Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:08,295
Baseras p�
Timo K. Mukkas roman -
2
00:00:31,940 --> 00:00:34,534
Kommer det fisk? Fisk?
3
00:00:35,020 --> 00:00:37,693
Inte kan jag skryta,
det �r nog svagt
4
00:00:37,900 --> 00:00:40,175
Vi �r redan p� v�g bort
5
00:00:50,380 --> 00:00:52,769
Pojkarna �r p� v�g att
b�rja koka hembr�nt
6
00:00:53,340 --> 00:00:55,570
Ja, jo
7
00:01:11,300 --> 00:01:13,211
Sk�ll inte, din dj�vel
8
00:01:16,060 --> 00:01:19,655
M�KEL�S FAMILJ
9
00:01:27,980 --> 00:01:30,938
Sker efter kriget i Siskon-
ranta by i s�dra Lappland
10
00:01:31,260 --> 00:01:34,093
Stig opp... N�!
11
00:01:43,060 --> 00:01:45,016
Stig, stig
12
00:01:46,740 --> 00:01:50,699
Stig opp, satan.
Jag kokade kaffet redan
13
00:01:54,060 --> 00:01:58,690
Fan, att du inte slutar opp
med att sova utan skjorta!
14
00:02:38,740 --> 00:02:42,050
De har, Lantolas pojkar
fiskat med drag i natt
15
00:02:42,860 --> 00:02:44,452
Jaha
16
00:02:50,140 --> 00:02:52,290
Ja-a
17
00:02:54,780 --> 00:02:58,056
Ska vi igen g� och
meta p� natten, farfar?
18
00:03:03,940 --> 00:03:07,250
Vet inte,
skulle det komma fisk
19
00:06:14,140 --> 00:06:19,009
Oj, Jussi. Vart ska
jag f�ra hans hustru?
20
00:06:23,940 --> 00:06:27,376
Livets... skiljer oss
21
00:06:29,060 --> 00:06:34,293
Om man tar en
droppe gl�dje�mne
22
00:06:36,420 --> 00:06:40,299
En s�n d�r benget
tog han, stiliga karlen
23
00:06:46,460 --> 00:06:48,451
Jaha...
24
00:07:04,340 --> 00:07:07,013
En d�lig hustru...
25
00:07:17,700 --> 00:07:19,656
Satans perkele
26
00:07:39,940 --> 00:07:42,408
J�vla k�ringar,
dra �t helvete
27
00:08:05,820 --> 00:08:07,890
Far Juhani...
28
00:08:10,580 --> 00:08:13,048
Vi har en ko som f�der
29
00:08:14,100 --> 00:08:16,739
Har f�tt den bakv�ndig
30
00:08:17,580 --> 00:08:19,730
Jag... N�rmast till dig
31
00:08:22,060 --> 00:08:24,620
F�r jag hj�lp?
32
00:08:26,700 --> 00:08:28,691
Det br�dskar
33
00:08:38,460 --> 00:08:40,769
Voj, f�rbannat
34
00:08:41,420 --> 00:08:43,888
Perkele, att ni slog ihj�l
35
00:08:44,100 --> 00:08:46,375
Vad h�mtar ni honom hit?
36
00:08:46,580 --> 00:08:48,298
Inte �r han min
37
00:08:48,500 --> 00:08:53,096
H�r har han ju varit som
dr�ng och bott ocks�. Vad?
38
00:08:54,420 --> 00:08:55,978
Hur m�nga g�nger slagen?
39
00:08:56,220 --> 00:08:58,450
Inte vet jag,
det var en s� h�ftig sak, -
40
00:08:58,700 --> 00:09:00,691
och inte s�g jag
honom mycket heller
41
00:09:02,900 --> 00:09:04,652
Var det du som slog?
- Nej
42
00:09:12,180 --> 00:09:14,853
Vem... Vem?
43
00:09:17,540 --> 00:09:19,053
N�, Lantos Itor
44
00:09:19,260 --> 00:09:22,138
Jag h�mtar polisen i morgon,
nu hj�lper det inte, -
45
00:09:22,340 --> 00:09:25,252
annars f�r jag skulden
46
00:09:26,580 --> 00:09:28,650
D�r fanns ju �gonvittnen
47
00:09:59,700 --> 00:10:02,214
Satan, den m�ste styckas
48
00:10:21,140 --> 00:10:23,608
Du fick den i Helsingfors,
s� fick jag ocks�
49
00:10:25,060 --> 00:10:29,053
D�ligt blod, perkele.
- D�lig f�r syfilis i H: Fors
50
00:10:29,260 --> 00:10:33,412
Den d�r r�kte i H: Fors. - Nog
finns det syfilis l�ngre borta
51
00:10:36,100 --> 00:10:38,898
Jag fick dr�ppel
52
00:13:47,900 --> 00:13:52,815
S�g, far Jussi, hur kan jag
din hj�lp, ditt besv�r?
53
00:13:53,060 --> 00:13:56,496
Nej, vid s�n h�ndelse
beh�ver man inte betala
54
00:13:56,700 --> 00:13:58,497
Inte han. - Ja
55
00:13:58,740 --> 00:14:02,813
Jag skulle nog
p� allt s�tt. - Ja
56
00:14:03,020 --> 00:14:07,252
Jag skulle nog. - N�,
far Jussi har en gumma
57
00:14:08,940 --> 00:14:12,979
Men jag kunde ju f�rs�ka
58
00:14:16,020 --> 00:14:18,056
Voj, voj...
59
00:14:18,260 --> 00:14:20,774
Han �r s� hanne -
60
00:14:21,420 --> 00:14:23,251
�nnu
61
00:15:22,420 --> 00:15:26,174
God morgon. - Varifr�n
kommer ni s� h�r tidigt?
62
00:15:26,380 --> 00:15:29,258
En ko t�nkte d� d�r i Liinukorpi
63
00:15:29,620 --> 00:15:32,657
Vi lyckades med far Jussi
att v�nda den ifr�n d�den
64
00:15:32,860 --> 00:15:34,293
Kom p� kaffe
65
00:15:34,500 --> 00:15:37,936
Vi drack ju nog redan
i Liinukorpi, men... ja...
66
00:16:06,340 --> 00:16:08,251
M�nne varit
i slagsm�l p� dansen?
67
00:16:08,500 --> 00:16:13,449
Jag vet inte, p� natten har han
kommit och ser hel ut. - Ja
68
00:16:15,660 --> 00:16:19,175
Han l�r fria till er Martta -
69
00:16:20,580 --> 00:16:24,698
och alla n�tter h�ller de p�
i lador, s� gjorde jag ocks�
70
00:16:24,940 --> 00:16:26,373
Det, det
71
00:16:30,740 --> 00:16:34,699
Martta dottern �r fin att ha -
72
00:16:35,820 --> 00:16:40,177
och mycket vacker, och inget
annat heller att klaga �ver
73
00:16:41,700 --> 00:16:45,056
Jag h�ller nog f�re att
Pertti f�r en bra hustru
74
00:16:45,300 --> 00:16:47,336
Bra hustru
75
00:17:31,740 --> 00:17:33,458
Vad �r det som s� tr�ttar, -
76
00:17:33,660 --> 00:17:35,776
med vem
har du h�llit p� i natt?
77
00:17:35,980 --> 00:17:39,336
Jag g�r h�r allt arbete fast
det �r en stor m�nniska i huset
78
00:17:39,540 --> 00:17:42,418
Och var har
gubbarna varit i natt
79
00:17:42,620 --> 00:17:45,930
Vi r�ddade en ko, den
skulle ha d�tt. - Vad?
