Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,437 --> 00:00:29,524
Theorising that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:29,524 --> 00:00:32,860
Dr Sam Beckett stepped
into the quantum leap accelerator
3
00:00:32,860 --> 00:00:34,904
and vanished!
4
00:00:39,742 --> 00:00:42,161
He awoke to find himself
trapped in the past.
5
00:00:42,161 --> 00:00:45,832
Facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:45,832 --> 00:00:50,002
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:51,087 --> 00:00:53,589
His only guide on this journey is Al,
8
00:00:53,589 --> 00:00:56,843
an observer from his own time
who appears in the form
9
00:00:56,843 --> 00:01:00,930
of a hologram that only Sam
can see and hear.
10
00:01:00,930 --> 00:01:04,058
And so Dr Beckett finds himself
leaping from life to life,
11
00:01:04,058 --> 00:01:06,978
striving to put right
what once went wrong,
12
00:01:06,978 --> 00:01:09,647
and hoping each time
that his next leap...
13
00:01:11,190 --> 00:01:13,234
..will be the leap home.
14
00:01:33,754 --> 00:01:36,007
No fair thinking about
anything but us.
15
00:01:36,007 --> 00:01:38,134
You promised.
16
00:01:38,134 --> 00:01:40,261
I...
17
00:01:40,261 --> 00:01:42,388
Yeah, I guess I did.
18
00:01:42,388 --> 00:01:44,557
We get so little time together.
19
00:01:44,557 --> 00:01:47,727
I won't have you off
thinking about anything but me.
20
00:01:50,813 --> 00:01:53,232
OK. Medical school.
21
00:01:53,232 --> 00:01:55,568
I won't be jealous
of medical school.
22
00:02:08,706 --> 00:02:12,251
What are you doing here?
Take him any way you want, Papa D.
23
00:02:12,251 --> 00:02:14,295
No!
24
00:03:30,538 --> 00:03:33,207
Ray, no! No!
25
00:03:33,207 --> 00:03:36,043
Make it stop! No!
Lonnie, make it stop!
26
00:03:37,128 --> 00:03:40,339
You make it stop.
They won't listen to me. I wonder why (!)
27
00:03:40,339 --> 00:03:43,426
Lonnie, please!
Now it's 'Lonnie, please.'
28
00:03:43,426 --> 00:03:46,971
Well, what about when Lonnie said
please stay away from his brother?
29
00:03:55,313 --> 00:03:57,940
I can't stay away from him.
I love him.
30
00:04:04,010 --> 00:04:07,097
Until she gets bored.
Or until it ain't hip no more.
31
00:04:07,097 --> 00:04:10,016
Then what happens to Ray?
Isn't that my business?
32
00:04:10,016 --> 00:04:13,895
Not as long as I'm busting my ass
to put you through med school, it ain't!
33
00:04:13,895 --> 00:04:16,815
You got your nose so wide open
you forgot what colour you are?
34
00:04:16,815 --> 00:04:19,109
What does colour have to do with it?
Say what?
35
00:04:19,109 --> 00:04:22,821
I think you choked him too long,
Papa D. Or not long enough.
36
00:04:22,821 --> 00:04:24,990
Colour shouldn't have
anything to do...
37
00:04:24,990 --> 00:04:27,033
with relationships.
38
00:04:29,369 --> 00:04:31,830
No-one should know that
better than us.
39
00:04:32,831 --> 00:04:37,085
You been sucking up to this white
trash so long, you starting to sound like her.
40
00:04:37,085 --> 00:04:40,088
He sounds like your future.
Not MY future.
41
00:04:40,088 --> 00:04:42,841
She's talking about mine.
Doing what?
42
00:04:42,841 --> 00:04:45,343
Dumping Mr Charlie's bedpans?
43
00:04:45,343 --> 00:04:49,014
Yeah, man. Your MD ain't gonna stand
for more than 'moving doo-doo' (!)
44
00:04:49,014 --> 00:04:53,685
Ray's good. He'll be able to
practice anywhere in this country. He's already breaking barriers.
45
00:04:53,685 --> 00:04:56,855
Do you think that's why Mom and I
busted our asses all these years?
46
00:04:56,855 --> 00:04:58,773
To break honky barriers?
47
00:05:02,027 --> 00:05:04,154
Ray's staying here.
48
00:05:04,154 --> 00:05:06,281
Taking care of his own people.
49
00:05:08,950 --> 00:05:11,077
It makes sense.
What about Boston?
50
00:05:11,077 --> 00:05:14,206
Boston? You're gonna walk away from
an internship at Brigham?
51
00:05:14,206 --> 00:05:17,375
Uh...
You never said nothing about Boston.
52
00:05:17,375 --> 00:05:19,503
Uh, I must've forgot to tell you.
53
00:05:19,503 --> 00:05:22,297
No. What you forgot
is who you are!
54
00:05:24,216 --> 00:05:26,218
And we both know why!
55
00:05:28,011 --> 00:05:31,056
You're my brother, man,
and I love you.
56
00:05:32,182 --> 00:05:34,559
But she goes, Ray.
57
00:05:34,559 --> 00:05:36,686
She goes!
58
00:05:36,686 --> 00:05:38,855
And you stay!
59
00:05:55,690 --> 00:05:58,110
This is Melvin the Magnificent.
60
00:05:58,110 --> 00:06:02,155
And I know this heat's got all y'all
hurting' so bad.
61
00:06:02,155 --> 00:06:05,784
Have mercy on LA.
It's another hot one.
62
00:06:05,784 --> 00:06:09,871
Weatherman says it's over 100
and it's gonna stay that way.
63
00:06:09,871 --> 00:06:13,667
So I think, if we've gotta be
sweating all night,
64
00:06:13,667 --> 00:06:18,088
let it be in the arms
of the one you love. That's L-U-V.
65
00:06:18,088 --> 00:06:22,217
Right now, it's 8:25
and the last little bit
66
00:06:22,217 --> 00:06:25,387
of summer sunshine
is about to fall into the sea.
67
00:06:25,387 --> 00:06:28,765
And I, Melvin the Magnificent,
wanna have a word
68
00:06:28,765 --> 00:06:32,769
with all you fine people out there
in partyland.
69
00:06:32,769 --> 00:06:36,231
Now, get yourself
up close to the radio,
70
00:06:36,231 --> 00:06:40,026
cos I'm about to give you your
party instructions for the night.
71
00:06:40,026 --> 00:06:42,195
The first thing you wanna do
72
00:06:42,195 --> 00:06:44,906
is turn the lights
to red, green and blue.
