All language subtitles for R07_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 519 00:30:32,740 --> 00:30:34,412 What a rucus. 520 00:30:34,580 --> 00:30:37,174 If we knew that when you got here, we would have said: 521 00:30:37,340 --> 00:30:39,251 Look, this is what happened. Let everyone know. 522 00:30:39,420 --> 00:30:41,854 - But we have no idea. - But, in summary... 523 00:30:42,140 --> 00:30:45,212 Fireman, fireman, yes... 524 00:30:47,700 --> 00:30:50,692 Fireman fell! Fireman fell! 525 00:30:51,900 --> 00:30:54,255 - He fell and left... - Fell from where? 526 00:30:54,420 --> 00:30:57,696 From up there... up, yes. 527 00:31:06,820 --> 00:31:09,129 - You were saying? - He fell from above. 528 00:31:09,300 --> 00:31:10,574 From where? 529 00:31:11,940 --> 00:31:14,454 Where? I don't know. 530 00:31:14,620 --> 00:31:16,895 But from above, right? I don't know. 531 00:31:17,060 --> 00:31:19,779 - From the stairwell? - Yes. 532 00:31:21,220 --> 00:31:23,973 Stairwell like this and... 533 00:31:24,700 --> 00:31:27,453 he fell in the middle. Yes. 534 00:31:27,660 --> 00:31:30,493 Pablo, is this OK or should I sit lower? 535 00:31:31,060 --> 00:31:32,539 At her level. 536 00:31:32,860 --> 00:31:36,136 What's your name? I wan't everyone to know. 537 00:31:36,300 --> 00:31:40,054 - Jennifer. - What a beautiful name, Jennifer! 538 00:31:40,460 --> 00:31:42,735 - How old are you? - Seven. 539 00:31:42,900 --> 00:31:45,460 She just had her birthday. 540 00:31:45,900 --> 00:31:49,893 Great. So what happened? Are you sick? 541 00:31:50,060 --> 00:31:51,095 Yes. 542 00:31:52,620 --> 00:31:56,169 We know you can't take your medicine, right? 543 00:31:56,340 --> 00:31:57,329 Yes. 544 00:31:57,500 --> 00:31:59,616 Why not? 545 00:31:59,780 --> 00:32:02,340 Because my husband isn't allowed in. 546 00:32:02,500 --> 00:32:06,493 Please do not speak right now, 547 00:32:06,660 --> 00:32:09,220 only the girl is in the shot and... 548 00:32:09,380 --> 00:32:10,415 - Sorry. - Since there is no microphone, 549 00:32:10,580 --> 00:32:12,377 we can't hear your voice and everything gets messed up. 550 00:32:12,540 --> 00:32:15,100 We'll interview you later, OK? 551 00:32:15,260 --> 00:32:16,613 You don't have to... 552 00:32:16,980 --> 00:32:19,540 So, besides your father... 553 00:32:19,700 --> 00:32:21,418 Who do you live with? 554 00:32:22,140 --> 00:32:24,859 With my mommy, my daddy 555 00:32:25,020 --> 00:32:26,897 and my dog, Max. 556 00:32:27,060 --> 00:32:30,097 Your dog isn't here either, right? I can't see him. 557 00:32:30,460 --> 00:32:31,415 No, he's not. 558 00:32:31,580 --> 00:32:33,889 - Do you love your dog? - Yes. 559 00:32:34,420 --> 00:32:36,251 Why isn't he here? 560 00:32:36,580 --> 00:32:38,935 He's at the vet. 561 00:32:39,260 --> 00:32:43,173 - What's wrong with him? - He got sick. 562 00:32:44,620 --> 00:32:46,895 I knew something would happen sooner or later. 563 00:32:47,060 --> 00:32:50,291 A fire or something serious. 564 00:32:51,500 --> 00:32:53,616 There must be something upstairs. 565 00:32:53,780 --> 00:32:57,170 If not, I don't get why people fall like that... 566 00:32:58,340 --> 00:33:01,616 they fall down through the stairwell, bleeding all over. 567 00:33:01,780 --> 00:33:05,216 I can't go up to my house. 568 00:33:05,940 --> 00:33:07,009 So, here we are. 569 00:33:07,380 --> 00:33:09,496 I am going to sue. 570 00:33:09,980 --> 00:33:12,448 I am definitely going to sue. 571 00:33:12,700 --> 00:33:16,375 I'm going to call the newspapers, 572 00:33:16,540 --> 00:33:20,499 and have them write about what happened. 573 00:33:21,900 --> 00:33:25,688 From the beginning until the very end. 574 00:33:28,140 --> 00:33:29,493 - Cesar? - Hello. 575 00:33:29,660 --> 00:33:33,130 Hi. Sorry, but could I ask you a few questions? 576 00:33:33,300 --> 00:33:34,938 Wait... OK, yes. 577 00:33:35,460 --> 00:33:38,020 We want to cover the story. 578 00:33:38,180 --> 00:33:41,536 - Are you recording already? - No. 579 00:33:41,700 --> 00:33:44,578 - OK, rolling. - Wait, I'll sit like this. 580 00:33:45,620 --> 00:33:48,737 If you prefer one side in particular... 