80
00:17:51,060 --> 00:17:52,698
Ljuger
81
00:17:55,460 --> 00:17:58,372
Har du varit med Kurki-Verti
82
00:18:45,620 --> 00:18:47,053
Han var en bra metare, -
83
00:18:47,260 --> 00:18:49,933
han fick med metsp� mera
�n vad vi fick med noten
84
00:18:50,140 --> 00:18:52,973
Dom metade inte musslor
85
00:19:09,620 --> 00:19:13,579
Dom s�ger att en luffare
d�dats, �r det sant?
86
00:19:13,980 --> 00:19:16,016
Sant �r det
87
00:19:21,300 --> 00:19:23,416
Landstrykare var ju luffarn
88
00:19:23,980 --> 00:19:26,574
En uppk�ftig skr�vlare
89
00:19:26,780 --> 00:19:29,169
Han f�rtj�nade
att bli ihj�lslagen
90
00:19:33,220 --> 00:19:35,097
Jag s�rjer honom inte
91
00:19:35,300 --> 00:19:37,939
Var han fr�n ert h�ll,
s�na karlar?
92
00:19:38,140 --> 00:19:40,415
Ja, n�gonstans fr�n
Lappo p�st�r dom
93
00:19:40,620 --> 00:19:43,896
D�r �r ju
de st�rsta hj�ltarna
94
00:20:04,060 --> 00:20:06,654
Men det var bara synd,
att en ung man hamnar -
95
00:20:06,860 --> 00:20:09,499
i f�ngelse.
- En man i b�sta �ldern
96
00:20:09,780 --> 00:20:12,248
M�nne luffarn
hade n�gra sl�ktingar?
97
00:20:12,460 --> 00:20:15,691
M�nne inte far och mor
som andra m�nniskor
98
00:20:16,780 --> 00:20:19,578
Mor och far
l�r vara de s�rjande -
99
00:20:19,900 --> 00:20:24,416
systrar och br�der
k�nns inte till. - Ja-a
100
00:20:26,220 --> 00:20:29,929
O, Herre, om jag -
101
00:20:30,140 --> 00:20:33,337
vandrare h�r -
102
00:20:33,540 --> 00:20:36,930
i slutet av f�rden
103
00:20:37,140 --> 00:20:40,496
ditt anlete ser
104
00:20:40,700 --> 00:20:44,375
Ack om jag en g�ng �n -
105
00:20:44,580 --> 00:20:49,210
finge se Herren -
106
00:20:50,340 --> 00:20:53,138
i �ran sin
107
00:20:55,020 --> 00:21:00,174
Dig saknar mitt hj�rta, -
108
00:21:02,620 --> 00:21:05,737
till dig ropar -
109
00:21:05,940 --> 00:21:09,137
mitt liv
110
00:21:09,700 --> 00:21:11,770
Det �r...
111
00:21:11,980 --> 00:21:13,777
En bra dr�ng
112
00:21:13,980 --> 00:21:18,576
Bar p� vintern vatten fr�n
vaken och h�gg spisved
113
00:21:35,940 --> 00:21:37,976
L�gg den f�rsiktigt
114
00:21:38,740 --> 00:21:41,300
Den h�ller nog
115
00:21:57,860 --> 00:22:01,250
Var s� goda och ta kaffe.
Det finns soppa ocks�
116
00:22:39,780 --> 00:22:41,611
Tj�nare.
- Tj�nare, tj�nare
117
00:22:48,580 --> 00:22:50,696
Du �r en duktig flicka, du
118
00:22:50,900 --> 00:22:52,618
Inte f�r man en gammal man...
119
00:23:07,820 --> 00:23:10,414
Du har, j�klar,
f�rst�rt din fot, -
120
00:23:10,620 --> 00:23:13,930
sett en same
och b�rjat halta
121
00:23:14,660 --> 00:23:17,891
Haltar n�r hon
ser ett manssk�lle
122
00:23:46,820 --> 00:23:49,971
Flickan konstrar,
flickan konstrar, satan
123
00:23:50,340 --> 00:23:54,652
Jag ska visa, jag kommer
och t�nder eld p� h�ren
124
00:24:05,460 --> 00:24:07,496
Jag gillar samen, -
125
00:24:07,700 --> 00:24:10,214
som var p� er
begravning i f�rrg�r
126
00:24:10,580 --> 00:24:12,969
Du �r �nnu f�r ung
127
00:24:13,420 --> 00:24:16,253
Vi �r ju n�stan j�m�riga
128
00:24:18,060 --> 00:24:21,735
Han l�r ha m�nga barn
med gummorna, var f�rsiktig
129
00:24:22,900 --> 00:24:25,573
Oula Nahkamaa l�r han heta
130
00:24:28,700 --> 00:24:32,329
Kom n�gon g�ng p� bes�k
hos oss, du kommer aldrig
131
00:24:35,220 --> 00:24:38,292
Inte har det med �ldern att
g�ra d� man b�rjar tycka om
132
00:24:42,420 --> 00:24:43,978
Inte �r det att undra, -
133
00:24:44,180 --> 00:24:48,219
att vid din �lder giftas-
tankarna alltid �r i huvudet
134
00:24:48,420 --> 00:24:50,695
Man varken ser eller h�r
135
00:24:51,540 --> 00:24:53,371
Vem �r det?
136
00:24:53,580 --> 00:24:57,858
Same. Fr�n en annan by
137
00:24:58,380 --> 00:25:02,896
Nahkama heter han.
Han har renar h�r i Luvu
138
00:25:12,740 --> 00:25:15,937
�r samen gift?
