All language subtitles for One.day.at.a.time.S01E12.WEBRip-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:10,241 --> 00:00:13,754 Is it weird that we're sneaking around to make out like kids 2 00:00:13,801 --> 00:00:15,723 when our actual kids are waiting at home? 3 00:00:15,725 --> 00:00:16,765 Yeah. 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,560 Before I left the house, my 15-year-old told me 5 00:00:18,964 --> 00:00:20,924 to tone down the makeup and be home by 11:00. 6 00:00:21,008 --> 00:00:22,342 Ah, screw her. She's so lame. 7 00:00:23,844 --> 00:00:26,221 That's weird. My daughter said, "Fifth date, Dad." 8 00:00:26,304 --> 00:00:28,515 Don't bother coming home unless you get some." 9 00:00:28,598 --> 00:00:29,641 She's three. 10 00:00:29,725 --> 00:00:32,185 Hmm. 11 00:00:32,269 --> 00:00:36,023 I hate to let her down, but I'm more of a seventh-date kind of girl. 12 00:00:36,106 --> 00:00:38,191 Unrelated, do you want to go on two dates tomorrow? 13 00:00:39,901 --> 00:00:42,621 Actually, my friends are having a dinner party. 14 00:00:42,871 --> 00:00:44,147 Do you want to come? 15 00:00:44,231 --> 00:00:45,607 Ay! 16 00:00:45,610 --> 00:00:47,971 - Yeah, you're right. It's too soon. - No, I wanna come. 17 00:00:48,035 --> 00:00:50,787 This "ay" was for my mom. 18 00:00:51,621 --> 00:00:54,499 My ex is coming back from Afghanistan for Elena's quinces, 19 00:00:54,583 --> 00:00:55,959 and she keeps texting me. 20 00:00:56,084 --> 00:00:59,129 "Pick up his favorite soda. Pick up his favorite potato chips. 21 00:00:59,212 --> 00:01:01,673 Take him back, so I can die a happy woman." 22 00:01:01,757 --> 00:01:02,758 Hmm. 23 00:01:03,258 --> 00:01:07,012 So your mom's really into your ex. That's... great. 24 00:01:08,472 --> 00:01:10,057 Victor's in the past. 25 00:01:11,975 --> 00:01:14,436 And I'm putting my phone on silent. 26 00:01:15,062 --> 00:01:16,772 Mmm. 27 00:01:23,445 --> 00:01:25,781 That's me. 28 00:01:27,866 --> 00:01:31,620 "Dear Lupe's friend. Is her phone on silent, or did you kidnap her?" 29 00:01:34,206 --> 00:01:35,791 How does your mom have my number? 30 00:01:37,626 --> 00:01:38,835 I don't know. 31 00:02:30,595 --> 00:02:32,472 That really happened. I'm not kidding. 32 00:02:32,556 --> 00:02:35,392 Ay, qué bueno, you are home. 33 00:02:35,475 --> 00:02:37,561 We are Skyping... 34 00:02:38,562 --> 00:02:44,026 a handsome, available man in Afghanistan. 35 00:02:46,236 --> 00:02:47,362 It's Victor. 36 00:02:50,240 --> 00:02:51,616 Your husband? 37 00:02:53,493 --> 00:02:56,371 - Is that your mami I hear? - Yeah, she wants to say hi. 38 00:02:56,455 --> 00:02:58,165 Hi, Victor! Everything good? Great. See you next week. 39 00:02:58,248 --> 00:02:59,916 Mami, I need some help in the kitchen. 40 00:03:00,417 --> 00:03:03,670 In a minute. Victor is showing us a picture of a funny camel. 41 00:03:04,171 --> 00:03:06,131 It is very tiny. 42 00:03:06,757 --> 00:03:08,300 It has no humps. 43 00:03:08,717 --> 00:03:10,552 And... it is a dog. 44 00:03:12,596 --> 00:03:15,098 So... quick question. 45 00:03:15,182 --> 00:03:18,894 When Papi's here next week, do I have to, like, hang out with him? 46 00:03:18,977 --> 00:03:22,448 The whole reason he's coming home is for your quinces. 47 00:03:22,531 --> 00:03:24,149 Plus, we haven't seen him in over a year. 48 00:03:24,232 --> 00:03:26,860 I love Papi, but we have nothing in common. 49 00:03:26,943 --> 00:03:28,945 Every time we Skype, we just stare at each other 50 00:03:29,029 --> 00:03:32,699 until one of us thinks the screen froze. And sometimes I just pretend it... 51 00:03:33,367 --> 00:03:34,701 Look, I get it, 52 00:03:34,785 --> 00:03:36,370 but it's only for a few days. 53 00:03:36,453 --> 00:03:39,915 And, uh, where are we with the idea of telling him? 54 00:03:39,998 --> 00:03:43,502 Oh, who thinks it's a good idea to greet my Latino veteran dad with, 55 00:03:43,585 --> 00:03:45,337 "Hey, I like girls!" 56 00:03:47,047 --> 00:03:48,840 You'll finally have something in common. 57 00:03:50,467 --> 00:03:52,469 So, Lupita, aren't you going to talk to Victor? 58 00:03:52,552 --> 00:03:53,553 No. 59 00:03:53,637 --> 00:03:56,139 Right, not the way you look. Here, you need a lipstick. 