Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,549 --> 00:00:06,571
Dr. Dorian?
2
00:00:07,014 --> 00:00:08,736
Katie,
we've been over this.
3
00:00:08,817 --> 00:00:11,677
It's inappropriate to interrupt an
attending while he's hitting that.
4
00:00:11,710 --> 00:00:13,671
Particularly while
he's hitting it good.
5
00:00:13,796 --> 00:00:16,023
Turk and I used Katie
as a messenger service.
6
00:00:16,148 --> 00:00:18,212
Dr. Turk liked the dry
honey that he had taken.
7
00:00:18,337 --> 00:00:20,753
He had never seen himself
as a deep sea diver before.
8
00:00:20,878 --> 00:00:23,182
Awesome! And go back and say,
JD says you're welcome.
9
00:00:23,262 --> 00:00:24,808
And here's a little
something for your bottom.
10
00:00:25,118 --> 00:00:28,259
Oh, and he wanted me to ask you if you
wanted to go to the batting cages after work.
11
00:00:28,384 --> 00:00:30,665
Remind him I don't like to do
things that I'm not good at.
12
00:00:30,790 --> 00:00:32,769
Yeah.
That's why we don't have sex much.
13
00:00:33,605 --> 00:00:36,341
That hurt me so much,
I lost my breath a little.
14
00:00:36,342 --> 00:00:37,278
Ooh! Barbara.
15
00:00:37,650 --> 00:00:40,487
Can you please put Mrs. Newell on a
150mg of Clindamycine?
16
00:00:40,612 --> 00:00:42,525
Can't we use
Azythromycine instead?
17
00:00:42,650 --> 00:00:44,785
That way she only requires
one dose instead of four
18
00:00:44,887 --> 00:00:46,542
and I won't have
to be running around all day.
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,893
- Interesting.
- Interesting.
20
00:00:48,018 --> 00:00:49,872
Elliot didn't think
it was interesting,
21
00:00:49,997 --> 00:00:53,391
so they went to the person who settled
all disputes between nurses and physicians.
22
00:00:53,516 --> 00:00:55,979
Okay, I'm glad you guys
didn't let this escalate.
23
00:00:56,104 --> 00:00:57,858
Elliot, I bet you didn't
know that on weekends,
24
00:00:57,929 --> 00:00:59,908
Barbara was a
semi-professional kick-boxer.
25
00:00:59,979 --> 00:01:01,489
I did not.
26
00:01:01,614 --> 00:01:05,813
Still, doctors decide all prescription
orders and... you know that.
27
00:01:08,283 --> 00:01:09,035
Hi-ya!
28
00:01:11,585 --> 00:01:14,431
Oh, my God!
Did she just kick that ceiling top?
29
00:01:14,556 --> 00:01:16,258
Oh, yeah.
She's really good.
30
00:01:17,256 --> 00:01:19,498
A little about time, champ.
Beer me.
31
00:01:19,623 --> 00:01:22,395
No problem. Just remember our deal:
I bring the beer
32
00:01:22,520 --> 00:01:26,000
and you don't tell anybody that
we are now spending time together.
33
00:01:26,732 --> 00:01:30,720
You're the new chief, I'm the old chief
who bettered and gotten you through it.
34
00:01:30,845 --> 00:01:33,909
I was gonna hit four and be a
doctor like I have my entire career.
35
00:01:34,034 --> 00:01:36,362
Well, you can kiss
that idea good-bye.
36
00:01:36,487 --> 00:01:41,231
I spend so much time behind that desk
dealing with red tape,
37
00:01:41,310 --> 00:01:43,771
my behind still has the
imprint of the chair.
38
00:01:43,872 --> 00:01:47,148
You want to see? Since we're
friends now, I can show you my butt.
39
00:01:47,273 --> 00:01:50,922
Bob, I saw it 5 years ago at
Nurse Roberts' above-ground pool party
40
00:01:51,047 --> 00:01:53,153
and I am still recovering.
Honest to God,
41
00:01:53,214 --> 00:01:57,029
there are times when I close
my eyes, and it's... just there.
42
00:01:57,154 --> 00:01:59,012
That still doesn't change
the fact that you are
43
00:01:59,082 --> 00:02:01,901
going to spend most of your
day trapped in that office.
44
00:02:01,961 --> 00:02:04,358
Look, there are a few key
differences between us.
45
00:02:04,483 --> 00:02:08,755
For instance, I know that white leather
shoes are never gonna be "classy".
46
00:02:08,880 --> 00:02:12,675
I believe that a yard should have trees,
not gay little angel fountains.
47
00:02:12,756 --> 00:02:16,195
And I damn sure am not gonna
be stuck in my office all day long.
48
00:02:16,320 --> 00:02:19,907
Enid picked up the damn fountains.
I don't even like 'em.
49
00:02:20,032 --> 00:02:20,866
Bob?
50
00:02:21,241 --> 00:02:25,416
Fine. I like to pretend that
they're friendly stone people.
51
00:02:25,541 --> 00:02:29,146
Alright, I'm... partial to the one with
the tiny grains and the flowers for hair.
52
00:02:29,619 --> 00:02:30,770
That's Leslie.