139
00:25:16,180 --> 00:25:18,899
Nej, inte �r han gift -
140
00:25:19,980 --> 00:25:24,212
men annars
en �k�nd man
141
00:25:27,300 --> 00:25:29,768
Gjort m�nga kl�ppar
142
00:26:01,740 --> 00:26:05,653
Stig opp, stig opp, slyngel,
din pappa far till skoghygget
143
00:26:06,540 --> 00:26:08,531
Du m�ste g�ra v�gkost
144
00:26:16,100 --> 00:26:18,568
Jag �nnu trycker ut
mj�lken ur dina tuttar -
145
00:26:18,780 --> 00:26:20,975
om du inte slutar
opp att sova naken
146
00:26:21,180 --> 00:26:23,296
Det �r samma
sak varje morgon
147
00:26:23,500 --> 00:26:27,209
Hon driver
p� pin kiv med gubben
148
00:26:29,780 --> 00:26:32,453
Det f�ljer inte
bra p� det, s�ger jag, -
149
00:26:32,660 --> 00:26:35,299
som kl�pp blygdes jag
f�r min egen far ocks�, -
150
00:26:35,500 --> 00:26:38,094
men du blir som
Aino i Liinukorpi, -
151
00:26:38,300 --> 00:26:40,575
en likadan arselhandlare
152
00:27:04,220 --> 00:27:05,938
Herren v�lsigne
153
00:27:07,620 --> 00:27:10,293
Vi har ingen som kunde
fara till skogshgget
154
00:27:11,060 --> 00:27:13,369
Hannes �r �nnu s� ung
155
00:27:13,660 --> 00:27:15,571
Inte �r det s�
bra hos oss heller -
156
00:27:15,780 --> 00:27:18,533
far Juhani super upp
allt vad han f�rtj�nar
157
00:27:18,820 --> 00:27:22,699
Det �r mannen ett skydd f�r
kvinnan och fr�jd. F�r dig ocks�
158
00:27:22,900 --> 00:27:24,891
Alltid kommer
det fr�n f�rtj�nsten -
159
00:27:25,140 --> 00:27:27,370
n�gon mark
att ge till hush�llet
160
00:27:27,700 --> 00:27:30,737
Du har inte i tid h�llit honom
i tukt i de d�r sakerna
161
00:27:30,940 --> 00:27:32,851
Du har gett f�r billigt
162
00:27:33,060 --> 00:27:36,097
Jag har inte av din man
bett om kuken, det vet du
163
00:27:36,300 --> 00:27:39,178
Egen v�g gick l�ngs ladorna
164
00:27:39,380 --> 00:27:41,769
Inte underligt om han
�nnu gjorde en kl�pp
165
00:27:41,980 --> 00:27:44,733
Se bara till att du inte
sj�lv har barnbarn snart
166
00:27:44,940 --> 00:27:47,056
Far Juhani skulle
�nd� inte ge dig kuk
167
00:27:53,940 --> 00:27:58,092
Se, fyllehunden
l�tsas reparera sl�den
168
00:27:58,380 --> 00:28:01,497
F�r inte stocken p� sl�den,
d�r �r hela saken
169
00:28:01,860 --> 00:28:04,328
Egen gumma kallar fyllehund
170
00:28:04,580 --> 00:28:07,299
Satans k�ring, spring, spring
171
00:28:17,860 --> 00:28:23,378
Du kommer d� inte till s�ndan,
beh�ver inte v�nta. - Nej
172
00:28:26,860 --> 00:28:29,738
Det kan h�nda att en m�nad g�r
173
00:28:34,780 --> 00:28:38,739
Farfar ser nog till sm�-
veden, att de r�cker till
174
00:28:39,020 --> 00:28:41,693
Ja, jag sk�ter om veden
175
00:28:45,100 --> 00:28:48,809
Men k�r inte hingsten
v�t redan i b�rjan
176
00:28:53,060 --> 00:28:55,335
Perkele
177
00:29:10,780 --> 00:29:14,614
Starkt drag, och �nnu bara
178
00:30:18,260 --> 00:30:20,979
Inte vet du om rarkningarna?
179
00:30:24,020 --> 00:30:27,296
Ska de h�llas snart?
180
00:30:29,860 --> 00:30:32,738
Snart borde de v�l
181
00:30:32,940 --> 00:30:35,329
Snart k�rs de till inh�gnaden
182
00:30:45,980 --> 00:30:48,494
Det tycktes
komma till er en man
183
00:30:48,780 --> 00:30:52,170
Det var en same
fr�n Nahkamaa
184
00:30:58,260 --> 00:31:01,172
Jag har dr�mt om honom
185
00:31:04,820 --> 00:31:07,937
Herrejemmer, jag vet
inte vad jag skulle g�ra
186
00:31:08,140 --> 00:31:10,654
Han �r s� viril
187
00:31:11,020 --> 00:31:12,453
L�s din bibel, -
188
00:31:12,660 --> 00:31:14,776
det hj�lper
189
00:31:22,620 --> 00:31:25,692
Elina, hurudan �r Aulis?
190
00:31:26,580 --> 00:31:28,616
Tystl�ten �r han
191
00:31:28,940 --> 00:31:32,489
Det g�r ingenting,
du �r ju sj�lv tystl�ten
192
00:31:32,780 --> 00:31:34,532
Men �r han ivrig att kyssas?
193
00:31:34,740 --> 00:31:37,459
Vad menar du nu?
194
00:31:44,380 --> 00:31:46,257
�r han en riktig tjur?
195
00:31:46,460 --> 00:31:48,132
Vi �r ju inte gifta
196
00:31:48,340 --> 00:31:50,490
Jesus Kristus, vad
t�nker du om oss
197
00:31:50,700 --> 00:31:53,168
Var inte s� skenhelig
198
00:31:53,780 --> 00:31:56,089
Ska man nu
gifta sig f�r en kyss
199
00:31:56,300 --> 00:31:57,733
S�g nu, har ni?
200
00:31:57,940 --> 00:32:00,693
Inte �r vi s�dana
201
00:32:10,860 --> 00:32:13,135
D�r �r ett fint v�der
202
00:32:16,420 --> 00:32:20,652
F�r se hurudan vintern blir
203
00:32:22,260 --> 00:32:24,137
F� se nu
204
00:32:34,020 --> 00:32:37,330
Den d�r Hertta �r dr�ktig
205
00:32:37,580 --> 00:32:40,140
Ja
206
00:32:43,260 --> 00:32:46,491
Bet�ckt hos oss
207
00:32:46,860 --> 00:32:51,456
V�r Albert har stoppat
henne gott i arslet
208
00:32:57,380 --> 00:33:00,258
Kom Martta med mig
209
00:33:00,740 --> 00:33:04,255
Inte desto underligare,
bara kom, bara
210
00:33:05,220 --> 00:33:09,054
Kom med mig.
- Det dr�jer �nnu lite
211
00:33:09,540 --> 00:33:12,691
Det �r en bra tjur
den d�r v�r Albert
212
00:33:20,740 --> 00:33:23,254
Jag kommer inte
med dig n�gonstans
213
00:33:24,020 --> 00:33:27,251
Dom predikar om oss,
har du h�rt?
214
00:33:28,020 --> 00:33:31,695
Vi har ingenting haft,
jag bryr mig inte om dig
215
00:33:32,020 --> 00:33:35,774
Kom och skida,
inte blir det v�rre mera
216
00:34:03,700 --> 00:34:05,816
Har du f�rr varit...
217
00:34:06,020 --> 00:34:09,057
I fjol var jag d�r och b�ra h�
218
00:34:09,340 --> 00:34:12,571
Hjortron har jag plockat d�r
219
00:34:18,940 --> 00:34:22,899
Det �r tungt att b�ra. - Ja
220
00:34:23,100 --> 00:34:26,251
Jag har varit d�r
och sk�rdat ibland
221
00:34:26,540 --> 00:34:29,293
Vattnet vill g� in
genom st�velskaften, -
222
00:34:29,500 --> 00:34:31,889
n�r man inte vill
hitta en torr plats
223
00:34:32,180 --> 00:34:34,250
Vada mellan tuvorna
224
00:34:48,540 --> 00:34:50,098
Jag ger inte
225
00:34:50,300 --> 00:34:51,813
Jag ger �nd� inte �t dig
226
00:34:52,020 --> 00:34:54,409
Jag l�ter dig inte
knulla, s� du vet
227
00:35:56,420 --> 00:35:58,570
Voj helvete
228
00:35:58,860 --> 00:36:01,613
Och om en stund igen
229
00:36:01,900 --> 00:36:04,255
Varf�r inte l�ngre?
230
00:36:04,540 --> 00:36:06,212
N�, ingen orkar ju med det
231
00:36:06,460 --> 00:36:08,530
Fetten kommer ut,
det �r om�jligt
232
00:36:10,820 --> 00:36:14,859
Kl� inte byxorna p� dig
�nnu, snart forts�tter vi
233
00:36:15,380 --> 00:36:16,893
V�nta bara lite
234
00:36:17,100 --> 00:36:19,170
Knulla f�r dig sj�lv
235
00:37:15,620 --> 00:37:18,976
Inte �r det varmt,
det h�r huset heller
236
00:37:21,860 --> 00:37:25,535
Kom och sova bredvid
mig s� �r det varmare
237
00:37:27,820 --> 00:37:30,892
Kom hit under mitt t�cke
238
00:37:35,620 --> 00:37:37,770
Vad skulle h�nda
om jag kom, va?
