All language subtitles for La.senal.dvd-rip.clan-sud-esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,240 --> 00:02:16,640 Est� uno el 6 El Aragon�s con ventaja sobre el n�mero cinco Pasatiempo, 2 00:02:16,680 --> 00:02:20,000 tercero el uno Cabal�stica, �ltimos cien metros para el disco, el seis 3 00:02:20,040 --> 00:02:25,240 El Aragon�s con ventaja sobre el 5, Pasatiempo, y cruzaron el disco 4 00:02:25,280 --> 00:02:27,600 gan� el seis El Aragon�s, segundo el cinco pasatiempo, 5 00:02:27,680 --> 00:02:30,520 tercero el 1, Cabal�stica, cuarto el 4, You Hey, quinto el 2 R�tmico, 6 00:02:30,600 --> 00:02:34,280 sexto el siete, en el �ltimo lugar Cruz Fierro. 7 00:02:34,360 --> 00:02:38,000 El Aragon�s emple� un registro de dos minutos, veintid�s segundos, 8 00:02:38,080 --> 00:02:42,960 tres quintos para los 2.300 metros, lo entrena Jos� Mar�a Oji 9 00:02:43,040 --> 00:02:48,680 y lo llev� a la victoria Irineo Leguizamo. 10 00:02:50,360 --> 00:02:55,280 En estos instantes, junto a toda su comitiva recibe el saludo 11 00:02:55,360 --> 00:02:59,520 y la felicitaci�n del presidente de la Rep�blica, 12 00:02:59,560 --> 00:03:03,400 Teniente General Juan Domingo Per�n. 13 00:03:05,320 --> 00:03:07,840 V�monos cielito, tengo sue�o. 14 00:03:07,880 --> 00:03:10,240 Vos siempre ten�s sue�o. Te gusta mucho la cama. 15 00:03:11,080 --> 00:03:13,360 Voy a ver a Santana, ya vengo. 16 00:03:17,320 --> 00:03:21,120 Si tiene ganas de hacer algo, en la quinta el tres, Brillosa, 17 00:03:21,160 --> 00:03:24,440 lo corre La Pellegrina, llega a ganar y hace un desastre. 18 00:03:26,840 --> 00:03:31,640 - �No sabe qu� vino a la quiniela? - El 38 creo. Ayer el humo 19 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 �Qu� pasa con el veinticinco? 20 00:03:35,440 --> 00:03:38,040 No joda m�s con ese n�mero. Cuide el parn�. 21 00:03:44,840 --> 00:03:50,240 Lo vi a su General. Ella no estaba. 22 00:03:52,320 --> 00:03:53,820 Okay, pibe. 23 00:03:54,640 --> 00:03:57,640 Si lo siguen custodiando as�, un d�a lo van a pasar a valores. 24 00:03:57,680 --> 00:03:59,840 Dije okay. Si usted lo puede hacer mejor, 25 00:03:59,920 --> 00:04:01,680 hablo con la Federal para que lo contraten. 26 00:04:01,760 --> 00:04:04,640 Paso. Si fuera Sinatra todav�a. 27 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 Voy a hablar con Nelly. 28 00:04:06,400 --> 00:04:08,920 Para mi ser�a un orgullo custodiar al General. 29 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 Si, de eso estoy seguro. 30 00:04:13,840 --> 00:04:16,880 Lo dejo. Nos vemos ma�ana en el bur�. 31 00:04:17,680 --> 00:04:19,760 - So long, my friend. - Nos vemos. 32 00:05:16,840 --> 00:05:18,199 �Vamos? 33 00:05:18,200 --> 00:05:20,320 Si no te voy a buscar, todav�a te estoy esperando. 34 00:05:20,400 --> 00:05:23,160 Ya te expliqu�. Estaba discutiendo algo de trabajo con Santana. 35 00:05:23,240 --> 00:05:25,360 Bueno, �qu� quer�s hacer? 36 00:05:25,400 --> 00:05:27,920 Nada, llev�me a mi casa. 37 00:07:22,680 --> 00:07:26,920 �Hola? �Hola? 38 00:07:44,440 --> 00:07:48,480 Tenga. Pag� el desviado, esta agradecido por lo del siam�s. 39 00:07:48,520 --> 00:07:50,440 Alab� su profesionalismo. 40 00:07:50,680 --> 00:07:52,200 �Nada m�s? 41 00:07:52,760 --> 00:07:55,840 Por quitarle el gato a un mariquita y devolv�rselo a otro, �cu�nto pretende? 42 00:07:55,880 --> 00:07:59,240 El gato de mierda ese me cag� a ara�azos, es una miseria esto. 43 00:08:00,840 --> 00:08:02,440 �Algo m�s? 44 00:08:05,040 --> 00:08:07,360 Si, Nelly nos consigui� un Special Security. 45 00:08:07,440 --> 00:08:09,960 - Si hay que custodiar a su general, paso. - No sea pendenciero. 46 00:08:10,280 --> 00:08:13,280 Es otra cosa. Llega la actriz norteamericana Ivonne de Carlo 47 00:08:13,360 --> 00:08:16,280 y la Federal necesita personal civil de refuerzo. 48 00:08:16,360 --> 00:08:17,860 �Ivonne de Carlo, cu�l es? 49 00:08:17,920 --> 00:08:20,320 - Fijes�. - Ah, si, si... 50 00:08:22,000 --> 00:08:25,280 Tambi�n llam� un sindicalista por un caso de vigilancia, 51 00:08:25,360 --> 00:08:27,280 pero tuve que rechazarlo. 52 00:08:27,360 --> 00:08:30,800 Dice que quieren secuestrar al hijo, un enano de nombre Juan Domingo. 53 00:08:31,760 --> 00:08:34,000 Ponerle Juan Domingo a un enano, hay que ser hijo de puta. 54 00:08:34,480 --> 00:08:38,160 O le ponen Juan Domingo o le ponen Eva. Dependiendo del sexo, claro. 55 00:08:38,200 --> 00:08:40,960 No o� nada. 56 00:08:42,680 --> 00:08:46,000 - �Di Sarli? - No. 57 00:08:46,800 --> 00:08:48,680 No me diga que no, si es inconfundible. 58 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 No sea caprichoso, es la orquesta de Fresedo. 59 00:08:50,960 --> 00:08:54,040 - Van cinco a que es Di Sarli. - Si quiere perder. 60 00:08:54,120 --> 00:08:57,360 Ah mire, parece que lo venden a Mouri�o a Boca. 61 00:09:00,720 --> 00:09:02,220 �C�mo le va pibe? 62 00:09:03,280 --> 00:09:05,160 Corval�n, para vos es Corval�n. 63 00:09:08,560 --> 00:09:11,520 - �C�mo te fue? - Bien, bien. 64 00:09:14,440 --> 00:09:15,940 Hac�me un caf�. 65 00:09:19,480 --> 00:09:21,800 Pero sin veneno, no como los que me hac�a tu madre. 66 00:09:29,120 --> 00:09:32,840 Despu�s de juntar los vidrios, consegu�te otro laburo. �Eh, Tot�? 67 00:09:33,040 --> 00:09:34,880 Me llamo Sergio. 68 00:09:35,480 --> 00:09:38,640 Dej� eso ahora y and� a comprar m�s caf�. 69 00:09:46,080 --> 00:09:49,880 Cada vez que lo veo me acuerdo de la loca de la madre, pobre pibe. 70 00:09:51,160 --> 00:09:55,000 Acabamos de escuchar "Niebla del Riachuelo" de Cobi�n y Cad�camo, 71 00:09:55,080 --> 00:09:58,800 interpretado por la Orquesta del maestro Osvaldo Fresedo. 72 00:09:58,840 --> 00:10:02,800 - Okay, le debo cinco. - No se preocupe, est� todo anotado 73 00:10:03,200 --> 00:10:07,040 Ah, esc�cheme. Le queda pendiente el seguimiento, �se acuerda? 74 00:10:07,880 --> 00:10:11,360 La correntina casada con el mec�nico de apellido Otero. 