All language subtitles for What I Like About You s03e15 Stupid Cupid.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:14,735 What are you doing here? It's 5 a.m. 2 00:00:14,772 --> 00:00:17,574 Taking a little walk. You know, chatting with the local hookers. 3 00:00:17,614 --> 00:00:20,349 They're really gussied up for Valentine's Day. 4 00:00:20,388 --> 00:00:22,322 Okay, so, as long as you're here, 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,928 grab some icing. 6 00:00:23,964 --> 00:00:26,198 We have to decorate 500 heart-shaped cookies 7 00:00:26,237 --> 00:00:28,371 before we open. 8 00:00:30,582 --> 00:00:32,482 [ sighs ] 9 00:00:34,158 --> 00:00:37,126 [ sighs louder ] 10 00:00:37,166 --> 00:00:40,401 Are you trying to sigh something? 11 00:00:40,441 --> 00:00:42,642 Well, it's just that, you know, 12 00:00:42,680 --> 00:00:45,415 last night, I told Ben that I loved him. 13 00:00:45,454 --> 00:00:47,088 So you've already done that. 14 00:00:47,125 --> 00:00:49,193 Uh-huh, yeah, except the only problem is, 15 00:00:49,231 --> 00:00:51,566 I called him Vince. 16 00:00:51,603 --> 00:00:54,405 That's not good. 17 00:00:54,445 --> 00:00:55,879 Out loud? 18 00:00:55,914 --> 00:00:58,383 Do you think I would've dragged my butt out of bed 19 00:00:58,422 --> 00:01:01,424 at 5:00 in the morning if I said it in my head? 20 00:01:01,463 --> 00:01:03,431 Oh, what's wrong with me? 21 00:01:03,468 --> 00:01:05,536 I mean, I love Ben, and I'm dating Ben, 22 00:01:05,574 --> 00:01:07,976 but why can't I stop thinking about Vince? 23 00:01:08,013 --> 00:01:09,814 What should I do? 24 00:01:09,852 --> 00:01:12,287 It sounds to me like you really need to take some time 25 00:01:12,324 --> 00:01:15,160 and figure out how you feel. Go. 26 00:01:15,200 --> 00:01:17,702 Okay, that's your big advice? 27 00:01:17,740 --> 00:01:19,708 The hookers gave me more insight. 28 00:01:19,745 --> 00:01:22,080 What? I can't tell you what to do. 29 00:01:22,118 --> 00:01:24,953 Yeah, well, Chablis did! 30 00:01:24,992 --> 00:01:27,027 All right, look, I could give you 31 00:01:27,064 --> 00:01:29,899 bunch of crap advice about how you have known Vince... 32 00:01:29,939 --> 00:01:32,474 for a long time and how much it meant 33 00:01:32,512 --> 00:01:34,680 that Ben moved here all the way from England. 34 00:01:34,718 --> 00:01:36,986 But I got a lot of cookies to decorate here, 35 00:01:37,023 --> 00:01:39,258 so, uh, here's what we're gonna do. 36 00:01:39,297 --> 00:01:41,799 All right. Ben and Vince are both hanging from a cliff, 37 00:01:41,837 --> 00:01:43,872 and you've got to pick one to save. 38 00:01:43,908 --> 00:01:46,009 Which is it gonna be? Quick, pick one. 39 00:01:46,048 --> 00:01:48,250 Why are they on a cliff? 40 00:01:48,287 --> 00:01:50,255 I don't know. You're on a ski trip. 41 00:01:50,293 --> 00:01:52,528 Ben can't ski. 42 00:01:52,565 --> 00:01:55,400 Look, we open in two hours. We really gotta move this along. 43 00:01:55,439 --> 00:01:56,606 Pick one! 44 00:01:56,643 --> 00:01:58,177 Help me. 45 00:02:00,821 --> 00:02:02,988 [ imitates English accent ] Holly, please! 46 00:02:03,027 --> 00:02:06,095 Pick me! Save me from the cliff! 47 00:02:06,135 --> 00:02:08,970 Or... 48 00:02:09,008 --> 00:02:11,176 [ imitates Vince ] Yo, Holly, dude... 49 00:02:11,215 --> 00:02:15,084 It'd be really rad if you'd pick me. 50 00:02:15,125 --> 00:02:17,260 You're really bad at that. 51 00:02:17,297 --> 00:02:19,131 I know. Pick one! 52 00:02:19,169 --> 00:02:21,003 I can't decide. 53 00:02:21,040 --> 00:02:23,442 Okay, I'm just gonna jump off the cliff by myself. 