53
00:02:33,099 --> 00:02:35,436
Dr. Turk wanted me
to give you this.
54
00:02:35,836 --> 00:02:37,695
I warned you about
abusing interns.
55
00:02:37,695 --> 00:02:39,173
That'd better be not
another stupid drawing.
56
00:02:39,232 --> 00:02:42,023
Elliot, please. Turk just
wanted me to look up a study about
57
00:02:42,103 --> 00:02:45,364
intra-operative beta blockade to
prevent post-operative complications.
58
00:02:45,489 --> 00:02:47,089
- Really?
- No.
59
00:02:47,214 --> 00:02:50,563
He took a picture of me and
Photoshopped it on cactus hands.
60
00:02:50,688 --> 00:02:54,164
Look at me! I can't touch
anything I love without hurting it.
61
00:02:55,489 --> 00:02:57,335
Do not do him
any more personal favours.
62
00:02:57,657 --> 00:02:58,238
Okay.
63
00:02:58,481 --> 00:03:00,348
Alright... Honey-Had-It.
64
00:03:00,635 --> 00:03:01,846
What are you talking about?
65
00:03:01,971 --> 00:03:06,248
It is my first official day
as Chief of Medicine and...
66
00:03:06,373 --> 00:03:09,634
Sure, you've set up some
elaborate, annoying spectacle.
67
00:03:09,759 --> 00:03:11,016
I didn't do anything.
68
00:03:11,141 --> 00:03:14,204
As s'pose that giant cake
has nothing to do with me.
69
00:03:14,329 --> 00:03:17,229
No, that's cause Colonel Doctor
has two years sober.
70
00:03:20,060 --> 00:03:24,062
Puh-lease. Just, go ahead and do
whatever it is that you're gonna do
71
00:03:24,062 --> 00:03:26,004
so I might get to work.
72
00:03:26,236 --> 00:03:28,185
Come on!
Think of something!
73
00:04:13,883 --> 00:04:16,003
That was actually pretty
impressive there, Newbie.
74
00:04:16,113 --> 00:04:18,932
- Thank you for that.
- You're welcome, Perry.
75
00:04:19,103 --> 00:04:20,512
How lucky was that!
76
00:04:23,302 --> 00:04:25,019
Why are you playing bongos?
77
00:04:25,144 --> 00:04:27,392
It's Monday.
Monday is Bongo Day.
78
00:04:30,497 --> 00:04:34,253
VO Transcript And
Major Edits By: VeRdiKT
79
00:04:34,603 --> 00:04:36,471
[www.subscene.com]
80
00:04:36,537 --> 00:04:38,536
"My New Role"
81
00:04:44,057 --> 00:04:46,316
I just had to come
see it for myself.
82
00:04:46,543 --> 00:04:48,666
You are the Chief of Medicine.
83
00:04:48,791 --> 00:04:49,663
I know.
84
00:04:50,033 --> 00:04:53,929
It is great to see someone other
than Kelso behind that desk.
85
00:04:54,345 --> 00:04:54,976
Ted?
86
00:04:55,115 --> 00:04:58,867
This is the first time I've
been allowed to use the couch.
87
00:04:58,992 --> 00:05:01,301
Dr. Kelso always made me stand.
88
00:05:01,426 --> 00:05:05,262
Even when I had
thigh reconstruction surgery.
89
00:05:05,735 --> 00:05:09,469
His dog, Baxter, ate the
lower-half of my hand sprain.
90
00:05:10,259 --> 00:05:12,112
Oh yeah.
That was gross.
91
00:05:12,237 --> 00:05:14,010
Go and make yourself
comfortable, pal.
92
00:05:14,869 --> 00:05:17,441
So I hope you don't mind
my barging in.
93
00:05:17,566 --> 00:05:19,876
You gotta be kidding me.
Infact, Ted,
94
00:05:20,001 --> 00:05:23,465
go ahead and put Carla on
the "Always Allowed In" list.
95
00:05:23,742 --> 00:05:24,977
You got it.
96
00:05:26,255 --> 00:05:27,745
Too comfortable, Ted.
97
00:05:27,870 --> 00:05:30,148
Thanks, sir.
I need boundaries.
98
00:05:30,273 --> 00:05:34,727
So, you... have a list of who
can and can't come in here.
99
00:05:34,852 --> 00:05:37,565
There's the "Always Allowed In" list,
100
00:05:37,665 --> 00:05:40,621
the "Sometimes Allowed In" list,
and the "Never, Ever,
101
00:05:40,690 --> 00:05:44,376
"Ever, Ever, Ever,
Ever, Ever-hee, Ever" list.
102
00:05:44,501 --> 00:05:46,908
Who's on the
"Never, Ever, Ever, Ever"?
103
00:05:47,663 --> 00:05:49,768
Dr. Dorian at your service.
104
00:05:50,162 --> 00:05:53,414
- How was your weekend, Howie?
- Well, I bought some new soap,
105
00:05:53,539 --> 00:05:54,910
but it turns out
I was allergic to it.
106
00:05:54,989 --> 00:05:57,429
Tried to get a refund,
but I lost my receipt.
