All language subtitles for Vampires.1998.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:14,753 --> 00:02:16,003 How's it look? 3 00:02:16,003 --> 00:02:18,462 Like a New Mexican shithole. 4 00:02:18,753 --> 00:02:20,920 Perfect spot for a nest. 5 00:02:27,170 --> 00:02:29,253 Let's hit it. 6 00:05:07,170 --> 00:05:09,087 All right. Gio? 7 00:05:10,212 --> 00:05:12,795 Bene dica vow omnipotens deus. 8 00:05:12,795 --> 00:05:17,045 In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. 9 00:05:17,045 --> 00:05:18,712 - Amen. - Everything set? 10 00:05:18,712 --> 00:05:20,170 Ready, boss. 11 00:05:20,170 --> 00:05:22,545 Alright, we think we got a nest inside this place. 12 00:05:22,753 --> 00:05:25,087 Figure at least six goons, maybe more. 13 00:05:25,087 --> 00:05:27,337 Chances are, we'll find the master in there somewhere. 14 00:05:27,337 --> 00:05:30,128 Rule number five: If you find the nest you find the master. 15 00:05:30,128 --> 00:05:31,962 He usually won't leave it on it's own. 16 00:05:31,962 --> 00:05:33,878 So it's strictly by the book today, gentlemen. 17 00:05:33,878 --> 00:05:35,253 Questions? 18 00:05:38,545 --> 00:05:40,712 Let's get to work. 19 00:06:42,295 --> 00:06:45,212 - I'll do it, boss. - My turn. 20 00:08:06,628 --> 00:08:08,087 Anthony? 21 00:08:08,087 --> 00:08:10,503 Easy with that door. Slow... 22 00:08:10,670 --> 00:08:11,753 and easy. 23 00:08:11,753 --> 00:08:14,045 Sorry, boss. 24 00:08:15,462 --> 00:08:16,878 Jesus! 25 00:08:24,462 --> 00:08:26,670 - What was that? - I don't know. 26 00:08:35,670 --> 00:08:37,337 Did I wake you up out there, Montoya? 27 00:08:37,962 --> 00:08:40,712 Relax. Dead body. Bled out and cold. one on. 28 00:08:40,712 --> 00:08:43,212 Dead body. Bled out and cold. 29 00:08:43,503 --> 00:08:45,712 Suck it up. 30 00:09:53,795 --> 00:09:55,378 Bambi! 31 00:09:55,837 --> 00:09:57,128 Get it off! 32 00:09:57,128 --> 00:09:59,087 Wait! Hold your fire! 33 00:09:59,087 --> 00:10:01,337 Get it off now! 34 00:10:05,920 --> 00:10:07,795 Now! Fire! 35 00:10:16,587 --> 00:10:17,587 What? 36 00:10:17,587 --> 00:10:19,462 I don't know, Padre. Hang on a minute. 37 00:10:22,170 --> 00:10:24,503 What's going on in there, boys? 38 00:10:28,087 --> 00:10:30,920 Hello, fucking Deyo, what's going on in there? 39 00:10:30,920 --> 00:10:33,545 Yeah, we got a live one. Female goon. 40 00:10:35,128 --> 00:10:37,295 We'll save her for you, Montoya. 41 00:10:41,628 --> 00:10:43,087 Open wide, baby. 42 00:10:53,337 --> 00:10:55,045 Go Anthony, stick her! 43 00:10:57,253 --> 00:11:00,920 - Clear! Take that! - Fire! 44 00:11:02,795 --> 00:11:04,795 Ortega, we got a fish! Go! Go! 45 00:11:04,837 --> 00:11:06,587 Go Montoya. 46 00:11:12,503 --> 00:11:14,128 We're losing him! 47 00:11:14,253 --> 00:11:15,837 Bambi, reload! 48 00:11:22,587 --> 00:11:24,462 Shit! 49 00:11:30,170 --> 00:11:31,337 Catlin! 50 00:11:31,337 --> 00:11:32,503 Safety on, boss! 51 00:11:32,503 --> 00:11:34,503 - Got it? - Clear! Clear! 52 00:11:39,420 --> 00:11:40,753 Oh, Lord. 53 00:11:50,170 --> 00:11:51,712 Take over. 54 00:11:56,753 --> 00:11:59,045 Come on! Right here. 55 00:12:01,878 --> 00:12:02,962 Die! 56 00:12:02,962 --> 00:12:04,878 Die! 57 00:12:08,503 --> 00:12:11,753 Fucking die! Die! 58 00:12:17,920 --> 00:12:21,003 Fuck it! Not only ugly, he smells bad. Oh, Jeez! 59 00:12:21,003 --> 00:12:23,003 Give me the radio. 60 00:12:23,378 --> 00:12:25,837 - Everybody okay? - Yeah, boss. 61 00:12:25,837 --> 00:12:28,962 Got another one. He's dead. Send in the cable. 62 00:12:28,962 --> 00:12:30,962 Yeah, give me a minute, alright? 63 00:12:31,920 --> 00:12:34,878 May her soul and the souls of all the departed... 64 00:12:34,878 --> 00:12:37,753 with the mercy of God, rest in peace. 65 00:12:37,753 --> 00:12:39,670 Amen. 66 00:12:49,462 --> 00:12:52,378 Nothing like a little head, eh, Padre? 67 00:13:01,420 --> 00:13:04,462 Okay, boys. Time to mop it up. 68 00:13:04,462 --> 00:13:07,753 Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs. 69 00:13:07,753 --> 00:13:09,420 Catlin, Anthony, Davis. 70 00:13:09,420 --> 00:13:11,337 Basement. 71 00:13:29,545 --> 00:13:32,587 Enjoy the barbecue, baby! 72 00:14:17,087 --> 00:14:18,712 One, two, three, four... 73 00:14:18,712 --> 00:14:20,337 five, six, seven, eight... 74 00:14:20,337 --> 00:14:23,545 nine!... Goons, man! 75 00:14:23,545 --> 00:14:26,545 It's not a bad day's work. 76 00:14:26,628 --> 00:14:29,337 - You the man! - Look. 77 00:14:30,670 --> 00:14:33,337 What is it, Jack? Is something wrong? 78 00:14:33,337 --> 00:14:36,253 Yeah... Where was the master? 79 00:14:36,253 --> 00:14:37,878 Want us to check it out one more time? 80 00:14:37,878 --> 00:14:39,253 He's not there. 81 00:14:41,545 --> 00:14:45,087 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 82 00:14:45,920 --> 00:14:48,420 Sure as hell better not be. 83 00:14:48,420 --> 00:14:49,462 All right. 84 00:14:49,462 --> 00:14:52,378 - Let's get outta here. - Get the hookers! 85 00:15:36,045 --> 00:15:37,878 Thank you for all your help. 86 00:15:37,878 --> 00:15:39,628 Yeah Father, I've spent the last two weeks... 87 00:15:39,628 --> 00:15:41,920 running whores and buying liquor for these fellows. 88 00:15:41,920 --> 00:15:45,003 - When are they gonna leave? - We're clearing out tomorrow. 89 00:15:45,003 --> 00:15:47,795 I can't say that I'm sorry to hear it. 90 00:15:49,462 --> 00:15:51,878 You get that little package from us? 91 00:15:51,878 --> 00:15:53,212 Yeah, I got it. 92 00:15:53,212 --> 00:15:55,087 Good, then you're happy. 93 00:15:55,087 --> 00:15:57,045 You all work together? 94 00:15:57,045 --> 00:15:58,962 That's right. 95 00:15:58,962 --> 00:16:00,837 What'd you do? 96 00:16:00,837 --> 00:16:02,878 We kill vampires. 97 00:16:02,878 --> 00:16:05,462 I briefed Rome. They're wiring a payment tomorrow, okay? 98 00:16:05,462 --> 00:16:08,212 - Thanks, Gio. - Also Cardinal Alba's flying in. 99 00:16:08,212 --> 00:16:10,920 - He wants to meet with you tomorrow. - Tomorrow is my day off. 100 00:16:10,920 --> 00:16:14,253 Jack... Not anymore. 101 00:16:15,503 --> 00:16:17,545 What'd you think happened to the master? 102 00:16:17,545 --> 00:16:19,462 I don't know, Padre. 103 00:16:19,462 --> 00:16:22,295 A master won't leave a nest filled with goons. 104 00:16:22,295 --> 00:16:25,628 What says he's still in New Mexico? He could be anywhere by now. 105 00:16:25,628 --> 00:16:29,045 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 106 00:16:29,045 --> 00:16:31,212 No, really. What'd you guys do? 107 00:16:31,212 --> 00:16:34,545 I'm not kidding. We kill vampires. 108 00:16:34,545 --> 00:16:37,045 Hey, Catlin, tell the lady what we do for a living. 109 00:16:37,045 --> 00:16:39,545 Kill vampires. Hunt them down. 110 00:16:39,545 --> 00:16:42,045 Kick the shit outta them. 111 00:16:44,128 --> 00:16:45,337 Right. 112 00:16:45,337 --> 00:16:49,420 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 113 00:16:49,420 --> 00:16:54,003 See, the thing is, we know vampires are stalking the earth. 114 00:16:54,003 --> 00:16:56,295 We also know there's a God too. 115 00:16:56,295 --> 00:16:59,462 We just don't understand him. 116 00:17:00,503 --> 00:17:02,795 Nice party. 117 00:17:03,878 --> 00:17:05,378 Yeah. 118 00:17:07,503 --> 00:17:11,462 You look like you got something other than me on your mind. 119 00:17:11,462 --> 00:17:13,837 Feel like telling me about it? 120 00:17:15,420 --> 00:17:18,170 I was looking for something I didn't find. 121 00:17:20,837 --> 00:17:23,253 - That can be a pain in the ass. - Yeah. 122 00:17:28,420 --> 00:17:31,753 Maybe you should try looking somewhere else? 123 00:17:33,128 --> 00:17:36,128 I can tell you where you might wanna start. 