her! 492 00:44:11,659 --> 00:44:13,828 Hey, baby, you're good. You want to boogie? 493 00:44:13,911 --> 00:44:16,831 - Not right now, thanks. - I'm not into negative emotions. 494 00:44:16,914 --> 00:44:21,210 - I don't recognize the word "no. " - Maybe it's time you started. 495 00:44:35,016 --> 00:44:36,642 Leaving so soon? 496 00:44:44,191 --> 00:44:48,404 Here, now. You stay. Somebody will be by to take your order. 497 00:45:19,435 --> 00:45:21,770 - Are you all right? - I'm fine. 498 00:45:22,980 --> 00:45:26,191 I think for the first time in my life, I'm fine. 499 00:45:26,483 --> 00:45:29,528 And so is he, except I just don't think he realizes it yet. 500 00:45:29,611 --> 00:45:32,322 - Well, I think someone, probably- - Hey, baby! 501 00:45:32,489 --> 00:45:35,909 I've been disco-hopping for years. I've never seen anything like you. 502 00:45:35,993 --> 00:45:38,870 I got this great little place over in Woodburn... 503 00:45:39,454 --> 00:45:44,042 Well, it appears that the effects of your psychic powers are only temporary. 504 00:45:44,626 --> 00:45:48,046 Seems that Borden and the others are slowly regaining the memories... 505 00:45:48,130 --> 00:45:50,924 - that were taken from them. - My ex-psychic powers. 506 00:45:51,008 --> 00:45:53,343 Me and Nick are now normal people. 507 00:45:53,427 --> 00:45:56,096 Nick took it kind of hard. It must be quite a shock... 508 00:45:56,179 --> 00:45:59,307 learning to live without a talent you've depended on all your life. 509 00:45:59,391 --> 00:46:01,393 It is, but now that it's over... 510 00:46:01,476 --> 00:46:04,312 I can see that my power was never part of my problem. 511 00:46:04,396 --> 00:46:07,023 It was more of a convenient excuse. 512 00:46:07,440 --> 00:46:08,984 What do you mean? 513 00:46:09,067 --> 00:46:11,528 I never really liked myself much before. 514 00:46:13,321 --> 00:46:17,492 When I was trying to get away from Norman, and I had to choose... 515 00:46:18,827 --> 00:46:22,622 between being like Nick, just for that moment, or being me... 516 00:46:22,872 --> 00:46:24,249 I chose me. 517 00:46:25,875 --> 00:46:29,212 Del, I think you made an excellent choice. 518 00:46:32,006 --> 00:46:35,301 - It's all right, Diana, really. - I'm sorry, it was silly of me. 519 00:46:35,385 --> 00:46:39,222 So whatever deep, dark secret of yours I picked up from before... 520 00:46:39,347 --> 00:46:41,474 is safe. Forever. 521 00:46:43,143 --> 00:46:46,729 You probably would have been disappointed anyway. 522 00:47:23,766 --> 00:47:24,892 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 523 00:47:24,942 --> 00:47:29,492 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.