581 00:33:49,340 --> 00:33:51,251 Have you lived here for long? 582 00:33:51,420 --> 00:33:55,413 Yes, I used to live with my mom. She died, so now I live alone. 583 00:34:00,460 --> 00:34:02,894 It's the Chinese. 584 00:34:03,380 --> 00:34:06,452 They eat raw. 585 00:34:06,620 --> 00:34:10,135 Raw fish. It smells... 586 00:34:10,300 --> 00:34:12,370 They always leave the door open. 587 00:34:12,540 --> 00:34:14,417 I don't know why. 588 00:34:14,580 --> 00:34:17,538 I mean, if they were the nice kind that do Feng Shui 589 00:34:17,700 --> 00:34:20,294 and cool stuff... But no. 590 00:34:20,460 --> 00:34:24,169 They come in and out screaming in Chinese all the time, 591 00:34:24,340 --> 00:34:28,174 in Japanese, I don't know. Something I don't understand. 592 00:34:28,420 --> 00:34:30,297 When are we starting? 593 00:34:30,540 --> 00:34:33,816 - We did. - Why didn't you tell me? 594 00:34:33,980 --> 00:34:36,699 Don't you see my face is shiny? 595 00:34:37,340 --> 00:34:39,979 I think this profile's better, right? 596 00:34:40,140 --> 00:34:43,098 - Yes. Great. - Like this, Pablo? 597 00:34:43,260 --> 00:34:44,136 Good. 598 00:34:45,100 --> 00:34:47,136 OK, silence please. 599 00:34:47,300 --> 00:34:49,973 Silence. Ma'am. 600 00:34:51,740 --> 00:34:53,651 - I just spoke to them outside. - It's about time! 601 00:34:53,820 --> 00:34:57,813 They told me the health inspector is on his way in. 602 00:34:58,500 --> 00:34:59,569 - Health inspector? - Yes. 603 00:34:59,740 --> 00:35:03,494 There is a possible infection in the building. 604 00:35:03,660 --> 00:35:04,695 An infection? 605 00:35:04,860 --> 00:35:07,135 Yes, but please calm down. 606 00:35:07,300 --> 00:35:10,053 They're just going to take blood samples 607 00:35:10,220 --> 00:35:12,939 of all the residents to clarify things. 608 00:35:13,100 --> 00:35:16,058 - Only of the residents? - No, of everyone here. 609 00:35:16,500 --> 00:35:18,695 When they see everything's OK, 610 00:35:18,860 --> 00:35:21,328 they'll let us out. 611 00:35:21,500 --> 00:35:22,091 Great. 612 00:35:22,260 --> 00:35:23,818 We ask you to cooperate. 613 00:35:23,980 --> 00:35:27,416 We're going to check 614 00:35:27,580 --> 00:35:29,730 if everyone is here. 615 00:35:29,900 --> 00:35:32,209 A simple "here"will be fine, OK? 616 00:35:32,380 --> 00:35:33,813 Let's start. 617 00:35:33,980 --> 00:35:37,893 The main floor on the left is the office where we were before. 618 00:35:39,260 --> 00:35:41,012 Who lives in the apartment on the right? 619 00:35:41,180 --> 00:35:44,092 That's the Colombian girl's apartment. 620 00:35:45,700 --> 00:35:48,089 First floor, right... 621 00:35:48,260 --> 00:35:50,296 That's where Mrs. Izquierdo lives, right? 622 00:35:50,460 --> 00:35:51,654 - First floor, left? - Me. 623 00:35:51,820 --> 00:35:54,288 Me, my daughter and my husband who's been outside for a long time. 624 00:35:54,460 --> 00:35:57,293 Yes, we know, lady. Calm down. 625 00:35:57,460 --> 00:35:59,291 - Second floor, left? - Us. 626 00:35:59,460 --> 00:36:01,257 - You? - No, we're the third. 627 00:36:01,420 --> 00:36:03,297 - No, we live... - Do you or don't you? 628 00:36:03,460 --> 00:36:05,530 - Third... - We live on the second. 629 00:36:05,700 --> 00:36:08,772 - I'm lost. - Calm down, sir, you're tired. 630 00:36:08,940 --> 00:36:10,532 Second, left. 631 00:36:10,700 --> 00:36:13,055 - Yes. Second, right? - Present. 632 00:36:13,220 --> 00:36:14,858 - Third, left? - Here. 633 00:36:15,020 --> 00:36:17,090 - Third, right? - Yes, that's us! 634 00:36:17,260 --> 00:36:19,455 - You three? - No, four of us. 635 00:36:19,620 --> 00:36:20,689 - Four? - My father. 636 00:36:20,860 --> 00:36:23,613 - Your father? - He upstairs. 637 00:36:23,780 --> 00:36:26,340 - Where is he? - He on bed. 638 00:36:26,500 --> 00:36:28,934 My father sick. 639 00:36:29,100 --> 00:36:32,376 What she means is he's old and paralytic. 640 00:36:32,540 --> 00:36:35,577 - Exactly, my father is sick. - Maybe all this is his fault. 