75 00:10:11,480 --> 00:10:14,200 El infeliz paga por verle la cara al que se encama con su mujer. 76 00:10:41,640 --> 00:10:45,240 �Hola? �Hola? 77 00:10:48,000 --> 00:10:54,000 Y he de trabajar noche y d�a... felices a los descamisados... 78 00:10:54,320 --> 00:10:59,600 estoy con ustedes para ser un arco iris de amor... 79 00:10:59,680 --> 00:11:05,080 He de estar noche y d�a trabajando porque s� que cumplo con esta legi�n 80 00:11:05,160 --> 00:11:11,160 de argentinos que est� labrando en la historia de la patria una 81 00:11:11,520 --> 00:11:16,680 p�gina brillante Yo quiero que mi pueblo sepa que estamos dispuestos... 82 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 �C�mo le va pap�? 83 00:11:38,600 --> 00:11:41,280 Bastante bien para lo que me queda. �Y a usted? 84 00:11:41,360 --> 00:11:43,040 No me puedo quejar. 85 00:11:44,160 --> 00:11:45,880 �Su novia? 86 00:11:45,960 --> 00:11:47,760 Ya le dije, es una amiga. 87 00:11:48,240 --> 00:11:51,000 - �C�mo se llamaba? - Perla. 88 00:11:51,520 --> 00:11:53,920 Perla, �qu� hace? 89 00:11:54,920 --> 00:11:58,600 Da clases de piano. Vive a la vuelta de casa. 90 00:11:59,400 --> 00:12:03,800 - �Alguna novedad? - Parece que lo venden a Mouri�o a Boca. 91 00:12:05,240 --> 00:12:08,160 �y Lobo? �C�mo est�? 92 00:12:08,760 --> 00:12:11,000 Ayer le encontr� unos bultitos. 93 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 Tengo que hacerlo ver, me tiene preocupado. 94 00:12:15,240 --> 00:12:16,740 �Y? 95 00:12:20,520 --> 00:12:23,080 Lo noto un poco ahogado. Me parece que el Fa de arriba 96 00:12:23,120 --> 00:12:24,620 est� un poco bajo. 97 00:12:29,760 --> 00:12:32,520 Buen o�do pibe. Hubiera hecho carrera. 98 00:12:34,000 --> 00:12:39,280 - No es lo m�o. - �Y al final qu� es lo suyo? 99 00:12:39,760 --> 00:12:42,520 Usted sabe, lo que hago. 100 00:12:48,000 --> 00:12:52,600 Ll�veselo a Chicho. D�gale que lo afine bien, yo despu�s se lo pago. 101 00:12:53,040 --> 00:12:54,760 �Ah si? �Con qu�? 102 00:12:54,960 --> 00:12:58,280 Se asombrar�a lo que me ofrecen todav�a. 103 00:13:01,480 --> 00:13:04,040 �Hay algo que yo tenga que saber? 104 00:13:04,080 --> 00:13:10,080 - No se preocupe. Estoy retirado. - Siga as�. Nos evitamos disgustos. 105 00:13:29,200 --> 00:13:30,760 Corval�n... 106 00:13:36,200 --> 00:13:38,120 Usted dir�. 107 00:13:38,280 --> 00:13:42,360 Hay alguien que necesita hablar con usted. Es confidencial. 108 00:13:43,000 --> 00:13:46,240 Sea lo que sea, no atiendo en mi casa. Vaya a mi oficina, si no estoy 109 00:13:46,320 --> 00:13:49,520 lo va a atender mi socio. Tome la direcci�n. 110 00:13:49,600 --> 00:13:53,160 La direcci�n ya la tengo y usted tiene mi tel�fono. 111 00:13:57,160 --> 00:13:58,840 �Podemos conversar? 112 00:13:59,560 --> 00:14:01,039 �De qu� quiere que hablemos? 113 00:14:01,040 --> 00:14:03,880 Me dijeron que es bueno en lo suyo, �es verdad? 114 00:14:05,000 --> 00:14:09,360 Eso depende. Una vez estuvimos siguiendo seis meses a un tipo 115 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 que llevaba cinco a�os muerto. 116 00:14:13,280 --> 00:14:14,880 M�s sinceridad imposible. 117 00:14:15,720 --> 00:14:18,000 Si�ntese, la escucho. 118 00:14:23,600 --> 00:14:26,760 Necesito que siga a un hombre. Quiero saber qu� hace, 119 00:14:26,840 --> 00:14:30,560 ad�nde va, a qui�n ve. Quiero fotos y direcciones. 120 00:14:30,640 --> 00:14:32,680 Lo usual. 121 00:14:32,760 --> 00:14:35,160 Estoy dispuesta a pagarle hasta dos mil pesos por el trabajo. 122 00:14:36,200 --> 00:14:37,700 Si acepta. 123 00:14:41,760 --> 00:14:43,920 Todav�a no me dijo a qui�n tengo que seguir. 124 00:14:47,360 --> 00:14:49,040 Ac� est�n todos sus datos. 125 00:14:54,360 --> 00:14:57,880 Y la mitad, como adelanto. 126 00:15:02,800 --> 00:15:04,760 Se llama Nicol�s Perturato. 127 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 Es uno de los que estaba con usted en el hip�dromo. 128 00:15:09,240 --> 00:15:11,920 - Tiene buen ojo. - Es mi trabajo. 129 00:15:15,840 --> 00:15:18,160 Parece que su amigo est� un poco apurado. 130 00:15:18,240 --> 00:15:20,320 No es mi amigo. Me tengo que ir. 131 00:15:21,520 --> 00:15:23,200 Quiero que empiece cuanto antes. 132 00:15:25,880 --> 00:15:29,520 Pibe, un Buick con chofer, pilcha cara, joyas. 133 00:15:30,120 --> 00:15:32,640 Seguro que tienen buenas conexiones, con esta gente hay que quedar bien. 134 00:15:32,840 --> 00:15:34,600 Podemos pasar a jugar en primera. 135 00:15:35,400 --> 00:15:37,560 Eh, usted se deja impresionar con mucha facilidad. 136 00:15:37,640 --> 00:15:39,140 Hay que aprovechar las oportunidades. 137 00:15:39,760 --> 00:15:41,920 Jimmy tres dedos empez� comprando preservativos para Al Capone 138 00:15:41,960 --> 00:15:44,520 y termin� cobrando diez mil d�lares por liquidar a Lou Sorvino. 139 00:15:44,600 --> 00:15:46,480 Si, pero esto no es Chicago. 140 00:15:46,600 --> 00:15:49,880 Oportunidades hay en todos lados. Usted piense en el parn�. 141 00:15:49,960 --> 00:15:53,040 Pibe, tengo dos joyitas, una que anda. 142 00:15:53,120 --> 00:15:54,279 A ver... 143 00:15:54,280 --> 00:15:56,320 Un taco de billar igual al que us� Navarra en Luna Park. 144 00:15:56,360 --> 00:15:59,280 - �La otra? - Colt 38. Numeraci�n limada. 145 00:15:59,360 --> 00:16:02,240 - �Cu�nto quer�s por el taco? - Tres cincuenta. 146 00:16:02,280 --> 00:16:04,640 - No, es mucho. - Para vos trescientos. 147 00:16:04,680 --> 00:16:06,180 - Despu�s te digo. - Hasta luego. 148 00:16:07,560 --> 00:16:10,720 �Sabe qu�? Ma�ana es el cumplea�os de Perla y no se me ocurre 149 00:16:10,800 --> 00:16:12,520 donde llevarla. �A usted se le ocurre algo? 150 00:16:12,600 --> 00:16:16,000 Es un tema delicado. D�jemelo pensar. 151 00:16:16,040 --> 00:16:17,540 - Nos vemos. - So long. 152 00:18:13,080 --> 00:18:15,960 - �Qu� pas� con la foto que te ped�? - Ya la busqu�. 153 00:18:16,120 --> 00:18:19,200 - �Y d�nde est�n? - Me olvid� de d�rselas. 