Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
519
00:30:32,740 --> 00:30:34,412
What a rucus.
520
00:30:34,580 --> 00:30:37,174
If we knew that when you got here,
we would have said:
521
00:30:37,340 --> 00:30:39,251
Look, this is what happened.
Let everyone know.
522
00:30:39,420 --> 00:30:41,854
- But we have no idea.
- But, in summary...
523
00:30:42,140 --> 00:30:45,212
Fireman, fireman, yes...
524
00:30:47,700 --> 00:30:50,692
Fireman fell! Fireman fell!
525
00:30:51,900 --> 00:30:54,255
- He fell and left...
- Fell from where?
526
00:30:54,420 --> 00:30:57,696
From up there... up, yes.
527
00:31:06,820 --> 00:31:09,129
- You were saying?
- He fell from above.
528
00:31:09,300 --> 00:31:10,574
From where?
529
00:31:11,940 --> 00:31:14,454
Where? I don't know.
530
00:31:14,620 --> 00:31:16,895
But from above, right?
I don't know.
531
00:31:17,060 --> 00:31:19,779
- From the stairwell?
- Yes.
532
00:31:21,220 --> 00:31:23,973
Stairwell like this and...
533
00:31:24,700 --> 00:31:27,453
he fell in the middle. Yes.
534
00:31:27,660 --> 00:31:30,493
Pablo, is this OK or should
I sit lower?
535
00:31:31,060 --> 00:31:32,539
At her level.
536
00:31:32,860 --> 00:31:36,136
What's your name?
I wan't everyone to know.
537
00:31:36,300 --> 00:31:40,054
- Jennifer.
- What a beautiful name, Jennifer!
538
00:31:40,460 --> 00:31:42,735
- How old are you?
- Seven.
539
00:31:42,900 --> 00:31:45,460
She just had her birthday.
540
00:31:45,900 --> 00:31:49,893
Great. So what happened?
Are you sick?
541
00:31:50,060 --> 00:31:51,095
Yes.
542
00:31:52,620 --> 00:31:56,169
We know you can't take
your medicine, right?
543
00:31:56,340 --> 00:31:57,329
Yes.
544
00:31:57,500 --> 00:31:59,616
Why not?
545
00:31:59,780 --> 00:32:02,340
Because my husband isn't allowed in.
546
00:32:02,500 --> 00:32:06,493
Please do not speak right now,
547
00:32:06,660 --> 00:32:09,220
only the girl is in the shot and...
548
00:32:09,380 --> 00:32:10,415
- Sorry.
- Since there is no microphone,
549
00:32:10,580 --> 00:32:12,377
we can't hear your voice
and everything gets messed up.
550
00:32:12,540 --> 00:32:15,100
We'll interview you later, OK?
551
00:32:15,260 --> 00:32:16,613
You don't have to...
552
00:32:16,980 --> 00:32:19,540
So, besides your father...
553
00:32:19,700 --> 00:32:21,418
Who do you live with?
554
00:32:22,140 --> 00:32:24,859
With my mommy, my daddy
555
00:32:25,020 --> 00:32:26,897
and my dog, Max.
556
00:32:27,060 --> 00:32:30,097
Your dog isn't here either, right?
I can't see him.
557
00:32:30,460 --> 00:32:31,415
No, he's not.
558
00:32:31,580 --> 00:32:33,889
- Do you love your dog?
- Yes.
559
00:32:34,420 --> 00:32:36,251
Why isn't he here?
560
00:32:36,580 --> 00:32:38,935
He's at the vet.
561
00:32:39,260 --> 00:32:43,173
- What's wrong with him?
- He got sick.
562
00:32:44,620 --> 00:32:46,895
I knew something would happen
sooner or later.
563
00:32:47,060 --> 00:32:50,291
A fire or something serious.
564
00:32:51,500 --> 00:32:53,616
There must be something upstairs.
565
00:32:53,780 --> 00:32:57,170
If not, I don't get why people
fall like that...
566
00:32:58,340 --> 00:33:01,616
they fall down through
the stairwell, bleeding all over.
567
00:33:01,780 --> 00:33:05,216
I can't go up to my house.
568
00:33:05,940 --> 00:33:07,009
So, here we are.
569
00:33:07,380 --> 00:33:09,496
I am going to sue.
570
00:33:09,980 --> 00:33:12,448
I am definitely going to sue.
571
00:33:12,700 --> 00:33:16,375
I'm going to call the newspapers,
572
00:33:16,540 --> 00:33:20,499
and have them write
about what happened.
573
00:33:21,900 --> 00:33:25,688
From the beginning until the very end.
574
00:33:28,140 --> 00:33:29,493
- Cesar?
- Hello.
575
00:33:29,660 --> 00:33:33,130
Hi. Sorry, but could I ask you
a few questions?
576
00:33:33,300 --> 00:33:34,938
Wait... OK, yes.
577
00:33:35,460 --> 00:33:38,020
We want to cover the story.
578
00:33:38,180 --> 00:33:41,536
- Are you recording already?
- No.
579
00:33:41,700 --> 00:33:44,578
- OK, rolling.
- Wait, I'll sit like this.
580
00:33:45,620 --> 00:33:48,737
If you prefer
one side in particular...
581
00:33:49,340 --> 00:33:51,251
Have you lived here for long?
582
00:33:51,420 --> 00:33:55,413
Yes, I used to live with my mom.
