All language subtitles for Cold Feet s03e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,356 ♪ Romantic strings 2 00:00:27,440 --> 00:00:30,557 Remind Daddy to get some milk while you're out. 3 00:00:30,640 --> 00:00:32,312 Right. Have you had a wee-wee? 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,311 Ah! Good idea. 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,470 l won't be a minute. 6 00:00:44,040 --> 00:00:45,996 - Hello. - Hello. 7 00:00:48,160 --> 00:00:49,593 Hello. 8 00:00:57,800 --> 00:01:01,839 There's another one coming, look. Look! Come on, goosey. 9 00:01:01,920 --> 00:01:04,878 You're not supposed to eat it. lt's for the ducks. 10 00:01:10,520 --> 00:01:13,910 Look, darling. This is your new baby sister Ellie. 11 00:01:15,360 --> 00:01:17,715 Mummy's gonna be wondering where we are, in't she? 12 00:01:17,800 --> 00:01:21,315 - Look. There's two there. Look! - Two little ducks. 13 00:01:21,400 --> 00:01:24,358 PETE: Two little ducks. Quack! Quack! - Yeah. 14 00:01:24,440 --> 00:01:28,638 And here's your other baby sister...Olivia. 15 00:01:31,560 --> 00:01:33,152 BOTH: Boo! 16 00:01:34,520 --> 00:01:35,999 Hey, stinker! 17 00:01:37,080 --> 00:01:38,638 There you go. 18 00:01:38,720 --> 00:01:40,153 Thanks. 19 00:01:41,960 --> 00:01:43,678 Do l owe you anything for this? 20 00:01:46,720 --> 00:01:49,359 See you, tiger. You be a good boy for Mummy, then. Yeah? 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,396 LlTTLE ADAM: Yeah. 22 00:01:51,480 --> 00:01:54,597 - Same time next week, then? - Yeah, same time next week. 23 00:01:56,280 --> 00:01:57,918 See you, Pete. 24 00:02:09,920 --> 00:02:12,992 Bills...bills...bills... 25 00:02:13,080 --> 00:02:15,389 William...William. Nightmare. 26 00:02:17,680 --> 00:02:19,636 (TV on) 27 00:02:23,040 --> 00:02:26,350 MAN ON TV: lt's got a real '70s feel to it, which you don't want. 28 00:02:26,440 --> 00:02:30,638 - The shoes she's wearing are £35. WOMAN: How much was that skirt again? 29 00:02:30,720 --> 00:02:35,157 MAN: That skirt was £35. Very inexpensive. - Really? lt looks an awful lot more expensive. 30 00:02:35,240 --> 00:02:40,268 MAN: The high street is getting so good now, because they look at the big collections. 31 00:02:40,360 --> 00:02:42,920 So, they create the looks but obviously give... 32 00:02:43,000 --> 00:02:44,956 Arrrgh! 33 00:02:46,400 --> 00:02:47,549 Hello. 34 00:02:47,640 --> 00:02:48,755 (Shrieks) 35 00:02:50,760 --> 00:02:52,671 Jesus, you made me jump! 36 00:02:52,760 --> 00:02:55,957 - Surprised to see us, then? - Or do you always dress like that? 37 00:02:56,040 --> 00:02:59,032 - You're back so early. - The flight landed at five. 38 00:02:59,120 --> 00:03:00,678 A week early. 39 00:03:00,760 --> 00:03:02,955 Due back the 4th. l even wrote it down. 40 00:03:03,040 --> 00:03:06,510 - l lost that piece of paper. - Well, maybe it's underneath all this crap. 41 00:03:06,600 --> 00:03:08,511 l was going to tidy up. 42 00:03:08,600 --> 00:03:11,433 You were supposed to meet us at Heathrow. l lent you the car. 43 00:03:11,520 --> 00:03:14,034 - Ah, yes. The car. - We had to get the coach up. 44 00:03:14,120 --> 00:03:16,031 After a 1 2-hour flight. 45 00:03:16,120 --> 00:03:17,758 How were the Maldives? 46 00:03:17,840 --> 00:03:21,071 - Not as nice as Mauritius. - l'm going to go and get some coffee. 47 00:03:21,160 --> 00:03:24,391 - l hope you haven't got skid marks on that sofa! - No, of course not! 48 00:03:26,960 --> 00:03:28,996 l'm sure that mark was there before. 49 00:03:30,920 --> 00:03:34,071 - Do you not want milk with those? - We're out of milk. 50 00:03:34,160 --> 00:03:37,550 - Oh, great. Black coffee. - Er...yeah. 51 00:03:37,640 --> 00:03:40,108 RACHEL: Where's the coffee? 52 00:03:42,560 --> 00:03:44,516 Mum! 53 00:03:46,880 --> 00:03:47,949 Hello. 54 00:03:49,040 --> 00:03:51,429 lt's lovely to see you. How was your flight? 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,431 Well, you know, it was a charter. 56 00:03:53,520 --> 00:03:55,238 You even had to pay for your drinks. 57 00:03:55,320 --> 00:03:57,515 Still, at this time of day, who'd want a drink? 58 00:03:58,760 --> 00:04:01,513 We'd have paid for you to fly scheduled. 59 00:04:01,600 --> 00:04:04,353 l did think David might have collected me from the airport. 60 00:04:04,440 --> 00:04:05,793 Oh, he's at work. 61 00:04:05,880 --> 00:04:07,791 At 7:30?! 62 00:04:07,880 --> 00:04:11,475 Mm. He's had a lot of early starts. Since the twins were born, actually. 63 00:04:11,560 --> 00:04:13,471 Well, come on. 64 00:04:13,560 --> 00:04:15,710 Let's go and see the little darlings. 65 00:04:15,800 --> 00:04:17,756 And my grandson, of course. 66 00:04:18,080 --> 00:04:20,036 Er...Mum. 67 00:04:21,640 --> 00:04:24,234 Right. l'll bring the bags in, then, shall l? 68 00:04:28,560 --> 00:04:32,473 - lt is not pubic. - lt is. lt's all crinkly. 69 00:04:32,560 --> 00:04:34,630 God! He's been using my razor. 70 00:04:34,720 --> 00:04:37,234 Come on! No-one shaves their pubes. 71 00:04:37,320 --> 00:04:39,117 Well, not blokes anyway. 72 00:04:39,200 --> 00:04:40,997 Well, maybe some. But not Pete. 73 00:04:41,080 --> 00:04:42,672 He's got to go, Adam. 74 00:04:42,760 --> 00:04:46,070 Give him some more time. He said he'll mend his ways. He's tidied up. 75 00:04:46,160 --> 00:04:48,754 And he's promised to wear clothes in the future. 76 00:04:48,840 --> 00:04:50,876 We said he could stay a month, not six weeks. 77 00:04:50,960 --> 00:04:52,518 We can't kick him out now. 78 00:04:52,600 --> 00:04:55,797 No, we can't give him a lift, because he's buggered the bloody car. 79 00:04:55,880 --> 00:04:59,475 l didn't like him staying in the first place. lt felt like we were taking sides. 80 00:04:59,560 --> 00:05:01,391 But Jenny stayed in their house. 81 00:05:01,480 --> 00:05:04,836 And since he's been here we haven't seen her. No. He's got to go. 82 00:05:04,920 --> 00:05:07,070 You know, you're being very unfair. 83 00:05:07,160 --> 00:05:11,199 lf any of your friends needed help, l'd be there for them, no questions asked. 84 00:05:12,520 --> 00:05:14,875 Look, one last chance. OK? 85 00:05:14,960 --> 00:05:20,193 lf he's out of order again - if he does anything to put you out in the slightest, l will ask him to go. 86 00:05:20,280 --> 00:05:21,872 - Anything? - l promise. 87 00:05:22,760 --> 00:05:25,638 - (Knock on door) - Are you going to be long in there? 88 00:05:25,720 --> 00:05:29,713 - We'll be as long as we want! - lt's just l'm a bit desperate for the loo. 89 00:05:31,200 --> 00:05:33,395 Look, l am not getting out of this bath. 90 00:05:39,840 --> 00:05:41,319 OK. You can come in now. 91 00:05:42,560 --> 00:05:44,391 Oh, thanks. Sorry about this. 92 00:05:44,480 --> 00:05:46,630 Come on. Come on. 93 00:05:47,680 --> 00:05:49,591 Erm...oh. 94 00:05:49,680 --> 00:05:51,716 Actually, it's a number two. 95 00:05:56,000 --> 00:05:57,558 l'll help him pack. 96 00:06:00,960 --> 00:06:02,712 Divorce, is it? 97 00:06:04,600 --> 00:06:06,352 What makes you say that? 98 00:06:07,480 --> 00:06:10,278 Woman out of work for a few years, it's usually a divorce. 