154 00:18:21,560 --> 00:18:23,240 Aqu� est�n. 155 00:18:34,200 --> 00:18:36,600 - Buen d�a. - Buen d�a. - Buen d�a. 156 00:18:37,880 --> 00:18:41,800 �Sabe qu� pibe? Me cruc� con Hayde� la de la mercer�a. Se hizo cargo de 157 00:18:41,880 --> 00:18:44,400 la Sociedad de Fomento y prometi� ocuparse de los perros del barrio. 158 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 �Y nosotros d�nde entramos? 159 00:18:49,280 --> 00:18:51,960 Nos pide que le demos una mano. Parece que anda suelto un "viol�n". 160 00:18:52,880 --> 00:18:54,359 �Un qu�? 161 00:18:54,360 --> 00:18:56,320 Un violador. Un tipo que le gustan los perros. 162 00:18:57,320 --> 00:19:00,360 Una vecina llev� a su perrito a la veterinaria porque 163 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 se puso agresivo y le pareci� raro. 164 00:19:03,040 --> 00:19:05,160 Y el veterinario le dijo que era normal en estos casos. 165 00:19:06,880 --> 00:19:09,920 No s�, habr� querido morder a alguien... 166 00:19:11,160 --> 00:19:13,520 Usted me est� queriendo decir que hay un degenerado que 167 00:19:13,600 --> 00:19:15,400 - le gustan los perritos. - As� parece. 168 00:19:15,840 --> 00:19:19,000 Primero el gato de un marica, ahora un violador de perros, 169 00:19:19,080 --> 00:19:20,580 usted me est� jodiendo, �no? 170 00:19:22,720 --> 00:19:24,560 Supongo que le habr� dicho que no. 171 00:19:25,000 --> 00:19:27,320 Se que el tema es delicado, pero no s�, usted tiene perro. 172 00:19:32,320 --> 00:19:35,280 Estuve pensando lo que me pregunt� y la verdad no se me ocurre nada. 173 00:19:35,680 --> 00:19:37,180 �De qu� me est� hablando? 174 00:19:37,600 --> 00:19:39,100 �Qui�n cumple a�os hoy? 175 00:19:39,520 --> 00:19:41,020 Perla, cierto. 176 00:19:42,040 --> 00:19:45,480 Lo �nico que le digo, ahora que anda dulce, no la lleve a 177 00:19:45,560 --> 00:19:47,060 ese lugar de mierda en Luj�n. 178 00:19:48,440 --> 00:19:50,360 Ese era el lugar favorito de mi vieja. 179 00:19:51,640 --> 00:19:53,360 No dije nada. 180 00:20:18,280 --> 00:20:20,680 Ese, el de los ojos azules. 181 00:21:08,120 --> 00:21:11,600 Vos nunca dec�s nada cielito, pero sos un buen degenerado. 182 00:21:24,920 --> 00:21:28,240 Apag� la luz que se va a llenar de bichos. 183 00:22:01,480 --> 00:22:03,600 Nunca quisiste a nadie. 184 00:22:06,040 --> 00:22:12,040 Te quiero a vos, al Lobo y a Banfield. 185 00:22:15,080 --> 00:22:16,680 �En ese orden? 186 00:22:17,880 --> 00:22:20,520 Depende del d�a. 187 00:22:24,920 --> 00:22:28,520 El a�o que viene en el corso, voy a desfilar de hawaiana 188 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 as� vuelvo a salir reina del carnaval. 189 00:22:31,320 --> 00:22:33,520 Entraste segunda. Dormite. 190 00:22:34,400 --> 00:22:36,120 Sos un amargado pibe. 191 00:22:54,680 --> 00:22:58,000 Dec�me una cosa... 192 00:22:58,080 --> 00:23:03,600 de tus alumnos hay alguno que podr�a ser novio tuyo, �no? 193 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 No me digas. 194 00:23:06,760 --> 00:23:10,360 El pelirrojo, el de la motocicleta- 195 00:23:12,360 --> 00:23:15,000 Tiene diecisiete a�os, es un nene. 196 00:23:16,480 --> 00:23:20,240 �Y el japon�s? El japon�s no es ning�n nene. 197 00:23:21,800 --> 00:23:24,680 Se llama Hugo y no es japon�s. 198 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 Para mi es japon�s. 199 00:23:29,560 --> 00:23:31,960 �Me est�s hablando en serio? 200 00:28:43,920 --> 00:28:48,240 Dud� en esperarlo, no quer�a comprometerlo si ven�a acompa�ado. 201 00:28:49,200 --> 00:28:52,360 No se preocupe, no tengo que rendirle cuentas a nadie. 202 00:28:52,760 --> 00:28:54,720 No imagin� que iba a llegar tan tarde a su casa. 203 00:28:57,480 --> 00:29:01,760 Seguir a Perturato no es f�cil. Se mueve demasiado. 204 00:29:02,120 --> 00:29:03,840 Por eso lo necesito a usted. 205 00:29:05,000 --> 00:29:06,500 �Tiene algo para mi? 206 00:29:08,200 --> 00:29:10,960 El informe est� incompleto todav�a, adem�s no lo tengo ac�. 207 00:29:12,760 --> 00:29:14,720 Entiendo. 208 00:29:16,440 --> 00:29:19,400 Entonces si le parece bien, ma�ana va a pasar mi chofer por su oficina 209 00:29:19,480 --> 00:29:22,520 - a retirar lo que tenga listo. - Me parece bien. 210 00:29:22,760 --> 00:29:25,320 Ahora si me dijera qu� estamos buscando, 211 00:29:25,360 --> 00:29:27,240 creo que la cosa ser�a m�s f�cil. 212 00:29:29,360 --> 00:29:31,720 Nunca dije que esto iba a ser f�cil. 213 00:29:33,840 --> 00:29:35,480 Buenas noches. 214 00:29:46,480 --> 00:29:48,840 Faltan unas fotos que todav�a est�n sin revelar. 215 00:30:00,840 --> 00:30:02,340 Muy bien. 216 00:30:03,400 --> 00:30:06,600 Nada m�s entonces. Cualquier novedad se la hago saber. 217 00:30:07,160 --> 00:30:08,840 Permiso. 218 00:30:15,600 --> 00:30:19,520 �No le parece raro? Es el chofer y le revisa las fotos. 219 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 A lo mejor se lo pidi� ella. 220 00:30:22,160 --> 00:30:25,120 D�game una cosa, la novia suya esa de la Federal, Nelly... 221 00:30:25,200 --> 00:30:26,700 �me podr� hacer un favor? 222 00:30:27,240 --> 00:30:28,740 �Qu� necesita? 223 00:30:29,120 --> 00:30:34,840 Datos sobre el De Soto negro. La chapa es YS170. 224 00:30:34,920 --> 00:30:36,840 Es de Santa Fe. 225 00:30:37,480 --> 00:30:40,200 D�le dos d�as y Nelly le averigua hasta el kilometraje del auto. 226 00:31:41,320 --> 00:31:43,440 Ya est�, ya la tengo. 227 00:31:46,440 --> 00:31:51,120 �Me est� jodiendo? No hay nada. Ahora me qued� con ganas. 228 00:31:54,320 --> 00:31:56,080 �Sabe c�mo empez� Al Capone? 229 00:31:57,080 --> 00:31:59,800 Las primera cincuenta botellas de whisky las pas� en un ata�d 230 00:31:59,840 --> 00:32:01,400 mientras celebraba el funeral de su madre. 231 00:32:02,880 --> 00:32:04,760 �Con la difunta adentro? 232 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 No, la madre muri� cuando ten�a siete a�os. Pero... 233 00:32:07,560 --> 00:32:10,880 �qui�n iba a abrir el caj�n? Era todo una cortina de humo �entiende? 