She died, so now I live alone.
583
00:34:00,460 --> 00:34:02,894
It's the Chinese.
584
00:34:03,380 --> 00:34:06,452
They eat raw.
585
00:34:06,620 --> 00:34:10,135
Raw fish. It smells...
586
00:34:10,300 --> 00:34:12,370
They always leave the door open.
587
00:34:12,540 --> 00:34:14,417
I don't know why.
588
00:34:14,580 --> 00:34:17,538
I mean, if they were the nice kind
that do Feng Shui
589
00:34:17,700 --> 00:34:20,294
and cool stuff... But no.
590
00:34:20,460 --> 00:34:24,169
They come in and out screaming
in Chinese all the time,
591
00:34:24,340 --> 00:34:28,174
in Japanese, I don't know.
Something I don't understand.
592
00:34:28,420 --> 00:34:30,297
When are we starting?
593
00:34:30,540 --> 00:34:33,816
- We did.
- Why didn't you tell me?
594
00:34:33,980 --> 00:34:36,699
Don't you see my face is shiny?
595
00:34:37,340 --> 00:34:39,979
I think this profile's better, right?
596
00:34:40,140 --> 00:34:43,098
- Yes. Great.
- Like this, Pablo?
597
00:34:43,260 --> 00:34:44,136
Good.
598
00:34:45,100 --> 00:34:47,136
OK, silence please.
599
00:34:47,300 --> 00:34:49,973
Silence. Ma'am.
600
00:34:51,740 --> 00:34:53,651
- I just spoke to them outside.
- It's about time!
601
00:34:53,820 --> 00:34:57,813
They told me the health inspector
is on his way in.
602
00:34:58,500 --> 00:34:59,569
- Health inspector?
- Yes.
603
00:34:59,740 --> 00:35:03,494
There is a possible infection
in the building.
604
00:35:03,660 --> 00:35:04,695
An infection?
605
00:35:04,860 --> 00:35:07,135
Yes, but please calm down.
606
00:35:07,300 --> 00:35:10,053
They're just going to take
blood samples
607
00:35:10,220 --> 00:35:12,939
of all the residents
to clarify things.
608
00:35:13,100 --> 00:35:16,058
- Only of the residents?
- No, of everyone here.
609
00:35:16,500 --> 00:35:18,695
When they see everything's OK,
610
00:35:18,860 --> 00:35:21,328
they'll let us out.
611
00:35:21,500 --> 00:35:22,091
Great.
612
00:35:22,260 --> 00:35:23,818
We ask you to cooperate.
613
00:35:23,980 --> 00:35:27,416
We're going to check
614
00:35:27,580 --> 00:35:29,730
if everyone is here.
615
00:35:29,900 --> 00:35:32,209
A simple "here"will be fine, OK?
616
00:35:32,380 --> 00:35:33,813
Let's start.
617
00:35:33,980 --> 00:35:37,893
The main floor on the left
is the office where we were before.
618
00:35:39,260 --> 00:35:41,012
Who lives in the apartment
on the right?
619
00:35:41,180 --> 00:35:44,092
That's the Colombian girl's apartment.
620
00:35:45,700 --> 00:35:48,089
First floor, right...
621
00:35:48,260 --> 00:35:50,296
That's where Mrs. Izquierdo
lives, right?
622
00:35:50,460 --> 00:35:51,654
- First floor, left?
- Me.
623
00:35:51,820 --> 00:35:54,288
Me, my daughter and my husband
who's been outside for a long time.
624
00:35:54,460 --> 00:35:57,293
Yes, we know, lady. Calm down.
625
00:35:57,460 --> 00:35:59,291
- Second floor, left?
- Us.
626
00:35:59,460 --> 00:36:01,257
- You?
- No, we're the third.
627
00:36:01,420 --> 00:36:03,297
- No, we live...
- Do you or don't you?
628
00:36:03,460 --> 00:36:05,530
- Third...
- We live on the second.
629
00:36:05,700 --> 00:36:08,772
- I'm lost.
- Calm down, sir, you're tired.
630
00:36:08,940 --> 00:36:10,532
Second, left.
631
00:36:10,700 --> 00:36:13,055
- Yes. Second, right?
- Present.
632
00:36:13,220 --> 00:36:14,858
- Third, left?
- Here.
633
00:36:15,020 --> 00:36:17,090
- Third, right?
- Yes, that's us!
634
00:36:17,260 --> 00:36:19,455
- You three?
- No, four of us.
635
00:36:19,620 --> 00:36:20,689
- Four?
- My father.
636
00:36:20,860 --> 00:36:23,613
- Your father?
- He upstairs.
637
00:36:23,780 --> 00:36:26,340
- Where is he?
- He on bed.
638
00:36:26,500 --> 00:36:28,934
My father sick.
639
00:36:29,100 --> 00:36:32,376
What she means is
he's old and paralytic.
640
00:36:32,540 --> 00:36:35,577
- Exactly, my father is sick.
- Maybe all this is his fault.
641
00:36:35,740 --> 00:36:37,093
Listen up!
642
00:36:37,260 --> 00:36:39,820
We're going to finish.
643
00:36:39,980 --> 00:36:41,698
Does anyone live in the penthouse?
644
00:36:41,860 --> 00:36:43,657
No, nobody lives there.
645
00:36:43,820 --> 00:36:46,254
A man from Madrid owns it,
but he's never there.