54 00:02:23,481 --> 00:02:25,849 So all three of you are dead. 55 00:02:25,887 --> 00:02:29,422 Yeah, hope you're happy, Val! 56 00:02:29,463 --> 00:02:31,130 Stop it! 57 00:02:34,710 --> 00:02:36,511 ♪ You really know how to dance ♪ 58 00:02:36,547 --> 00:02:39,850 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 59 00:02:39,891 --> 00:02:41,592 ♪ Talk about true romance ♪ 60 00:02:41,628 --> 00:02:43,462 ♪ Yeah ♪ 61 00:02:43,501 --> 00:02:45,535 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 62 00:02:45,572 --> 00:02:47,473 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 63 00:02:47,511 --> 00:02:49,612 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 64 00:02:49,649 --> 00:02:51,850 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 65 00:02:51,890 --> 00:02:54,158 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 66 00:02:54,195 --> 00:02:56,830 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 67 00:02:56,868 --> 00:02:58,703 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 68 00:02:58,741 --> 00:02:59,908 ♪ That's what I like about you ♪ 69 00:02:59,944 --> 00:03:01,611 ♪ What I like about you ♪ 70 00:03:01,648 --> 00:03:04,083 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 71 00:03:04,122 --> 00:03:06,156 ♪ Uh-huh ♪ 72 00:03:06,194 --> 00:03:08,061 ♪ Uh-huh ♪ 73 00:03:08,099 --> 00:03:11,201 ♪ That's what I like about you ♪ 74 00:03:13,913 --> 00:03:15,647 The cookies are ready. 75 00:03:15,686 --> 00:03:18,021 What happened to my heart-shaped cookies? 76 00:03:18,058 --> 00:03:20,559 They're all broken in half. Who is going to buy 77 00:03:20,599 --> 00:03:22,633 broken heart-shaped cookies on Valentine's Day? 78 00:03:22,670 --> 00:03:26,040 The depressed and the bitter. 79 00:03:26,080 --> 00:03:28,782 Gary, what am I gonna do? 80 00:03:28,820 --> 00:03:32,222 Valentine's day is the busiest day of the year in a bakery. 81 00:03:32,263 --> 00:03:35,098 I can't have her moping around here all day with that sourpuss. 82 00:03:35,137 --> 00:03:37,238 She's gonna drive away all the customers. 83 00:03:37,276 --> 00:03:39,043 Well, you wanna take care of that sourpuss? 84 00:03:39,081 --> 00:03:41,115 Get that sourpuss a boyfriend. 85 00:03:41,152 --> 00:03:43,821 You know, that's not a bad idea. Good work, Gary. 86 00:03:43,860 --> 00:03:45,828 You know, some people might say 87 00:03:45,865 --> 00:03:47,933 "thank you" with a bonus. 88 00:03:47,971 --> 00:03:50,339 You were two hours late for work, 89 00:03:50,377 --> 00:03:52,879 and you broke the mixer. Be happy you have a job. 90 00:03:52,918 --> 00:03:55,720 Damn. It wasn't doing what it was supposed to do. 91 00:03:55,758 --> 00:03:57,359 It ain't my fault. 92 00:03:57,395 --> 00:03:59,463 Here's what I'm gonna do. 93 00:03:59,502 --> 00:04:01,870 I am gonna make up a secret admirer for her. 94 00:04:01,908 --> 00:04:04,243 Yeah. Yeah, yeah, it'll make her feel better 95 00:04:04,281 --> 00:04:06,616 about herself, and it will get us through the day. 96 00:04:06,654 --> 00:04:08,121 Yeah, that could work, 97 00:04:08,159 --> 00:04:09,993 and again, I'm sorry about the mixer, 98 00:04:10,029 --> 00:04:12,831 but I really thought I could fit it in. 99 00:04:12,871 --> 00:04:14,639 Happy Valentine's day. 100 00:04:14,675 --> 00:04:15,808 [ Gary ]: Hey. 101 00:04:15,845 --> 00:04:17,045 Hi. 102 00:04:17,082 --> 00:04:19,417 So, Val, I made my decision. 103 00:04:19,454 --> 00:04:21,822 And in six minutes, a plane is gonna come flying by 104 00:04:21,861 --> 00:04:24,296 that says, "Holly loves Ben. Happy Valentine's day." 105 00:04:24,334 --> 00:04:25,634 So Ben, huh? 106 00:04:25,671 --> 00:04:27,438 Yep. Ben's the one I love. 107 00:04:27,475 --> 00:04:29,443 He's the one who I save from the cliff. 108 00:04:29,481 --> 00:04:31,149 What made you pick him? 109 00:04:31,185 --> 00:04:33,253 Well, I just did a lot of thinking about it, 110 00:04:33,291 --> 00:04:35,292 and, you know, I've known Vince so long, 111 00:04:35,330 --> 00:04:37,397 but if we were supposed to be together, we would be. 112 00:04:37,436 --> 00:04:39,270 But there's always something, and I love Ben. 113 00:04:39,307 --> 00:04:40,507 He's incredible. 114 00:04:40,544 --> 00:04:42,311 Oh, you made the right choice. 