60 00:03:56,223 --> 00:03:58,600 Oh, thank you. 61 00:03:58,684 --> 00:04:02,270 I am telling you, he is back to how he used to be. 62 00:04:02,354 --> 00:04:06,608 I know he says he's sober, which is great, but he needs to get actual help 63 00:04:06,692 --> 00:04:08,944 or the drinking and the pills could start all over again. 64 00:04:09,027 --> 00:04:11,196 Plus, he's not even dealing with his PTS. 65 00:04:11,279 --> 00:04:15,242 Oh, but he looks so healthy. His skin is glowing. 66 00:04:15,325 --> 00:04:16,493 Hashtag, no filter. 67 00:04:17,285 --> 00:04:20,372 Victor and I are not a thing anymore. 68 00:04:20,455 --> 00:04:22,416 - Okay? You got it? - Of course. 69 00:04:23,083 --> 00:04:24,751 Oh, give him a chance. 70 00:04:25,877 --> 00:04:28,797 Remember how you two used to sing the karaoke? 71 00:04:28,880 --> 00:04:30,757 And dance into the night? 72 00:04:30,841 --> 00:04:32,968 And remember your wedding day? 73 00:04:33,635 --> 00:04:35,262 God, I looked beautiful. 74 00:04:37,681 --> 00:04:39,433 Ooh, what are you doing, papito? 75 00:04:39,516 --> 00:04:42,102 Since Papi can't be here for my cello recital tomorrow, 76 00:04:42,185 --> 00:04:44,021 I'm gonna play my part of the quartet for him. 77 00:04:55,324 --> 00:04:57,075 My God, he is a genius. 78 00:04:58,869 --> 00:05:02,080 It makes more sense when the other three people are playing. 79 00:05:02,164 --> 00:05:03,582 I wish you could be here. 80 00:05:03,665 --> 00:05:04,666 Oh, yeah. 81 00:05:05,417 --> 00:05:07,252 Wouldn't it be cool if I could do that Star Trek thing 82 00:05:07,336 --> 00:05:09,379 where I could just transport there? 83 00:05:09,463 --> 00:05:11,465 I'd be all, "Oye, Scotty, beam me up, yo." 84 00:05:15,927 --> 00:05:17,137 Whoa, it worked. 85 00:05:17,220 --> 00:05:19,181 I was aiming for the living room. I just missed. 86 00:05:19,264 --> 00:05:20,766 Papi! 87 00:05:20,849 --> 00:05:23,018 You grew! 88 00:05:24,227 --> 00:05:25,729 Papi! 89 00:05:29,608 --> 00:05:32,986 Okay. Wow, look at you. Beautiful, huh? 90 00:05:33,070 --> 00:05:34,988 You must be breaking all the boys' hearts. 91 00:05:39,326 --> 00:05:40,869 Looking good, viejita. 92 00:05:40,952 --> 00:05:42,954 Vente pa' ca. Dame un beso. 93 00:05:51,838 --> 00:05:52,839 Okay, let's break it up. 94 00:05:52,924 --> 00:05:54,550 Everyone has told everyone they're attractive. 95 00:05:54,633 --> 00:05:56,885 Hiya, Lupe. 96 00:05:57,886 --> 00:05:58,929 Hi. 97 00:05:59,471 --> 00:06:01,682 Well, this is a surprise, because it's not a week from now. 98 00:06:02,474 --> 00:06:04,935 But it's all good, 'cause I got your many messages and texts 99 00:06:05,018 --> 00:06:07,145 telling me you were coming early. Oh, wait. 100 00:06:08,105 --> 00:06:10,273 - None of that happened. - Yes. 101 00:06:10,357 --> 00:06:11,984 I know, I'm early, but I really wanted to surprise 102 00:06:12,067 --> 00:06:13,819 papi chulo over here and see his cello show. 103 00:06:13,902 --> 00:06:14,945 Awesome. 104 00:06:15,028 --> 00:06:17,906 Qué nice, qué thoughtful... 105 00:06:18,699 --> 00:06:21,785 Kay Jewelers. They sell engagement rings. 106 00:06:25,831 --> 00:06:28,834 - And anyway, Lupe, I booked a hotel. - Okay, that sounds good. 107 00:06:28,917 --> 00:06:29,960 That sounds outrageous. 108 00:06:30,544 --> 00:06:33,463 He is family. Family doesn't stay in a hotel. 109 00:06:33,547 --> 00:06:35,674 Would you want me to live in a hotel? 110 00:06:39,886 --> 00:06:41,388 - Hello? - No, no, no. 111 00:06:42,472 --> 00:06:43,598 Exactly. 112 00:06:46,768 --> 00:06:50,022 You understand. You know, we weren't expecting you for another week, 113 00:06:50,105 --> 00:06:52,941 and if you just drop in out of the blue like this, 114 00:06:53,025 --> 00:06:55,243 you can't really expect us to be ready for you, it's... 115 00:06:55,527 --> 00:06:56,611 Ready. 116 00:06:59,823 --> 00:07:02,367 Wow. Is that a pillow mint? 117 00:07:02,451 --> 00:07:03,552 Can't Papi stay here, Mami? 118 00:07:05,746 --> 00:07:06,747 Yeah, sure. 119 00:07:06,830 --> 00:07:09,249 ¡Perfecto! 120 00:07:09,333 --> 00:07:12,711 You can have my bed. I will sleep with Lupe. 121 00:07:13,712 --> 00:07:15,047 Unless... 