Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,184
[narrator] Now the story of what happened
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,687
when the one man who was
holding his family together
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,314
finally let go,
4
00:00:22,648 --> 00:00:25,817
and the separate journeys
that eventually gave them no choice
5
00:00:25,901 --> 00:00:27,694
but to come back together.
6
00:00:28,111 --> 00:00:31,365
It's Arrested Development:
Fateful Consequences.
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,912
Lucille Bluth had been released
from prison
8
00:00:36,995 --> 00:00:40,207
into a rehab center run by a fr-enemy
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
under the care of her son in law.
10
00:00:42,668 --> 00:00:43,627
...as your therapist.
11
00:00:43,710 --> 00:00:44,670
You look great.
12
00:00:44,753 --> 00:00:46,672
That suit looks very hetero on you.
13
00:00:46,755 --> 00:00:49,424
Well, thank you.
You look very hetero as well.
14
00:00:49,508 --> 00:00:52,803
Now, how are you?
15
00:00:52,886 --> 00:00:54,513
I'm as normal as blueberry pie.
16
00:00:54,638 --> 00:00:57,140
So, write that down on a form,
sign me out,
17
00:00:57,224 --> 00:00:59,059
I won't have to
go back to prison,
18
00:00:59,142 --> 00:01:02,563
and maybe you'll find a new car parked
in your driveway.
19
00:01:05,482 --> 00:01:07,526
[narrator]
The nightbefore she went to prison,
20
00:01:07,609 --> 00:01:09,945
Lucille discovered that her family
21
00:01:10,028 --> 00:01:11,947
had been divvying up her stuff.
22
00:01:14,575 --> 00:01:16,535
And after originally resisting
23
00:01:16,618 --> 00:01:19,037
going to Lucille 2's rehab center...
24
00:01:19,121 --> 00:01:20,914
That's the bitch that put me here.
25
00:01:20,998 --> 00:01:24,334
[narrator] She soon found
the other inmates turning on her as well.
26
00:01:24,835 --> 00:01:27,629
-She's trying to noodle-stab me!
-[shouting]
27
00:01:27,713 --> 00:01:30,132
[narrator]
And later received a chilling reminder
28
00:01:30,215 --> 00:01:33,385
of how a family can turn on its matriarch.
29
00:01:42,394 --> 00:01:46,064
And soon she discovered
that her son in law worked at the rehab.
30
00:01:46,148 --> 00:01:47,649
-That was fast, you hot little--
-It's your mother.
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,484
Hi.
Sorry, I thought you were somebody else.
32
00:01:49,610 --> 00:01:52,404
I can't tell you who 'cause I'm dating
someone famous.
33
00:01:52,487 --> 00:01:55,198
[narrator] But after seeking his help
on a wall project,
34
00:01:55,657 --> 00:01:57,659
she got some disconcerting news.
35
00:01:57,743 --> 00:01:58,785
I'm busy now working with Michael.
36
00:01:59,411 --> 00:02:00,787
What are you working on with Michael?
37
00:02:00,871 --> 00:02:02,456
Dad made him give me a job.
38
00:02:02,539 --> 00:02:05,709
I have to fill these Sudden Valley homes,
which I'm almost done with, by the way.
39
00:02:05,792 --> 00:02:09,421
So he thought it was a good idea
to have you two together.
40
00:02:09,504 --> 00:02:10,964
Isn't that nice?
41
00:02:11,048 --> 00:02:13,550
My God, is there anyone there
with half a brain
42
00:02:13,634 --> 00:02:14,718
that can help me with this?
43
00:02:14,801 --> 00:02:17,512
I don't know about half a brain,
but Tobias is living with me right now,
44
00:02:17,596 --> 00:02:18,722
and he's not very bright.
45
00:02:19,097 --> 00:02:22,351
Although he is working in
the rehab where Lucille 2 is.
46
00:02:22,476 --> 00:02:24,394
Hire a crew and start the wall.
47
00:02:24,478 --> 00:02:25,729
And not a word to your brother.
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,356
I'm getting a transfer.
49
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
It's time for Mama
to put on the old drunk act.
50
00:02:30,942 --> 00:02:32,027
That was an act?
51
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
[narrator] And one slurred call later...
52
00:02:34,488 --> 00:02:36,365
[slurring]
53
00:02:36,490 --> 00:02:40,452
she was ready to have her son-in-law
release her into society.
54
00:02:41,078 --> 00:02:43,330
Yes, well, it doesn't work that way.
55
00:02:43,413 --> 00:02:45,540
We have to have a series of sessions,
56
00:02:45,624 --> 00:02:48,919
and I have to swear in the best
of my professional opinion
57
00:02:49,002 --> 00:02:51,463
that you have accepted
and made every effort
58
00:02:51,546 --> 00:02:53,799
at thoughtfully reflecting
upon your weaknesses.
59
00:02:53,924 --> 00:02:56,009
Yes! Write down that I did that.
60
00:02:56,093 --> 00:02:57,552
Well, no, I don't work that way.
61
00:02:57,678 --> 00:02:58,595
You don't work anyway.
62
00:02:58,679 --> 00:03:00,806
This is your first paying job
in ten years.
63
00:03:00,889 --> 00:03:03,975
Oh, no, no, this doesn't pay.
This is part of a work release program.
64
00:03:04,101 --> 00:03:06,061
[narrator] It seems Lucille
wasn't the only one
65
00:03:06,144 --> 00:03:09,189
that was using austerity
to get out of a prison sentence.
66
00:03:09,272 --> 00:03:10,982
So it's your daughter you're here to see?
