All language subtitles for What I Like About You s04e14 Wife.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:05,867
Ooh, Val, did Vic get back
from the doctor's yet?
2
00:00:05,981 --> 00:00:07,181
Is his pelvis fixed?
3
00:00:07,195 --> 00:00:08,929
Can he do it?
Can he do it?
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,640
He hasn't gone
to the doctor yet.
5
00:00:11,685 --> 00:00:12,915
I don't even know what time
his appointment is --
6
00:00:12,959 --> 00:00:14,155
2:30.
7
00:00:14,903 --> 00:00:16,133
It is so exciting.
8
00:00:16,177 --> 00:00:19,112
Two people who have yearned
for each other desperately,
9
00:00:19,159 --> 00:00:21,360
a tragic fire,
a broken pelvis.
10
00:00:21,505 --> 00:00:24,840
Hey, you're not wearing
your granny panties, are you?
11
00:00:28,878 --> 00:00:31,146
All I want Vince to do
is acknowledge
12
00:00:31,191 --> 00:00:32,591
that Robyn is after him.
13
00:00:32,631 --> 00:00:34,132
Why can't he do that, Tina?
14
00:00:34,173 --> 00:00:36,408
Oh, my God,
and why can't he trust me?
15
00:00:36,452 --> 00:00:37,753
If he would just trust.
16
00:00:37,793 --> 00:00:39,127
Oh, my God, am I alive?
17
00:00:39,167 --> 00:00:41,535
'Cause I think
I was just bored to death.
18
00:00:41,579 --> 00:00:44,314
Who peed in your granola?
19
00:00:44,362 --> 00:00:45,829
I'm sorry, but you and Vince
20
00:00:45,869 --> 00:00:48,071
have been on this,
like "thinking break"
21
00:00:48,115 --> 00:00:50,783
for like two weeks now
and it is driving me crazy.
22
00:00:50,830 --> 00:00:52,530
Why won't you
just talk to him?
23
00:00:52,572 --> 00:00:54,773
If we talk, we're gonna break up
and I don't want to break up.
24
00:00:54,817 --> 00:00:55,917
I love her.
25
00:00:55,957 --> 00:00:57,324
Oh, my gosh.
Come on, dude.
26
00:00:57,364 --> 00:00:59,298
You two have got to stop acting
like little children.
27
00:00:59,342 --> 00:01:00,609
Just talk to her.
28
00:01:00,649 --> 00:01:02,216
You're right.
This is ridiculous.
29
00:01:02,258 --> 00:01:04,525
The two of us need to sit down
and discuss our relationship.
30
00:01:04,882 --> 00:01:07,650
But Holly's never gonna respect me
if I keep acting like a baby.
31
00:01:07,664 --> 00:01:09,899
Oh, my God, she's here!
32
00:01:50,394 --> 00:01:52,494
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
33
00:01:53,946 --> 00:01:56,881
Hey, you guys,
go sit down, sit down.
34
00:01:56,928 --> 00:01:58,696
Oh, hey, that's her.
35
00:01:58,738 --> 00:02:00,906
Oh, my God,
you weren't kidding.
36
00:02:00,950 --> 00:02:02,117
She's stunning.
37
00:02:02,157 --> 00:02:04,425
Hey, baby, hi.
38
00:02:04,469 --> 00:02:06,437
Marcus, this is Val,
my wife.
39
00:02:06,480 --> 00:02:09,148
Val, this is Marcus, one of
my buddies from the station.
40
00:02:09,195 --> 00:02:10,628
Hi.
41
00:02:10,669 --> 00:02:13,337
It's so nice to finally meet
one of Vic's fire people.
42
00:02:13,384 --> 00:02:15,418
Look at you two --
43
00:02:15,461 --> 00:02:18,096
Vic and Val, Val and Vic.
44
00:02:19,215 --> 00:02:21,450
So are you as anxious
about 3:30 as he is?
45
00:02:21,552 --> 00:02:24,487
- 2:30.
- It's the time of my appointment.
46
00:02:25,840 --> 00:02:26,974
Okay, so, uh, Marcus,
47
00:02:27,013 --> 00:02:29,248
can I get you a cup of coffee
or a muffin?
48
00:02:29,292 --> 00:02:31,493
Me llamo muffin.
49
00:02:31,538 --> 00:02:33,272
Hey, muffin.
50
00:02:33,314 --> 00:02:35,248
Marcus, come on, sit down.
51
00:02:35,291 --> 00:02:37,692
Wow, Vic, you got to bring
your gorgeous wife
52
00:02:37,737 --> 00:02:39,104
down to the station
53
00:02:39,145 --> 00:02:41,680
so the guys can see that
you have not been exaggerating.