124 00:17:36,753 --> 00:17:39,253 Well, Jesus, you're right. 125 00:17:40,295 --> 00:17:43,878 I should've been looking in a whole different place. 126 00:17:47,253 --> 00:17:50,170 So why don't you get me something to drink? 127 00:17:50,170 --> 00:17:53,295 And we can meet back in your... 128 00:17:53,295 --> 00:17:55,503 room. 129 00:18:00,920 --> 00:18:04,045 That's the first good idea I heard today. 130 00:18:50,003 --> 00:18:52,795 Deyo, give me a couple beers, will you? 131 00:18:55,420 --> 00:18:59,045 You're magnificent, you know? Have I ever told you that? 132 00:18:59,045 --> 00:19:02,128 - Slow down, Padre. - No, no, I'm... I'm not drunk. 133 00:19:02,128 --> 00:19:03,378 - Oh, really? - No. 134 00:19:03,378 --> 00:19:05,503 What are you on, acid? 135 00:19:37,295 --> 00:19:39,503 Doesn't it feel beautiful? 136 00:19:39,587 --> 00:19:42,587 Something you'll never forget. 137 00:19:43,003 --> 00:19:45,503 I know I won't. 138 00:19:58,628 --> 00:20:01,962 - I think we're outta beer. - Are we now. 139 00:20:01,962 --> 00:20:05,503 I think we ought to knock over a liquor store. 140 00:20:05,503 --> 00:20:08,628 Hell, why not? I don't give a shit anymore. 141 00:20:08,628 --> 00:20:12,545 Oh, no, no, no, no... I... I... I'm... 142 00:20:12,545 --> 00:20:15,170 I... got beer. 143 00:20:15,170 --> 00:20:17,378 Got beer in the other room. 144 00:20:17,378 --> 00:20:21,962 Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. 145 00:20:23,753 --> 00:20:25,503 And you. 146 00:20:25,587 --> 00:20:28,212 You... You don't go anywhere. 147 00:20:28,378 --> 00:20:31,337 - I got plans for you. - You do? 148 00:22:06,587 --> 00:22:08,837 Jack Crow. 149 00:22:24,920 --> 00:22:26,503 No! 150 00:22:37,837 --> 00:22:40,545 - Quick! The pickup. - Keys! 151 00:22:42,337 --> 00:22:44,878 Come on! Come with me! 152 00:22:46,378 --> 00:22:48,295 Did he bite you? 153 00:22:48,545 --> 00:22:49,712 Wait! 154 00:22:49,712 --> 00:22:51,795 I can use you. Come here. 155 00:22:52,003 --> 00:22:53,628 Come on! 156 00:22:53,628 --> 00:22:55,420 Leave her! She's fucking dead anyway! 157 00:22:55,420 --> 00:22:58,670 Just take her. I can use her. Go! 158 00:23:06,253 --> 00:23:08,712 Step on it, goddamn it! 159 00:23:12,462 --> 00:23:14,253 - Hit it! - I'm going! 160 00:23:22,212 --> 00:23:23,753 He's right behind us! 161 00:23:23,753 --> 00:23:25,587 Come on! Go! 162 00:23:33,837 --> 00:23:35,378 Kill him! 163 00:24:42,503 --> 00:24:44,503 You okay? 164 00:24:52,337 --> 00:24:53,670 Can you walk? 165 00:24:54,170 --> 00:24:56,378 You alive? Come on! 166 00:24:57,003 --> 00:24:59,087 Come on. Come on. 167 00:24:59,087 --> 00:25:02,170 - What're you doing? - She's going with us. 168 00:25:03,253 --> 00:25:04,587 He just bit her, man! 169 00:25:04,587 --> 00:25:06,378 - She hasn't turned yet. - Well... 170 00:25:06,378 --> 00:25:08,128 she's on her way! 171 00:25:08,128 --> 00:25:11,170 It's under 48 hours, the telepathic link with the master won't hold. 172 00:25:11,170 --> 00:25:12,378 So what! 173 00:25:12,378 --> 00:25:15,753 She'll start receiving his thoughts, seeing what he sees! 174 00:25:15,753 --> 00:25:18,212 Exactly. Like a surveillance camera. 175 00:25:18,212 --> 00:25:21,170 So we can find him and shove a stick right up his ass! 176 00:25:21,170 --> 00:25:22,628 I'm gonna use this piece of shit... 177 00:25:22,628 --> 00:25:25,253 to get to the master and whoever tipped him off. 178 00:25:25,253 --> 00:25:28,253 I know we were set up. He knew my fucking name! 179 00:25:28,253 --> 00:25:30,087 - Come on. - Who set us up? 180 00:25:30,087 --> 00:25:33,003 I don't know, but I want the son of a bitch. 181 00:25:33,003 --> 00:25:34,295 Can you walk? Hey! 182 00:25:34,295 --> 00:25:37,420 Wake up! Can you walk? Are you with me? 183 00:25:37,920 --> 00:25:39,462 Come on! 184 00:25:39,462 --> 00:25:41,920 Do you hear me? Well? 185 00:25:42,170 --> 00:25:45,670 This ain't my first time to the dance. Let's go. 186 00:27:35,212 --> 00:27:37,212 Hey, cowboy! 187 00:27:38,628 --> 00:27:39,712 Can I help you? 188 00:27:39,712 --> 00:27:41,545 I have to borrow your car. 189 00:27:43,753 --> 00:27:45,170 Just say, "Help yourself". 190 00:27:45,170 --> 00:27:48,087 - You want me to say what? - Shut the fuck up! Or.. 191 00:27:48,087 --> 00:27:50,462 I'll blow your fucking teeth outta the back of your head, asshole. 192 00:27:50,462 --> 00:27:52,420 Back off! 193 00:27:52,545 --> 00:27:53,878 Help yourself, boy. 194 00:27:53,878 --> 00:27:56,503 Much obliged, partner. 195 00:28:03,545 --> 00:28:05,212 Let's go! 196 00:28:10,337 --> 00:28:12,087 Get in! 197 00:28:52,087 --> 00:28:55,253 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel. 198 00:28:55,253 --> 00:28:57,878 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 199 00:28:58,337 --> 00:29:02,128 - Dump this thing. Take the Jeep. - You can't bury 'em all, Jack. 200 00:29:02,545 --> 00:29:05,670 - Get going. - I need to talk to you! 201 00:29:05,670 --> 00:29:07,420 We're wasting time! 202 00:29:07,420 --> 00:29:09,337 Rule number seven: 203 00:29:09,587 --> 00:29:11,462 Never bury a team member by yourself. 204 00:29:11,462 --> 00:29:13,378 This comes under special circumstances. 205 00:29:13,420 --> 00:29:14,878 The whole fucking team's been slaughtered! 206 00:29:14,878 --> 00:29:18,837 - I can handle it! - Bullshit! You know better. 207 00:29:22,503 --> 00:29:24,003 - You got any bright ideas? - Yeah... 208 00:29:24,003 --> 00:29:28,045 we kill the whore, bury the team togather and head back to Monterey. 209 00:29:35,503 --> 00:29:36,795 If you wanna pull out... 210 00:29:36,795 --> 00:29:38,837 - go ahead. - I didn't say that. 211 00:29:38,837 --> 00:29:42,295 Somebody's changed the rules. We gotta do whatever it takes. 212 00:29:42,295 --> 00:29:44,587 We got less than 11 hours, till the sun goes down. 213 00:29:44,587 --> 00:29:47,628 If you got something else to say, spit it the fuck out! 214 00:29:47,628 --> 00:29:51,545 Yeah, I got something else to say. Don't take too fucking long! 215 00:29:53,962 --> 00:29:56,795 I get nervous when you're not around. 216 00:33:31,170 --> 00:33:34,462 - I gonna need a room, guy. - For how long? 217 00:33:34,462 --> 00:33:39,587 - A few days. - It's 375 dollars a week. 218 00:33:39,587 --> 00:33:43,003 Plus 25 dollars for the cable TV. 219 00:33:46,795 --> 00:33:50,420 - What's the fucking total, guy? - That's... huh, 400 dollars. 220 00:33:50,420 --> 00:33:52,295 Is that your girlfriend? 221 00:33:52,295 --> 00:33:55,337 No, it's my fucking mother. Give me the key. 222 00:34:02,212 --> 00:34:03,878 Hey! 223 00:34:03,878 --> 00:34:07,003 Come on. Take my arm. 224 00:34:13,878 --> 00:34:17,212 Hey, wake up, will you? Let's go! 225 00:34:18,045 --> 00:34:19,378 Jack Crow. 226 00:34:19,670 --> 00:34:23,962 Cerritos at 14th and Santa Fe. Need immediate pickup. 227 00:34:24,670 --> 00:34:26,795 None of 'em. 228 00:34:27,087 --> 00:34:29,087 I'm alone. 229 00:34:29,795 --> 00:34:31,587 Dead. 230 00:34:32,420 --> 00:34:36,587 Sources into the investigation report that all the bodies were decapitated. 231 00:34:36,670 --> 00:34:40,462 The heads were found buried a mile from the murder scene. 232 00:34:40,462 --> 00:34:43,337 The number of confirmed dead now stands at 19... 233 00:34:43,337 --> 00:34:45,837 with police still combing the ruins of the motel. 234 00:34:45,837 --> 00:34:47,878 Of course, we'll be standing by here all day... 235 00:34:47,878 --> 00:34:50,462 to bring you any further updates. 236 00:35:40,045 --> 00:35:41,587 Forget it. 237 00:35:46,795 --> 00:35:49,003 Ahh... Jack. 238 00:35:49,295 --> 00:35:50,878 Buon giorno. 