122 00:07:15,130 --> 00:07:16,965 - No, it's fine. - He can stay out here. 123 00:07:17,758 --> 00:07:20,719 - Ay, qué cosa linda. Gracias. - Claro. 124 00:07:21,386 --> 00:07:23,138 Victor made breakfast. 125 00:07:23,221 --> 00:07:25,640 He told me to relax. Isn't he marvelous? 126 00:07:25,724 --> 00:07:28,060 Someone should take him off the market. 127 00:07:30,145 --> 00:07:31,271 - Toma, Lupe. - Oh. 128 00:07:31,355 --> 00:07:32,606 - Good morning, Elena. - Morning. 129 00:07:32,689 --> 00:07:34,399 Hey, I made your favorite. 130 00:07:35,067 --> 00:07:38,236 Clown face pancakes. Huh? 131 00:07:40,864 --> 00:07:43,241 Let me guess, you don't like clowns anymore. 132 00:07:44,993 --> 00:07:46,244 Or faces. 133 00:07:47,829 --> 00:07:50,215 I just like to start with a protein because studies show 134 00:07:50,300 --> 00:07:51,626 it's better for developing brain... 135 00:07:51,708 --> 00:07:53,835 Clown pancakes, what? 136 00:07:54,586 --> 00:07:57,130 It's about to be a circus in my stomach. 137 00:07:58,507 --> 00:08:00,509 That's what I meant to say. 138 00:08:00,592 --> 00:08:02,636 Yeah. Oh, uh... Quick, before you go to school, 139 00:08:02,719 --> 00:08:04,971 I have something for you guys. 140 00:08:05,055 --> 00:08:07,432 I didn't get a chance to do this last night. 141 00:08:07,516 --> 00:08:09,935 But, uh, I hope you like it, papito. 142 00:08:10,018 --> 00:08:12,104 Oh, maybe you can open that after... Okay. 143 00:08:15,023 --> 00:08:18,568 Dang! A new PS4! Are you kidding me? 144 00:08:18,652 --> 00:08:19,778 Oh, my God. Thanks. 145 00:08:20,612 --> 00:08:22,781 Of course you can't play it unless your homework's done 146 00:08:22,864 --> 00:08:24,274 and only when Mami says it's okay. 147 00:08:24,866 --> 00:08:28,120 And I'm just realizing I should've asked her before I even gave it to you, 148 00:08:28,203 --> 00:08:31,415 so now I'm just gonna stare this way and you tell me what her face is doing. 149 00:08:32,541 --> 00:08:33,583 - You can keep it. - Yes. 150 00:08:33,667 --> 00:08:36,128 But if you mess up, it goes up on the shelf no one can reach. 151 00:08:37,004 --> 00:08:38,880 RIP Super Soaker. 152 00:08:40,215 --> 00:08:41,591 And for Elena... 153 00:08:52,686 --> 00:08:54,604 I know that you're a little too old for it. 154 00:08:54,688 --> 00:08:57,774 But hear me out, okay? She's a princess. 155 00:08:57,858 --> 00:09:00,569 But a Latina princess. 156 00:09:00,652 --> 00:09:03,363 Yeah. And she's all, like, empowered. 157 00:09:03,447 --> 00:09:04,756 Yeah, she don't need no prince. 158 00:09:08,618 --> 00:09:10,454 - Okay. - Okay. 159 00:09:10,537 --> 00:09:11,705 Thank you. 160 00:09:12,831 --> 00:09:14,499 Hi, princess. I'm Elena. 161 00:09:15,667 --> 00:09:18,837 "Hi. My body proportions aren't representative" 162 00:09:18,920 --> 00:09:20,756 "of a typical girl my age." 163 00:09:24,092 --> 00:09:26,428 At least you know. 164 00:09:26,511 --> 00:09:30,766 Yeah. And... and she comes with a purse, and, uh, pajamas... 165 00:09:30,849 --> 00:09:33,310 and, um, a receipt. 166 00:09:34,728 --> 00:09:37,230 Solid effort. Come on, you guys. Let's go. You gotta go. 167 00:09:37,315 --> 00:09:38,775 We'll see you after school at the recital. 168 00:09:38,857 --> 00:09:40,776 - Can't wait. - I'm going to go, too. 169 00:09:40,859 --> 00:09:42,986 I will leave you two alone. 170 00:09:43,070 --> 00:09:45,614 - Where are you going? - Grocery shopping. 171 00:09:45,697 --> 00:09:47,074 At 7:00 in the morning? 172 00:09:47,157 --> 00:09:48,408 I like to beat the traffic. 173 00:09:48,492 --> 00:09:50,786 - You're walking. - Foot traffic. 174 00:09:52,412 --> 00:09:54,414 It must be nice to have someone to help out, 175 00:09:54,498 --> 00:09:55,540 go grocery shopping. 176 00:09:55,624 --> 00:10:00,128 Oh, yeah. Yeah. Without her list or her purse. 177 00:10:00,212 --> 00:10:01,380 Or leaving. 178 00:10:09,096 --> 00:10:10,764 So... 179 00:10:11,640 --> 00:10:14,434 You're making breakfast, you're being thoughtful. 180 00:10:16,019 --> 00:10:17,020 What are you doing? 181 00:10:17,979 --> 00:10:19,648 Just trying to be a decent dude. 182 00:10:20,148 --> 00:10:22,442 I'm not the same person I was before I left. 183 00:10:22,651 --> 00:10:25,195 I mean, I'm still crazy cute. 184 00:10:25,278 --> 00:10:29,032 But, uh, I'm off the pills. I'm sober now. Been working a program. 