54
00:02:41,725 --> 00:02:43,526
Oh, well,
your muffin's free.
55
00:02:43,568 --> 00:02:45,336
Oh, no, no, no, no, no.
56
00:02:45,378 --> 00:02:46,645
Oh, I insist.
57
00:02:46,685 --> 00:02:48,519
Any friend of Vic's
that tells me I'm gorgeous
58
00:02:48,562 --> 00:02:50,296
gets a free muffin
and a coffee.
59
00:02:50,338 --> 00:02:51,372
No, Val, really.
60
00:02:51,411 --> 00:02:53,279
I got three guys with me.
61
00:02:57,413 --> 00:02:58,713
Well, for all of them, okay?
62
00:02:58,753 --> 00:03:00,454
Come on, it's the least
I can do.
63
00:03:00,496 --> 00:03:02,531
You guys risk your lives
for us every day.
64
00:03:02,574 --> 00:03:05,142
We'll call it
The Fireman's Special.
65
00:03:05,188 --> 00:03:08,624
Oh, well, my fireman's special
includes...
66
00:03:10,785 --> 00:03:12,753
Oh!
67
00:03:12,795 --> 00:03:15,397
Oh, I love steak!
68
00:03:17,118 --> 00:03:20,054
Tina!
69
00:03:20,101 --> 00:03:24,604
Ti-i-i-i-i-na-a-a-a-a!
70
00:03:24,659 --> 00:03:26,660
What?
71
00:03:26,703 --> 00:03:28,871
What do you think Vince
is thinking about right now?
72
00:03:30,424 --> 00:03:32,792
Do you think he's wondering
about what I'm wondering about?
73
00:03:32,836 --> 00:03:35,705
Oh, good God.
I'm going to get coffee.
74
00:03:35,752 --> 00:03:38,587
Vince loves coffee.
75
00:03:38,635 --> 00:03:40,736
He didn't start drinking coffee
till he was like 18,
76
00:03:40,779 --> 00:03:42,947
but then he couldn't
stop drinking it.
77
00:03:44,968 --> 00:03:47,136
That was rude.
78
00:03:47,180 --> 00:03:50,382
I can't take it anymore.
She is such a dud.
79
00:03:50,431 --> 00:03:52,298
Well, have you sat down
and talked to Vince lately?
80
00:03:55,324 --> 00:03:56,958
Would you like to?
81
00:03:57,000 --> 00:03:59,434
Oh, let me guess --
he wants to come to the bakery,
82
00:03:59,480 --> 00:04:01,614
but he needs to make sure
Holly's not here?
83
00:04:01,794 --> 00:04:04,961
I'm so sick of trying to keep
those two apart.
84
00:04:06,316 --> 00:04:07,916
Okay, how stupid are we?
85
00:04:07,958 --> 00:04:09,992
I know how stupid you are.
86
00:04:12,951 --> 00:04:14,785
What if we don't do
such a good job
87
00:04:14,828 --> 00:04:16,295
of keeping them apart anymore?
88
00:04:16,336 --> 00:04:19,739
And they accidentally
run into each other.
89
00:04:19,788 --> 00:04:20,988
Thus forcing them to talk.
90
00:04:21,028 --> 00:04:22,995
And rectifying
our social dilemma.
91
00:04:23,039 --> 00:04:25,307
- I'll call you when it's go time.
- Cool.
92
00:04:26,457 --> 00:04:28,825
Oh, text message
from Holly.
93
00:04:28,870 --> 00:04:31,138
She misses me.
94
00:04:39,001 --> 00:04:40,401
He's okay, he's okay!
95
00:04:40,441 --> 00:04:41,942
Vic just called.
96
00:04:41,983 --> 00:04:43,851
The doctor gave him
a clean bill of health.
97
00:04:43,893 --> 00:04:46,995
Oh, congratulations,
you lucky bitch.
98
00:04:47,044 --> 00:04:49,278
Ooh, what's going on?
99
00:04:49,323 --> 00:04:51,691
Did fireman school
just let out?
100
00:04:51,736 --> 00:04:52,903
I know --
101
00:04:52,942 --> 00:04:56,011
a sea of gorgeous men
in tight t-shirts.
102
00:04:56,059 --> 00:04:58,627
It's like a gay bar
with hope.
103
00:05:00,516 --> 00:05:01,816
This is such a great day.
104
00:05:01,857 --> 00:05:04,158
My husband is healthy.
Business is booming.
105
00:05:04,202 --> 00:05:05,836
Ooh, you know what
I'm gonna do?
106
00:05:05,879 --> 00:05:07,012
A register tally.