73
00:06:44,906 --> 00:06:48,243
Then, when the moon is bright
and the moon is low,
74
00:06:48,243 --> 00:06:53,331
take your rhythm down
to a time that's real slow.
75
00:06:53,331 --> 00:06:55,375
(RADIO OFF)
76
00:06:59,463 --> 00:07:01,590
Susan...
Ray.
77
00:07:01,590 --> 00:07:04,634
No-one has the right to tell you
what to do with your life.
78
00:07:05,719 --> 00:07:08,388
Not Lonnie, not your mom and not me.
79
00:07:12,225 --> 00:07:14,352
I just wanna be part of your future.
80
00:07:14,352 --> 00:07:16,521
And it's not in Watts.
81
00:07:16,521 --> 00:07:19,983
Lonnie reminds me of that
every time I look in his eyes.
82
00:07:24,154 --> 00:07:26,198
I love you.
83
00:07:27,574 --> 00:07:29,951
And I won't spend my life
without you.
84
00:07:42,005 --> 00:07:43,131
Susan!
85
00:07:50,263 --> 00:07:53,266
You told me this was over.
We were studying and -
86
00:07:53,266 --> 00:07:56,478
I asked you to stay away from
my daughter. Now I'm telling you.
87
00:07:56,478 --> 00:07:59,314
I think -
I don't give a damn what you think.
88
00:07:59,314 --> 00:08:02,818
You just stay away from Susan.
Stop it, Daddy! Not under my roof.
89
00:08:02,818 --> 00:08:05,821
Then I'll move in with Ray!
No, wait a minute. Don't you think
90
00:08:05,821 --> 00:08:09,616
we should talk about this?
You don't want me to move in? No, I didn't say that.
91
00:08:09,616 --> 00:08:13,078
He doesn't want you in Watts
any more than I do. I didn't say that either!
92
00:08:13,078 --> 00:08:16,331
You stay away from him and
you stay outta that damn ghetto!
93
00:08:16,331 --> 00:08:18,875
I work there!
Susan.
94
00:08:18,875 --> 00:08:22,504
Coloureds are beating whites
in Watts right now.
95
00:08:22,504 --> 00:08:26,842
You think they won't
turn on you because you volunteered for a couple of months?
96
00:08:26,842 --> 00:08:29,469
No! Because it's the 20th century!
97
00:08:29,469 --> 00:08:34,182
Because this is Los Angeles,
California. Not Redneck, Mississippi 100 years ago!
98
00:08:34,182 --> 00:08:38,687
Negroes and whites
are getting married all the time. It doesn't matter any more.
99
00:08:38,687 --> 00:08:41,690
It does to me.
100
00:08:41,690 --> 00:08:43,942
Now get in the house.
101
00:08:46,028 --> 00:08:49,573
Come on, Susan...
We'll work this out.
102
00:08:49,573 --> 00:08:53,285
The hell you will.
Go in the house, Susan. Please.
103
00:08:58,457 --> 00:09:02,377
Daddy. The only difference
between you and Lonnie is the colour of your skin!
104
00:09:14,306 --> 00:09:16,516
When you first started
coming around here...
105
00:09:17,893 --> 00:09:20,020
..I tried...
106
00:09:20,020 --> 00:09:22,689
to deal with you as an individual.
107
00:09:22,689 --> 00:09:26,234
But then I realised I have to
deal with you for what you are.
108
00:09:28,028 --> 00:09:30,447
A coloured man
who's going to hurt my daughter.
109
00:09:30,447 --> 00:09:32,741
I'd never hurt Susan.
110
00:09:32,741 --> 00:09:34,910
But they will.
They?
111
00:09:34,910 --> 00:09:36,703
Your brothers...
112
00:09:36,703 --> 00:09:39,122
as that fanatic Malcolm X calls them.
113
00:09:39,122 --> 00:09:41,166
They will hurt her.
114
00:09:42,292 --> 00:09:44,836
And there won't be a thing
you'll be able to do to stop it.
115
00:09:58,016 --> 00:10:00,060
♪ THE MIRACLES: Tracks Of My Tears
116
00:10:17,494 --> 00:10:20,956
How's it going, kid?
I'm black again, Al.
117
00:10:20,956 --> 00:10:22,749
I can tell (!)
118
00:10:23,917 --> 00:10:26,002
I'm a black man
engaged to a white girl.
119
00:10:26,002 --> 00:10:28,171
And nobody wants us together.
120
00:10:28,171 --> 00:10:31,425
Not her father or my brother
or any of his so-called friends.
121
00:10:31,425 --> 00:10:33,552
It's 1965, Sam.
122
00:10:33,552 --> 00:10:35,679
California may be as far to the left
123
00:10:35,679 --> 00:10:40,183
as you can go without leaving
the country, but there's still a lot of ignorance and bigotry.
124
00:10:40,183 --> 00:10:44,187
What am I here to do?
We don't know. Ziggy's running some scenarios on the riot.
125
00:10:44,187 --> 00:10:47,774
But he hasn't figured out
a way to plug you in yet. Riot?
126
00:10:47,774 --> 00:10:49,651
Don't you know where you are?
127
00:10:49,651 --> 00:10:53,196
Yeah. Watts.
It's August 11th 1965.
128
00:10:53,196 --> 00:10:56,950
One of the worst riots this country's
ever seen is about to go down right here.
129
00:10:56,950 --> 00:10:59,119
I don't remember.
130
00:10:59,119 --> 00:11:02,122
A black man named Marquette Frye
gets arrested in Compton.
131
00:11:02,122 --> 00:11:04,541
That lit the fuse. When it was over,
132
00:11:04,541 --> 00:11:07,502
35 people were dead,
hundreds of people were injured
133
00:11:07,502 --> 00:11:10,505
and the main drag
became known as Charcoal Alley.
134
00:11:10,505 --> 00:11:12,591
Made me sick when it happened.
135
00:11:12,591 --> 00:11:17,471
Pushed the Civil Rights Amendment
and the Voting Rights Bill through and then it all goes up in smoke.
136
00:11:17,471 --> 00:11:19,806
Maybe I'm here to stop the riots.
You can't!
137
00:11:19,806 --> 00:11:22,684
Marquette got arrested hours ago.
It's already started.
138
00:11:22,684 --> 00:11:25,103
It's too late.
I can warn people. I can warn 'em.
139
00:11:25,103 --> 00:11:28,023
Who will listen to a medical student?
Maybe my brother.
140
00:11:28,023 --> 00:11:31,610
Lonnie's a militant!