641 00:36:35,740 --> 00:36:37,093 Listen up! 642 00:36:37,260 --> 00:36:39,820 We're going to finish. 643 00:36:39,980 --> 00:36:41,698 Does anyone live in the penthouse? 644 00:36:41,860 --> 00:36:43,657 No, nobody lives there. 645 00:36:43,820 --> 00:36:46,254 A man from Madrid owns it, but he's never there. 646 00:36:46,420 --> 00:36:48,058 It's been closed up for years. 647 00:36:49,260 --> 00:36:50,170 Excuse me? 648 00:36:50,340 --> 00:36:52,615 - My father come down, yes? - That's not a good idea, 649 00:36:52,780 --> 00:36:55,340 what if he's the cause of all this. 650 00:36:55,500 --> 00:36:56,774 My father's sick! 651 00:36:56,940 --> 00:36:59,773 - He has to come down here with us. - I don't understand you. 652 00:36:59,940 --> 00:37:03,933 Be respectful. Calm down. 653 00:37:04,100 --> 00:37:06,295 Your child is sick too and... 654 00:37:06,460 --> 00:37:08,132 My daughter has tonsilitis! 655 00:37:08,300 --> 00:37:11,372 Nobody move until the doctor says so. 656 00:37:16,420 --> 00:37:19,139 We're going in. Don't open the door until we say so. 657 00:37:22,700 --> 00:37:24,053 Wait. 658 00:37:34,220 --> 00:37:35,448 Go ahead, 341. 659 00:37:35,620 --> 00:37:36,973 OK, over. 660 00:37:43,820 --> 00:37:45,253 What's this? 661 00:37:53,020 --> 00:37:55,818 They'll keep telling us nothing's wrong, right? 662 00:38:15,100 --> 00:38:16,692 Pablo, I'm going in. 663 00:38:17,060 --> 00:38:18,732 - OK. - As we... 664 00:38:18,900 --> 00:38:22,893 As we were told, the health inspector is in the building. 665 00:38:23,060 --> 00:38:26,530 There are incredible security measures in place. 666 00:38:26,700 --> 00:38:28,019 We know nothing, 667 00:38:28,180 --> 00:38:30,978 they haven't told us a thing. 668 00:38:31,140 --> 00:38:34,496 We saw Special Forces, health inspectors 669 00:38:34,660 --> 00:38:36,810 wearing suits and masks 670 00:38:36,980 --> 00:38:40,859 and it's not very comforting. 671 00:38:41,700 --> 00:38:44,976 That's all we know. 672 00:38:45,140 --> 00:38:49,133 Take me to them. The rest stay here. 673 00:38:50,300 --> 00:38:53,372 What is a TV crew doing here? 674 00:39:07,180 --> 00:39:09,740 Jennifer! Don't touch that. 675 00:39:09,900 --> 00:39:11,856 - Why? - Because I say so. 676 00:39:31,620 --> 00:39:33,975 Pablo, can you come here? 677 00:39:39,420 --> 00:39:42,935 Thanks. What a pain in the ass. 678 00:39:43,100 --> 00:39:47,093 Don't you think this inspection has to do with that old lady? 679 00:39:47,700 --> 00:39:48,689 I don't know. 680 00:39:50,540 --> 00:39:53,612 The policeman and the fireman have been bitten. 681 00:39:53,780 --> 00:39:57,534 If it's contagious, they could react like the old lady. 682 00:39:57,700 --> 00:39:59,497 Don't scare me... 683 00:39:59,980 --> 00:40:01,698 Fuck, what a day. 684 00:40:06,660 --> 00:40:09,697 Pablo, grab the camera. I can't sit here doing nothing. 685 00:40:13,060 --> 00:40:17,019 It's recording... and the lens is dirty. 686 00:40:17,860 --> 00:40:20,055 Someone's been messing around here. 687 00:40:20,540 --> 00:40:23,100 It doesn't matter. Let's try to get something. 688 00:40:32,500 --> 00:40:33,728 Shit! 689 00:40:36,140 --> 00:40:37,175 Come here. 690 00:40:43,340 --> 00:40:44,489 There. Look. 691 00:40:45,340 --> 00:40:46,455 Hold this. 692 00:40:49,500 --> 00:40:50,979 Be careful, Pablo. 693 00:40:52,220 --> 00:40:53,494 Give it to me. 694 00:40:56,220 --> 00:40:57,812 Can you see anything? 695 00:40:59,460 --> 00:41:00,779 What can you see? 696 00:41:01,540 --> 00:41:04,737 - They're handcuffing him. - Who? 697 00:41:07,180 --> 00:41:08,977 Pablo, what can you see? 698 00:41:11,460 --> 00:41:13,451 Tell me what you see! 699 00:41:19,980 --> 00:41:22,050 Say something! 700 00:41:30,820 --> 00:41:34,051 - What are they saying? - I can't hear them. 701 00:41:45,180 --> 00:41:47,250 - What's that? - What? 702 00:41:47,860 --> 00:41:50,658 I don't know. The doctor has something in his hands. 703 00:41:50,980 --> 00:41:54,529 - It's a needle. - What's he doing? 704 00:41:54,700 --> 00:41:57,294 - I don't know. Wait. - What are they doing, Pablo? 