107
00:05:07,051 --> 00:05:11,488
Okay, well, I hope
you can count to zero.
108
00:05:11,542 --> 00:05:13,176
All those guys
are eating for free.
109
00:05:13,218 --> 00:05:15,352
They're firemen.
Remember The Fireman's Special?
110
00:05:15,396 --> 00:05:18,765
So, all these fire people
are eating for free?
111
00:05:19,954 --> 00:05:21,221
Lauren, what did you do?
112
00:05:21,261 --> 00:05:24,296
Oh, you started it.
"Oh, it's the least I can do.
113
00:05:24,344 --> 00:05:25,777
- You risk your lives every day."
- Shut up!
114
00:05:25,819 --> 00:05:27,620
Ow!
115
00:05:27,662 --> 00:05:29,763
Oh, my God.
I can't afford this.
116
00:05:29,806 --> 00:05:31,307
It's $2 a muffin times...
117
00:05:31,348 --> 00:05:34,817
15 guys times 7 days a week,
118
00:05:34,867 --> 00:05:36,200
52 weeks a year.
119
00:05:37,380 --> 00:05:40,883
That's $10,920.
120
00:05:40,933 --> 00:05:44,002
Ooh, we have fireman
and "Rain Man."
121
00:05:45,089 --> 00:05:46,389
Hi. Refill?
122
00:05:46,429 --> 00:05:47,830
No, no, you're done.
123
00:05:50,440 --> 00:05:53,942
Well, Val, the fireman special
includes free refills.
124
00:05:53,992 --> 00:05:55,259
Not anymore, no.
125
00:05:55,299 --> 00:05:57,100
No more free stuff, fellas.
126
00:05:57,142 --> 00:06:00,445
I don't come to your firehouse
and use your hoses.
127
00:06:02,337 --> 00:06:04,138
That's it.
One time only.
128
00:06:04,180 --> 00:06:06,482
That's why they call it
a special.
129
00:06:15,474 --> 00:06:17,108
Okay, well,
I'm gonna get going,
130
00:06:17,150 --> 00:06:19,151
but thank you so much
for listening to me.
131
00:06:19,195 --> 00:06:20,495
No, no, you can't leave yet.
132
00:06:20,534 --> 00:06:23,269
You know, I forgot how old was Vince
when he started drinking coffee.
133
00:06:23,317 --> 00:06:25,718
You weren't
listening to me!
134
00:06:25,762 --> 00:06:27,730
Okay, I'll tell you again.
135
00:06:27,773 --> 00:06:29,074
He was about 18...
136
00:06:29,114 --> 00:06:31,415
Come on, man, Beyoncé's probably
already shot her video,
137
00:06:31,460 --> 00:06:33,361
is getting into the limo,
and is headed to --
138
00:06:33,404 --> 00:06:35,472
Oh, hello.
139
00:06:36,789 --> 00:06:39,858
There is no Beyoncé video,
is there, Gary?
140
00:06:39,905 --> 00:06:41,172
Hey, I'm sorry, man,
141
00:06:41,212 --> 00:06:43,614
but desperate times
calls for desperate measures.
142
00:06:43,659 --> 00:06:45,427
- Unbelievable!
- No, no, no, no, no.
143
00:06:45,469 --> 00:06:47,470
You two are gonna talk
and settle this.
144
00:06:47,513 --> 00:06:48,981
- No!
- Yes, and you know why?
145
00:06:49,021 --> 00:06:51,689
Because it's sucking up
all our free minutes.
146
00:06:51,736 --> 00:06:53,737
Shoot,
it'd be only one thing
147
00:06:53,780 --> 00:06:56,615
if they were calling us
nights and weekends.
148
00:07:12,369 --> 00:07:14,070
Don't say a word.
149
00:07:14,112 --> 00:07:15,512
Don't worry.
150
00:07:15,553 --> 00:07:17,787
- Ho-Holly.
- I wasn't going to say any -- oh, my God.
151
00:07:17,832 --> 00:07:19,699
Just give me your money
and I won't hurt you.
152
00:07:19,743 --> 00:07:21,910
Yes, and our valuables.
153
00:07:21,954 --> 00:07:23,821
Let's give him
our valuables, Vince.
154
00:07:23,865 --> 00:07:25,899
Oh, right, thanks.
155
00:07:37,245 --> 00:07:38,712
Oh, he's here, he's here.
156
00:07:38,753 --> 00:07:40,321
What, what?
157
00:07:40,362 --> 00:07:43,497
Yes, Lauren, I changed
the granny panties.
158
00:07:45,590 --> 00:07:46,690
Hey, baby.
159
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
Hey.
160
00:07:47,768 --> 00:07:49,936
Ooh! Mmm!