239 00:35:50,878 --> 00:35:54,128 Come... Please sit down. 240 00:35:59,087 --> 00:36:00,295 Who's this? 241 00:36:00,295 --> 00:36:01,462 Oh, this is, uh... 242 00:36:01,462 --> 00:36:04,003 Father Adam Guiteau. 243 00:36:04,003 --> 00:36:07,628 Father Adam's in charge of our archives. A... 244 00:36:07,628 --> 00:36:09,837 bookworm. 245 00:36:09,837 --> 00:36:12,587 And he's completely familiar with all your activities... 246 00:36:12,587 --> 00:36:14,503 so speak freely. 247 00:36:14,503 --> 00:36:17,420 Tell me what happened. 248 00:36:19,212 --> 00:36:21,378 We cleaned out the nest. 249 00:36:21,962 --> 00:36:23,753 And the master showed up. 250 00:36:23,753 --> 00:36:25,378 No master was ever like this. 251 00:36:25,378 --> 00:36:27,878 Superhuman strength. Unkillable, like a machine. 252 00:36:28,253 --> 00:36:31,837 We didn't stand a chance. So, tell me if I'm wrong, cardinal... 253 00:36:31,837 --> 00:36:33,837 but couldn't he be the one, we always talked about? 254 00:36:33,837 --> 00:36:36,045 The one we knew would come along one day? 255 00:36:36,045 --> 00:36:38,628 There are some other developments. 256 00:36:38,628 --> 00:36:41,795 Sad developments. 257 00:36:42,003 --> 00:36:43,878 Tom. 258 00:36:44,420 --> 00:36:48,878 Our Tom. Our Tom Callahan. He's dead. 259 00:36:49,712 --> 00:36:53,337 And the whole European team is wiped out. 260 00:36:53,337 --> 00:36:54,420 When? 261 00:36:54,420 --> 00:36:55,670 Three days ago. 262 00:36:55,670 --> 00:36:59,045 Callahans' team was clearing a large nest in Cologne, Germany. 263 00:36:59,087 --> 00:37:03,253 Local authorities reported it as a terrorist act. 264 00:37:06,045 --> 00:37:08,212 We found this at the site. 265 00:37:13,003 --> 00:37:15,587 Is he the one? 266 00:37:17,045 --> 00:37:18,795 Yes. 267 00:37:22,378 --> 00:37:23,712 What is this? 268 00:37:23,712 --> 00:37:25,003 A... Celebratum. 269 00:37:25,003 --> 00:37:28,045 It's... uh, medieval Latin, for "celebrate". 270 00:37:28,045 --> 00:37:29,295 "Celebrate this". 271 00:37:29,295 --> 00:37:32,753 - Celebrate what? - Well, uh... 272 00:37:33,378 --> 00:37:34,920 We don't know. 273 00:37:34,920 --> 00:37:37,920 I've authenticated the portrait. It was painted in 1340. 274 00:37:37,920 --> 00:37:40,420 The subject's name is... was... Valek. 275 00:37:40,420 --> 00:37:43,962 Jan Valek, born in Prague, 1311. He was a priest... 276 00:37:43,962 --> 00:37:46,712 who turned against the Church and led Bohemian peasants... 277 00:37:46,712 --> 00:37:49,920 in an uprising, actually capturing several small towns. 278 00:37:49,920 --> 00:37:51,337 Valek was captured. 279 00:37:51,337 --> 00:37:53,795 He was tried for heresy and burned at the stake. 280 00:37:53,795 --> 00:37:54,962 But... 281 00:37:54,962 --> 00:37:56,545 after his death there were reports... 282 00:37:56,545 --> 00:37:58,962 that he was seen walking at night. 283 00:37:58,962 --> 00:38:01,587 It was said he killed the living to drink their blood. 284 00:38:01,587 --> 00:38:04,878 They opened his grave, and it was found empty. 285 00:38:04,878 --> 00:38:07,212 It's the first known case of vampirism. 286 00:38:07,337 --> 00:38:09,087 A priest. 287 00:38:09,503 --> 00:38:12,628 Valek is not like the other masters you've hunted before. 288 00:38:12,628 --> 00:38:15,253 He is the first... and most powerful. 289 00:38:15,253 --> 00:38:19,295 Of our slayers, you are the only one who faced Valek... 290 00:38:19,295 --> 00:38:21,587 and survived. 291 00:38:22,420 --> 00:38:24,128 I'm going back out. 292 00:38:24,128 --> 00:38:26,337 - You mind if I hang on to this? - Jack... 293 00:38:26,337 --> 00:38:30,378 I've been in contact with Rome. The Vatican Council requests... 294 00:38:30,378 --> 00:38:33,170 that you rebuild your team. 295 00:38:33,170 --> 00:38:36,253 - There isn't time. - You're to return to Monterey... 296 00:38:36,253 --> 00:38:38,670 recruit new team members... 297 00:38:38,670 --> 00:38:41,795 and try again when you are at full strength. 298 00:38:41,962 --> 00:38:45,420 Father Adam will accompany you and take the place... 299 00:38:45,420 --> 00:38:48,212 of poor Father Giovanni. 300 00:38:48,212 --> 00:38:50,420 I don't think so. 301 00:38:51,045 --> 00:38:52,920 Jack! 302 00:38:52,920 --> 00:38:54,378 Jack! 303 00:38:55,087 --> 00:38:56,878 This is nonnegotiable. 304 00:38:56,878 --> 00:39:00,545 Valek is the original. The source of the disease. 305 00:39:00,545 --> 00:39:03,045 The first vampire created by the Catholic Church... 306 00:39:03,045 --> 00:39:06,253 - By accident. - Shut the fuck up! 307 00:39:06,253 --> 00:39:09,670 This was your fight, cardinal. Now it is mine. 308 00:39:09,670 --> 00:39:11,753 Jack! 309 00:39:11,753 --> 00:39:12,920 Jack! 310 00:39:15,503 --> 00:39:20,420 If you refuse to obey the rules, the operation will be canceled... 311 00:39:20,420 --> 00:39:22,878 the funding withdrawn. 312 00:39:24,670 --> 00:39:29,545 You have any idea how this... Valek... knows my name? 313 00:39:41,378 --> 00:39:43,212 Stay close to him. 314 00:40:50,003 --> 00:40:52,003 What's your name? 315 00:40:54,378 --> 00:40:57,212 Do you understand what's happened to you? 316 00:40:58,628 --> 00:41:00,962 Help me! 317 00:41:01,212 --> 00:41:04,003 Hey! Don't fuck with me, honey! 318 00:41:04,003 --> 00:41:07,420 I'll snap your neck like a twig! 319 00:41:08,253 --> 00:41:10,920 Now nod your head yes or no. 320 00:41:10,920 --> 00:41:14,295 Do you understand what's happened to you? 321 00:41:14,378 --> 00:41:16,170 Do it! 322 00:41:17,795 --> 00:41:19,503 All right. 323 00:41:19,503 --> 00:41:22,212 Now I'm going to explain it to you. 324 00:41:23,045 --> 00:41:26,378 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 325 00:41:26,378 --> 00:41:28,670 If you scream... 326 00:41:31,920 --> 00:41:33,670 Good. 327 00:41:37,670 --> 00:41:39,462 Now. 328 00:41:39,462 --> 00:41:41,712 What's your name? 329 00:41:42,795 --> 00:41:45,003 Katrina. 330 00:41:45,003 --> 00:41:47,087 Okay, Katrina. 331 00:41:47,087 --> 00:41:49,420 Here's the score. 332 00:41:56,170 --> 00:41:59,003 I took off your clothes. I cleaned you up. 333 00:41:59,003 --> 00:42:02,253 I tied you down. I also saved your ass. 334 00:42:02,253 --> 00:42:07,128 You've been bitten by a vampire. Remember the party at the motel? 335 00:42:07,212 --> 00:42:11,045 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 336 00:42:11,087 --> 00:42:12,753 Don't worry. 337 00:42:12,753 --> 00:42:14,670 It'll come back to you. 338 00:42:15,420 --> 00:42:19,420 A master vampire has a telepathic link with his victims. 339 00:42:19,420 --> 00:42:21,878 You're gonna help us find him. 340 00:42:21,878 --> 00:42:24,420 While he's sleeping, we unleash on him. 341 00:42:24,753 --> 00:42:27,128 You're the bait, honey. 342 00:42:27,628 --> 00:42:29,628 Sorry. 343 00:42:39,920 --> 00:42:41,712 I know all about you, Mr. Crow. 344 00:42:41,712 --> 00:42:44,587 I know your parents were bitten by vampires. 345 00:42:44,587 --> 00:42:48,170 You were raised by the Church as it's master slayer. 346 00:42:49,753 --> 00:42:52,962 You know the truth is, I didn't wanna be forced on you like this. 347 00:42:52,962 --> 00:42:56,253 I was supposed to take over when Father Giovanni retired. 348 00:42:56,253 --> 00:42:58,170 I always dreamed of this. 349 00:42:58,170 --> 00:43:01,712 Ever since I first heard about you, heard about the slayers. 350 00:43:01,878 --> 00:43:05,337 I want to be part of the team, You know, just do whatever I could. 351 00:43:05,337 --> 00:43:07,670 For example, if you wanted to receive... 352 00:43:07,670 --> 00:43:09,628 the sacrament of confession... 353 00:43:09,628 --> 00:43:11,253 Fucking priest! 