239
00:37:38,820 --> 00:37:42,130
Jag har som ung knullat
m�nga gummor, satan
240
00:37:42,380 --> 00:37:44,894
Det m�ste man veta
241
00:38:21,660 --> 00:38:23,969
Fan, sl�pp mig in
242
00:38:24,860 --> 00:38:27,055
Satans fitta
243
00:38:36,140 --> 00:38:38,449
Vem �r det som s� sv�r h�r?
244
00:38:41,460 --> 00:38:43,928
Herre Gud, vad
�r det med honom?
245
00:39:03,820 --> 00:39:07,096
Va tyst ni kl�ppar,
det hj�lper inte att lipa
246
00:39:11,540 --> 00:39:14,179
Herre Gud s� han bl�der
247
00:39:14,460 --> 00:39:17,497
Man m�ste stilla det,
Hannes h�mta vatten
248
00:39:18,140 --> 00:39:20,893
Man m�ste tv�tta
249
00:39:21,220 --> 00:39:24,132
Be kl�ppar, i Guds namn.
Kan ni ens?
250
00:39:25,380 --> 00:39:28,099
N�r har stackars
Aino hunnit er l�ra?
251
00:40:22,900 --> 00:40:24,652
N� ja, pojkar
252
00:40:24,860 --> 00:40:28,455
D�r �r Rantasalo
Aulis', h�mta hit
253
00:41:48,380 --> 00:41:52,419
H�r finns blod f�r Liinukorpis
Aune. Ropa vidare
254
00:41:53,700 --> 00:41:56,214
Hon dog i morse
255
00:41:56,420 --> 00:41:58,376
Har Aino d�d?
256
00:41:58,620 --> 00:42:00,690
Ja, missfallet
l�r ha varit sv�rt
257
00:42:00,900 --> 00:42:03,892
Man fick av henne p� �kern
258
00:42:04,100 --> 00:42:07,979
Jag var nog ocks� d�r,
givmild var Ainos r�v
259
00:43:18,260 --> 00:43:21,536
Hur kom du hit?
- Jag vet inte
260
00:43:21,780 --> 00:43:24,248
Inte s�na d�r flickor
261
00:43:25,140 --> 00:43:26,619
Kom ner
262
00:43:26,820 --> 00:43:28,617
Bjuder du p� kaffe
om jag kommer?
263
00:43:28,860 --> 00:43:30,293
Javisst
264
00:43:48,580 --> 00:43:51,048
Hej, Elekko kom och ta kaffe
265
00:43:51,300 --> 00:43:53,860
Ger du annat?
- Goda kringlor
266
00:43:54,060 --> 00:43:57,575
Jag kommer i kv�ll och knackar
p� ditt f�nster. Sl�pper du in?
267
00:43:57,780 --> 00:43:59,975
Jag fj�rtar
genom d�rrspringan
268
00:45:05,540 --> 00:45:08,850
Hu, s� r�tt, jag vill inte titta p�
269
00:45:09,100 --> 00:45:12,854
Jag har aldrig brytt mig om,
inte tycker jag det �r underligt
270
00:45:27,580 --> 00:45:29,059
Det skulle vara 20 tusen
271
00:45:29,260 --> 00:45:30,739
Ta aderton
272
00:45:30,940 --> 00:45:33,579
Helvete, men ska
vi inte dela p� skillnaden
273
00:45:33,820 --> 00:45:35,651
N�, vi delar
274
00:45:36,500 --> 00:45:39,776
Ett, tv�, tre, fyra...
275
00:46:35,820 --> 00:46:39,733
Kom till hustru �t mig i YIl�s.
Jag har ett hus d�r
276
00:46:40,540 --> 00:46:44,249
Det �r nog pappas hus,
men han d�r nog snart
277
00:46:44,500 --> 00:46:48,334
D� jag n�sta sommar far till
Norge s� k�per jag ringen �t dig
278
00:46:48,940 --> 00:46:51,056
Jag har ett stort hus
279
00:47:08,020 --> 00:47:10,488
Jag vet dig nog
280
00:47:11,500 --> 00:47:14,412
Du har ju kl�ppar i varje by
281
00:47:14,620 --> 00:47:17,373
Jag vet nog vad du vill ha
282
00:47:17,660 --> 00:47:22,017
Det �r inte sant vad de talar.
Tomt prat bara
283
00:47:48,020 --> 00:47:50,932
Ge en kyss �t mig ocks�
284
00:47:56,620 --> 00:47:58,531
Du �r pervers
285
00:47:58,820 --> 00:48:01,254
Jag knullar dig. - Se
286
00:48:06,700 --> 00:48:09,453
Jag kommer n�sta
sommar med ringen
287
00:50:01,340 --> 00:50:03,251
Satan, lugna dig
288
00:50:31,780 --> 00:50:34,613
F�r du Aino ensam till graven?
289
00:50:34,820 --> 00:50:37,414
Javisst
290
00:50:54,060 --> 00:50:57,769
Jag t�nkte att om vi skulle ta
Hannes fr�n Liinukorpi -
291
00:50:57,980 --> 00:51:01,416
hit till oss som adoptivson
till hj�lp f�r farfar
292
00:51:04,220 --> 00:51:08,133
Jag bes�kte Kurkelainens,
barnen �r nu d�r
293
00:51:12,860 --> 00:51:16,694
Hannes �r en
s�n d�r kvick gosse -
294
00:51:16,900 --> 00:51:21,769
och �ldern b�rjar redan
g�ra mig tr�g. - Ja
295
00:51:27,420 --> 00:51:30,457
Herre je, b�rja nu mitt
p� dagen att spegla sig -
296
00:51:30,660 --> 00:51:34,209
som om det inte skulle
finnas annat att g�ra
297
00:52:38,820 --> 00:52:41,892
Den h�r byn �r ett syndan�ste
298
00:52:42,140 --> 00:52:45,052
Ni klagar och suckar -
299
00:52:45,260 --> 00:52:50,732
i era synder och kryper som
valpar under lammets bord -
300
00:52:50,940 --> 00:52:56,697
tiggande smulor fr�n
hans himmelska m�ltid -
301
00:52:57,220 --> 00:53:00,610
hans himmelska n�debord
302
00:53:01,300 --> 00:53:05,896
Men ni ska veta att ni
ingenting har f�rtj�nat -
303
00:53:06,460 --> 00:53:11,170
att han det skulle ge er,
utan varje br�dbit -
304
00:53:11,380 --> 00:53:15,976
som han n�r er med,
�r en stor n�d
305
00:53:32,060 --> 00:53:34,574
Jag bara, n�r jag hade en dr�m
306
00:53:37,940 --> 00:53:40,738
Det var som om det skulle
vara Aulis Outakoda
307
00:53:40,940 --> 00:53:42,851
Ville ha mig med sig
308
00:53:43,060 --> 00:53:45,528
Vad sa han dig?
309
00:53:46,620 --> 00:53:49,259
Inte sa han n�gonting
310
00:53:49,900 --> 00:53:53,575
Han tog mig om halsen
och viskade i mitt �ra -
311
00:53:54,500 --> 00:53:56,730
men jag f�rstod
inte vad han sa
312
00:53:56,940 --> 00:54:00,296
Blev du i dr�mmen
k�t p� honom?
313
00:54:00,540 --> 00:54:02,053
Ja
314
00:54:02,260 --> 00:54:05,172
Var det som om du inte
kunde h�llas p� platsen -
315
00:54:05,380 --> 00:54:08,099
och blev du svettig?