161
00:07:49,980 --> 00:07:52,048
Mmm!
162
00:07:55,275 --> 00:07:56,409
What is all this?
163
00:07:56,448 --> 00:07:58,115
Oh, well...
164
00:07:58,158 --> 00:08:01,126
this is for before.
165
00:08:01,174 --> 00:08:04,276
This is for after.
166
00:08:04,324 --> 00:08:07,359
And this is for during.
167
00:08:09,384 --> 00:08:11,552
Well, hurry up
and pop the before
168
00:08:11,597 --> 00:08:13,331
so we can get to the during.
169
00:08:16,717 --> 00:08:18,818
The whole
fireman's special thing.
170
00:08:18,862 --> 00:08:19,929
Mm-hmm?
171
00:08:19,967 --> 00:08:21,134
Yeah, I know it's stupid,
172
00:08:21,174 --> 00:08:23,776
but the guys were
a little bent out of shape
173
00:08:23,821 --> 00:08:25,188
that you took it away.
174
00:08:25,229 --> 00:08:26,262
But don't worry.
175
00:08:26,301 --> 00:08:27,935
The whole thing
will blow over
176
00:08:27,977 --> 00:08:30,145
when you go down there tomorrow
and apologize.
177
00:08:30,189 --> 00:08:31,389
What?
178
00:08:33,339 --> 00:08:35,207
You missed a spot.
179
00:08:35,249 --> 00:08:37,617
Wait, so you want me
to apologize
180
00:08:37,663 --> 00:08:39,130
because they're upset
181
00:08:39,170 --> 00:08:41,605
that I didn't give them
free food?
182
00:08:41,650 --> 00:08:43,885
Uh, no, actually
they were more upset
183
00:08:43,929 --> 00:08:45,496
at the way you took it away.
184
00:08:45,538 --> 00:08:49,741
I think the word they used
was something like "curt."
185
00:08:49,794 --> 00:08:51,762
Ooh, God,
you smell so good.
186
00:08:51,805 --> 00:08:54,007
Hey, hey, hey,
you don't get to smell me.
187
00:08:54,051 --> 00:08:56,786
Okay.
188
00:08:56,832 --> 00:08:59,134
Uh, and I was not curt,
just so you know.
189
00:08:59,178 --> 00:09:00,712
I was being a businesswoman.
190
00:09:00,753 --> 00:09:03,989
Okay, okay. Well, let's
get down to business, woman.
191
00:09:06,451 --> 00:09:07,718
You know, I can't believe
192
00:09:07,758 --> 00:09:09,258
that the big,
strong firemen are upset.
193
00:09:10,506 --> 00:09:13,008
Honey, they do have
a right to be a little hurt.
194
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
Oh, hmm.
195
00:09:14,259 --> 00:09:15,993
So you're gonna just agree
with them, huh?
196
00:09:16,036 --> 00:09:17,703
Well, baby, come on, now.
197
00:09:17,744 --> 00:09:20,846
Look, you know
that you offered them something
198
00:09:20,895 --> 00:09:22,929
and then you
took it away, okay?
199
00:09:22,972 --> 00:09:25,240
These guys, well,
they're like my family.
200
00:09:25,285 --> 00:09:26,718
You know, like you.
201
00:09:29,373 --> 00:09:31,875
You know what?
They are being really immature.
202
00:09:31,920 --> 00:09:34,721
They're not being firemen.
They're being firebabies.
203
00:09:38,177 --> 00:09:39,410
Excuse me?
204
00:09:40,824 --> 00:09:42,624
Well, I mean, you're talking
about my brothers here.
205
00:09:42,667 --> 00:09:45,035
You may as well call me
a fire baby.
206
00:09:45,080 --> 00:09:46,881
All right, then.
You're a fire baby.
207
00:09:46,923 --> 00:09:48,724
Hmm?
208
00:09:48,766 --> 00:09:51,135
Fire baby, fire baby,
fire baby.
209
00:09:51,180 --> 00:09:52,313
Okay, you know what?
210
00:09:52,353 --> 00:09:54,754
Suddenly I am not
in the mood for all of this.
211
00:09:54,799 --> 00:09:56,033
Oh, good!
212
00:09:56,072 --> 00:09:57,873
Then why don't you
go down to the fire station
213
00:09:57,916 --> 00:09:59,550
and sleep with
your fire baby brothers?
214
00:09:59,592 --> 00:10:00,759
Oh, okay.
215
00:10:00,798 --> 00:10:02,532
You know what?
Maybe I will.
216
00:10:02,575 --> 00:10:03,541
Good!
Good!
217
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
Okay.
218
00:10:04,619 --> 00:10:05,719
Baby want his ba-ba?