705 00:42:08,820 --> 00:42:11,618 They're injecting the fireman with something. 706 00:42:20,300 --> 00:42:21,335 Pablo! 707 00:42:22,780 --> 00:42:24,736 More handcuffs. 708 00:42:33,460 --> 00:42:35,416 - Holy shit! - What's going on? 709 00:42:38,940 --> 00:42:39,975 Shit! 710 00:42:40,420 --> 00:42:42,251 What's that, Pablo? 711 00:42:42,580 --> 00:42:45,538 Say something! What's going on in there? 712 00:42:47,980 --> 00:42:49,698 Why are they screaming? 713 00:42:52,300 --> 00:42:54,052 Pablo, answer me! 714 00:42:54,420 --> 00:42:55,899 Go, go. Run! 715 00:42:56,060 --> 00:42:59,814 - What's going on in there? - Go, go! 716 00:42:59,980 --> 00:43:01,698 What's going on? 717 00:43:04,780 --> 00:43:07,931 What are you doing? Guillem's in there. 718 00:43:08,100 --> 00:43:10,409 Guillem's still in there! 719 00:43:10,580 --> 00:43:12,810 He got bitten, we can't let him out. 720 00:43:12,980 --> 00:43:15,699 - What are you talking about? - He didn't bite me! 721 00:43:15,860 --> 00:43:17,816 It spreads through saliva. 722 00:43:18,060 --> 00:43:20,176 We can't risk letting him out. 723 00:43:20,340 --> 00:43:23,537 We don't know if he's been bitten! 724 00:43:23,700 --> 00:43:25,372 The infected ones are handcuffed. 725 00:43:25,540 --> 00:43:28,008 Just stay away from them. 726 00:43:28,180 --> 00:43:29,852 Infected with what? 727 00:43:30,020 --> 00:43:33,899 - What's going on? - A minute ago they were fine! 728 00:43:34,060 --> 00:43:35,778 What the fuck is all this about? 729 00:43:35,940 --> 00:43:39,933 The reaction time depends on the blood type. We can't predict... 730 00:43:43,820 --> 00:43:46,539 Fuck! Hurry up! Run! 731 00:43:48,060 --> 00:43:51,257 Come on, hurry up! 732 00:43:55,580 --> 00:43:58,890 Now tell us what the hell is going on here. 733 00:43:59,060 --> 00:44:02,052 - I'm not authorized... - Bullshit! 734 00:44:02,220 --> 00:44:05,371 I just killed a cop who tried to bite us. 735 00:44:05,540 --> 00:44:09,169 Tell us everything you know. 736 00:44:09,340 --> 00:44:11,137 OK. 737 00:44:13,340 --> 00:44:16,377 Yesterday we received 738 00:44:16,740 --> 00:44:18,935 a call from a vet 739 00:44:19,100 --> 00:44:23,013 who had a dog brought in with an unknown disease. 740 00:44:23,820 --> 00:44:25,731 The dog went into a coma 741 00:44:26,260 --> 00:44:28,899 and a few moments later came to 742 00:44:29,620 --> 00:44:32,851 and was extraordinarily aggressive. 743 00:44:33,020 --> 00:44:35,659 He started attacking all of the pets at the clinic. 744 00:44:36,660 --> 00:44:40,209 We had to give him several tranquilizers 745 00:44:40,380 --> 00:44:41,938 and then put him to sleep. 746 00:44:42,100 --> 00:44:45,888 We followed the chip in his ear which led us to this building. 747 00:44:48,020 --> 00:44:51,092 - Was the dog called Max? - Yes. 748 00:44:58,420 --> 00:45:00,615 She only has tonsilitis. 749 00:45:00,900 --> 00:45:03,573 - Bullshit, tonsilitis. - Relax, ma'am... 750 00:45:04,380 --> 00:45:06,610 We just have to be sure. 751 00:45:06,780 --> 00:45:09,374 Calm down. 752 00:45:10,420 --> 00:45:12,809 It's just tonsilitis. 753 00:45:12,980 --> 00:45:16,177 We think the dog spread the infection 754 00:45:16,340 --> 00:45:18,900 through his saliva. 755 00:45:19,060 --> 00:45:20,379 If that's true... 756 00:45:31,460 --> 00:45:34,054 Handcuffs! Get the handcuffs! 757 00:45:34,220 --> 00:45:37,257 - Hold her! - Jennifer! 758 00:45:37,540 --> 00:45:40,976 Jennifer! 759 00:45:41,740 --> 00:45:43,856 The cuffs! 760 00:45:45,100 --> 00:45:48,012 Jennifer! 761 00:45:48,180 --> 00:45:51,456 Relax, we'll get her. 762 00:45:53,660 --> 00:45:56,618 Father downstairs. My father come down! 763 00:45:56,780 --> 00:45:59,340 - What father? - Her father's sick in bed. 764 00:45:59,500 --> 00:46:01,092 And you didn't tell me? 765 00:46:01,860 --> 00:46:04,897 We can't have infected people loose out there. 766 00:46:05,220 --> 00:46:09,054 We gave you specific orders to get everyone together downstairs. 