67
00:03:11,066 --> 00:03:11,900
Yes.
68
00:03:12,818 --> 00:03:13,944
Maeby.
69
00:03:14,111 --> 00:03:16,071
The state of California thinks
that I'm a sex offender.
70
00:03:16,154 --> 00:03:19,408
Don't worry about
what the state of California thinks.
71
00:03:19,491 --> 00:03:22,202
The point is, we have a chance
to be honest with ourselves.
72
00:03:22,285 --> 00:03:25,163
Fine. You don't look heterosexual
in that suit.
73
00:03:26,123 --> 00:03:27,290
Sign the form.
74
00:03:27,374 --> 00:03:29,626
Well, at least we have a dialog going.
75
00:03:30,127 --> 00:03:32,504
[narrator]
But that would end by their next session.
76
00:03:39,720 --> 00:03:41,847
Perhaps that's why they call this place...
77
00:03:42,264 --> 00:03:44,266
Auster-ity.
78
00:03:51,606 --> 00:03:52,816
Auster...
79
00:03:53,775 --> 00:03:55,652
Fine. Well, if you're not going to talk,
80
00:03:55,736 --> 00:03:57,696
I'm just going to write this up.
81
00:03:57,821 --> 00:04:01,408
[narrator] Earlier that day,
Tobias had encountered a prop problem
82
00:04:01,491 --> 00:04:02,993
with his action musical.
83
00:04:03,118 --> 00:04:04,369
...one thing we could use.
84
00:04:04,661 --> 00:04:05,787
A villain.
85
00:04:05,871 --> 00:04:07,539
I was thinking the same thing.
86
00:04:07,748 --> 00:04:10,167
Why aren't the Fantastic Four
fighting anyone?
87
00:04:10,333 --> 00:04:12,002
Instead of just dancing around,
you mean.
88
00:04:12,085 --> 00:04:14,087
It's like it's all Sharks and no Jets.
89
00:04:14,171 --> 00:04:16,047
Then we would have a second act.
90
00:04:16,173 --> 00:04:17,382
Lucia, right?
91
00:04:17,966 --> 00:04:20,510
I mean, that's their foe.
Lucia von Bardas?
92
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
Have you guys ever even
read one of these things?
93
00:04:24,723 --> 00:04:26,892
This woman is a villain.
94
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
You think I'm a villain, too?
95
00:04:29,644 --> 00:04:32,689
My children are all waiting for me to die
so they can divvy up my stuff.
96
00:04:32,773 --> 00:04:34,107
My Chinese gang mates
97
00:04:34,191 --> 00:04:35,901
were getting ready to noodle stab me,
98
00:04:36,610 --> 00:04:38,820
and even one of the guards
called me "Gangie"
99
00:04:38,904 --> 00:04:40,655
and he was talking
about the monster movie.
100
00:04:40,739 --> 00:04:43,283
He thinks that horrible monster
looks like me!
101
00:04:43,366 --> 00:04:45,118
So fine, you want to call me a villain,
102
00:04:45,202 --> 00:04:46,870
I accept it! I'm your villain!
103
00:04:46,953 --> 00:04:50,207
Actually I was writing down
a casting breakdown
104
00:04:50,290 --> 00:04:53,752
for the role of Lucia
for my Fantastic Four musical.
105
00:04:53,877 --> 00:04:56,713
This was all about your stupid play?
106
00:04:57,297 --> 00:05:00,509
I was about to cry for the first time
in 60 years.
107
00:05:00,592 --> 00:05:03,053
I remember when the last time was, too.
108
00:05:03,136 --> 00:05:06,264
I hid under Mama's porch
during a thunderstorm.
109
00:05:06,640 --> 00:05:08,225
and I found the remains of my...
110
00:05:08,308 --> 00:05:10,477
It's not a stupid play.
111
00:05:10,602 --> 00:05:12,312
It's a musical.
112
00:05:12,395 --> 00:05:15,023
And I have to debut it
on a boat at Cinco.
113
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
It's on a boat?
114
00:05:17,776 --> 00:05:18,944
Take to the sea!
115
00:05:20,153 --> 00:05:21,905
Yes, I'll sign everyone out
for the night,
116
00:05:22,489 --> 00:05:25,242
but I guess I'll have to play
the old sea bitch myself.
117
00:05:25,534 --> 00:05:26,368
I'm in.
118
00:05:27,285 --> 00:05:30,747
Well, that's wonderful. I think we have
made a breakthrough today.
119
00:05:30,831 --> 00:05:32,457
In the musical, not you.
120
00:05:32,541 --> 00:05:35,085
Oh, God, no, there's miles of work to do
with you. [laughs]
121
00:05:41,258 --> 00:05:43,718
[narrator]
Michael was visiting the woman he loved
122
00:05:43,802 --> 00:05:45,887
and wanted to star in his movie.
123
00:05:45,971 --> 00:05:49,432
hoping to head off any ill feelings
she might have
124
00:05:49,516 --> 00:05:51,268
about this interaction with her father.
125
00:05:51,351 --> 00:05:52,310
I'll do everything in my power
126
00:05:52,394 --> 00:05:53,770
to make sure she
never dates you again.
127
00:05:53,854 --> 00:05:56,106
-[narrator] Or this one.
-You are ruining my life, Ron Howard!
128
00:05:56,189 --> 00:05:58,483
She likes small.
129
00:05:58,692 --> 00:06:00,318
May I please have ice cream?
130
00:06:00,443 --> 00:06:01,945
No, no, you are the Depardieu.
131
00:06:02,028 --> 00:06:02,863
No sweets.
