All language subtitles for The.Guilty.Den.Skyldige.2018.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,736 --> 00:00:23,736
ΑΠΟΔΟΣΗ- ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ: KOSTKORO
2
00:00:23,736 --> 00:00:25,736
3
00:00:47,860 --> 00:00:50,730
Κέντρο επειγόντων.
4
00:00:53,260 --> 00:00:56,100
Κέντρο επειγόντων.
5
00:00:56,140 --> 00:00:58,890
Βοηθήστε με.
6
00:01:01,740 --> 00:01:04,930
Η διεύθυνσή σας;
7
00:01:05,580 --> 00:01:09,450
- Βοηθήστε με.
- Πείτε μου τη διεύθυνση.
8
00:01:10,740 --> 00:01:13,890
Είστε ο Nikolaj Jensen;
9
00:01:14,540 --> 00:01:17,770
- Nikolaj;
- Ναι.
10
00:01:18,420 --> 00:01:22,170
Είστε στο σπίτι;
Mågevej 26;
11
00:01:23,340 --> 00:01:28,210
- Nikolaj, είστε στη Mågevej 26;
- Όχι όχι.
12
00:01:28,260 --> 00:01:30,650
Τότε πού είστε;
13
00:01:30,700 --> 00:01:34,570
Είναι σκοτεινά.
Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
14
00:01:34,620 --> 00:01:39,730
- Πείτε μου μόνο πού είστε.
- Γαμώτο.
15
00:01:40,740 --> 00:01:44,770
- Βλέπω είστε στο Næstved.
- Γαμώτο!
16
00:01:46,140 --> 00:01:49,930
- Όχι όχι όχι.
Τι έχετε πάρει;
17
00:01:52,200 --> 00:01:54,890
Τι κάνατε, Nikolaj;
- Τι;
18
00:01:54,940 --> 00:01:59,930
- Ναρκωτικά;
- Ναι ναι.
19
00:01:59,980 --> 00:02:04,170
Δεν έπρεπε.
Τι πήρατε;
20
00:02:04,220 --> 00:02:08,170
- Speed.
- Με ένεση ή εισπνοή;
21
00:02:09,540 --> 00:02:15,450
- Πάρτε βαθιά αναπνοή ...
- Δε μπορώ να ανασάνω φίλε.
22
00:02:17,380 --> 00:02:23,900
- Έχω τρομοκρατηθεί διάολε.
- Ποιος σου φταίει;
23
00:02:23,900 --> 00:02:28,650
- Nikolaj.
- Μόνο στείλε κανένα κωλο- ασθενοφόρο.
24
00:02:28,700 --> 00:02:32,890
Μόλις πεις διεύθυνση, στέλνω
ασθενοφόρο και αστυνομία.
25
00:02:32,940 --> 00:02:35,690
26
00:02:36,220 --> 00:02:40,100
Γαμώτο ... γαμώτο.
27
00:02:40,100 --> 00:02:42,330
Nikolaj;
28
00:02:42,380 --> 00:02:45,610
29
00:02:49,460 --> 00:02:53,210
- Asger εδώ.
- Ο Asger Holm;
30
00:02:55,340 --> 00:02:56,690
Ναι.
31
00:02:56,740 --> 00:03:01,410
Έχετε χρόνο να απαντήσετε
μερικές ερωτήσεις για αύριο;
32
00:03:01,460 --> 00:03:04,490
- Ποια είστε;
- Tanja Brix.
33
00:03:04,540 --> 00:03:10,100
- Ρώτησα ποια είστε;
- Tanja Brix. Άσχημη στιγμή;
34
00:03:10,140 --> 00:03:13,570
- Δημοσιογράφος;
- Ναι, από Berlingske.
35
00:03:13,620 --> 00:03:17,130
Δε θα έπρεπε να συστηθείτε
κανονικά προτού
36
00:03:17,180 --> 00:03:23,100
- Έχετε δίκιο. Συγγνώμη.
- Πού βρήκατε τον αριθμό;
37
00:03:23,100 --> 00:03:28,610
Γράφω ένα άρθρο για το θέμα
και θα ήθελα το σχόλιό σας ...
38
00:03:28,660 --> 00:03:34,100
- Κανένα σχόλιο.
- Να συναντηθούμε αύριο;
39
00:03:34,100 --> 00:03:38,410
- Μπορώ και να ξανακαλέσω.
- Δεν σχολιάζω τίποτε.
40
00:03:38,460 --> 00:03:42,370
Δεν μιλάμε από τηλεφώνου.
Το έχω πει.
41
00:03:43,600 --> 00:03:47,690
Νόμιζα,
ήταν για τη δουλειά.
42
00:04:00,600 --> 00:04:02,610
43
00:04:04,740 --> 00:04:08,450
- Κέντρο επειγόντων.
- Λέγομαι Søren Amstrup-Riis.
44
00:04:08,500 --> 00:04:11,930
Μόλις μου επιτέθηκαν
και με λήστεψαν.
45
00:04:11,980 --> 00:04:15,810
- Είστε στο σπίτι σας;
- Σπίτι μου;
46
00:04:15,860 --> 00:04:20,530
Όχι, στο αυτοκίνητό μου.
Πρέπει να σπεύσετε.
47
00:04:20,580 --> 00:04:25,970
"Βλέπω είστε στο Vesterbro.
- Ναι.
48
00:04:26,200 --> 00:04:30,530
- Πού;
-Δε φαίνεται στο κομπιούτερ;
49
00:04:30,580 --> 00:04:34,210
- Βλέπω την πλησιέστερη κεραία κινητής.
- Χρειάζομαι την αστυνομία.
50
00:04:34,260 --> 00:04:37,770
Κι εγώ μια διεύθυνση.
Βγείτε και δείτε την οδό.
51
00:04:37,820 --> 00:04:43,130
Μόλις μου επιτέθηκαν και με
λήστεψαν. Δεν βγαίνω έξω.
52
00:04:45,340 --> 00:04:47,970
Τι συνέβη;
53
00:04:48,200 --> 00:04:53,290
Μια γυναίκα τράβηξε μαχαίρι και μου
πήρε πορτοφόλι και κομπιούτερ.
54
00:04:53,340 --> 00:04:56,290
- Αυτό έγινε;
- Ναι.
55
00:04:57,100 --> 00:05:00,530
- Έξω στο δρόμο;
- Όχι, μέσα στ' αμάξι.
56
00:05:02,900 --> 00:05:07,570
- Πώς βρέθηκε μέσα;
- Να, ...
57
00:05:09,420 --> 00:05:14,290
- πήδηξε μέσα.
- Πήδηξε έτσι απλά;
58
00:05:19,300 --> 00:05:23,570
- Κοντά στα Παρκινγκ, Søren;
- Γιατί;
59
00:05:23,620 --> 00:05:28,100
- Βλέπετε το Høker Café;
- Ναι.
60
00:05:28,100 --> 00:05:33,450
- Ναι. Søren, είστε στο Skelbækgade
(ΚΟΚΚΙΝΑ ΦΑΝΑΡΙΑ). - Λοιπόν.
61
00:05:35,380 --> 00:05:42,930
- Αριθμός αυτοκινήτου.
- AN 62 206. Μπλε BMW.
62
00:05:47,740 --> 00:05:50,530
Πώς έμοιαζε;
63
00:05:52,900 --> 00:05:57,170
- Νεαρή. Μελαχρινή.
- Δανέζα;
64
00:05:57,820 --> 00:06:01,490
Μπα, μάλλον ...
65
00:06:01,540 --> 00:06:05,290
- Ανατολικο-ευρωπαία;
- Ναι.
66
00:06:09,180 --> 00:06:13,500
Τέλεια. Μην κλείνετε.
67
00:06:25,380 --> 00:06:28,330
Κεντρικό Κοπεγχάγης.
68
00:06:28,380 --> 00:06:32,450
Εδώ Asger, 112 Ανατολικά.
Έχουμε επίθεση στο ...
69
00:06:32,500 --> 00:06:36,900
Πλάκα μου κάνεις, φίλε.
Εδώ Bo.
70
00:06:37,580 --> 00:06:42,100
- Αρχηγέ; Πώς έτσι στο Κέντρο Επειγόντων;
"Μακάρι νάξερα.
71
00:06:42,140 --> 00:06:45,930
Περιστροφή προσωπικού.
Θα είμαι εδώ όλη τη βδομάδα.
72
00:06:45,980 --> 00:06:48,610
- Φέσι.
- Ναι, μεγάλη παρακμή.
73
00:06:48,660 --> 00:06:54,330
- Και γαμώ τις αποστολές.
- Φανταστικό.
74
00:06:54,380 --> 00:06:57,450
Κάποιοι το κάνουν εθελοντικά.
75
00:06:57,500 --> 00:07:02,410
- Αύριο όμως γυρνάς στο δρόμο.
- Ξέρω. Ανυπομονώ.
76
00:07:02,460 --> 00:07:06,100
Ας κάνουμε ότι δουλεύουμε.
Τι μου έχεις;
77
00:07:06,140 --> 00:07:10,610
Τον Søren Amstrup-Riis. τον λήστεψε
μια πόρνη στο Skelbækgade.
78
00:07:10,660 --> 00:07:17,490
Ο αριθμός του αμαξιού,
άλφα Νοέμβριος 62 206. AN 62 206.
79
00:07:17,540 --> 00:07:20,930
Ελήφθη.
Στέλνω περιπολικό.
80
00:07:20,980 --> 00:07:26,170
Ας περιμένει λιγάκι. Του
αξίζει λίγο να "ψηθεί".
81
00:07:26,220 --> 00:07:29,370
Κατασχέσατε 90 κιλά την
περασμένη βδομάδα;
82
00:07:29,420 --> 00:07:32,650
- Ναι, τελείως τρελό.
- Αποθήκη της AK;
83
00:07:32,700 --> 00:07:36,100
- Τους πιάσαμε. Φανταστικό.
- Σίγουρα.
84
00:07:36,600 --> 00:07:40,930
Πιάσατε τα μεγάλα κεφάλια;
- Ναι, τους μαγκώσαμε.
85
00:07:40,980 --> 00:07:45,970
Θα τρελάθηκαν. Κι ο Rashid;
Όλα εντάξει;
86
00:07:46,200 --> 00:07:49,930
Ναι. Γιατί να μην είναι;
87
00:07:51,580 --> 00:07:54,610
Να, ήθελα να τ' ακούσω.
88
00:07:54,660 --> 00:07:58,330
"Ωραία, Asger. Γεια προς το παρόν.
- Γεια.
89
00:08:19,620 --> 00:08:22,690
- Εδώ είμαι πάλι.
- Ναι, ευχαριστώ, αργήσατε.
90
00:08:22,740 --> 00:08:26,930
Έρχεται περιπολικό.
Φτάνει άμεσα.
91
00:09:36,460 --> 00:09:40,450
Χτυπάει. Έλα ρε, φίλε.
92
00:09:49,500 --> 00:09:52,370
Κέντρο Επειγόντων.
93
00:09:53,860 --> 00:09:57,170
Κέντρο Επειγόντων.
94
00:09:57,220 --> 00:09:59,410
Εμπρός;
95
00:10:01,100 --> 00:10:03,850
Είστε η Iben;
96
00:10:07,220 --> 00:10:09,610
Γεια σου μωρό μου.
97
00:10:10,340 --> 00:10:14,330
Συγγνώμη, ξέρετε ότι
πήρατε το 112, σωστά;
98
00:10:15,100 --> 00:10:17,850
- Ναι.
- Χρειάζεστε βοήθεια;
99
00:10:17,900 --> 00:10:21,450
Ναι. Μην τρομάζεις.
100
00:10:24,780 --> 00:10:28,330
Έχεις πιει Iben;
- Όχι καθόλου.