767 00:46:09,220 --> 00:46:12,053 We had no idea. We thought everyone was here. 768 00:46:12,940 --> 00:46:16,933 Take this. Get her and inject her with this. 769 00:46:17,100 --> 00:46:18,738 Everyone must come down here. 770 00:46:18,900 --> 00:46:22,859 Get this on tape! 771 00:46:23,020 --> 00:46:24,738 Be careful, Pablo! 772 00:46:28,900 --> 00:46:30,128 Jennifer? 773 00:46:36,660 --> 00:46:40,050 What the hell is that? 774 00:46:47,540 --> 00:46:49,178 Fucking hell! 775 00:46:50,140 --> 00:46:53,132 - The old lady isn't there. - Neither is the other one. 776 00:47:09,180 --> 00:47:10,659 Jennifer? 777 00:47:17,060 --> 00:47:18,334 Jennifer. 778 00:47:28,260 --> 00:47:30,137 There's no one here. Wait. 779 00:47:33,380 --> 00:47:35,371 She's over there. Look! 780 00:47:36,100 --> 00:47:37,374 Fuck! 781 00:47:39,420 --> 00:47:42,776 Jennifer, relax. 782 00:47:43,740 --> 00:47:46,538 Relax. 783 00:47:46,700 --> 00:47:48,736 Give me the needle. The needle! 784 00:47:48,900 --> 00:47:50,299 - Are you sure? - Yes. 785 00:47:52,620 --> 00:47:54,292 Be careful, man. 786 00:47:57,540 --> 00:47:58,575 Jennifer. 787 00:48:00,300 --> 00:48:01,653 Relax. 788 00:48:03,740 --> 00:48:05,332 Give me your hand. 789 00:48:06,900 --> 00:48:09,858 - Be careful. - Give me your hand. 790 00:48:11,060 --> 00:48:13,176 What happened to her eyes? 791 00:48:30,100 --> 00:48:31,294 Shit! 792 00:48:38,940 --> 00:48:41,408 Be careful! 793 00:48:42,260 --> 00:48:46,014 Shit! Get out of the way! 794 00:48:51,340 --> 00:48:54,616 Go, she bit me! 795 00:48:55,140 --> 00:48:57,654 She bit me, can't you see? 796 00:48:58,180 --> 00:49:00,011 Go, for fuck's sake! 797 00:49:20,740 --> 00:49:21,809 Go! 798 00:49:22,660 --> 00:49:25,379 Let's go! 799 00:49:26,100 --> 00:49:28,660 No down! 800 00:49:29,060 --> 00:49:30,778 Don't go down there! 801 00:49:31,500 --> 00:49:34,458 They're getting away! 802 00:49:39,900 --> 00:49:41,811 Help me! 803 00:49:47,580 --> 00:49:50,333 Take these off of me! 804 00:49:50,500 --> 00:49:52,855 - Don't touch me! - Son of a bitch! 805 00:49:53,020 --> 00:49:55,534 Take them off! 806 00:49:56,300 --> 00:49:59,212 I don't have it. 807 00:49:59,380 --> 00:50:01,450 I don't have the key! 808 00:50:01,620 --> 00:50:03,053 What do you mean? 809 00:50:03,220 --> 00:50:06,530 - The policeman has it. - Fuck! 810 00:50:06,700 --> 00:50:08,736 - The shutter! - What? 811 00:50:13,740 --> 00:50:17,016 Help! 812 00:50:18,580 --> 00:50:21,333 Help, you bastard! 813 00:50:21,940 --> 00:50:23,259 Don't go! 814 00:50:25,940 --> 00:50:27,578 Get away! 815 00:50:27,860 --> 00:50:29,657 We have to get her out of here. 816 00:50:30,700 --> 00:50:33,260 - Let's go. - No! 817 00:50:33,420 --> 00:50:35,775 I'm sorry! 818 00:50:35,940 --> 00:50:38,249 Don't leave me here! 819 00:50:43,060 --> 00:50:45,210 This way, come on. 820 00:50:45,380 --> 00:50:46,699 Hurry up! 821 00:50:47,580 --> 00:50:49,093 The lock! 822 00:51:11,340 --> 00:51:13,171 It looks like they're leaving. 823 00:51:13,340 --> 00:51:14,932 They're going upstairs. 824 00:51:17,100 --> 00:51:18,772 - Were you bitten? - No. 825 00:51:18,940 --> 00:51:19,770 - Angela? - No. 826 00:51:19,940 --> 00:51:21,658 - You? - No. 827 00:51:21,820 --> 00:51:24,732 - Did you find the little girl? - Who cares about the girl? 828 00:51:24,900 --> 00:51:26,811 It's out of control. 829 00:51:27,580 --> 00:51:30,617 Pablo, what the hell were they doing to that woman? 830 00:51:30,980 --> 00:51:34,973 They were eating her alive, Manu. What the hell is this? 831 00:51:35,140 --> 00:51:37,131 I don't know! 832 00:51:37,300 --> 00:51:39,973 They could all be infected by now. 833 00:51:40,700 --> 00:51:44,170 - We have to get out of here. - I'm not moving! 834 00:51:44,340 --> 00:51:48,333 No! We can stay here 835 00:51:48,820 --> 00:51:51,254 until they come to get us. These things... 836 00:51:51,420 --> 00:51:54,014 No one's going to come get us! 837 00:51:54,180 --> 00:51:55,977 - Yes! - Open your fucking eyes! 838 00:51:56,140 --> 00:51:59,450 They don't give a shit! They're going to let us die here! 839 00:51:59,620 --> 00:52:02,851 But the doctor does matter to them. 840 00:52:03,020 --> 00:52:05,739 - They'll come get the doctor. - The doctor? Why? 841 00:52:05,900 --> 00:52:08,334 - He is in there. - Son of a bitch! 