107
00:05:57,464 --> 00:05:59,267
I was hoping
you'd just say fine.
108
00:05:59,392 --> 00:06:01,956
Okay, let's start
rounds over here.
109
00:06:02,081 --> 00:06:04,918
Mr. Vaughn,
how are you today, sir?
110
00:06:05,043 --> 00:06:08,684
Pretty good, but could you have
the maid send some fresh towels?
111
00:06:08,809 --> 00:06:12,394
Mr. Vaughn has pneumonia.
He was touch-and-go there for a while,
112
00:06:12,484 --> 00:06:14,843
but you're bouncing back.
You're gonna be out of here any day now.
113
00:06:14,843 --> 00:06:15,683
I hope not.
114
00:06:15,808 --> 00:06:18,384
It's nice being with people
for a change.
115
00:06:18,509 --> 00:06:20,310
We like having you
around too, sir.
116
00:06:20,435 --> 00:06:22,666
If you need anything,
you'll let us know.
117
00:06:25,543 --> 00:06:28,882
- What the hell is that?
- Some stupid gift from the Board.
118
00:06:29,007 --> 00:06:32,006
It's a photo of Sacred Heart
when it first opened in 1884.
119
00:06:32,287 --> 00:06:35,448
- There's a hybrid in the parking lot.
- I might have read the date wrong.
120
00:06:35,573 --> 00:06:38,217
- So where do am I gonna hang it?
- Somebody else's office.
121
00:06:38,342 --> 00:06:40,241
Are you trying to stop me
from doing my job?
122
00:06:40,366 --> 00:06:42,690
How would you feel if I tried
to stop you from...
123
00:06:42,771 --> 00:06:44,546
Taking patients' wallets
after they died.
124
00:06:44,581 --> 00:06:45,706
Doctors don't do that.
125
00:06:45,831 --> 00:06:47,846
Look at you,
sticking with the plan.
126
00:06:47,971 --> 00:06:49,680
Just put it some place,
will ya?
127
00:06:49,705 --> 00:06:51,209
Oh, I gotta go.
128
00:06:51,334 --> 00:06:53,743
- I'll go with you.
- Chiefs can do that?
129
00:06:53,868 --> 00:06:55,638
I'm gonna stay in here all day,
130
00:06:55,763 --> 00:06:58,489
I wanna get out and see people,
check on patients,
131
00:06:58,614 --> 00:07:00,536
maybe make an intern cry.
132
00:07:00,856 --> 00:07:03,992
Actually, Dr. Cox, you need to look
for over the (hygiene) paperwork
133
00:07:04,117 --> 00:07:07,049
and these
nursing home transfer requests.
134
00:07:07,174 --> 00:07:08,219
See you later.
135
00:07:10,472 --> 00:07:12,280
What are you doing there, Ted?
136
00:07:13,347 --> 00:07:16,694
Dr. Kelso always used to
sign his paperwork on my back.
137
00:07:17,460 --> 00:07:22,052
It's not so bad,
I imagine it's what a hug feels like.
138
00:07:22,616 --> 00:07:25,457
- Is it?
- I'm not gonna hug you, Ted.
139
00:07:25,458 --> 00:07:26,892
Oh.
140
00:07:29,322 --> 00:07:30,074
Hey Carla.
141
00:07:30,342 --> 00:07:31,746
Next time you hang with Dr. Cox,
142
00:07:31,835 --> 00:07:33,671
maybe instead of breaking each
other's hair, you could talk to him
143
00:07:33,671 --> 00:07:35,224
about making some new hire
144
00:07:35,307 --> 00:07:37,232
so we don't have to
work forced overtime.
145
00:07:38,818 --> 00:07:40,717
Why is Nelly giving
you so much attitude?
146
00:07:40,909 --> 00:07:42,425
Even though
I'm the Head Nurse,
147
00:07:42,508 --> 00:07:43,840
I mostly hang with doctors,
148
00:07:43,923 --> 00:07:46,348
I'm married to a doctor,
my best friend is a doctor.
149
00:07:46,538 --> 00:07:47,335
Who's your best friend?
150
00:07:47,891 --> 00:07:48,793
You are.
151
00:07:49,012 --> 00:07:51,068
I know. I just wanted to
hear you say that loud.
152
00:07:51,334 --> 00:07:53,883
The point is:
Nurses sometimes think
153
00:07:53,970 --> 00:07:55,106
I'm on the wrong team.
154
00:07:55,393 --> 00:07:56,170
How could they think that?
155
00:07:56,249 --> 00:07:57,955
You're like the
most loyal person I know.
156
00:07:58,332 --> 00:08:01,060
Except for the time that you boo-ed
me off the stage at the karaoke bar.
157
00:08:01,217 --> 00:08:03,608
Elliot, you're not allowed to sing
'Swing Low, Sweet Chariot'.
158
00:08:04,145 --> 00:08:05,572
I can hit those low notes.
159
00:08:05,655 --> 00:08:07,021
Sure, that's why.
160
00:08:07,650 --> 00:08:10,301
Look, most nurses
feel under-appreciated,
161
00:08:10,384 --> 00:08:11,936
especially by doctors.