99 00:06:10,360 --> 00:06:13,591 Well, it's not. We're separated. 100 00:06:13,680 --> 00:06:16,990 Same difference. ldeally, how much would you like to earn? 101 00:06:17,080 --> 00:06:23,155 Well, ideally, l'd like to cover my share of the mortgage...clothes...food. 102 00:06:23,240 --> 00:06:25,754 Nice to have the odd luxury every now and then. 103 00:06:25,840 --> 00:06:29,549 - £35,000? Have you got anything like that? - lf we did, l'd apply for 'em. 104 00:06:29,640 --> 00:06:32,473 - Did you say you'd got shorthand? - Yeah. And typing. 105 00:06:32,560 --> 00:06:35,358 - And a pair of rubber gloves? - Sorry? 106 00:06:35,440 --> 00:06:37,078 There's a firm here needs a cleaner. 107 00:06:38,160 --> 00:06:41,516 Yeah, but l wouldn't be able to use my secretarial skills, would l? 108 00:06:41,600 --> 00:06:46,196 You've been out the job market a while. You'll have to start at the bottom of the career ladder. 109 00:06:46,280 --> 00:06:47,633 Fine. 110 00:06:47,720 --> 00:06:53,158 Here's one that might suit you. Requires a bright person capable of working unsupervised. 111 00:06:53,240 --> 00:06:54,798 Hello, me. 112 00:06:54,880 --> 00:06:56,836 Oh, no, you're too old. 113 00:06:58,040 --> 00:07:00,952 Cleaning...cleaning. 114 00:07:01,040 --> 00:07:03,190 Stuffing envelopes? 115 00:07:04,240 --> 00:07:06,629 Cleaning. 116 00:07:06,720 --> 00:07:10,759 Ah, secretarial work. A nice quiet office. 117 00:07:10,840 --> 00:07:12,353 A funeral parlour? 118 00:07:12,440 --> 00:07:14,237 Yeah... 119 00:07:14,320 --> 00:07:16,231 What's wrong with a funeral parlour? 120 00:07:17,720 --> 00:07:19,676 Nothing. Nothing at all. 121 00:07:20,720 --> 00:07:22,836 l mean, we all need funeral parlours, don't we? 122 00:07:23,920 --> 00:07:25,751 Eventually. 123 00:07:26,920 --> 00:07:29,388 Yeah. So, how's it going? 124 00:07:29,480 --> 00:07:31,391 Good. 125 00:07:31,480 --> 00:07:33,994 A few teething troubles. 126 00:07:34,080 --> 00:07:36,674 - (Sombre organ music) - Anyone mind if l close a window? 127 00:07:36,760 --> 00:07:39,354 Catch your death in here. 128 00:07:39,440 --> 00:07:41,078 (Weeps) 129 00:07:45,080 --> 00:07:48,152 - My life is finished. - Oh, come on. lt's not that bad. 130 00:07:48,240 --> 00:07:52,233 My marriage is over. l'm kipping in my best mate's spare room. 131 00:07:52,320 --> 00:07:56,996 - l'm this far away from being a bag lady. - lt's closer than that, mate. 132 00:07:57,080 --> 00:07:58,638 lt's not me. lt's Rachel. 133 00:08:00,240 --> 00:08:01,878 Big lssue? 134 00:08:04,280 --> 00:08:06,555 Big lssue. 135 00:08:06,640 --> 00:08:08,551 (Gate closes) 136 00:08:10,000 --> 00:08:11,752 Oi! Psst! Psst! David! 137 00:08:15,240 --> 00:08:18,471 Someone's turned our drive into a bloody ashtray. 138 00:08:18,560 --> 00:08:21,074 - Ah, Heather. You've arrived, then? - Looks like it. 139 00:08:25,200 --> 00:08:30,194 Hello, Joshy. Building a tower? Jolly good. Very good of you to offer to help with the twins. 140 00:08:30,280 --> 00:08:34,114 - Jack didn't mind you coming over? - lt wouldn't be easy for Karen on her own. 141 00:08:36,280 --> 00:08:39,511 l'll stay as long as l can. Would you like a drink, David? 142 00:08:40,600 --> 00:08:42,875 - Er, it's a bit early. - Oh, not in Europe. 143 00:08:42,960 --> 00:08:44,473 l haven't adjusted yet. 144 00:08:44,560 --> 00:08:48,678 Well, l won't, but don't let me stop you... having another. 145 00:08:48,760 --> 00:08:51,149 Hi, darling. How was your day? 146 00:08:51,240 --> 00:08:54,516 Oh, busy. Probably a picnic compared to yours. 147 00:08:54,600 --> 00:08:57,672 - Still, it must be easier having Heather here? - Hmm. 148 00:08:57,760 --> 00:09:01,150 Hey, Mum, have you sterilised those bottles yet? 149 00:09:01,240 --> 00:09:03,993 Oh, my God! l must be jet-lagged. 150 00:09:06,960 --> 00:09:10,589 Who'd have thought it? Back to a bedsit at my age. 151 00:09:10,680 --> 00:09:12,875 You could always move in with your mum. 152 00:09:15,640 --> 00:09:19,235 l don't like that Laurence Llewelyn-Bowen. 153 00:09:19,320 --> 00:09:23,074 There's something not right about him. 154 00:09:23,160 --> 00:09:25,355 (Laurence Llewelyn-Bowen on TV) 155 00:09:25,440 --> 00:09:28,318 Don't forget your vegetables, Peter. 156 00:09:28,400 --> 00:09:31,676 Well, OK, not your mum. But you must have friends who'll put you up. 157 00:09:31,760 --> 00:09:34,320 Yeah. l thought l did. 158 00:09:34,400 --> 00:09:36,960 David and Karen. They've got plenty of room. 159 00:09:37,040 --> 00:09:38,837 No. No. They've just had twins. 160 00:09:38,920 --> 00:09:42,708 - Oh, no. l wouldn't want all that crying again. - No. 161 00:09:42,800 --> 00:09:45,951 l know. l know where there's a free bed. 162 00:09:47,960 --> 00:09:52,397 To be honest, life's like 1 00% better since Pete moved out. 163 00:09:52,480 --> 00:09:57,508 Not for me, it's not. How did you cope with all his...little ways? 164 00:09:57,600 --> 00:10:00,273 - Used a lot of bleach. - Yeah. 165 00:10:01,320 --> 00:10:06,599 lt's funny, we're sort of getting on really well since we separated. We're quite matey now. 166 00:10:06,680 --> 00:10:09,752 - (Mobile rings) - lt's putting that bit of distance between us. 167 00:10:09,840 --> 00:10:10,955 Hello? 168 00:10:11,040 --> 00:10:13,918 Oh, hello. We were just talking about you. 169 00:10:17,040 --> 00:10:18,996 l beg your pardon? 170 00:10:22,560 --> 00:10:24,869 You might want to get some more sherry in. 171 00:10:24,960 --> 00:10:27,758 No, l bought a few bottles when l knew Mum was coming. 172 00:10:27,840 --> 00:10:29,592 l know. 173 00:10:29,680 --> 00:10:31,432 You might want to get some more. 174 00:10:32,480 --> 00:10:36,359 lt's the Costa del Sol, David. Cocktail hour all day. 175 00:10:37,880 --> 00:10:39,916 Karen...she's an alcoholic. 176 00:10:40,000 --> 00:10:41,956 Don't be ridiculous. 177 00:10:43,640 --> 00:10:45,995 What would you call it, then? 178 00:10:47,040 --> 00:10:48,598 Unhappy. 179 00:10:48,680 --> 00:10:51,148 l don't think she and Dad are getting on that well. 180 00:10:51,240 --> 00:10:53,435 Maybe he has to pay her bar bill. 181 00:10:53,520 --> 00:10:56,592 David, she is not an alcoholic. 182 00:10:58,960 --> 00:11:01,076 She's not. How can she be? 183 00:11:01,160 --> 00:11:03,628 She doesn't have her first drink till lunchtime. 184 00:11:03,720 --> 00:11:05,915 - She doesn't get up till 1 2. - (Door opens) 185 00:11:06,000 --> 00:11:07,991 l bet that's Josh. 186 00:11:08,080 --> 00:11:12,198 Or it could be Heather sneaking out her empties. 