And you're his little brother. He'll never listen.
141
00:11:31,610 --> 00:11:34,321
Nobody will ever listen to you.
Susan would. Susan?
142
00:11:34,321 --> 00:11:37,657
Have Ziggy run a scenario on
me and Susan Brewster.
143
00:11:37,657 --> 00:11:40,577
You mean Ray and Susan.
Yeah, right. Yeah.
144
00:11:40,577 --> 00:11:42,746
She loves him so much, Al.
145
00:11:42,746 --> 00:11:45,540
When she looks at me,
I feel like she wants to just...
146
00:11:45,540 --> 00:11:47,709
crawl inside and never come out.
147
00:11:47,709 --> 00:11:51,421
There was only one woman
that ever looked at me like that.
148
00:11:51,421 --> 00:11:55,550
Bingo. That's it, Sam.
Ziggy says 87% you're here to keep Ray and Susan together.
149
00:11:55,550 --> 00:11:57,969
He lost Susan because of the riot.
150
00:11:57,969 --> 00:12:01,264
And when he lost her, he lost
his dream of becoming a doctor.
151
00:12:03,141 --> 00:12:06,186
That can't be right. She loves him
too much to give him up.
152
00:12:06,186 --> 00:12:09,022
How can you be sure of that?
No. No. She loves me, Al.
153
00:12:09,022 --> 00:12:11,191
Why do you say 'me'?
154
00:12:11,191 --> 00:12:14,152
You mean Ray, Don't you?
That's twice you've done that.
155
00:12:14,152 --> 00:12:16,321
Are you starting
to fall in love with Susan?
156
00:12:16,321 --> 00:12:18,490
No! It's just that...
157
00:12:18,490 --> 00:12:22,202
even though I just got here,
I can see how much she loves Ray.
158
00:12:22,202 --> 00:12:26,748
She wouldn't let anything part them.
The Watts riots were not just anything, Sam.
159
00:12:28,458 --> 00:12:31,920
And we can't stop it?
No. We would've had to come here 50 years ago.
160
00:12:31,920 --> 00:12:35,590
You said it started
when Frye was arrested. It started when the first black
161
00:12:35,590 --> 00:12:39,219
couldn't find a job
or live where he wanted to. It started when the first
162
00:12:39,219 --> 00:12:41,388
baby went hungry.
163
00:12:41,388 --> 00:12:44,391
Or the first cop hassled some guy,
just because he was black.
164
00:12:45,851 --> 00:12:48,061
This match has been burning
a long time, Sam.
165
00:12:48,061 --> 00:12:50,355
Oh, right.
It's Dr Moving Doo-Doo (!)
166
00:12:50,355 --> 00:12:53,233
You know, I figured out
exactly what your problem is.
167
00:12:53,233 --> 00:12:55,402
I don't...
168
00:12:55,402 --> 00:12:57,738
I don't have a problem.
Oh, yes, you do.
169
00:12:57,738 --> 00:13:01,825
You, my man, have forgotten
the fine flavour
170
00:13:01,825 --> 00:13:07,330
of sweet brown chocolate
melting down to the rhythm of a 45.
171
00:13:07,330 --> 00:13:09,458
Uh-huh.
172
00:13:09,458 --> 00:13:11,585
You need to party, my man.
173
00:13:11,585 --> 00:13:13,754
Party? There's a riot starting.
174
00:13:13,754 --> 00:13:16,256
I know.
It's right over at Sheri Hills'.
175
00:13:16,256 --> 00:13:19,009
Go with him, Sam.
I gotta get some data anyway.
176
00:13:19,009 --> 00:13:21,136
Come on.
177
00:13:21,136 --> 00:13:23,722
Forget Suzy Sunshine for one night.
178
00:13:23,722 --> 00:13:26,349
That's the data I'm gonna be getting.
Don't leave me!
179
00:13:26,349 --> 00:13:30,187
Ain't nobody leaving you, young
blood. You know, you need a vacation.
180
00:13:30,187 --> 00:13:33,565
However, I,
Papa D, the doctor of love,
181
00:13:33,565 --> 00:13:35,776
prescribe one major dose of partying.
182
00:13:35,776 --> 00:13:37,069
Come on.
Let's go see what Sheri's put on.
183
00:13:44,853 --> 00:13:46,980
Get down, y'all. Sheri?
184
00:13:46,980 --> 00:13:49,942
Lord, have mercy on my soul.
185
00:13:49,942 --> 00:13:52,819
Dr Strangelove has come to party (!)
186
00:13:52,819 --> 00:13:55,489
(CHUCKLES) Come on, sugar.
I've been waiting for you.
187
00:13:55,489 --> 00:13:57,616
Uh...
188
00:13:57,616 --> 00:13:59,826
You know um...
189
00:13:59,826 --> 00:14:03,497
I really shouldn't.
Put your arms around me, like you used to in high school.
190
00:14:03,497 --> 00:14:05,540
And dip.
191
00:14:06,625 --> 00:14:08,794
Um...
192
00:14:08,794 --> 00:14:11,672
I really should...
uh, go home and...and study.
193
00:14:11,672 --> 00:14:13,840
Good. I could help you.
194
00:14:13,840 --> 00:14:16,635
Like I used to
with your anatomy lessons (!)
195
00:14:16,635 --> 00:14:18,762
(LAUGHS)
196
00:14:18,762 --> 00:14:20,973
I appreciate the offer, but um...
197
00:14:22,099 --> 00:14:24,268
..I'm engaged.
198
00:14:24,268 --> 00:14:28,188
You mean to tell me you're gonna
honestly marry that sugar cookie?
199
00:14:28,188 --> 00:14:30,941
Susan is a...is a very nice girl.
200
00:14:30,941 --> 00:14:33,443
And so am I,
if you'll let me show you.
201
00:14:35,862 --> 00:14:37,990
I um...
202
00:14:37,990 --> 00:14:40,158
I really think that you'd like her.
203
00:14:40,158 --> 00:14:42,286
Now, how am I
supposed to find that out?
204
00:14:42,286 --> 00:14:44,413
Is she gonna
invite me over for tea (?)
205
00:14:44,413 --> 00:14:46,832
Well, maybe.
Maybe you could invite her.
206
00:14:47,958 --> 00:14:50,168
Yeah. I'll put that
on my social calendar (!)
207
00:14:51,628 --> 00:14:53,797
But...until then um...
208
00:14:53,797 --> 00:14:56,508
what if you and I...
209
00:14:58,302 --> 00:15:00,429
Hey, listen up. Listen up!