185 00:10:29,116 --> 00:10:30,367 - That's great. - Yeah. 186 00:10:30,450 --> 00:10:33,787 And the other stuff, the PTS? I'm dealing with it. 187 00:10:33,870 --> 00:10:36,581 I'm in a good place, Lupe. I'm a new guy. 188 00:10:37,332 --> 00:10:38,375 Trying to be, anyway. 189 00:10:38,458 --> 00:10:39,710 Good. 190 00:10:41,336 --> 00:10:42,879 Good. I'm in a good place, too. 191 00:10:44,006 --> 00:10:45,132 Which... 192 00:10:46,049 --> 00:10:48,635 Ay, so, look. So I'm just gonna put it out there. I'm seeing somebody. 193 00:10:48,719 --> 00:10:50,721 What? Who is he? I'm gonna kick his ass. 194 00:10:53,390 --> 00:10:55,392 Is what the old Victor would have said. 195 00:10:55,475 --> 00:10:56,852 Right? Yeah. 196 00:10:56,935 --> 00:11:00,230 But the new Victor says, "Get it, girl." 197 00:11:01,857 --> 00:11:04,192 - Okay. - It's all good. 198 00:11:04,276 --> 00:11:06,611 I'm just telling you because I don't want it to be weird. 199 00:11:06,695 --> 00:11:08,447 Although it was weird that you told me to get it. 200 00:11:10,198 --> 00:11:13,201 But, uh, tonight, me and him have a thing. 201 00:11:14,911 --> 00:11:16,747 - Okay. - So you're cool? 202 00:11:16,830 --> 00:11:19,041 Well, I don't love it. 203 00:11:19,124 --> 00:11:21,835 I mean, who is this guy? Is he a big part of your life? 204 00:11:22,419 --> 00:11:23,503 Hey, Pen! 205 00:11:27,674 --> 00:11:30,010 Which shirt do you think is better for the cello recital? 206 00:11:30,093 --> 00:11:32,679 I feel like the green one really brings out my eyes. 207 00:11:35,307 --> 00:11:36,933 But then I thought it might be fun if we did 208 00:11:37,017 --> 00:11:39,102 a "the whole family wears blue" thing. 209 00:11:39,186 --> 00:11:40,562 Hi, I'm Victor. 210 00:11:44,608 --> 00:11:45,834 Is this the guy you're seeing? 211 00:11:48,153 --> 00:11:49,821 Oh, my God! 212 00:11:49,905 --> 00:11:52,699 - You think he and I? - Like we would ever! 213 00:11:55,285 --> 00:11:57,579 Oh, my. Whoo! I needed that. 214 00:11:57,663 --> 00:11:59,623 Oh, man. Me, too. That was funny. 215 00:11:59,706 --> 00:12:03,210 Oh, hey, man. I'm Schneider, by the way. 216 00:12:04,503 --> 00:12:07,464 She never told me you were so funny. 217 00:12:07,547 --> 00:12:10,175 So you're just the guy who takes my son out to baseball 218 00:12:10,258 --> 00:12:11,593 and does all that dad stuff? 219 00:12:15,889 --> 00:12:17,432 Are we still laughing? 220 00:12:18,266 --> 00:12:20,227 - I'm not. - I am. 221 00:12:21,978 --> 00:12:23,981 'Cause I'm afraid to stop. 222 00:12:24,731 --> 00:12:25,983 You know what, I gotta be honest, 223 00:12:26,066 --> 00:12:28,610 I think I was happier when I thought you were sleeping with my wife. 224 00:12:29,194 --> 00:12:30,529 Oh, sure, yeah. 225 00:12:30,612 --> 00:12:32,572 Cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 226 00:12:33,156 --> 00:12:34,232 Uh... 227 00:12:34,783 --> 00:12:37,911 I never come down here shirtless or pantsless. 228 00:12:37,995 --> 00:12:40,622 I never come down here. How did I get here? I'm gonna go. 229 00:12:41,832 --> 00:12:44,626 Okay. But we'll see you at Alex's recital, right? 230 00:12:44,710 --> 00:12:46,086 Oh... 231 00:12:46,169 --> 00:12:50,382 Yeah, I just remembered I double-booked with another middle school concert. 232 00:12:50,465 --> 00:12:53,510 Recital season, am I right? 233 00:12:54,553 --> 00:12:58,015 Schneider. Come on, don't be ridiculous. Of course you're coming. 234 00:12:58,098 --> 00:13:00,934 You'll both be there, and it'll be a good chance to get to know each other. 235 00:13:01,018 --> 00:13:03,103 Yeah. Come on, man. 236 00:13:03,186 --> 00:13:05,647 You should come. I insist. 237 00:13:08,150 --> 00:13:09,318 Sounds fun. 238 00:13:11,528 --> 00:13:14,406 ♪ Strangers in the night ♪ 239 00:13:15,699 --> 00:13:19,036 ♪ Exchanging glances ♪ 240 00:13:19,119 --> 00:13:21,413 ♪ Wondering in the night ♪ 241 00:13:21,496 --> 00:13:23,665 ♪ What were the chances ♪ 242 00:13:23,749 --> 00:13:26,460 ♪ We'd be sharing love ♪ 243 00:13:27,586 --> 00:13:30,047 Oh, man. These people really need better entertainment. 