219
00:10:05,758 --> 00:10:07,326
Ohh!
220
00:10:07,367 --> 00:10:09,168
I would ask you
for the strawberries,
221
00:10:09,210 --> 00:10:11,111
but I'm afraid
you'd charge me for them.
222
00:10:11,153 --> 00:10:12,187
That's a burn!
223
00:10:20,101 --> 00:10:21,769
Is there anything
you could recollect
224
00:10:21,811 --> 00:10:22,911
about maybe how he looked?
225
00:10:22,950 --> 00:10:24,918
5'10 1/2", 175,
226
00:10:24,961 --> 00:10:27,029
dark hair with
that fake black dye job,
227
00:10:27,073 --> 00:10:29,474
knock-off jeans
with very realistic wear holes.
228
00:10:29,519 --> 00:10:32,288
Photographic memory?
229
00:10:32,334 --> 00:10:33,968
I couldn't tell.
230
00:10:37,529 --> 00:10:38,763
Uh, relationship?
231
00:10:38,802 --> 00:10:41,837
Oh, he was a stranger.
232
00:10:41,886 --> 00:10:43,753
I mean you two guys.
233
00:10:43,796 --> 00:10:46,464
Uh...
234
00:10:46,510 --> 00:10:49,245
We're still thinking
about that.
235
00:10:49,292 --> 00:10:54,060
See, Vince is working with his ex-girlfriend
who's totally after him.
236
00:10:54,325 --> 00:10:56,526
Holly, please don't
start this Robyn stuff again.
237
00:10:56,570 --> 00:10:57,604
It's her fault
we got mugged.
238
00:10:57,643 --> 00:10:58,810
If she weren't
in love with you,
239
00:10:58,849 --> 00:11:00,316
we never would have been
on a thinking break
240
00:11:00,358 --> 00:11:01,792
and been standing
where that mugger --
241
00:11:01,832 --> 00:11:03,900
She's not in love with me.
She's my business partner.
242
00:11:03,943 --> 00:11:05,077
She's done nothing but help.
243
00:11:05,116 --> 00:11:06,483
Oh, my God.
244
00:11:06,524 --> 00:11:08,959
Okay, well, if that's what
you want to believe, then fine.
245
00:11:09,003 --> 00:11:11,638
But I know something
you don't know.
246
00:11:11,685 --> 00:11:12,785
What do you know?
247
00:11:12,824 --> 00:11:14,525
I promised Robyn
that I wouldn't tell.
248
00:11:14,567 --> 00:11:16,301
What are you talking about?
249
00:11:16,344 --> 00:11:18,845
If I tell you what I promised,
then I would be telling you.
250
00:11:18,891 --> 00:11:19,891
Tell me.
251
00:11:19,929 --> 00:11:21,696
I can't.
252
00:11:21,739 --> 00:11:22,839
Can you tell me?
253
00:11:24,320 --> 00:11:29,024
Well, Robyn never said
that I couldn't tell you.
254
00:11:29,078 --> 00:11:32,713
- So, Robyn fired him -- remember?
- She had --
255
00:11:32,799 --> 00:11:35,634
Remember how you were rehired
five minutes later?
256
00:11:35,680 --> 00:11:36,947
Did you ever wonder why?
257
00:11:36,988 --> 00:11:38,054
Why?
258
00:11:38,094 --> 00:11:40,829
Because I went back
that day
259
00:11:40,875 --> 00:11:44,278
to beg Robyn
to give you your job back.
260
00:11:44,327 --> 00:11:48,297
And instead
I struck a deal with the devil.
261
00:11:51,230 --> 00:11:53,098
I suppose
we could make a deal.
262
00:11:53,141 --> 00:11:55,776
You rock!
263
00:11:55,822 --> 00:11:57,556
Rockin' Robyn.
264
00:11:57,598 --> 00:12:01,067
Vince comes back if you never
show up at work again.
265
00:12:01,118 --> 00:12:03,219
What's that, Rockin' Robyn?
266
00:12:03,262 --> 00:12:06,331
And if you do show up,
Vince will be fired.
267
00:12:09,730 --> 00:12:13,564
Oh, my God, I knew it.
You are trying to steal my boyfriend.
268
00:12:13,678 --> 00:12:16,013
Wow, pretty and smart.
269
00:12:18,570 --> 00:12:20,304
Oh, my God.
270
00:12:20,347 --> 00:12:21,780
I know, right?
271
00:12:21,821 --> 00:12:24,089
I can't believe it.
Why didn't you ever tell me?
272
00:12:24,133 --> 00:12:25,767
Uh, she promised.
273
00:12:25,809 --> 00:12:27,877
That's it.