316
00:54:08,300 --> 00:54:09,892
Ja
317
00:54:10,100 --> 00:54:11,738
Du ska veta, Elina, -
318
00:54:11,940 --> 00:54:15,410
att lystna tankar var hos dig
319
00:54:16,620 --> 00:54:20,659
Var den h�r Aulis ens
kristen? - Nej
320
00:54:23,260 --> 00:54:26,332
Det bara g�r saken v�rre -
321
00:54:26,540 --> 00:54:32,251
ty en m�nniska som Gud har
f�rskjutit kan med sin blotta -
322
00:54:32,460 --> 00:54:35,930
n�rvaro f�ra
sin n�sta till olycka -
323
00:54:36,140 --> 00:54:39,974
och till helvetets pina
324
00:54:43,980 --> 00:54:47,893
Jag vaknade ur dr�mmen
325
00:54:48,740 --> 00:54:51,538
Och jag hade l�tt att vara
326
00:55:05,580 --> 00:55:08,378
Hemskt en s�nt skitn�ste
det h�r huvudet �r
327
00:55:08,700 --> 00:55:11,498
B�j dig n�rmare s� att
jag kan b�ttre sk�lja
328
00:55:14,420 --> 00:55:17,014
Och levande
l�ss finns h�r ocks�
329
00:55:19,100 --> 00:55:22,092
H�r f�r du nya byxor
330
00:55:33,940 --> 00:55:36,818
H�let med fyra knappar
331
00:55:37,180 --> 00:55:40,456
Byxbenen �r lite f�r l�nga,
men du v�xer ju �nnu
332
00:55:40,700 --> 00:55:43,658
Din mamma skulle inte k�nna
igen dig om hon skulle se
333
00:55:50,660 --> 00:55:53,094
D�r �r visst andan p� redan
334
00:56:03,540 --> 00:56:07,374
T�nk efter min n�sta
335
00:56:07,860 --> 00:56:11,296
Han log mot dig
d� p� sitt kors, -
336
00:56:11,940 --> 00:56:14,170
och f�rl�t dig -
337
00:56:14,420 --> 00:56:16,536
alla dina synder
338
00:56:16,780 --> 00:56:20,170
Han bad om n�d av dig -
339
00:56:21,060 --> 00:56:22,812
som inte �r god -
340
00:56:23,020 --> 00:56:26,137
nog f�r att knyta
Hans skosn�ren, -
341
00:56:26,380 --> 00:56:29,213
av dig som
inte �r v�r n�gonting
342
00:56:32,220 --> 00:56:36,293
Men ben�dade du Honom?
343
00:56:39,220 --> 00:56:41,859
Nej, du liderliga valp, -
344
00:56:42,060 --> 00:56:44,813
du stack med spjutet
i hans heliga br�st -
345
00:56:45,020 --> 00:56:49,138
och drack blodet ur Hans �dror,
och �nnu nj�t av det, -
346
00:56:50,500 --> 00:56:53,094
s�som du nu ocks� -
347
00:56:53,300 --> 00:56:56,133
i smyg njuter -
348
00:56:56,340 --> 00:56:59,059
av br�nnvin och hembr�nt
349
00:57:00,420 --> 00:57:04,538
Ni ska veta, ni ynkliga
m�nniskor, ni Jesu valpar -
350
00:57:04,740 --> 00:57:09,018
l�t synden rinna ur er mun -
351
00:57:09,220 --> 00:57:12,018
och be om
f�rl�telse f�r era synder -
352
00:57:12,220 --> 00:57:14,609
ty i syndens lort och smuts -
353
00:57:14,860 --> 00:57:18,011
har ni hela ert liv vuxit, -
354
00:57:18,420 --> 00:57:23,369
och g�tt p� syndens v�g
och i synden v�ltrat er -
355
00:57:23,580 --> 00:57:28,370
och �tit av brottens och
mordens frukter
356
00:57:30,220 --> 00:57:35,169
Men har ni n�gonsin
iakttagit er sj�ls tillst�nd?
357
00:57:36,500 --> 00:57:40,413
Har inte ert hj�rta varnat er?
358
00:57:41,380 --> 00:57:44,258
Jag s�ger, ja
359
00:57:44,620 --> 00:57:47,851
Det har nog varnat
er m�nga g�nger
360
00:57:48,380 --> 00:57:50,257
Ni har st�ngt era �ron -
361
00:57:50,500 --> 00:57:53,378
med allsk�ns syndens och
lastbarhetens �ronproppar -
362
00:57:53,580 --> 00:57:57,732
och lyssnat bara p�
liderlighetens r�ster
363
00:57:57,940 --> 00:58:01,012
Jag s�ger er,
ni syndiga m�nniskor, -
364
00:58:01,220 --> 00:58:04,417
ni har druckit Kristi blod -
365
00:58:04,620 --> 00:58:07,657
och �tit Hans k�tt -
366
00:58:07,860 --> 00:58:12,138
och nu ropar Hans blod
om h�mnd och gottg�relse -
367
00:58:12,340 --> 00:58:15,138
f�r denna hemska d�d
368
00:58:15,420 --> 00:58:18,457
Amen, amen
369
00:58:22,420 --> 00:58:26,333
Era f�ders synder
fr�n tredje och fj�rde led -
370
00:58:26,540 --> 00:58:30,658
�r �ver er, ert blod
kokar och sjuder -
371
00:58:30,860 --> 00:58:34,011
svart i syndens grottor
372
00:58:35,020 --> 00:58:39,218
Jesus... N�d
373
00:58:40,140 --> 00:58:43,018
Men Guds ende son fr�lsar er
374
00:58:43,300 --> 00:58:46,929
Han f�rbereder er i
himlen gl�dje och salighet
375
00:58:50,020 --> 00:58:53,615
Men dessf�rinnan m�ste ni
bedja och falla till marken, -
376
00:58:53,820 --> 00:58:59,178
tacka honom s� att han tar
bort era liderliga synder -
377
00:58:59,780 --> 00:59:03,329
och tv�ttar er rena
i Lammets blod
378
00:59:04,940 --> 00:59:08,649
Gl�djen er, kristna,
er Fr�lsare kommer
379
00:59:09,500 --> 00:59:13,732
Gl�djen er, kristna, Jesus
f�rl�ter er era synder
380
00:59:22,140 --> 00:59:26,975
Satan g�r runt som
ett rytande lejon -
381
00:59:27,700 --> 00:59:31,932
s�kande vem
han kunde sluka -
382
00:59:32,420 --> 00:59:35,856
och m�nga
har han redan slukat
383
00:59:37,300 --> 00:59:39,939
Han har �ppnat sitt gap, -
384
00:59:40,140 --> 00:59:45,339
som sprutar eld och
svavel och salpeter -
385
00:59:45,540 --> 00:59:49,453
och slukat er
386
00:59:50,820 --> 00:59:55,769
Jesus Kristus rycker
er ur satans gap
387
00:59:56,980 --> 00:59:58,777
Han kl�r p� er -
388
00:59:58,980 --> 01:00:01,892
en ren, vit skjorta, -
389
01:00:02,100 --> 01:00:07,094
och d�r g�r ni som en brud
i himlens fr�jd och jubel
390
01:00:08,220 --> 01:00:11,337
Du ger dig till Jesu hustru -
391
01:00:11,540 --> 01:00:14,293
vid frukttr�den, -
392
01:00:14,500 --> 01:00:17,936
i himlens fr�jd och jubel
393
01:00:18,500 --> 01:00:20,491
Syndarna, -
394
01:00:20,700 --> 01:00:23,658
lyssna n�r en Guds
man har kommit till er by -
395
01:00:23,860 --> 01:00:26,420
f�r att fr�lsa
era syndiga sj�lar -
396
01:00:26,620 --> 01:00:29,373
till himlens fr�jd och jubel
397
01:00:30,180 --> 01:00:33,650
Till ert liv har
idag kommit en sol
398
01:00:34,260 --> 01:00:39,129
Era sj�lar samlas i gyllene
sk�lar till Jesu f�tter
399
01:00:41,100 --> 01:00:44,934
Han granskar er och
f�rbarmar sig �ver era sj�lar
400
01:00:47,220 --> 01:00:49,290
Jag �lskar Jesus Kristus
401
01:00:49,500 --> 01:00:51,809
Jag vill bo i Herrens hus
402
01:00:52,020 --> 01:00:54,011
Jag flyger som
en f�gel p� himlen
403
01:00:54,220 --> 01:00:56,370
Jag har ett rum i Herrens hus
404
01:00:56,580 --> 01:00:58,889
D�r renar
han min syndiga mun
405
01:00:59,100 --> 01:01:02,058
D�r kl�r Gud
en frysande kropp
406
01:01:02,260 --> 01:01:05,650
Brud, brud, brud
407
01:01:06,580 --> 01:01:09,219
Kom, jag ber med
dig p� tumanhand
408
01:01:18,780 --> 01:01:21,010
Satan, jag har nya byxor
409
01:02:30,980 --> 01:02:33,858
Sl�pp mig, f�r satan
410
01:03:36,220 --> 01:03:39,929
Den ser den inte
n�r den springer
411
01:03:40,220 --> 01:03:44,213
H�r kan vara en bra plats
412
01:03:50,780 --> 01:03:53,135
Kom och hj�lpa
413
01:03:57,220 --> 01:03:59,688
Var Selmas kyssar b�ttre?