244 00:13:30,130 --> 00:13:32,424 Or worse hearing aids. 245 00:13:33,383 --> 00:13:34,926 Look at you two, 246 00:13:35,010 --> 00:13:39,139 all over each other like the old days. 247 00:13:39,222 --> 00:13:44,895 Remember, love is the thing that keeps you warm in the night. 248 00:13:44,978 --> 00:13:47,481 It is the quilt of passion. 249 00:13:47,564 --> 00:13:49,316 Keep walking, viejo. 250 00:13:54,363 --> 00:13:56,031 What... 251 00:13:56,114 --> 00:13:58,575 What happened to love is the quilt of passion? 252 00:13:58,659 --> 00:14:00,285 Yeah, that quilt is too old. 253 00:14:05,290 --> 00:14:06,458 Are you okay there, buddy? 254 00:14:06,541 --> 00:14:08,293 Yep, yep, yep. 255 00:14:08,377 --> 00:14:11,630 Glad to be here as a family acquaintance to support your son. 256 00:14:11,713 --> 00:14:15,133 What's his name? Alvin? I don't know. We're not that close. 257 00:14:15,926 --> 00:14:19,721 Hey, great job coaching Alex's swing this season. 258 00:14:19,805 --> 00:14:22,265 Widening his stance really made him a monster at the plate. 259 00:14:22,349 --> 00:14:23,558 You must be so proud. 260 00:14:26,978 --> 00:14:28,438 He lives here. 261 00:14:31,149 --> 00:14:33,986 Early onset dementia. Sad. 262 00:14:36,029 --> 00:14:39,491 Listen, man, relax. It's good, what you're doing for Alex. 263 00:14:39,574 --> 00:14:41,251 I'm not around. You should keep doing it. 264 00:14:42,285 --> 00:14:44,871 Although I won't be over there much longer. 265 00:14:44,955 --> 00:14:46,373 - You won't? - Nah. 266 00:14:46,456 --> 00:14:48,417 Private security in Afghanistan? 267 00:14:48,500 --> 00:14:51,336 I mean, it's not exactly the kind of job you can grow old in. 268 00:14:51,420 --> 00:14:53,446 Yeah, I know. That's what I said when you went over. 269 00:14:53,630 --> 00:14:55,507 Yeah. You were right. 270 00:14:57,342 --> 00:14:59,636 - Mom. - What? What's wrong? 271 00:14:59,720 --> 00:15:02,472 Mrs. Aaron's van got a flat, and she was moving all the instruments. 272 00:15:02,556 --> 00:15:03,890 I don't have my cello. 273 00:15:03,974 --> 00:15:06,059 I don't have my Jell-O either. 274 00:15:11,982 --> 00:15:13,108 This sucks. 275 00:15:14,526 --> 00:15:15,736 Bad news, everyone. 276 00:15:15,819 --> 00:15:18,030 No recital today. 277 00:15:18,113 --> 00:15:20,407 I really wanted to show you in front of everybody. 278 00:15:20,907 --> 00:15:22,659 You never get to be here for my stuff. 279 00:15:23,410 --> 00:15:25,412 - We have to do something. - What do you mean? 280 00:15:25,495 --> 00:15:28,582 We gotta stall. I didn't come all this way to not hear my boy play the cello. 281 00:15:29,499 --> 00:15:31,209 Schneider, I have a mission for you. 282 00:15:31,793 --> 00:15:33,356 I need you to locate and recover that 283 00:15:33,381 --> 00:15:35,196 van, and retrieve those instruments ASAP. 284 00:15:35,255 --> 00:15:37,049 You got it, Dad. I mean, dude. 285 00:15:37,132 --> 00:15:38,984 I mean... I'm not looking for a father figure. 286 00:15:41,445 --> 00:15:43,063 All right, we need a diversion until they get back. 287 00:15:43,147 --> 00:15:44,389 Are you in, Sergeant Alvarez? 288 00:15:45,265 --> 00:15:46,933 What do you have in mind, Sergeant Alvarez? 289 00:15:47,017 --> 00:15:49,336 All right, everyone, uh, before you all leave, 290 00:15:49,419 --> 00:15:51,396 I happened to notice your karaoke machine. 291 00:15:51,480 --> 00:15:54,066 And we have a very special guest who's played... 292 00:15:54,149 --> 00:15:57,402 showers from Echo Park to Afghanistan, 293 00:15:57,486 --> 00:15:59,446 Penelope Alvarez! 294 00:15:59,529 --> 00:16:01,490 You got this. Let's give them a show. 295 00:16:01,573 --> 00:16:03,033 ♪ Turn around ♪ 296 00:16:03,116 --> 00:16:06,203 ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 297 00:16:06,286 --> 00:16:08,497 ♪ And you're never coming round ♪ 298 00:16:08,580 --> 00:16:09,665 ♪ Turn around ♪ 299 00:16:09,748 --> 00:16:13,585 You know, I should be embarrassed, but Mom and Dad are kinda cute up there. 300 00:16:14,920 --> 00:16:17,047 - I did this. - ♪ Turn around ♪ 301 00:16:18,590 --> 00:16:22,219 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 302 00:16:22,302 --> 00:16:25,430 ♪ Turn around bright eyes ♪ 303 00:16:25,514 --> 00:16:28,684 ♪ Turn around bright eyes ♪ 304 00:16:28,767 --> 00:16:33,397 Whoo-hoo! Thank you, active seniors of Silver Lake! 305 00:16:35,691 --> 00:16:37,526 Do you want to hear it a fourth time? 306 00:16:37,609 --> 00:16:39,611 I didn't hear it the first three times. 