646
00:36:46,420 --> 00:36:48,058
It's been closed up for years.
647
00:36:49,260 --> 00:36:50,170
Excuse me?
648
00:36:50,340 --> 00:36:52,615
- My father come down, yes?
- That's not a good idea,
649
00:36:52,780 --> 00:36:55,340
what if he's the cause of all this.
650
00:36:55,500 --> 00:36:56,774
My father's sick!
651
00:36:56,940 --> 00:36:59,773
- He has to come down here with us.
- I don't understand you.
652
00:36:59,940 --> 00:37:03,933
Be respectful. Calm down.
653
00:37:04,100 --> 00:37:06,295
Your child is sick too and...
654
00:37:06,460 --> 00:37:08,132
My daughter has tonsilitis!
655
00:37:08,300 --> 00:37:11,372
Nobody move until the doctor says so.
656
00:37:16,420 --> 00:37:19,139
We're going in.
Don't open the door until we say so.
657
00:37:22,700 --> 00:37:24,053
Wait.
658
00:37:34,220 --> 00:37:35,448
Go ahead, 341.
659
00:37:35,620 --> 00:37:36,973
OK, over.
660
00:37:43,820 --> 00:37:45,253
What's this?
661
00:37:53,020 --> 00:37:55,818
They'll keep telling us
nothing's wrong, right?
662
00:38:15,100 --> 00:38:16,692
Pablo, I'm going in.
663
00:38:17,060 --> 00:38:18,732
- OK.
- As we...
664
00:38:18,900 --> 00:38:22,893
As we were told, the health inspector
is in the building.
665
00:38:23,060 --> 00:38:26,530
There are incredible
security measures in place.
666
00:38:26,700 --> 00:38:28,019
We know nothing,
667
00:38:28,180 --> 00:38:30,978
they haven't told us a thing.
668
00:38:31,140 --> 00:38:34,496
We saw Special Forces,
health inspectors
669
00:38:34,660 --> 00:38:36,810
wearing suits and masks
670
00:38:36,980 --> 00:38:40,859
and it's not very comforting.
671
00:38:41,700 --> 00:38:44,976
That's all we know.
672
00:38:45,140 --> 00:38:49,133
Take me to them.
The rest stay here.
673
00:38:50,300 --> 00:38:53,372
What is a TV crew doing here?
674
00:39:07,180 --> 00:39:09,740
Jennifer! Don't touch that.
675
00:39:09,900 --> 00:39:11,856
- Why?
- Because I say so.
676
00:39:31,620 --> 00:39:33,975
Pablo, can you come here?
677
00:39:39,420 --> 00:39:42,935
Thanks.
What a pain in the ass.
678
00:39:43,100 --> 00:39:47,093
Don't you think this inspection
has to do with that old lady?
679
00:39:47,700 --> 00:39:48,689
I don't know.
680
00:39:50,540 --> 00:39:53,612
The policeman and the fireman
have been bitten.
681
00:39:53,780 --> 00:39:57,534
If it's contagious, they could react
like the old lady.
682
00:39:57,700 --> 00:39:59,497
Don't scare me...
683
00:39:59,980 --> 00:40:01,698
Fuck, what a day.
684
00:40:06,660 --> 00:40:09,697
Pablo, grab the camera.
I can't sit here doing nothing.
685
00:40:13,060 --> 00:40:17,019
It's recording...
and the lens is dirty.
686
00:40:17,860 --> 00:40:20,055
Someone's been messing around here.
687
00:40:20,540 --> 00:40:23,100
It doesn't matter.
Let's try to get something.
688
00:40:32,500 --> 00:40:33,728
Shit!
689
00:40:36,140 --> 00:40:37,175
Come here.
690
00:40:43,340 --> 00:40:44,489
There. Look.
691
00:40:45,340 --> 00:40:46,455
Hold this.
692
00:40:49,500 --> 00:40:50,979
Be careful, Pablo.
693
00:40:52,220 --> 00:40:53,494
Give it to me.
694
00:40:56,220 --> 00:40:57,812
Can you see anything?
695
00:40:59,460 --> 00:41:00,779
What can you see?
696
00:41:01,540 --> 00:41:04,737
- They're handcuffing him.
- Who?
697
00:41:07,180 --> 00:41:08,977
Pablo, what can you see?
698
00:41:11,460 --> 00:41:13,451
Tell me what you see!
699
00:41:19,980 --> 00:41:22,050
Say something!
700
00:41:30,820 --> 00:41:34,051
- What are they saying?
- I can't hear them.
701
00:41:45,180 --> 00:41:47,250
- What's that?
- What?
702
00:41:47,860 --> 00:41:50,658
I don't know. The doctor
has something in his hands.
703
00:41:50,980 --> 00:41:54,529
- It's a needle.
- What's he doing?
704
00:41:54,700 --> 00:41:57,294
- I don't know. Wait.
- What are they doing, Pablo?
705
00:42:08,820 --> 00:42:11,618
They're injecting the fireman
with something.
706
00:42:20,300 --> 00:42:21,335
Pablo!
707
00:42:22,780 --> 00:42:24,736
More handcuffs.
708
00:42:33,460 --> 00:42:35,416
- Holy shit!
- What's going on?
709
00:42:38,940 --> 00:42:39,975
Shit!
710
00:42:40,420 --> 00:42:42,251
What's that, Pablo?