842 00:52:08,500 --> 00:52:10,218 - Where? - There! 843 00:52:10,380 --> 00:52:13,019 I'm gonna kill you! 844 00:52:14,260 --> 00:52:16,854 I've been bitten. Go away. 845 00:52:17,500 --> 00:52:18,979 Get lost. 846 00:52:19,380 --> 00:52:21,018 I've been bitten! 847 00:52:21,300 --> 00:52:22,528 Get back! 848 00:52:24,780 --> 00:52:27,294 Go away! 849 00:52:27,460 --> 00:52:28,859 Shit, shit... 850 00:52:30,260 --> 00:52:33,855 The door won't hold. 851 00:52:34,020 --> 00:52:37,296 - Go away. - Son of a bitch! 852 00:52:38,140 --> 00:52:39,698 Get us out of here! 853 00:52:39,860 --> 00:52:42,055 Stand away from the windows! 854 00:52:42,220 --> 00:52:45,132 We repeat: Stay away from the windows 855 00:52:45,300 --> 00:52:48,372 or we will be forced to take drastic measures. 856 00:52:48,540 --> 00:52:52,010 Follow the inspector's instructions. 857 00:52:55,620 --> 00:52:57,611 There might be a way out. 858 00:53:00,020 --> 00:53:02,693 Pablo, there might be a way out! 859 00:53:03,660 --> 00:53:05,730 Listen! 860 00:53:05,900 --> 00:53:09,176 There's an underground storage area in the workshop 861 00:53:09,340 --> 00:53:13,015 that has a drain cover that joins up with the sewers. 862 00:53:13,900 --> 00:53:14,969 Can you hear me? 863 00:53:16,340 --> 00:53:19,776 - In the workshop there's a basement... - Are you sure? 864 00:53:19,940 --> 00:53:23,933 Yes, we can escape through there. The problem is the reinforced door. 865 00:53:24,100 --> 00:53:27,251 - How the hell will we open it? - With the key! 866 00:53:28,100 --> 00:53:30,489 The intern is in charge. He has all the keys. 867 00:53:30,660 --> 00:53:33,128 - Where? - In his apartment. 868 00:53:45,180 --> 00:53:47,136 Let's go! Let's go! 869 00:53:47,380 --> 00:53:49,257 He's been bitten! 870 00:53:52,220 --> 00:53:54,131 Hurry up! 871 00:54:00,900 --> 00:54:02,094 They're not there. 872 00:54:07,660 --> 00:54:11,255 Manu, we have to find the way out. We need the storage key. 873 00:54:11,420 --> 00:54:13,570 Yeah, but... how? 874 00:54:13,740 --> 00:54:16,652 The intern has the key, but we don't know where he lives. 875 00:54:16,820 --> 00:54:18,412 You checked the list! 876 00:54:19,300 --> 00:54:20,813 - I can't remember. - Pablo? 877 00:54:20,980 --> 00:54:22,698 I don't remember either. 878 00:54:23,500 --> 00:54:27,493 Manu, think. I'm sure you can remember. 879 00:54:29,060 --> 00:54:31,290 - I can't remember! - Think, Manu! 880 00:54:32,140 --> 00:54:34,859 Guillem! The mailboxes! 881 00:54:35,300 --> 00:54:36,779 He's called Guillem... 882 00:54:48,220 --> 00:54:51,849 Downstairs, quick! Angela, hurry up! 883 00:54:52,020 --> 00:54:53,692 Hurry up! 884 00:55:04,540 --> 00:55:06,929 Guillem Marimón, third floor nº2! 885 00:55:09,580 --> 00:55:11,969 She's cuffed. We can get by. 886 00:55:12,700 --> 00:55:15,089 We have to go upstairs. 887 00:55:16,780 --> 00:55:19,089 Upstairs! 888 00:55:39,300 --> 00:55:40,574 Be careful, Angela! 889 00:55:47,620 --> 00:55:48,973 Pablo, help me! 890 00:55:58,860 --> 00:56:01,010 Wait. OK. 891 00:56:01,980 --> 00:56:03,129 Drop her. 892 00:56:13,780 --> 00:56:16,852 - I got bitten! - No, you didn't. 893 00:56:17,020 --> 00:56:19,011 I saw it. You didn't. 894 00:56:19,180 --> 00:56:21,250 Let's go upstairs. Pablo, help. 895 00:56:21,420 --> 00:56:24,856 - Come on, get up. - I got bitten! 896 00:56:25,020 --> 00:56:27,978 You did not, Angela. I saw it, you didn't. 897 00:56:28,140 --> 00:56:31,735 Let's go, Pablo! Hurry up! 898 00:56:32,660 --> 00:56:33,934 Hurry up! 899 00:56:34,260 --> 00:56:36,410 Shit! 900 00:56:36,580 --> 00:56:39,697 - The light! - Where's the switch? 901 00:56:39,860 --> 00:56:42,738 - On the wall! - I can't find it! 902 00:56:42,900 --> 00:56:46,256 - Pablo, the spotlight! Turn it on! - I'm trying! 903 00:56:46,420 --> 00:56:47,057 Quickly! 904 00:56:52,740 --> 00:56:55,049 Move it! Move it! 905 00:57:04,460 --> 00:57:06,849 Shit! Go upstairs, hurry! 