307 00:16:41,279 --> 00:16:43,198 Oh, and now, I couldn't be prouder to introduce 308 00:16:43,281 --> 00:16:47,202 the St. Bibiana String Quartet, starring cello superstar, Alex Alvarez. 309 00:16:59,756 --> 00:17:01,591 - Thank you. - You're welcome. 310 00:17:07,431 --> 00:17:09,433 You glad you came back early for this? 311 00:17:10,809 --> 00:17:12,219 We messed up on a lot, but, uh... 312 00:17:12,853 --> 00:17:14,855 I know a couple of things we got right. 313 00:17:24,865 --> 00:17:26,700 Whoo-hoo! 314 00:17:26,783 --> 00:17:28,160 Oh! 315 00:17:28,243 --> 00:17:30,287 We were so awesome! 316 00:17:30,370 --> 00:17:31,663 Wow. Yeah. 317 00:17:31,747 --> 00:17:34,666 I mean, we probably added five years to those old-timers' lives. 318 00:17:35,334 --> 00:17:38,253 And papito, you were the best one in that quartet. 319 00:17:38,337 --> 00:17:40,464 I mean, that's why they gave you the biggest violin. 320 00:17:41,340 --> 00:17:43,884 Thanks. Can we set up the PS4 now? 321 00:17:43,967 --> 00:17:45,594 I don't know. What do you say, Mamita? 322 00:17:47,304 --> 00:17:49,473 - Yes. - Great. Oh, uh, but first... 323 00:17:49,556 --> 00:17:51,016 I have something for Elena. 324 00:17:51,725 --> 00:17:54,394 - Ooh. - Um, yeah, I'm sorry about the doll. 325 00:17:54,478 --> 00:17:56,229 Uh, I know sometimes I still think 326 00:17:56,313 --> 00:17:58,065 that you're a little girl. But you've changed. 327 00:17:58,148 --> 00:18:01,234 And I haven't been so good at keeping up. But I want to. 328 00:18:05,530 --> 00:18:08,742 A donation to Kiva... in my name! 329 00:18:08,825 --> 00:18:10,744 Why are you giving money to a guy named Kiva 330 00:18:10,827 --> 00:18:14,122 when you could be giving money to a guy named Alex? 331 00:18:14,623 --> 00:18:17,125 Oh, Kiva is an organization that gives a loan to a small business 332 00:18:17,209 --> 00:18:19,419 in a developing nation. They're amazing! 333 00:18:19,503 --> 00:18:21,129 How did you know I would like this? 334 00:18:21,214 --> 00:18:22,382 Well, I did a little research. 335 00:18:22,464 --> 00:18:24,800 And, uh, well, somebody told me you were... What was it? 336 00:18:24,883 --> 00:18:26,093 Annoying. 337 00:18:29,554 --> 00:18:31,306 A... a social justice warrior. 338 00:18:31,390 --> 00:18:32,474 Same thing. 339 00:18:34,643 --> 00:18:36,812 Anyway, I don't know exactly how this works, 340 00:18:36,895 --> 00:18:39,356 but if we're ever in Tibet, we can visit a kickass yak dairy. 341 00:18:39,439 --> 00:18:41,942 Thanks, Papi! 342 00:18:42,025 --> 00:18:43,902 But we're still sharing that PS4. 343 00:18:43,986 --> 00:18:46,029 I like video games, too. Girls like video games, too. 344 00:18:46,113 --> 00:18:47,531 Don't you even. 345 00:18:49,116 --> 00:18:52,202 I'm in, too. I wanna Dance Dance Revolution. 346 00:18:52,953 --> 00:18:54,371 Don't you have a dinner thing? 347 00:18:56,790 --> 00:18:58,083 Oh, that's right. 348 00:18:58,166 --> 00:19:00,585 Aw, it's true love. 349 00:19:00,669 --> 00:19:04,006 I'm sure Juliet forgot her date with Romeo. 350 00:19:04,798 --> 00:19:05,924 Aw. 351 00:19:08,468 --> 00:19:10,220 Okay. Let me get outta here. 352 00:19:10,929 --> 00:19:12,889 - And I'll see you guys later. - Bye, Mom. 353 00:19:12,973 --> 00:19:14,808 - Bye. - Okay, let's do it. 354 00:19:14,891 --> 00:19:16,018 I'm gonna beat you, Papi. 355 00:19:16,101 --> 00:19:17,728 Just like I used to beat you in Connect Four. 356 00:19:17,811 --> 00:19:18,854 Ooh. 357 00:19:18,937 --> 00:19:20,439 Tough talk, huh, papito? 358 00:19:20,522 --> 00:19:22,230 I actually got called to duty, so there's 359 00:19:22,255 --> 00:19:23,758 no way you can beat me at this game. 360 00:19:23,817 --> 00:19:26,445 And Elena, you can't cheat in this game like you do in Scrabble. 361 00:19:26,528 --> 00:19:29,072 For the last time, seax is a real word. 362 00:19:29,156 --> 00:19:31,450 It's a Scandinavian roofer's tool. 363 00:19:31,533 --> 00:19:33,827 Wow. You make Papi feel real dumb sometimes. 