414
01:04:00,940 --> 01:04:03,215
Jag s�g d�r p� m�tet
415
01:04:03,500 --> 01:04:05,252
Hade Selma en bra?
416
01:04:05,460 --> 01:04:08,179
Inte jag n�gonting
417
01:04:20,580 --> 01:04:24,095
Inte �r du v�l arg, Hannes?
- Nej
418
01:04:24,300 --> 01:04:27,098
Du f�rst�r, det �r s�nt. - Ja
419
01:04:27,380 --> 01:04:28,938
Man har liksom lust
420
01:04:29,140 --> 01:04:31,779
Underligt, men s� �r det
421
01:04:42,340 --> 01:04:44,729
Det blir ju kl�ppar
422
01:04:45,220 --> 01:04:48,292
Inte om man �r f�rdigt gravid
423
01:05:07,940 --> 01:05:09,976
Vi fick en stor hare
424
01:06:04,380 --> 01:06:06,416
Vad nu? - Jag nu
425
01:06:08,420 --> 01:06:11,890
Nej, farfar kan vakna
426
01:06:12,260 --> 01:06:14,057
N�gon annanstans
427
01:07:04,100 --> 01:07:06,739
B�j din nacke
428
01:07:07,100 --> 01:07:08,533
Inte s�, satan
429
01:07:08,740 --> 01:07:12,016
�r du tokig, br�nner
ryggen av pojken
430
01:07:13,340 --> 01:07:14,819
Hannes, kasta bad
431
01:07:15,020 --> 01:07:18,899
Kasta inte mycket, annars
m�ste jag l�mna hela bastun
432
01:07:21,380 --> 01:07:24,258
Hon �r en bra badare,
den h�r Martta
433
01:07:24,460 --> 01:07:26,610
Bara du ocks�
skulle bli likadan
434
01:07:27,460 --> 01:07:31,055
D�r br�s jag p� dig,
att jag kunde fast bo i bastun
435
01:07:31,300 --> 01:07:34,417
Det k�nns s� bra, n�r
man f�rst tar hett bad -
436
01:07:34,620 --> 01:07:37,134
och sen tv�ttar sig
med parfymerad tv�l
437
01:07:45,180 --> 01:07:47,296
Koka kaffe n�r du g�r in
438
01:07:47,580 --> 01:07:51,016
�r du tokig?
Kaffe nu mitt i natten
439
01:07:51,260 --> 01:07:54,297
Satan, du kokar fast
sprit i Bibelns p�rmar, -
440
01:07:54,500 --> 01:07:57,651
n�r jag en g�ng i
m�naden kommer hem
441
01:07:57,860 --> 01:08:01,057
S� �r det,
h�ll inte d�rren �ppen -
442
01:08:01,300 --> 01:08:02,733
att inte v�rmen rymmer
443
01:08:06,260 --> 01:08:09,775
Med farfar och Hannes
tar vi �nnu bastutoddy -
444
01:08:09,980 --> 01:08:12,699
n�r vi kommer in
445
01:08:16,620 --> 01:08:21,091
Till striderna v�garna f�r -
446
01:08:21,300 --> 01:08:25,896
var kulorna sjunger och d�r
447
01:09:39,180 --> 01:09:41,535
Martta, kom ut
448
01:09:41,940 --> 01:09:44,659
Vad nu? - Kom
449
01:09:45,060 --> 01:09:48,655
�r det nu s� viktigt, kan du
inte s�ga det i f�nstret. - Nej
450
01:10:06,740 --> 01:10:09,459
Nu har farfar f�tt ro
451
01:10:10,780 --> 01:10:13,738
Han har l�mnat
de jordiska pl�gorna
452
01:10:15,180 --> 01:10:19,776
Ta du i f�tterna,
jag tar i axlarna
453
01:11:06,580 --> 01:11:11,893
I morse var han s� pigg,
nu �r han borta, k�ra farfar
454
01:11:17,620 --> 01:11:20,692
Bara jag skulle
ha en lika bra d�d
455
01:11:20,900 --> 01:11:24,051
Inte l�nar det sig
att �nska sig d�
456
01:11:48,700 --> 01:11:51,168
Ptro
457
01:12:06,660 --> 01:12:08,093
Var �r far?
458
01:12:08,300 --> 01:12:10,575
Gode Gud, kommer full hem, -
459
01:12:10,780 --> 01:12:12,896
fast han vet att
d�den har bes�kt
460
01:12:17,740 --> 01:12:20,698
Jag smakar br�nnvin s� s�llan
461
01:12:40,460 --> 01:12:43,770
Nu �r farfars ande
i Herrens sk�te
462
01:12:44,140 --> 01:12:47,689
Han ser s� lugn ut
463
01:12:48,620 --> 01:12:50,576
F�r sent �r det att f�rst�, -
464
01:12:50,820 --> 01:12:53,380
att man h�r hemma
l�ggs i en kista
465
01:13:10,500 --> 01:13:13,492
Bara n�gon kunde
sjunga en psalm
466
01:13:13,820 --> 01:13:17,017
Det skulle vara st�mningsfullt,
och tiden skulle inte bli l�ng
467
01:13:20,620 --> 01:13:24,010
O, Herre, om jag -
468
01:13:24,220 --> 01:13:27,337
vandringsman h�r -
469
01:13:27,540 --> 01:13:31,010
i slutet av v�gen -
470
01:13:31,220 --> 01:13:34,656
ditt anlete ser
471
01:13:34,860 --> 01:13:38,535
O, om jag sen en g�ng -
472
01:13:38,740 --> 01:13:42,289
skulle se Herren -
473
01:13:42,500 --> 01:13:45,617
i hela Hans prakt
474
01:14:35,900 --> 01:14:39,575
Kasta inte stenar p� kistan,
d�r finns ju sand
475
01:15:00,340 --> 01:15:02,490
Inte skulle
man beh�va s� d�r
476
01:15:02,700 --> 01:15:06,090
Var och en
har sin svaga stund
477
01:15:06,300 --> 01:15:09,736
Satan, inte �r det f�r
mycket om man ibland gr�ter
478
01:15:14,940 --> 01:15:18,330
Du l�rde mig att �lska, -
479
01:15:18,540 --> 01:15:22,010
l�rde mig att v�nslas
480
01:15:22,220 --> 01:15:26,259
Sen l�rde du ocks� att gl�mma...