101
00:10:28,380 --> 00:10:31,930
- Γιατί παίρνεις στο 112;
- Χρειάζεται να το πω;
102
00:10:31,980 --> 00:10:37,210
- Ναι, χρειάζεται.
- Τότε άστο.
103
00:10:37,260 --> 00:10:39,690
OΚ. Κλείνω λοιπόν. Γεια.
104
00:10:39,740 --> 00:10:45,930
- Είμαι στο αμάξι. Εντάξει γλύκα;
- Διάολε.
105
00:10:45,980 --> 00:10:49,900
Με ποιον είσαι;
106
00:10:51,340 --> 00:10:55,100
Ναι καταλαβαίνω.
107
00:10:55,600 --> 00:10:58,450
Ξέρει όποιος είναι μαζί σου,
ότι πήρες το 112;
108
00:10:58,500 --> 00:11:00,650
Όχι.
109
00:11:01,380 --> 00:11:05,330
OΚ. Ποιον νομίζει ότι πήρες;
110
00:11:05,980 --> 00:11:08,100
Ναι μωρό μου.
111
00:11:08,140 --> 00:11:12,170
- Στο παιδί σου;
- Ναι.
112
00:11:12,220 --> 00:11:17,890
Συνέχισε. Θα ρωτώ και θα απαντάς,
ναι ή όχι.
113
00:11:17,940 --> 00:11:22,100
Όποιος είναι μαζί σου,
τον ξέρεις;
114
00:11:23,780 --> 00:11:27,610
- Μμ.
- Έχει όπλο;
115
00:11:28,780 --> 00:11:33,330
Iben, έχει όπλο;
- Δεν ξέρω.
116
00:11:36,380 --> 00:11:40,530
- Είσαι σε αμάξι;
- Ναι.
117
00:11:42,140 --> 00:11:45,490
- Έχεις απαχθεί;
- Ναι.
118
00:11:46,540 --> 00:11:51,170
OΚ. Να βρούμε πού είσαι,
119
00:11:51,220 --> 00:11:54,100
Βλέπω στα βόρεια της Κοπεγχάγης.
120
00:11:54,100 --> 00:11:56,210
121
00:11:56,260 --> 00:11:59,100
Να μείνουμε ήρεμοι.
122
00:11:59,140 --> 00:12:02,650
Μιλάς δήθεν στο παιδί σου.
Σαν να ήμουν εγώ το παιδί σου.
123
00:12:02,700 --> 00:12:05,490
- Η μαμά θα έρθει σύντομα.
- Λοιπόν.
124
00:12:05,540 --> 00:12:08,570
- Είστε σε εθνική οδό;
- Ναι.
125
00:12:08,620 --> 00:12:12,650
- Πάτε νότια προς Κοπεγχάγη;
- Όχι.
126
00:12:12,700 --> 00:12:17,330
- Πρέπει να κλείσεις τώρα.
- Πες ότι το παιδί έχει αναστατωθεί.
127
00:12:17,380 --> 00:12:21,130
- Είναι αναστατωμένη.
- Σε βάζω σε αναμονή.
128
00:12:21,180 --> 00:12:27,810
Πρέπει. Μην κλείσεις.
Κάνε ότι παρηγορείς το παιδί.
129
00:12:29,100 --> 00:12:31,650
Έλα, Iben.
130
00:12:34,820 --> 00:12:38,730
Μη φοβάσαι.
Θα έρθω σύντομα.
131
00:12:38,780 --> 00:12:42,890
Μπράβο, Iben.
Επιστρέφω αμέσως.
132
00:12:49,260 --> 00:12:53,130
- Άντε επιτέλους.
- Κέντρο Nordsjælland
(ΒΟΡΕΙΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ).
133
00:12:53,180 --> 00:12:56,250
Asger, 112 Ανατολικά.
Έχω απαγωγή γυναίκας.
134
00:12:56,300 --> 00:13:01,100
Στην εθνική Hillerød ανάμεσα στις εξόδους
6 και 9. Έχετε όχημα κοντά;
135
00:13:01,140 --> 00:13:04,100
Να δω.
136
00:13:05,620 --> 00:13:08,100
Βρήκαμε κάτι;
137
00:13:08,140 --> 00:13:12,250
- Ναι, ένα βαν.
- Στείλτε το βόρεια.
138
00:13:12,300 --> 00:13:17,100
- Έχετε αριθμό;
- Όχι, μα η γυναίκα θα δώσει σήμα.
139
00:13:17,600 --> 00:13:19,930
Ελήφθη.
140
00:13:19,980 --> 00:13:25,130
Iben, εδώ είμαι.
Έρχεται αστυνομικό.
141
00:13:25,180 --> 00:13:30,930
Όταν περάσει, δώσε σινιάλο
και θα σας σταματήσει.
142
00:13:30,980 --> 00:13:35,100
Iben, τώρα περιμένουμε.
Σας φτάνει όπου νάναι.
143
00:13:35,600 --> 00:13:37,330
144
00:13:37,380 --> 00:13:40,770
Κάνε πως μιλάς στο παιδί.
145
00:13:40,820 --> 00:13:43,850
Πες να πάει για ύπνο.
146
00:13:44,820 --> 00:13:48,810
Έλα, Iben.
- Πήγαινε για ύπνο. Εντάξει γλύκα μου;
147
00:13:48,860 --> 00:13:52,810
- Όλα καλά. Είμαστε καθ' οδόν.
- Τότε κοιμήσου με το φως ανοιχτό.
148
00:13:52,860 --> 00:13:55,730
- Δώσε να της μιλήσω.
- Όχι.
149
00:13:55,780 --> 00:13:59,690
- Δώσε το τηλέφωνο.
- Μόνο σε σένα θέλει να μιλήσει, Iben.
150
00:13:59,740 --> 00:14:03,570
- Πες ότι, θέλει να μιλήσει μόνο με σένα.
- Μόνο με μένα θέλει να μιλήσει.
151
00:14:03,620 --> 00:14:08,810
Συγγνώμη συγγνώμη.
Συγγνώμη αγάπη μου. Πρέπει να κλείσω.
152
00:14:08,860 --> 00:14:12,100
Τώρα θα λέω χρώματα,
δηλ.ι του αυτοκινήτου.
153
00:14:12,600 --> 00:14:15,170
Όταν το πετύχω,
θα πεις "όλα καλά".
154
00:14:15,220 --> 00:14:19,370
Κόκκινο. Μπλε. Μαύρο.
155
00:14:19,420 --> 00:14:22,690
- Άσπρο.
- Ναι όλα καλά.
156
00:14:22,740 --> 00:14:27,610
- OΚ, λευκό. Επιβατηγό;
- Βανάκι. Όνειρα γλυκά, μωρό μου.
157
00:14:27,660 --> 00:14:32,290
- Τι είναι αυτά;
- Θα λες ναι ή όχι, ΟΚ;
158
00:14:33,780 --> 00:14:36,170
Iben;
159
00:14:36,860 --> 00:14:43,530
Αν πρέπει να κλείσεις, πάρε πάλι,
μόλις μπορέσεις. Ο Asger είμαι.
160
00:14:43,580 --> 00:14:46,530
Iben;
161
00:14:51,780 --> 00:14:56,100
- Κέντρο Nordsjælland.
- Asger. Είναι το περιπολικό στην εθνική;
162
00:14:56,100 --> 00:15:01,170
- Ναι, περιμένουμε το σινιάλο.
- Η κλήση διακόπηκε.
163
00:15:01,220 --> 00:15:06,410
- Συνδέστε με με το όχημα.
- Καλά, μα γιατί;
164
00:15:06,460 --> 00:15:09,810
Απλά κάντε το.
165
00:15:09,860 --> 00:15:13,970
- Εμπρός;
- Ναι μιλάτε.
166
00:15:14,200 --> 00:15:17,370
- Εδώ 2907, εμπρός;
- Εδώ Asger, 112 Ανατολικά.
167
00:15:17,420 --> 00:15:21,890
- Γεια. Περιμένουμε σήμα σας.
- Σε ποια έξοδο είστε;
168
00:15:21,940 --> 00:15:27,770
- Πλησιάζουμε στην 8.
- 8; Δηλαδή κοντά.
169
00:15:27,820 --> 00:15:32,570
- Τρέχουν με 110. Εσείς με πόσο;
- Περίπου 140. Πώς θα τ' αναγνωρίσουμε;
170
00:15:32,620 --> 00:15:37,450
- Άσπρο βαν είναι.
- Ψάχνουμε άσπρο βαν.
171
00:15:37,500 --> 00:15:40,650
- Μήπως το προσπεράσατε;
- Κάτι υπάρχει εδώ.
172
00:15:40,700 --> 00:15:43,290
- Πού;
- Πιο πέρα.
173
00:15:43,340 --> 00:15:46,810
- Ένα βαν.
- Τι χρώμα;
174
00:15:46,860 --> 00:15:52,730
"Δεν φαίνεται καλά.
- Πλευρίστε το.
175
00:15:54,580 --> 00:15:58,610
Γαμώτο! Στρίβει.
Βγαίνει απ' την εθνική.
176
00:15:58,660 --> 00:16:02,610
Θα μας είδε.
Μάλλον αυτός, θα είναι, ε;
177
00:16:02,660 --> 00:16:08,130
- Πλευρίστε τον.
- Δε γίνεται. Πήρε την έξοδο.
178
00:16:08,180 --> 00:16:11,610
- Τι κάνουμε;
- Καταδίωξη.
179
00:16:11,660 --> 00:16:14,100
180
00:16:21,380 --> 00:16:24,650
Σταθμεύει τώρα.
181
00:16:25,300 --> 00:16:28,490
Είναι άσπρο;
- Ναι.
182
00:16:32,900 --> 00:16:36,610
- Οπλισμένος;
- Αβέβαιο. Πολύ πιθανό.
183
00:16:36,660 --> 00:16:40,570
- Ελήφθη. Πιθανόν.
Μην κλείσετε.
184
00:16:50,740 --> 00:16:55,530
Αστυνομία. Αστυνομία.
Να βλέπω χέρια.
185
00:16:55,580 --> 00:16:58,730
Στο τιμόνι.
186
00:17:06,420 --> 00:17:09,370
Τι λέτε για το Bagi;
187
00:17:31,620 --> 00:17:36,250
- Τι γίνεται;
- Λάθος αμάξι. Δεν υπάρχει γυναίκα.
188
00:17:39,100 --> 00:17:42,330
Είστε ασφαλείς;
- Δεν υπάρχει γυναίκα.
189
00:17:42,380 --> 00:17:47,290
- Ήταν όμως άσπρο;
- Δύσκολο στο σκοτάδι- λευκό ή ασημί.
190
00:17:53,260 --> 00:17:57,330
- Κέντρο Nordsjælland.
- Το όχημά σας άφησε την εθνική.
191
00:17:57,380 --> 00:18:00,570
- Γιατί;
- Σταμάτησαν λάθος αμάξι.
192
00:18:00,620 --> 00:18:04,850
Θα ενημερώσω.
Ξέρουμε τι ψάχνουμε;
193
00:18:04,900 --> 00:18:08,250
- Λευκό βαν.
- Δεν φτάνει αυτό.
194
00:18:08,300 --> 00:18:13,810
"Έχω έξι περιπολικά στη Βόρεια Ζηλανδία.
- Χρειαζόμαστε αριθμό.
195
00:18:15,600 --> 00:18:19,450
Δεν είναι το δικό της αμάξι. Έχω μόνο
το τηλ. του σπιτιού της και μια διεύθυνση.
196
00:18:19,500 --> 00:18:24,100
Δεν καλείτε στο σπίτι της;
Και θα ενημερώσω τα περιπολικά.
197
00:18:24,100 --> 00:18:27,570
- Ναι. Θα επανέλθω.