132
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
[narrator] Michael wasn't proud
of what he was about to do.
133
00:06:09,119 --> 00:06:11,538
Hey, Lem, I can reach the ice cream
134
00:06:11,663 --> 00:06:14,082
and, you know, in my family,
we play a game called
135
00:06:14,207 --> 00:06:16,376
"If You Do Something For Me."
136
00:06:17,502 --> 00:06:20,630
I will give you this Dove bar
if you do something for me.
137
00:06:20,714 --> 00:06:21,923
We have Dove bars?
138
00:06:22,632 --> 00:06:24,718
Tell me what you know
about this...
139
00:06:25,302 --> 00:06:26,595
George Maharis.
140
00:06:26,678 --> 00:06:28,638
Not much. He's old.
141
00:06:28,722 --> 00:06:29,973
Is he older than me?
142
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
Few years. He looks like you.
143
00:06:32,601 --> 00:06:34,603
[narrator] He knew this was not good news.
144
00:06:34,769 --> 00:06:35,854
So, handsome.
145
00:06:35,937 --> 00:06:39,232
[narrator] But unbeknownst to Michael,
it was actually this George.
146
00:06:39,357 --> 00:06:40,275
George Maharis.
147
00:06:40,358 --> 00:06:42,569
[narrator] Who'd come up
with the non-sullied name,
148
00:06:42,652 --> 00:06:44,237
because he didn't want to be compared
149
00:06:44,321 --> 00:06:47,240
to that George or that George
150
00:06:47,324 --> 00:06:49,951
and soon found himself in the arms
of a woman
151
00:06:50,035 --> 00:06:52,871
he had no idea his father was courting.
152
00:06:53,079 --> 00:06:57,459
His Uncle Oscar was also
living as a George, his brother.
153
00:06:57,542 --> 00:07:00,879
in order to satisfy
a recently discovered lustiness.
154
00:07:00,962 --> 00:07:03,882
And after failing
to find Lucille 2 at home...
155
00:07:03,965 --> 00:07:05,759
-[woman] Security.
-Lucille 2, please?
156
00:07:05,884 --> 00:07:09,429
[narrator] But, of course, at Austerity,
this woman is Lucille 2.
157
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
-Hello.
-I want to be with you.
158
00:07:11,097 --> 00:07:12,432
I have needs.
159
00:07:12,515 --> 00:07:13,808
George, is that you?
160
00:07:14,476 --> 00:07:16,394
Yes, this is George. Where are you?
161
00:07:16,519 --> 00:07:19,522
I'm in rehab, you know that.
What's wrong with you?
162
00:07:20,148 --> 00:07:22,567
Why don't I swing by,
and we can conjugate.
163
00:07:22,692 --> 00:07:24,277
Let's do our business over the phone.
164
00:07:25,236 --> 00:07:26,112
All right. Here goes.
165
00:07:26,363 --> 00:07:29,491
I wanna pull your panties off
with my--
166
00:07:29,574 --> 00:07:31,076
Real business, George.
167
00:07:31,159 --> 00:07:34,037
I'd very much like to pull
your underwear off with my teeth--
168
00:07:34,162 --> 00:07:38,166
No, at Cinco. We're getting on a boat.
We're leaving the country.
169
00:07:38,249 --> 00:07:39,834
But what about love?
170
00:07:39,960 --> 00:07:42,671
Easy. Gene Parmesan got photos
of Herbert Love
171
00:07:42,796 --> 00:07:44,089
with some redheaded whore.
172
00:07:44,172 --> 00:07:46,341
[narrator]
That's not what he meant by love.
173
00:07:46,424 --> 00:07:49,260
I'm giving his wife a taste,
so he knows we know.
174
00:07:49,386 --> 00:07:52,305
If he wins, we should be able to get him
to do whatever we want
175
00:07:52,389 --> 00:07:54,015
with that wall now.
176
00:07:54,099 --> 00:07:57,686
I'm not completely following
the wall story. Here's my problem--
177
00:07:57,769 --> 00:08:00,814
-Hello.
-[man] Michael Bluth here to see you.
178
00:08:00,897 --> 00:08:02,232
Send him up.
179
00:08:02,315 --> 00:08:04,442
-[Oscar] With my teeth--
-Michael's here.
180
00:08:04,567 --> 00:08:07,862
This is my chance to make sure he doesn't
get too cozy with Gob.
181
00:08:07,946 --> 00:08:11,199
-Why?
-Bad things happen when brothers collude.
182
00:08:14,285 --> 00:08:15,829
When can we have sex?
183
00:08:15,912 --> 00:08:17,372
[phone beeps]
184
00:08:18,373 --> 00:08:21,710
Thank you very much.
Hello, there. Thank you.
185
00:08:21,835 --> 00:08:22,877
Wow.
186
00:08:23,003 --> 00:08:24,462
This is a step up from prison.
187
00:08:24,546 --> 00:08:27,590
How would you know?
You haven't come to visit me once.
188
00:08:27,716 --> 00:08:30,093
Yeah. Sorry. I feel bad about that.
189
00:08:30,176 --> 00:08:32,137
So you're here to make amends?
190
00:08:32,345 --> 00:08:34,848
Because you know your mother
will always take you back.
191
00:08:34,973 --> 00:08:36,891
And because I know
my mother wants me
192
00:08:37,017 --> 00:08:39,269
to sign away any connection
to the family business.
193
00:08:39,352 --> 00:08:40,270
[narrator] It was true.
194
00:08:40,353 --> 00:08:45,734
The real George Sr. made it a condition
of the now four-favor family pact.