187 00:11:12,280 --> 00:11:16,239 David...come and have a look. 188 00:11:23,800 --> 00:11:26,360 Sweet. He's come to see his sisters. 189 00:11:29,360 --> 00:11:31,510 Darling, it's time for bed now. 190 00:11:31,600 --> 00:11:33,750 You can play with the girls in the morning. 191 00:11:34,840 --> 00:11:36,114 Josh! 192 00:11:37,960 --> 00:11:39,916 (Twins gurgle) 193 00:11:42,320 --> 00:11:44,959 Come here, poppet. 194 00:11:46,680 --> 00:11:50,116 Pete, l'm not sure about this. l should speak to Rachel or give her a call. 195 00:11:50,200 --> 00:11:52,270 She seemed pretty adamant. 196 00:11:52,360 --> 00:11:55,909 lt's only for a few days, just till l get myself sorted. 197 00:11:56,000 --> 00:11:58,150 Besides, little Adam likes his dad at home. 198 00:11:58,240 --> 00:12:00,708 But you're not home, Pete. Have you got it? 199 00:12:00,800 --> 00:12:03,872 - We're just friends. Yeah? - Yeah. That's why it'll work. 200 00:12:04,960 --> 00:12:07,394 You are looking for a place to live, aren't you? 201 00:12:07,480 --> 00:12:09,357 lt's not all part of some master plan? 202 00:12:09,440 --> 00:12:11,510 Do you think l could be that Machiavellian? 203 00:12:11,600 --> 00:12:13,272 l didn't even know you knew the word. 204 00:12:14,440 --> 00:12:16,396 Guardian crossword. 205 00:12:16,480 --> 00:12:18,436 We'll have to have some ground rules. 206 00:12:18,520 --> 00:12:21,592 - All right. Name them. - l don't know. l haven't thought of any. 207 00:12:22,440 --> 00:12:25,000 We'll have our own flannels, that sort of thing. 208 00:12:25,080 --> 00:12:26,832 Done. 209 00:12:29,880 --> 00:12:31,518 Right, love. What's for tea? 210 00:12:35,680 --> 00:12:37,352 Evening, all. 211 00:12:39,280 --> 00:12:43,068 - Everything all right? - l think you should go upstairs, David. 212 00:12:46,880 --> 00:12:49,474 Karen! What's going on? 213 00:12:53,600 --> 00:12:55,318 Hello, Joshy. 214 00:12:56,240 --> 00:12:58,674 - What? - Look again, David. 215 00:13:02,800 --> 00:13:05,075 DAVlD: Oh, my God! 216 00:13:05,160 --> 00:13:07,879 l was only playing. 217 00:13:07,960 --> 00:13:11,111 Hey, l told you this would work out, didn't l? 218 00:13:14,120 --> 00:13:16,315 - What would? - Eh? 219 00:13:17,600 --> 00:13:19,318 What would? 220 00:13:20,320 --> 00:13:22,072 Me stopping here. 221 00:13:22,160 --> 00:13:24,879 The first six hours have gone OK, yeah. 222 00:13:24,960 --> 00:13:26,916 Well, so far so good, then. 223 00:13:28,040 --> 00:13:33,239 Hey, if you're getting up, put the kettle on. While you're at it, bung a tea bag in a mug. 224 00:13:33,320 --> 00:13:36,039 And for you, l'll even add milk and one sugar. 225 00:13:38,160 --> 00:13:40,116 Oooooh. 226 00:13:43,160 --> 00:13:45,116 (Sighs) 227 00:13:47,240 --> 00:13:49,196 (ltalian accent) lt's all booked. 228 00:13:50,200 --> 00:13:52,475 Venice? Ooooh! 229 00:13:54,200 --> 00:13:57,795 We fly out Friday evening after you finish work. Back on Monday morning. 230 00:13:59,080 --> 00:14:01,071 Oh, l don't know. What about Adam? 231 00:14:01,160 --> 00:14:04,118 - lt's all right. Pete said he'll look after him. PETE: Jen! 232 00:14:10,200 --> 00:14:12,714 - What? - Where have the tea bags gone? 233 00:14:12,800 --> 00:14:15,951 - lt's your cupboard now. Mine are over there. - Eh? 234 00:14:18,920 --> 00:14:22,674 Go on, then. Use these till you get yourself sorted. 235 00:14:24,120 --> 00:14:26,076 Happy Christmas. 236 00:14:26,480 --> 00:14:28,391 They're beautiful. 237 00:14:28,480 --> 00:14:31,392 - l bet they're a handful, though. - Yeah. Two handfuls. 238 00:14:31,480 --> 00:14:33,755 Yeah, not that David's held them much. 239 00:14:35,520 --> 00:14:38,956 - Work's just gone ballistic. - Yeah. Right. 240 00:14:40,760 --> 00:14:43,991 How's my big mate Josh enjoying having two baby sisters? 241 00:14:44,080 --> 00:14:45,991 (Blows raspberry) 242 00:14:46,080 --> 00:14:47,911 Aye. 243 00:14:48,000 --> 00:14:49,718 A bit jealous, is he? 244 00:14:49,800 --> 00:14:52,439 We were rather hoping we might discuss that. 245 00:14:52,520 --> 00:14:53,839 (Mouths) 246 00:14:54,920 --> 00:14:56,990 Come on. Let's get you something to eat. 247 00:14:59,960 --> 00:15:04,590 The fact is, Josh has been displaying some antisocial tendencies towards the girls. 248 00:15:04,680 --> 00:15:08,116 - Murderous. - David, that's a bit much. 249 00:15:08,200 --> 00:15:10,111 Manslaughter? 250 00:15:10,200 --> 00:15:14,034 There was an incident involving an iron. l think he just feels a bit pushed out. 251 00:15:14,120 --> 00:15:17,874 We were wondering if maybe he could spend a couple of days with you. 252 00:15:17,960 --> 00:15:20,633 Because you don't want him to feel pushed out? 253 00:15:20,720 --> 00:15:22,870 No, it was his idea. He says he wants to. 254 00:15:22,960 --> 00:15:24,837 And we want to indulge him. 255 00:15:24,920 --> 00:15:26,717 You mean, you're serious? 256 00:15:26,800 --> 00:15:30,509 Yeah. Just for a couple of days, while we get the twins settled in. 257 00:15:30,600 --> 00:15:33,672 And then, when he comes back, we can give him more attention. 258 00:15:33,760 --> 00:15:35,273 We thought we'd say it's a holiday. 259 00:15:35,360 --> 00:15:37,271 Who for? 260 00:15:37,360 --> 00:15:40,113 Look, guys, you know, we'd love to help you, but... 261 00:15:40,200 --> 00:15:42,668 Adam's right. We would absolutely love to help you. 262 00:15:43,920 --> 00:15:45,069 What?! 263 00:15:48,640 --> 00:15:51,598 What do we want a four-year-old for? We've just got rid of Pete. 264 00:15:51,680 --> 00:15:54,114 You said you would help my friends without question. 265 00:15:56,680 --> 00:15:59,353 Yeah, but David and Karen are my friends too. 266 00:15:59,440 --> 00:16:02,432 Anyway, it was you Josh asked to stay with. 267 00:16:03,440 --> 00:16:06,034 ls it my fault kids find me fun? 268 00:16:06,120 --> 00:16:07,917 - All right, Rach? - Good. 269 00:16:08,000 --> 00:16:09,752 - Yeah, we'll be fine. - Good luck. 270 00:16:09,840 --> 00:16:13,355 - All set, big fella? - l want to sit in the front! 271 00:16:18,440 --> 00:16:20,396 Terrific. 272 00:16:28,320 --> 00:16:31,073 - Do you like car washes, Josh? - l've never been in one. 273 00:16:31,160 --> 00:16:35,233 - Your dad washes his own car? - They do it for him at work. 274 00:16:35,320 --> 00:16:38,357 - Yeah, well. Of course. - l want to sit in the front! 275 00:16:38,440 --> 00:16:40,317 Do you want to drive? 276 00:16:40,400 --> 00:16:41,753 Cool! 277 00:16:41,840 --> 00:16:43,353 Come on, then. 278 00:16:45,280 --> 00:16:47,840 - (Whispers) JENNY: Where are you two off to? 279 00:16:47,920 --> 00:16:50,115 We're going to the park. Gonna go on the slide. 