- Καλά.
198
00:18:47,580 --> 00:18:50,130
199
00:19:03,380 --> 00:19:05,210
Μαμά;
200
00:19:05,260 --> 00:19:08,970
Δεν είμαι η μαμά.
Είμαι ο Asger Holm από αστυνομία.
201
00:19:09,200 --> 00:19:14,330
- Κανένας μεγάλος στο σπίτι;
- Όχι.
202
00:19:14,380 --> 00:19:20,450
- OΚ. Το όνομά σου;
- Mathilde.
203
00:19:20,500 --> 00:19:25,650
- Γεια Mathilde. Πόσο είσαι;
- Έξι και εννιά μηνών.
204
00:19:25,700 --> 00:19:30,490
- Έξι και εννιά μηνών.
"Κι ο αδελφός μου σπίτι είναι.
205
00:19:30,540 --> 00:19:36,610
- Ωραία. Να του μιλήσω;
- Δεν μπορείτε. Είναι μωρό.
206
00:19:37,260 --> 00:19:43,500
OΚ. Πώς λένε τη μαμά σου;
Τη λένε Iben;
207
00:19:43,980 --> 00:19:46,730
- Έφυγαν.
- Ποιοί;
208
00:19:46,780 --> 00:19:49,290
Η μαμά κι ο μπαμπάς.
209
00:19:49,940 --> 00:19:54,330
Η μαμά έφυγε με το μπαμπά.
Είπανε πού πάνε;
210
00:19:54,380 --> 00:19:58,970
- Όχι.
- Δεν είπαν πού πάνε;
211
00:20:00,300 --> 00:20:03,210
- Μόνο έφυγαν.
- OΚ.
212
00:20:03,260 --> 00:20:08,810
Έχει ο μπαμπάς ένα άσπρο βαν;
- Δεν μένει πια εδώ.
213
00:20:08,860 --> 00:20:13,890
- Όχι, μα έχει ένα μεγάλο άσπρο αμάξι;
- Μμμ.
214
00:20:13,940 --> 00:20:17,130
OΚ. Και πώς λένε το μπαμπά;
215
00:20:20,380 --> 00:20:24,690
- Mathilde, πώς λέγεται ο μπαμπάς σου;
- Michael.
216
00:20:24,740 --> 00:20:28,570
Michael. Το επίθετο;
217
00:20:28,620 --> 00:20:32,490
Λέγεται Østergård
σαν τη μαμά σου;
218
00:20:32,540 --> 00:20:34,810
Δεν ξέρω.
219
00:20:34,860 --> 00:20:39,610
- Είναι παντρεμένος με τη μαμά σου;
- Όχι πια.
220
00:20:41,140 --> 00:20:48,370
- Σε ποια οδό μένει;
- Δεν μπορώ να τον επισκεφτώ.
221
00:20:49,900 --> 00:20:56,250
- OΚ. Έχεις τηλέφωνό του;
- 50850204.
222
00:20:56,300 --> 00:21:00,170
Άλλη μια φορά.
Μου το ξαναλές;
223
00:21:00,220 --> 00:21:05,330
50,850,204
224
00:21:05,980 --> 00:21:09,570
Μια χαρά το θυμάσαι.
225
00:21:09,620 --> 00:21:13,890
Ο πατέρας με έμαθε να το θυμάμαι.
Δεν επιτρέπεται να το γράψω.
226
00:21:13,940 --> 00:21:15,850
Όχι. ΟΚ.
227
00:21:15,900 --> 00:21:18,930
Νάτος. Michael Berg.
228
00:21:20,100 --> 00:21:26,850
Κι ο αριθμός κυκλοφορίας. Τέλεια.
Πολύ καλή ήσουνα.
229
00:21:26,900 --> 00:21:30,250
Πανέξυπνη.
230
00:21:33,260 --> 00:21:36,370
Mathilde, μην κλαίς.
231
00:21:38,460 --> 00:21:40,810
Mathilde;
232
00:21:41,780 --> 00:21:45,970
Mathilde, μην κλαίς.
Θα περάσουν όλα.
233
00:21:47,260 --> 00:21:50,650
Ο μπαμπάς ήρθε και φώναζε στη μαμά.
234
00:21:50,700 --> 00:21:53,890
Κι αυτή ήταν χάλια.
235
00:21:53,940 --> 00:21:58,650
Μετά πήγε στου Oliver και ούρλιαζε.
236
00:21:58,700 --> 00:22:03,290
Ούρλιαζε στον Oliver.
237
00:22:04,940 --> 00:22:09,610
Κι άρπαξε τη μαμά απ' τα μαλλιά.
- Ο Oliver είναι ο αδελφούλης σου;
238
00:22:09,660 --> 00:22:13,100
Ναι. Και φώναζε κι η μαμά.
239
00:22:13,100 --> 00:22:18,370
Και μετά πήρε το μαχαίρι,
και μετά φύγανε.
240
00:22:19,420 --> 00:22:24,210
- Μην πάθει τίποτα η μαμά.
- Μα...
241
00:22:24,260 --> 00:22:28,570
- Άκουσέ με.
- Αν σκοτώσει τη μαμά μου.
242
00:22:28,620 --> 00:22:33,810
Κανείς δε θα σκοτώσει τη μαμά σου, ΟΚ;
243
00:22:34,540 --> 00:22:38,210
- Το υπόσχεσαι;
- Ναι, το υπόσχομαι.
244
00:22:39,140 --> 00:22:44,500
Mathilde, είμαι από την αστυνομία.
Την ξέρεις την αστυνομία;
245
00:22:44,820 --> 00:22:50,410
- Ναι, νομίζω.
- Ναι. Είμαστε οι φρουροί, καταλαβαίνεις.
246
00:22:51,740 --> 00:22:54,570
- Οι φρουροί;
- Ναι, οι φρουροί.
247
00:22:54,620 --> 00:23:00,100
Προστατεύουμε, όποιον
το χρειάζεται. Εντάξει;
248
00:23:00,140 --> 00:23:04,410
Θα βρω λοιπόν τη μαμά σου και θα τη στείλω
σπίτι σε σένα και τον αδελφό σου, ΟΚ;
249
00:23:04,460 --> 00:23:06,770
OΚ.
250
00:23:06,820 --> 00:23:12,410
Θα στείλω μερικούς αστυνομικούς,
να φροντίσουν εσένα και τον Oliver.
251
00:23:12,460 --> 00:23:15,850
- Να μην το κάνω;
- Ναι.
252
00:23:15,900 --> 00:23:19,370
- Θα το κάνω.
- Μην πάθει τίποτα η μαμά.
253
00:23:19,420 --> 00:23:24,130
Δε θα γίνει τίποτα.
Σύντομα, θα φτάσουν.
254
00:23:24,180 --> 00:23:28,970
Αν συμβεί κάτι,
πάρε το 1-1-2, εντάξει;
255
00:23:29,200 --> 00:23:32,450
- 1-1-2.
- Ναι, 1-1-2.
256
00:23:32,500 --> 00:23:37,100
- Θα το θυμάσαι;
- 1-1-2.
257
00:23:37,600 --> 00:23:39,170
Όλα καλά.
258
00:23:39,220 --> 00:23:45,330
- Εντάξει, Mathilde. Τώρα κλείνω.
- Φοβάμαι μόνη μου.
259
00:23:48,500 --> 00:23:52,290
Όταν είμαι μόνος,
ανοίγω την τηλεόραση.
260
00:23:52,340 --> 00:23:56,210
Και νομίζω ότι κάποιος μου κάνει παρέα.
261
00:23:56,260 --> 00:24:00,250
- Δεν το κάνεις κι εσύ τώρα;
- Είναι χαλασμένη.
262
00:24:01,980 --> 00:24:08,130
Δεν πας στον αδελφό σου;
Να μείνεις λίγο μαζί του.
263
00:24:08,900 --> 00:24:13,330
- Ο μπαμπάς είπε να μην το κάνω.
- Ξέχνα τι είπε ο μπαμπάς.
264
00:24:13,380 --> 00:24:17,170
- Μπορείς να πας.
- Κι αν τον ξυπνήσω;
265
00:24:17,220 --> 00:24:20,890
Θα κάνεις πολλή ησυχία, ωραία;
266
00:24:20,940 --> 00:24:24,930
Πήγαινε κοντά του πολύ σιγά,
μέχρι να φτάσει η αστυνομία.
267
00:24:24,980 --> 00:24:27,770
Δεν μπορούμε να το κάνουμε έτσι;
268
00:24:27,820 --> 00:24:31,450
- Σίγουρα;
- Σίγουρα.
269
00:24:31,500 --> 00:24:36,450
- Απλά πήγαινε στον αδελφό σου.
- OΚ, πάω τώρα.
270
00:24:36,500 --> 00:24:38,930
Ωραία.
271
00:24:38,980 --> 00:24:42,330
- Αντίο.
- Γεια σου.
272
00:24:49,420 --> 00:24:53,210
- Τι γίνεται;
- Τίποτα.
273
00:24:53,260 --> 00:24:58,450
Δέχθηκε κανείς κλήση
από την Iben Østergård;
274
00:24:58,500 --> 00:25:01,290
Εσύ δεν είχες δεχθεί;
275
00:25:15,780 --> 00:25:19,610
- Κέντρο Nordsjælland.
- Asger. Έχω αριθμό κυκλοφορίας.
276
00:25:19,660 --> 00:25:22,210
Zulu tango 55 803.
277
00:25:22,260 --> 00:25:24,770
ZT 55 803.
278
00:25:24,820 --> 00:25:28,610
- ZT 55 803. Το μεταβιβάζω.
- Ωραία.
279
00:25:28,660 --> 00:25:32,930
Κινδυνεύουν τα παιδιά της,
ο Michael Berg, ο πρώην της την απήγαγε.
280
00:25:32,980 --> 00:25:37,650
Κι έχει και μαχαίρι.
Κι έχει καταδίκη για βία.
281
00:25:37,700 --> 00:25:42,130
- Ναι, να δώσω τον αριθμό τώρα.
- Δεν πηγαίνουν στο Amager.
282
00:25:42,180 --> 00:25:46,890
"Να δώσω τον αριθμό στα αυτοκίνητα.
- Ναι, μα ποιο είναι το σχέδιο;
283
00:25:46,940 --> 00:25:52,100
- Περιμένουμε να τον βρούνε.
- Μα...
284
00:25:52,140 --> 00:25:58,530
Όσο νωρίτερα έχουν τον αριθμό, τόσο
πιθανότερο να τον βρούμε.
285
00:25:58,580 --> 00:26:03,530
- Ευτυχώς που βοηθάτε.
- Απλά άκουσε τι λέω.
286
00:26:03,580 --> 00:26:08,130
Να πω κάτι.
Τώρα, την περιμένεις να ξαναπάρει.
287
00:26:08,180 --> 00:26:13,330
Είναι η δουλειά σου. Εσύ στο ακουστικό σου,
κι εγώ στο δικό μου. ΟΚ;
288
00:26:13,380 --> 00:26:15,690
- Ναι.
- Ωραία. Αντίο.
289
00:26:15,740 --> 00:26:18,900
Παρεμπιπτόντως ...
290
00:26:36,740 --> 00:26:39,970
- Κέντρο Nordsjælland.
- Asger, 112 Ανατολικά.
291
00:26:40,200 --> 00:26:44,370
Στείλτε κάποιον στα παιδιά τους.
Toftegårdsvej 13 στο Farum.
292
00:26:44,420 --> 00:26:47,850
- Το σημείωσες;
- Toftegårdsvej 13, Farum.
293
00:27:13,620 --> 00:27:16,500
Torben;
294
00:27:17,340 --> 00:27:21,900
- Torben;
- Ναι;
295
00:27:23,620 --> 00:27:27,100
Συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου.