162
00:08:12,100 --> 00:08:13,440
It's not that bad here, is it?
163
00:08:13,891 --> 00:08:16,009
You know what the M.D. at
the end of this badge means?
164
00:08:16,884 --> 00:08:18,673
It means, I Make the Decisions.
165
00:08:18,975 --> 00:08:19,919
You got that, missy?
166
00:08:21,180 --> 00:08:22,588
I'll see you at home.
167
00:08:24,771 --> 00:08:26,770
And sometimes,
it's not even that subtle.
168
00:08:28,399 --> 00:08:31,321
My post-op patient is still going
in-and-out of consciousness.
169
00:08:32,036 --> 00:08:33,882
You know what I'd like to go
in-and-out of?
170
00:08:34,223 --> 00:08:36,232
Disrespecting-nurses five!
171
00:08:38,364 --> 00:08:39,771
They're booting Mr. Vaughn.
172
00:08:39,854 --> 00:08:42,155
His insurance won't pay for
him to stay here any longer.
173
00:08:42,333 --> 00:08:44,665
He lives all alone. He's not
ready to take care of himself, yet.
174
00:08:44,705 --> 00:08:47,638
You know, I'd like to uphold Dr. Cox.
Let me handle this.
175
00:08:47,802 --> 00:08:49,319
Mr. Vaughn is such a sweetie.
176
00:08:49,348 --> 00:08:52,381
You wish you could just bring him
home and take care of him yourself?
177
00:08:57,143 --> 00:08:58,468
You're late.
178
00:08:58,551 --> 00:09:00,873
Not five seconds in the door,
179
00:09:00,956 --> 00:09:03,813
and it's already No. 3 on
Mr. Vaughn's Greatest Hits.
180
00:09:03,946 --> 00:09:05,667
You know,
why stop there, Franck?
181
00:09:05,763 --> 00:09:09,547
Coming in at No. 2: "You Never
Introduce Me To People At Parties".
182
00:09:09,630 --> 00:09:11,969
And at the top of the charts,
as always,
183
00:09:12,020 --> 00:09:13,937
"What About My Feelings?"
184
00:09:14,632 --> 00:09:16,723
I only say those things
because I love you.
185
00:09:16,832 --> 00:09:18,650
Well, you've got a
funny way of showing it.
186
00:09:21,643 --> 00:09:23,270
You know what?
That might be a little weird.
187
00:09:25,196 --> 00:09:27,637
And how many catheters
do we normally order?
188
00:09:28,413 --> 00:09:29,797
We'll just order that.
189
00:09:30,186 --> 00:09:30,895
Great.
190
00:09:31,619 --> 00:09:33,415
And there we go.
191
00:09:34,052 --> 00:09:34,900
What d'ya think?
192
00:09:35,331 --> 00:09:36,115
Why?
193
00:09:36,274 --> 00:09:38,324
Because, now
you can see the back of it.
194
00:09:38,890 --> 00:09:41,837
See? Life is more interesting when
you look at the back of things.
195
00:09:41,935 --> 00:09:44,446
Women, that's obvious.
Baseball cards,
196
00:09:44,529 --> 00:09:45,363
puppet shows...
197
00:09:45,867 --> 00:09:47,889
Plus, you get the 3-D effect.
198
00:09:47,972 --> 00:09:48,756
Look at this.
199
00:09:48,956 --> 00:09:51,893
Hey, what's that off on the distance,
a hospital of some sort?
200
00:09:51,976 --> 00:09:53,176
Oh, it is a hospital!
201
00:09:53,269 --> 00:09:54,833
No. Never mind.
It took off again.
202
00:09:55,079 --> 00:09:56,473
Here it comes again.
Watch it! Watch!
203
00:09:56,581 --> 00:09:58,597
It's got Terry!
Everyone run!
204
00:09:59,103 --> 00:10:00,087
You know. It's a game.
205
00:10:00,333 --> 00:10:01,579
Try again there, Chewie.
206
00:10:03,913 --> 00:10:06,155
And done, we get
the hell outta here.
207
00:10:06,264 --> 00:10:07,720
Hey there, New Chief!
208
00:10:08,075 --> 00:10:09,972
Barbie, did you not
see the list outside?
209
00:10:10,071 --> 00:10:12,559
I saw it.
I'm in "Sometimes Allowed".
210
00:10:12,668 --> 00:10:14,444
Oh, now isn't
one of those times.
211
00:10:14,672 --> 00:10:16,180
- Yeah, but--
- Don't care. Get out.
212
00:10:16,564 --> 00:10:17,278
Man!
213
00:10:17,747 --> 00:10:19,019
I am not answering that.
214
00:10:19,907 --> 00:10:22,066
Carla, find me a friendly face.
215
00:10:22,695 --> 00:10:23,950
The phone won't stop ringing,
216
00:10:24,001 --> 00:10:26,212
everybody in their sister
wants a favour--
217
00:10:26,295 --> 00:10:27,705
Actually,
speaking of favours...
218
00:10:27,788 --> 00:10:31,198
I've been noticing all the
recent forced over-time.