280 00:16:50,200 --> 00:16:52,839 - lt's not your weekend to have him. - Jen! 281 00:16:54,920 --> 00:16:56,319 Yeah. Have a good time. 282 00:16:56,400 --> 00:16:59,949 - Would you like to come? - l'm all right. 283 00:17:00,360 --> 00:17:04,273 All right. Come on, tiger. That's it. Good boy. 284 00:17:06,720 --> 00:17:08,597 Shall we go in the car? 285 00:17:08,680 --> 00:17:10,432 Yeah. 286 00:17:16,320 --> 00:17:21,348 - That's a good boy. - Pete! Give us a sec. 287 00:17:26,160 --> 00:17:29,869 That is a brilliant bit of driving, Josh. Fantastic. 288 00:17:29,960 --> 00:17:31,837 Right. lnto the back with you. 289 00:17:31,920 --> 00:17:33,751 Adam, you've not shut the sunroof. 290 00:17:33,840 --> 00:17:35,796 Or my window. 291 00:17:35,880 --> 00:17:37,836 (Clicks switch) 292 00:17:37,920 --> 00:17:40,514 Did you switch the engine off, Josh? 293 00:17:45,000 --> 00:17:46,797 Josh, where's my key? 294 00:17:46,880 --> 00:17:48,711 Where is the key? 295 00:17:48,800 --> 00:17:51,439 Adam, hurry up! Josh, give us the keys. 296 00:17:52,560 --> 00:17:54,755 Give it to me! Give it to me, you little bollocks! 297 00:17:54,840 --> 00:17:56,796 BOTH: Arrrrgggghhh! 298 00:18:00,760 --> 00:18:02,716 RACHEL: Oh, Josh! 299 00:18:03,160 --> 00:18:06,072 No! Josh! Shut your eyes! 300 00:18:15,880 --> 00:18:18,235 RACHEL: Oh! Oh, my God! 301 00:18:18,600 --> 00:18:21,239 Can you not get it out, Adam? Oh, my... 302 00:18:21,880 --> 00:18:25,236 Oh, my God! Ooh! 303 00:18:27,160 --> 00:18:28,832 Do you think he'll be all right? 304 00:18:28,920 --> 00:18:31,115 Who? Josh? Yeah, he'll be fine. 305 00:18:31,200 --> 00:18:34,317 - What are we doing on Wednesday? - Er...baby-sitting? 306 00:18:34,400 --> 00:18:36,994 So, we're not going out, then? Good. 307 00:18:37,080 --> 00:18:39,913 - No. Why? - l need to invite some people for dinner. 308 00:18:40,000 --> 00:18:44,198 David, it may have escaped your attention, darling, but l've just given birth to twins. 309 00:18:44,280 --> 00:18:46,191 Well, Josh is out of the way. 310 00:18:46,280 --> 00:18:48,999 Ramona's doing nothing and Heather will lend a hand. 311 00:18:49,080 --> 00:18:51,150 l could make one of my sherry trifles. 312 00:18:51,240 --> 00:18:53,549 Some people will be driving, you know. 313 00:18:53,640 --> 00:18:55,596 What people exactly? 314 00:18:55,680 --> 00:18:57,193 Oh, just a few business contacts. 315 00:18:57,280 --> 00:19:00,113 Business? l thought this was going to be fun. 316 00:19:00,200 --> 00:19:02,111 l rather hoped you might be helping. 317 00:19:02,200 --> 00:19:03,997 You mean, l wasn't going to be invited? 318 00:19:04,080 --> 00:19:07,629 Of course you'd be welcome, but you said yourself it wouldn't be much fun. 319 00:19:07,720 --> 00:19:10,280 lt beats standing over the stove all night. 320 00:19:10,360 --> 00:19:12,920 Right. So, that's six, then. 321 00:19:13,960 --> 00:19:15,518 lncluding Heather. 322 00:19:15,600 --> 00:19:18,068 You'd better get some more wine in. 323 00:19:27,640 --> 00:19:30,108 At least we didn't have the hot wax. 324 00:19:36,880 --> 00:19:38,836 (Phone rings) 325 00:19:38,920 --> 00:19:42,390 Mountjoy Funeral Services. How might we be of assistance? 326 00:19:42,480 --> 00:19:44,630 Hello? Hello? 327 00:19:44,720 --> 00:19:46,358 Hello? 328 00:19:47,400 --> 00:19:49,675 Line just went dead... Ahh. 329 00:19:50,440 --> 00:19:53,671 This isn't really working out, is it, Mrs Gifford? 330 00:19:53,760 --> 00:19:56,672 Look, l'm sorry, Mr Mountjoy. l know l keep mentioning death... 331 00:19:56,760 --> 00:19:59,194 That isn't actually what l was referring to. 332 00:19:59,280 --> 00:20:00,030 Right. 333 00:20:00,120 --> 00:20:02,634 l've had complaints, Mrs Gifford. 334 00:20:02,720 --> 00:20:06,030 ls this about Mrs Cunningham? Sorry, but that woman was impossible. 335 00:20:06,120 --> 00:20:08,031 That woman had just lost her husband. 336 00:20:08,120 --> 00:20:13,069 She wanted him cremated, dressed like Elvis Presley. The Vegas years! Come on! 337 00:20:13,160 --> 00:20:15,628 - This isn't about Mrs Cunningham. - Oh. 338 00:20:16,880 --> 00:20:19,713 l've had a gentleman on from the council. 339 00:20:19,800 --> 00:20:21,711 He was almost in tears. 340 00:20:21,800 --> 00:20:24,792 - Claimed you called him a Nazi. - That's not true. 341 00:20:24,880 --> 00:20:29,032 lt was ''fascist''. The thing is, they've got ludicrous rules. 342 00:20:29,120 --> 00:20:33,636 You know, no headstones, no landscaping, no angels with wings. 343 00:20:33,720 --> 00:20:36,029 Mr Mountjoy, people want choice. 344 00:20:36,120 --> 00:20:40,352 The freedom to bid farewell to their loved ones the way they see fit. 345 00:20:40,440 --> 00:20:43,796 lncluding dressed like Elvis Presley. The Vegas years or otherwise. 346 00:20:45,720 --> 00:20:51,192 l really think you'd be better suited to a job that doesn't involve dealing with the public. 347 00:20:59,120 --> 00:21:01,076 (Moans of pleasure) 348 00:21:11,720 --> 00:21:15,349 Hello. Can l sleep with you? 349 00:21:15,440 --> 00:21:19,228 - What?! - Mummy and Daddy let me sometimes. 350 00:21:19,320 --> 00:21:21,276 No. No, Josh. 351 00:21:21,360 --> 00:21:25,433 Go back to bed, please. That's a good boy. 352 00:21:29,320 --> 00:21:31,231 (Both laugh) 353 00:21:31,320 --> 00:21:36,394 ADAM: ''Mummy and Daddy let me sometimes.'' - Sssh! Shhhhh! 354 00:21:37,440 --> 00:21:38,190 Please. 355 00:22:17,680 --> 00:22:21,593 Rach rang. l think they're making real progress with Josh. 356 00:22:21,680 --> 00:22:26,435 He's even called two of his toys Ellie and Olivia. Mind you, he keeps pulling their heads off. 357 00:22:28,880 --> 00:22:31,553 That was Felix Bishop. His date's not well. 358 00:22:31,640 --> 00:22:33,631 - They're not coming? - She isn't. 359 00:22:33,720 --> 00:22:37,554 l mean, great to tell us half an hour before they're due to arrive. 360 00:22:37,640 --> 00:22:41,030 ls that the time? l must go and put some more make-up on. 361 00:22:42,120 --> 00:22:43,439 More? 362 00:22:43,520 --> 00:22:45,272 She already looks like a cheap tart. 363 00:22:45,360 --> 00:22:47,191 That is my mother you're talking about. 364 00:22:47,280 --> 00:22:48,872 Yeah, l know. l'm sorry. 365 00:22:48,960 --> 00:22:50,632 Yeah. l take back ''cheap''. 366 00:22:51,720 --> 00:22:56,236 Felix and Robert are due here within the hour and the only company l can offer is your mother. 367 00:22:56,320 --> 00:22:57,958 We need another girl, don't we? 368 00:22:58,040 --> 00:23:03,273 Where are we going to find someone suitably attractive and charming at such short notice? 369 00:23:04,360 --> 00:23:06,316 No, no, no, no, no, no. 370 00:23:07,120 --> 00:23:10,157 Thank you very much, but l'm going out tonight. 371 00:23:10,240 --> 00:23:12,515 - What? - Sorry. 372 00:23:14,760 --> 00:23:16,318 How about Rachel? 373 00:23:16,400 --> 00:23:19,358 What? And leave Josh alone with Adam? 374 00:23:20,440 --> 00:23:22,271 Actually, l know someone. 