234 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Hay que ir terminando, se cierra. 235 00:32:14,560 --> 00:32:16,920 �No sabe si lo vendieron a Mouri�o? 236 00:32:17,280 --> 00:32:22,360 A mi Mouri�o no me da de comer. Tres whiskies cada uno, 18 pesos. 237 00:32:22,400 --> 00:32:24,560 Tom�, esta vuelta la pago yo. Serv� dos mas, 238 00:32:24,640 --> 00:32:26,360 los whiskies se toman de a pares. 239 00:32:27,240 --> 00:32:28,740 Y lo que sobra, pon�selo al veinticinco, a la cabeza 240 00:32:28,800 --> 00:32:30,300 - y a los premios. - Est� bien. 241 00:32:35,960 --> 00:32:37,460 Lo veo afilado, Santana. 242 00:32:38,880 --> 00:32:43,840 Hay que leer c�mo viene la jugada, tener paciencia, medir el tiro. 243 00:32:44,200 --> 00:32:47,160 Como en la vida, �me sigue? 244 00:32:47,520 --> 00:32:49,020 Lo sigo, lo sigo. 245 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 Estar atento. 246 00:32:53,400 --> 00:32:58,000 Siempre hay algo que avisa cu�ndo es el momento justo para pegar. 247 00:33:03,760 --> 00:33:05,560 �Sabe qu�? 248 00:33:06,000 --> 00:33:09,760 Algo me dice que las cosas est�n por tomar un rumbo distinto. 249 00:33:10,800 --> 00:33:12,800 �Me entiende? 250 00:33:14,560 --> 00:33:16,840 �Y c�mo se viene a enterar uno? 251 00:33:16,880 --> 00:33:18,880 Good question. 252 00:33:18,920 --> 00:33:24,920 Algunos dicen que puede ser una palabra, un gesto, una mirada. 253 00:33:25,400 --> 00:33:30,240 Otros dicen que es algo interno que suena muy profundo. 254 00:33:33,560 --> 00:33:35,400 Una se�al y todo cambia. 255 00:33:35,480 --> 00:33:38,280 No. Uno cambia y hace lo que nunca se anim� a hacer. 256 00:33:39,280 --> 00:33:41,640 Eso dicen. 257 00:34:52,880 --> 00:34:55,120 El se�or Otero. 258 00:34:55,320 --> 00:34:56,820 Un momento. 259 00:35:01,120 --> 00:35:02,800 Se�ora... gente. 260 00:35:08,440 --> 00:35:11,120 Buen d�a. �Precisa algo? 261 00:35:11,960 --> 00:35:13,640 Al se�or Otero. 262 00:35:13,720 --> 00:35:16,880 Mi marido no est�. �Qu� necesita? 263 00:35:16,920 --> 00:35:18,720 Es por una rueda. 264 00:35:19,000 --> 00:35:22,760 Coco, el se�or busca al patr�n. 265 00:35:23,080 --> 00:35:25,720 Fue por un remolque. Lo mismo vuelve en media hora que en una. 266 00:35:26,520 --> 00:35:28,560 �Por qu� asunto es? 267 00:35:33,200 --> 00:35:36,160 Jefe, �por qu� no me dice lo que necesita? 268 00:35:37,640 --> 00:35:41,760 Las fotos no son gran cosa, pero tienen un yeite. 269 00:35:41,840 --> 00:35:46,440 Lo que no sale en la foto es lo que no te deja dormir. 270 00:35:47,600 --> 00:35:49,760 Esa es la pesadilla. 271 00:35:50,040 --> 00:35:54,120 Imaginar c�mo tocan a tu mujer, d�nde la besan, c�mo la desvisten 272 00:35:57,600 --> 00:35:59,960 querer saber si grita o llora cuando acaba 273 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 o si le dan por atr�s. 274 00:36:05,040 --> 00:36:07,360 Eso es lo que te caga la vida. 275 00:36:15,480 --> 00:36:19,360 Ventaja sobre el cinco y el seis y cruzaron el disco. 276 00:36:19,440 --> 00:36:23,080 Se impuso el n�mero cuatro... Anduvo a ganador... 277 00:36:23,160 --> 00:36:25,400 Ya va a cambiar el viento. 278 00:36:28,960 --> 00:36:31,600 En la quinta hay un cr�dito, pago noventa, algo sale. 279 00:36:32,280 --> 00:36:35,160 - �Usted lo juega? - No se, hay que ver. 280 00:36:37,160 --> 00:36:40,280 - �Vio lo que vino en la Nacional? - �No me diga que el veinticinco? 281 00:36:40,320 --> 00:36:42,520 Ojal�, el treinta y cinco, pajarito otra vez. 282 00:36:44,760 --> 00:36:47,720 Antes de Ivonne de Carlo tenemos otro asuntito. 283 00:36:47,960 --> 00:36:50,840 Un rengo estaf� a una checoslovaca con el cuento de unos terrenos, 284 00:36:50,920 --> 00:36:52,480 le birl� m�s de mil pesos. 285 00:36:53,120 --> 00:36:54,880 �Qu� me dice, lo tomamos? 286 00:36:55,400 --> 00:36:57,360 �C�mo me dijo que se llamaba? 287 00:36:57,440 --> 00:37:00,400 No le dije. Sbodova, se llama Sbodova. 288 00:37:00,480 --> 00:37:02,720 Las condiciones son las de siempre, honorarios m�s vi�ticos. 289 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 M�s la comisi�n. La comisi�n es sagrada. 290 00:37:05,480 --> 00:37:07,840 No problem. Paga la hija, Mirna. 291 00:37:08,200 --> 00:37:10,280 El tipo vive en un barrio llamado La Moq, 292 00:37:10,360 --> 00:37:12,640 si le parece le hacemos una visita esta misma noche. 293 00:37:13,560 --> 00:37:15,060 Por mi est� bien. 294 00:37:15,160 --> 00:37:18,200 Malas Artes corre en la s�ptima. Quien le dice podemos 295 00:37:18,280 --> 00:37:19,800 recuperar unos pesos. 296 00:37:23,880 --> 00:37:25,760 Sin ofender. Ya lo sabe, �no? 297 00:37:31,640 --> 00:37:35,240 Si. No hay nada que esconder. 298 00:37:35,880 --> 00:37:38,040 Perla tiene otro hombre. 299 00:37:38,880 --> 00:37:42,720 Un pelirrojo que anda en moto. Un patovica de esos. 300 00:37:43,200 --> 00:37:45,480 Tengo la direcci�n y la filiaci�n completas. 301 00:37:46,360 --> 00:37:48,960 Usted en mi lugar hubiera hecho lo mismo. 302 00:37:50,560 --> 00:37:52,240 No lo s�. No estoy tan seguro. 303 00:37:52,320 --> 00:37:54,760 Estas cosas son as� pibe. 304 00:37:59,680 --> 00:38:01,840 �Qu� pasa? 305 00:38:15,320 --> 00:38:18,040 Un consejo sano. Hay que cobrar lo que falta y darlo por terminado. 306 00:38:18,120 --> 00:38:20,000 �No era que este caso nos iba a hacer jugar en primera? 307 00:38:20,080 --> 00:38:21,580 Si, pero esto se puso muy feo. 308 00:38:22,000 --> 00:38:24,200 El mundo est� dividido en dos y nosotros estamos del lado 309 00:38:24,240 --> 00:38:25,740 de los buenos, �remember? 310 00:39:00,960 --> 00:39:04,240 S�lo dos minutos. Tuve que inventar una historia para poder venir. 311 00:39:04,640 --> 00:39:06,480 - �Qu� quiere saber? - �C�mo qu� quiero saber? 312 00:39:06,920 --> 00:39:09,680 �Me contrata para seguir a este tipo y a los pocos d�as aparece muerto? 