274
00:12:27,921 --> 00:12:29,087
I'm quitting.
275
00:12:29,127 --> 00:12:30,861
Quitting? No.
276
00:12:30,903 --> 00:12:32,370
Vince,
you don't have to quit
277
00:12:32,412 --> 00:12:33,979
just so long
as you believe me.
278
00:12:34,020 --> 00:12:36,221
We can be on the same page,
and we can deal with her.
279
00:12:36,266 --> 00:12:37,600
Holly,
I can't work with her now,
280
00:12:37,640 --> 00:12:38,740
and I have to tell her that.
281
00:12:38,779 --> 00:12:40,413
And nobody threatens
my girlfriend like that.
282
00:12:40,455 --> 00:12:43,023
You said "girlfriend."
So we're not thinking anymore?
283
00:12:43,068 --> 00:12:44,402
Who are we kidding?
284
00:12:44,442 --> 00:12:45,843
We were never thinking.
285
00:12:47,258 --> 00:12:49,893
Aw, I'm really glad
this worked out for you guys
286
00:12:49,938 --> 00:12:51,806
'cause the chance
of you getting your stuff back
287
00:12:51,849 --> 00:12:53,216
is like zero.
288
00:12:59,907 --> 00:13:01,808
Hey, Vin, what's up?
289
00:13:01,851 --> 00:13:03,652
Robyn,
I'm gonna have to quit.
290
00:13:03,694 --> 00:13:05,395
Quit? Why?
291
00:13:05,437 --> 00:13:07,671
You told Holly
she can't come see me at work.
292
00:13:07,715 --> 00:13:10,150
Yes, that's exactly
what I said.
293
00:13:10,196 --> 00:13:13,298
Don't try to deny it,
Robyn.
294
00:13:13,346 --> 00:13:15,447
What?
295
00:13:15,491 --> 00:13:16,557
I told her to stay away
296
00:13:16,597 --> 00:13:18,364
because it interfered
with your work
297
00:13:18,406 --> 00:13:20,040
and that you would be
distracted.
298
00:13:20,082 --> 00:13:21,349
Yeah, well --
299
00:13:21,389 --> 00:13:24,091
You also said that
you were going after my man.
300
00:13:24,137 --> 00:13:26,171
No, actually, I didn't.
301
00:13:26,215 --> 00:13:27,348
You did.
302
00:13:27,388 --> 00:13:28,988
Twister!
303
00:13:29,031 --> 00:13:31,666
She's totally twisting
all the words.
304
00:13:31,711 --> 00:13:34,479
Twister!
Twister, twister!
305
00:13:34,527 --> 00:13:36,995
- Holly, stop.
- Twister.
306
00:13:37,040 --> 00:13:40,142
Vin, I'm sorry if she
misinterpreted what I said,
307
00:13:40,190 --> 00:13:42,891
but I'm not interested in you
in that way.
308
00:13:42,938 --> 00:13:45,072
Oh, please.
309
00:13:45,117 --> 00:13:46,384
Holly, can I just --
310
00:13:46,424 --> 00:13:49,226
Baby, we're talking.
311
00:13:49,272 --> 00:13:51,874
You love him.
312
00:13:52,891 --> 00:13:54,991
Vince, she's totally lying.
313
00:13:55,964 --> 00:13:59,667
Hey, sweetie.
314
00:13:59,717 --> 00:14:03,020
Guys, this is Jeff,
my boyfriend.
315
00:14:03,069 --> 00:14:04,603
- Your boyfriend?
- Your boyfriend?
316
00:14:05,984 --> 00:14:09,219
Okay, so now
all of a sudden
317
00:14:09,269 --> 00:14:11,003
you have a boyfriend?
318
00:14:11,045 --> 00:14:13,747
For two years.
319
00:14:13,793 --> 00:14:16,762
So, how come
we have never met him before?
320
00:14:16,809 --> 00:14:19,044
We like to separate
business and pleasure.
321
00:14:19,088 --> 00:14:22,758
I don't go to his office
and he doesn't come to mine.
322
00:14:24,483 --> 00:14:26,484
She's making this up.
He's an actor.
323
00:14:26,528 --> 00:14:28,729
I've seen him
in a deodorant commercial.
324
00:14:28,773 --> 00:14:30,607
Holly --
325
00:14:30,650 --> 00:14:31,616
What?
326
00:14:31,656 --> 00:14:33,657
She's got a boyfriend.
327
00:14:33,700 --> 00:14:36,402
Wait, so you think
I'm making this up?
328
00:14:36,448 --> 00:14:37,982
You think I'm a liar?
329
00:14:41,575 --> 00:14:42,809
Oh, my God.