375 00:23:24,960 --> 00:23:27,235 - Have you eaten, love? - No. Not yet. 376 00:23:27,320 --> 00:23:30,869 Do you fancy a curry? l'm doing one for myself, but l could always do a bit more. 377 00:23:30,960 --> 00:23:32,996 Yeah, all right. Go on, then. 378 00:23:33,280 --> 00:23:36,397 lt's working out quite well, this living apart together, isn't it? 379 00:23:38,160 --> 00:23:41,470 And it'll save you money. Which, given your situation... 380 00:23:41,560 --> 00:23:43,516 l start a new job tomorrow, Pete. 381 00:23:46,200 --> 00:23:48,873 Oh. Every little helps, doesn't it? 382 00:23:50,560 --> 00:23:53,597 Do you think l should still look for somewhere else or stay here? 383 00:23:53,680 --> 00:23:56,592 Pete...l don't know. 384 00:23:56,680 --> 00:24:00,878 l don't want an answer now. Wait till the end of the month. 385 00:24:00,960 --> 00:24:04,430 Or, better still, start of next month, 386 00:24:04,520 --> 00:24:08,069 we could sit down, have a chat, see what the future holds. 387 00:24:08,160 --> 00:24:09,832 What? Whether you should be my lodger? 388 00:24:11,360 --> 00:24:12,554 Whatever. 389 00:24:13,680 --> 00:24:15,557 All right. We'll see how it goes. 390 00:24:15,640 --> 00:24:18,518 - Great! Great! - (Phone rings) 391 00:24:19,640 --> 00:24:23,269 One minute to Coronation Street. Should we have tea in the lounge? 392 00:24:23,360 --> 00:24:25,316 Good idea. Hello? 393 00:24:25,400 --> 00:24:27,470 Oh, hello. 394 00:24:28,840 --> 00:24:30,831 Yeah. All right. Yeah. Yeah. 395 00:24:30,920 --> 00:24:34,196 That'd be great. Give us five minutes, l'll get changed. 396 00:24:34,280 --> 00:24:36,748 See you later. All right. Bye. 397 00:24:36,840 --> 00:24:39,957 Listen, forget about that curry. Dinner at David and Karen's. 398 00:24:40,040 --> 00:24:41,996 Oh, what? Now? 399 00:24:43,120 --> 00:24:45,475 Oh, well. l suppose we could always tape the Street. 400 00:24:45,560 --> 00:24:47,516 Not you. Just me. 401 00:24:49,400 --> 00:24:51,356 You don't mind baby-sitting, do you? 402 00:24:58,400 --> 00:25:00,789 You know l said l was doing a boat? 403 00:25:00,880 --> 00:25:02,871 lt's a dinosaur now. 404 00:25:04,440 --> 00:25:06,795 Oh, bollocks! (Laughs guiltily) 405 00:25:07,840 --> 00:25:09,876 Still seeing who can burp the loudest? 406 00:25:09,960 --> 00:25:13,191 Well, no, l was under the impression that someone didn't approve, 407 00:25:13,280 --> 00:25:15,669 so we're doing something educational now. 408 00:25:15,760 --> 00:25:18,399 - What's Adam been teaching you, Josh? - Bollocks. 409 00:25:19,600 --> 00:25:22,319 Excellent. We'll continue this in the morning. 410 00:25:22,400 --> 00:25:24,231 lt's way past your bedtime. 411 00:25:24,320 --> 00:25:26,880 No. Not yet. (Pretends to cry) 412 00:25:26,960 --> 00:25:28,916 Do you know what, Josh? This is really good. 413 00:25:29,000 --> 00:25:30,911 - lt is, isn't it? Yeah. - Brilliant. 414 00:25:31,000 --> 00:25:32,558 ls it yours? 415 00:25:32,640 --> 00:25:34,631 Yeah. 416 00:25:34,720 --> 00:25:36,790 Come on, you two. Bed. Now. 417 00:25:36,880 --> 00:25:38,518 Up we go. 418 00:25:38,600 --> 00:25:40,238 God. Women, eh? 419 00:25:40,320 --> 00:25:42,117 Yeah. 420 00:25:42,200 --> 00:25:48,639 FELlX: Anteater walks into a pub, right? Walks up to the bar, orders a pint of bitter. 421 00:25:48,720 --> 00:25:52,349 The barman pulls him a pint, puts it down in front of him. 422 00:25:52,440 --> 00:25:55,034 He says, ''All right, sir?'' He says, ''Yeah. '' 423 00:25:55,120 --> 00:25:58,715 He comes back later, and he says, ''ls everything all right, sir?'' 424 00:25:58,800 --> 00:26:00,756 The anteater said, ''Yeah, it's fine.'' 425 00:26:00,840 --> 00:26:03,593 And he goes away. He comes back a couple of minutes later. 426 00:26:03,680 --> 00:26:06,399 And he says, ''Are you sure everything's all right, sir?'' 427 00:26:06,480 --> 00:26:10,917 And the anteater says, ''Yes, it's fine. l wish you'd just leave me alone.'' 428 00:26:11,000 --> 00:26:14,072 And the barman says, ''Oh, well, why the long face, then?'' 429 00:26:14,160 --> 00:26:15,513 (Giggles) 430 00:26:15,600 --> 00:26:18,160 - (Doorbell) - Excuse me. 431 00:26:21,280 --> 00:26:22,838 Man walks into a pub. 432 00:26:22,920 --> 00:26:26,310 - The same pub? - The same pub. 433 00:26:26,400 --> 00:26:27,719 Hi. 434 00:26:27,800 --> 00:26:29,518 Jenny! What brings you here? 435 00:26:29,600 --> 00:26:32,831 l thought l was invited for dinner. 436 00:26:34,560 --> 00:26:36,516 Of course. Yes, of course. Come in. 437 00:26:36,600 --> 00:26:37,919 Right. 438 00:26:39,960 --> 00:26:41,916 Sorry. Yes, come in. 439 00:26:43,560 --> 00:26:46,074 Right. Jenny, let me introduce you to everyone. 440 00:26:46,160 --> 00:26:48,230 Er...this is Felix. 441 00:26:48,320 --> 00:26:50,276 Felix Bishop. 442 00:26:54,120 --> 00:26:55,678 The pleasure's mine. 443 00:26:55,760 --> 00:26:57,318 DAVlD: And this is Heather... 444 00:27:00,360 --> 00:27:02,430 ..who's Karen's mother. 445 00:27:04,680 --> 00:27:06,352 And this is Robert... 446 00:27:09,040 --> 00:27:11,076 ..who works with Felix. 447 00:27:13,760 --> 00:27:16,194 Jenny is... Jenny's a friend of ours. 448 00:27:16,280 --> 00:27:18,430 Available at no notice. 449 00:27:18,520 --> 00:27:20,875 David... 450 00:27:20,960 --> 00:27:23,952 Right. Well, if you'll excuse me, l'll just erm... 451 00:27:26,440 --> 00:27:28,032 Felix was just telling a joke. 452 00:27:29,120 --> 00:27:31,634 Jokes? Great. 453 00:27:33,600 --> 00:27:35,352 You invited Jenny?! 454 00:27:35,440 --> 00:27:37,351 Oh, is she here already? 455 00:27:37,440 --> 00:27:40,830 The last time we invited her, she emptied a fire extinguisher over my boss. 456 00:27:40,920 --> 00:27:42,876 David, we haven't got fire extinguishers. 457 00:27:42,960 --> 00:27:45,918 This is supposed to be a dinner party, not a business function. 458 00:27:46,000 --> 00:27:48,355 Well, we'll be talking business. 459 00:27:50,240 --> 00:27:52,390 Briefly. 460 00:27:52,480 --> 00:27:54,835 - l know another one... - What do you chaps do, then? 461 00:27:54,920 --> 00:27:57,593 - Let me guess. Second-hand cars? - lnternet. 462 00:27:57,680 --> 00:28:02,310 Oh, bugger. Sorry. lt's just...at least l know what a car is. 463 00:28:03,400 --> 00:28:06,551 l'm the same. l can't even turn a computer on. 464 00:28:07,600 --> 00:28:10,876 - ls that your job, then, Robert? - Er, no. lt's my company. 465 00:28:10,960 --> 00:28:13,190 Right. 466 00:28:13,280 --> 00:28:15,748 So, do you work for him or... 467 00:28:15,840 --> 00:28:18,638 - Felix is what's known as an incubator. - Yeah. l bet he is. 468 00:28:18,720 --> 00:28:24,829 What he does, right, is...he looks for people with a good idea, like me, then exploits us. 469 00:28:26,160 --> 00:28:28,355 Exploits the idea. 470 00:28:28,440 --> 00:28:31,830 - l raise the money to make it happen. - Oh, is that it? 471 00:28:31,920 --> 00:28:34,115 Do you know how much he's worth? 