Hey, man!
210
00:15:00,429 --> 00:15:03,140
Don't be busting up the party.
The party's over!
211
00:15:03,140 --> 00:15:06,143
It's my party and it's not over
until I say it's over!
212
00:15:06,143 --> 00:15:09,563
(SIREN) Shut up! Shut up and listen!
What is your problem, man?
213
00:15:09,563 --> 00:15:11,940
The streets are swarming with cops,
man.
214
00:15:11,940 --> 00:15:15,152
They're arresting brothers for
walking down the street. For what?
215
00:15:15,152 --> 00:15:17,321
Does it matter? Does it ever matter?
216
00:15:17,321 --> 00:15:19,531
They beat a pregnant woman
in the street
217
00:15:19,531 --> 00:15:22,576
cos she tried to stop two cops
from clubbing a black man.
218
00:15:22,576 --> 00:15:25,287
Lonnie, don't start this.
Start what, man?
219
00:15:25,287 --> 00:15:28,749
Are we gonna let a bunch of honky
cops stomp us into the ground, man,
220
00:15:28,749 --> 00:15:30,959
cos we're fighting back for once?
221
00:15:30,959 --> 00:15:33,587
We gotta take back our streets.
222
00:15:33,587 --> 00:15:35,756
You can't go out there.
223
00:15:35,756 --> 00:15:38,592
If the police are beating people,
you're just asking for it.
224
00:15:38,592 --> 00:15:41,261
It's the cops that are asking for it.
Use your head.
225
00:15:41,261 --> 00:15:43,639
People are gonna get hurt.
He may be right, man.
226
00:15:43,639 --> 00:15:45,849
You think Mr Charlie's right,
Papa D?
227
00:15:45,849 --> 00:15:48,936
I didn't say that. It's not about
that. It's about saving lives.
228
00:15:48,936 --> 00:15:51,104
You been running for Mr Charlie
for too long!
229
00:15:51,104 --> 00:15:53,273
He's been running us all too long!
230
00:15:53,273 --> 00:15:56,735
Telling us when to go home,
when to go to work.
231
00:15:56,735 --> 00:15:59,363
When to breathe (!)
We gotta take 'em down!
232
00:15:59,363 --> 00:16:01,490
Going out there is not the answer.
233
00:16:01,490 --> 00:16:03,867
You hide in this room, Ray. I can't.
234
00:16:03,867 --> 00:16:06,370
Not when the man
is beating our women.
235
00:16:06,370 --> 00:16:08,872
Not when the man
is imprisoning my brothers.
236
00:16:08,872 --> 00:16:11,541
I can't hide. I gotta fight!
237
00:16:12,626 --> 00:16:14,753
No!
238
00:16:14,753 --> 00:16:17,506
Move out the way, Charlie!
239
00:16:17,506 --> 00:16:19,633
(HUBBUB)
240
00:16:19,633 --> 00:16:21,760
Lonnie, wait!
241
00:16:21,760 --> 00:16:23,804
Come on, Lonnie. Stop!
242
00:16:25,347 --> 00:16:27,516
Lonnie!
243
00:16:27,516 --> 00:16:29,726
(SIREN)
Go home! Get in your house!
244
00:16:29,726 --> 00:16:32,354
Get inside!
Sam, there's nothing you can do.
245
00:16:33,981 --> 00:16:37,025
It's not your fault, Sam.
You're not here to stop the riot.
246
00:16:37,025 --> 00:16:39,653
You're here to see that
Ray and Susan stay together.
247
00:16:39,653 --> 00:16:42,447
People are dying, Al!
Well, Susan may be one of 'em.
248
00:16:42,447 --> 00:16:45,242
What? I don't know.
Ziggy's telling me now that
249
00:16:45,242 --> 00:16:48,495
there's a 32% chance that
she could die in the next 48 hours.
250
00:16:48,495 --> 00:16:51,832
Is it some history I changed?
No, I don't think so.
251
00:16:51,832 --> 00:16:55,502
The odds are still heavy that you're
here to keep Ray and Susan together.
252
00:16:55,502 --> 00:16:58,589
Now there's this outside chance
that maybe she could die.
253
00:16:58,589 --> 00:17:00,716
Oh, Ray!
254
00:17:00,716 --> 00:17:03,343
Thank God!
255
00:17:03,343 --> 00:17:05,304
What are you doing here?
256
00:17:05,304 --> 00:17:08,140
I saw what was happening on the news
and I got so afraid.
257
00:17:08,140 --> 00:17:10,976
I had this feeling something terrible
would happen to you.
258
00:17:10,976 --> 00:17:13,312
I tried to talk some sense into her.
259
00:17:13,312 --> 00:17:17,107
But she swore if I didn't bring her
down here, she'd come on her own.
260
00:17:17,107 --> 00:17:19,192
She's lucky she made it here alive,
Sam.
261
00:17:19,192 --> 00:17:21,653
You've gotta go home.
I can't.
262
00:17:21,653 --> 00:17:24,156
I left a note telling Daddy
I'm staying with you.
263
00:17:25,240 --> 00:17:27,826
Negroes aren't the only ones
going crazy tonight (!)
264
00:17:28,910 --> 00:17:31,079
She quit tonight.
265
00:17:31,079 --> 00:17:33,957
She said, after 11 years,
she didn't know who Daddy was.
266
00:17:37,377 --> 00:17:41,673
Susan. Susan, this is crazy.
I gotta get you home!
267
00:17:41,673 --> 00:17:45,218
Daddy was right.
You don't love me, do you?
268
00:17:45,218 --> 00:17:47,262
This has nothing to do with love!
It does!
269
00:17:47,262 --> 00:17:51,308
If you love me as much as I love you,
you'll want me with you at a time like this.
270
00:17:51,308 --> 00:17:54,811
So I can worry about you being hurt?
Sam, carry on this discussion inside.
271
00:17:54,811 --> 00:17:58,315
Get her off the street before she's
seen. You live there. Apartment 218.
272
00:17:58,315 --> 00:18:00,651
We gotta go inside!
(EXPLOSION)
273
00:18:30,347 --> 00:18:33,517
"The mayor will request that
the National Guard are called in."
274
00:18:33,517 --> 00:18:37,104
"Fire-bombings of retail stores
and businesses
275
00:18:37,104 --> 00:18:40,649
continue in the meantime
with no ending in sight."
276
00:18:41,942 --> 00:18:44,444
Matty had me hide
under an old quilt in the back seat.
277
00:18:45,570 --> 00:18:47,656
I almost told her to take me home,
but...