313 00:39:10,080 --> 00:39:11,580 �Qu� es todo esto? 314 00:39:11,680 --> 00:39:13,960 Ahora no estoy segura pero la muerte de �l no tiene nada que ver 315 00:39:14,000 --> 00:39:15,500 con el trabajo que usted hizo. 316 00:39:17,040 --> 00:39:19,320 Cu�nteme todo lo que sabe. A ver. 317 00:39:21,880 --> 00:39:24,280 �Le dispararon alguna vez? 318 00:39:27,080 --> 00:39:29,200 Y usted, �le dispar� a alguien? 319 00:39:32,440 --> 00:39:34,320 �Qu� me est� proponiendo? 320 00:39:34,360 --> 00:39:37,040 Quiero saber si es capaz de protegerme llegado el caso. 321 00:39:50,360 --> 00:39:52,800 �Por qu� no me dice todo lo que est� pasando? 322 00:39:53,880 --> 00:39:56,400 Lo �nico que puedo decirle es que mi vida corre peligro y que 323 00:39:56,480 --> 00:39:58,040 no puedo confiar en nadie. 324 00:39:59,120 --> 00:40:01,960 Espere. Necesito toda la verdad. 325 00:40:04,640 --> 00:40:06,560 Yo lo llamo. 326 00:40:23,520 --> 00:40:25,480 �No tendr�as que estar en el funeral vos? 327 00:40:26,160 --> 00:40:28,880 - �Qui�n muri�? - Tu amigo Perturato. 328 00:40:31,000 --> 00:40:32,920 No lo conozco. 329 00:40:33,000 --> 00:40:36,120 Qu� raro. El otro d�a vi como �l y otros dos te apretaban y 330 00:40:36,200 --> 00:40:39,040 le diste un sobre con guita. �Qui�nes son? 331 00:40:41,720 --> 00:40:43,640 A veces es mejor no saber pibe. 332 00:40:44,320 --> 00:40:45,820 Ahora es mejor no saber. 333 00:40:46,400 --> 00:40:48,480 Cuando me pediste que averig�e qui�n te quer�a sacar del negocio 334 00:40:48,560 --> 00:40:51,800 - no opinabas lo mismo. - �Cu�ntas veces me la vas a cobrar? 335 00:40:51,840 --> 00:40:53,520 Una. Esta. 336 00:40:59,080 --> 00:41:01,360 Era la mano derecha del hijo de puta del noruego. 337 00:41:01,760 --> 00:41:03,260 El noruego. 338 00:41:04,320 --> 00:41:06,720 El tipo que maneja todo el juego y la prostituci�n. 339 00:41:06,760 --> 00:41:09,120 La va de gran empresario porque lo bancan de arriba. 340 00:41:09,200 --> 00:41:13,800 Tiene varios puter�os. Ojo pibe, gente pesada en serio. 341 00:41:17,120 --> 00:41:18,680 �Estamos a mano? 342 00:41:34,120 --> 00:41:36,120 Pens� que no ven�a. 343 00:41:36,320 --> 00:41:38,520 Puedo llegar tarde pero clavarlo jam�s. 344 00:41:38,600 --> 00:41:40,100 �Pas� por el bur�? 345 00:41:40,240 --> 00:41:41,740 No. No pude. 346 00:41:41,880 --> 00:41:43,720 Hubo algunas llamadas. 347 00:41:44,000 --> 00:41:46,960 La primera fue de Perla. Dice que quiere hablarle, que la llame. 348 00:41:47,040 --> 00:41:48,960 Se me hace que est� arrepentida. 349 00:41:49,000 --> 00:41:50,520 Si, claro. 350 00:41:50,600 --> 00:41:53,440 La segunda fue del mec�nico Otero. Pregunt� si hab�a novedades. 351 00:41:54,440 --> 00:41:57,160 Estoy en eso. 352 00:41:58,280 --> 00:42:01,560 Por �ltimo, Nelly llam� por el asunto del De Soto. 353 00:42:02,040 --> 00:42:06,000 Dice que est� registrado a nombre de un tal Dino Capuano de Rosario. 354 00:42:06,440 --> 00:42:07,940 �Le dice algo ese nombre? 355 00:42:08,040 --> 00:42:11,760 �Dino Capuano? No. Le tengo que pedir un favor para Nelly. 356 00:42:12,520 --> 00:42:14,760 D�gale que me averig�e todo lo que pueda sobre este n�mero de tel�fono. 357 00:42:16,000 --> 00:42:18,880 - La morocha. - Si. 358 00:42:19,480 --> 00:42:20,980 �En qu� hab�amos quedado? 359 00:42:21,760 --> 00:42:25,400 En este momento tengo la cabeza llena de preguntas, Santana. 360 00:42:25,480 --> 00:42:27,800 �Alguna respuesta? 361 00:42:28,760 --> 00:42:31,840 En una investigaci�n cuando las cosas parecen ciertas, son dudosas. 362 00:42:31,880 --> 00:42:34,080 Y cuando son dudosas, son dudosas. 363 00:42:34,520 --> 00:42:36,120 �Ser� ese el rengo? 364 00:42:36,960 --> 00:42:39,120 - Recuerde el plan. - Usted lo asusta y yo lo arrebato 365 00:42:39,200 --> 00:42:41,040 - todo lo que tiene encima. - Tratemos de evitar la violencia. 366 00:42:41,120 --> 00:42:43,880 D�jeme hablar a mi. Recuper�mos el parn� y nos volamos, �OK? 367 00:42:43,920 --> 00:42:45,680 - OK - Come on. 368 00:42:57,280 --> 00:43:00,840 Detective Santana. �Qu� mir�s cagador? 369 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 Sabemos quien sos. La checoslovaca te denunci�. 370 00:43:03,240 --> 00:43:04,880 Le birlaste mil mangos con el cuento de unos terrenos, 371 00:43:04,915 --> 00:43:06,640 - no te hag�s el gil. - �De qu� est�n hablando? 372 00:43:06,720 --> 00:43:08,220 - De que sos un estafador. - No, �qu� estafador? Yo quiero 373 00:43:08,280 --> 00:43:10,640 hacer el bien, yo quiero hacer algo �til en esta vida de mierda. 374 00:43:10,720 --> 00:43:13,160 Dej�te de joder, tra� el parn�. Los terrenos est�n en una laguna. 375 00:43:13,240 --> 00:43:14,740 Est� bajando. Es cuesti�n de tiempo. 376 00:43:15,320 --> 00:43:17,480 Ustedes no entienden nada. Si a los oligarcas se les ocurre 377 00:43:17,520 --> 00:43:20,080 cagar al pueblo. �D�nde vamos a ir a parar, eh? 378 00:43:20,160 --> 00:43:21,599 �De qu� est� hablando? 379 00:43:21,600 --> 00:43:24,800 �No se dan cuenta? Lo que el General dice y no hace, lo hago yo. 380 00:43:24,880 --> 00:43:26,880 Si Evita no estuviera enferma, lo har�a ella. 381 00:43:26,960 --> 00:43:28,319 �Mencionaste al General? 382 00:43:28,320 --> 00:43:31,320 Yo tambi�n cre� en �l. La plata si la buscan, no est� m�s. 383 00:43:31,400 --> 00:43:33,320 La met� en una iglesia para los pobres. 384 00:43:33,400 --> 00:43:35,920 Te lav�s la boca antes de hablar del General. 385 00:43:43,560 --> 00:43:45,560 �No era que nada de violencia? 386 00:43:45,640 --> 00:43:47,440 Hijo de puta hablar as�. 387 00:43:48,040 --> 00:43:50,600 Justo ahora que acaba de dar un aumento de veintiocho al gremio. 388 00:43:50,720 --> 00:43:52,680 �Y a nosotros cu�ndo nos toca? 389 00:43:53,240 --> 00:43:54,840 �Por qu� no lo llama al Ministro de Trabajo? 390 00:43:54,920 --> 00:43:57,160 �Por qu� no lo llama usted que es del r�gimen? 391 00:43:57,880 --> 00:44:02,320 OK. Usted siga as� nom�s que un d�a de estos lo van a denunciar 392 00:44:02,360 --> 00:44:03,860 al partido y ni yo lo voy a poder salvar. 