354 00:43:23,587 --> 00:43:24,670 Who set us up? 355 00:43:24,670 --> 00:43:26,420 Was it you? Who set us up? 356 00:43:26,420 --> 00:43:27,962 Who was it, 357 00:43:27,962 --> 00:43:29,045 Huh? 358 00:43:29,045 --> 00:43:30,337 Who set us up? 359 00:43:30,337 --> 00:43:33,128 I don't know what you're taking about! 360 00:43:33,128 --> 00:43:36,045 You don't think I'll kill you, because you're a priest. 361 00:43:36,045 --> 00:43:38,462 You're seriously misjudging the wrong mother-fucker! 362 00:43:38,462 --> 00:43:40,712 You wanna kill me, you go ahead, okay? 363 00:43:40,712 --> 00:43:44,003 I don't know what you're talking about! 364 00:43:44,420 --> 00:43:46,295 I don't. 365 00:43:50,462 --> 00:43:52,962 We'll see about that. 366 00:43:59,170 --> 00:44:00,503 Where're we going? 367 00:44:02,712 --> 00:44:05,253 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 368 00:44:06,795 --> 00:44:09,337 - Have you ever seen a vampire? - No. 369 00:44:09,337 --> 00:44:11,920 Now, first of all, they're not romantic, alright? 370 00:44:11,920 --> 00:44:15,212 They're not a bunch of fags, hopping around in rented formalwear... 371 00:44:15,212 --> 00:44:18,337 and seducing everybody insight, with a Euro-trash accents, alright? 372 00:44:18,337 --> 00:44:20,587 Forget whatever you've seen in the movies. 373 00:44:20,587 --> 00:44:23,378 They don't turn into bats. Crosses don't work. 374 00:44:23,378 --> 00:44:25,545 Garlic? Stand there with garlic around your neck, 375 00:44:25,545 --> 00:44:27,920 one of them fuckers will bend you fucking over... 376 00:44:27,920 --> 00:44:28,962 and takes a walk up your... 377 00:44:28,962 --> 00:44:31,462 strata chocolata while he's sucking the blood outta you! 378 00:44:31,462 --> 00:44:35,128 All right? They don't sleep in coffins lined with taffeta. 379 00:44:35,128 --> 00:44:36,253 You wanna kill one? 380 00:44:36,253 --> 00:44:39,545 You drive a wooden stake, right through his fucking heart. 381 00:44:40,045 --> 00:44:43,170 Sunlight turns them into crispy critters. 382 00:44:43,462 --> 00:44:46,920 Got it? See this map? 383 00:44:47,337 --> 00:44:49,253 This map shows all the encounters... 384 00:44:49,253 --> 00:44:52,670 in the United States, as far back as the 1800's. 385 00:44:52,670 --> 00:44:54,753 - I've never seen it. - No one has~ 386 00:44:54,753 --> 00:44:56,128 Look at the Southwest. 387 00:44:56,128 --> 00:44:57,753 - See the spiral pattern? - Yes. 388 00:44:57,753 --> 00:44:59,712 It's a Time-sequence with all encounters, 389 00:44:59,712 --> 00:45:03,045 you get a logarithmic pattern, ever-widening. 390 00:45:03,170 --> 00:45:07,420 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 391 00:45:07,628 --> 00:45:09,128 Do you know what it is? 392 00:45:09,128 --> 00:45:12,545 I heard stories... when I was young. 393 00:45:12,712 --> 00:45:15,128 Something about a black cross. 394 00:45:15,128 --> 00:45:18,128 About vampires walking in the sunlight. 395 00:45:18,962 --> 00:45:20,545 Padre. 396 00:45:21,128 --> 00:45:23,337 - Can I ask you something? - Yeah. 397 00:45:23,337 --> 00:45:25,920 When I was kicking your ass back there... 398 00:45:26,087 --> 00:45:28,837 - did that give you wood? - What? 399 00:45:29,712 --> 00:45:33,170 Huh? You get a little mahogany~ from that ebony? 400 00:45:34,587 --> 00:45:37,837 I'm just fucking with you, Padre. Forget about it. 401 00:45:40,420 --> 00:45:43,087 And what God has given her... 402 00:45:43,087 --> 00:45:47,587 is that she then sees her guardian angel. 403 00:46:24,128 --> 00:46:26,503 Oh, Jesus! 404 00:46:39,795 --> 00:46:41,337 What time is it? 405 00:46:45,128 --> 00:46:46,670 9:10. 406 00:46:56,503 --> 00:46:59,212 - You want one? - Uh'uh. 407 00:46:59,212 --> 00:47:01,503 You gotta eat something. 408 00:47:01,503 --> 00:47:03,712 I can't. 409 00:47:05,878 --> 00:47:08,337 I wouldn't mind a cigarette, tough. 410 00:47:15,003 --> 00:47:16,378 We have to work on this. 411 00:47:16,378 --> 00:47:19,003 The less you eat, the faster the virus moves through your system. 412 00:47:19,003 --> 00:47:20,587 Virus? 413 00:47:20,962 --> 00:47:24,670 Yeah, that's what I call it. Nobody knows what it really is. 414 00:47:24,670 --> 00:47:27,670 Poison, Kool-Aid, whatever, it all does the same thing. 415 00:47:27,670 --> 00:47:30,045 Turns you into a vampire. 416 00:47:39,212 --> 00:47:41,962 What happened to the other girls at the party? 417 00:47:42,753 --> 00:47:44,545 They didn't make it. 418 00:47:44,753 --> 00:47:46,628 I'm sorry. 419 00:47:47,753 --> 00:47:50,253 So, you remember now? 420 00:47:51,087 --> 00:47:53,170 Yeah, some. 421 00:47:53,962 --> 00:47:57,128 - Why doesn't anyone know? - Nobody wants to know. 422 00:47:57,128 --> 00:47:59,962 That's how vampires survive. They're smart. 423 00:47:59,962 --> 00:48:01,962 They keep their numbers low, live in small bands... 424 00:48:01,962 --> 00:48:04,837 and the real world never catches on. 425 00:48:05,628 --> 00:48:07,378 Will I end up being one? 426 00:48:08,587 --> 00:48:11,295 I don't know for sure. 427 00:48:11,962 --> 00:48:13,670 - Probably. - Ugh... 428 00:48:13,795 --> 00:48:18,587 Un... unless we find him before you turn, then... 429 00:48:18,670 --> 00:48:21,003 maybe there's a chance. 430 00:48:21,212 --> 00:48:22,795 Look... 431 00:48:23,878 --> 00:48:25,670 here's what we do know. 432 00:48:25,670 --> 00:48:28,420 You're connected to the master vampire, now. 433 00:48:28,420 --> 00:48:30,878 He's a part of you. 434 00:48:31,003 --> 00:48:33,087 And this link will grow. 435 00:48:33,670 --> 00:48:36,545 You'll never be able to get him outta you. 436 00:48:36,670 --> 00:48:39,420 Not while he still exists. 437 00:48:39,503 --> 00:48:41,920 Then I don't wanna live. 438 00:48:43,503 --> 00:48:45,087 You may not. 439 00:49:04,087 --> 00:49:06,003 Can I get dressed now? 440 00:49:07,087 --> 00:49:08,503 Sure. 441 00:49:09,545 --> 00:49:12,545 Could you get me a towel or something, maybe? 442 00:49:12,962 --> 00:49:15,337 It's not like I haven't seen you naked. 443 00:49:15,337 --> 00:49:16,795 - Fuck it! - Alright... 444 00:49:16,795 --> 00:49:18,962 easy, easy. I'll get you a towel. 445 00:49:18,962 --> 00:49:22,753 One towel coming right up. I won't peek. 446 00:49:33,670 --> 00:49:37,170 Nice try. Leave the door open. 447 00:49:37,170 --> 00:49:39,087 No way. 448 00:49:39,087 --> 00:49:41,295 A little bit. 449 00:50:23,878 --> 00:50:25,545 Oh, no... 450 00:51:10,878 --> 00:51:14,087 - Don't do it! Damn it. - Let me go! 451 00:51:14,420 --> 00:51:16,170 Let me go! 452 00:51:17,920 --> 00:51:19,253 Shit! 453 00:51:20,462 --> 00:51:22,795 Stop it! 454 00:51:24,795 --> 00:51:26,420 Look what you did! 455 00:51:31,503 --> 00:51:34,462 - You fucking bit me! - Ahh... ahh... 456 00:51:34,503 --> 00:51:36,378 What're you, fucking nuts? 457 00:51:37,837 --> 00:51:40,128 Where're you going? 458 00:51:40,128 --> 00:51:42,712 You bite me, huh? Get up! 459 00:51:42,712 --> 00:51:45,503 Fucking bite me! 460 00:51:47,753 --> 00:51:50,087 Fucking bitch! 461 00:51:52,545 --> 00:51:54,087 Fuck! 462 00:51:58,253 --> 00:52:00,295 Goddamn it! 463 00:52:18,378 --> 00:52:21,087 Fucking stupid whore. 464 00:52:24,545 --> 00:52:26,378 On my way. 465 00:52:30,587 --> 00:52:32,503 Yeah? 466 00:52:32,503 --> 00:52:34,420 Where are you? 467 00:52:34,420 --> 00:52:36,503 What? 468 00:52:36,795 --> 00:52:38,587 I'm fine. 469 00:52:38,712 --> 00:52:40,170 Yeah, I'm fine. 470 00:52:40,170 --> 00:52:41,378 Room 312. 471 00:52:41,378 --> 00:52:43,087 Stay there, I'm coming up. 472 00:52:43,087 --> 00:52:45,045 Stay put. 473 00:52:51,712 --> 00:52:54,795 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya? 474 00:52:54,795 --> 00:52:56,587 You look different. 