364 00:19:35,704 --> 00:19:37,789 All right, let's set this thing up, guys. 365 00:19:39,791 --> 00:19:41,460 Lupe, one sec. 366 00:19:44,254 --> 00:19:45,380 Tonight was fun, right? 367 00:19:45,464 --> 00:19:48,759 Yeah. It was nice to have someone to share the load. 368 00:19:48,842 --> 00:19:51,845 Listen, I... I hope we're on our way to being good, you know, 369 00:19:51,928 --> 00:19:53,347 which is why I got a present for you, too. 370 00:20:01,855 --> 00:20:03,732 - The divorce papers. - Yeah. 371 00:20:03,815 --> 00:20:06,610 I know you've been after me to sign them, so I did. 372 00:20:06,693 --> 00:20:08,695 Once you do, it'll be official. 373 00:20:10,447 --> 00:20:12,324 Ay. Wow. 374 00:20:18,330 --> 00:20:19,373 Thank you. 375 00:20:58,787 --> 00:21:00,247 Have fun at your thing. 376 00:21:07,671 --> 00:21:09,631 - That was great, wasn't it? - Oh, so great. 377 00:21:09,715 --> 00:21:11,466 I absolutely loved your friends. 378 00:21:11,550 --> 00:21:13,844 I can't believe that Emily and I went to the same grade school. 379 00:21:13,927 --> 00:21:15,971 And we both mistrust the balloon guy at the farmer's market, 380 00:21:16,054 --> 00:21:17,639 'cause that guy is full-on sketchy. 381 00:21:18,932 --> 00:21:22,853 Sebastian and Peter are so cute. Their wedding pictures were so romantic. 382 00:21:22,936 --> 00:21:25,272 Love wins! We have to break up. 383 00:21:29,276 --> 00:21:30,902 Are you intimidated by Sebastian and Peter? 384 00:21:30,986 --> 00:21:32,738 They have their problems, too, you know. 385 00:21:32,821 --> 00:21:35,699 I've seen Peter fat-shame Sebastian. It's not pretty. 386 00:21:36,700 --> 00:21:37,909 It's not that. 387 00:21:38,952 --> 00:21:43,040 I just have a lot going on right now, you know. 388 00:21:43,123 --> 00:21:47,169 Between the quinces, my family coming into town, 389 00:21:47,252 --> 00:21:48,837 my ex being back... 390 00:21:50,422 --> 00:21:51,840 It's not fair to you. 391 00:21:53,925 --> 00:21:57,054 If I can't be here, I shouldn't be here. 392 00:21:58,847 --> 00:22:00,766 Yeah. Yeah. 393 00:22:02,392 --> 00:22:04,227 And your ex being back. 394 00:22:08,815 --> 00:22:10,692 It's okay. 395 00:22:10,776 --> 00:22:11,818 I get it. 396 00:22:15,238 --> 00:22:18,950 So... we're stopping after six dates. 397 00:22:20,077 --> 00:22:21,119 Perfect! 398 00:23:10,127 --> 00:23:12,379 You watching me sleep, creepy lady? 399 00:23:16,800 --> 00:23:19,553 I should've known something was up. You weren't snoring. 400 00:23:19,636 --> 00:23:21,930 How was your thing? 401 00:23:23,056 --> 00:23:24,349 It was fine. 402 00:23:25,350 --> 00:23:27,936 Home by 11:00? I don't think so. 403 00:23:28,895 --> 00:23:32,190 Why are you with such a snooze, huh? We know you have good taste. 404 00:23:33,650 --> 00:23:34,735 Ay. 405 00:23:35,527 --> 00:23:37,904 Well, if you must know, I broke up with him. 406 00:23:38,905 --> 00:23:40,490 Oh, no. 407 00:23:41,575 --> 00:23:42,826 Stop smiling. 408 00:23:43,410 --> 00:23:46,163 Was I smiling? You better look closer. 409 00:23:46,246 --> 00:23:48,132 No, no, no, no. Come on, no. None of that. 410 00:23:48,215 --> 00:23:49,791 Come on, I swear, I just wanna spoon. 411 00:23:49,875 --> 00:23:51,251 Oh, yeah. 412 00:23:52,419 --> 00:23:54,087 You just wanna spoon? 413 00:23:55,130 --> 00:23:57,174 I invented that move. 414 00:23:57,257 --> 00:24:00,802 Come on, let's just cuddle, naked. 415 00:24:00,886 --> 00:24:02,512 Nothing can happen. 416 00:24:03,764 --> 00:24:05,807 And then nothing turned into Elena. 417 00:24:08,310 --> 00:24:10,395 Come on. Just for a minute. 418 00:24:36,254 --> 00:24:38,465 So, thanks for the divorce papers. 419 00:24:41,259 --> 00:24:44,137 Yeah, I can't wait to get you outta my life. 420 00:24:45,347 --> 00:24:48,016 Oh, God, it's just so weird. 421 00:24:48,100 --> 00:24:51,937 Mami's convinced that we should get back together. 422 00:24:52,020 --> 00:24:54,773 Ah, that viejita's no dummy. 423 00:25:08,036 --> 00:25:09,788 - What? - Why do you smell like beer? 424 00:25:11,498 --> 00:25:13,709 Oh, uh, I had a few before bed. 425 00:25:14,376 --> 00:25:16,670 Okay. 426 00:25:16,753 --> 00:25:20,215 Uh, I mean, what do we do? We call your sponsor, right? 