296
00:27:27,100 --> 00:27:31,330
Όχι μόνο για σήμερα,
αλλά συνολικά.
297
00:27:31,380 --> 00:27:35,500
Ήταν τελείως ...
298
00:27:36,220 --> 00:27:39,890
Δέχεσαι τη συγγνώμη μου;
299
00:27:43,700 --> 00:27:46,970
- Πίστεψέ το.
- Ευχαριστώ.
300
00:27:51,820 --> 00:27:57,130
- Να κάνω μια τεχνική ερώτηση;
- Ναι φυσικά.
301
00:27:57,180 --> 00:28:02,450
Αν αλλάξω θέση στο δίκτυο, θα συνεχίσω να
δέχομαι κλήσεις απ' όσους με έχουν πάρει;
302
00:28:02,500 --> 00:28:07,650
Ναι. Είναι στο λογαριασμό σου
και όχι στις θέσεις και το σύστημα ...
303
00:28:07,700 --> 00:28:10,690
- Τι θα κάνεις;
- Είμαι στο 2.
304
00:28:10,740 --> 00:28:14,690
- Γιατί; Σχολάμε σε λίγο.
- Ναι.
305
00:28:43,100 --> 00:28:46,810
- Κέντρο Κοπεγχάγης.
Γεια, Bo. Εδώ Asger.
306
00:28:46,860 --> 00:28:53,100
- Πάλι; Ποτέ δεν είσαι ελεύθερος;
- Ενοχλώ; Όλα εντάξει;
307
00:28:53,600 --> 00:28:57,490
Πιο βαρετά κι απ' την τουαλέτα.
308
00:28:57,540 --> 00:29:02,490
- Ξέρω. Δεν περνάει η ώρα.
Τρελός είσαι, φίλε.
309
00:29:02,540 --> 00:29:06,210
- Δεν έχεις και πολλά να κάνεις;
- Είναι λίγο ήσυχα.
310
00:29:06,260 --> 00:29:09,810
- Κι εσύ;
- Τα ίδια. Ήσυχα.
311
00:29:09,860 --> 00:29:14,100
Έχω ένα θέμα.
Μου κάνεις μια χάρη;
312
00:29:14,600 --> 00:29:18,170
Να έστελνες δυο παιδιά στην
Strandlodsvej 12 στο Amager;
313
00:29:18,220 --> 00:29:21,690
- Για ποιο πράγμα;
- Εκεί μένει ένας Michael Berg.
314
00:29:21,740 --> 00:29:25,100
- Απήγαγε την πρώην σύζυγό του.
- Εκεί είναι τώρα;
315
00:29:25,600 --> 00:29:28,370
Όχι, κινούνται βόρεια.
Βρίσκονται στη Βόρεια Ζηλανδία.
316
00:29:28,420 --> 00:29:32,330
"Τότε μίλα με τη Βόρεια Ζηλανδία.
- Το έχω κάνει.
317
00:29:32,380 --> 00:29:36,250
- Δεν το πιάνω.
- Η Βόρεια Ζηλανδία αναζητεί το αμάξι.
318
00:29:36,300 --> 00:29:41,370
Αλλά η διεύθυνσή του ανήκει σε σας.
Ψάχνουμε πού κατευθύνεται.
319
00:29:41,420 --> 00:29:45,810
- Υπάρχει κανείς στη διεύθυνση;
- Δεν ξέρω.
320
00:29:45,860 --> 00:29:50,810
- Αλλά μάλλον θα χρειαστεί να εισβάλετε.
- Δεν σε άκουσα.
321
00:29:50,860 --> 00:29:55,930
- Να μπουκάρετε.
- Ορίστε;
322
00:29:57,220 --> 00:30:02,770
Μίλησα με το εξάχρονο κοριτσάκι
κι υποσχέθηκα ότι η μαμά του θα γυρίσει.
323
00:30:02,820 --> 00:30:05,570
Φτάνει!
324
00:30:12,340 --> 00:30:15,570
Δεν είναι δουλειά σου.
325
00:30:16,500 --> 00:30:20,330
- Το ξέρω.
- Και βέβαια το ξέρεις.
326
00:30:20,380 --> 00:30:23,530
Έχει να κάνει με το αυριανό;
327
00:30:25,100 --> 00:30:29,690
Καλά είμαι. Προσπαθώ
απλά να κάνω τη δουλειά μου.
328
00:30:29,740 --> 00:30:33,850
Μήπως να σε στείλω στον
καινούργιο ψυχολόγο;
329
00:30:33,900 --> 00:30:38,210
- Ο προηγούμενος δεν σου άρεσε.
- Εντάξει είμαι.
330
00:30:40,180 --> 00:30:42,890
- OΚ.
- Όχι πάλι ψυχο ...
331
00:30:42,940 --> 00:30:46,330
- Πότε σχολάς;
- Σε δέκα λεπτά.
332
00:30:46,380 --> 00:30:50,210
Κάτσε τότε τα δέκα λεπτά.
Αύριο πας δικαστήριο.
333
00:30:50,260 --> 00:30:55,210
Μετά επιστρέφεις στους δρόμους
και μακριά απ' το τηλέφωνο.
334
00:30:58,500 --> 00:31:01,610
Αυτό δε θέλεις;
335
00:31:05,600 --> 00:31:07,810
Ε, Asger;
336
00:31:10,140 --> 00:31:12,490
- Ναι.
- Πώς είπες;
337
00:31:12,540 --> 00:31:16,250
- Ναι.
- Χαιρετισμούς στην Patricia.
338
00:31:16,300 --> 00:31:19,810
- Δεν είναι εδώ.
- Όχι, όταν πας σπίτι.
339
00:31:19,860 --> 00:31:23,170
- Τα λέμε.
- Ναι, αλλά ...
340
00:31:24,820 --> 00:31:27,170
Έχει φύγει.
341
00:31:56,420 --> 00:31:58,930
342
00:32:07,900 --> 00:32:13,250
Καλέσατε την Iben Østergård.
Δεν μπορώ να απαντήσω, -
343
00:32:13,300 --> 00:32:19,970
- αλλά αφήστε μήνυμα ή ξαναπάρετε,
ή στείλτε SMS. Γεια σας.
344
00:32:30,580 --> 00:32:34,850
- Κέντρο Nordsjælland.
- Asger, 112 Ανατολικά. Το βρήκατε;
345
00:32:34,900 --> 00:32:37,650
Μπα, όχι ακόμη.
346
00:32:38,660 --> 00:32:42,450
Είχες κάτι νεώτερο;
Γιατί παίρνεις;
347
00:32:42,500 --> 00:32:44,850
Όχι, αργότερα.
348
00:32:57,340 --> 00:32:59,450
349
00:32:59,500 --> 00:33:02,130
- Ναι;
- Barracuda εδώ.
350
00:33:03,300 --> 00:33:06,450
Ένας μαλάκας πορτιέρης
έσπασε το Mehdi.
351
00:33:06,500 --> 00:33:09,410
- Πού είστε;
- Στο κωλο- Barracuda λέμε.
352
00:33:09,460 --> 00:33:12,610
- Διεύθυνση;
- Είσαι ηλίθιος;
353
00:33:12,660 --> 00:33:17,930
- Δεν γίνεται χωρίς διεύθυνση.
- Έι! Μακριά του!
354
00:33:17,980 --> 00:33:21,690
- Είστε στην Odense;
- Χέστο. Το κανονίζουμε μόνοι μας.
355
00:33:21,740 --> 00:33:26,250
- Θα το αναλάβει η αστυνομία
- Άει γαμήσου.
356
00:34:08,700 --> 00:34:11,900
357
00:34:27,540 --> 00:34:30,450
358
00:34:34,140 --> 00:34:36,890
Εμπρός, ο Michael;
359
00:34:41,580 --> 00:34:44,250
Michael;
360
00:34:50,940 --> 00:34:56,250
- Ποιος είναι;
- Asger Holm, Αστυνομία Κοπεγχάγης.
361
00:34:56,300 --> 00:35:01,810
Μόλις μίλησα με την κόρη σου. Είναι
μόνη σπίτι με τον μικρό της αδελφό.
362
00:35:01,860 --> 00:35:06,370
- Ξέρεις πού είναι η Iben;
- Όχι.
363
00:35:07,780 --> 00:35:14,810
OΚ. Μήπως μπορείς να πας
να ελέγξεις την Mathilde και τον Oliver;
364
00:35:19,420 --> 00:35:22,930
- Δεν μπορώ αυτή τη στιγμή.
- Έχεις δουλειά;
365
00:35:22,980 --> 00:35:25,290
Ναι.
366
00:35:28,820 --> 00:35:32,770
Ξέρω ότι είσαι με την Iben.
Πού πηγαίνεις;
367
00:35:32,820 --> 00:35:36,850
- Μην ανακατεύεσαι.
- Σε τι να μην ανακατεύομαι;
368
00:35:36,900 --> 00:35:40,370
- Έκανες φυλακή στο Vestre, είπαμε;
- Τι;
369
00:35:40,420 --> 00:35:43,130
Βλέπω ότι ήσουν μέσα ...
370
00:35:43,180 --> 00:35:45,530
Γαμώτο!
371
00:35:47,940 --> 00:35:50,690
372
00:35:59,740 --> 00:36:03,250
Εδώ Michael. Αφήστε μήνυμα.
373
00:36:27,900 --> 00:36:30,450
- Ναι;
- Rashid;
374
00:36:31,100 --> 00:36:35,610
Γεια, Asger. Τι τρέχει;
- Όλα εντάξει;
375
00:36:36,820 --> 00:36:41,290
- Ναι ναι. Έγινε τίποτα;
- Όχι, μια χάρη μόνο.
376
00:36:41,340 --> 00:36:45,490
- Φυσικά. τι είναι;
- Πού είσαι;
377
00:36:46,180 --> 00:36:50,770
- Στο τμήμα. Μόλις σχόλασα.
- Είσαι με αμάξι;
378
00:36:51,540 --> 00:36:54,210
- Rashid;
- Ναι.
379
00:36:54,260 --> 00:36:59,170
Θέλω να πας σε μια διεύθυνση
στο Amager.
380
00:36:59,220 --> 00:37:01,650
- Το έπιασες;
- Ναι.
381
00:37:01,700 --> 00:37:04,100
382
00:37:04,600 --> 00:37:08,500
- Δεν είσαι στο τμήμα;
- Ναι.
383
00:37:08,940 --> 00:37:12,490
Αλλιώς ακούγεται.
Κι εσύ ακούγεσαι περίεργα.
384
00:37:12,540 --> 00:37:15,450
Δεν ακούγομαι περίεργα.
385
00:37:16,180 --> 00:37:18,930
Τα έπινες;
386
00:37:19,700 --> 00:37:23,250
Rashid, δεν έχεις μεθύσει, ελπίζω;
387
00:37:24,600 --> 00:37:26,570
Asger.
388
00:37:26,620 --> 00:37:30,690
Δεν έχεις μεθύσει Rashid;
- Όχι.
389
00:37:30,740 --> 00:37:33,770
- Μην πίνεις.
- Το ξέρω.
390
00:37:33,820 --> 00:37:37,100
- Είσαι ο μάρτυράς μου αύριο.
- Το ξέρω.
391
00:37:37,600 --> 00:37:42,100
- Δε θα 'ρθείς με hangover στο δικαστήριο.
- Φυσικά όχι.
392
00:37:42,600 --> 00:37:46,100
- Απλά...
- Τι απλά;
393
00:37:47,260 --> 00:37:49,930
Τι τρέχει;
394
00:37:50,740 --> 00:37:55,900
Απλά φοβάμαι, ότι δεν θα μπορέσουμε
να το βγάλουμε πέρα, ΟΚ;
395
00:38:00,740 --> 00:38:06,100
Κι αν πω κάτι, που δεν
κολλάει με την θέση μας;
396
00:38:06,100 --> 00:38:12,210
- Σκέψου αν ...