115 00:04:42,349 --> 00:04:43,749 I think so. 116 00:04:43,785 --> 00:04:45,253 Oh, look, there is Ben. 117 00:04:45,290 --> 00:04:46,924 Oh! The man I love. 118 00:04:46,960 --> 00:04:49,562 Hi! Okay, so it's 10:59. We have to go outside right now. 119 00:04:49,601 --> 00:04:51,569 Uh, do you think it could wait a second -- 120 00:04:51,606 --> 00:04:53,674 No, no, no, I have something to tell you. 121 00:04:53,712 --> 00:04:55,446 - I have something to tell you. - We have to do it outside. 122 00:04:55,483 --> 00:04:57,617 - Why, it's cold out there. - Come on, let's go. 123 00:04:57,657 --> 00:05:01,092 I think I'm getting the change. It's really hot in here. 124 00:05:01,132 --> 00:05:03,967 Okay, so, here's what I wanted to tell you... 125 00:05:04,006 --> 00:05:05,974 [ plane flying overhead ] 126 00:05:06,010 --> 00:05:07,611 Ben... 127 00:05:07,649 --> 00:05:09,750 Uh, Holly, do you mind if I go first? 128 00:05:09,789 --> 00:05:11,256 Oh, great idea. Go ahead. 129 00:05:11,292 --> 00:05:13,627 Okay, um, Holly, 130 00:05:13,665 --> 00:05:15,433 you know how I feel about you. 131 00:05:15,469 --> 00:05:17,837 You know that I'm in love with you. 132 00:05:17,876 --> 00:05:19,744 Me too... 133 00:05:19,781 --> 00:05:22,917 Holly, can we talk someplace quieter? 134 00:05:22,956 --> 00:05:24,790 Okay... 135 00:05:24,828 --> 00:05:27,162 [ plane flying overhead ] 136 00:05:27,201 --> 00:05:29,168 Well, actually, I -- this can't really wait. 137 00:05:29,207 --> 00:05:32,609 Um, Holly, you still have feelings for Vince. 138 00:05:32,648 --> 00:05:34,649 I think we should break up. 139 00:05:36,392 --> 00:05:38,126 Oh, my damn. 140 00:05:38,164 --> 00:05:40,165 Wait. What? 141 00:05:40,201 --> 00:05:42,703 I'm sorry. 142 00:05:42,741 --> 00:05:45,810 I've been hoping that this was my imagination, but... 143 00:05:45,850 --> 00:05:47,985 Holly, last night, you looked into my eyes 144 00:05:48,022 --> 00:05:49,990 and you said, "I love you, Vince." 145 00:05:50,028 --> 00:05:52,196 Okay, Ben, that was just a slip of the tongue. 146 00:05:52,233 --> 00:05:53,734 I love you. 147 00:05:53,771 --> 00:05:56,339 What I'm saying is, I think you should take some time 148 00:05:56,378 --> 00:05:57,845 to explore these feelings. 149 00:05:57,882 --> 00:05:59,683 Explore? Who do you think I am? 150 00:05:59,720 --> 00:06:01,688 Damn, I don't know any explorers. 151 00:06:01,725 --> 00:06:03,960 Why did I quit college? Okay, look, the point is, 152 00:06:03,998 --> 00:06:06,400 I don't need to explore. I know how I feel about you, 153 00:06:06,438 --> 00:06:09,106 and I know how I feel about Vince. 154 00:06:09,145 --> 00:06:12,113 I don't need to think about it. 155 00:06:12,153 --> 00:06:15,155 Well, then I need to think about it. 156 00:06:19,439 --> 00:06:21,874 Did that just happen? 157 00:06:25,723 --> 00:06:27,257 By the way, sweetie, 158 00:06:27,293 --> 00:06:29,294 Columbus, Magellan, Ponce de Leon... 159 00:06:29,332 --> 00:06:30,933 all big explorers. 160 00:06:40,591 --> 00:06:41,824 Oh, my damn! 161 00:06:41,862 --> 00:06:43,829 Oh, my damn, oh, my damn! 162 00:06:43,866 --> 00:06:46,801 I've been trying to call you for half an hour. 163 00:06:46,841 --> 00:06:49,209 Why the hell ain't you answering your phone? 164 00:06:49,248 --> 00:06:51,215 I dropped it in the toilet. 165 00:06:51,252 --> 00:06:53,286 What? 166 00:06:53,325 --> 00:06:54,425 Aah! 167 00:06:54,462 --> 00:06:56,730 And now it's broken. 168 00:06:56,767 --> 00:06:58,935 So, listen, man, 169 00:06:58,974 --> 00:07:01,442 I've been sitting here thinking about Holly and me. 170 00:07:01,480 --> 00:07:04,349 It's Valentine's day, and I'm wasting my time 171 00:07:04,387 --> 00:07:06,855 thinking about a girl who's in love with someone else. 172 00:07:06,894 --> 00:07:08,929 So you know what? I'm over it. 173 00:07:08,966 --> 00:07:12,435 I'm sick of chasing after a dream! 