219
00:10:31,281 --> 00:10:33,508
Maybe we can hire a
few extra nurses?
220
00:10:34,021 --> 00:10:35,715
Of course.
That's what you wanted.
221
00:10:38,687 --> 00:10:40,382
Just testing out the hammer.
See if it works.
222
00:10:41,492 --> 00:10:42,206
It does.
223
00:10:42,459 --> 00:10:45,425
The Board wants to know why you
haven't submitted the new budget.
224
00:10:45,630 --> 00:10:48,008
Eh! You're not the
only one who can hammer.
225
00:10:52,211 --> 00:10:53,281
I'll just...
226
00:10:53,873 --> 00:10:55,167
Come back another time.
227
00:10:55,925 --> 00:10:56,517
Carla!
228
00:10:59,264 --> 00:11:00,384
Stop it!
229
00:11:02,639 --> 00:11:04,429
I can't help you
with the nurses,
230
00:11:04,512 --> 00:11:05,865
and I'm really sorry.
231
00:11:06,936 --> 00:11:07,648
It's okay.
232
00:11:10,402 --> 00:11:11,650
- Hey.
- Hey.
233
00:11:17,707 --> 00:11:20,178
Wow!
Nice dig, Perr.
234
00:11:20,261 --> 00:11:23,135
Didn't you see your name on the
"Never, Ever, Ever, Ever, Ever, Ever" list?
235
00:11:23,333 --> 00:11:24,543
No! It's not on there.
236
00:11:24,544 --> 00:11:26,155
- Ted!
- I'm on it.
237
00:11:26,952 --> 00:11:29,059
Look, my pneumonia patient
is being discharged,
238
00:11:29,142 --> 00:11:30,126
and he's not ready.
239
00:11:30,209 --> 00:11:32,345
If he goes home now,
he could develop ARDS,
240
00:11:32,428 --> 00:11:34,423
he could relapse,
even fall and break his hip.
241
00:11:34,506 --> 00:11:35,821
I need you to keep him
in here longer.
242
00:11:35,955 --> 00:11:36,762
Can't do it.
243
00:11:36,884 --> 00:11:38,704
The Board knows I pull
strings for patients,
244
00:11:38,787 --> 00:11:39,989
and they're all over my ass.
245
00:11:40,024 --> 00:11:41,831
I gotta stay below
the radar for a while.
246
00:11:42,491 --> 00:11:43,830
Okay, you know what?
247
00:11:44,281 --> 00:11:46,837
- We're cool
- No, we're not cool.
248
00:11:47,001 --> 00:11:48,616
What?
Why aren't we cool?
249
00:11:49,116 --> 00:11:50,920
Oh, must be because
we're super cool.
250
00:11:51,291 --> 00:11:52,000
Ask him.
251
00:11:52,083 --> 00:11:52,750
Is it because--
252
00:11:52,833 --> 00:11:54,801
And no,
we're not super cool.
253
00:11:54,884 --> 00:11:58,372
Look, you seem to think that
just because I have this new job,
254
00:11:58,455 --> 00:12:01,362
that suddenly I don't realise
that the patients come first.
255
00:12:01,867 --> 00:12:04,225
That I somehow forgotten
what matters.
256
00:12:04,328 --> 00:12:07,074
For the love of God,
I taught you what matters.
257
00:12:07,157 --> 00:12:10,800
You're arrogant, pretentious,
self-righteous, little jackass.
258
00:12:11,716 --> 00:12:12,522
Are you...
259
00:12:12,672 --> 00:12:15,515
hammering in the perfect
spots for emphasis?
260
00:12:16,198 --> 00:12:17,196
I was trying to, yeah.
261
00:12:17,323 --> 00:12:19,069
Well, it's just terrific.
Thank you for that.
262
00:12:20,383 --> 00:12:22,376
And you,
get the hell out of my office.
263
00:12:23,076 --> 00:12:23,773
Yes, sir.
264
00:12:24,210 --> 00:12:26,130
As I left, I couldn't tell
if that pounding
265
00:12:26,201 --> 00:12:27,349
was the Janitor's hammering,
266
00:12:27,390 --> 00:12:31,055
or just the sound of my head of
Dr. Cox finally being boxed in.
267
00:12:44,888 --> 00:12:46,377
Sometimes,
all you can hope for
268
00:12:46,475 --> 00:12:48,250
is the chance to breathe
every now and then.
269
00:13:00,006 --> 00:13:01,003
This is the Chief of Medicine.
270
00:13:04,461 --> 00:13:06,145
Well, that's fine.
We will get together
271
00:13:06,195 --> 00:13:08,826
and discuss the (**)
issue on Thursday, then.
272
00:13:09,135 --> 00:13:09,841
Alrighty.
273
00:13:12,078 --> 00:13:13,881
Are you finally finished
with the project?
274
00:13:14,252 --> 00:13:16,027
Yep, all done.
275
00:13:18,078 --> 00:13:19,198
Oh, boy!
276
00:13:19,652 --> 00:13:21,475
I got the nail in there,
but it's loose.
277
00:13:22,305 --> 00:13:23,681
You know what?
I'm gonna go get some putty.