195
00:08:45,817 --> 00:08:48,611
You know, your mother
is very hurt you haven't visited her.
196
00:08:48,695 --> 00:08:51,197
It's like you have given up
on the family business.
197
00:08:51,281 --> 00:08:52,991
-I have.
-Yes, but not in writing.
198
00:08:53,074 --> 00:08:54,909
To protect all of us, visit her,
199
00:08:54,993 --> 00:08:57,162
sign a little something
saying it's all hers.
200
00:08:57,245 --> 00:08:59,080
-I just need a signature.
-I'm happy to help.
201
00:08:59,289 --> 00:09:00,790
If you do something...
202
00:09:01,124 --> 00:09:02,250
-for me.
-For me.
203
00:09:02,333 --> 00:09:04,252
Yeah, I heard
that's been happening.
204
00:09:04,961 --> 00:09:06,713
I'm happy to help you, honey.
205
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Me, too.
206
00:09:08,423 --> 00:09:11,384
[narrator] And that's how Michael
got his mother's rights to the movie.
207
00:09:12,969 --> 00:09:14,137
But not right away.
208
00:09:19,517 --> 00:09:22,771
And that's how Michael got
his mother's rights to the movie.
209
00:09:22,854 --> 00:09:23,813
So happy to help.
210
00:09:23,897 --> 00:09:24,731
Me too.
211
00:09:25,648 --> 00:09:27,442
-So, everything else is good?
-Yeah.
212
00:09:27,525 --> 00:09:29,986
You've talked to your sister, the radical?
213
00:09:30,070 --> 00:09:32,238
Yeah, she's a redhead now,
and she's dating Herbert Love,
214
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
but other than her looks
and her belief system,
215
00:09:33,990 --> 00:09:35,158
she's the same old Lindsay.
216
00:09:35,241 --> 00:09:36,826
That's Lindsay in the photo.
217
00:09:36,910 --> 00:09:38,328
I hear you're dating an actress,
218
00:09:38,411 --> 00:09:39,829
who's also dating Ron Howard?
219
00:09:39,913 --> 00:09:42,624
[laughs] No, no, no, no, no.
220
00:09:42,749 --> 00:09:44,167
She is not dating
Ron Howard, Mother.
221
00:09:44,292 --> 00:09:46,503
Ron Howard is her father, okay?
222
00:09:47,337 --> 00:09:48,421
Your mind...
223
00:09:49,464 --> 00:09:51,633
I did, though, actually find out
who she is dating.
224
00:09:51,883 --> 00:09:53,718
George Maharis.
225
00:09:54,719 --> 00:09:56,513
[narrator]
And that's when Lucille found a way
226
00:09:56,638 --> 00:09:58,473
to keep the brothers from colluding.
227
00:09:58,556 --> 00:10:02,102
George Maharis...
George. That's your brother's name.
228
00:10:02,185 --> 00:10:03,103
George Oscar Bluth.
229
00:10:03,186 --> 00:10:07,273
Yes, uh, George is
Gob's first name, yep.
230
00:10:07,357 --> 00:10:10,360
[narrator] And Michael remembered
something else strange.
231
00:10:14,030 --> 00:10:15,406
I probably should
have expected that.
232
00:10:15,573 --> 00:10:16,950
[narrator] And then stranger.
233
00:10:17,033 --> 00:10:18,409
[Michael] "Love each other."
234
00:10:18,493 --> 00:10:20,995
Oh, that definitely sounds like Gob.
235
00:10:21,121 --> 00:10:23,456
And he did say he was
seeing someone famous...
236
00:10:23,581 --> 00:10:26,000
[narrator] And Michael remembered hearing
about that as well.
237
00:10:26,084 --> 00:10:28,086
Me doth think he hath a lady.
238
00:10:28,169 --> 00:10:29,045
Oh.
239
00:10:29,129 --> 00:10:30,922
And they're both bit of a celebrities.
240
00:10:31,256 --> 00:10:34,217
That is odd, because I'm also
dating a celebrity.
241
00:10:34,300 --> 00:10:37,220
If I were you, I'd put a tail on him.
Get a PI.
242
00:10:37,303 --> 00:10:39,097
Where the hell am I gonna find a PI?
243
00:10:39,639 --> 00:10:42,559
Gene Parmesan, at your service.
244
00:10:42,725 --> 00:10:44,477
[shouts] It's Gene!
245
00:10:44,561 --> 00:10:46,938
He does this to me every time!
246
00:10:47,147 --> 00:10:48,982
-What's he doing here, Mom?
-He's working for me.
247
00:10:49,149 --> 00:10:50,066
Why'd you scream then?
248
00:10:50,942 --> 00:10:52,944
I thought he was that guy.
249
00:10:53,528 --> 00:10:55,905
[narrator] But Gob wasn't dating Rebel.
250
00:10:55,989 --> 00:10:57,448
He was dating this man.
251
00:10:57,532 --> 00:10:58,366
We're on.
252
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
And he definitely thinks you're gay,
right?
253
00:11:01,411 --> 00:11:03,746
Don't worry, the only thing
I'm better at than [bleeps] women
254
00:11:04,706 --> 00:11:05,790
is pretending I'm gay.
255
00:11:05,874 --> 00:11:07,834
[narrator]
As it turns out, Tony was dating
256
00:11:07,917 --> 00:11:10,253
the daughter of a Bluth family competitor.
257
00:11:10,753 --> 00:11:11,796
Give me a little leg shave?
258
00:11:11,880 --> 00:11:13,548
All right. You have to be careful.