278
00:18:47,656 --> 00:18:49,783
I thought about you.
279
00:18:49,783 --> 00:18:51,952
About us.
280
00:18:51,952 --> 00:18:54,162
And none of it mattered.
It does matter!
281
00:18:54,162 --> 00:18:56,790
It's too dangerous for you here.
282
00:18:56,790 --> 00:18:59,960
People know me, Ray. I've worked
all summer at the health centre.
283
00:18:59,960 --> 00:19:03,755
Nobody cares about that now.
This is a riot, Susan.
284
00:19:03,755 --> 00:19:05,882
People don't care about
what you've done.
285
00:19:05,882 --> 00:19:08,135
They only see
the colour of your skin.
286
00:19:08,135 --> 00:19:10,721
Now, I'm gonna figure out
a way for you to get home.
287
00:19:10,721 --> 00:19:13,432
And when I do, I want you
to stay there. Not without you!
288
00:19:13,432 --> 00:19:17,519
I gotta stay here! No, you don't,
Ray. You don't belong here. You're better than this.
289
00:19:17,519 --> 00:19:21,648
We can get a place on campus
until after our boards. And then we go to Boston.
290
00:19:21,648 --> 00:19:23,734
She could be right, Sam.
No!
291
00:19:23,734 --> 00:19:25,569
I can't explain. I gotta stay.
292
00:19:27,279 --> 00:19:30,949
Then so will I. Until I can
talk some sense into you.
293
00:19:30,949 --> 00:19:32,993
WOMAN: Lonnie?
294
00:19:35,120 --> 00:19:37,247
Somebody!
295
00:19:37,247 --> 00:19:39,416
Lean on me.
296
00:19:39,416 --> 00:19:41,543
Sam, that's Ray's mother.
Your mother!
297
00:19:41,543 --> 00:19:44,379
We were coming up on a bus on...
(INDISTINCT)
298
00:19:44,379 --> 00:19:48,091
Easy. All of a sudden,
there was all these people in the middle of the street.
299
00:19:48,091 --> 00:19:51,386
They were...screaming and
throwing rocks and bottles at us.
300
00:19:52,930 --> 00:19:55,140
I thought they were gonna
turn over that bus.
301
00:19:57,893 --> 00:20:01,521
They grabbed the driver...
and they started breaking windows.
302
00:20:01,521 --> 00:20:03,774
There was police everywhere!
303
00:20:05,692 --> 00:20:07,778
I don't know how I got off that bus.
304
00:20:08,820 --> 00:20:11,448
I don't know how I even got home!
305
00:20:17,621 --> 00:20:20,207
Susan! Oh, Lord, child!
What you doing here?
306
00:20:21,291 --> 00:20:23,418
I wanted to be with Ray.
307
00:20:23,418 --> 00:20:25,545
You gotta get her outta here.
308
00:20:25,545 --> 00:20:27,589
They'll kill her, if they see her!
309
00:20:28,674 --> 00:20:30,801
(EXPLOSION)
310
00:20:30,801 --> 00:20:33,553
Oh, no, no. What's that?
311
00:20:36,598 --> 00:20:40,269
What in God's name
is happening to us?
312
00:21:24,521 --> 00:21:27,107
Ray? Ray, honey. Wake up.
313
00:21:28,775 --> 00:21:31,111
Electricity came on around seven.
314
00:21:31,111 --> 00:21:33,405
I think the coffee's still hot.
315
00:21:33,405 --> 00:21:35,532
What time is it?
316
00:21:35,532 --> 00:21:38,035
Eleven. I tried to wake you, but...
317
00:21:38,035 --> 00:21:40,454
Where's Susan?
I shooed her off to your room.
318
00:21:40,454 --> 00:21:42,497
She's still asleep.
319
00:21:44,750 --> 00:21:46,919
I guess I'd better call her father.
320
00:21:46,919 --> 00:21:49,004
It don't work.
Huh?
321
00:21:49,004 --> 00:21:51,089
I saw the repair trucks, but...
322
00:21:52,341 --> 00:21:55,636
Well, folks pulled the driver out
and... You know.
323
00:21:56,678 --> 00:21:59,556
Back in Mariposa,
it was the white man's hatred.
324
00:21:59,556 --> 00:22:03,018
Now it's the Negroes angry
about what's supposed to be.
325
00:22:04,102 --> 00:22:06,855
Seems no matter where we go,
we can't get away from the hate.
326
00:22:08,565 --> 00:22:11,944
Maybe it's not the place that makes
the difference, but the people.
327
00:22:13,070 --> 00:22:15,697
That's why you being a doctor here
is so important.
328
00:22:15,697 --> 00:22:19,034
Show these kids in the street
they can be somebody better.
329
00:22:20,118 --> 00:22:22,287
In a way, that's what Lonnie wants.
330
00:22:24,039 --> 00:22:26,166
That boy troubles me.
331
00:22:26,166 --> 00:22:28,543
So much hate, and yet he cares.
332
00:22:28,543 --> 00:22:32,422
He cares, Ray. Or he wouldn't
be working so hard to put you through school.
333
00:22:34,508 --> 00:22:36,635
He's afraid I won't stay here.
334
00:22:36,635 --> 00:22:38,762
Oh, you won't go!
335
00:22:38,762 --> 00:22:40,889
I raised you better than that.
336
00:22:40,889 --> 00:22:43,058
You won't go.
337
00:22:43,058 --> 00:22:46,520
God gave you a gift
to make these streets better.
338
00:22:48,021 --> 00:22:50,232
You won't go.
339
00:22:51,817 --> 00:22:53,944
Unless she takes you away.
340
00:22:53,944 --> 00:22:56,029
I just want what's best for Ray.
341
00:23:00,409 --> 00:23:02,577
I love Ray, Mamma Harper.
342
00:23:02,577 --> 00:23:06,081
And I don't wanna see him lose
his chance to be someone great.
343
00:23:06,081 --> 00:23:08,542
He can be great right here.
No, he can't.
344
00:23:08,542 --> 00:23:11,211
He can do good here,
but he can't be great.
345
00:23:11,211 --> 00:23:13,380
Um... Sometimes...
346
00:23:13,380 --> 00:23:16,425
Sometimes doing good
is more important.
347
00:23:16,425 --> 00:23:20,470
Ray, do you wanna spend your life
in Watts, raise our children in it?
348
00:23:20,470 --> 00:23:23,640
Raising your children is gonna be
hard, no matter where you do it.
349
00:23:23,640 --> 00:23:25,559
Why?