174 00:07:12,476 --> 00:07:15,044 I slept with Tina, hoping that would get me to move on, 175 00:07:15,083 --> 00:07:17,518 and I still feel bad about that. 176 00:07:17,555 --> 00:07:19,723 Nothing good has come from this. 177 00:07:19,762 --> 00:07:22,463 It's time to accept it's over. 178 00:07:22,503 --> 00:07:25,371 Yeah? Well, uh, that's a damn shame... 179 00:07:25,410 --> 00:07:27,577 because I just came back from the bakery, 180 00:07:27,616 --> 00:07:29,884 where Ben has just broken up with Holly, 181 00:07:29,922 --> 00:07:33,291 because he thinks she still has feelings for you. 182 00:07:33,330 --> 00:07:36,032 I know. I can't believe it myself. 183 00:07:36,072 --> 00:07:38,440 She hires a plane to fly across the sky 184 00:07:38,478 --> 00:07:41,313 with a big-ass banner that says "Holly loves Ben." 185 00:07:41,352 --> 00:07:43,420 Now, right while this plane is flying by, 186 00:07:43,459 --> 00:07:46,594 he breaks it to her. "Holly," he says -- 187 00:07:48,069 --> 00:07:50,137 Well, isn't that about something? 188 00:07:50,175 --> 00:07:52,143 That's some cold-blooded stuff. 189 00:07:52,180 --> 00:07:54,682 Now, I gotta hop all the way over here... 190 00:08:06,987 --> 00:08:09,088 [ Lauren ]: Ha ha ha! 191 00:08:09,125 --> 00:08:11,426 Lauren, what are you doing? 192 00:08:11,466 --> 00:08:13,567 Those freaks were having a giggle-fest, 193 00:08:13,604 --> 00:08:15,572 and it was making me sick. 194 00:08:15,610 --> 00:08:16,911 Shh. 195 00:08:16,946 --> 00:08:19,347 Okay, just go clean that table. 196 00:08:19,387 --> 00:08:21,354 Gary, here we go. 197 00:08:21,392 --> 00:08:23,593 3...2... 198 00:08:23,631 --> 00:08:24,965 1. 199 00:08:27,040 --> 00:08:28,774 Holy crap. 200 00:08:28,811 --> 00:08:30,078 [ gasps ] 201 00:08:30,114 --> 00:08:32,449 Hey. Hey, guys, I've got a secret admirer. 202 00:08:32,487 --> 00:08:34,522 Oh, my God, look. 203 00:08:34,560 --> 00:08:37,696 "I've been watching you from across the street. 204 00:08:37,735 --> 00:08:40,203 I've been too shy to come in and talk to you face to face, 205 00:08:40,243 --> 00:08:42,410 so I can only write my feelings. 206 00:08:42,448 --> 00:08:43,882 Oh, Lauren, 207 00:08:43,918 --> 00:08:46,319 how your glistening thighs and firm buttocks 208 00:08:46,358 --> 00:08:49,894 make me quiver." 209 00:08:49,934 --> 00:08:53,003 I thought your letter needed a little embellishment. 210 00:08:53,042 --> 00:08:54,542 Ahem. 211 00:08:54,580 --> 00:08:57,682 "Your bosoms are like two ripe cantaloupes, Lauren, 212 00:08:57,721 --> 00:08:59,956 ready to be devoured." 213 00:08:59,994 --> 00:09:01,895 Oh, my God, 214 00:09:01,933 --> 00:09:04,301 I think I found my soul mate. 215 00:09:04,339 --> 00:09:07,374 He's meeting me here at 5:00. 216 00:09:07,414 --> 00:09:09,515 Sweetie... 217 00:09:09,552 --> 00:09:11,753 that is great! 218 00:09:11,792 --> 00:09:13,559 Uh, Gary, 219 00:09:13,596 --> 00:09:16,365 Hmm, wow, I wonder why he would tell her 220 00:09:16,404 --> 00:09:18,739 that he's meeting her here instead of staying secret 221 00:09:18,777 --> 00:09:21,412 and mysterious and non-existent, I wonder. 222 00:09:21,451 --> 00:09:24,319 Maybe he didn't think his plan all the way through. 223 00:09:27,166 --> 00:09:29,634 Okay, well, what are we gonna do when 5:00 rolls around, 224 00:09:29,672 --> 00:09:31,639 and he doesn't show? 225 00:09:31,678 --> 00:09:34,480 Call and let me know. I get off at 4:00. 226 00:09:38,061 --> 00:09:41,163 [ knock on door ] 227 00:09:48,791 --> 00:09:51,025 Vince. 228 00:09:51,063 --> 00:09:53,497 Hi. 229 00:09:53,536 --> 00:09:56,471 Um, look, I can't really talk right now. 230 00:09:56,510 --> 00:09:58,545 You don't have to. Know everything. 231 00:09:58,582 --> 00:10:00,049 Everything? 232 00:10:00,087 --> 00:10:02,321 What do you mean "everything"? 233 00:10:02,359 --> 00:10:05,328 Gary told me about you and Ben. 234 00:10:05,366 --> 00:10:07,067 Can I come in? 235 00:10:07,106 --> 00:10:09,407 Um...sure. 236 00:10:11,952 --> 00:10:14,019 So, can I get you something to drink? 