475 00:52:56,587 --> 00:53:00,253 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 476 00:53:09,170 --> 00:53:12,045 Montoya, what's this bruise on her jaw? 477 00:53:13,378 --> 00:53:15,128 I had to hit her. 478 00:53:15,753 --> 00:53:16,795 She tried to kill herself. 479 00:53:16,795 --> 00:53:19,878 I had to pull her off the edge of the fire escape. 480 00:53:19,878 --> 00:53:21,045 Then, uh... 481 00:53:21,045 --> 00:53:23,378 I fell through the window. 482 00:53:26,420 --> 00:53:28,337 That's all? 483 00:53:36,170 --> 00:53:37,753 So, why'd you slug her? 484 00:53:37,753 --> 00:53:40,212 I cut my arm on the broken glass. 485 00:53:40,212 --> 00:53:42,462 I was pissed. I don't know. 486 00:53:42,462 --> 00:53:45,253 I fucking slugged her. Who cares? 487 00:53:49,628 --> 00:53:51,087 That's our new Padre. 488 00:53:51,087 --> 00:53:54,795 We've been ordered back to Monterey. Rebuild the team, start over. 489 00:53:54,795 --> 00:53:57,212 - We're going back to Monterey? - No. 490 00:53:57,212 --> 00:54:00,045 Callahan's whole team is gone. 491 00:54:00,128 --> 00:54:01,503 Slaughtered. 492 00:54:01,920 --> 00:54:03,670 So it's just us now. 493 00:54:03,670 --> 00:54:05,212 That's right. 494 00:54:05,628 --> 00:54:07,170 Who is she? 495 00:54:07,378 --> 00:54:09,337 Some hooker. 496 00:54:09,337 --> 00:54:13,128 Bitten by Valek. These vampires are psychically linked to each other. 497 00:54:13,128 --> 00:54:15,670 As soon she hooks into Valek... 498 00:54:16,003 --> 00:54:17,920 we go looking for him. 499 00:54:17,920 --> 00:54:19,837 We have orders to follow, Mr. Crow. 500 00:54:19,837 --> 00:54:21,170 Yeah, fuck you, Padre. 501 00:54:21,170 --> 00:54:22,545 Language! 502 00:54:22,545 --> 00:54:23,837 Mr. Crow, if you not gonna follow orders, 503 00:54:23,837 --> 00:54:26,378 I'll have to call Cardinal Alba. 504 00:54:30,962 --> 00:54:32,837 Excuse me. 505 00:54:32,837 --> 00:54:34,712 Language. 506 00:54:37,878 --> 00:54:40,545 We'll chat about language. Shall we? 507 00:54:40,670 --> 00:54:42,503 See if this syntax works here. 508 00:54:42,503 --> 00:54:45,587 You don't make a call, you don't blow your nose... 509 00:54:45,587 --> 00:54:49,337 you don't wipe your ass, unless I tell you. Okay? 510 00:55:11,587 --> 00:55:13,837 Show me. 511 00:55:22,837 --> 00:55:25,503 - She's up. - Good. 512 00:55:26,087 --> 00:55:27,587 Katrina? 513 00:55:27,587 --> 00:55:29,128 Can you hear me? 514 00:55:31,378 --> 00:55:32,712 What is that? 515 00:55:32,920 --> 00:55:34,253 There's someone else in here... 516 00:55:34,253 --> 00:55:37,587 someone you're connected to in your mind, you know who I'm about? 517 00:55:38,378 --> 00:55:40,295 Katrina, what're you seeing? 518 00:55:42,920 --> 00:55:44,295 I can't. 519 00:55:44,295 --> 00:55:47,795 Yes, you can, honey, you're with us now and your safe. 520 00:55:47,795 --> 00:55:50,670 Now, where is he? What're you seeing? 521 00:55:51,003 --> 00:55:52,670 It's dark. 522 00:55:52,670 --> 00:55:54,462 All right. Keep trying. 523 00:55:57,420 --> 00:55:58,962 There's a map. 524 00:55:59,420 --> 00:56:01,962 A circle on the map. 525 00:56:06,670 --> 00:56:08,087 We need a location, Montoya. Come on! 526 00:56:08,087 --> 00:56:10,628 - I'm fucking working on it, Jack! - Before she loses him, Come on! 527 00:56:10,628 --> 00:56:13,795 - You wanna switch places? - Just come on! 528 00:56:14,253 --> 00:56:16,837 Katrina, listen very carefully now. 529 00:56:16,837 --> 00:56:19,670 I need to know exactly where you are. 530 00:56:19,670 --> 00:56:23,420 What you're seeing right now. Details. 531 00:56:27,503 --> 00:56:29,045 No! 532 00:56:31,420 --> 00:56:34,628 - Oh!... He killed a priest! - What? 533 00:56:34,628 --> 00:56:36,587 - You're safe! - Priest? 534 00:56:36,587 --> 00:56:38,962 Did she say a priest? What priest? 535 00:56:40,545 --> 00:56:42,253 He's moving now. 536 00:56:42,253 --> 00:56:43,962 Come on. Stay with him. 537 00:56:43,962 --> 00:56:45,962 There's a sign... 538 00:56:45,962 --> 00:56:49,295 on a highway... that says San Miguel. 539 00:56:49,295 --> 00:56:51,545 San Miguel? San Miguel? Come on, hey, hey... 540 00:56:51,545 --> 00:56:53,003 come on, keep trying! You have to! 541 00:56:53,003 --> 00:56:54,753 I can't! 542 00:56:54,753 --> 00:56:57,337 - Goddamn it! - Jack, the link's broken. 543 00:56:57,337 --> 00:56:59,420 What priest is she talking about? Goddamn it! 544 00:56:59,420 --> 00:57:01,462 I can get a list of all churches in San Miguel County... 545 00:57:01,462 --> 00:57:03,753 if you'll let me use the phone and call the archdiocese to... 546 00:57:03,753 --> 00:57:07,295 Get it, call every church. Find one where a Padre's missing. 547 00:57:07,295 --> 00:57:10,045 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl. 548 00:57:10,045 --> 00:57:11,545 Goddamn it! 549 00:57:13,087 --> 00:57:15,712 Hey, what's wrong with you? 550 00:57:17,045 --> 00:57:20,045 I'm just tired, that's all. 551 00:57:27,837 --> 00:57:30,587 Is there something you wanna tell me? 552 00:57:33,378 --> 00:57:36,295 Nothing... you'd wanna listen to, man. 553 00:57:46,253 --> 00:57:48,753 Yeah, I got a fax this morning from the cardinals office in Santa Fe. 554 00:57:48,753 --> 00:57:50,837 You're an investigator working for the Catholic Church? 555 00:57:50,837 --> 00:57:52,587 That's right. We're looking into a... 556 00:57:52,587 --> 00:57:55,628 possible Nation-wide pattern of anti-Catholic hate crimes. 557 00:57:55,878 --> 00:57:58,712 - May I? - It's pretty damn savage. 558 00:58:07,712 --> 00:58:09,795 What about the old priest, is any of this blood his? 559 00:58:09,795 --> 00:58:12,837 His name is Father Molina. 560 00:58:13,170 --> 00:58:14,920 Sorry. 561 00:58:15,045 --> 00:58:16,087 Listen... 562 00:58:16,087 --> 00:58:18,545 you get something on this case, you gonna share it with me, right? 563 00:58:18,545 --> 00:58:21,795 - That's right. - I better not find out different. 564 00:58:21,795 --> 00:58:23,253 You won't. 565 00:58:23,253 --> 00:58:26,212 So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 566 00:58:26,212 --> 00:58:29,295 We won't know that for sure till we get a sample from pathology. 567 00:58:29,295 --> 00:58:31,378 Was anything stolen? 568 00:58:31,378 --> 00:58:34,087 - Just Father Molina. - We found him! 569 00:58:39,212 --> 00:58:40,587 Lord! 570 00:58:54,962 --> 00:58:56,503 I don't get this! 571 00:58:56,503 --> 00:58:58,420 Why come all this way to San Miguel to attack some... 572 00:58:58,420 --> 00:59:01,170 old... small town priest and a cleaning lady? 573 00:59:01,170 --> 00:59:03,837 Doesn't make sense, Valek, didn't feed on either of them. 574 00:59:03,837 --> 00:59:05,378 Father Molina was a well known scholar... 575 00:59:05,378 --> 00:59:07,253 of early Catholic history in the United States... 576 00:59:07,253 --> 00:59:09,962 - Who gives a shit, what's the point? - I don't know what the point is. 577 00:59:09,962 --> 00:59:12,837 I don't know why Valek killed him. 578 00:59:12,962 --> 00:59:14,170 What's this symbol? 579 00:59:14,170 --> 00:59:15,962 The Cardinal told me the Church doesn't know. 580 00:59:16,337 --> 00:59:19,712 You and the cardinal are lying sacks of shit! 581 00:59:19,712 --> 00:59:22,962 Come on, Padre. Help me. The hour's getting late! 582 00:59:25,753 --> 00:59:28,337 It's a medieval astronomical sign... 583 00:59:29,045 --> 00:59:31,170 for the sun. 584 01:00:38,378 --> 01:00:41,670 There are seven more with him now. 585 01:00:42,920 --> 01:00:45,087 Powerful. 586 01:00:45,087 --> 01:00:47,378 Are they masters? 587 01:00:47,587 --> 01:00:49,128 Yes. 588 01:01:40,128 --> 01:01:41,753 Padre... 