259
00:11:13,673 --> 00:11:16,092
If Gob finds out you're straight,
he'll use it to ruin you,
260
00:11:16,384 --> 00:11:19,429
and I'll lose the 100 grand I stole
from Lucille Austero
261
00:11:19,512 --> 00:11:21,347
to re-brand you as the gay magician.
262
00:11:21,472 --> 00:11:24,350
[narrator] It seemed Sally Sitwell had
a secret also.
263
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
-Ow!
-Ooh. Sorry.
264
00:11:25,685 --> 00:11:29,564
It's fine. And as long as we're recapping
things that we already know,
265
00:11:29,647 --> 00:11:33,735
an inside source tells me
he's my ticket to Internet billions.
266
00:11:33,860 --> 00:11:36,070
-Inside source?
-I didn't tell you that?
267
00:11:36,154 --> 00:11:37,155
-No.
-That's new?
268
00:11:37,906 --> 00:11:40,033
It's "in the bag."
269
00:11:40,283 --> 00:11:42,994
[narrator] He made that sound
a lot cooler than it was...
270
00:11:43,077 --> 00:11:44,704
The Fakeblock thing
will scrub it away.
271
00:11:44,787 --> 00:11:47,248
[narrator]
Because it was Tony that was in the bag.
272
00:11:47,957 --> 00:11:53,087
It took a lot of restraint for Tony to not
pop out when he heard the word "wonder,"
273
00:11:53,213 --> 00:11:55,048
but he was carried into the audience
274
00:11:55,131 --> 00:11:58,134
before he could hear that
Gob wasn't actually gay.
275
00:11:58,218 --> 00:11:59,636
[Tony] I don't want some Spanish guy
sitting on me...
276
00:11:59,719 --> 00:12:01,346
Once I get him alone,
I get into his phone,
277
00:12:01,429 --> 00:12:03,056
get his boyfriend's information,
278
00:12:03,139 --> 00:12:06,434
hack into his software and make a fortune.
Ow!
279
00:12:07,268 --> 00:12:09,020
How do you not know
how to shave a leg?
280
00:12:09,103 --> 00:12:10,396
I've never done it before.
281
00:12:11,898 --> 00:12:14,943
Anyway, he's halfway
to falling in love with me already.
282
00:12:15,026 --> 00:12:18,154
I mean, he actually sounded excited
about seeing me tonight.
283
00:12:18,238 --> 00:12:19,364
Just be careful.
284
00:12:21,741 --> 00:12:22,909
Could be a house of cards.
285
00:12:23,660 --> 00:12:25,286
[shouting]
286
00:12:25,370 --> 00:12:27,288
-Caterpillar!
-Yep! There it went.
287
00:12:28,122 --> 00:12:30,208
That's exactly what that was. Wow!
288
00:12:30,291 --> 00:12:31,918
-Weird.
-Very weird.
289
00:12:32,210 --> 00:12:33,419
Caterpillar...
290
00:12:34,045 --> 00:12:37,382
and that weird fuzzy moth in the drain.
291
00:12:37,465 --> 00:12:41,302
[narrator] It seemed Sam Sitwell's
daughter had two secrets.
292
00:12:45,765 --> 00:12:50,019
Michael was borrowing the family PI
to catch his brother having an affair
293
00:12:50,103 --> 00:12:51,187
with his girlfriend.
294
00:12:51,271 --> 00:12:56,025
-This is the great disguise? Fry cook!
-No, no, this is my horrible night job.
295
00:12:56,150 --> 00:12:58,152
In fact, I was hoping
you could drop me off
296
00:12:58,278 --> 00:12:59,654
at Chicken Dan's when we're all done.
297
00:12:59,862 --> 00:13:02,490
Chicken Dan's, huh?
That is embarrassing.
298
00:13:02,573 --> 00:13:04,826
This from a man
who's driving around a mapping car?
299
00:13:04,909 --> 00:13:06,577
You know, I don't even think
these things work.
300
00:13:06,703 --> 00:13:08,579
That's why I rely on
these babies right here.
301
00:13:08,705 --> 00:13:11,916
The old binocs.
Let's see if we can't find this target.
302
00:13:12,000 --> 00:13:16,671
You know, the great thing about these
is there's no software to update. [gags]
303
00:13:16,754 --> 00:13:18,423
-God, what are you doing?
-Sorry.
304
00:13:18,548 --> 00:13:20,758
Oh! These binoculars make me nauseous.
305
00:13:20,842 --> 00:13:22,760
Well, of course they do.
Why don't you just use the maps?
306
00:13:22,885 --> 00:13:25,138
We're riding in
a satellite-linked mapping car.
307
00:13:25,221 --> 00:13:27,056
[narrator]
Gob, meanwhile, felt pretty good
308
00:13:27,348 --> 00:13:30,727
after foistingone of the Sudden Valley
homes on Tobias.
309
00:13:30,810 --> 00:13:33,855
I have a list of men that could fill
every opening you have.
310
00:13:33,938 --> 00:13:36,065
[narrator] He had successfully
filled all the others,
311
00:13:37,066 --> 00:13:40,028
and was on his way to a date
with Tony Wonder.
312
00:13:40,111 --> 00:13:42,238
Siri, where is the Little Ballroom?
313
00:13:42,530 --> 00:13:43,823
[Siri] I have three matches.
314
00:13:45,366 --> 00:13:46,492
I'm gonna need the gayest.
315
00:13:47,243 --> 00:13:48,703
Did you say "the grayest"?
316
00:13:50,997 --> 00:13:52,415
I need the gayest one.
317
00:13:52,957 --> 00:13:54,208
I found three matches.