906 00:57:16,980 --> 00:57:19,574 The mallet, Angela! 907 00:57:20,780 --> 00:57:22,771 Go upstairs, quickly! 908 00:57:27,860 --> 00:57:28,849 It's here. 909 00:57:31,220 --> 00:57:33,415 Move. 910 00:57:38,300 --> 00:57:41,098 Hurry up. I'll wait here. 911 00:57:51,500 --> 00:57:52,774 I'll go there. 912 00:57:57,900 --> 00:57:59,379 Where are they? 913 00:57:59,940 --> 00:58:01,658 Look in the drawers. 914 00:58:03,420 --> 00:58:04,648 Where the hell are they? 915 00:58:06,820 --> 00:58:08,412 We have to get out. 916 00:58:09,540 --> 00:58:12,532 - Here, here! - Shit, where are they? 917 00:58:16,780 --> 00:58:17,769 Shit! 918 00:58:26,780 --> 00:58:28,099 The keys... 919 00:58:29,860 --> 00:58:31,009 Where are... 920 00:58:46,220 --> 00:58:49,451 The keys! 921 00:58:51,900 --> 00:58:52,889 Which ones are they? 922 00:58:54,220 --> 00:58:55,494 Which ones are they? 923 00:58:55,660 --> 00:58:57,696 I don't know. Grab them all. 924 00:58:58,580 --> 00:58:59,569 Let's go. 925 00:59:06,140 --> 00:59:09,177 Where's Manu? 926 00:59:14,020 --> 00:59:15,851 Upstairs, run! 927 00:59:16,020 --> 00:59:19,012 Go to the penthouse! The key must be in the bunch. 928 00:59:21,540 --> 00:59:22,768 Come on, Angela! 929 00:59:24,260 --> 00:59:25,613 Which one is it? 930 00:59:29,540 --> 00:59:30,893 This one! 931 00:59:43,140 --> 00:59:45,734 - Turn on the spotlight. - I can't! 932 00:59:46,940 --> 00:59:50,819 - The light is loose. - Fix it, Pablo! 933 00:59:50,980 --> 00:59:52,732 I'm trying! 934 00:59:56,140 --> 00:59:58,176 They're leaving. 935 00:59:58,700 --> 01:00:02,170 - Pablo, turn it on! - Calm down. 936 01:00:02,500 --> 01:00:04,331 This is the apartment that was closed up. 937 01:00:04,580 --> 01:00:08,573 - No one will be in here. - Turn it on, please. 938 01:00:10,540 --> 01:00:11,416 OK. 939 01:00:19,260 --> 01:00:22,969 - Where are we? - I don't know. 940 01:00:34,860 --> 01:00:37,249 What the hell is all this? 941 01:00:38,100 --> 01:00:40,739 Pablo, over here. 942 01:00:41,100 --> 01:00:42,419 Where? 943 01:00:46,340 --> 01:00:47,819 Holy shit! 944 01:00:50,060 --> 01:00:53,291 - What does this mean? - I don't know. 945 01:00:58,980 --> 01:01:01,255 - Pablo! - What? 946 01:01:06,060 --> 01:01:08,016 "The Vatican is investigating... 947 01:01:09,300 --> 01:01:12,098 the possible possession of a Portuguese girl. " 948 01:01:16,140 --> 01:01:19,018 PORTUGAL IS MOVED BY THE CASE OF A POSSESSED GIRL 949 01:01:19,180 --> 01:01:21,296 - Fuck... - The possessed girl. 950 01:01:24,300 --> 01:01:27,178 THE MEDEIROS CASE ON HOLD 951 01:01:27,340 --> 01:01:28,978 Pablo, look! 952 01:01:29,980 --> 01:01:32,130 It's the same girl! 953 01:01:34,260 --> 01:01:36,569 What the hell is this? 954 01:01:38,700 --> 01:01:40,770 It's all about the same. 955 01:01:40,940 --> 01:01:44,933 "The hospital denies releasing the girl who disappeared in the night" 956 01:01:55,020 --> 01:01:56,931 Pablo! 957 01:01:58,260 --> 01:01:59,454 Calm down. 958 01:01:59,740 --> 01:02:02,334 It must be the pipes. 959 01:02:04,220 --> 01:02:06,814 Calm down, we'll find a way out. 960 01:02:07,260 --> 01:02:09,091 We have to get out of here. 961 01:02:11,260 --> 01:02:13,137 Be careful. Stay close. 962 01:02:38,180 --> 01:02:41,252 Didn't they say no one lived here? 963 01:02:42,620 --> 01:02:44,497 Calm down. 964 01:02:59,620 --> 01:03:00,575 Pablo. 965 01:03:00,740 --> 01:03:02,935 Over here. 966 01:03:09,500 --> 01:03:11,013 What's that? 967 01:03:12,020 --> 01:03:14,409 They're still talking about the same. 968 01:03:14,900 --> 01:03:16,856 What the hell is this? 969 01:03:17,020 --> 01:03:20,410 - Angela, let's go. - Wait! 970 01:03:20,580 --> 01:03:23,538 It must have something to do with... 971 01:03:24,860 --> 01:03:25,849 Look! 972 01:03:26,540 --> 01:03:28,337 A tape recorder. 973 01:03:30,420 --> 01:03:32,650 - There's no electricity. - It's off. 974 01:03:35,260 --> 01:03:36,136 There. 975 01:03:37,100 --> 01:03:39,660 I've finally isolated the enzyme. 976 01:03:39,820 --> 01:03:42,015 The problem is that it's unstable. 