711
00:42:42,580 --> 00:42:45,538
Say something!
What's going on in there?
712
00:42:47,980 --> 00:42:49,698
Why are they screaming?
713
00:42:52,300 --> 00:42:54,052
Pablo, answer me!
714
00:42:54,420 --> 00:42:55,899
Go, go. Run!
715
00:42:56,060 --> 00:42:59,814
- What's going on in there?
- Go, go!
716
00:42:59,980 --> 00:43:01,698
What's going on?
717
00:43:04,780 --> 00:43:07,931
What are you doing?
Guillem's in there.
718
00:43:08,100 --> 00:43:10,409
Guillem's still in there!
719
00:43:10,580 --> 00:43:12,810
He got bitten, we can't let him out.
720
00:43:12,980 --> 00:43:15,699
- What are you talking about?
- He didn't bite me!
721
00:43:15,860 --> 00:43:17,816
It spreads through saliva.
722
00:43:18,060 --> 00:43:20,176
We can't risk letting him out.
723
00:43:20,340 --> 00:43:23,537
We don't know if he's been bitten!
724
00:43:23,700 --> 00:43:25,372
The infected ones are handcuffed.
725
00:43:25,540 --> 00:43:28,008
Just stay away from them.
726
00:43:28,180 --> 00:43:29,852
Infected with what?
727
00:43:30,020 --> 00:43:33,899
- What's going on?
- A minute ago they were fine!
728
00:43:34,060 --> 00:43:35,778
What the fuck is all this about?
729
00:43:35,940 --> 00:43:39,933
The reaction time depends
on the blood type. We can't predict...
730
00:43:43,820 --> 00:43:46,539
Fuck! Hurry up! Run!
731
00:43:48,060 --> 00:43:51,257
Come on, hurry up!
732
00:43:55,580 --> 00:43:58,890
Now tell us
what the hell is going on here.
733
00:43:59,060 --> 00:44:02,052
- I'm not authorized...
- Bullshit!
734
00:44:02,220 --> 00:44:05,371
I just killed a cop
who tried to bite us.
735
00:44:05,540 --> 00:44:09,169
Tell us everything you know.
736
00:44:09,340 --> 00:44:11,137
OK.
737
00:44:13,340 --> 00:44:16,377
Yesterday we received
738
00:44:16,740 --> 00:44:18,935
a call from a vet
739
00:44:19,100 --> 00:44:23,013
who had a dog brought in
with an unknown disease.
740
00:44:23,820 --> 00:44:25,731
The dog went into a coma
741
00:44:26,260 --> 00:44:28,899
and a few moments later came to
742
00:44:29,620 --> 00:44:32,851
and was extraordinarily aggressive.
743
00:44:33,020 --> 00:44:35,659
He started attacking all of
the pets at the clinic.
744
00:44:36,660 --> 00:44:40,209
We had to give him
several tranquilizers
745
00:44:40,380 --> 00:44:41,938
and then put him to sleep.
746
00:44:42,100 --> 00:44:45,888
We followed the chip in his ear
which led us to this building.
747
00:44:48,020 --> 00:44:51,092
- Was the dog called Max?
- Yes.
748
00:44:58,420 --> 00:45:00,615
She only has tonsilitis.
749
00:45:00,900 --> 00:45:03,573
- Bullshit, tonsilitis.
- Relax, ma'am...
750
00:45:04,380 --> 00:45:06,610
We just have to be sure.
751
00:45:06,780 --> 00:45:09,374
Calm down.
752
00:45:10,420 --> 00:45:12,809
It's just tonsilitis.
753
00:45:12,980 --> 00:45:16,177
We think the dog spread the infection
754
00:45:16,340 --> 00:45:18,900
through his saliva.
755
00:45:19,060 --> 00:45:20,379
If that's true...
756
00:45:31,460 --> 00:45:34,054
Handcuffs! Get the handcuffs!
757
00:45:34,220 --> 00:45:37,257
- Hold her!
- Jennifer!
758
00:45:37,540 --> 00:45:40,976
Jennifer!
759
00:45:41,740 --> 00:45:43,856
The cuffs!
760
00:45:45,100 --> 00:45:48,012
Jennifer!
761
00:45:48,180 --> 00:45:51,456
Relax, we'll get her.
762
00:45:53,660 --> 00:45:56,618
Father downstairs.
My father come down!
763
00:45:56,780 --> 00:45:59,340
- What father?
- Her father's sick in bed.
764
00:45:59,500 --> 00:46:01,092
And you didn't tell me?
765
00:46:01,860 --> 00:46:04,897
We can't have infected people
loose out there.
766
00:46:05,220 --> 00:46:09,054
We gave you specific orders
to get everyone together downstairs.
767
00:46:09,220 --> 00:46:12,053
We had no idea. We thought
everyone was here.
768
00:46:12,940 --> 00:46:16,933
Take this. Get her
and inject her with this.
769
00:46:17,100 --> 00:46:18,738
Everyone must come down here.
770
00:46:18,900 --> 00:46:22,859
Get this on tape!
771
00:46:23,020 --> 00:46:24,738
Be careful, Pablo!
772
00:46:28,900 --> 00:46:30,128
Jennifer?
773
00:46:36,660 --> 00:46:40,050
What the hell is that?
774
00:46:47,540 --> 00:46:49,178
Fucking hell!