330
00:14:44,524 --> 00:14:45,725
Vin, look,
331
00:14:45,765 --> 00:14:48,267
Daddy and I would love
for you to stay.
332
00:14:48,312 --> 00:14:52,081
So if you change your mind,
you know where to find me.
333
00:14:52,132 --> 00:14:53,198
Come on, baby.
334
00:14:58,935 --> 00:15:01,203
All right! Fantastic 4,
back together again.
335
00:15:01,247 --> 00:15:02,281
Ha ha!
336
00:15:10,363 --> 00:15:11,397
- Holly!
- Vince!
337
00:15:40,147 --> 00:15:43,216
Baby, I am so sorry.
338
00:15:43,263 --> 00:15:46,966
I never should've
walked out.
339
00:15:47,018 --> 00:15:48,351
I should've just stayed here
340
00:15:48,392 --> 00:15:52,595
so the two of us
could've talked about it...
341
00:15:52,647 --> 00:15:55,883
laughed about it.
342
00:16:02,467 --> 00:16:03,633
Val?
343
00:16:03,674 --> 00:16:05,441
No.
344
00:16:05,484 --> 00:16:07,885
Lauren?!
345
00:16:07,929 --> 00:16:09,230
Why didn't you tell me?
346
00:16:09,270 --> 00:16:10,871
Well,
you seemed so into it.
347
00:16:10,912 --> 00:16:13,981
Okay, where is Val
and what are you doing here?
348
00:16:14,029 --> 00:16:15,296
Well, after your big fight,
349
00:16:15,336 --> 00:16:17,037
I came over here
to calm her down
350
00:16:17,078 --> 00:16:18,712
and eat your romantic dinner.
351
00:16:18,755 --> 00:16:21,056
Shrimp has
a very small window.
352
00:16:21,100 --> 00:16:22,201
So where is she?
353
00:16:22,240 --> 00:16:23,574
At the firehouse.
354
00:16:23,614 --> 00:16:26,716
Thanks to me, she's going
down there to apologize to you.
355
00:16:26,764 --> 00:16:28,732
She did?
356
00:16:32,150 --> 00:16:34,218
Okay, Vic, we can't.
357
00:16:36,608 --> 00:16:39,944
She's my best friend,
your wife.
358
00:16:39,993 --> 00:16:43,195
We mustn't let our hearts
get the better of our heads.
359
00:16:43,243 --> 00:16:46,978
You go your way.
I'll go mine.
360
00:16:47,533 --> 00:16:52,004
Well, no one's ever slammed
the door before the sex.
361
00:16:53,865 --> 00:16:56,800
Nope.
His bunk's empty.
362
00:16:56,848 --> 00:17:00,750
Look how nice he makes it,
just like my mommy.
363
00:17:00,803 --> 00:17:03,771
Oh, uh, look,
could you do me a favor?
364
00:17:03,819 --> 00:17:06,687
When you see him,
just tell him to come home.
365
00:17:06,735 --> 00:17:08,469
Sure.
366
00:17:08,511 --> 00:17:10,412
One more thing.
367
00:17:10,454 --> 00:17:12,055
Um, you and I are okay
368
00:17:12,096 --> 00:17:15,065
about the whole
fireman's special thing?
369
00:17:15,112 --> 00:17:17,380
Well, yes,
now that you explained it
370
00:17:17,426 --> 00:17:19,493
in a nice way
with polite words.
371
00:17:19,537 --> 00:17:22,205
I would love to feed
the whole squad for free,
372
00:17:22,251 --> 00:17:23,785
but I just can't afford to.
373
00:17:23,827 --> 00:17:25,828
Of course you can't,
and I'll explain to the guys.
374
00:17:25,871 --> 00:17:27,538
No more free food.
375
00:17:27,580 --> 00:17:29,114
You'll just give it to me.
376
00:17:32,038 --> 00:17:33,872
Hi.
377
00:17:33,914 --> 00:17:35,982
Hi.
378
00:17:40,114 --> 00:17:41,581
Perhaps you'd like
some privacy?
379
00:17:42,795 --> 00:17:44,262
Yo, everybody up and out!
Let's go!
380
00:17:44,303 --> 00:17:45,703
Vic and Val
need some alone time!
381
00:17:45,744 --> 00:17:47,579
Let's go, let's go, let's go!
Scramble, boys!
382
00:17:47,613 --> 00:17:49,113
We got a man in need!
383
00:17:51,967 --> 00:17:53,296
I'll put a sign
on the door, bro.
384
00:17:53,341 --> 00:17:55,075
You know what I'm saying.
385
00:18:05,942 --> 00:18:07,442
I'm sorry.