589 01:01:46,795 --> 01:01:49,878 I'm beginning to like you. So don't make me hurt you, okay? 590 01:01:49,878 --> 01:01:51,253 Just tell me what you know. 591 01:01:51,253 --> 01:01:53,420 I'll buy you a beer and get you laid, come on. 592 01:01:53,420 --> 01:01:56,795 If you don't tell me everything, I'll just start cutting on you. 593 01:01:58,878 --> 01:02:02,795 No, you won't... You're a righteous man, Mr. Crow. 594 01:02:03,628 --> 01:02:06,378 Besides, I serve a higher master, then you. 595 01:02:06,378 --> 01:02:07,878 With any secrets that I keep... 596 01:02:07,878 --> 01:02:10,712 I kept to protect the Church and its followers, is part of... 597 01:02:10,712 --> 01:02:11,962 that... 598 01:02:12,337 --> 01:02:14,003 - Open your mouth. - What? 599 01:02:14,003 --> 01:02:16,170 Open your mouth. 600 01:02:22,837 --> 01:02:24,962 Give me your hand. 601 01:02:31,962 --> 01:02:35,337 You better listen to me, you fuck! 602 01:02:36,337 --> 01:02:38,628 My father kept a secret once. 603 01:02:38,628 --> 01:02:41,587 He'd been bitten by a vampire. 604 01:02:41,753 --> 01:02:44,712 He kept it a secret... from me and my mother. 605 01:02:44,712 --> 01:02:47,378 By the fifth day, he was turning. 606 01:02:47,378 --> 01:02:50,337 That night, he attacked my mother. 607 01:02:50,337 --> 01:02:53,045 And then he came after me. 608 01:02:53,045 --> 01:02:56,462 I killed my own father, Padre. 609 01:02:56,462 --> 01:02:59,087 I got no trouble killing you. 610 01:03:00,545 --> 01:03:02,628 Last chance. 611 01:03:04,295 --> 01:03:05,753 Now open your mother-fucking mouth. 612 01:03:05,753 --> 01:03:08,462 Open your fucking mouth! 613 01:03:08,462 --> 01:03:09,837 Then prepare to... 614 01:03:09,837 --> 01:03:11,795 What? You ready? Excuse me? 615 01:03:11,795 --> 01:03:16,337 Valek is looking for an ancient relic, 'The Cross of Berziers'. 616 01:03:23,378 --> 01:03:24,878 After his trial, the Church declared that... 617 01:03:24,878 --> 01:03:26,712 Valek was possessed by Demons. 618 01:03:26,712 --> 01:03:28,003 He was taken to a small town... 619 01:03:28,003 --> 01:03:30,295 in the south of France called Berziers. 620 01:03:30,337 --> 01:03:33,878 An exorcism was performed using an ancient... 621 01:03:33,878 --> 01:03:37,212 forbidden form of a ceremony. 622 01:03:37,295 --> 01:03:40,545 It was long and very brutal. 623 01:03:41,170 --> 01:03:43,212 Something went wrong. 624 01:03:53,587 --> 01:03:55,837 The wooden gate is opening. 625 01:04:00,795 --> 01:04:05,587 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 626 01:04:05,753 --> 01:04:09,628 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 627 01:04:09,628 --> 01:04:12,337 The exorcism transformed Valek into a creature... 628 01:04:12,337 --> 01:04:14,837 whose body is dead... but lives on. 629 01:04:14,837 --> 01:04:16,170 A vampire. 630 01:04:16,212 --> 01:04:17,920 A vampire. 631 01:05:05,878 --> 01:05:07,753 It's a cross. 632 01:05:21,253 --> 01:05:24,462 The stories you heard about the Black Cross are true. 633 01:05:24,462 --> 01:05:27,420 It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome. 634 01:05:27,420 --> 01:05:31,003 It's known as the Berziers Cross. 635 01:05:31,378 --> 01:05:33,587 The cross was then shipped to the New World. 636 01:05:33,587 --> 01:05:36,837 It was moved ever since from one Spanish mission to another. 637 01:05:36,837 --> 01:05:40,003 It's exact location was kept secret, even from the Vatican. 638 01:05:40,003 --> 01:05:43,920 For hundreds of years it was lost. Cardinal Alba discovered the name... 639 01:05:43,920 --> 01:05:47,628 of the only living priest who knew the location of the cross. 640 01:05:48,712 --> 01:05:50,587 Father Joseph Molina. 641 01:05:50,962 --> 01:05:54,670 Cardinal Alba and I came to the United States to find Father Molina. 642 01:05:54,670 --> 01:05:58,295 To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. 643 01:06:09,503 --> 01:06:11,712 You're a good man, Padre. 644 01:06:11,712 --> 01:06:13,878 Welcome to the team. 645 01:06:18,212 --> 01:06:20,545 God forgive me. 646 01:06:30,795 --> 01:06:32,712 He found it. 647 01:06:35,712 --> 01:06:37,420 Let's hit it. 648 01:06:42,837 --> 01:06:45,253 Wait!... Wait, stop the car! 649 01:06:51,753 --> 01:06:53,087 That way. 650 01:07:33,545 --> 01:07:35,170 Hey. 651 01:08:02,295 --> 01:08:03,837 It was here. 652 01:08:22,087 --> 01:08:24,295 You picking up anything? 653 01:08:24,628 --> 01:08:25,962 He's gone. 654 01:08:26,753 --> 01:08:29,253 - You don't look so good. - She hasn't turned yet, Jack. 655 01:08:29,253 --> 01:08:30,670 - Ahh... - She can't eat. 656 01:08:30,670 --> 01:08:33,170 Maybe what she really wants is human blood, what'd you think? 657 01:08:33,170 --> 01:08:36,170 - I said she hasn't turned... - I heard what you said. 658 01:08:40,503 --> 01:08:41,878 Hey. 659 01:08:41,878 --> 01:08:44,170 Why don't you back off? 660 01:08:44,170 --> 01:08:45,128 What's with you? 661 01:08:45,128 --> 01:08:47,337 What'd you mean, what's with me? What's with you? 662 01:08:47,337 --> 01:08:49,087 You're being such a fucking asshole. 663 01:08:49,087 --> 01:08:51,795 What the fuck is your problem? 664 01:08:52,170 --> 01:08:54,712 You're not going to fall for this half-dead cunt... 665 01:08:54,712 --> 01:08:56,587 Fuck! 666 01:08:59,087 --> 01:09:00,503 Nice shot. Wanna try again? 667 01:09:00,503 --> 01:09:03,462 - Stop it! - Get the fuck outta here! 668 01:09:03,462 --> 01:09:04,545 What're you doing? 669 01:09:04,545 --> 01:09:06,545 We're about to have one fuck of a fight! 670 01:09:06,587 --> 01:09:07,837 No. 671 01:09:08,420 --> 01:09:11,337 Do you know why Valek wants the Berziers cross? 672 01:09:11,337 --> 01:09:13,295 Think about it for a minute! 673 01:09:13,295 --> 01:09:16,420 I think Valek wants to finish his transformation. 674 01:09:16,420 --> 01:09:18,003 The exorcism was never completed. 675 01:09:18,003 --> 01:09:21,337 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 676 01:09:21,337 --> 01:09:24,045 So, he... completes the ritual? 677 01:09:24,045 --> 01:09:27,837 I think... I think the balance shifts. 678 01:09:28,378 --> 01:09:33,045 For 600 years, Valek has tried to find a way to live in the daylight. 679 01:09:33,045 --> 01:09:34,295 Fuck me. 680 01:09:34,295 --> 01:09:37,128 Now with the Berziers Cross, he will. 681 01:09:37,128 --> 01:09:41,670 A master vampire capable to walk in the sun. Unstoppable. 682 01:09:41,670 --> 01:09:44,295 Unless we stop him. 683 01:09:45,920 --> 01:09:49,295 I guess we'll have to finish this some other time. 684 01:09:49,295 --> 01:09:54,295 We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 685 01:09:57,712 --> 01:09:59,712 Come on, baby. 686 01:10:04,170 --> 01:10:07,128 That's where he is. 687 01:10:07,628 --> 01:10:09,920 Santiago. 688 01:10:35,128 --> 01:10:37,420 The place looks empty. 689 01:10:42,378 --> 01:10:44,295 He's near. 690 01:12:15,337 --> 01:12:17,003 Hello? 691 01:12:20,128 --> 01:12:23,045 What'd you figure the population of this shit-joint is? 20? 692 01:12:23,045 --> 01:12:24,670 I'd say 30, maybe more. 693 01:12:24,670 --> 01:12:27,378 Now, the question is, how many of them are goons? 694 01:12:27,378 --> 01:12:30,003 Our worst-case scenario, half. 695 01:12:30,003 --> 01:12:31,587 15 dead, 15 goons. 696 01:12:31,587 --> 01:12:34,420 We took the whole time Valek's been here what, several days? 697 01:12:34,420 --> 01:12:36,128 That's right, Padre. 698 01:12:36,128 --> 01:12:39,337 He set this up. Slowly. One goon at a time. 699 01:12:39,337 --> 01:12:41,253 Now he's got the cross and the biggest nest... 700 01:12:41,253 --> 01:12:43,462 the fucking the world's ever known. 701 01:12:43,462 --> 01:12:45,670 What'd we got? Three slayers. 702 01:12:45,670 --> 01:12:47,628 Two slayers. 