472 00:28:36,280 --> 00:28:38,236 l dunno. lnternet... 473 00:28:38,320 --> 00:28:40,311 Got to be...£20 million! 474 00:28:41,680 --> 00:28:43,830 That was last week. Try 30. 475 00:28:51,480 --> 00:28:54,233 l hate having to pander to these people. 476 00:28:54,320 --> 00:28:56,959 l've had to work hard to achieve...all this. 477 00:28:57,040 --> 00:29:02,831 Robert just switches on his laptop and bingo! He's a multimillionaire. There is no justice. 478 00:29:02,920 --> 00:29:04,638 What's your point exactly? 479 00:29:04,720 --> 00:29:08,793 They're looking to appoint another firm of consultants and we're in with a shout. 480 00:29:08,880 --> 00:29:12,839 We were, but with the charm offensive in the hands of your mother and Jenny, 481 00:29:12,920 --> 00:29:16,276 - l might as well log off now. - David, l'm sure they'll behave. 482 00:29:16,360 --> 00:29:18,635 Oh, l'm absolutely starving. 483 00:29:19,680 --> 00:29:21,318 Thanks for inviting us...Karen. 484 00:29:21,400 --> 00:29:24,472 - lt's lovely to see you. - Hey, that Robert's a bit of all right. 485 00:29:26,280 --> 00:29:28,794 David, there are people dying of thirst in here. 486 00:29:30,760 --> 00:29:32,671 And he's filthy rich. 487 00:29:32,760 --> 00:29:34,876 What the hell? l might just have a crack at him. 488 00:29:38,080 --> 00:29:39,672 Thank you. 489 00:29:39,760 --> 00:29:43,070 Now...David. Here's a thing. 490 00:29:43,160 --> 00:29:49,030 Did you know that ''mother-in-law'' is an anagram...of ''woman Hitler''? 491 00:30:01,440 --> 00:30:07,037 And ''middle-aged man'' is... ''reactionary old fart''. 492 00:30:09,440 --> 00:30:11,351 No, it's not. 493 00:30:11,440 --> 00:30:13,192 No, there's no F in ''middle-aged man''. 494 00:30:13,280 --> 00:30:17,831 There's no effing wine left either, David. Get some more will you, darling? 495 00:30:21,000 --> 00:30:25,755 l...er...l was just wondering if l'd left any aftershave behind. 496 00:30:25,840 --> 00:30:31,312 All right. So, at ten at night with your child asleep in bed, you thought you'd pop over and check? 497 00:30:31,400 --> 00:30:32,958 lnteresting. 498 00:30:33,040 --> 00:30:34,951 ls that so unbelievable? 499 00:30:35,040 --> 00:30:37,918 Given your record for personal hygiene? 500 00:30:38,760 --> 00:30:41,957 Actually, l...l just need someone to talk to. 501 00:30:42,040 --> 00:30:43,519 Pete. 502 00:30:44,600 --> 00:30:46,909 Hmm. That was lovely. 503 00:30:50,760 --> 00:30:52,716 Can l ask you a personal question? 504 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 What's it like to be a millionaire? 505 00:30:55,440 --> 00:30:57,590 lt's the first question l'm asked by women. 506 00:30:57,680 --> 00:31:00,148 - What's the second? - Am l gay? 507 00:31:00,240 --> 00:31:02,879 - Are you? - That's for you to find out. 508 00:31:04,320 --> 00:31:06,151 What is it like, then? 509 00:31:06,240 --> 00:31:08,276 l'm only a millionaire on paper. 510 00:31:08,360 --> 00:31:10,828 l didn't think you'd carry that much cash on you. 511 00:31:10,920 --> 00:31:12,831 And no, l'm not gay. 512 00:31:12,920 --> 00:31:17,391 And the answer to your next question is... no, l'm not seeing anyone at the moment. 513 00:31:17,480 --> 00:31:20,552 - l wasn't going to ask you that. - You'd have asked David. 514 00:31:20,640 --> 00:31:22,676 God, you're very confident. 515 00:31:23,280 --> 00:31:25,475 l guess that is what being a millionaire's like. 516 00:31:25,560 --> 00:31:27,471 Only on paper. 517 00:31:27,560 --> 00:31:30,154 What's wrong with you? Why haven't you got a girlfriend? 518 00:31:30,240 --> 00:31:32,549 l ain't got much time for women. 519 00:31:32,640 --> 00:31:34,551 l mean... 520 00:31:34,640 --> 00:31:38,519 l haven't got much time, you know, what with the business. 521 00:31:38,600 --> 00:31:42,149 - Married to your work. - But one day l'm hoping to get a divorce. 522 00:31:45,920 --> 00:31:48,957 The thing with most management consultants, Felix, 523 00:31:49,040 --> 00:31:52,953 is when they know they've got your business, they don't try as hard. 524 00:31:53,040 --> 00:31:56,999 They put in a junior team. Faces change from meeting to meeting. 525 00:31:57,080 --> 00:32:01,790 Now, at DZQ, we believe that building relations is vitally important. 526 00:32:03,800 --> 00:32:09,033 Speaking of relations, David, what's your mother-in-law's situation? 527 00:32:11,640 --> 00:32:13,596 l think Felix likes me. 528 00:32:14,360 --> 00:32:17,352 Yeah. l wonder whether Dad would like him. 529 00:32:18,280 --> 00:32:20,396 l've left your father, Karen. 530 00:32:24,640 --> 00:32:27,837 Sorry, l hope you didn't mind me bringing little Adam along. 531 00:32:27,920 --> 00:32:32,311 - No. No. Josh is usually up around this time. - Yeah. He wets his bed. 532 00:32:32,400 --> 00:32:35,551 Playing with little Adam might take his mind off it. 533 00:32:37,000 --> 00:32:38,956 So? 534 00:32:40,600 --> 00:32:45,799 So...l think...me and Jenny might be getting back together again. 535 00:32:50,120 --> 00:32:52,759 Karen mentioned something about your husband. 536 00:32:52,840 --> 00:32:54,478 Been asking questions? 537 00:32:54,560 --> 00:32:56,516 No... No. 538 00:32:56,600 --> 00:33:01,435 His name's Pete. And, at the moment, he's at home with our little boy. 539 00:33:03,200 --> 00:33:05,111 Right. l see. 540 00:33:05,200 --> 00:33:07,873 You probably don't. We're separated. 541 00:33:07,960 --> 00:33:10,793 Not very effectively. We live under the same roof, but... 542 00:33:10,880 --> 00:33:12,438 Separate beds? 543 00:33:13,480 --> 00:33:15,232 That's a very personal question. 544 00:33:15,320 --> 00:33:17,276 And l'm very sorry. 545 00:33:17,960 --> 00:33:20,155 Separate bedrooms, actually. 546 00:33:21,600 --> 00:33:24,433 Would you like some more coffee, you two? 547 00:33:24,520 --> 00:33:26,750 l think we'd better. 548 00:33:26,840 --> 00:33:28,751 Do you think l'm mad? 549 00:33:28,840 --> 00:33:32,799 Maybe l'm misreading the signals, but since l moved back in, we've been getting on well. 550 00:33:32,880 --> 00:33:35,189 ls that how Jenny sees it, that you've moved back in? 551 00:33:35,280 --> 00:33:38,158 She calls me the lodger. But that's just a running gag. 552 00:33:39,240 --> 00:33:41,037 Well, where is she tonight? 553 00:33:41,120 --> 00:33:42,712 Dinner at David and Karen's. 554 00:33:42,800 --> 00:33:46,588 - We weren't invited. - Oh, no. lt's a last-minute thing. 555 00:33:46,680 --> 00:33:48,830 They needed a single woman to make up numbers. 556 00:33:48,920 --> 00:33:51,036 But is Jenny a single woman? 557 00:33:51,120 --> 00:33:53,031 Er...maybe not for much longer. 