393 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 Nadie salva a nadie. 394 00:44:08,800 --> 00:44:11,120 Ac�, pare. Pare ac� nom�s. 395 00:44:16,560 --> 00:44:18,960 Disc�lpeme. �Me puede decir que estamos haciendo ac�? 396 00:44:19,840 --> 00:44:22,200 H�game un favor. Pr�steme cincuenta pesos. 397 00:44:22,920 --> 00:44:24,420 Yo despu�s le explico. 398 00:44:25,080 --> 00:44:27,800 No llego ni a veinte. 399 00:44:27,880 --> 00:44:29,560 �Me los presta? 400 00:45:00,600 --> 00:45:03,280 Hola pibe. �Lo puedo llamar as�? 401 00:45:03,840 --> 00:45:05,360 Mucho gusto. 402 00:45:05,440 --> 00:45:07,560 Le presento a Mirna Sbodova. 403 00:45:07,640 --> 00:45:10,280 - Del hip�dromo. - Del guardarropas. 404 00:45:10,520 --> 00:45:13,920 Si. Quiero agradecerle por lo del rengo. Adem�s Arthur me dijo 405 00:45:14,000 --> 00:45:15,560 que no van a cobrar la comisi�n. 406 00:45:16,640 --> 00:45:17,839 Si �l lo dice. 407 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 - Les preparo algo para comer. - No. Debe estar cansado. 408 00:45:20,360 --> 00:45:21,880 Mejor otro d�a. 409 00:45:21,920 --> 00:45:25,040 - Cuando quiera. - Gracias. 410 00:45:25,120 --> 00:45:28,280 - Cu�dese. - Usted tambi�n. 411 00:45:49,320 --> 00:45:52,120 Cielito, �est�s ah�? 412 00:45:55,720 --> 00:46:00,000 �Quer�s venir a comer? Estoy por hacer bifes a la criolla. 413 00:46:12,680 --> 00:46:15,480 Mejor. Mucho mejor. 414 00:46:18,920 --> 00:46:21,200 Si, mucho mejor. 415 00:46:21,560 --> 00:46:24,920 - Le estoy saliendo caro, pibe. - No es nada, no se preocupe. 416 00:46:27,040 --> 00:46:32,280 Hace poco me hablaron de una Remington, combinaci�n de 5 n�meros. 417 00:46:32,360 --> 00:46:36,640 �Usted se imagina lo que es eso? Como tocar un Stradivarius. 418 00:46:37,880 --> 00:46:40,720 Le recuerdo que la �ltima experiencia no fue muy buena. 419 00:46:40,840 --> 00:46:42,760 Si usted tuviera el valor. 420 00:46:43,240 --> 00:46:45,760 - No se trata de eso. - �De qu� se trata entonces? 421 00:46:46,320 --> 00:46:49,640 �O prefiere seguir haciendo el alcahuete toda la vida? 422 00:46:53,520 --> 00:46:56,280 Ese es un terreno que yo no voy a volver a pisar. 423 00:46:58,640 --> 00:47:00,400 Se me hizo tarde. 424 00:47:06,640 --> 00:47:09,320 Nelly estuvo haciendo averiguaciones. �Le cuento? 425 00:47:09,760 --> 00:47:11,280 Por favor. 426 00:47:11,360 --> 00:47:14,280 Tel�fono: 544894. 427 00:47:14,320 --> 00:47:18,120 Domicilio: Federico Lacroze 1612. Capital. 428 00:47:18,200 --> 00:47:22,120 Titular: Thomas Albrechtsen. 429 00:47:22,160 --> 00:47:28,160 Empresario metal�rgico. Alias el Noruego. �Me sigue? 430 00:47:31,000 --> 00:47:36,320 Este hombre est� casado desde hace quince a�os 431 00:47:36,400 --> 00:47:39,200 con Gloria Ravel. 432 00:47:39,280 --> 00:47:41,880 Treinta a�os, hija �nica. 433 00:47:44,320 --> 00:47:48,880 El noruego fue socio de un siciliano llamado Vittorio Capuano en negocios 434 00:47:48,920 --> 00:47:51,600 ligados al secuestro y la extorsi�n en Rosario. 435 00:47:52,120 --> 00:47:54,600 Un d�a se pudri� la sociedad y fueron desapareciendo 436 00:47:54,680 --> 00:47:56,720 los matones de Capuano, uno a uno. 437 00:47:57,720 --> 00:48:03,720 Finalmente la tierra se trag� al siciliano, a su mujer y a toda su familia. 438 00:48:05,080 --> 00:48:07,440 Eso fue lo que creyeron. 439 00:48:07,520 --> 00:48:12,880 En realidad, de aquella masacre qued� un sobreviviente, 440 00:48:12,920 --> 00:48:17,360 Dino Capuano, el hijo menor. 441 00:48:17,880 --> 00:48:20,680 Eso fue hace diez a�os. 442 00:48:21,520 --> 00:48:25,160 Despu�s el noruego se vino para ac�, la juega de empresario honorable, 443 00:48:25,240 --> 00:48:28,200 paga sus impuestos, hace donaciones a la iglesia... 444 00:48:28,440 --> 00:48:32,280 Y ac� viene lo mejor: De tanto en tanto aparece un cad�ver 445 00:48:32,360 --> 00:48:34,320 ahorcado con alambre. 446 00:48:35,640 --> 00:48:37,840 Esa es su marca. 447 00:48:59,680 --> 00:49:02,520 El hijo de Capuano compr� a Perturato. 448 00:49:03,040 --> 00:49:07,800 El noruego se enter�, por eso lo pas� para el otro lado. 449 00:49:09,480 --> 00:49:15,200 Olv�dese de esa mujer. Tiene mala m�sica. 450 00:49:26,040 --> 00:49:29,640 Agencia... 451 00:49:30,520 --> 00:49:33,000 Si, ya le paso. 452 00:49:37,440 --> 00:49:40,200 Est� Laura como siempre, apagada y triste. 453 00:49:40,280 --> 00:49:42,840 Yo cre�a que un amor como el m�o iba a triunfar, 454 00:49:42,880 --> 00:49:47,160 he esperado tan pacientemente... Es in�til 455 00:49:47,240 --> 00:49:49,600 ya hace un a�o que estamos casados. 456 00:49:49,680 --> 00:49:53,800 El matrimonio no es un a�o ni dos ni tres, es la vida entera. 457 00:49:53,880 --> 00:49:56,000 Cr�eme, ya soy viejo... 458 00:49:56,080 --> 00:49:58,160 Ya se qui�n mat� a Perturato. 459 00:49:58,480 --> 00:50:00,640 Eso lo sabemos todos. 460 00:50:00,720 --> 00:50:03,520 Lo mat� Thomas Albrechtsen, el noruego, 461 00:50:03,560 --> 00:50:05,800 alias su marido. 462 00:50:07,000 --> 00:50:09,880 No me gusta que me tomen el pelo. 463 00:50:09,960 --> 00:50:12,840 - No era esa la intenci�n. - D�game cu�l fue entonces. 464 00:50:12,920 --> 00:50:15,400 Me manda a seguir a Perturato. Le entrego un informe y 465 00:50:15,480 --> 00:50:17,800 a los dos d�as aparece el tipo muerto con un alambre de p�as. 466 00:50:18,840 --> 00:50:20,340 Hay cosas que usted no sabe. 467 00:50:21,360 --> 00:50:24,640 Le digo lo que se entonces y usted me llena los espacios en blanco. 468 00:50:25,320 --> 00:50:28,680 Hace d�as a�os su marido se carg� a toda la familia Capuano, 469 00:50:28,760 --> 00:50:30,260 pero se le escap� uno. 470 00:50:30,600 --> 00:50:33,360 Ahora el muchacho volvi� para ajustar cuentas, pero necesitaba a 471 00:50:33,440 --> 00:50:36,000 alguien que le informara de todos los movimientos del noruego. 472 00:50:36,840 --> 00:50:38,760 Ah� entra Perturato. 