318
00:13:55,209 --> 00:13:58,087
I've got to tell Michael
that I saw another map car.
319
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
He's gonna be blown away.
320
00:14:01,049 --> 00:14:02,425
You don't see them a lot.
321
00:14:03,509 --> 00:14:05,887
Looks like he's turning
into a parking lot.
322
00:14:06,262 --> 00:14:09,682
My Little Ballroom.
Of course, yeah. She's got a kid.
323
00:14:09,766 --> 00:14:11,392
He's acting like he's Father of the Year
or something.
324
00:14:11,517 --> 00:14:12,852
I bet he's pretending Steve Holt is nine.
325
00:14:12,977 --> 00:14:14,520
I just saw him. He looks 50.
326
00:14:14,771 --> 00:14:18,066
[narrator] But of course,
Gob was at the wrong Little Ballroom.
327
00:14:18,191 --> 00:14:19,692
I do not get this lifestyle.
328
00:14:19,776 --> 00:14:21,486
-Gob?
-You're mistaken.
329
00:14:22,236 --> 00:14:23,071
Hi, there.
330
00:14:23,738 --> 00:14:25,239
-Michael.
-Yeah.
331
00:14:25,365 --> 00:14:27,450
Look who's here, you.
332
00:14:28,034 --> 00:14:28,868
Where is she?
333
00:14:29,327 --> 00:14:31,079
First of all, that's very dated of you,
Michael.
334
00:14:31,162 --> 00:14:32,413
"He's" don't like to be called "she's,"
335
00:14:32,497 --> 00:14:34,540
and I don't know who this he-man is
that you're referring to.
336
00:14:34,624 --> 00:14:36,292
No, no, it's a "she." My girlfriend.
337
00:14:36,417 --> 00:14:38,586
That's who I'm talking about.
Rebel Alley. Where is she?
338
00:14:38,711 --> 00:14:40,588
-Never met him.
-It's a she.
339
00:14:40,713 --> 00:14:42,090
Nice try. Now what are you doing here?
340
00:14:42,215 --> 00:14:43,716
You gonna meet her here
with her son maybe
341
00:14:43,800 --> 00:14:45,218
so her son can play in the ball pit?
342
00:14:45,343 --> 00:14:47,345
That's disgusting, Michael.
This is no place for a child.
343
00:14:47,512 --> 00:14:48,805
I know what you do.
344
00:14:48,888 --> 00:14:51,224
Mom told me you were bragging
about seeing somebody in showbiz.
345
00:14:51,474 --> 00:14:53,893
Then I see a frozen dove in a freezer.
346
00:14:53,976 --> 00:14:55,686
-That could be anything.
-It said "love each other"
347
00:14:55,770 --> 00:14:57,605
-on the foot band.
-That does sound like mine.
348
00:14:57,772 --> 00:14:58,981
Whose freezer was it in?
349
00:14:59,065 --> 00:15:00,608
Rebel. Rebel Alley's. Nice try, Gob.
350
00:15:00,691 --> 00:15:01,776
If I want to see bad acting,
351
00:15:01,859 --> 00:15:03,736
I'll go see Tobias in
A Jew Comes to Dinner.
352
00:15:03,820 --> 00:15:05,279
[narrator] But Gob wasn't acting.
353
00:15:05,363 --> 00:15:07,365
He'd just forgotten that he had met
354
00:15:07,448 --> 00:15:10,159
still partying Rebel Alley
one year earlier.
355
00:15:10,368 --> 00:15:11,953
He's so cute.
356
00:15:12,036 --> 00:15:14,914
[narrator] And Rebel returned home
to an unfortunate surprise.
357
00:15:18,418 --> 00:15:21,379
She felt bad,
so quickly put it in a bag,
358
00:15:21,462 --> 00:15:25,091
wrote down the species and location
from which she'd acquired it
359
00:15:26,342 --> 00:15:28,261
and then one further caution.
360
00:15:28,553 --> 00:15:32,515
It was a merry mix-up,
but neither of them knew any of this.
361
00:15:32,598 --> 00:15:35,852
-I have no idea what you're talking about.
-Yes, you do. I got you dead to rights.
362
00:15:36,352 --> 00:15:37,395
Dead to rights!
363
00:15:37,895 --> 00:15:39,939
If ever we were
gonna have a fight, Michael,
364
00:15:40,523 --> 00:15:41,983
this would be the safest place
to do it.
365
00:15:42,066 --> 00:15:43,901
-[Michael] Great, let's do--
-[shouting]
366
00:15:43,985 --> 00:15:48,281
...something that can fillet a chicken
and subdue an intruder.
367
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
Back to My Little Ballroom?
368
00:15:54,036 --> 00:15:55,329
Yeah, this is the middle of their workday.
369
00:15:55,413 --> 00:15:57,248
Hey, hey, come back here!
370
00:15:57,331 --> 00:15:59,041
You son of a bitch, Gob!
371
00:15:59,125 --> 00:16:00,543
You'll never catch me, Michael!
372
00:16:05,882 --> 00:16:07,717
You have to find me, Michael!
373
00:16:11,345 --> 00:16:12,221
Gob?
374
00:16:13,055 --> 00:16:15,099
♪ Keep those balls in the air ♪
375
00:16:15,975 --> 00:16:20,021
♪ Keep those balls in the air ♪
376
00:16:20,438 --> 00:16:23,900
♪ Balls in the air ♪
377
00:16:24,358 --> 00:16:25,485
Are we done?
378
00:16:25,902 --> 00:16:27,445
I'm just surprisingly tired.