703 01:12:49,920 --> 01:12:52,712 Time to kill some vampires. 704 01:12:52,712 --> 01:12:54,920 You with us, Padre? 705 01:12:56,712 --> 01:12:58,878 Yeah, I'm with you. 706 01:12:59,087 --> 01:13:01,378 The location. 707 01:13:09,670 --> 01:13:12,003 Where is he? 708 01:13:20,962 --> 01:13:23,128 Everywhere. 709 01:13:24,878 --> 01:13:27,212 Katrina, baby, listen. 710 01:13:27,837 --> 01:13:29,462 Is he in there? 711 01:13:29,462 --> 01:13:31,337 Yeah. 712 01:13:31,962 --> 01:13:34,295 He's in there. 713 01:13:34,628 --> 01:13:37,003 In the dark. 714 01:13:37,170 --> 01:13:39,295 Great. Good girl. 715 01:13:41,587 --> 01:13:44,670 And the best constructed building in town is? 716 01:13:44,670 --> 01:13:46,045 The jail, of course. 717 01:13:46,045 --> 01:13:47,420 Bingo. 718 01:13:47,420 --> 01:13:48,920 She senses him in there. 719 01:13:48,920 --> 01:13:51,087 - You think she's telling the truth? - Yeah. 720 01:13:51,087 --> 01:13:53,503 Suppose he's taking control of her? Let's hope he hasn't. 721 01:13:53,503 --> 01:13:55,962 Then I guess I'll pay with my life on that. 722 01:13:55,962 --> 01:13:58,628 You're not the only one, amigo. 723 01:13:58,628 --> 01:14:00,962 You're not the only one. 724 01:14:31,212 --> 01:14:32,628 Can you hear me? 725 01:14:38,587 --> 01:14:40,378 I'm sorry. 726 01:14:40,878 --> 01:14:42,545 It'll be all right. 727 01:14:43,212 --> 01:14:45,420 I'll take care of you. 728 01:14:50,587 --> 01:14:52,628 I promise. 729 01:16:11,545 --> 01:16:13,170 It's thirsty. 730 01:16:13,337 --> 01:16:15,587 Think she smells your blood. 731 01:16:19,170 --> 01:16:20,753 I got it! I got it! 732 01:16:23,837 --> 01:16:25,837 Take the woman, Montoya! 733 01:16:33,670 --> 01:16:36,462 Cocksucker! Come on! Come on! 734 01:16:38,962 --> 01:16:40,753 Help! 735 01:16:42,503 --> 01:16:43,878 Padre, kill it! 736 01:16:43,878 --> 01:16:45,462 Kill it, damn it! 737 01:16:46,962 --> 01:16:49,920 Don't just sit there, kill it! 738 01:16:54,462 --> 01:16:55,920 With the stake! 739 01:16:55,920 --> 01:16:59,087 Kill him with the stake! Through the heart! 740 01:17:07,587 --> 01:17:10,545 How do you like your stake, bitch?! 741 01:17:53,128 --> 01:17:54,920 I wonder if there's another way to the cells? 742 01:17:54,920 --> 01:17:57,003 - I hope not, it doesn't look that way. - We have to get them... 743 01:17:57,003 --> 01:17:59,503 inside the elevator and make them come out through the door. 744 01:17:59,503 --> 01:18:01,128 - That means using the cable. - That's right. 745 01:18:01,128 --> 01:18:03,128 Forget the winch, we'll attach the cable right to the Jeep. 746 01:18:03,128 --> 01:18:05,087 Do it fast and yank 'em right out into the sun. 747 01:18:05,087 --> 01:18:07,295 - Someone has to drive the Jeep. - That's right. 748 01:18:07,295 --> 01:18:09,087 How you expect to lure 'em in the elevator? 749 01:18:09,087 --> 01:18:11,087 Somebody's gotta be inside. 750 01:18:11,503 --> 01:18:13,670 Escape hatch, huh? 751 01:18:14,795 --> 01:18:17,795 When they get inside the elevator, one of us goes through the hole. 752 01:18:17,795 --> 01:18:20,253 The other guy up there presses the button to secure control. 753 01:18:20,253 --> 01:18:22,628 The door is shut. They get trapped inside. 754 01:18:22,628 --> 01:18:24,837 - But it has to be me. - What? 755 01:18:24,837 --> 01:18:28,337 You have to be up there to fire the crossbow. 756 01:18:28,337 --> 01:18:29,378 Whoa, whoa, whoa. 757 01:18:29,378 --> 01:18:30,962 You wanna drive, I'll do it. 758 01:18:30,962 --> 01:18:33,462 I can't drive. I never learned it. 759 01:18:34,087 --> 01:18:35,670 Okay, Padre. 760 01:18:35,670 --> 01:18:39,295 Light her up and shave your ass. You're the bait. 761 01:18:50,920 --> 01:18:52,045 Katrina. 762 01:18:52,045 --> 01:18:54,503 Katrina, listen to me! 763 01:18:55,128 --> 01:18:58,670 You've gotta try to hold on. Okay? 764 01:19:02,212 --> 01:19:04,003 - You seen Valek? - Not yet. 765 01:19:04,003 --> 01:19:05,962 Anything? 766 01:19:06,753 --> 01:19:08,087 There. 767 01:19:11,003 --> 01:19:12,378 And there. 768 01:19:16,045 --> 01:19:18,045 Okay, I'm ready. 769 01:19:18,462 --> 01:19:21,128 - You gotta be fleet of foot, padre. - I know. 770 01:19:21,128 --> 01:19:23,420 - I'm not kidding. - I know. 771 01:19:23,420 --> 01:19:25,337 I used to play soccer. 772 01:19:25,337 --> 01:19:28,462 - Soccer? - I was captain of my team. 773 01:19:28,462 --> 01:19:31,587 - I'd better be the one in- - No, I'll be fine. 774 01:19:31,587 --> 01:19:33,420 - You will? - Don't worry about me, Mr. Crow. 775 01:19:33,420 --> 01:19:37,628 - Just shoot when the door opens. - You can count on that. 776 01:19:40,670 --> 01:19:43,253 - Padre... - I know. 777 01:19:48,462 --> 01:19:51,712 - Montoya, he's on his way. - Hooked and ready, Jack. 778 01:20:43,337 --> 01:20:45,128 What're you doing? 779 01:20:51,378 --> 01:20:53,753 Get back in the fucking elevator! 780 01:21:05,170 --> 01:21:06,503 Shit! 781 01:21:09,378 --> 01:21:12,712 Get ready, Montoya. Here we go. 782 01:21:45,253 --> 01:21:47,628 - Jack... - Padre? 783 01:22:07,128 --> 01:22:08,462 Open! 784 01:22:14,628 --> 01:22:16,253 Montoya, now! 785 01:22:16,253 --> 01:22:18,753 Sayonara, motherfucker! 786 01:22:18,753 --> 01:22:20,087 Pull! 787 01:22:43,420 --> 01:22:44,795 - Padre, you okay? - Yes. 788 01:22:44,795 --> 01:22:46,378 - Did he bite you or scratch you? - No. 789 01:22:46,378 --> 01:22:48,253 Okay, come on. 790 01:22:50,920 --> 01:22:53,545 No! Keep that door... Shit! 791 01:22:53,545 --> 01:22:55,545 - Sorry. - Come on. 792 01:22:58,045 --> 01:23:00,337 It's going all the way down. 793 01:23:00,837 --> 01:23:03,212 Okay, I'm bringing it up. 794 01:23:03,212 --> 01:23:06,128 - Sorry about the doors. - No harm, no foul, padre. 795 01:23:08,587 --> 01:23:10,962 - You did good. - I have to do it again. 796 01:23:10,962 --> 01:23:12,462 We're out of time! 797 01:23:17,920 --> 01:23:20,837 Why aren't the doors open? What's wrong? 798 01:23:25,920 --> 01:23:28,003 Jack! You should look at this! 799 01:23:52,670 --> 01:23:53,962 Shit! 800 01:23:53,962 --> 01:23:56,087 Goddamn it! 801 01:24:00,420 --> 01:24:01,503 Montoya! 802 01:24:01,503 --> 01:24:03,170 Go! Go! 803 01:24:11,337 --> 01:24:14,003 Montoya, go! Go! 804 01:24:25,670 --> 01:24:27,337 - Come on! - Go! 805 01:24:31,128 --> 01:24:32,878 Shit! 806 01:24:35,503 --> 01:24:39,420 - You never said they could do that. - I didn't know. 807 01:24:39,670 --> 01:24:41,170 Get outta the way! 808 01:24:46,378 --> 01:24:49,337 Let's do it, you bloodsucking bitch! 809 01:24:51,587 --> 01:24:53,295 Montoya! Hook it up! 810 01:24:53,295 --> 01:24:54,962 Padre, get a spike! 811 01:24:57,503 --> 01:24:59,420 She can't take you with her! 812 01:24:59,420 --> 01:25:02,087 Here comes the sun! Come on! 813 01:25:07,295 --> 01:25:08,837 Jack! 814 01:25:09,337 --> 01:25:11,128 Die! 815 01:25:13,503 --> 01:25:16,253 Die, you fucker, die! 816 01:25:18,170 --> 01:25:20,503 Die, you miserable... 817 01:25:36,878 --> 01:25:38,962 Look at the sun! 818 01:25:40,045 --> 01:25:41,670 We're finished. 819 01:25:41,837 --> 01:25:43,628 No, we gotta go back. 820 01:25:43,628 --> 01:25:45,795 Rule number 10, Jack: 821 01:25:46,253 --> 01:25:48,753 You can't kill a master at night. 822 01:25:49,545 --> 01:25:51,462 It's over. 823 01:25:53,462 --> 01:25:55,128 He's right, Padre. 824 01:25:55,128 --> 01:25:57,087 Let's go. 825 01:26:20,753 --> 01:26:22,545 Hello, Jack. 826 01:26:37,712 --> 01:26:39,837 Motherfucker! 827 01:27:03,712 --> 01:27:06,712 Your war's over, crusader. 828 01:28:47,212 --> 01:28:49,587 Hello, Jack. 829 01:28:53,253 --> 01:28:55,170 From your expression... 