Because wherever you go,
350
00:23:25,559 --> 00:23:29,646
they won't fit in - they won't
be black and they won't be white.
351
00:23:29,646 --> 00:23:32,858
They'll be human.
Of course they'll be human, child.
352
00:23:32,858 --> 00:23:35,569
I'm talking about race.
Yeah, I know.
353
00:23:35,569 --> 00:23:40,365
But maybe, if we teach our kids
to say that they're human,
354
00:23:40,365 --> 00:23:45,120
instead of black or white or red
or yellow, maybe race won't matter.
355
00:23:45,996 --> 00:23:48,332
(SCOFFS)
Not in my lifetime!
356
00:23:51,251 --> 00:23:53,795
Ray, what the hell is she doing here?
357
00:23:53,795 --> 00:23:56,673
What are you boys
doing in my house with guns?
358
00:23:56,673 --> 00:23:58,800
She shouldn't be here.
She could get hurt.
359
00:23:58,800 --> 00:24:01,845
Our brothers are dying, and
you're worried about this racist?
360
00:24:01,845 --> 00:24:04,348
Susan ain't no racist.
What's she doing here, Ray?
361
00:24:04,348 --> 00:24:06,433
She came to be with me.
Why?
362
00:24:06,433 --> 00:24:10,103
To ease your jaw (?)
Bebe! Cut it, Bebe!
363
00:24:10,103 --> 00:24:14,149
See what her being here does?
It's not her that does it.
364
00:24:14,149 --> 00:24:17,069
What happened?
We burnt out Weintraub's Market.
365
00:24:17,069 --> 00:24:20,614
Mr Weintraub's been in this store
for over 30 years.
366
00:24:20,614 --> 00:24:23,533
Why you have to burn him out?
Cos he's just another cracker
367
00:24:23,533 --> 00:24:27,955
stealing money from black folks
that ain't giving a damn thing back. It was wrong!
368
00:24:27,955 --> 00:24:30,540
Jimmy Parsons has worked there
as long as I can recall.
369
00:24:30,540 --> 00:24:32,709
As a stock boy!
370
00:24:32,709 --> 00:24:35,212
Why don't you ask him how he feels
now he has no work?
371
00:24:35,212 --> 00:24:38,048
You'd think the old Jew would've
trusted him after 15 years.
372
00:24:38,048 --> 00:24:39,925
Taught him more than sweeping up.
373
00:24:39,925 --> 00:24:42,928
Maybe he just needed
someone to suggest the idea.
374
00:24:46,723 --> 00:24:49,184
This is gonna need stitches.
Then, sew it!
375
00:24:49,184 --> 00:24:52,145
Or has all that money
that Lonnie's been working for
376
00:24:52,145 --> 00:24:55,440
to get you through medical school
all these years been for nothing?
377
00:24:55,440 --> 00:24:58,151
You don't make it real easy
to wanna help you, Bebe.
378
00:24:58,151 --> 00:25:01,863
And gratitude ain't enough. Do it cos
you're a black man, and so is he.
379
00:25:01,863 --> 00:25:04,241
Being black has nothing to do
with helping him.
380
00:25:04,241 --> 00:25:07,411
I'm doing it because, if I don't,
he's gonna bleed to death.
381
00:25:07,411 --> 00:25:11,206
I've got a sewing kit in my room.
There's needles and sutures at the clinic.
382
00:25:11,206 --> 00:25:13,250
My God. That's where we should be.
383
00:25:13,250 --> 00:25:17,296
If we can't stop what's happening,
we can at least help the people it's happening to.
384
00:25:17,296 --> 00:25:19,756
How will we get in?
Only Dr Michaels has a key.
385
00:25:19,756 --> 00:25:23,135
The one thing we don't need
in Watts right now is a key (!)
386
00:25:56,492 --> 00:25:58,744
OK. Let's take a look at this arm,
huh?
387
00:25:58,744 --> 00:26:00,913
All right.
388
00:26:00,913 --> 00:26:03,875
Yeah, OK.
Susan, I'm gonna need some splints.
389
00:26:03,875 --> 00:26:07,545
We used the last one. I'll see if
I can improvise something.
390
00:26:07,545 --> 00:26:09,672
OK. Momma, get me some tape.
Right, Ray.
391
00:26:09,672 --> 00:26:12,717
You OK?
(I feel like a doctor.)
392
00:26:12,717 --> 00:26:15,470
It's great!
Somebody, please!
393
00:26:15,470 --> 00:26:18,222
Help my baby!
He's burnt pretty bad, Ray.
394
00:26:18,222 --> 00:26:20,808
All right. You go take over there.
I got him, I got him.
395
00:26:20,808 --> 00:26:23,019
Easy. All right. What happened?
396
00:26:23,019 --> 00:26:25,480
We were staying in the shoe store.
397
00:26:25,480 --> 00:26:28,775
And it just blew up.
Glass went flying everywhere.
398
00:26:30,735 --> 00:26:33,446
You're a lucky guy.
We're gonna take care of this.
399
00:26:33,446 --> 00:26:35,490
Susan, I need your help.
400
00:26:38,743 --> 00:26:40,953
Get that honky away from my son!
401
00:26:40,953 --> 00:26:44,207
Get away from my child!
She's gonna help me. I don't need help from her!
402
00:26:46,918 --> 00:26:49,045
Wait, wait, wait, wait.
403
00:26:49,045 --> 00:26:51,088
OK. Uh...
404
00:26:52,215 --> 00:26:55,384
Momma and I, we'll take care of him.
We'll take care of him, child.
405
00:26:55,384 --> 00:26:57,553
It's OK.
406
00:26:57,553 --> 00:26:59,722
It's OK, buddy.
All right. I got you.
407
00:27:01,682 --> 00:27:03,726
Momma, get me scissors, sutures.
408
00:27:13,486 --> 00:27:15,530
(HELICOPTER OVERHEAD)
409
00:27:20,868 --> 00:27:22,870
(DISTANT SIREN)
410
00:27:39,554 --> 00:27:41,597
See, Ray?
411
00:27:43,141 --> 00:27:45,184
You see what it'd be like?
412
00:27:46,269 --> 00:27:48,437
Susan.
413
00:27:48,437 --> 00:27:51,190
You helped a lot of people today
who appreciated it.
414
00:27:51,190 --> 00:27:54,944
Did they, Ray?
That's not what I saw in their eyes.
415
00:27:54,944 --> 00:27:57,447
I saw anger and hatred.