558 00:33:53,120 --> 00:33:56,908 We said we'd sort out our living arrangements at the beginning of next month. 559 00:33:57,000 --> 00:34:01,630 l'm quietly confident that l won't be sending out any change of address cards. 560 00:34:07,600 --> 00:34:10,751 - So where did you park the Porsche, then? - Over there. 561 00:34:11,880 --> 00:34:15,429 Blimey! l was only joking. 562 00:34:17,920 --> 00:34:19,512 Right. 563 00:34:19,600 --> 00:34:23,149 Jenny...can l see you again? 564 00:34:28,640 --> 00:34:30,835 Ha! lt's my designated driver. 565 00:34:30,920 --> 00:34:32,911 Ready to hit the road? 566 00:34:34,680 --> 00:34:36,636 l should go. See you. 567 00:34:36,720 --> 00:34:38,676 Jenny... 568 00:34:39,920 --> 00:34:42,229 Was it something you said? 569 00:34:46,720 --> 00:34:48,358 Whoops! 570 00:34:55,880 --> 00:34:57,029 Mum... 571 00:34:57,120 --> 00:34:59,076 Not now, Karen. 572 00:35:01,960 --> 00:35:03,871 Thanks for listening, fellas. 573 00:35:03,960 --> 00:35:06,315 lt's nice to hear someone else's take on things. 574 00:35:06,400 --> 00:35:08,709 Don't jump to conclusions too quickly, Pete. 575 00:35:08,800 --> 00:35:10,711 Oh, come on, Rach. 576 00:35:10,800 --> 00:35:14,076 Adam's right. l think we know Jen a bit better than you. 577 00:35:14,160 --> 00:35:16,469 - What's this? - lt looks like dog hair. 578 00:35:16,560 --> 00:35:18,516 We haven't got a dog. 579 00:35:18,600 --> 00:35:20,158 (Electric razor buzzes) 580 00:35:20,240 --> 00:35:21,355 Josh! 581 00:35:36,920 --> 00:35:38,638 Oh, my God! 582 00:35:40,240 --> 00:35:43,073 Well, l must say, that went better than expected. 583 00:35:43,160 --> 00:35:45,913 Robert and Jenny hit it off. 584 00:35:46,000 --> 00:35:49,310 And Felix seemed very taken with your mother. 585 00:35:49,400 --> 00:35:51,868 She's left my dad. 586 00:35:51,960 --> 00:35:53,996 - What?! - Apparently. 587 00:35:54,080 --> 00:35:56,196 She hasn't said why yet. 588 00:35:56,280 --> 00:35:57,952 Darling, that's terrible. 589 00:35:59,000 --> 00:36:01,389 So, she'd be free to see Felix again. 590 00:36:02,480 --> 00:36:06,792 - David! My mother has left my father. - That's my point. 591 00:36:06,880 --> 00:36:09,189 So how do you think that makes me feel? 592 00:36:10,360 --> 00:36:12,271 What about my dad? 593 00:36:12,360 --> 00:36:16,194 Yeah. l'm sorry, darling. That was very thoughtless of me. Poor Jack. 594 00:36:16,280 --> 00:36:18,475 David, you don't even like him. 595 00:36:18,560 --> 00:36:21,677 No, But l wouldn't wish a failed marriage on him. 596 00:36:21,760 --> 00:36:23,990 - Not even if it's good for business? - No. 597 00:36:25,920 --> 00:36:28,593 No, of course not. 598 00:36:38,680 --> 00:36:40,796 We can't take him home looking like this. 599 00:36:41,320 --> 00:36:43,880 Maybe if we brushed his hair across... 600 00:36:43,960 --> 00:36:45,951 What? Like Jackie Charlton? 601 00:36:46,040 --> 00:36:47,996 Bobby, actually. 602 00:36:48,560 --> 00:36:50,949 All right. We could cut a bit off the other side. 603 00:36:51,040 --> 00:36:52,632 What would be the point of that? 604 00:36:52,720 --> 00:36:56,235 At least it would look symmetrical! People might think it's a fashion. 605 00:36:58,040 --> 00:37:01,430 God! You know, it's got to look better than this. 606 00:37:06,600 --> 00:37:08,079 Oh, my...! 607 00:37:08,160 --> 00:37:11,869 Funnily enough, it doesn't. Give them here. 608 00:37:16,960 --> 00:37:19,269 lt's not bad. Just the one error. 609 00:37:20,000 --> 00:37:23,276 Oh, sorry. l did... l did check it. 610 00:37:23,360 --> 00:37:25,032 Looks all right to me. 611 00:37:25,120 --> 00:37:27,270 No. See? You got this bit wrong. 612 00:37:27,360 --> 00:37:30,875 - Oh, no, actually. You did. - l'm sorry? 613 00:37:30,960 --> 00:37:33,428 Well, ''to kindly wait'' is a split infinitive. 614 00:37:33,520 --> 00:37:35,670 lt should be '''l would ask you kindly to wait.'' 615 00:37:35,760 --> 00:37:39,196 That suggests l'm asking him kindly, whereas in fact the opposite's true. 616 00:37:41,120 --> 00:37:44,908 - lt suggests you would ask him to kindly wait. - Precisely. 617 00:37:45,000 --> 00:37:47,468 - Pardon? - To kindly wait. Change it, please. 618 00:37:47,560 --> 00:37:50,518 Right. lt's just it's grammatically incorrect. 619 00:37:50,600 --> 00:37:52,750 - Change it! - (Phone rings) 620 00:37:53,520 --> 00:37:55,476 Geraldine Hughes. 621 00:37:57,080 --> 00:37:59,310 ls your name Jenny? 622 00:37:59,400 --> 00:38:00,913 Yeah. 623 00:38:03,000 --> 00:38:04,558 Er...hello? 624 00:38:04,640 --> 00:38:07,359 - You never answered my question. - What? 625 00:38:07,440 --> 00:38:08,998 About seeing you again. 626 00:38:09,080 --> 00:38:10,593 Who's this? 627 00:38:10,680 --> 00:38:12,636 Robert...Brown. 628 00:38:13,840 --> 00:38:15,751 We met at Karen and David's last night. 629 00:38:15,840 --> 00:38:19,355 Oh, right. Hello, Bob.com! 630 00:38:19,440 --> 00:38:21,556 Erm...hang on a sec. 631 00:38:21,640 --> 00:38:23,358 Sorry, it's personal. 632 00:38:23,440 --> 00:38:25,078 How did you find me? 633 00:38:25,160 --> 00:38:27,071 l rang your temp agency. 634 00:38:27,160 --> 00:38:29,913 Very reluctant to give out your number. l used all my charm. 635 00:38:30,000 --> 00:38:31,558 What? And that was enough? 636 00:38:31,640 --> 00:38:33,631 l had to pretend l wanted to employ you. 637 00:38:33,720 --> 00:38:37,190 Well, thank you very much, but l have a job. 638 00:38:37,280 --> 00:38:39,510 Erm...excuse me for butting in. 639 00:38:39,600 --> 00:38:41,352 But that's where you're wrong. 640 00:38:41,440 --> 00:38:43,078 Hang on a sec. l'll just be a minute. 641 00:38:43,160 --> 00:38:47,790 Good. All the sooner you can change this letter, get your coat and go! 642 00:38:55,680 --> 00:38:57,033 Hello. 643 00:38:57,120 --> 00:38:59,839 Are you free for lunch? 644 00:38:59,920 --> 00:39:01,876 Erm... 645 00:39:03,000 --> 00:39:05,560 As it happens, l think l might be. 646 00:39:07,640 --> 00:39:10,518 l had no idea you and Dad were unhappy. 647 00:39:10,600 --> 00:39:12,716 We haven't been getting on for some time. 648 00:39:12,800 --> 00:39:14,677 The drinking's been a problem. 649 00:39:14,760 --> 00:39:16,671 Well, l had noticed. 650 00:39:16,760 --> 00:39:18,352 No, not me! Him. 651 00:39:18,440 --> 00:39:20,351 Dad's drinking? 652 00:39:20,440 --> 00:39:23,318 - Why don't l know about any of this? - l'm telling you now. 653 00:39:24,680 --> 00:39:26,113 You've your own life. 654 00:39:26,200 --> 00:39:29,954 Do you want us on the phone every few days, complaining about each other? 655 00:39:30,800 --> 00:39:33,360 We've had a good run. 35 years. 656 00:39:34,520 --> 00:39:37,114 And maybe half of them were happy. 657 00:39:37,200 --> 00:39:39,156 Don't talk like it's over. 658 00:39:40,120 --> 00:39:43,795 Do you mind if l stay with you and David just for a while? 