473 00:50:38,800 --> 00:50:42,200 Alguna macana se mand� y su marido empez� a sospechar. 474 00:50:42,280 --> 00:50:46,560 Por eso aparezco yo. Su marido le pidi� que me contratara. 475 00:50:46,600 --> 00:50:49,560 El no necesita contratar a nadie para seguir a uno de esos hombres. 476 00:50:49,640 --> 00:50:53,840 Pero usted si. Hizo muy bien su trabajo. 477 00:50:53,920 --> 00:50:57,920 Encontr� al buch�n y se lo entreg� servido en bandeja. 478 00:50:57,960 --> 00:51:03,040 �Por qu� no hace un esfuerzo y trata de ser sincera por primera vez? 479 00:51:06,160 --> 00:51:08,000 Es que era �l o yo. 480 00:51:10,920 --> 00:51:14,600 Thomas esperaba la venganza de Capuano desde hace a�os. 481 00:51:14,680 --> 00:51:17,640 Sospechaba que alguien iba a traicionarlo y desconfiaba de todos, 482 00:51:18,000 --> 00:51:19,880 incluso de mi. 483 00:51:19,920 --> 00:51:24,880 Y tuve miedo, pens� que si yo no encontraba al entregador, 484 00:51:24,960 --> 00:51:27,640 �l iba a matarme. 485 00:51:27,720 --> 00:51:31,720 �A usted? �Por qu�? 486 00:51:34,640 --> 00:51:37,480 Porque sabe que lo odio. 487 00:51:41,800 --> 00:51:44,480 Mi madre muri� cuando yo ten�a quince a�os, despu�s de una enfermedad 488 00:51:44,560 --> 00:51:47,560 muy larga y mi familia se llen� de deudas. 489 00:51:49,680 --> 00:51:54,400 Ah� apareci� Thomas. Mi padre pens� que era lo mejor para todos. 490 00:51:54,480 --> 00:51:58,240 Thomas era un hombre rico, no me iba a faltar nada. 491 00:51:59,480 --> 00:52:05,480 Pero la ilusi�n del noruego era tener un hijo y yo nunca se lo di. 492 00:52:07,000 --> 00:52:09,720 Por eso me desprecia tanto... 493 00:52:10,040 --> 00:52:14,160 Y ahora estoy en el medio de esta venganza. 494 00:52:14,400 --> 00:52:16,080 Sola. 495 00:52:19,160 --> 00:52:21,600 No lo importo a nadie. 496 00:52:23,960 --> 00:52:26,280 Por favor no me abandone. 497 00:52:29,000 --> 00:52:31,160 Qu�dese conmigo. 498 00:52:47,480 --> 00:52:50,960 Usted vaya a su casa. Esp�reme ah�. 499 00:52:52,120 --> 00:52:54,560 Hay algo que tengo que hacer todav�a. 500 00:52:55,160 --> 00:52:59,440 Yo la llamo. Le doy mi palabra. 501 00:53:38,120 --> 00:53:40,680 Si, ya s�. No me diga nada, se le hizo tarde de nuevo. 502 00:53:40,760 --> 00:53:44,600 Si, perd�neme. Vine a decirle que no cuente conmigo, me tengo que ir. 503 00:53:44,640 --> 00:53:46,160 �Por qu�? �Qu� pas�? 504 00:53:46,240 --> 00:53:48,880 La situaci�n es mucho m�s complicada de lo que pens�bamos. 505 00:53:48,960 --> 00:53:50,460 La dejaron sola. 506 00:53:50,520 --> 00:53:53,000 Promet� no abandonarla y quer�a que lo supiera. 507 00:53:55,440 --> 00:53:57,520 Usted no ve con claridad, est� mezclando los tantos. 508 00:53:57,600 --> 00:53:59,440 Puede ser, pero es una decisi�n tomada. 509 00:53:59,520 --> 00:54:02,160 Entonces est� tomando decisiones equivocadas. 510 00:54:02,240 --> 00:54:05,200 Este es un trabajo importante. Todo lo que est� haciendo 511 00:54:05,280 --> 00:54:06,780 no es profesional. 512 00:54:07,360 --> 00:54:09,640 Encontr� el informe de Otero en el bur� y todav�a estoy tratando 513 00:54:09,720 --> 00:54:12,960 - de entender por qu� me minti�. - Son puras alcahuetadas Santana. 514 00:54:13,760 --> 00:54:15,880 Un cornudo m�s o menos, treinta pelotudos corriendo atr�s 515 00:54:15,960 --> 00:54:17,840 de una bataclana, �se da cuenta? 516 00:54:20,320 --> 00:54:22,840 Si, me doy cuenta. 517 00:54:24,080 --> 00:54:26,720 Me doy cuenta que estos son los trabajos que nos dan de comer y 518 00:54:26,800 --> 00:54:30,560 si usted no est� de acuerdo quiere decir que hasta ac� llegamos. 519 00:54:30,600 --> 00:54:32,240 Sin rencores. 520 00:54:33,000 --> 00:54:35,040 Como usted diga. 521 00:57:35,200 --> 00:57:39,400 Pas� a retirar las fotos por la �ptica. Salieron quince nada m�s. 522 00:57:39,480 --> 00:57:41,640 - �Las quiere ver? - Ahora no Toto. 523 00:57:41,720 --> 00:57:43,240 Sergio. 524 00:57:43,320 --> 00:57:46,800 Tambi�n llam� una tal Gloria. Dijo que no la busque, 525 00:57:46,880 --> 00:57:51,120 que hubo problemas en F. Lacroze y tuvo que moverse a un lugar seguro. 526 00:57:54,560 --> 00:57:58,400 Lo vi preocupado a Santana, lo andaba buscando. 527 00:58:01,080 --> 00:58:03,840 - �D�nde est�? - En el puente. 528 00:58:55,400 --> 00:58:57,320 �Muri�? 529 00:58:57,360 --> 00:59:02,880 No, por eso estamos ac�. Para ser rogativos por su pronta recuperaci�n 530 00:59:02,920 --> 00:59:07,360 Pobre mujer. Pesa cuarenta kilos y no la dejan morir en paz. 531 00:59:10,440 --> 00:59:15,520 Escuch� la radio, mataron a un par de guardaespaldas del noruego. 532 00:59:15,560 --> 00:59:19,080 - Los quemaron con una ametralladora - En realidad fueron cuatro. 533 00:59:19,560 --> 00:59:21,440 �Estuvo ah�? 534 00:59:25,800 --> 00:59:27,680 Usted est� loco. 535 00:59:27,880 --> 00:59:29,800 Se calent� con una mina que le est� haciendo creer 536 00:59:29,840 --> 00:59:31,720 que puede ganar la carrera. 537 00:59:31,760 --> 00:59:35,840 Esc�cheme, estuve pensando lo que dijo antes. Creo que tiene raz�n. 538 00:59:35,880 --> 00:59:38,720 Usted se lleva mejor con ese trabajo, yo le hago contrapeso. 539 00:59:38,760 --> 00:59:40,920 No diga pavadas, somos socios. 540 00:59:41,640 --> 00:59:43,680 - Fue un exabrupto. - No me necesita Santana... 541 00:59:43,760 --> 00:59:45,760 �O cree que no me doy cuenta? 542 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 Se va a abrir justo ahora que viene Sinatra. 543 00:59:49,360 --> 00:59:52,040 - Confirmado... - Aunque venga el Papa. 544 00:59:53,200 --> 00:59:55,440 La agencia es su mundo Santana, no el m�o. 545 00:59:55,520 --> 00:59:57,760 Pi�nselo. No tome ninguna decisi�n todav�a. 546 00:59:59,560 --> 01:00:03,560 Tengo que pedirle un favor. Por si me tengo que guardar un tiempo. 547 01:00:03,800 --> 01:00:08,120 Me preocupa Lobo. Si puede pase a darle de comer. 548 01:00:10,080 --> 01:00:12,680 Cuente con ello. 549 01:01:21,640 --> 01:01:23,840 No se puede pasar. 