379
00:16:27,528 --> 00:16:30,072
So tired and so not hurt.
380
00:16:30,740 --> 00:16:32,200
I'm not the guy, Michael.
381
00:16:32,450 --> 00:16:34,785
I thought you'd be proud of me.
I did what you said.
382
00:16:34,869 --> 00:16:37,163
I filled all your houses.
383
00:16:37,246 --> 00:16:38,331
Hang on. Filled 'em?
384
00:16:38,414 --> 00:16:39,916
Every last one of 'em.
385
00:16:40,333 --> 00:16:41,250
With who?
386
00:16:42,460 --> 00:16:43,586
With sex offenders.
387
00:16:45,421 --> 00:16:48,883
Hey, hey!
Gob, you're out of the movie!
388
00:16:48,966 --> 00:16:51,469
[boy]
Thanks for ruining my birthday party.
389
00:16:56,724 --> 00:17:01,521
[narrator] Gob went to win back the trust
of the man he was still hoping to con.
390
00:17:01,604 --> 00:17:02,647
Hey, look--
391
00:17:03,397 --> 00:17:05,066
Oh, my God. You're mad at me.
392
00:17:05,816 --> 00:17:06,943
You stood me up.
393
00:17:07,026 --> 00:17:10,196
[narrator] Although he quickly lost sight
of that plan.
394
00:17:10,279 --> 00:17:12,990
And then I got in this fight
with my brother that didn't hurt.
395
00:17:13,074 --> 00:17:13,991
-It was just a whole--
-Is that it?
396
00:17:14,075 --> 00:17:17,453
Or is it because your boyfriend is 20,
and I'm nearly twice that?
397
00:17:17,578 --> 00:17:21,541
You think that I care
that you're three years older than me?
398
00:17:21,666 --> 00:17:23,876
No! I don't-- Check my phone.
Check my phone.
399
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
I don't need to check your phone.
Come in.
400
00:17:25,336 --> 00:17:29,298
[narrator] But getting Gob's boyfriend's
contact information out of that phone
401
00:17:29,382 --> 00:17:31,634
was the whole reasonfor Tony's charade.
402
00:17:31,717 --> 00:17:32,635
The whole family hates me.
403
00:17:33,094 --> 00:17:34,929
-Damn it!
-Which he remembered too late.
404
00:17:35,012 --> 00:17:36,138
Yeah, damn it!
405
00:17:36,222 --> 00:17:39,642
I even helped fill his stupid homes
with sex offenders,
406
00:17:39,767 --> 00:17:40,851
and yet he still hates me.
407
00:17:40,935 --> 00:17:43,020
Sex offenders need a place to live, too.
408
00:17:43,104 --> 00:17:46,607
Yes! Exactly! That's what I always say.
409
00:17:46,691 --> 00:17:48,985
It's, like, God... You get me.
410
00:17:49,110 --> 00:17:50,444
You're an easy guy to get.
411
00:17:51,320 --> 00:17:52,905
I can't go home.
He's probably waiting for me.
412
00:17:53,030 --> 00:17:55,283
He's gonna be my boss?
He's the younger brother.
413
00:17:55,616 --> 00:17:57,451
-How old is he?
-Forty-two.
414
00:17:57,535 --> 00:18:00,830
Same! My younger brother's 42, also.
415
00:18:00,913 --> 00:18:02,582
Same! But...
416
00:18:03,583 --> 00:18:05,501
-I mean 32.
-Two.
417
00:18:05,585 --> 00:18:06,544
-Thirty-two.
-Thirty-two! Same!
418
00:18:06,627 --> 00:18:07,962
-Same! I was gonna say it.
-Same?
419
00:18:08,045 --> 00:18:09,839
-I was thinking the same.
-That's so weird!
420
00:18:09,922 --> 00:18:12,174
You thought 32 and then you said 32!
421
00:18:12,300 --> 00:18:13,551
-Same.
-Same.
422
00:18:14,093 --> 00:18:15,136
Crazy!
423
00:18:15,219 --> 00:18:16,304
Do you want a glass of wine?
424
00:18:16,387 --> 00:18:17,346
I love wine.
425
00:18:17,471 --> 00:18:19,932
-Red wine? Same!
-I love red wine! Same!
426
00:18:20,016 --> 00:18:22,101
[laughs] It's, like, two same.
427
00:18:22,226 --> 00:18:23,269
That's in-same.
428
00:18:23,352 --> 00:18:25,855
[narrator] It turns out,
the guys had tons in common.
429
00:18:25,938 --> 00:18:27,106
-That's so weird.
-...weird.
430
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
[both] Like...
431
00:18:29,317 --> 00:18:31,611
the last time I went...
432
00:18:32,570 --> 00:18:34,864
scuba diving?
433
00:18:35,656 --> 00:18:36,532
Wow.
434
00:18:39,744 --> 00:18:41,245
Captain Crunch...
435
00:18:41,871 --> 00:18:43,414
Same.
436
00:18:43,789 --> 00:18:45,207
[narrator] The hours melted away.
437
00:18:45,499 --> 00:18:46,626
I guess I must have been...
438
00:18:46,709 --> 00:18:48,544
[narrator]
And perhaps, pretending to be gay...
439
00:18:48,669 --> 00:18:49,962
I don't know, 17...
440
00:18:50,046 --> 00:18:52,548
[narrator] Allowed them the freedom
to speak honestly.
441
00:18:52,757 --> 00:18:53,841
When I started saying "same."
442
00:18:53,924 --> 00:18:54,967
Same.
443
00:18:55,051 --> 00:18:56,552
That's the same time I got into magic.