775
00:46:50,140 --> 00:46:53,132
- The old lady isn't there.
- Neither is the other one.
776
00:47:09,180 --> 00:47:10,659
Jennifer?
777
00:47:17,060 --> 00:47:18,334
Jennifer.
778
00:47:28,260 --> 00:47:30,137
There's no one here. Wait.
779
00:47:33,380 --> 00:47:35,371
She's over there. Look!
780
00:47:36,100 --> 00:47:37,374
Fuck!
781
00:47:39,420 --> 00:47:42,776
Jennifer, relax.
782
00:47:43,740 --> 00:47:46,538
Relax.
783
00:47:46,700 --> 00:47:48,736
Give me the needle.
The needle!
784
00:47:48,900 --> 00:47:50,299
- Are you sure?
- Yes.
785
00:47:52,620 --> 00:47:54,292
Be careful, man.
786
00:47:57,540 --> 00:47:58,575
Jennifer.
787
00:48:00,300 --> 00:48:01,653
Relax.
788
00:48:03,740 --> 00:48:05,332
Give me your hand.
789
00:48:06,900 --> 00:48:09,858
- Be careful.
- Give me your hand.
790
00:48:11,060 --> 00:48:13,176
What happened to her eyes?
791
00:48:30,100 --> 00:48:31,294
Shit!
792
00:48:38,940 --> 00:48:41,408
Be careful!
793
00:48:42,260 --> 00:48:46,014
Shit! Get out of the way!
794
00:48:51,340 --> 00:48:54,616
Go, she bit me!
795
00:48:55,140 --> 00:48:57,654
She bit me, can't you see?
796
00:48:58,180 --> 00:49:00,011
Go, for fuck's sake!
797
00:49:20,740 --> 00:49:21,809
Go!
798
00:49:22,660 --> 00:49:25,379
Let's go!
799
00:49:26,100 --> 00:49:28,660
No down!
800
00:49:29,060 --> 00:49:30,778
Don't go down there!
801
00:49:31,500 --> 00:49:34,458
They're getting away!
802
00:49:39,900 --> 00:49:41,811
Help me!
803
00:49:47,580 --> 00:49:50,333
Take these off of me!
804
00:49:50,500 --> 00:49:52,855
- Don't touch me!
- Son of a bitch!
805
00:49:53,020 --> 00:49:55,534
Take them off!
806
00:49:56,300 --> 00:49:59,212
I don't have it.
807
00:49:59,380 --> 00:50:01,450
I don't have the key!
808
00:50:01,620 --> 00:50:03,053
What do you mean?
809
00:50:03,220 --> 00:50:06,530
- The policeman has it.
- Fuck!
810
00:50:06,700 --> 00:50:08,736
- The shutter!
- What?
811
00:50:13,740 --> 00:50:17,016
Help!
812
00:50:18,580 --> 00:50:21,333
Help, you bastard!
813
00:50:21,940 --> 00:50:23,259
Don't go!
814
00:50:25,940 --> 00:50:27,578
Get away!
815
00:50:27,860 --> 00:50:29,657
We have to get her out of here.
816
00:50:30,700 --> 00:50:33,260
- Let's go.
- No!
817
00:50:33,420 --> 00:50:35,775
I'm sorry!
818
00:50:35,940 --> 00:50:38,249
Don't leave me here!
819
00:50:43,060 --> 00:50:45,210
This way, come on.
820
00:50:45,380 --> 00:50:46,699
Hurry up!
821
00:50:47,580 --> 00:50:49,093
The lock!
822
00:51:11,340 --> 00:51:13,171
It looks like they're leaving.
823
00:51:13,340 --> 00:51:14,932
They're going upstairs.
824
00:51:17,100 --> 00:51:18,772
- Were you bitten?
- No.
825
00:51:18,940 --> 00:51:19,770
- Angela?
- No.
826
00:51:19,940 --> 00:51:21,658
- You?
- No.
827
00:51:21,820 --> 00:51:24,732
- Did you find the little girl?
- Who cares about the girl?
828
00:51:24,900 --> 00:51:26,811
It's out of control.
829
00:51:27,580 --> 00:51:30,617
Pablo, what the hell were they
doing to that woman?
830
00:51:30,980 --> 00:51:34,973
They were eating her alive, Manu.
What the hell is this?
831
00:51:35,140 --> 00:51:37,131
I don't know!
832
00:51:37,300 --> 00:51:39,973
They could all be infected by now.
833
00:51:40,700 --> 00:51:44,170
- We have to get out of here.
- I'm not moving!
834
00:51:44,340 --> 00:51:48,333
No! We can stay here
835
00:51:48,820 --> 00:51:51,254
until they come to get us.
These things...
836
00:51:51,420 --> 00:51:54,014
No one's going to come get us!
837
00:51:54,180 --> 00:51:55,977
- Yes!
- Open your fucking eyes!
838
00:51:56,140 --> 00:51:59,450
They don't give a shit!
They're going to let us die here!
839
00:51:59,620 --> 00:52:02,851
But the doctor
does matter to them.
840
00:52:03,020 --> 00:52:05,739
- They'll come get the doctor.
- The doctor? Why?
841
00:52:05,900 --> 00:52:08,334
- He is in there.
- Son of a bitch!
842
00:52:08,500 --> 00:52:10,218
- Where?
- There!
843
00:52:10,380 --> 00:52:13,019
I'm gonna kill you!