659 00:39:43,880 --> 00:39:46,235 Just till l've thought things through? 660 00:39:46,320 --> 00:39:48,834 Mum, you're welcome to stay as long as you like. 661 00:39:48,920 --> 00:39:52,515 Just promise me you'll try and sort things out with Dad. 662 00:39:54,160 --> 00:39:56,116 Oh, look at those shoes! 663 00:39:57,880 --> 00:40:00,952 Do you think they're the sort of thing Felix might like? 664 00:40:04,080 --> 00:40:08,631 Mum and Dad'll be excited to see you. They're gonna love us! 665 00:40:10,520 --> 00:40:11,794 Joshy! 666 00:40:11,880 --> 00:40:14,917 - Hello, Ramona. Are David and Karen in? - Yeah. 667 00:40:15,000 --> 00:40:16,956 That's...a pity. 668 00:40:18,880 --> 00:40:21,758 Heather, you're looking good. Something special? 669 00:40:21,840 --> 00:40:23,398 Dinner with Felix Bishop. 670 00:40:23,480 --> 00:40:25,391 Really? 671 00:40:25,480 --> 00:40:27,357 Excellent! 672 00:40:28,080 --> 00:40:33,029 l mean...erm... Ahhh! Look who's here. 673 00:40:33,880 --> 00:40:36,269 KAREN: Hello, darling. - Hello, Joshy. 674 00:40:36,360 --> 00:40:39,193 - Big lad. - What a lovely new hat. 675 00:40:39,280 --> 00:40:42,158 Yeah. There's a reason for that, Karen. 676 00:40:54,320 --> 00:40:56,197 Ooooh! 677 00:40:58,840 --> 00:41:00,796 (Shrieks) 678 00:41:00,880 --> 00:41:03,110 So, how did they react? 679 00:41:03,200 --> 00:41:05,873 Pretty well, really. All things considered. 680 00:41:05,960 --> 00:41:08,554 Apart from Ramona. Latin blood. Mad. 681 00:41:08,640 --> 00:41:12,394 - Olive oil? - Oh, yeah. Extra virgin olive oil. 682 00:41:15,240 --> 00:41:17,151 Yeah. That's the one. 683 00:41:17,240 --> 00:41:18,878 Jenny was cool as well. 684 00:41:18,960 --> 00:41:21,474 l thought she'd go mad when the ink wouldn't come out. 685 00:41:21,560 --> 00:41:23,118 Yeah, l bet you did. 686 00:41:23,200 --> 00:41:25,714 Does that papaya feel ripe to you? 687 00:41:25,800 --> 00:41:27,472 No. 688 00:41:27,560 --> 00:41:29,710 No...Yeah. 689 00:41:29,800 --> 00:41:32,951 She just smiled and said, ''There's more important things in life.'' 690 00:41:33,040 --> 00:41:35,270 You could take that as an encouraging sign. 691 00:41:35,360 --> 00:41:37,590 Oh, l do. l do. Now, smoked salmon. 692 00:41:37,680 --> 00:41:40,797 Norwegian wild or Scottish farmed? 693 00:41:40,880 --> 00:41:43,440 What are we doing here? 694 00:41:43,520 --> 00:41:45,750 Tomorrow is a very significant day. 695 00:41:46,520 --> 00:41:48,556 May 7th? 696 00:41:48,640 --> 00:41:50,949 Quince jelly... 697 00:41:55,400 --> 00:41:59,109 Joshy, your little sisters have a surprise for you. 698 00:41:59,200 --> 00:42:01,350 Do you want to see what it is now? 699 00:42:01,440 --> 00:42:03,396 Go on! 700 00:42:04,040 --> 00:42:05,758 Wow! 701 00:42:05,840 --> 00:42:07,796 RAMONA: Wow! 702 00:42:07,880 --> 00:42:09,871 lt's a present from the girls. 703 00:42:09,960 --> 00:42:11,075 Great! 704 00:42:12,680 --> 00:42:17,470 That was Karen. Apparently, Josh thinks his sisters are wonderful. 705 00:42:17,560 --> 00:42:20,632 - You mean David's bought him off? - Yeah, it sounds like it. 706 00:42:20,720 --> 00:42:24,076 They're storing up trouble. Spoiling him now. 707 00:42:24,160 --> 00:42:26,116 Mm. Rod for their own backs. 708 00:42:30,080 --> 00:42:32,548 l think we handled the wee lad quite well. 709 00:42:32,640 --> 00:42:34,790 We did, didn't we? 710 00:42:34,880 --> 00:42:36,791 Firm but fair. That's the secret, you know. 711 00:42:36,880 --> 00:42:38,916 Establish your boundaries and stick to them. 712 00:42:39,000 --> 00:42:42,117 - Except when you gave him all that chocolate. - That was different. 713 00:42:43,760 --> 00:42:46,115 l don't know how. But it was. 714 00:42:49,200 --> 00:42:51,270 lt was hell having him here though, wasn't it? 715 00:42:51,360 --> 00:42:53,316 lt was a nightmare. 716 00:42:53,400 --> 00:42:55,470 Just imagine that 24 hours a day. 717 00:42:55,560 --> 00:42:57,073 Drive you mad. 718 00:43:00,640 --> 00:43:02,596 lt is quiet without him, isn't it? 719 00:43:04,560 --> 00:43:05,515 Hmm. 720 00:43:09,440 --> 00:43:10,998 l think l miss him. 721 00:43:12,080 --> 00:43:13,718 Do you? 722 00:43:13,800 --> 00:43:15,631 Well, no...you know, l mean... 723 00:43:15,720 --> 00:43:17,312 l miss him too. 724 00:43:25,000 --> 00:43:26,353 What? 725 00:43:26,440 --> 00:43:29,238 - What? - You were going to say something. 726 00:43:29,320 --> 00:43:31,629 Oh...yeah. 727 00:43:31,720 --> 00:43:33,278 Oh, no, forget it. 728 00:43:40,240 --> 00:43:42,196 Well, it's just that... 729 00:43:46,360 --> 00:43:50,114 No...no...no. lt's a crazy idea. 730 00:43:50,200 --> 00:43:52,714 - Us? - Yeah. 731 00:43:52,800 --> 00:43:54,392 Do you want to? 732 00:43:54,480 --> 00:43:57,836 - Do you? - lt's a hell of a decision to take. 733 00:43:57,920 --> 00:44:00,070 Unless you don't take it. 734 00:44:00,160 --> 00:44:04,073 You know...just leave things to chance. 735 00:44:07,000 --> 00:44:08,638 And you wouldn't mind? 736 00:44:12,760 --> 00:44:14,716 No. 737 00:44:21,280 --> 00:44:24,033 l'm glad you said that, because... 738 00:44:24,120 --> 00:44:27,908 you know our special friend that comes to stay now and again? 739 00:44:28,000 --> 00:44:30,833 - Pete? - No, my period. lt's late. 740 00:44:30,920 --> 00:44:33,070 How late? 741 00:44:33,160 --> 00:44:35,628 A week or so. 742 00:44:37,560 --> 00:44:39,118 Oh, my God! 743 00:44:39,200 --> 00:44:42,078 Yeah. Well... 744 00:45:38,560 --> 00:45:41,028 May 7th. 745 00:45:41,680 --> 00:45:43,636 Oops! 746 00:45:54,280 --> 00:45:58,273 Da-da! Happy anniversary, Jen. Ha-ha! 747 00:45:58,360 --> 00:46:00,271 Oh, God! 748 00:46:00,360 --> 00:46:04,353 Look. l kinda thought that we wouldn't be celebrating this any more. 749 00:46:04,440 --> 00:46:07,159 Well, why not? We're still together. After a fashion. 750 00:46:08,800 --> 00:46:10,756 Well, yeah. But... 751 00:46:10,840 --> 00:46:14,310 Oh, come on, love. Sit down. Your salmon and scrambled egg's getting cold. 752 00:46:14,400 --> 00:46:15,958 We've got loads to discuss. 753 00:46:16,040 --> 00:46:17,951 Look, Pete, l'd... 754 00:46:18,040 --> 00:46:19,996 (Doorbell) 755 00:46:21,600 --> 00:46:23,556 Hang on a sec. 756 00:46:31,000 --> 00:46:33,560 Look, Pete, this is too much. lt really is. 757 00:46:34,840 --> 00:46:36,796 l didn't send those. 758 00:46:36,880 --> 00:46:38,518 (Mobile rings) 759 00:46:42,520 --> 00:46:43,714 Hello? 760 00:46:45,280 --> 00:46:48,033 Oh, yeah. Yeah. l've just got 'em. 761 00:46:48,120 --> 00:46:53,478 Yeah, listen, l can't really talk, to be honest. Yeah. Oh, they're lovely. 762 00:46:53,560 --> 00:46:55,152 Let me give you a ring. 763 00:46:55,240 --> 00:46:58,118 l'll give you a ring in about half an hour. 764 00:46:58,168 --> 00:47:02,718 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.