416
00:27:57,447 --> 00:28:00,908
They tolerated me only because
they were hurting and needed help.
417
00:28:00,908 --> 00:28:03,202
No. How would you know?
You're one of them!
418
00:28:07,874 --> 00:28:09,834
You're tired,
or you wouldn't say that.
419
00:28:11,210 --> 00:28:13,588
Maybe that's when
the truth comes out.
420
00:28:16,174 --> 00:28:21,053
I can't go through life
fighting people who hate me for the colour of my skin.
421
00:28:25,183 --> 00:28:28,144
I think that's how everybody
in Watts must feel tonight.
422
00:28:28,144 --> 00:28:30,813
Your mother was right.
423
00:28:30,813 --> 00:28:32,899
We'll never be
just a husband and wife.
424
00:28:34,025 --> 00:28:36,778
We'll be a black husband
and a white wife.
425
00:28:36,778 --> 00:28:39,071
And neither race
will ever let us forget it.
426
00:28:40,823 --> 00:28:42,992
All that matters is that we do.
427
00:28:42,992 --> 00:28:46,370
I'm not sure any more, Ray.
I'm just not sure.
428
00:28:46,370 --> 00:28:48,998
Ray! Ray!
429
00:28:48,998 --> 00:28:51,042
He's bleeding bad, man!
430
00:28:58,488 --> 00:29:01,908
Hit on me, if it'll help.
Get the police. They can take him to a hospital.
431
00:29:21,515 --> 00:29:24,685
They're the ones that shot him!
She's right. Call the police!
432
00:29:24,685 --> 00:29:25,728
No!
433
00:29:26,979 --> 00:29:29,190
Fine. If you won't, I will!
434
00:29:31,525 --> 00:29:33,986
It's too late.
435
00:29:33,986 --> 00:29:35,738
He's dead.
436
00:30:34,260 --> 00:30:36,387
No more black people die.
437
00:30:36,387 --> 00:30:39,348
I pray to God you're right.
438
00:30:39,348 --> 00:30:41,517
I'm right, Momma.
439
00:30:41,517 --> 00:30:44,979
I'm gonna see
no more black people die.
440
00:30:46,814 --> 00:30:48,524
Lonnie?
441
00:30:49,650 --> 00:30:51,777
Any more brothers die...
442
00:30:54,864 --> 00:30:57,158
..then she dies!
Ray!
443
00:31:23,737 --> 00:31:26,156
You ain't gonna kill my boy.
444
00:31:31,730 --> 00:31:34,191
Stop it, Bebe.
Bebe, I said stop it!
445
00:31:45,577 --> 00:31:47,704
Go find him, Ray.
446
00:31:47,704 --> 00:31:49,748
Where'd he take her, Bebe?
447
00:31:53,376 --> 00:31:55,420
I don't know.
448
00:32:02,093 --> 00:32:04,137
You fools!
449
00:32:05,555 --> 00:32:07,682
You boys, you're all fools!
450
00:32:14,231 --> 00:32:17,526
LOUDHAILER: This is the police.
Return to your homes!
451
00:32:17,526 --> 00:32:19,903
Return to your homes!
452
00:32:51,149 --> 00:32:53,234
Al!
My God!
453
00:32:53,234 --> 00:32:55,987
Susan.
Where's Susan?
454
00:32:55,987 --> 00:32:58,114
You don't know?
Lonnie took her hostage.
455
00:32:58,114 --> 00:33:00,658
He's gonna execute her
if another black is killed.
456
00:33:00,658 --> 00:33:02,452
So that's what happened.
What?
457
00:33:02,452 --> 00:33:05,747
That's why I came. The odds
on Susan dying just jumped to 82%.
458
00:33:05,747 --> 00:33:08,291
Can't Ziggy get a lock on her?
459
00:33:08,291 --> 00:33:11,669
He could barely get a lock on you.
That's what took me so long.
460
00:33:12,837 --> 00:33:14,964
(SIREN AND GUNSHOT)
461
00:33:19,636 --> 00:33:22,347
Get outta here quick!
It's the cops! Run, run, run!
462
00:33:22,347 --> 00:33:24,015
Go! Go!
463
00:33:31,314 --> 00:33:34,526
"Rumours are rampant.
One of the most disturbing
464
00:33:34,526 --> 00:33:39,030
is that the white daughter
of a police captain is being held hostage in Watts
465
00:33:39,030 --> 00:33:43,284
and will be executed if another
Negro is killed by police."
466
00:33:43,284 --> 00:33:45,328
Bebe got the word out.
467
00:33:47,205 --> 00:33:49,290
Daddy can't stop this.
468
00:33:50,667 --> 00:33:52,794
You'd better pray he can.
469
00:33:52,794 --> 00:33:56,005
Killing me will only make it worse.
470
00:33:57,257 --> 00:34:00,051
For who (?)
471
00:34:05,265 --> 00:34:07,308
(RUMBLING)
Look out there.
472
00:34:09,143 --> 00:34:11,187
Can it get any worse than that?
473
00:34:12,272 --> 00:34:13,940
No.
474
00:34:55,954 --> 00:34:58,123
You know they'll come after you.
475
00:34:58,123 --> 00:34:59,958
I'm ready.
476
00:35:01,501 --> 00:35:03,670
You're gonna
kill me no matter what.
477
00:35:03,670 --> 00:35:06,840
If your daddy stops murdering
my people, I'll let you go.
478
00:35:06,840 --> 00:35:09,426
He can't stop
what's happening out there!
479
00:35:11,928 --> 00:35:13,179
No.
480
00:35:15,974 --> 00:35:17,892
I don't suppose he can.
481
00:35:35,747 --> 00:35:37,874
Sam! Over here!
482
00:35:37,874 --> 00:35:40,168
Ziggy found her.
They're in your apartment.
483
00:35:40,168 --> 00:35:42,963
I'm lost, Al. It's two blocks east,
one block north.
484
00:35:42,963 --> 00:35:45,215
Go to her.
I'm gone.
485
00:36:20,459 --> 00:36:23,045
Keep looking.
Reports are seeing Susan everywhere.
486
00:36:23,045 --> 00:36:25,214
He could be anywhere.
487
00:36:25,214 --> 00:36:28,467
"Take it easy. We'll find her."
Can you stifle the reporters?
488
00:36:28,467 --> 00:36:32,805
"Yes. The media will withhold
announcing any more deaths until Susan is safe."
489
00:36:32,805 --> 00:36:37,059
Good. I've ordered my men to pull
back and fire only if fired upon.
490
00:36:37,059 --> 00:36:39,187
"Paul, you can't do that."