427 00:25:20,298 --> 00:25:23,051 I mean, is he in Afghanistan? Here? What? Where is he? 428 00:25:23,135 --> 00:25:24,386 - No. No, no, no, no. - Yeah! 429 00:25:24,469 --> 00:25:26,930 'Cause that's part of working the program, right? 430 00:25:27,014 --> 00:25:29,391 Look, it's not that kind of program. All right? 431 00:25:29,474 --> 00:25:31,184 What the hell kind of program is it, Victor? 432 00:25:31,268 --> 00:25:33,186 Okay, look, you're gonna have to trust me on this. 433 00:25:33,270 --> 00:25:36,481 All right? I'm doing my own thing. And it... And it's working. I promise. 434 00:25:37,482 --> 00:25:39,026 Yeah, it seems like it's working. 435 00:25:39,109 --> 00:25:43,363 Uh, listen, Penelope. Okay, look, I'm off the pills, all right? 436 00:25:43,447 --> 00:25:45,574 And honestly, if I feel like having a couple of Coronas 437 00:25:45,657 --> 00:25:47,868 at the end of the day to take the edge off, that's... 438 00:25:47,951 --> 00:25:50,704 that's a hell of a lot better than when I'd pop a fistful of Vicodin 439 00:25:50,787 --> 00:25:53,665 and watch 17 hours of HGTV. 440 00:25:53,749 --> 00:25:55,375 Though I now know what a sconce is. 441 00:25:55,459 --> 00:25:59,296 Don't joke about this! You lied to me! 442 00:25:59,379 --> 00:26:01,807 No, I didn't lie, okay? I told you that I'm better and I am. 443 00:26:01,890 --> 00:26:03,367 You're not gonna give me credit for that? 444 00:26:03,370 --> 00:26:04,286 No, I'm not. 445 00:26:04,380 --> 00:26:07,150 No. Not with your history, and not what we've been through. 446 00:26:07,220 --> 00:26:09,389 You need to be in a real program. 447 00:26:09,473 --> 00:26:11,016 Oh, what, at the VA? 448 00:26:11,099 --> 00:26:13,226 So I can wait a month to talk to some comemierda 449 00:26:13,310 --> 00:26:14,811 who's never even seen a second of combat? 450 00:26:14,895 --> 00:26:16,271 No, I don't think so. I'm not doing that. 451 00:26:16,355 --> 00:26:18,240 Oh, so... so just to be clear... 452 00:26:18,323 --> 00:26:20,108 you're not seeing anyone about your PTS? 453 00:26:20,192 --> 00:26:23,287 Look, I'm doing stuff, okay? Look, I'm keeping busy. I'm working out. 454 00:26:23,370 --> 00:26:24,613 - Oh, God. - All right? 455 00:26:24,696 --> 00:26:27,157 I can't believe I let you do this to me again. 456 00:26:27,240 --> 00:26:29,159 Stop! Stop overreacting over a few beers. 457 00:26:29,242 --> 00:26:30,911 - Overreacting? - Please! 458 00:26:30,994 --> 00:26:34,131 How many beers was it when you punched a hole in the wall above the bed, huh? 459 00:26:34,923 --> 00:26:36,008 How many beers was it 460 00:26:36,091 --> 00:26:37,626 when you woke the kids up in the middle of the night 461 00:26:37,709 --> 00:26:39,711 to say goodbye 'cause Daddy was gonna kill himself? 462 00:26:39,795 --> 00:26:40,796 Huh? 463 00:26:42,798 --> 00:26:45,759 I'm not saying this to hurt you. 464 00:26:45,842 --> 00:26:48,470 I am saying this because I love you... 465 00:26:50,138 --> 00:26:52,808 and I know who you are in here. 466 00:26:52,891 --> 00:26:55,268 I remember who you were. 467 00:26:55,352 --> 00:26:57,312 You've been through some hard stuff, babe, 468 00:26:57,396 --> 00:27:00,190 and... and that's not your fault, but you need real help. 469 00:27:00,273 --> 00:27:01,608 I'm helping myself! 470 00:27:02,109 --> 00:27:03,360 I'm doing what I'm doing, okay? 471 00:27:03,443 --> 00:27:05,487 And if you don't like it, well, then, that's your problem. 472 00:27:10,784 --> 00:27:13,120 Yeah, you're right. That is my problem. 473 00:27:13,203 --> 00:27:15,747 And I can't have that problem here with the kids. So, you gotta go. 474 00:27:16,498 --> 00:27:17,708 Stay at that hotel. 475 00:27:17,791 --> 00:27:21,336 And the next time I see you is gonna be at Elena's quinces. 476 00:27:21,420 --> 00:27:23,255 - All right. Hey, look, I'm... I'm sorry. - No! 477 00:27:23,338 --> 00:27:24,589 - Come on, Lupe. - Please! 478 00:27:25,590 --> 00:27:26,717 Just go. 479 00:27:30,053 --> 00:27:31,054 Okay. 480 00:27:43,400 --> 00:27:45,736 Lydia. Lydia, háblale. Por favor. 481 00:27:46,903 --> 00:27:47,963 Huh? 482 00:27:49,031 --> 00:27:50,991 No, Victor. 483 00:27:52,826 --> 00:27:53,910 Go. 484 00:28:27,775 --> 00:28:29,775 synced by susinz www.MY-SUBS.com 36620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.