237 00:10:14,057 --> 00:10:16,191 Or how about some carrot cake? 238 00:10:16,230 --> 00:10:18,297 'Cause we got some really great carrot cake. 239 00:10:18,335 --> 00:10:21,370 It's, um, got -- got lots of carrots in it. 240 00:10:21,410 --> 00:10:23,278 Holly, I just want to talk. 241 00:10:23,314 --> 00:10:25,782 Oh, great, talking is great. I love to talk. 242 00:10:25,821 --> 00:10:27,288 You know, funny, 243 00:10:27,325 --> 00:10:29,293 'cause talking is really underrated these days -- 244 00:10:29,331 --> 00:10:31,533 - Come with me. - Okay. 245 00:10:34,010 --> 00:10:36,678 Holly, do you still have feelings for me? 246 00:10:36,717 --> 00:10:38,552 I don't know. 247 00:10:38,588 --> 00:10:39,755 Maybe. 248 00:10:39,792 --> 00:10:41,293 I might. Could be. 249 00:10:41,330 --> 00:10:43,298 But Ben and I just broke up. 250 00:10:43,334 --> 00:10:45,268 Oh, my God, so you do have feelings. 251 00:10:45,307 --> 00:10:46,707 Sorry. Ahem. 252 00:10:46,743 --> 00:10:49,011 I'm the guy. I'm supposed to be the cool one. 253 00:10:49,050 --> 00:10:50,550 Okay, wait, 254 00:10:50,587 --> 00:10:52,287 are you telling me that you still have feelings for me? 255 00:10:52,325 --> 00:10:53,892 Why else would I be here? 256 00:10:53,929 --> 00:10:56,097 Yeah, but when did this all happen? 257 00:10:56,135 --> 00:10:58,170 I mean, when I came home from Paris, 258 00:10:58,207 --> 00:11:00,242 you said that you had all sorts of girlfriends, 259 00:11:00,280 --> 00:11:02,248 and you weren't the commitment type. 260 00:11:02,284 --> 00:11:04,118 Well, what do you want? 261 00:11:04,156 --> 00:11:06,558 I see you walking off the plane, hanging all over another guy. 262 00:11:06,596 --> 00:11:08,764 Wait. You were at the airport? 263 00:11:08,802 --> 00:11:10,503 Yeah. With your favorite flowers. 264 00:11:10,539 --> 00:11:12,907 Why didn't you tell me? 265 00:11:12,947 --> 00:11:15,181 You looked so happy with someone else, 266 00:11:15,219 --> 00:11:18,321 and I didn't want to screw that up for you. 267 00:11:22,104 --> 00:11:24,205 Holly, I knew I was in love with you 268 00:11:24,243 --> 00:11:26,210 the second you told me you were going to Paris, 269 00:11:26,248 --> 00:11:28,215 and I haven't stopped since. 270 00:11:28,254 --> 00:11:29,654 Oh, my God. 271 00:11:29,691 --> 00:11:32,092 Vince, I had no idea. 272 00:11:32,130 --> 00:11:34,231 Yeah, well, I'm very subtle. 273 00:11:36,810 --> 00:11:38,444 So, what do we do now? 274 00:11:38,480 --> 00:11:39,947 I don't know. 275 00:11:39,984 --> 00:11:42,453 I mean, this is all happening so fast. 276 00:11:42,491 --> 00:11:44,592 Just this morning, I was hiring planes for Ben 277 00:11:44,630 --> 00:11:46,865 because I thought I was in love with him, 278 00:11:46,902 --> 00:11:49,337 but now, I mean.... 279 00:11:49,377 --> 00:11:52,679 Okay, look, I just don't want to screw anything else up. 280 00:11:52,718 --> 00:11:54,853 That's cool. We'll take it slow. 281 00:11:54,890 --> 00:11:57,024 Okay, good. 282 00:11:57,063 --> 00:11:58,096 Because, Vince -- 283 00:12:00,572 --> 00:12:03,074 Slow enough? 284 00:12:03,112 --> 00:12:05,580 Vince, I'm serious. 285 00:12:05,620 --> 00:12:08,021 I'm sorry. 286 00:12:08,058 --> 00:12:11,194 Look, until I can figure out how I feel, 287 00:12:11,233 --> 00:12:13,201 we are just two friends, okay? 288 00:12:13,239 --> 00:12:15,774 One of which just got out of a very serious relationship 289 00:12:15,813 --> 00:12:17,780 and doesn't know what they want. 290 00:12:17,819 --> 00:12:20,253 That's me. 291 00:12:20,292 --> 00:12:22,560 Look, Holly, I totally get it. 292 00:12:22,598 --> 00:12:24,833 Take all the time you need. 293 00:12:24,870 --> 00:12:28,439 Just call me when you're ready, okay? 294 00:12:28,480 --> 00:12:29,847 Vince? 295 00:12:29,884 --> 00:12:30,917 What? 296 00:12:30,953 --> 00:12:32,687 No, it's nothing. 