491
00:36:39,187 --> 00:36:41,314
The hell I can't. That's my daughter!
492
00:36:47,904 --> 00:36:49,906
I need some help over here!
Gimme a hand!
493
00:36:56,287 --> 00:36:58,456
Where's Susan? Ray!
494
00:36:58,456 --> 00:37:01,000
Ray, look at me! Where's Susan?
495
00:37:02,752 --> 00:37:04,795
Lonnie's got her.
496
00:37:06,297 --> 00:37:09,217
He just wants the killing to stop.
Tell me where he's got her.
497
00:37:10,593 --> 00:37:12,678
Tell me!
Not unless I go with you.
498
00:37:12,678 --> 00:37:15,431
Ray! Where is she?
499
00:37:15,431 --> 00:37:18,434
Please.
(GUNSHOT)
500
00:37:51,550 --> 00:37:54,511
"There have been no reported deaths
in the last two hours."
501
00:37:54,511 --> 00:37:56,597
"But the violence
seems to be escalating."
502
00:37:58,307 --> 00:38:01,393
"The National Guard
will be called in by morning."
503
00:38:01,393 --> 00:38:03,854
Come on, Sam. Come on!
504
00:38:03,854 --> 00:38:06,023
"This is the police, Lonnie."
505
00:38:06,023 --> 00:38:09,318
"Put your weapon down
and step to the window
506
00:38:09,318 --> 00:38:11,570
with your hands on your head."
507
00:38:22,294 --> 00:38:24,421
Sir.
Oh, thank God.
508
00:38:24,421 --> 00:38:26,799
He's holding her
in that 2nd floor apartment.
509
00:38:29,092 --> 00:38:31,136
That roof will do.
510
00:38:32,471 --> 00:38:34,640
That's my daughter up there.
511
00:38:34,640 --> 00:38:36,767
I won't shoot
unless it's a sure kill.
512
00:38:36,767 --> 00:38:39,436
Get back there.
Clear those civilians outta here now!
513
00:38:42,940 --> 00:38:44,858
Lonnie?
514
00:38:48,153 --> 00:38:50,322
It's Ray.
515
00:38:50,322 --> 00:38:53,742
I'm coming in.
He's right behind the door.
516
00:39:05,402 --> 00:39:07,446
POLICE: There is no way out!
517
00:40:21,970 --> 00:40:23,972
You can die for Watts.
518
00:40:23,972 --> 00:40:25,974
But can you live for it?
519
00:40:25,974 --> 00:40:27,934
You're talking like a fool!
520
00:40:27,934 --> 00:40:29,644
You're acting like one.
521
00:40:32,147 --> 00:40:34,316
I need you, Lonnie.
522
00:40:35,942 --> 00:40:37,986
Momma needs you.
523
00:40:39,237 --> 00:40:41,281
We all need you.
524
00:40:43,200 --> 00:40:45,410
We need you to make people listen.
525
00:40:48,246 --> 00:40:50,582
I think you're reaching him, Sam.
526
00:40:58,924 --> 00:41:00,967
Give me the gun, Lonnie.
527
00:41:03,094 --> 00:41:04,346
Please.
528
00:41:05,472 --> 00:41:08,183
Her daddy's killing us out there!
529
00:41:08,183 --> 00:41:10,227
Then be better than he is!
530
00:41:11,311 --> 00:41:13,855
Be more just...and more right...
531
00:41:15,065 --> 00:41:19,027
..and stay alive to make sure
that what happens out there never happens again.
532
00:41:19,027 --> 00:41:22,906
"Just in. Snipers on the corner
of 103rd and Compton
533
00:41:22,906 --> 00:41:26,660
were shot after
an intense gun battle with police."
534
00:41:26,660 --> 00:41:29,663
"The snipers were taken
to LA General,
535
00:41:29,663 --> 00:41:32,666
where their condition is unknown
at this time."
536
00:41:32,666 --> 00:41:35,585
Unknown? "We'll bring
you updates on their condition..."
537
00:41:35,585 --> 00:41:37,838
Those brothers are dead!
538
00:41:48,223 --> 00:41:52,227
Come on. Come on, move your head.
Let me have a shot. Go on.
539
00:41:52,227 --> 00:41:54,271
I love her, Lonnie.
540
00:41:57,399 --> 00:42:01,820
And I can't believe...that
my brother would murder what I love.
541
00:42:23,300 --> 00:42:25,343
Madness.
542
00:42:43,074 --> 00:42:44,784
Thank God.
543
00:42:48,956 --> 00:42:51,208
Oh, get out of my face.
544
00:42:52,335 --> 00:42:54,462
Both of you.
545
00:42:54,462 --> 00:42:56,505
Just get out of my face.
546
00:43:13,214 --> 00:43:15,717
(SUSAN SCREAMS)
547
00:43:18,261 --> 00:43:21,097
He let me go!
He let me go!
548
00:43:38,869 --> 00:43:41,163
You didn't have to kill him!
549
00:43:42,331 --> 00:43:44,708
He...he was going to shoot you,
Susan.
550
00:43:49,777 --> 00:43:51,821
Lonnie!
551
00:43:52,905 --> 00:43:54,699
Why does he have to die?
552
00:44:02,659 --> 00:44:04,702
It can't be for nothing, Al.
553
00:44:06,955 --> 00:44:09,165
I can't let his death
be for nothing.
554
00:44:10,500 --> 00:44:12,293
I have to stay in Watts.
555
00:44:14,656 --> 00:44:17,618
Ray has to stay in Watts.
Not you.
556
00:44:17,618 --> 00:44:19,870
I have to stay!
557
00:44:29,272 --> 00:44:31,399
Sam...
558
00:44:31,399 --> 00:44:33,401
you did it.
559
00:44:34,938 --> 00:44:36,982
Is it worth that?
560
00:44:41,945 --> 00:44:43,989
Was it enough?
561
00:45:12,565 --> 00:45:16,694
WOMAN: And now...
for the sword of doom!
562
00:45:16,694 --> 00:45:18,029
Doom?
563
00:45:20,406 --> 00:45:25,203
Ladies and gentlemen...
The Great Spontini!
564
00:45:25,203 --> 00:45:27,372
(DRUMROLL AND CHORD)
565
00:45:27,372 --> 00:45:29,540
(APPLAUSE)
566
00:45:32,043 --> 00:45:34,087
Oh, boy!
567
00:45:44,138 --> 00:45:45,723
itfc subtitles
568
00:45:45,773 --> 00:45:50,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.