- Από αύριο και μετά τελειώνει.
397
00:38:12,260 --> 00:38:15,810
Μετά οι δυο μας πάλι μαζί. Εντάξει;
398
00:38:16,900 --> 00:38:20,370
- Εντάξει;
- Ναι.
399
00:38:22,900 --> 00:38:27,570
Με κούρασε. Περιμένω πώς και πώς
να περιπολούμε μαζί οι δυο μας.
400
00:38:27,620 --> 00:38:31,330
Κι εγώ το ίδιο, φίλε.
Θα το κάνουμε και αύριο.
401
00:38:31,380 --> 00:38:36,450
- Μένουμε στο σχέδιο, εντάξει;
- Ναι φυσικά.
402
00:38:37,100 --> 00:38:40,250
- Καλά.
- Συγγνώμη.
403
00:38:40,300 --> 00:38:43,530
Πόσο έχεις πιει;
- Δυο τρεις μπύρες.
404
00:38:43,580 --> 00:38:47,530
Εύκολο για σένα.
Να οδηγήσεις. Είναι σημαντικό.
405
00:38:47,580 --> 00:38:52,290
- Μπορεί να ήπια 4 ή 5.
- Τότε οδήγα προσεκτικά.
406
00:38:52,340 --> 00:38:55,610
- Τι πρέπει να κάνω;
- Σου εξηγώ.
407
00:38:55,660 --> 00:38:59,290
- Κάποια μας χρειάζεται.
- Ποια;
408
00:38:59,340 --> 00:39:02,500
Θα σου πω.
409
00:39:03,220 --> 00:39:05,730
OΚ, δώσε τη διεύθυνση.
410
00:39:05,780 --> 00:39:08,850
Strandlodsvej 12 στο Amager.
Μένει κάποιος Michael Berg.
411
00:39:08,900 --> 00:39:12,650
- Strandlodsvej 12. Θα το θυμάσαι;
- Strandlodsvej 12.
412
00:39:12,700 --> 00:39:16,890
- Όταν φτάσεις, πάρε με.
- Ελήφθη.
413
00:39:16,940 --> 00:39:22,890
- Οδήγα προσεκτικά κι όσο πιο γρήγορα.
- Τρέχω.
414
00:39:22,940 --> 00:39:28,970
- Να μιλήσω από 'δω στο τηλέφωνο;
- Ένα κοριτσάκι θέλει να σου μιλήσει.
415
00:39:29,200 --> 00:39:33,490
- Η Mathilde;
- Δε λέει όνομα.
416
00:39:34,580 --> 00:39:37,930
- Να τη συνδέσω;
- Ναι, φυσικά. Κλείσε την πόρτα.
417
00:39:37,980 --> 00:39:40,730
Συγγνώμη. Ευχαριστώ.
418
00:39:54,340 --> 00:39:56,890
419
00:39:58,260 --> 00:40:00,610
Mathilde;
420
00:40:01,180 --> 00:40:04,100
- Γεια.
- Γεια.
421
00:40:04,600 --> 00:40:07,100
Κάποιος είναι απ' έξω.
422
00:40:07,140 --> 00:40:11,410
Η αστυνομία είναι.
Πήγαινε άνοιξέ τους.
423
00:40:12,660 --> 00:40:17,490
- Να πας να τους ανοίξεις.
- Ναι.
424
00:40:17,540 --> 00:40:21,890
- Θα έρθει η μαμά καμιά φορά;
- Και βέβαια.
425
00:40:21,940 --> 00:40:27,100
Τώρα άνοιξε στους αστυνομικούς
και δώσε το τηλέφωνο σε έναν.
426
00:40:27,140 --> 00:40:29,890
- Ναι.
- Ωραία.
427
00:40:33,620 --> 00:40:39,690
Γεια. Είμαι ο Tim, κι αυτή είναι
η Janne. Είμαστε αστυνομία.
428
00:40:39,740 --> 00:40:45,450
Για μένα είναι;
Tim Andersen, Αστυνομία Βόρειας Ζηλανδίας.
429
00:40:45,500 --> 00:40:50,850
- Asger Holm, 112 Ανατολικά.
- Γεια. Φροντίζουμε τα δυο παιδιά;
430
00:40:50,900 --> 00:40:55,100
Είναι η Mathilde κι ο μικρός της αδελφός.
Πρέπει να κρατήσω τη γραμμή ανοιχτή.
431
00:40:55,140 --> 00:41:00,890
- Μπορεί να πάρει η μητέρα της.
- Mathilde, τι είναι αυτό;
432
00:41:03,380 --> 00:41:07,210
Χτύπησες Mathilde;
- Δεν είναι δικό μου.
433
00:41:07,260 --> 00:41:12,890
- Τι γίνεται;
- Περίμενε μια στιγμή με τη Janne.
434
00:41:17,600 --> 00:41:20,170
- Ναι;
- Τι έπαθε η Mathilde;
435
00:41:20,220 --> 00:41:24,890
Δεν ξέρω, μα έχει αίμα στα
χέρια και στο πουκάμισο.
436
00:41:29,660 --> 00:41:32,410
- Πήγαινε αμέσως στον Oliver.
- Ποιον;
437
00:41:32,460 --> 00:41:37,810
- Το αδερφάκι. Πήγαινε.
- Ναι αμέσως.
438
00:41:43,380 --> 00:41:46,730
Τον βρήκες;
- Το διαμέρισμα είναι διαλυμένο.
439
00:41:46,780 --> 00:41:50,450
- Πρέπει να βρεις τον Oliver!
- Πού είναι είπες;
440
00:41:50,500 --> 00:41:54,330
Δεν ξέρω.
Ψάξε παντού.
441
00:41:56,220 --> 00:41:59,100
Η κουζίνα.
442
00:42:04,860 --> 00:42:08,490
Κι εδώ. Υπνοδωμάτιο.
443
00:42:17,260 --> 00:42:20,210
Εδώ θα είναι.
444
00:42:24,940 --> 00:42:27,690
Τον βρήκες;
445
00:42:28,980 --> 00:42:32,100
Εμπρός; Tim, είσαι εκεί;
446
00:42:32,820 --> 00:42:35,730
Νεκρό, το μωρό.
447
00:42:41,100 --> 00:42:45,100
- Βγαίνω απ' το δωμάτιο.
- Πώς ξέρεις ότι είναι νεκρό;
448
00:42:45,100 --> 00:42:48,210
Το είδα.
449
00:42:48,260 --> 00:42:53,370
Γύρνα πίσω σ' αυτόν.
Δες αν αναπνέει.
450
00:42:56,780 --> 00:43:00,930
Τσέκαρες; Το έλεγξες;
451
00:43:01,700 --> 00:43:05,370
- Δες αν αναπνέει.
- Είναι νεκρό, σου λέω.
452
00:43:05,420 --> 00:43:08,570
Τον έσφαξε.
453
00:43:08,620 --> 00:43:11,370
Τον άνοιξε τελείως.
454
00:43:12,740 --> 00:43:16,770
Ίσως...
Όχι, δεν θα μπει εδώ μέσα!
455
00:43:16,820 --> 00:43:19,250
Oliver!
456
00:43:19,300 --> 00:43:22,490
457
00:43:57,660 --> 00:44:02,130
Asger. Αλλαγή βάρδιας.
458
00:44:02,180 --> 00:44:07,130
Η νυχτερινή βάρδια ήρθε. Σχολάμε.
459
00:44:08,980 --> 00:44:12,490
- Θα καθίσω λιγάκι.
- Όλα εντάξει;
460
00:44:12,540 --> 00:44:15,530
- Ναι ναι.
- Λοιπόν.
461
00:44:16,660 --> 00:44:21,130
Καλή τύχη αύριο.
462
00:45:23,460 --> 00:45:28,370
- Δεν έπρεπε να με πάρεις.
- Ξέρω τι έκανες στον Oliver.
463
00:45:28,420 --> 00:45:30,610
Τι σχεδιάζεις;
464
00:45:30,660 --> 00:45:34,730
Μήπως να σκοτώσεις και την Iben;
Αυτό είναι;
465
00:45:34,780 --> 00:45:37,890
- Μην ξαναπάρεις.
- Η Mathilde τα είδε.
466
00:45:37,940 --> 00:45:41,530
Έχει δει τι έκανες, στον Oliver.
467
00:45:43,220 --> 00:45:47,330
- Να μην έμπαινε μέσα.
- Τι νόμισες;
468
00:45:47,380 --> 00:45:53,130
Την άφησες μόνη σπίτι.
Πού βασίστηκες;
469
00:45:53,820 --> 00:45:58,650
- Να μην έμπαινε μέσα.
- Είναι γεμάτη αίματα του Oliver.
470
00:45:58,700 --> 00:46:04,370
Michael, εδώ τέλος.
Τελειώνει εδώ. τώρα.
471
00:46:05,200 --> 00:46:09,450
Σταμάτα το αυτοκίνητο, πες πού είσαι
και στέλνω περιπολικό.
472
00:46:11,700 --> 00:46:15,930
- Δεν μπορώ.
- Πρέπει.
473
00:46:17,540 --> 00:46:20,690
- Αν το κάνω ...
- Ναι.
474
00:46:22,740 --> 00:46:26,330
- Τι θα γίνει μετά;
- Με σένα;
475
00:46:27,820 --> 00:46:30,570
Θα πας μέσα.
476
00:46:33,540 --> 00:46:36,450
- Αδύνατον.
- Αδύνατον;
477
00:46:36,500 --> 00:46:40,810
Τι θες να πω;
Τι κρίμα για σένα;
478
00:46:40,860 --> 00:46:45,770
Ότι είσαι το θύμα;
Δεν είσαι το θύμα, Michael.
479
00:46:45,820 --> 00:46:48,650
Το θύμα είναι ο Oliver.
480
00:46:48,700 --> 00:46:53,450
Η Mathilde είναι το θύμα. Η Iben είναι
το θύμα. Εσύ δεν είσαι θύμα.
481
00:46:53,500 --> 00:46:57,610
Θα έπρεπε να σε εκτελέσουν
γαμώτο! Με πιάνεις;
482
00:46:57,660 --> 00:47:00,810
483
00:47:03,860 --> 00:47:07,900
484
00:47:18,140 --> 00:47:21,450
Εδώ Michael. Αφήστε μήνυμα.
485
00:47:22,380 --> 00:47:26,250
- Rashid;
"Είμαι στη Strandlodsvej.
486
00:47:26,300 --> 00:47:29,530
- Είναι ένα καφέ μοναχικό σπίτι.
- Βγες απ' τ' αμάξι.
487
00:47:29,580 --> 00:47:33,250
Σαν να μην είναι κανείς στο σπίτι.
488
00:47:33,300 --> 00:47:38,500
Πρέπει να μπεις μέσα.
Κάνε ό,τι σου λέω.
489
00:47:38,900 --> 00:47:43,810
- Πες μου τότε γιατί είμαι εδώ.
- Θα σου πω μόλις βγεις.
490
00:47:46,340 --> 00:47:49,450
- Ακούς;
- Ναι, ακούω.
491
00:47:49,500 --> 00:47:54,100
Ο Michael Berg, που μένει εκεί, χτύπησε..
σκότωσε το γιο του. Τον κατέσφαξε.
492
00:47:54,100 --> 00:47:57,530
Κι έχει απαγάγει την πρώην σύζυγο.
493
00:47:57,580 --> 00:48:01,730
Τραβάνε βόρεια. Πρέπει να βρούμε
που πηγαίνει.