481
01:15:27,460 --> 01:15:30,372
Inte vill man, banne mig,
varje dag sitta
482
01:15:33,820 --> 01:15:37,017
Inte �r det fel att ibland smaka
483
01:15:37,420 --> 01:15:41,095
...som du sj�lv har gl�mt mig
484
01:15:41,580 --> 01:15:45,016
H�r p� marken
n�r jag h�r ligger -
485
01:15:45,620 --> 01:15:49,135
och s�rjande �nnu suckar
486
01:15:50,540 --> 01:15:54,897
Fast p� slagf�ltet
jag skulle bli, -
487
01:15:55,860 --> 01:15:59,455
din bild �r den sista
488
01:16:28,940 --> 01:16:31,090
Jag k�nde mig s� svag -
489
01:16:31,300 --> 01:16:33,655
att jag inte v�gade
komma till kyrkan
490
01:16:35,540 --> 01:16:37,735
Det blev s� kallt ocks�
491
01:16:38,220 --> 01:16:41,769
Viktigt skulle det ju vara
att f�rst� att d� p� sommaren
492
01:16:42,540 --> 01:16:45,657
Det bara, att p�
vintern h�lls liket b�ttre
493
01:16:46,780 --> 01:16:48,816
P� sommarn �r det sv�rare
494
01:16:50,140 --> 01:16:55,851
Jag tycker att det blev bara
goda minnen av farfar
495
01:16:56,060 --> 01:16:57,971
Bara goda
496
01:17:04,220 --> 01:17:06,370
Hannes
497
01:17:07,620 --> 01:17:09,895
H�r du?
498
01:17:11,580 --> 01:17:14,094
Du sover ju �nd� inte
499
01:17:14,300 --> 01:17:16,450
Vad?
500
01:17:20,780 --> 01:17:22,736
Kom i min s�ng
501
01:17:26,180 --> 01:17:28,250
Varmare
502
01:17:35,460 --> 01:17:38,577
Nu f�r du knulla mig
503
01:18:00,420 --> 01:18:03,730
Har jag b�ttre �n Selma?
504
01:18:05,980 --> 01:18:08,050
Ja
505
01:18:08,620 --> 01:18:11,851
Ska jag sluta, det
kommer snart f�r mig?
506
01:18:12,220 --> 01:18:14,290
Inte �nnu
507
01:18:14,860 --> 01:18:18,853
Jag �r gravid, det g�r
ingenting fast det g�r in
508
01:18:45,020 --> 01:18:46,772
Vad nu?
509
01:18:56,620 --> 01:18:59,088
Jag har ett viktigt �rende
510
01:18:59,820 --> 01:19:02,732
Jag har t�nkt p� det l�nge
511
01:19:04,140 --> 01:19:07,337
Jag har t�nkt
p� alla h�ll och kanter
512
01:19:07,660 --> 01:19:09,537
Det skulle snart vara b�st -
513
01:19:09,740 --> 01:19:12,538
f�r oss b�da att gifta oss
514
01:19:20,580 --> 01:19:24,016
Du i det d�r tillst�ndet,
som du vet
515
01:19:24,940 --> 01:19:28,774
Inte bara d�rf�r. Jag har
nog alltid tyckt om dig
516
01:19:29,220 --> 01:19:31,176
Vad?
517
01:19:32,740 --> 01:19:34,856
Jag �r med barn
518
01:19:36,420 --> 01:19:38,650
F�rbannat, vems unge?
519
01:19:38,860 --> 01:19:40,976
Oulas
520
01:19:41,380 --> 01:19:44,258
Egen dotter, satan, f�rbannat -
521
01:19:44,580 --> 01:19:48,175
att jag �nnu sk�r av hans svans
522
01:19:57,540 --> 01:20:01,579
H�mta Martta.
Hon m� basta, perkele
523
01:20:02,300 --> 01:20:05,736
Jag bryr mig inte,
det g�r detsamma
524
01:20:05,940 --> 01:20:07,976
Jag bryr mig inte
525
01:20:08,180 --> 01:20:09,977
Inte skulle jag ha trott, satan -
526
01:20:10,180 --> 01:20:12,740
attt man f�r se sin egen
dotter med magen tjock
527
01:20:13,420 --> 01:20:14,899
Ska jag h�mta henne?
528
01:20:15,100 --> 01:20:16,579
H�mta!
529
01:20:22,300 --> 01:20:24,860
Kom till bastun
530
01:20:30,580 --> 01:20:32,252
Bry dig inte om det, Martta, -
531
01:20:32,460 --> 01:20:35,930
du sj�lv f�ddes tv�
veckor efter br�llopet
532
01:20:36,140 --> 01:20:38,017
Jag kommer inte
533
01:20:38,220 --> 01:20:41,212
Kom, annars
blir han f�rbannad, -
534
01:20:41,420 --> 01:20:43,058
om du inte kommer, -
535
01:20:43,260 --> 01:20:45,012
n�r han har befallt
536
01:20:45,220 --> 01:20:47,529
Befallde han?
537
01:21:10,700 --> 01:21:12,770
Guds perkele, sk�ms du?
538
01:21:12,980 --> 01:21:14,777
Ja
539
01:21:14,980 --> 01:21:17,858
Vet du vad du skulle beh�va?
540
01:21:18,060 --> 01:21:20,654
Sl� inte!
541
01:21:29,060 --> 01:21:31,813
Kom i hettan
542
01:21:34,420 --> 01:21:36,536
Hannes
543
01:21:51,700 --> 01:21:54,817
Inte g�r jag dig, Martta, n�got,
men den gudl�sa horbocken
544
01:21:55,020 --> 01:21:56,453
Honom sl�r jag ihj�l
545
01:21:56,660 --> 01:21:59,857
Du kan, satan, s�ga �t honom
att det �r b�st att undvika mig
546
01:22:00,060 --> 01:22:03,177
Helvete, jag tar �nnu hans liv
547
01:22:10,500 --> 01:22:13,697
L�t henne vara, sov sj�lv ocks�
548
01:22:13,900 --> 01:22:16,619
Inte �r det ju s�llan
det h�nder olyckor
549
01:22:16,820 --> 01:22:19,653
Kom ih�g dig sj�lv.
Jag var en oskyldig piga, -
550
01:22:19,860 --> 01:22:23,250
men du l�mnade mig inte
i fred f�rr�n du fick knulla
551
01:22:26,060 --> 01:22:30,736
Perkele, sj�lv trugade
du din fitta �t mig
552
01:22:36,700 --> 01:22:39,851
Inte annars, men
han �r en s�n viss man -
553
01:22:40,060 --> 01:22:43,211
att han har gjort m�nga
kl�ppar �t olika kvinnor
554
01:23:19,540 --> 01:23:23,249
Vad s�ger han?
- Att g�r inte synd
555
01:23:23,460 --> 01:23:26,020
Vad vill du?
556
01:23:29,900 --> 01:23:33,256
Kom som hustru till mig.