278
00:13:23,766 --> 00:13:26,618
If you just hold this right here,
I'll be done... in a second!
279
00:13:28,618 --> 00:13:30,954
Just hold it novel and tight.
Bear the weight.
280
00:13:31,037 --> 00:13:31,665
Here?
281
00:13:31,748 --> 00:13:33,581
Right there,
I'll be back in one minute.
282
00:13:33,665 --> 00:13:34,581
You're doing great.
283
00:13:36,604 --> 00:13:40,320
So, that's what a
Chief of Medicine does.
284
00:13:40,403 --> 00:13:42,625
Oh, now what's with the
lab coat, Bob?
285
00:13:42,799 --> 00:13:46,423
Ah, the old gal down in pharmacy
doesn't know that I've retired so,
286
00:13:46,506 --> 00:13:48,966
she still hooks me up with
free morning after-pills.
287
00:13:49,062 --> 00:13:50,962
Sir, I was just looking
over the...
288
00:13:51,509 --> 00:13:53,064
Dear God in Heaven!
289
00:13:55,729 --> 00:13:56,768
Still got him.
290
00:13:57,178 --> 00:13:58,357
How's the pulse, Ted?
291
00:13:59,870 --> 00:14:00,731
Nothin'.
292
00:14:01,114 --> 00:14:02,880
Why don't you go somewhere
and lie down?
293
00:14:03,400 --> 00:14:06,437
Ah, I don't need to
go dressing on (**)
294
00:14:09,249 --> 00:14:11,846
So, the Janitor still doing
the picture thing, huh?
295
00:14:12,065 --> 00:14:12,925
I beg your pardon?
296
00:14:13,008 --> 00:14:15,998
Well, everytime he would ask me
for a real office, I'd say no.
297
00:14:16,408 --> 00:14:19,802
So, now if anyone gets a nice,
new office,
298
00:14:20,002 --> 00:14:24,280
he gets very angry and he uses
that picture to drive them insane.
299
00:14:28,533 --> 00:14:31,554
Now what the hell does a janitor
need an office for, anyway?
300
00:14:33,757 --> 00:14:36,463
So you wanna discuss the urinal
cake issue on Thursday, huh?
301
00:14:36,546 --> 00:14:37,690
Let me check my calendar.
302
00:14:39,129 --> 00:14:39,921
Alright, Steve.
303
00:14:40,158 --> 00:14:41,071
I'll... huh?
304
00:14:41,915 --> 00:14:42,863
What did they do?
305
00:14:43,537 --> 00:14:45,144
Oh, hey, good one!
306
00:14:45,526 --> 00:14:46,462
Little rascist.
307
00:14:47,381 --> 00:14:48,115
Yeah, you...
308
00:14:48,511 --> 00:14:50,742
You know what? Um,
just give my love to Darlene, okay?
309
00:14:51,890 --> 00:14:52,792
Syphilis, huh?
310
00:14:52,793 --> 00:14:54,208
Well, that's...
311
00:14:55,203 --> 00:14:56,845
I'm not a doctor, Steve,
but...
312
00:14:58,720 --> 00:15:00,489
That seems unusual,
even for syphilis.
313
00:15:03,040 --> 00:15:05,144
I can't believe they're
just kicking him out.
314
00:15:05,852 --> 00:15:08,430
What happened with all that
pull you have with Dr. Cox?
315
00:15:08,870 --> 00:15:10,537
Look, he said his
hands are tied on this one.
316
00:15:10,907 --> 00:15:11,959
Hobby-konk.
317
00:15:12,412 --> 00:15:14,589
- What?
- That's old man for "bullcrap".
318
00:15:14,822 --> 00:15:16,065
You're not dark, aren't you?
319
00:15:16,148 --> 00:15:18,140
That's what they tell me,
but I don't see it.
320
00:15:19,589 --> 00:15:23,427
So I asked Dr. Cox about hiring
some extra nurses, and he said no.
321
00:15:23,938 --> 00:15:27,505
Did you really ask him, or did you
just compliment him on his new office?
322
00:15:28,397 --> 00:15:31,726
- You know what, frick them.
- Frick them? I'm one of them.
323
00:15:31,797 --> 00:15:33,678
Yeah, but they're acting like
a bunch of frick-heads.
324
00:15:33,761 --> 00:15:35,393
Sorry, about all the F-bombs.
325
00:15:35,774 --> 00:15:39,246
I don't blame them
for being frustrated at working here,
326
00:15:39,329 --> 00:15:42,022
because a lot of the times,
I feel the same way.
327
00:15:42,234 --> 00:15:44,186
God! You are so clueless!
328
00:15:44,269 --> 00:15:46,484
You're not mad at me, you're just
frustrated about something else
329
00:15:46,567 --> 00:15:47,923
and you're taking it out on me.
330
00:15:47,992 --> 00:15:50,298
I mean, it's like last night,
when my favourite shoes
331
00:15:50,381 --> 00:15:53,197
made my toes bleed, and so I called
you a frizzy-haired mega bitch.
332
00:15:53,394 --> 00:15:55,854
That's why we had to make the rule,
that we can't just dump on each other
333
00:15:55,925 --> 00:15:57,098
just because we're pissy
about other stuff.