I'm so sorry.
386
00:18:07,484 --> 00:18:09,418
I don't want
to be right anymore.
387
00:18:09,460 --> 00:18:11,828
I just want to be right here
in your arms.
388
00:18:11,874 --> 00:18:17,678
Good, because this is exactly
where I want you to be.
389
00:18:17,739 --> 00:18:19,206
Come on, let's go home.
390
00:18:19,246 --> 00:18:21,281
Whoa, whoa.
Wait, why?
391
00:18:21,324 --> 00:18:23,625
I mean, there is
a sign on the door,
392
00:18:23,671 --> 00:18:25,004
and we are all alone.
393
00:18:26,419 --> 00:18:27,519
Are you saying --
394
00:18:27,558 --> 00:18:29,559
Oh, I think you know
what I'm saying.
395
00:18:31,010 --> 00:18:34,279
Okay, well, right here
in the firehouse?
396
00:18:34,327 --> 00:18:36,896
Right here, right now.
397
00:18:38,383 --> 00:18:42,185
But that's not what
our tax dollars are for.
398
00:18:42,237 --> 00:18:44,538
Oh.
399
00:18:44,582 --> 00:18:47,484
You're serious.
Okay.
400
00:18:54,503 --> 00:18:56,004
I love you.
401
00:18:57,619 --> 00:18:59,487
I love you, too.
402
00:19:07,563 --> 00:19:08,763
What the hell is that?
403
00:19:08,803 --> 00:19:10,770
We're the 1 millionth
customer.
404
00:19:10,814 --> 00:19:11,947
It's a fire alarm!
405
00:19:11,987 --> 00:19:14,622
Okay, I'll see you
in the morning, baby.
406
00:19:14,668 --> 00:19:17,603
Listen,
just be careful, okay?
407
00:19:17,651 --> 00:19:19,351
Be careful with your pelvis
and your feet
408
00:19:19,394 --> 00:19:20,694
and your legs and your arms
and your head
409
00:19:20,733 --> 00:19:23,301
and your ears and your nose.
410
00:19:23,348 --> 00:19:25,616
- Just be careful.
- Okay, all right.
411
00:19:25,660 --> 00:19:27,461
Where's my stuff?!
412
00:19:37,424 --> 00:19:39,291
Look, Vince, I never wanted you
to quit your job.
413
00:19:39,334 --> 00:19:41,468
I just -- I wanted you to
believe what I said about Robyn.
414
00:19:41,512 --> 00:19:43,112
I want to believe you,
but --
415
00:19:43,155 --> 00:19:44,321
"But" -- see?
416
00:19:44,361 --> 00:19:46,395
There's still questions
going on in your head
417
00:19:46,438 --> 00:19:47,939
and you should trust me 100%.
418
00:19:47,980 --> 00:19:50,649
Isn't it possible you're letting
your imagination run away?
419
00:19:50,695 --> 00:19:52,296
No. She's lying.
420
00:19:52,337 --> 00:19:54,004
She has a boyfriend.
421
00:19:54,046 --> 00:19:56,447
How many times do I have to
go through this with you?
422
00:19:56,492 --> 00:19:57,993
Either you believe me
or not.
423
00:20:02,793 --> 00:20:04,527
Too long.
424
00:20:06,580 --> 00:20:08,447
Look...
425
00:20:08,491 --> 00:20:10,392
I don't think
I can do this anymore.
426
00:20:10,434 --> 00:20:11,668
Do what?
427
00:20:11,708 --> 00:20:13,309
This -- us.
428
00:20:13,350 --> 00:20:15,084
Whenever we're together,
429
00:20:15,126 --> 00:20:18,329
I'm always gonna feel
like you don't believe me.
430
00:20:18,377 --> 00:20:21,713
I'll try to get past it
and I'll try to let it go,
431
00:20:21,762 --> 00:20:23,696
but I'm not gonna be able to.
432
00:20:25,354 --> 00:20:26,954
I don't know what to say.
433
00:20:28,168 --> 00:20:31,637
Maybe we should go back
to thinking for a while.
434
00:20:31,686 --> 00:20:34,154
No, I think
that we're done.
435
00:20:34,200 --> 00:20:35,700
Done thinking?
436
00:20:35,742 --> 00:20:38,210
No.
437
00:20:38,255 --> 00:20:40,223
Just done.
438
00:20:40,266 --> 00:20:43,602
Ho-Holly --
439
00:20:48,276 --> 00:20:50,377
Oh, my damn!
440
00:20:52,666 --> 00:20:54,133
Hold me!
441
00:20:54,334 --> 00:20:56,934
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
442
00:20:56,984 --> 00:21:01,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30878