494
00:48:01,780 --> 00:48:05,100
Στο δώσανε
απ' το κέντρο επειγόντων;
495
00:48:05,140 --> 00:48:10,100
- Όχι, εγώ το πήρα
- Ήμουν σίγουρος.
496
00:48:13,140 --> 00:48:16,450
497
00:48:18,980 --> 00:48:23,900
Παρακαλώ; Αστυνομία.
498
00:48:24,140 --> 00:48:27,170
Ακούτε; Αστυνομία.
499
00:48:27,820 --> 00:48:30,770
Τι γίνεται;
Τι γίνεται, Rashid;
500
00:48:30,820 --> 00:48:34,770
Είναι ανοιχτά.
Μάλλον βιαζόταν.
501
00:48:36,260 --> 00:48:39,100
Τι βλέπεις;
502
00:48:39,900 --> 00:48:44,690
Όχι και πολλά.
Για άδειο μου μοιάζει.
503
00:48:49,380 --> 00:48:51,850
Ένα στρώμα.
504
00:48:52,500 --> 00:48:56,570
Ένα παιχνιδάκι. Δεν έχει ανοιχτεί.
505
00:48:59,100 --> 00:49:03,690
Εδώ υπάρχει κάτι. Έχει άπειρα
χαρτιά σε σωρούς στο πάτωμα.
506
00:49:03,740 --> 00:49:08,690
Οτιδήποτε που αφορά τη Βόρεια Ζηλανδία
ενδιαφέρει. Βρες ευρετήριο, λογαριασμούς...
507
00:49:08,740 --> 00:49:12,410
Δεν μπορώ. Ξέρεις
πόσα είναι;
508
00:49:12,460 --> 00:49:16,100
- Κάνε αυτό που σου λέω.
- Θα πάρει ώρες.
509
00:49:16,100 --> 00:49:20,130
Ξέρεις πόσα γράμματα και χαρτιά υπάρχουν;
510
00:49:20,180 --> 00:49:23,570
Να ασχολούμαι με τα χαρτιά
ενώ ίσως τη σκοτώνει;
511
00:49:23,620 --> 00:49:27,210
- Και τι προτείνεις;
- Τι να προτείνω.
512
00:49:27,260 --> 00:49:31,490
"Αλλά ο χρόνος δεν είναι μαζί μας .
- Γι αυτό, άρχισε.
513
00:49:31,540 --> 00:49:35,850
- Τό 'χεις;
- Ναι, τό 'χω ...
514
00:49:56,820 --> 00:49:59,210
515
00:50:17,220 --> 00:50:20,290
516
00:50:20,340 --> 00:50:22,690
Iben;
517
00:50:23,740 --> 00:50:27,890
- Iben, τώρα άκου προσεκτικά.
- Η Mathilde είναι;
518
00:50:27,940 --> 00:50:31,730
- Iben, μ' ακούς;
- Γεια σου μωρό μου.
519
00:50:32,380 --> 00:50:36,650
Iben, φοράς ζώνη;
- Όχι.
520
00:50:36,700 --> 00:50:40,410
- Ο Michael φοράει;
- Όχι.
521
00:50:40,460 --> 00:50:43,530
Λοιπόν. Φόρεσε τη ζώνη σου.
522
00:50:48,180 --> 00:50:51,650
- Την έβαλες;
- Ναι.
523
00:50:51,700 --> 00:50:55,930
Τώρα. Τράβα το χειρόφρενο.
Τράβα το όσο μπορείς.
524
00:50:55,980 --> 00:50:58,130
Τι κάνεις διάολε;
525
00:50:58,180 --> 00:51:01,370
526
00:51:12,900 --> 00:51:17,210
Καλέσατε την Iben Østergård ...
527
00:51:34,540 --> 00:51:37,370
528
00:51:37,420 --> 00:51:40,810
- Ναι;
- Χαίρετε. Διέλυσα το ποδήλατό μου.
529
00:51:40,860 --> 00:51:45,210
"Έσπασα το γόνατό μου.
- Δεν έχω χρόνο αυτή τη στιγμή.
530
00:51:53,140 --> 00:51:55,810
531
00:51:55,860 --> 00:52:00,100
- Ναι;
- Γεια. Διέλυσα το ποδήλατό μου.
532
00:52:00,100 --> 00:52:03,490
- Πρέπει να πάρετε αργότερα.
- Πάλι εσείς;
533
00:52:03,540 --> 00:52:07,770
Όταν καλείτε το 112, απαντάει ο
ίδιος και δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
534
00:52:07,820 --> 00:52:12,100
- Στείλτε ασθενοφόρο.
- Για το γόνατο;
535
00:52:12,600 --> 00:52:16,610
Πάρτε ταξί και αφήστε
το ποδήλατο όταν μεθάτε.
536
00:52:29,820 --> 00:52:32,530
537
00:52:33,580 --> 00:52:35,770
Ναι;
538
00:52:35,820 --> 00:52:38,100
Iben;
539
00:52:38,100 --> 00:52:40,810
Έκανα, ό,τι είπες.
540
00:52:40,860 --> 00:52:44,330
Δεν έπιασε.
Δεν μπορώ να βγω.
541
00:52:44,380 --> 00:52:48,410
- Πού είσαι;
- Δεν βλέπω τίποτα.
542
00:52:50,260 --> 00:52:53,970
- Στο πίσω του βαν;
- Ναι.
543
00:52:55,660 --> 00:52:59,610
Βλέπω πλησιάζετε την Elsinore.
Ξέρεις για πού πάτε;
544
00:52:59,660 --> 00:53:04,330
- Δε θέλω να είμαι κλειδωμένη.
- Ξέρεις πού κατευθύνεστε;
545
00:53:04,380 --> 00:53:10,100
- Iben, θα σε βγάλουμε.
- Δε θέλω να είμαι κλειδωμένη.
546
00:53:10,600 --> 00:53:14,690
- Πεθαίνω.
- Κανείς δε θα πεθάνει.
547
00:53:14,740 --> 00:53:18,690
Βοήθησέ με. Θέλω να πάω
στην Thilde και τον Oliver.
548
00:53:18,740 --> 00:53:21,730
- Σε βάζω σε αναμονή.
- Όχι, όχι πάλι.
549
00:53:21,780 --> 00:53:27,900
Πρέπει για να σε βοηθήσω.
Μην κλείσεις.
550
00:53:29,420 --> 00:53:33,100
- Κέντρο Copenhagen.
- Εδώ Asger, 112 Ανατολικά.
551
00:53:33,140 --> 00:53:39,570
- Asger; Ακόμη στη δουλειά;
"- Έπρεπε να πάρω στη Βόρεια Ζηλανδία.
552
00:53:39,620 --> 00:53:43,810
- Εγώ νομίζω να πας σπίτι σου.
- Δε μπορώ.
553
00:53:43,860 --> 00:53:47,100
Τι σκατά...
554
00:53:52,340 --> 00:53:56,170
- Κέντρο Nordsjælland.
- Εδώ Asger, 112 Ανατολικά.
555
00:53:56,220 --> 00:54:01,250
- Γεια. Τίποτε νεώτερο;
- Η Iben κλειδώθηκε στο πίσω του βαν.
556
00:54:01,300 --> 00:54:05,330
- Έχεις θέση;
- Κοντά στην Elsinore.
557
00:54:05,380 --> 00:54:08,930
- Κάπου νοτιοδυτικά του Helsingør
- Ελήφθη.
558
00:54:08,980 --> 00:54:13,930
Στέλνω περιπολικά άμεσα, μα
χρειάζομαι πιο ακριβή θέση.
559
00:54:13,980 --> 00:54:16,690
Θα το βρω. Στείλε αυτοκίνητα.
560
00:54:16,740 --> 00:54:19,810
- Τι προσπαθείς;
- Να την κάνω να βγει.
561
00:54:19,860 --> 00:54:23,290
Iben, εκεί είσαι;
562
00:54:23,940 --> 00:54:27,250
- Iben εδώ είμαι.
- Μη ξανακλείσεις.
563
00:54:27,300 --> 00:54:32,730
- Όχι, δεν πρόκειται.
"Θέλω να πάω στην Thilde και τον Oliver.
564
00:54:32,780 --> 00:54:37,370
Δεν πρέπει να είναι μόνα. Δεν
καταλαβαίνω γιατί τα κάνει αυτά.
565
00:54:37,420 --> 00:54:42,170
Iben; Iben! Τώρα άκου με καλά.
566
00:54:42,220 --> 00:54:45,290
Βρες κάτι για προστασία σου.
567
00:54:45,340 --> 00:54:48,690
Έρχεται βοήθεια,
αλλά θέλουμε σχέδιο B.
568
00:54:48,740 --> 00:54:52,850
- Θα πεθάνω.
- Δε θα πεθάνεις. Άκουσε.
569
00:54:52,900 --> 00:54:58,810
Αν σταματήσει πριν σας βρούμε, πρέπει να
υπερασπιστείς τον εαυτό σου.
570
00:54:59,460 --> 00:55:05,100
- Τι το θέλει το βαν ο Michael;
- Είναι κτίστης με τούβλα.
571
00:55:05,140 --> 00:55:09,690
- Δηλ. έχει εργαλεία.
- Δεν ξέρω.
572
00:55:09,740 --> 00:55:13,770
- Κοίτα τριγύρω.
- Δεν βλέπω τίποτε.
573
00:55:14,900 --> 00:55:17,450
Ψάξε στα τυφλά.
574
00:55:25,700 --> 00:55:29,810
- Βρήκες τίποτα;
- Ένα χαρτόκουτο. Είναι βαρύ.
575
00:55:29,860 --> 00:55:33,810
OΚ. Τι έχει μέσα;
576
00:55:34,460 --> 00:55:36,930
Πέτρες, νομίζω.
577
00:55:36,980 --> 00:55:40,650
Τούβλα, καλό είναι αυτό.
Μπορείς να πάρεις ένα;
578
00:55:41,300 --> 00:55:43,410
Πάρε ένα.
579
00:55:43,460 --> 00:55:46,530
- Ναι, πήρα.
- Ωραία. Άκου προσεκτικά.
580
00:55:46,580 --> 00:55:49,490
Αν σταματήσει,
θα σηκωθείς.
581
00:55:49,540 --> 00:55:54,210
Μόλις ανοίξει την πόρτα,
τον χτυπάς, με όλη σου τη δύναμη.
582
00:55:54,260 --> 00:55:56,930
- Δεν μπορώ.
- Μπορείς.
583
00:55:56,980 --> 00:55:59,890
Μόλις τον χτυπήσεις,
του παίρνεις το μαχαίρι.
584
00:55:59,940 --> 00:56:03,810
Μετά μου λες πού είσαι,
και στέλνω περιπολικό.
585
00:56:03,860 --> 00:56:06,690
- Δεν μπορώ.
- Και βέβαια μπορείς. Iben.
586
00:56:06,740 --> 00:56:10,850
Ανάσανε.
Βαθιά αναπνοή. Έλα.
587
00:56:10,900 --> 00:56:13,290
Έτσι.
588
00:56:14,380 --> 00:56:17,810
- Iben;
- Δε θα το κάνω.
589
00:56:19,460 --> 00:56:22,100
- Θα πεθάνω.
- Δε θα πεθάνεις.
590
00:56:22,600 --> 00:56:26,410
Ρούφα τον αέρα
μαζί μου. Πάμε.
591
00:56:26,460 --> 00:56:29,210
Ανάπνευσε, Iben.
592
00:56:32,500 --> 00:56:35,330
Iben, ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;
593
00:56:37,380 --> 00:56:41,100
- Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;
- Mediserspølse
(ΧΟΙΡΙΝΟ ΛΟΥΚΑΝΙΚΟ).
594
00:56:41,140 --> 00:56:46,810
- Mediserspølse; Σ' αρέσει;
- Ναι, εσένα όχι;
595
00:56:46,860 --> 00:56:51,610
Όχι, δεν τρώω χοιρινό.