334
00:15:57,169 --> 00:16:00,148
- We need to cancel that rule.
- Yeah, I agree. It was stupid. I hated it.
335
00:16:00,231 --> 00:16:01,906
Yeah, but Elliot,
all nurses want
336
00:16:01,989 --> 00:16:03,899
is to be treated
with the same respect
337
00:16:03,982 --> 00:16:07,034
that you doctors get treated with
every single day.
338
00:16:07,323 --> 00:16:08,958
- I do that.
- You do with me.
339
00:16:09,028 --> 00:16:10,382
But what about
all the other nurses?
340
00:16:10,461 --> 00:16:12,074
Like Barbara this morning?
341
00:16:12,165 --> 00:16:13,852
Were you as suspectful
as you could have been?
342
00:16:15,304 --> 00:16:17,716
And ma'am, you should feel
confident in the decision
343
00:16:17,799 --> 00:16:19,920
to give you Clindamycine,
because it was made by someone
344
00:16:19,999 --> 00:16:21,004
who went to a medical school,
345
00:16:21,065 --> 00:16:24,393
and not someone who turned to nursing
after he failed careers recording artist.
346
00:16:24,476 --> 00:16:26,180
And don't you dare
try to kick-box me.
347
00:16:28,184 --> 00:16:30,068
Maybe not totally.
348
00:16:34,943 --> 00:16:37,757
When he gets the startle like
the one I gave him earlier,
349
00:16:37,840 --> 00:16:40,388
he usually sleeps about 18 hours.
350
00:16:42,001 --> 00:16:44,213
Have people been taking care
of him since I left?
351
00:16:44,296 --> 00:16:46,734
We've all been pitching in.
We're spending time with him,
352
00:16:46,817 --> 00:16:48,117
taking him on walks.
353
00:16:49,244 --> 00:16:50,461
Who's a good boy?
354
00:16:52,093 --> 00:16:55,550
So, why are you so afraid to
get all up in Dr. Cox's grill?
355
00:16:55,758 --> 00:16:59,101
We both know we can occasionally
be someone of an avengful person.
356
00:17:00,480 --> 00:17:01,485
This is demeaning.
357
00:17:01,717 --> 00:17:02,446
I know.
358
00:17:02,529 --> 00:17:05,294
God, that's where I want the picture
for the rest of the day.
359
00:17:07,739 --> 00:17:11,809
Listen, if he wanted to find a
place to hide your patient, he could!
360
00:17:12,074 --> 00:17:14,572
He's just stressed,
and out of his elements,
361
00:17:14,655 --> 00:17:15,538
and hell, he's scared.
362
00:17:15,621 --> 00:17:17,191
And even if he hasn't
behaved like this,
363
00:17:17,274 --> 00:17:19,374
this job is changing him already!
364
00:17:19,457 --> 00:17:22,954
Because it comes with a whole
host of overwhelming responsibilities,
365
00:17:23,037 --> 00:17:25,130
including keeping
this hospital floating.
366
00:17:25,712 --> 00:17:27,955
I'd help him if you'd let me,
but you know he won't.
367
00:17:28,390 --> 00:17:29,449
When I was Chief,
368
00:17:29,532 --> 00:17:32,083
and Dr. Cox came to begin
complained about something,
369
00:17:32,166 --> 00:17:33,565
I would automatically say no.
370
00:17:33,790 --> 00:17:36,368
And if he never complained again,
I'd know it wasn't that important.
371
00:17:36,577 --> 00:17:39,869
But if he came back
and fought for it, over and over,
372
00:17:39,952 --> 00:17:42,167
I'd know it was something
that I have to take a look at.
373
00:17:42,607 --> 00:17:44,722
Now, he's me,
374
00:17:44,943 --> 00:17:47,576
and he's got this
damn voice in his head,
375
00:17:47,659 --> 00:17:49,903
telling him to say
no all the time,
376
00:17:50,169 --> 00:17:53,895
then he desperately needs
someone on the other side
377
00:17:53,978 --> 00:17:56,885
to tell him what he should do,
whether he wants to hear it or not.
378
00:17:57,076 --> 00:17:59,573
And now,
that person is you.
379
00:18:00,317 --> 00:18:01,299
Here we are.
380
00:18:04,772 --> 00:18:06,656
- Will he be at least grateful?
- No.
381
00:18:07,280 --> 00:18:08,702
He's gonna hate you for it.
382
00:18:10,071 --> 00:18:10,800
Go!
383
00:18:16,043 --> 00:18:16,752
What?
384
00:18:17,548 --> 00:18:19,097
Hey guys,
how's it going over here?
385
00:18:21,912 --> 00:18:22,797
Awesome...
386
00:18:24,733 --> 00:18:25,543
Look.
387
00:18:26,537 --> 00:18:29,384
Barb, I really just want to
come by and apologize
388
00:18:29,466 --> 00:18:31,313
for the way I
treated you earlier.
389
00:18:31,396 --> 00:18:33,180
I was planning on waiting for
you in the parking lot tonight
390
00:18:33,263 --> 00:18:34,660
and kicking your teeth in.