977 01:03:42,740 --> 01:03:46,528 It deteriorates when it comes into contact with oxygen. 978 01:03:47,460 --> 01:03:49,371 I am, however, optmistic. 979 01:03:49,860 --> 01:03:52,374 If all goes well we'll have a vaccine soon. 980 01:03:52,860 --> 01:03:54,213 The analyses were successful. 981 01:03:54,460 --> 01:03:56,337 What the hell is he talking about? 982 01:04:03,060 --> 01:04:05,858 Something unexpected has happened. 983 01:04:06,860 --> 01:04:10,853 The enzyme is not only resistant but has mutated. 984 01:04:12,140 --> 01:04:14,654 It behaves much like the flu. 985 01:04:15,380 --> 01:04:17,940 This leads us to a horrible conclusion. 986 01:04:18,580 --> 01:04:20,377 It might be contagious. 987 01:04:20,540 --> 01:04:22,019 I don't get it. 988 01:04:23,100 --> 01:04:24,931 The telegram from Rome has arrived. 989 01:04:25,540 --> 01:04:27,576 The Medeiros girl must die. 990 01:04:27,740 --> 01:04:29,935 He's talking about the girl, Pablo. 991 01:04:31,260 --> 01:04:32,659 She was here. 992 01:04:33,460 --> 01:04:36,258 I must eliminate her and erase all signs of her existence. 993 01:04:36,420 --> 01:04:39,218 What the hell is this guy saying? 994 01:04:39,380 --> 01:04:41,257 Finally my prayers have been answered. 995 01:04:41,420 --> 01:04:43,297 We have to get out of here. 996 01:04:43,460 --> 01:04:46,258 This decision should have been made years ago. 997 01:04:47,300 --> 01:04:49,495 This has all been a big mistake. 998 01:04:50,860 --> 01:04:53,613 I must follow the procedures. 999 01:04:53,780 --> 01:04:55,930 The ritual is very specific. 1000 01:04:58,180 --> 01:04:59,135 Come here. Stay close. 1001 01:04:59,300 --> 01:05:01,530 I'm going to seal off the room. 1002 01:05:02,740 --> 01:05:05,459 The seal should keep her in. 1003 01:05:06,340 --> 01:05:09,810 If anything goes wrong, may God help us. 1004 01:05:20,220 --> 01:05:21,209 Wait. 1005 01:05:24,780 --> 01:05:26,179 - I'm going to look. - No! 1006 01:05:26,340 --> 01:05:29,332 There might be a way out through the attic. 1007 01:05:29,500 --> 01:05:32,298 - We have to give it a try. - What are you going to do? 1008 01:05:32,460 --> 01:05:34,849 I'll record what's up there and we can look at it. 1009 01:05:41,300 --> 01:05:43,370 Pablo. Bring the camera down. 1010 01:05:43,540 --> 01:05:45,815 There are really weird noises. 1011 01:05:58,420 --> 01:06:01,014 - What happened? - Something hit the camera. 1012 01:06:01,180 --> 01:06:03,740 Turn it on. 1013 01:06:03,900 --> 01:06:05,970 The fucking light broke! 1014 01:06:06,140 --> 01:06:09,974 - Turn it on, Pablo! - I can't, it's busted. 1015 01:06:11,580 --> 01:06:14,731 - Fuck! What now? - Relax. Don't move. 1016 01:06:14,940 --> 01:06:16,931 I'll turn on the night vision. 1017 01:06:17,820 --> 01:06:20,380 OK, I can see you now. 1018 01:06:21,180 --> 01:06:22,090 That's good. 1019 01:06:22,620 --> 01:06:24,417 Stick your hand out. 1020 01:06:24,580 --> 01:06:27,140 - I can't see you. Where are you? - OK, I got you. 1021 01:06:29,180 --> 01:06:32,809 Relax, it's me. 1022 01:06:33,180 --> 01:06:34,772 I can see if I use the camera. 1023 01:06:34,940 --> 01:06:37,295 Get behind me and don't let go. 1024 01:06:40,180 --> 01:06:44,173 We'll be OK. We're going to get out. 1025 01:06:46,740 --> 01:06:50,528 I'll find the way out. 1026 01:06:50,700 --> 01:06:52,338 Don't let go, OK? 1027 01:07:03,140 --> 01:07:06,496 - Stay still. - Why? 1028 01:07:07,300 --> 01:07:10,531 There's something. Go back. 1029 01:07:14,900 --> 01:07:16,333 Don't make a sound. 1030 01:07:26,060 --> 01:07:27,129 Get down. 1031 01:07:30,060 --> 01:07:32,528 Keep quiet, for God's sake! 1032 01:07:39,820 --> 01:07:43,608 It can't see us. If it can't hear us, it won't find us. 1033 01:08:31,060 --> 01:08:32,812 Let's go. 1034 01:08:51,060 --> 01:08:54,416 - Run! - Pablo! 1035 01:09:08,780 --> 01:09:10,498 Run! 1036 01:09:40,700 --> 01:09:43,897 Answer me! I can't hear you! 1037 01:09:48,580 --> 01:09:49,569 Pablo. 1038 01:10:28,460 --> 01:10:31,850 We have to tape everything, Pablo. For fuck's sake. 35529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.