297 00:12:36,835 --> 00:12:38,302 What? 298 00:12:38,340 --> 00:12:40,975 It's just... 299 00:12:41,013 --> 00:12:43,448 we tried this before, 300 00:12:43,486 --> 00:12:45,687 but something always got in the way. 301 00:12:45,726 --> 00:12:48,094 There were other girls and lies... 302 00:12:48,131 --> 00:12:49,798 Holly... 303 00:12:49,837 --> 00:12:52,038 there are no other girls. 304 00:12:52,075 --> 00:12:53,543 There are no lies. 305 00:12:53,580 --> 00:12:56,348 You know everything. 306 00:13:09,422 --> 00:13:12,023 Okay, well, Vince, I said to take it slow. 307 00:13:26,087 --> 00:13:28,322 Thank you, man! Thank you, thank you, thank you! 308 00:13:28,359 --> 00:13:30,327 Okay, now! Hey! It's Valentine's day... 309 00:13:30,365 --> 00:13:32,500 People are starting to get the wrong idea. 310 00:13:32,537 --> 00:13:35,038 Let 'em. I love ya, Gary! 311 00:13:35,078 --> 00:13:37,079 Happy Valentine's day! 312 00:13:38,888 --> 00:13:42,056 And then I found out that Vince still has feelings for me. 313 00:13:42,096 --> 00:13:44,030 And I shouldn't be so excited 314 00:13:44,067 --> 00:13:46,702 because of what just happened with Ben, but...I am! 315 00:13:46,742 --> 00:13:48,442 Am I a horrible person? 316 00:13:48,479 --> 00:13:49,946 No, you're not horrible. 317 00:13:49,983 --> 00:13:51,784 You can't help the way you feel. 318 00:13:51,823 --> 00:13:53,723 Okay, and, hello, can we just talk about 319 00:13:53,760 --> 00:13:55,594 what a good Valentine's day you're having? 320 00:13:55,632 --> 00:13:57,633 And then I told her I loved her 321 00:13:57,671 --> 00:13:59,572 and that I always loved her and I was at the airport... 322 00:13:59,609 --> 00:14:01,910 Standing there with flowers, waiting for me. 323 00:14:01,949 --> 00:14:04,784 And I had no idea. This whole time, I had no idea 324 00:14:04,822 --> 00:14:07,090 that he still had feelings for me. 325 00:14:07,129 --> 00:14:09,431 And, obviously, I feel the same way about him 326 00:14:09,468 --> 00:14:11,135 because look at me, Tina! 327 00:14:11,173 --> 00:14:13,374 Look at me, Gary! I think this is the happiest day 328 00:14:13,412 --> 00:14:15,380 I have ever spent on this earth! 329 00:14:15,417 --> 00:14:17,185 So what's the deal with Ben? 330 00:14:17,222 --> 00:14:20,958 I don't think it's his happiest day. 331 00:14:20,999 --> 00:14:22,966 I mean, Ben is the one who told me 332 00:14:23,005 --> 00:14:24,972 that I still had feelings for Vince. 333 00:14:25,010 --> 00:14:27,411 And he let me go because he wanted me to explore them. 334 00:14:27,449 --> 00:14:30,018 You know, like Magellan or Columbus. 335 00:14:30,056 --> 00:14:32,658 Did Vince say anything else? 336 00:14:32,696 --> 00:14:34,764 Yeah, he told me everything. 337 00:14:34,802 --> 00:14:37,404 Everything. 338 00:14:37,442 --> 00:14:39,843 Everything! I told her how I loved her for months, 339 00:14:39,883 --> 00:14:41,917 how it killed me every time she was with Ben -- 340 00:14:41,955 --> 00:14:44,389 - Did you tell her about Tina? - What's that? 341 00:14:44,428 --> 00:14:45,828 You know. Tina. 342 00:14:45,864 --> 00:14:47,765 Her best friend who you slept with. 343 00:14:47,804 --> 00:14:50,038 Why would I tell her that? 344 00:14:50,076 --> 00:14:52,077 Tina and I promised each other we would never tell her. 345 00:14:52,115 --> 00:14:54,083 Why does anybody need to know that 346 00:14:54,120 --> 00:14:56,388 or talk about it ever again, Gary? 347 00:14:56,426 --> 00:14:58,294 It happened once. 348 00:14:58,331 --> 00:15:00,299 It's over. It's forgotten. 349 00:15:00,337 --> 00:15:03,239 Yes, Tina, he told me everything. 350 00:15:03,277 --> 00:15:05,245 And you're not mad? 351 00:15:05,282 --> 00:15:06,750 No... 352 00:15:06,787 --> 00:15:09,022 Well, I mean, at first I was, 353 00:15:09,059 --> 00:15:11,260 but then he explained to me that the only reason 354 00:15:11,299 --> 00:15:13,234 why he didn't tell me 355 00:15:13,270 --> 00:15:15,705 was because he didn't want to screw up our relationship. 