391
00:18:34,743 --> 00:18:36,596
- Please don't.
- Even if she tried,
392
00:18:36,679 --> 00:18:39,416
Carla would just swoop in
and protect her doctor friend.
393
00:18:39,890 --> 00:18:41,694
Look, you guys aren't
even really mad at Carla,
394
00:18:41,777 --> 00:18:44,693
you're just frustrated by the situation
and you're taking it out on her.
395
00:18:45,031 --> 00:18:48,544
Carla actually had a rule about that
earlier, but we cancelled it because...
396
00:18:48,627 --> 00:18:50,904
You know what?
Probably, not that important.
397
00:18:50,987 --> 00:18:53,549
The point is:
Carla's a nurse first.
398
00:18:53,717 --> 00:18:55,823
Even if it means yelling
at her best friend.
399
00:18:55,906 --> 00:18:57,053
That's me.
400
00:18:57,414 --> 00:18:59,680
She said that out loud earlier.
You can ask anyone.
401
00:19:00,318 --> 00:19:03,418
Anyway, you can either use her
relationships with us as doctors
402
00:19:03,501 --> 00:19:05,815
to start a dialogue
and make things better,
403
00:19:06,035 --> 00:19:09,256
or ignore me, stay pissed,
and you can all hold me down
404
00:19:09,316 --> 00:19:11,400
at the parking lot tonight while
Barb here boot-stomps the face.
405
00:19:16,396 --> 00:19:19,132
Taking a pretty long
time to think about it.
406
00:19:23,410 --> 00:19:24,369
Got me there!
407
00:19:25,028 --> 00:19:26,878
Look, that was
what was all gonna go down.
408
00:19:28,262 --> 00:19:30,792
Look, I don't care if you had
to fake a secondary infection or,
409
00:19:30,875 --> 00:19:32,750
claim he's allergic
to his medication.
410
00:19:32,833 --> 00:19:35,813
Mr. Vaughn needs to be back
here in a bed, and you know it.
411
00:19:36,084 --> 00:19:37,812
I got about the answer
I expected.
412
00:19:38,043 --> 00:19:38,807
Get out!
413
00:19:39,021 --> 00:19:39,738
No.
414
00:19:40,896 --> 00:19:42,064
Actually, you know what?
415
00:19:42,272 --> 00:19:43,416
Stay if you want to.
416
00:19:43,648 --> 00:19:46,434
I'm going to get out
of this cage.
417
00:19:47,197 --> 00:19:49,331
And I'm gonna go out
and see some patients.
418
00:19:49,748 --> 00:19:52,349
No, you're not.
It's 7:00. Your day's over.
419
00:19:52,719 --> 00:19:56,180
It's scary how easy it is to
become resigned to your latent life.
420
00:19:56,927 --> 00:19:59,440
You just go about your business,
same as always.
421
00:19:59,523 --> 00:20:01,782
Oh, here's the new personal director.
422
00:20:01,865 --> 00:20:04,143
Nice office.
I just have to hang this.
423
00:20:05,145 --> 00:20:07,534
That's why even the tiniest
change in a dynamic
424
00:20:07,617 --> 00:20:08,979
can seem monumental.
425
00:20:09,062 --> 00:20:11,295
Good night, Carla.
Good night, Elliot.
426
00:20:11,834 --> 00:20:13,307
- Good night.
- Good night.
427
00:20:14,952 --> 00:20:18,146
- Did you do something good?
- I totally did.
428
00:20:22,665 --> 00:20:24,341
Okay.
Take good care of him.
429
00:20:25,671 --> 00:20:28,253
As for me, I was fine
with my new latent life.
430
00:20:28,336 --> 00:20:31,847
Because I knew the payoff
would always outweight the cost.
431
00:20:31,930 --> 00:20:32,797
Dr. Cox!
432
00:20:37,317 --> 00:20:40,068
Look, I want to thank you for
listening to me about Mr. Vaughn.
433
00:20:40,252 --> 00:20:40,961
Yeah.
434
00:20:41,629 --> 00:20:42,542
Go to hell!
435
00:20:46,477 --> 00:20:47,725
Or not...
436
00:20:54,084 --> 00:20:56,073
# Swing low #
437
00:20:56,593 --> 00:20:59,555
# Sweet chariot... #
438
00:21:00,040 --> 00:21:01,878
Chariot...
439
00:21:02,833 --> 00:21:04,253
# Comin' for #
440
00:21:04,336 --> 00:21:07,643
# To carry me home #
441
00:21:08,053 --> 00:21:09,648
Oh, hey, Dr. Ellis.
How's it going?
442
00:21:10,423 --> 00:21:11,279
# Swing... #
443
00:21:11,817 --> 00:21:13,325
# Low... #
444
00:21:13,725 --> 00:21:17,424
# Sweet chariot... #
445
00:21:18,268 --> 00:21:21,864
# Comin' for to carry me... #
446
00:21:22,627 --> 00:21:23,487
# Home... #
447
00:21:23,558 --> 00:21:24,888
Transcript And Edits By: VeRdiKT
[www.subscene.com]
448
00:21:24,938 --> 00:21:29,488
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.