Τι άλλο σ' αρέσει;
596
00:56:51,660 --> 00:56:54,810
- Είσαι Μουσουλμάνος;
- Όχι, δεν είναι αυτό.
597
00:56:54,860 --> 00:56:58,100
Τι σ' αρέσει να κάνεις στον
ελεύθερο χρόνο σου;
598
00:56:58,140 --> 00:57:03,100
Να είμαι με την
Thilde και τον Oliver. Αλλά ο Michael
599
00:57:03,600 --> 00:57:07,530
Και τι κάνετε όταν είστε μαζί;
Εσύ η Mathilde κι ο Oliver;
600
00:57:07,580 --> 00:57:10,810
Τι είναι στ' αλήθεια ωραίο;
601
00:57:11,460 --> 00:57:14,690
Μας αρέσει το Blue Planet.
602
00:57:14,740 --> 00:57:19,170
Α, το ενυδρείο πέρα
στο Amager, έτσι;
603
00:57:19,220 --> 00:57:24,730
- Δεν έχεις πάει;
- Όχι. πες μου για το Blue Planet.
604
00:57:24,780 --> 00:57:26,890
Ωραίο;
605
00:57:26,940 --> 00:57:30,530
Στην Thilde αρέσουν πιο πολύ οι χελώνες.
606
00:57:30,580 --> 00:57:35,170
Πάντα πάει στις χελώνες
και δεν κοιτάει τους καρχαρίες.
607
00:57:35,220 --> 00:57:38,970
Κι εσένα τι σ' αρέσει;
Οι καρχαρίες;
608
00:57:41,700 --> 00:57:45,330
Όλα μ' αρέσουν.
609
00:57:47,200 --> 00:57:51,100
Συνήθως ακολουθώ την Thilde
με τον Oliver στο καροτσάκι.
610
00:57:51,100 --> 00:57:55,570
- Και κοιτάω κι αισθάνομαι.
- Τι αισθάνεσαι;
611
00:57:56,580 --> 00:58:01,500
- Είναι τόσο ειρηνικά.
- Ποιο πράγμα;
612
00:58:02,780 --> 00:58:05,530
Κάτω απ' το νερό.
613
00:58:07,200 --> 00:58:09,850
Τόσο ήσυχα.
614
00:58:11,600 --> 00:58:14,130
Αταραξία.
615
00:58:14,180 --> 00:58:20,700
Μόνο το νερό να ρέει γύρω σου.
Απόλυτη ησυχία.
616
00:58:20,740 --> 00:58:24,900
Μια μεγάλη γαλάζια σιωπή.
617
00:58:25,900 --> 00:58:27,970
Ναι.
618
00:58:30,820 --> 00:58:35,690
- Δεν ξέρω το όνομά σου.
- Με λένε Asger.
619
00:58:35,740 --> 00:58:38,850
Σε συμπαθώ, Asger.
620
00:58:41,780 --> 00:58:44,970
Κι εγώ, Iben.
621
00:59:00,820 --> 00:59:03,890
Θά 'θελες να έρθεις;
622
00:59:05,700 --> 00:59:08,770
- Πού;
- Στο Blue Planet.
623
00:59:11,380 --> 00:59:14,130
Θα μ' άρεσε.
624
00:59:15,740 --> 00:59:18,490
625
00:59:19,580 --> 00:59:22,890
- Σταματάει.
- Τέλεια. Έχεις το τούβλο;
626
00:59:22,940 --> 00:59:26,100
- Ναι.
- Καλά. Ήρεμα, Iben.
627
00:59:26,600 --> 00:59:29,530
Ήρεμα και ήσυχα.
Είμαι μαζί σου συνέχεια.
628
00:59:29,580 --> 00:59:34,850
Βάλε το τηλ. στην τσέπη. Μόλις ανοίξει
χτύπα τον, όσο πιο δυνατά μπορείς.
629
00:59:34,900 --> 00:59:40,730
Του αξίζει.
Βάλε το τηλ. στην τσέπη ...
630
00:59:40,780 --> 00:59:46,210
Δεν με καταλαβαίνει.
- Όχι. Iben βάλε το τηλέφωνο στην τσέπη.
631
00:59:46,260 --> 00:59:52,130
Ο Oliver είναι καλά. Είναι καλύτερα
τώρα. Δεν τσιρίζει πια.
632
00:59:52,180 --> 00:59:54,930
Τι λες;
633
00:59:57,540 --> 01:00:02,810
Τα φίδια.
- Τα φίδια; Ποια φίδια;
634
01:00:02,860 --> 01:00:05,730
Πονούσε τόσο πολύ.
635
01:00:07,820 --> 01:00:10,570
Στο στομάχι.
636
01:00:13,600 --> 01:00:17,650
Ούρλιαζε και φώναζε,
γιατί είχε φίδια στο στομάχι.
637
01:00:22,860 --> 01:00:26,100
- Κι εγώ του τα έβγαλα.
- Εσύ το έκανες;
638
01:00:26,600 --> 01:00:30,410
Είναι πολύ καλύτερα τώρα.
Δεν κλαίει πια.
639
01:00:39,200 --> 01:00:43,450
Είναι καλά, εντάξει; Asger;
640
01:00:43,500 --> 01:00:47,210
Είναι καλά, εντάξει;
Πες μου ότι είναι καλά.
641
01:00:47,260 --> 01:00:52,810
- OΚ, Iben. Τώρα ηρέμησε.
- Φύγε! Φύγε!
642
01:00:56,140 --> 01:00:59,330
643
01:01:26,820 --> 01:01:29,570
644
01:01:55,300 --> 01:01:57,690
Εμπρός;
645
01:01:58,900 --> 01:02:03,100
Εμπρός; Asger, εκεί είσαι;
646
01:02:06,860 --> 01:02:11,650
Νομίζω κάτι έχει το τηλέφωνό μου.
Περίμενε.
647
01:02:11,700 --> 01:02:14,290
- Μ' ακούς;
- Ναι.
648
01:02:14,340 --> 01:02:17,410
Άκου τι βρήκα.
649
01:02:18,340 --> 01:02:24,250
Είχαν φτάσει στα δικαστήρια. Ο Michael
έχει πολλές επιστολές από δικηγόρο.
650
01:02:24,300 --> 01:02:29,530
Είχε χάσει το δικαίωμα επίσκεψης
των παιδιών του. Λόγω ποινικού μητρώου.
651
01:02:29,580 --> 01:02:35,500
Και για τις καταδίκες.
Δεν είναι κι έκπληξη.
652
01:02:35,700 --> 01:02:37,770
- Asger;
- Ναι!
653
01:02:37,820 --> 01:02:41,330
Συγγνώμη. Στο θέμα μας τώρα.
654
01:02:42,140 --> 01:02:47,930
Αυτό που γράφει σ' αυτά σχετίζεται
με κάποιο ψυχιατρικό κέντρο.
655
01:02:47,980 --> 01:02:53,410
- Αυτή έχει νοσηλευτεί στο Helsingør.
- Στο Helsingør;
656
01:02:53,460 --> 01:02:58,210
Ναι ακριβώς.
Ψυχιατρικό Κέντρο Βόρειας Ζηλανδίας.
657
01:03:00,660 --> 01:03:04,250
- Χρησιμεύει καθόλου;
- Κλειδωμένη.
658
01:03:04,300 --> 01:03:07,690
- Είπες κάτι;
- Δεν ήθελε να είναι κλειδωμένη.
659
01:03:07,740 --> 01:03:11,210
Δεν κατάλαβα ακριβώς,
τι θες να πεις.
660
01:03:11,820 --> 01:03:15,370
Asger; Εμπρός;
661
01:03:37,180 --> 01:03:39,890
662
01:04:00,780 --> 01:04:05,210
Michael; Michael;
663
01:04:05,260 --> 01:04:09,100
- Ναι;
- Πού είσαι;
664
01:04:10,540 --> 01:04:14,650
Michael; Ξέρεις το
Ψυχιατρικό Κέντρο Βόρειας Ζηλανδίας;
665
01:04:14,700 --> 01:04:18,100
- Με ποιον μιλώ;
- Asger από αστυνομία.
666
01:04:18,140 --> 01:04:22,530
Είσαι στο Ψυχιατρικό Κέντρο
Βόρειας Ζηλανδίας στο Helsingør;
667
01:04:22,580 --> 01:04:26,450
- Πού είναι η Iben;
- Δεν ξέρω.
668
01:04:27,340 --> 01:04:30,330
Νομίζω με χτύπησε.
669
01:04:30,900 --> 01:04:35,730
- Ωραία, στέλνω αστυνομία.
- Όχι αστυνομία.
670
01:04:35,780 --> 01:04:39,250
- Πρέπει.
- Δεν έκανα τίποτα!
671
01:04:39,300 --> 01:04:42,650
Ξέρω. Ξέρω.
672
01:04:46,380 --> 01:04:49,490
Γιατί δεν είπες τίποτε;
673
01:04:49,540 --> 01:04:53,730
Θά 'πρεπε να είχες καλέσει την αστυνομία,
και θα είχαμε φροντίσει την Iben.
674
01:04:53,780 --> 01:04:58,210
Και θα τη βοηθούσατε;
- Ναι, αυτό κάνουμε.
675
01:04:58,260 --> 01:05:03,290
Κανείς δε βοηθάει εδώ.
Προσπάθησα.
676
01:05:03,340 --> 01:05:08,210
Γιατροί, δικηγόροι, ο δήμος.
Κανείς δεν βοηθάει.
677
01:05:08,260 --> 01:05:11,530
Εγώ προσπαθώ να βοηθήσω. Πού...
678
01:05:11,580 --> 01:05:16,730
Γαμήσου. Να πάτε να γαμηθείτε όλοι.
Το αγόρι μου πέθανε!
679
01:05:16,780 --> 01:05:19,130
680
01:05:34,900 --> 01:05:39,900
Όταν ... όταν είδα τον Oliver ...
681
01:05:40,200 --> 01:05:43,130
Έπρεπε να το αντιμετωπίσω μόνος μου.
682
01:05:45,740 --> 01:05:50,450
Ήθελα μόνο να κλείσω την πόρτα
και να διορθωθούν όλα.
683
01:05:59,140 --> 01:06:02,930
Ήθελα να βοηθήσω την Iben, μα ...
684
01:06:06,500 --> 01:06:10,250
Τι κάνεις;
685
01:06:11,620 --> 01:06:16,100
Πάω σπίτι στη Mathilde. Δεν έπρεπε
να έχω φύγει.
686
01:06:16,600 --> 01:06:19,500
Είναι μαζί της η αστυνομία.
687
01:06:22,100 --> 01:06:25,770
Της είπα,
να μην μπει εκεί μέσα.
688
01:06:42,860 --> 01:06:45,890
- Φεύγω τώρα.
- Κι η Iben;
689
01:06:45,940 --> 01:06:51,370
- Δεν ξέρω πού είναι.
- Θα μπορούσε να κάνει κακό στον εαυτό της;
690
01:06:52,540 --> 01:06:55,130
Άκουσέ με.
691
01:06:55,180 --> 01:07:00,100
Δεν ξέρει τον εαυτό της,
δεν έχει ιδέα τι έκανε.
692
01:07:01,100 --> 01:07:06,330
Νομίζει...
Νομίζει ότι βοήθησε τον Oliver.
693
01:07:08,460 --> 01:07:12,290
Δεν μπορούσα να της το πω.
694
01:07:12,340 --> 01:07:14,450
Όχι.
695
01:07:15,460 --> 01:07:17,170
Όχι.
696
01:07:17,220 --> 01:07:20,570
697
01:07:36,380 --> 01:07:38,890
698
01:07:58,500 --> 01:08:02,930
Καλέσατε την Iben Østergård.