356 00:15:15,744 --> 00:15:17,311 Thank you, God. 357 00:15:17,348 --> 00:15:19,649 Do you have any idea how guilty I felt? 358 00:15:19,687 --> 00:15:22,122 I swear, it only happened because I was so depressed 359 00:15:22,161 --> 00:15:24,095 over my married doctor, you know, 360 00:15:24,133 --> 00:15:26,168 and we only had sex that one time. 361 00:15:26,205 --> 00:15:28,173 And Vince and I swore to each other 362 00:15:28,211 --> 00:15:30,279 that it would never happen again, and it didn't, 363 00:15:30,316 --> 00:15:32,350 because you are my best friend and it is over. 364 00:15:32,389 --> 00:15:34,690 And I am so relieved. 365 00:15:34,727 --> 00:15:37,496 You and Vince had sex? 366 00:15:37,534 --> 00:15:40,403 I'm sorry. What? 367 00:15:40,443 --> 00:15:42,644 You and Vince had sex? 368 00:15:42,682 --> 00:15:44,816 No. 369 00:15:44,855 --> 00:15:46,088 What? 370 00:15:46,125 --> 00:15:48,159 You said he told you! 371 00:15:48,197 --> 00:15:50,599 You said that you were mad at first, but then you understood 372 00:15:50,636 --> 00:15:52,370 because he didn't want to screw up our relationship! 373 00:15:52,408 --> 00:15:55,010 Mine and Ben's, not yours and mine. 374 00:15:55,048 --> 00:15:58,718 Oh, my God, that was a huge misinterpretation on my part. 375 00:16:09,653 --> 00:16:13,088 Aw...hey, don't you just love love... 376 00:16:13,130 --> 00:16:15,464 lovers? 377 00:16:15,502 --> 00:16:17,836 Aw, look how my words touched her. 378 00:16:17,875 --> 00:16:19,876 Yeah, well, what are we gonna do 379 00:16:19,914 --> 00:16:21,915 when 5:00 rolls around, 380 00:16:21,953 --> 00:16:24,421 and her secret admirer isn't gonna touch her? 381 00:16:24,460 --> 00:16:26,361 Maybe I could write her another note, 382 00:16:26,397 --> 00:16:28,365 tell her I had an accident 383 00:16:28,403 --> 00:16:30,938 and I can no longer perform my manly duties. 384 00:16:30,977 --> 00:16:33,678 God forbid, poo poo poo, bite your tongue. 385 00:16:33,717 --> 00:16:34,950 Uh-oh. 386 00:16:34,988 --> 00:16:36,955 Someone wooks a wittle wonely 387 00:16:36,993 --> 00:16:39,294 on Walentine's day. 388 00:16:39,332 --> 00:16:40,866 How can you tell? 389 00:16:40,903 --> 00:16:42,938 I don't know. It could be this book... 390 00:16:42,975 --> 00:16:46,177 "Surviving Valentine's Day When You're Alone Like a Dog." 391 00:16:48,022 --> 00:16:50,256 It should've never gone this far. 392 00:16:50,295 --> 00:16:52,429 I mean, she's not as tough as she seems. 393 00:16:52,467 --> 00:16:55,069 Underneath that bitter, angry exterior 394 00:16:55,107 --> 00:16:58,276 is a sweet, vulnerable, sensitive, loving, 395 00:16:58,316 --> 00:17:00,850 lonely little cupcake. 396 00:17:00,890 --> 00:17:03,191 She doesn't look too lonely to me. 397 00:17:03,228 --> 00:17:05,263 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 398 00:17:05,301 --> 00:17:08,070 You are a very funny lady. 399 00:17:08,108 --> 00:17:09,775 Yeah, I know. 400 00:17:09,814 --> 00:17:12,015 But let me tell you something, Stew, 401 00:17:12,052 --> 00:17:15,388 a mere hour ago, I was a big ol' sad sack like you, 402 00:17:15,427 --> 00:17:18,062 but then, all of a sudden, a beautiful card arrives 403 00:17:18,102 --> 00:17:20,470 from a man who appreciates fine fruit, 404 00:17:20,508 --> 00:17:22,576 and it rocked my world. 405 00:17:22,613 --> 00:17:26,182 So you already have a boyfriend. 406 00:17:26,224 --> 00:17:28,191 Yeah, I'm a-taken. 407 00:17:28,229 --> 00:17:30,497 But, you know, it's too bad I didn't meet you 408 00:17:30,534 --> 00:17:33,636 when I was single back in the day. 409 00:17:33,676 --> 00:17:35,677 My loss. 410 00:17:35,715 --> 00:17:37,115 Okay, bye. 411 00:17:39,826 --> 00:17:42,761 Why -- why did you tell that guy you were a-taken? 412 00:17:42,800 --> 00:17:44,767 Well, 'cause I have a boyfriend, 413 00:17:44,806 --> 00:17:46,840 and he's gonna be here any minute. 