444
00:18:56,719 --> 00:18:58,554
You know, I think I got into misdirection
'cause I just...
445
00:18:59,263 --> 00:19:01,390
Maybe I was trying to hide my feelings
or something.
446
00:19:01,515 --> 00:19:03,726
I was just doing it to get out of gym.
447
00:19:04,477 --> 00:19:05,353
Who's Jim?
448
00:19:05,770 --> 00:19:07,229
No. Phys Ed.
449
00:19:08,272 --> 00:19:09,774
-Jealous!
-[laughing]
450
00:19:09,857 --> 00:19:11,192
-Kidding.
-Right.
451
00:19:11,317 --> 00:19:12,610
Kidding.
452
00:19:14,487 --> 00:19:16,739
-Ooh!
-Don't start--
453
00:19:16,822 --> 00:19:18,532
-Popcorn fight.
-[laughing]
454
00:19:19,492 --> 00:19:23,079
[choking]
455
00:19:23,162 --> 00:19:24,497
[coughing]
456
00:19:28,793 --> 00:19:30,586
It almost went down my throat.
457
00:19:36,258 --> 00:19:37,677
-I'll get some water.
-Yeah.
458
00:19:39,053 --> 00:19:41,180
[narrator]
And Tony had another opportunity
459
00:19:41,305 --> 00:19:42,973
to get at Gob's phone...
460
00:19:45,017 --> 00:19:47,019
and chose not to take it.
461
00:19:47,103 --> 00:19:53,067
Gob also saw an opportunity to,
in some small way, sabotage Tony's act.
462
00:19:55,069 --> 00:19:57,113
And he also chose not to.
463
00:19:58,489 --> 00:20:00,658
Although he did
put the mask down his pants.
464
00:20:20,720 --> 00:20:22,304
[both] Ah!
465
00:20:28,144 --> 00:20:29,395
We were really thirsty.
466
00:20:30,020 --> 00:20:31,147
I guess I should get going...
467
00:20:31,230 --> 00:20:33,774
Yeah, I'd say stay, but I just feel...
468
00:20:34,775 --> 00:20:36,360
I feel like we should take it slow.
469
00:20:37,611 --> 00:20:40,823
I would definitely stay
and have gay sex...
470
00:20:40,906 --> 00:20:42,742
normal sex with you, but...
471
00:20:42,867 --> 00:20:45,536
Yeah, I would totally have
gay sex or whatever, but...
472
00:20:46,746 --> 00:20:48,038
I just drank a lot of water.
473
00:20:48,456 --> 00:20:52,084
I just had a lot of water, too.
474
00:20:52,168 --> 00:20:53,711
I don't want to rush things.
475
00:20:53,794 --> 00:20:55,337
Same.
476
00:20:55,421 --> 00:20:57,757
Maybe we make a date
to do it another time.
477
00:20:57,840 --> 00:20:59,091
and tonight we just...
478
00:20:59,216 --> 00:21:00,468
We can just sit and talk.
479
00:21:00,968 --> 00:21:03,554
[narrator] Gob had never said anything
like that before.
480
00:21:03,637 --> 00:21:05,014
That would be amazing.
481
00:21:05,639 --> 00:21:08,768
[narrator] And then he said something else
he'd never said before.
482
00:21:09,769 --> 00:21:12,772
I have feelings for you.
483
00:21:15,232 --> 00:21:16,609
I have feelings...
484
00:21:19,278 --> 00:21:20,154
for you.
485
00:21:20,279 --> 00:21:23,991
[narrator] The feeling was friendship,
but neither had ever experienced it.
486
00:21:24,116 --> 00:21:27,286
All they had to do now
was avoid making any specific...
487
00:21:27,411 --> 00:21:28,621
Why don't we have normal sex on Cinco?
488
00:21:28,871 --> 00:21:29,997
Let's have normal sex on Cinco.
489
00:21:30,122 --> 00:21:32,666
[narrator] I guess they figured they could
get out of it later.
490
00:21:32,792 --> 00:21:34,543
I'm not sure why they said that.
491
00:21:34,627 --> 00:21:35,586
[both] Same!
492
00:21:37,379 --> 00:21:40,007
[narrator] On the next
Arrested Development:
493
00:21:40,090 --> 00:21:41,425
Fateful Consequences.
494
00:21:42,426 --> 00:21:43,803
Michael gets back.
495
00:21:43,886 --> 00:21:45,179
-Hi, Mom.
-Hold on.
496
00:21:45,262 --> 00:21:47,681
Michael. What happened to your eye?
497
00:21:47,890 --> 00:21:49,767
Is that from Gob?
Was I right about him?
498
00:21:49,892 --> 00:21:51,852
No, actually.
Want to hear a funny story?
499
00:21:52,978 --> 00:21:54,438
You're out of the movie.
500
00:21:54,522 --> 00:21:56,649
Hold on, George.
I beg your pardon?
501
00:21:56,774 --> 00:21:58,609
Did you say George? Is that Dad?
502
00:21:58,734 --> 00:22:00,236
'Cause he's the one who told me
to hire Gob.
503
00:22:00,361 --> 00:22:01,987
I actually owe him a call.
504
00:22:02,112 --> 00:22:06,367
Hey, Dad, how you doing?
Yes, he did. With sex offenders.
505
00:22:06,450 --> 00:22:07,993
You want to hear something funny?
506
00:22:08,077 --> 00:22:11,789
You're out of the movie!
Want to hold for Mom? Yeah.
507
00:22:12,832 --> 00:22:13,666
Bye.
508
00:22:13,716 --> 00:22:18,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.