550 01:01:26,680 --> 01:01:28,440 No se puede pasar. 551 01:01:51,880 --> 01:01:54,680 - �No sabe si hab�a una mujer? - No, no lo s�. 552 01:02:43,080 --> 01:02:46,600 Otra vez por ac� pibe. �Pas� algo? 553 01:02:50,000 --> 01:02:51,500 �Lo puedo ayudar? 554 01:02:58,040 --> 01:02:59,880 No creo, pap�. 555 01:03:04,840 --> 01:03:07,800 - �Lo tratan bien ac�? - Como un rey. 556 01:03:08,600 --> 01:03:11,360 Esa se la debo. 557 01:03:13,360 --> 01:03:18,040 ...Subsecretar�a de Informaci�n. Los m�dicos que asisten a la se�ora 558 01:03:18,120 --> 01:03:21,120 informaron esta tarde, a las diecinueve, 559 01:03:21,200 --> 01:03:25,480 que el estado de salud de la ilustre enferma es muy grave, 560 01:03:25,560 --> 01:03:29,120 habiendo perdido ya el conocimiento 561 01:05:45,960 --> 01:05:49,560 - No sab�a d�nde ir, por eso vine. - Estuvieron ac�. 562 01:05:50,800 --> 01:05:52,400 Nos est�n buscando. 563 01:05:58,360 --> 01:05:59,920 Perd�n. 564 01:06:02,920 --> 01:06:05,240 Nadie me oblig� a hacer nada. 565 01:06:09,520 --> 01:06:14,520 Ac� no nos podemos quedar. Van a volver. Estoy seguro. Vamos. 566 01:06:45,880 --> 01:06:47,680 �D�nde vamos? 567 01:06:47,760 --> 01:06:49,880 Conozco un lugar donde podemos pasar la noche. 568 01:06:51,920 --> 01:06:53,600 �Y despu�s? 569 01:06:55,040 --> 01:06:59,000 No s�. Si tiene alguna buena idea, la escucho. 570 01:07:09,320 --> 01:07:12,880 Thomas ten�a guardado mucho dinero, 571 01:07:17,440 --> 01:07:19,520 alcanzar�a para desaparecer. 572 01:07:22,520 --> 01:07:25,600 - �No le alcanza con estar viva? - No. 573 01:07:28,080 --> 01:07:30,080 No me alcanza. 574 01:08:31,320 --> 01:08:35,200 Puede usar la cama, es bastante c�moda. Yo me arreglo con el sill�n. 575 01:08:39,920 --> 01:08:42,720 Viene seguido a este lugar. 576 01:08:42,800 --> 01:08:44,320 Ya no tanto. 577 01:08:46,960 --> 01:08:50,040 Al final no se nada de usted. �Estuvo casado? 578 01:09:05,480 --> 01:09:08,000 Deber�a comer algo. 579 01:09:15,120 --> 01:09:17,440 Los dos tenemos miedo a equivocarnos. 580 01:09:18,160 --> 01:09:20,760 La diferencia es que yo estoy dispuesta a arriesgar. 581 01:09:27,200 --> 01:09:31,920 - �Yo por qu� tendr�a que arriesgar? - Por una fortuna, en efectivo. 582 01:09:33,240 --> 01:09:37,080 Eso es lo que guarda el noruego en la caja de Federico Lacroze. 583 01:09:40,200 --> 01:09:43,160 Lo �nico que necesitamos es alguien que pueda abrirla. 584 01:10:06,160 --> 01:10:08,720 Eso no es tan f�cil. 585 01:10:08,920 --> 01:10:12,600 Si no lo hacemos se lo va a llevar la polic�a cuando revise la casa. 586 01:10:17,240 --> 01:10:19,520 La mitad puede ser suya. 587 01:10:24,160 --> 01:10:27,320 �A qu� se debe tanta generosidad? 588 01:10:28,560 --> 01:10:30,800 �Usted qu� cree? 589 01:14:59,640 --> 01:15:01,200 �Corval�n! 590 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 �Vamos suban, r�pido! 591 01:15:19,920 --> 01:15:24,640 - Esta se la debo. - No se preocupe, est� todo anotado 592 01:15:25,920 --> 01:15:27,720 �Est� bien? 593 01:15:32,080 --> 01:15:36,840 Me enter� de la masacre en el dep�sito. Mataron al noruego. 594 01:15:40,360 --> 01:15:45,000 Los mataron a todos. Estuvieron en mi casa tambi�n. 595 01:15:46,240 --> 01:15:49,280 Ya lo s�. Siento mucho de Lobo. 596 01:15:52,600 --> 01:15:55,640 - �C�mo me encontr�? - Le conozco las ma�as pibe. 597 01:16:01,560 --> 01:16:03,060 Gracias, Sergio. 598 01:16:11,000 --> 01:16:15,120 Tome. Tejedor 311. Puede quedarse un par de d�as si quiere. 599 01:16:15,200 --> 01:16:18,080 - M�s seguro que esto Alcatraz. - Prefiero no comprometerlo m�s. 600 01:16:20,240 --> 01:16:22,680 Le pedir�a que me preste el auto, eso s�. 601 01:16:23,560 --> 01:16:26,400 El auto es suyo. 602 01:16:31,760 --> 01:16:34,680 Voy a desaparecer un rato, hasta que se enfr�e este asunto. 603 01:16:37,440 --> 01:16:40,720 Ll�meme en un par de d�as y yo le cuento c�mo anda todo. 604 01:16:40,880 --> 01:16:44,520 - Vaya, no pierda tiempo. - D�me un cigarrillo. 605 01:16:46,920 --> 01:16:50,880 - Me queda uno. - Gracias. 606 01:17:16,560 --> 01:17:18,440 Es nuestra oportunidad. 607 01:17:21,160 --> 01:17:27,040 Ma�ana podemos estar lejos de ac� y olvidarnos de todo esto. 608 01:17:33,480 --> 01:17:39,120 Tengo la llave, pero no la combinaci�n. 609 01:21:27,760 --> 01:21:29,260 Ni se te ocurra. 610 01:21:32,080 --> 01:21:33,580 Date vuelta. 611 01:21:43,680 --> 01:21:47,440 No hagas ning�n movimiento raro. Con la mano izquierda sac� 612 01:21:47,480 --> 01:21:49,800 el arma y apoy�la en el piso. 613 01:21:52,160 --> 01:21:53,960 Tranquilo, despacio. 614 01:21:55,720 --> 01:21:57,520 Apoy�la. 615 01:22:04,000 --> 01:22:06,840 Pate�la para ac�. 616 01:22:10,520 --> 01:22:12,020 Met� todo en el bolso. 617 01:22:16,800 --> 01:22:21,200 Es incre�ble. Siempre se consigue alguien que le haga el trabajo sucio 618 01:22:22,880 --> 01:22:25,520 �Cu�nto te ofreci�? La mitad, �no? 619 01:22:31,680 --> 01:22:34,720 �Cu�ndo fue? �Antes o despu�s? 620 01:22:39,000 --> 01:22:42,960 Es buena. Eso hay que reconocerlo. 621 01:22:45,400 --> 01:22:48,600 - �Ella te avis�? - No hac�a falta. 622 01:22:49,840 --> 01:22:52,200 Este es el final del recorrido. 623 01:22:54,800 --> 01:22:56,920 Ac� nos bajamos todos. 624 01:23:06,280 --> 01:23:08,080 As� que esto era todo. 625 01:23:08,800 --> 01:23:10,960 Parece que no sos tan boludo. 626 01:23:12,760 --> 01:23:14,680 Tir�me el bolso. 627 01:23:19,920 --> 01:23:21,420 Chau Corval�n. 628 01:25:41,200 --> 01:25:47,200 Deber de informar al pueblo de Rep�blica que a las 20:25 horas ha 629 01:25:48,040 --> 01:25:54,040 fallecido la Se�ora Eva Per�n, jefa espiritual de la Naci�n... 630 01:25:54,320 --> 01:25:57,160 Los restos de la se�ora Eva Per�n... 631 01:26:22,720 --> 01:26:25,120 So long my friend. 632 01:26:52,640 --> 01:26:58,640 Ripeados por tylerg - Sync. iusmail Visita www.clan-sudamerica.com.ar 51982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.