414 00:17:46,877 --> 00:17:48,511 Hey, are my melons even? 415 00:17:48,549 --> 00:17:50,683 Yeah, actually, the left one's a little lower. 416 00:17:50,720 --> 00:17:52,555 Lauren... 417 00:17:52,593 --> 00:17:55,028 he seemed like a really nice guy. 418 00:17:55,066 --> 00:17:57,234 Maybe you should go out for a drink with him. 419 00:17:57,272 --> 00:17:59,140 Val, I'm not a cheater. 420 00:17:59,176 --> 00:18:01,478 Lauren... 421 00:18:01,517 --> 00:18:03,585 about your secret admirer, 422 00:18:03,622 --> 00:18:06,157 there is no secret admirer. 423 00:18:06,196 --> 00:18:08,231 Gary made him up! 424 00:18:10,073 --> 00:18:12,341 Okay, we both did. 425 00:18:12,379 --> 00:18:14,180 There is no secret admirer? 426 00:18:14,217 --> 00:18:16,085 No, I'm so, so sorry. 427 00:18:16,122 --> 00:18:18,190 It's just you looked so sad this morning, 428 00:18:18,228 --> 00:18:20,363 and I wanted you to be happy so you wouldn't -- 429 00:18:20,400 --> 00:18:21,901 Oh, my God. 430 00:18:21,938 --> 00:18:25,307 That is the sweetest thing anyone has ever done for me. 431 00:18:25,346 --> 00:18:28,415 You're the best friend I've ever had, you know? 432 00:18:28,454 --> 00:18:30,489 It just felt good to be wanted, 433 00:18:30,527 --> 00:18:34,063 even if it was a fake guy. Thank you. 434 00:18:34,103 --> 00:18:36,104 Uh, hey. 435 00:18:36,142 --> 00:18:38,977 Um, Stew left his card, 436 00:18:39,016 --> 00:18:41,017 and he's a real guy. 437 00:18:41,055 --> 00:18:43,156 Maybe you could give him a call. 438 00:18:43,193 --> 00:18:45,428 No, it doesn't really feel right. 439 00:18:45,466 --> 00:18:47,834 I mean, I just got out of a relationship, and it's... 440 00:18:47,872 --> 00:18:49,740 Dr. Stewart Rosen. 441 00:18:49,778 --> 00:18:50,945 Doctor? 442 00:18:50,982 --> 00:18:53,149 Excuse me! 443 00:18:53,187 --> 00:18:54,687 Hey, hey, 444 00:18:54,725 --> 00:18:56,826 good work. She got a doctor. 445 00:18:56,863 --> 00:18:58,664 Yeah, a rug doctor. 446 00:18:58,702 --> 00:19:02,138 Yeah, he's in the carpet cleaning business. 447 00:19:02,177 --> 00:19:04,479 I just didn't want her to miss a chance. 448 00:19:04,517 --> 00:19:07,252 Aw...Gary and Val -- 449 00:19:07,291 --> 00:19:09,326 bakery workers by day, 450 00:19:09,363 --> 00:19:10,897 matchmakers by night. 451 00:19:10,934 --> 00:19:13,169 I think our work here is done. 452 00:19:13,206 --> 00:19:16,208 No, actually, you still have to mop the kitchen. 453 00:19:16,248 --> 00:19:19,383 I'm crippled. You're cruel. 454 00:19:22,297 --> 00:19:23,864 Hey. 455 00:19:23,901 --> 00:19:26,202 Hey! I'm so glad you called. 456 00:19:26,241 --> 00:19:30,044 This "taking it slow" stuff is killing me. 457 00:19:30,085 --> 00:19:32,219 Okay, look, we need to talk. 458 00:19:32,256 --> 00:19:33,857 I need to talk to you, too. Let's go outside. 459 00:19:33,894 --> 00:19:35,662 No, let's just do it here. 460 00:19:35,700 --> 00:19:38,368 Come on, it's so much more romantic. 461 00:19:38,407 --> 00:19:40,274 Okay, here's what I wanted to tell you. 462 00:19:40,312 --> 00:19:42,146 Okay, Vince, please, can we just go inside? 463 00:19:42,183 --> 00:19:44,451 - In one second, Holly, okay? - No, look, I'm freezing. 464 00:19:44,490 --> 00:19:46,224 In one second... 465 00:19:46,261 --> 00:19:47,895 Please, Holly. 466 00:19:47,931 --> 00:19:49,932 Okay, look, Vince, this can't wait. 467 00:19:49,971 --> 00:19:52,105 Yeah, okay, take a look at -- 468 00:19:52,143 --> 00:19:54,778 You had sex with Tina? 469 00:19:58,928 --> 00:20:00,362 What? 470 00:20:00,398 --> 00:20:04,034 You told me no more lies. 471 00:20:04,074 --> 00:20:08,278 So I guess you didn't tell me everything. 472 00:20:21,788 --> 00:20:24,756 Dr. Stewart Rosen? 473 00:20:24,796 --> 00:20:26,263 Hello? Dr. Stewart Rosen? 474 00:20:26,300 --> 00:20:27,567 Damn it! 475 00:20:27,617 --> 00:20:32,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.