844
00:52:14,260 --> 00:52:16,854
I've been bitten. Go away.
845
00:52:17,500 --> 00:52:18,979
Get lost.
846
00:52:19,380 --> 00:52:21,018
I've been bitten!
847
00:52:21,300 --> 00:52:22,528
Get back!
848
00:52:24,780 --> 00:52:27,294
Go away!
849
00:52:27,460 --> 00:52:28,859
Shit, shit...
850
00:52:30,260 --> 00:52:33,855
The door won't hold.
851
00:52:34,020 --> 00:52:37,296
- Go away.
- Son of a bitch!
852
00:52:38,140 --> 00:52:39,698
Get us out of here!
853
00:52:39,860 --> 00:52:42,055
Stand away from the windows!
854
00:52:42,220 --> 00:52:45,132
We repeat:
Stay away from the windows
855
00:52:45,300 --> 00:52:48,372
or we will be forced
to take drastic measures.
856
00:52:48,540 --> 00:52:52,010
Follow the inspector's
instructions.
857
00:52:55,620 --> 00:52:57,611
There might be a way out.
858
00:53:00,020 --> 00:53:02,693
Pablo, there might be a way out!
859
00:53:03,660 --> 00:53:05,730
Listen!
860
00:53:05,900 --> 00:53:09,176
There's an underground storage
area in the workshop
861
00:53:09,340 --> 00:53:13,015
that has a drain cover that joins
up with the sewers.
862
00:53:13,900 --> 00:53:14,969
Can you hear me?
863
00:53:16,340 --> 00:53:19,776
- In the workshop there's a basement...
- Are you sure?
864
00:53:19,940 --> 00:53:23,933
Yes, we can escape through there.
The problem is the reinforced door.
865
00:53:24,100 --> 00:53:27,251
- How the hell will we open it?
- With the key!
866
00:53:28,100 --> 00:53:30,489
The intern is in charge.
He has all the keys.
867
00:53:30,660 --> 00:53:33,128
- Where?
- In his apartment.
868
00:53:45,180 --> 00:53:47,136
Let's go! Let's go!
869
00:53:47,380 --> 00:53:49,257
He's been bitten!
870
00:53:52,220 --> 00:53:54,131
Hurry up!
871
00:54:00,900 --> 00:54:02,094
They're not there.
872
00:54:07,660 --> 00:54:11,255
Manu, we have to find the way out.
We need the storage key.
873
00:54:11,420 --> 00:54:13,570
Yeah, but... how?
874
00:54:13,740 --> 00:54:16,652
The intern has the key,
but we don't know where he lives.
875
00:54:16,820 --> 00:54:18,412
You checked the list!
876
00:54:19,300 --> 00:54:20,813
- I can't remember.
- Pablo?
877
00:54:20,980 --> 00:54:22,698
I don't remember either.
878
00:54:23,500 --> 00:54:27,493
Manu, think.
I'm sure you can remember.
879
00:54:29,060 --> 00:54:31,290
- I can't remember!
- Think, Manu!
880
00:54:32,140 --> 00:54:34,859
Guillem! The mailboxes!
881
00:54:35,300 --> 00:54:36,779
He's called Guillem...
882
00:54:48,220 --> 00:54:51,849
Downstairs, quick!
Angela, hurry up!
883
00:54:52,020 --> 00:54:53,692
Hurry up!
884
00:55:04,540 --> 00:55:06,929
Guillem Marimón, third floor nº2!
885
00:55:09,580 --> 00:55:11,969
She's cuffed.
We can get by.
886
00:55:12,700 --> 00:55:15,089
We have to go upstairs.
887
00:55:16,780 --> 00:55:19,089
Upstairs!
888
00:55:39,300 --> 00:55:40,574
Be careful, Angela!
889
00:55:47,620 --> 00:55:48,973
Pablo, help me!
890
00:55:58,860 --> 00:56:01,010
Wait. OK.
891
00:56:01,980 --> 00:56:03,129
Drop her.
892
00:56:13,780 --> 00:56:16,852
- I got bitten!
- No, you didn't.
893
00:56:17,020 --> 00:56:19,011
I saw it. You didn't.
894
00:56:19,180 --> 00:56:21,250
Let's go upstairs.
Pablo, help.
895
00:56:21,420 --> 00:56:24,856
- Come on, get up.
- I got bitten!
896
00:56:25,020 --> 00:56:27,978
You did not, Angela.
I saw it, you didn't.
897
00:56:28,140 --> 00:56:31,735
Let's go, Pablo! Hurry up!
898
00:56:32,660 --> 00:56:33,934
Hurry up!
899
00:56:34,260 --> 00:56:36,410
Shit!
900
00:56:36,580 --> 00:56:39,697
- The light!
- Where's the switch?
901
00:56:39,860 --> 00:56:42,738
- On the wall!
- I can't find it!
902
00:56:42,900 --> 00:56:46,256
- Pablo, the spotlight! Turn it on!
- I'm trying!
903
00:56:46,420 --> 00:56:47,057
Quickly!
904
00:56:52,740 --> 00:56:55,049
Move it! Move it!
905
00:57:04,460 --> 00:57:06,849
Shit! Go upstairs, hurry!
906
00:57:16,980 --> 00:57:19,574
The mallet, Angela!
907
00:57:20,780 --> 00:57:22,771
Go upstairs, quickly!