Δεν μπορώ να απαντήσω, -
699
01:08:02,980 --> 01:08:10,170
- αλλά αφήστε μήνυμα ή ξαναπάρετε,
ή στείλτε SMS. Γεια σας.
700
01:08:45,540 --> 01:08:48,370
701
01:09:20,740 --> 01:09:24,530
- Ναι;
- Γεια, Rashid.
702
01:09:24,580 --> 01:09:28,130
- Τους βρήκες;
- Ναι.
703
01:09:31,500 --> 01:09:36,100
- Σπίτι είσαι;
- Όχι, κάθομαι στο αμάξι.
704
01:09:36,600 --> 01:09:40,930
- Χρειάζεσαι τίποτε άλλο;
- Μπα πήγαινε σπίτι.
705
01:09:41,580 --> 01:09:46,250
- Τι θα την έκανε αυτήν εκεί πέρα;
- Πήγαινε σπίτι, Rashid.
706
01:09:48,340 --> 01:09:51,850
OΚ. Τέλεια.
707
01:09:56,220 --> 01:10:00,810
Ευχαριστώ, φίλε.
- Ούτε λόγος. Στη διάθεσή σου.
708
01:10:01,540 --> 01:10:05,170
Μα θα σε δούμε αύριο, έτσι;
709
01:10:07,700 --> 01:10:11,330
Μην πεις ψέματα αύριο,
αν δεν το αισθάνεσαι.
710
01:10:11,380 --> 01:10:15,650
- Τι εννοείς;
- Στο δικαστήριο αύριο.
711
01:10:15,700 --> 01:10:20,890
- Μην πεις ψέματα για χάρη μου.
- Παραμένουμε στην ιστορία μας.
712
01:10:20,940 --> 01:10:23,970
Ό,τι συμφωνήσαμε.
713
01:10:28,860 --> 01:10:32,810
Εγώ κατηγορούμαι.
714
01:10:32,860 --> 01:10:38,450
- Εγώ πυροβόλησα. Εσύ είσαι μάρτυρας.
- Είπα ψέματα για σένα, φίλε!
715
01:10:38,500 --> 01:10:44,500
Δεν μπορώ να αλλάξω
κατάθεση. Λοιπόν;
716
01:10:53,100 --> 01:10:56,930
Οδηγώ τώρα.
Πήγαινε σπίτι κι εσύ.
717
01:10:57,580 --> 01:11:02,130
Πήγαινε στην Patricia,
και κοιμήσου λίγο. OΚ;
718
01:11:07,220 --> 01:11:09,770
Τα λέμε αύριο.
719
01:11:43,500 --> 01:11:46,890
- Asger; Asger;
- Ναι.
720
01:11:46,940 --> 01:11:51,100
Έχουμε κλήση από κάποια,
που θέλει να σου μιλήσει.
721
01:11:51,140 --> 01:11:55,610
Λέει μιλήσατε πριν.
Τη λένε Iben. Σου λέει κάτι;
722
01:11:55,660 --> 01:11:59,210
- Ναι.
- Τι έγινε;
723
01:12:00,900 --> 01:12:04,730
Εε ... Θα το πάρω μέσα.
724
01:12:18,580 --> 01:12:21,130
Μια στιγμή.
725
01:12:34,980 --> 01:12:38,330
Εσύ, Asger;
- Ναι.
726
01:12:39,340 --> 01:12:41,890
Εδώ είμαι.
727
01:12:47,820 --> 01:12:51,690
Σκότωσα τον Oliver,
έτσι δεν είναι;
728
01:12:54,980 --> 01:12:58,690
- Πού είσαι, Iben;
- Μη λες ψέμματα.
729
01:13:02,860 --> 01:13:07,900
- Πες μου πού είσαι.
- Δεν πρέπει να λες ψέματα.
730
01:13:09,700 --> 01:13:13,410
Τον σκότωσα,
έτσι δεν είναι;
731
01:13:18,100 --> 01:13:20,250
Iben.
732
01:13:24,300 --> 01:13:26,850
Δεν το ήθελες.
733
01:13:28,660 --> 01:13:32,770
Πες μου πού είσαι, για να στείλω
κάποιον να σε βοηθήσει.
734
01:13:32,820 --> 01:13:35,170
735
01:13:36,380 --> 01:13:40,730
- Oliver ...
- Iben, πού είσαι;
736
01:13:40,780 --> 01:13:43,730
Έχω αίμα στα χέρια μου.
737
01:13:46,660 --> 01:13:50,890
Δεν το ήξερα, μα τώρα ξέρω,
ότι έχω αίμα στα χέρια μου.
738
01:13:50,940 --> 01:13:53,610
Τι άλλο βλέπεις;
739
01:13:55,620 --> 01:13:59,850
Σαν να ακούω αυτοκίνητα
κοντά σου. Έτσι είναι;
740
01:14:01,580 --> 01:14:05,100
Iben, υπάρχουν αυτοκίνητα κοντά σου;
741
01:14:05,600 --> 01:14:08,100
Είναι πολύ κάτω.
742
01:14:08,100 --> 01:14:10,450
Τα αυτοκίνητα;
743
01:14:12,200 --> 01:14:14,890
Είσαι σε γέφυρα;
744
01:14:16,220 --> 01:14:18,730
Iben, σε γέφυρα είσαι;
745
01:14:18,780 --> 01:14:21,100
- Πηδάω τώρα.
- Όχι, μη!
746
01:14:21,140 --> 01:14:25,170
Κρατήσου.
Ηρέμησε και ησύχασε.
747
01:14:25,220 --> 01:14:28,570
Το Κέντρο Nordsjælland τώρα.
748
01:14:29,140 --> 01:14:32,100
Τώρα, άκου με.
749
01:14:32,140 --> 01:14:35,690
- Πες ότι δεν τό 'κανα επίτηδες.
- Το ξέρω.
750
01:14:35,740 --> 01:14:40,650
Πες στον Michael και την Thilde,
ότι δεν ήταν επίτηδες.
751
01:14:40,700 --> 01:14:45,100
Η Iben στέκεται στη γέφυρα της εθνικής,
έξοδος 19. Ετοιμάζεται να πηδήξει.
752
01:14:45,140 --> 01:14:49,850
- Iben; Iben;
- Δε θα τους το πεις;
753
01:14:49,900 --> 01:14:54,100
- Ότι δεν ήταν επίτηδες.
- Το ξέρουν καλά.
754
01:14:54,100 --> 01:14:58,530
Ο Michael το ξέρει καλά.
Ήθελε μόνο να σε βοηθήσει.
755
01:14:59,700 --> 01:15:03,410
Έτσι; Προσπάθησε να σε βοηθήσει.
756
01:15:03,460 --> 01:15:07,450
Όλοι μας θέλουμε να σε βοηθήσουμε.
757
01:15:07,500 --> 01:15:12,100
- Μα είπες ...
- Είχα άδικο, Iben. Έκανα λάθος.
758
01:15:12,100 --> 01:15:17,650
OΚ; Λάθος μου. Λάθος μου που
στέκεσαι στην γέφυρα.
759
01:15:18,380 --> 01:15:22,100
Μην κάνεις καμιά ανοησία.
Ακούς;
760
01:15:22,600 --> 01:15:25,130
Iben μίλα μου.
761
01:15:25,180 --> 01:15:27,100
Iben;
762
01:15:27,100 --> 01:15:31,170
Έχω σκοτώσει κι εγώ άνθρωπο. Ακούς;
763
01:15:31,220 --> 01:15:33,930
Έχω σκοτώσει άνθρωπο.
764
01:15:37,600 --> 01:15:39,490
Τον έλεγαν Joseph.
765
01:15:39,540 --> 01:15:43,850
Νεαρός. Σχεδόν αγόρι. 19 ετών.
766
01:15:45,940 --> 01:15:48,290
Γιατί;
767
01:15:50,940 --> 01:15:55,170
Γιατί ... γιατί μπορούσα.
768
01:15:55,220 --> 01:15:58,930
Είχε κάνει κάτι φοβερό, αλλά ...
769
01:16:00,220 --> 01:16:04,610
δεν έπρεπε να το είχα κάνει.
Είπα ότι ήταν αυτο-άμυνα.
770
01:16:04,660 --> 01:16:08,530
Δηλαδή είπα ψέματα και σκότωσα.
771
01:16:11,900 --> 01:16:14,730
Το έκανα επειδή ...
772
01:16:14,780 --> 01:16:20,570
Επειδή είχα μπουχτίσει,
κι ήθελα ... να ξαλαφρώσω.
773
01:16:28,200 --> 01:16:30,730
Δεν ξέρω.
774
01:16:30,780 --> 01:16:33,530
Κάτι κακό.
775
01:16:34,820 --> 01:16:37,170
Κάτι...
776
01:16:40,540 --> 01:16:43,330
Ήταν φίδια μήπως;
777
01:16:44,380 --> 01:16:46,530
Ναι.
778
01:16:47,420 --> 01:16:49,930
Φίδια ήτανε.
779
01:16:49,980 --> 01:16:52,690
Αλλά ήξερα τι έκανα.
780
01:16:52,740 --> 01:16:55,730
- Εσύ όμως όχι, έτσι;
- Όχι.
781
01:16:55,780 --> 01:16:59,850
Όχι. Ατύχημα ήταν.
782
01:16:59,900 --> 01:17:02,100
Ναι.
783
01:17:02,140 --> 01:17:04,530
Και Iben.
784
01:17:04,580 --> 01:17:11,450
Έχεις μια κόρη που σ' αγαπάει,
και θέλει πάρα πολύ να σε δει.
785
01:17:11,500 --> 01:17:14,530
- Την Thilde.
- Ναι.
786
01:17:14,580 --> 01:17:19,770
Και της υποσχέθηκα,
ότι θα πας να τη βρεις.
787
01:17:21,200 --> 01:17:26,100
Σ' αγαπάει, Iben.
Και τον Michael.
788
01:17:27,460 --> 01:17:32,530
Έχεις ακόμη ανθρώπους στη ζωή σου,
που σ' αγαπούν.
789
01:17:32,580 --> 01:17:34,930
790
01:17:38,540 --> 01:17:41,410
- Asger;
- Ναι.
791
01:17:41,460 --> 01:17:46,570
- Έρχονται.
- Πήγαινε λοιπόν στους αστυνομικούς.
792
01:17:50,260 --> 01:17:53,210
Είσαι καλός άνθρωπος.
793
01:17:55,740 --> 01:17:58,690
Iben!
794
01:18:01,380 --> 01:18:03,730
795
01:18:10,660 --> 01:18:13,690
Καλέσατε ...
796
01:18:13,740 --> 01:18:16,130
797
01:18:22,100 --> 01:18:25,100
Καλέσατε ...
798
01:18:25,660 --> 01:18:28,100
799
01:18:33,500 --> 01:18:38,610
Καλέσατε την Iben Østergård.
Δεν μπορώ να απαντήσω, -
800
01:19:23,200 --> 01:19:27,900
- Κέντρο Nordsjælland.
- Εδώ Asger.
801
01:19:28,260 --> 01:19:32,890
Μίλησα στην Iben,
αλλά ... το έκλεισε.
802
01:19:32,940 --> 01:19:36,850
Ναι, μα την έχουμε.
Κατέβηκε.
803
01:19:40,980 --> 01:19:45,730
- Την έχετε;
- Ναι, την έχουμε.
804
01:19:46,380 --> 01:19:49,130
Μπράβο, Asger.
805
01:21:07,200 --> 01:21:09,370
806
01:21:41,794 --> 01:21:45,794
Ο ΕΝΟΧΟΣ
807
01:21:48,318 --> 01:21:56,318
ΑΠΟΔΟΣΗ- ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ: KOSTKORO
74270