S�g ingenting hemma
557
01:23:33,460 --> 01:23:35,815
Kom fast med detsamma
558
01:23:42,180 --> 01:23:44,569
Inte vet jag. - N�?
559
01:23:46,820 --> 01:23:48,811
Mamma blir ensam
560
01:23:52,020 --> 01:23:55,251
Hon klarar sig inte ensam d�r
561
01:23:57,420 --> 01:23:58,978
Hon d�r om jag far
562
01:23:59,180 --> 01:24:03,378
Hon d�r ju �nd�,
inte d�r hon f�re sin tid
563
01:24:05,980 --> 01:24:08,335
Inte n�nns jag
564
01:24:08,940 --> 01:24:11,295
Jag vill inte
565
01:24:13,860 --> 01:24:16,738
Var du h�r, jag kommer till dig
566
01:24:20,420 --> 01:24:24,299
Jag nedkommer i september
567
01:24:25,820 --> 01:24:29,893
H�r har du ju bra att vara,
du beh�ver inte ens arbeta
568
01:24:31,780 --> 01:24:33,930
Pappa har hotat att d�da dig
569
01:26:03,020 --> 01:26:04,692
Oula
570
01:26:08,300 --> 01:26:10,177
Jag sa det annars bara
571
01:26:10,940 --> 01:26:13,659
Det l�ter s� bra att s�ga det
572
01:26:21,140 --> 01:26:23,051
Du har en stor mage
573
01:26:23,260 --> 01:26:24,978
Sj�lv har du
574
01:26:33,740 --> 01:26:35,731
Tror du?
575
01:26:36,380 --> 01:26:39,656
Det k�nns n�r barnet
sparkar h�rdare
576
01:26:40,340 --> 01:26:42,058
Jag tror
577
01:26:42,700 --> 01:26:46,409
Inte tror du.
- Visst tror jag
578
01:28:29,060 --> 01:28:31,016
Kom hem
579
01:30:48,020 --> 01:30:51,171
Kom ih�g att han
dog genom drunkning
580
01:31:18,500 --> 01:31:20,809
L�t henne sova
581
01:31:52,420 --> 01:31:54,695
Han har l�mnat.
G�tt, Herre Gud
582
01:31:54,900 --> 01:31:58,609
Perkele, f�r akta sitt skinn
om han kommer hit
583
01:32:26,500 --> 01:32:28,695
Kom, Martta, p� kaffe
584
01:32:58,460 --> 01:33:02,578
Aune, perkele, klockan
�r fast huru mycket
585
01:33:03,060 --> 01:33:05,290
Vakna, Aune!
586
01:33:08,740 --> 01:33:10,731
Du kunde ju n�gon
g�ng massera -
587
01:33:10,940 --> 01:33:13,693
n�r det inte har varit
koppare h�r p� l�nge
588
01:33:13,900 --> 01:33:17,370
Voj helvete. - Man vet inte
fast tiden skulle vara inne
589
01:33:17,580 --> 01:33:20,856
Du har talat om d�den
sen vi kom fr�n pr�sten
590
01:33:21,060 --> 01:33:24,291
�nnu n�r Martta f�r sin kl�pp
och inte kan delta i arbeten
591
01:33:24,500 --> 01:33:27,253
Kon blir omj�lkad
592
01:33:54,060 --> 01:33:56,654
Perkele, h�ll dig
p� avst�nd n�r du ser
593
01:33:56,900 --> 01:33:58,333
M�ste man alltid sl�?
594
01:34:26,280 --> 01:34:29,078
Vems kl�pp v�ntar du p�?
- Vad ang�r det dig?
595
01:34:29,280 --> 01:34:32,113
Visst ang�r det.
- I alla fall inte din
596
01:34:32,320 --> 01:34:35,118
�r du s�ker? - Ja
597
01:34:54,080 --> 01:34:58,153
S�g, �r det
samen som avlat den?
598
01:35:03,160 --> 01:35:05,116
Var det han?
599
01:35:15,000 --> 01:35:18,117
H�ll i lien s� h�r
600
01:35:19,400 --> 01:35:22,153
Ja, just s�
601
01:35:22,360 --> 01:35:24,590
Det �r mycket l�ttare.
- Jag kan nog
602
01:35:36,200 --> 01:35:38,509
Jag bryr mig inte
603
01:35:42,440 --> 01:35:46,319
Jag brukade visst redan i
din �lder nojsa med kvinnor
604
01:35:47,880 --> 01:35:49,996
Ja
605
01:35:54,400 --> 01:35:56,789
Inte menar jag dig, -
606
01:35:57,000 --> 01:35:59,309
men de egna
grejerna vill knulla
607
01:35:59,520 --> 01:36:01,954
Det har blivit om�jligt
608
01:36:02,160 --> 01:36:05,709
Jag f�rst�r det bra -
609
01:36:05,920 --> 01:36:10,277
n�r min egen mor var s�
sn�l p� det. D�lig sak
610
01:36:16,160 --> 01:36:18,196
Inte bryr jag mig nu
611
01:36:18,400 --> 01:36:20,675
Det �r bra, att du inte
bryr dig om br�nnvin
612
01:36:20,880 --> 01:36:23,917
Det �r ingen skam f�r
mannen, fast han inte super
613
01:36:24,120 --> 01:36:26,429
Hur steg du opp?
614
01:36:26,640 --> 01:36:29,916
Jag menar att Martta
�r i sista m�naderna
615
01:37:08,520 --> 01:37:11,557
Om jag skulle vara din mor sku
du inte bada i det tillst�nd
616
01:37:11,760 --> 01:37:14,228
Du �r inte min mor
617
01:37:14,440 --> 01:37:17,876
Du har v�l inte h�rt, vi har
b�nem�te n�sta vecka?
618
01:37:18,480 --> 01:37:21,074
Du kunde ocks� komma
och h�ra Guds ord
619
01:37:21,560 --> 01:37:24,393
Jag kommer nog, lite
omv�xling �r ju det ocks�
620
01:37:24,600 --> 01:37:28,036
Jag har ocks� haft illa till
vara sen Oula f�rsvann
621
01:37:32,200 --> 01:37:35,397
G�r bara lakanen f�rdigt
622
01:37:58,200 --> 01:37:59,758
Kommer i f�rtid, -
623
01:37:59,960 --> 01:38:03,077
n�r hon inte kunde l�ta bli
att arbeta p� senaste tiden
624
01:38:03,280 --> 01:38:05,589
Du f�r tro att
den inte orkar leva -
625
01:38:05,800 --> 01:38:08,678
n�r den kommer n�stan
en m�nad i f�rtid
626
01:38:16,960 --> 01:38:19,872
Martta, har du r�knat r�tt?
627
01:41:07,240 --> 01:41:10,391
En duktig pojke,
v�ger n�stan fyra kilo
628
01:41:10,600 --> 01:41:14,070
N�, skulle den inte f�das
i b�rjan av september?
629
01:41:15,960 --> 01:41:18,474
Vad vet man om
alla dotterns bekanta?
630
01:41:18,680 --> 01:41:21,319
Kan man ens r�kna dem?
631
01:41:30,440 --> 01:41:33,113
Bry dig inte om det
632
01:41:33,320 --> 01:41:35,834
Var bara en kamrat
633
01:41:38,520 --> 01:41:40,590
H�r f�r du en sup
634
01:41:41,440 --> 01:41:44,796
Man ska dricka n�r jag
bjuder. Sup, pojke
635
01:42:50,080 --> 01:42:52,355
Svensk text: Timecode Finland Oy
46338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.