908
00:57:27,860 --> 00:57:28,849
It's here.
909
00:57:31,220 --> 00:57:33,415
Move.
910
00:57:38,300 --> 00:57:41,098
Hurry up. I'll wait here.
911
00:57:51,500 --> 00:57:52,774
I'll go there.
912
00:57:57,900 --> 00:57:59,379
Where are they?
913
00:57:59,940 --> 00:58:01,658
Look in the drawers.
914
00:58:03,420 --> 00:58:04,648
Where the hell are they?
915
00:58:06,820 --> 00:58:08,412
We have to get out.
916
00:58:09,540 --> 00:58:12,532
- Here, here!
- Shit, where are they?
917
00:58:16,780 --> 00:58:17,769
Shit!
918
00:58:26,780 --> 00:58:28,099
The keys...
919
00:58:29,860 --> 00:58:31,009
Where are...
920
00:58:46,220 --> 00:58:49,451
The keys!
921
00:58:51,900 --> 00:58:52,889
Which ones are they?
922
00:58:54,220 --> 00:58:55,494
Which ones are they?
923
00:58:55,660 --> 00:58:57,696
I don't know. Grab them all.
924
00:58:58,580 --> 00:58:59,569
Let's go.
925
00:59:06,140 --> 00:59:09,177
Where's Manu?
926
00:59:14,020 --> 00:59:15,851
Upstairs, run!
927
00:59:16,020 --> 00:59:19,012
Go to the penthouse!
The key must be in the bunch.
928
00:59:21,540 --> 00:59:22,768
Come on, Angela!
929
00:59:24,260 --> 00:59:25,613
Which one is it?
930
00:59:29,540 --> 00:59:30,893
This one!
931
00:59:43,140 --> 00:59:45,734
- Turn on the spotlight.
- I can't!
932
00:59:46,940 --> 00:59:50,819
- The light is loose.
- Fix it, Pablo!
933
00:59:50,980 --> 00:59:52,732
I'm trying!
934
00:59:56,140 --> 00:59:58,176
They're leaving.
935
00:59:58,700 --> 01:00:02,170
- Pablo, turn it on!
- Calm down.
936
01:00:02,500 --> 01:00:04,331
This is the apartment
that was closed up.
937
01:00:04,580 --> 01:00:08,573
- No one will be in here.
- Turn it on, please.
938
01:00:10,540 --> 01:00:11,416
OK.
939
01:00:19,260 --> 01:00:22,969
- Where are we?
- I don't know.
940
01:00:34,860 --> 01:00:37,249
What the hell is all this?
941
01:00:38,100 --> 01:00:40,739
Pablo, over here.
942
01:00:41,100 --> 01:00:42,419
Where?
943
01:00:46,340 --> 01:00:47,819
Holy shit!
944
01:00:50,060 --> 01:00:53,291
- What does this mean?
- I don't know.
945
01:00:58,980 --> 01:01:01,255
- Pablo!
- What?
946
01:01:06,060 --> 01:01:08,016
"The Vatican is investigating...
947
01:01:09,300 --> 01:01:12,098
the possible possession
of a Portuguese girl. "
948
01:01:16,140 --> 01:01:19,018
PORTUGAL IS MOVED BY
THE CASE OF A POSSESSED GIRL
949
01:01:19,180 --> 01:01:21,296
- Fuck...
- The possessed girl.
950
01:01:24,300 --> 01:01:27,178
THE MEDEIROS CASE ON HOLD
951
01:01:27,340 --> 01:01:28,978
Pablo, look!
952
01:01:29,980 --> 01:01:32,130
It's the same girl!
953
01:01:34,260 --> 01:01:36,569
What the hell is this?
954
01:01:38,700 --> 01:01:40,770
It's all about the same.
955
01:01:40,940 --> 01:01:44,933
"The hospital denies releasing
the girl who disappeared in the night"
956
01:01:55,020 --> 01:01:56,931
Pablo!
957
01:01:58,260 --> 01:01:59,454
Calm down.
958
01:01:59,740 --> 01:02:02,334
It must be the pipes.
959
01:02:04,220 --> 01:02:06,814
Calm down, we'll find a way out.
960
01:02:07,260 --> 01:02:09,091
We have to get out of here.
961
01:02:11,260 --> 01:02:13,137
Be careful. Stay close.
962
01:02:38,180 --> 01:02:41,252
Didn't they say no one lived here?
963
01:02:42,620 --> 01:02:44,497
Calm down.
964
01:02:59,620 --> 01:03:00,575
Pablo.
965
01:03:00,740 --> 01:03:02,935
Over here.
966
01:03:09,500 --> 01:03:11,013
What's that?
967
01:03:12,020 --> 01:03:14,409
They're still talking about the same.
968
01:03:14,900 --> 01:03:16,856
What the hell is this?
969
01:03:17,020 --> 01:03:20,410
- Angela, let's go.
- Wait!
970
01:03:20,580 --> 01:03:23,538
It must have something
to do with...
971
01:03:24,860 --> 01:03:25,849
Look!
972
01:03:26,540 --> 01:03:28,337
A tape recorder.
973
01:03:30,420 --> 01:03:32,650
- There's no electricity.
- It's off.
974
01:03:35,260 --> 01:03:36,136
There.
975
01:03:37,100 --> 01:03:39,660
I've finally isolated the enzyme.
976
01:03:39,820 --> 01:03:42,015
The problem is that it's unstable.
977
01:03:42,740 --> 01:03:46,528
It deteriorates when it
comes into contact with oxygen.
978
01:03:47,460 --> 01:03:49,371
I am, however, optmistic.
979
01:03:49,860 --> 01:03:52,374
If all goes well
we'll have a vaccine soon.
980
01:03:52,860 --> 01:03:54,213
The analyses were successful.
981
01:03:54,460 --> 01:03:56,337
What the hell is he talking about?
982
01:04:03,060 --> 01:04:05,858
Something unexpected has happened.
983
01:04:06,860 --> 01:04:10,853
The enzyme is not only resistant
but has mutated.
984
01:04:12,140 --> 01:04:14,654
It behaves much like the flu.
985
01:04:15,380 --> 01:04:17,940
This leads us
to a horrible conclusion.
986
01:04:18,580 --> 01:04:20,377
It might be contagious.
987
01:04:20,540 --> 01:04:22,019
I don't get it.
988
01:04:23,100 --> 01:04:24,931
The telegram from Rome
has arrived.
989
01:04:25,540 --> 01:04:27,576
The Medeiros girl
must die.
990
01:04:27,740 --> 01:04:29,935
He's talking about the girl, Pablo.
991
01:04:31,260 --> 01:04:32,659
She was here.
992
01:04:33,460 --> 01:04:36,258
I must eliminate her and erase
all signs of her existence.
993
01:04:36,420 --> 01:04:39,218
What the hell is this guy saying?
994
01:04:39,380 --> 01:04:41,257
Finally my prayers
have been answered.
995
01:04:41,420 --> 01:04:43,297
We have to get out of here.
996
01:04:43,460 --> 01:04:46,258
This decision should
have been made years ago.
997
01:04:47,300 --> 01:04:49,495
This has all been a big mistake.
998
01:04:50,860 --> 01:04:53,613
I must follow the procedures.
999
01:04:53,780 --> 01:04:55,930
The ritual is very specific.
1000
01:04:58,180 --> 01:04:59,135
Come here. Stay close.
1001
01:04:59,300 --> 01:05:01,530
I'm going to seal off the room.
1002
01:05:02,740 --> 01:05:05,459
The seal should keep her in.
1003
01:05:06,340 --> 01:05:09,810
If anything goes wrong,
may God help us.
1004
01:05:20,220 --> 01:05:21,209
Wait.
1005
01:05:24,780 --> 01:05:26,179
- I'm going to look.
- No!
1006
01:05:26,340 --> 01:05:29,332
There might be a way out
through the attic.
1007
01:05:29,500 --> 01:05:32,298
- We have to give it a try.
- What are you going to do?
1008
01:05:32,460 --> 01:05:34,849
I'll record what's up there
and we can look at it.
1009
01:05:41,300 --> 01:05:43,370
Pablo. Bring the camera down.
1010
01:05:43,540 --> 01:05:45,815
There are really weird noises.
1011
01:05:58,420 --> 01:06:01,014
- What happened?
- Something hit the camera.
1012
01:06:01,180 --> 01:06:03,740
Turn it on.
1013
01:06:03,900 --> 01:06:05,970
The fucking light broke!
1014
01:06:06,140 --> 01:06:09,974
- Turn it on, Pablo!
- I can't, it's busted.
1015
01:06:11,580 --> 01:06:14,731
- Fuck! What now?
- Relax. Don't move.
1016
01:06:14,940 --> 01:06:16,931
I'll turn on the night vision.
1017
01:06:17,820 --> 01:06:20,380
OK, I can see you now.
1018
01:06:21,180 --> 01:06:22,090
That's good.
1019
01:06:22,620 --> 01:06:24,417
Stick your hand out.
1020
01:06:24,580 --> 01:06:27,140
- I can't see you. Where are you?
- OK, I got you.
1021
01:06:29,180 --> 01:06:32,809
Relax, it's me.
1022
01:06:33,180 --> 01:06:34,772
I can see if I use the camera.
1023
01:06:34,940 --> 01:06:37,295
Get behind me and don't let go.
1024
01:06:40,180 --> 01:06:44,173
We'll be OK.
We're going to get out.
1025
01:06:46,740 --> 01:06:50,528
I'll find the way out.
1026
01:06:50,700 --> 01:06:52,338
Don't let go, OK?
1027
01:07:03,140 --> 01:07:06,496
- Stay still.
- Why?
1028
01:07:07,300 --> 01:07:10,531
There's something.
Go back.
1029
01:07:14,900 --> 01:07:16,333
Don't make a sound.
1030
01:07:26,060 --> 01:07:27,129
Get down.
1031
01:07:30,060 --> 01:07:32,528
Keep quiet, for God's sake!
1032
01:07:39,820 --> 01:07:43,608
It can't see us.
If it can't hear us, it won't find us.
1033
01:08:31,060 --> 01:08:32,812
Let's go.
1034
01:08:51,060 --> 01:08:54,416
- Run!
- Pablo!
1035
01:09:08,780 --> 01:09:10,498
Run!
1036
01:09:40,700 --> 01:09:43,897
Answer me!
I can't hear you!
1037
01:09:48,580 --> 01:09:49,569
Pablo.
1038
01:10:28,460 --> 01:10:31,850
We have to tape everything, Pablo.
For fuck's sake.
35529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.