830 01:28:55,170 --> 01:28:58,587 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 831 01:28:58,587 --> 01:29:02,712 I'm sorry... to disillusion you Jack. 832 01:29:02,712 --> 01:29:05,003 As one grows old... 833 01:29:05,003 --> 01:29:07,837 as death approaches... 834 01:29:07,837 --> 01:29:10,295 we begin to question... 835 01:29:10,295 --> 01:29:12,212 our faith. 836 01:29:12,212 --> 01:29:14,462 And I found mine lacking. 837 01:29:14,462 --> 01:29:17,753 Is there a God? Is there a Heaven? 838 01:29:17,753 --> 01:29:20,295 I can no longer answer this for certain. 839 01:29:20,295 --> 01:29:23,920 I've witnessed no miracles, had no visions. 840 01:29:25,003 --> 01:29:29,128 And the prospect of death terrifies me. 841 01:29:29,128 --> 01:29:33,712 I realized I've only one... alternative. 842 01:29:33,712 --> 01:29:37,920 And I made a bargain with the devil, if you wish. 843 01:29:38,087 --> 01:29:40,170 You are truly... 844 01:29:40,837 --> 01:29:42,753 a pile of dogshit, cardinal. 845 01:29:42,753 --> 01:29:46,045 Yeah. That's right. 846 01:29:46,253 --> 01:29:50,462 That's correct, Jack. And I can live with that. 847 01:29:50,462 --> 01:29:53,295 After I've given Valek what he wants... 848 01:29:53,295 --> 01:29:55,462 he'll fulfill our bargain. 849 01:29:55,545 --> 01:29:59,170 And I will be transformed into one of his... 850 01:29:59,212 --> 01:30:01,670 new children. 851 01:30:01,670 --> 01:30:04,212 It's beautiful, isn't it? 852 01:30:04,753 --> 01:30:07,295 Eternal life. 853 01:30:08,045 --> 01:30:10,545 Immortality... 854 01:30:10,587 --> 01:30:13,087 can change your heart. 855 01:30:13,628 --> 01:30:15,712 Valek... 856 01:30:16,253 --> 01:30:19,670 why don't you prove that you can kick my ass. Come on. Untie me. 857 01:30:19,670 --> 01:30:20,962 Now, come on. 858 01:30:20,962 --> 01:30:22,712 You fucking pole-smoking, fashion victim. 859 01:30:22,712 --> 01:30:24,795 Come on over here. 860 01:30:24,795 --> 01:30:26,462 - Jack. - Come on, 5 minutes... 861 01:30:26,462 --> 01:30:30,087 then you can bite my ass, wouldn't you like that? See me all tied up, huh? 862 01:30:30,087 --> 01:30:31,795 What will silence you? 863 01:30:31,795 --> 01:30:34,795 Come on. Untie me, you prick! 864 01:30:36,170 --> 01:30:38,962 Perhaps this will help. 865 01:30:44,170 --> 01:30:48,962 Apparently, your friend is one of my children now. 866 01:30:50,837 --> 01:30:53,712 You are alone, crusader. 867 01:31:55,962 --> 01:31:58,170 What'd you want from me, Valek? 868 01:32:05,337 --> 01:32:07,420 You hate me so, don't you? 869 01:32:08,045 --> 01:32:10,462 But you made me, crusader. 870 01:32:10,462 --> 01:32:13,128 You hate what you've made. You fear it. 871 01:32:13,128 --> 01:32:15,628 Because it is superior to you. 872 01:32:16,253 --> 01:32:19,920 For 600 years, I fed on your kind at will. 873 01:32:31,587 --> 01:32:33,545 Why don't you just kill me and get it over with? 874 01:32:33,545 --> 01:32:35,628 Because you're needed, Jack. 875 01:32:36,045 --> 01:32:40,378 The ceremony is a reenactment of the original exorcism. 876 01:32:40,378 --> 01:32:43,045 It requires the blood of a crusader... 877 01:32:43,045 --> 01:32:47,045 and his crucifixion upon a burning cross. 878 01:32:47,045 --> 01:32:49,920 The climax of the ceremony must coincide... 879 01:32:49,920 --> 01:32:53,545 with the first rays of the rising sun. 880 01:32:54,170 --> 01:32:56,462 Sorry, Jack. 881 01:33:46,170 --> 01:33:49,795 Oh, god! Mother-fucker. 882 01:34:27,628 --> 01:34:29,295 Padre! 883 01:34:29,962 --> 01:34:32,087 Now what're you gonna do, Valek? 884 01:34:32,087 --> 01:34:34,295 You got nobody to complete your ritual. 885 01:34:34,295 --> 01:34:36,670 The sun's starting to rise! 886 01:34:38,545 --> 01:34:41,795 You will finish the ritual. 887 01:34:42,878 --> 01:34:44,170 Try and make me! 888 01:34:44,170 --> 01:34:47,337 That-a-boy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! 889 01:34:47,337 --> 01:34:48,962 You're shit-outta-luck. 890 01:34:48,962 --> 01:34:50,753 Give it up. 891 01:35:07,295 --> 01:35:08,920 Finish it. 892 01:35:08,962 --> 01:35:10,170 No. 893 01:35:10,170 --> 01:35:11,378 Finish it! 894 01:35:11,378 --> 01:35:12,920 No! 895 01:35:15,962 --> 01:35:18,962 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 896 01:35:55,795 --> 01:35:58,545 Come on. Let's get some vampires. 897 01:37:11,878 --> 01:37:13,628 End of the line, Valek! 898 01:37:25,128 --> 01:37:28,087 You still with us, Crow? 899 01:37:30,337 --> 01:37:33,170 I don't burn so good, bloodsucker. 900 01:37:34,795 --> 01:37:36,712 Give me the cross. 901 01:37:36,712 --> 01:37:40,003 This cross? Let me just ask you one thing. 902 01:37:40,003 --> 01:37:43,545 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 903 01:37:54,170 --> 01:37:56,253 Suck this! 904 01:38:00,420 --> 01:38:02,545 Die, you fucker! Die! 905 01:38:04,253 --> 01:38:05,670 Jack. 906 01:38:20,628 --> 01:38:23,337 You can't kill me. 907 01:38:43,962 --> 01:38:46,295 You ugly, bloodsucking fucker! 908 01:38:46,295 --> 01:38:47,628 Die! 909 01:38:56,045 --> 01:38:57,920 Shit! 910 01:39:06,003 --> 01:39:07,503 Jesus! 911 01:39:22,670 --> 01:39:25,337 Listen to me. It's going to be okay. 912 01:39:25,337 --> 01:39:28,670 I'll be right back. Okay? 913 01:39:39,545 --> 01:39:41,795 Put your head back. 914 01:40:12,295 --> 01:40:14,337 You look like shit, Montoya. 915 01:40:16,670 --> 01:40:18,753 Where you going? 916 01:40:20,337 --> 01:40:21,670 South. 917 01:40:22,503 --> 01:40:24,045 You love her that much? 918 01:40:26,628 --> 01:40:29,295 We make the perfect couple, Jack. 919 01:40:29,295 --> 01:40:31,712 - You're not leaving! - Padre... 920 01:40:31,753 --> 01:40:33,462 back off. 921 01:40:33,462 --> 01:40:34,795 No. 922 01:40:35,003 --> 01:40:36,587 Don't make me come over there... 923 01:40:36,587 --> 01:40:38,712 and beat the shit out of you, padre! 924 01:40:38,712 --> 01:40:41,378 - Back off! - He's a vampire, Jack! 925 01:40:43,503 --> 01:40:44,837 Rule number one: 926 01:40:45,212 --> 01:40:48,545 If your partner is ever bitten by a vampire... 927 01:40:49,003 --> 01:40:50,670 never... 928 01:40:50,670 --> 01:40:53,128 ever let him live. 929 01:40:55,253 --> 01:40:56,878 Padre... 930 01:41:01,462 --> 01:41:03,628 I'm not a slayer anymore, Jack. 931 01:41:04,378 --> 01:41:06,295 Besides... 932 01:41:06,878 --> 01:41:08,753 the way I figure... 933 01:41:09,295 --> 01:41:12,837 you two got plenty to do cleaning the rest of it now. 934 01:41:12,837 --> 01:41:15,128 Meanwhile she hides in back of the van, hiding from sunlight... 935 01:41:15,128 --> 01:41:16,712 while you make it for the border? 936 01:41:16,712 --> 01:41:18,920 Try to catch it by nightfall, okay? 937 01:41:18,920 --> 01:41:21,045 I need a vacation, Jack. 938 01:41:22,045 --> 01:41:24,003 When did she first bite you? 939 01:41:26,587 --> 01:41:28,962 Two days ago. 940 01:41:29,295 --> 01:41:31,545 I still covered your ass. 941 01:41:32,128 --> 01:41:34,378 Yes, you did. 942 01:41:39,253 --> 01:41:41,837 I would say I owe you two days pay. 943 01:41:45,878 --> 01:41:47,212 What'd you say, padre? 944 01:41:47,462 --> 01:41:49,337 You've got two days. 945 01:42:00,837 --> 01:42:02,587 Wherever you go... 946 01:42:05,837 --> 01:42:08,045 I will find you. 947 01:42:08,045 --> 01:42:10,212 I will hunt you down... 948 01:42:11,378 --> 01:42:13,420 and I will kill you. 949 01:42:13,753 --> 01:42:15,837 The girl too. 950 01:42:26,045 --> 01:42:28,087 Vaya con Dios, my friend. 951 01:42:47,920 --> 01:42:50,628 Vaya con Dios, slayer. 952 01:42:57,712 --> 01:43:00,753 Time to slay some vampires, Padre. 953 01:43:00,753 --> 01:43:02,253 You up for it? 954 01:43:02,253 --> 01:43:03,545 I guess so. 955 01:43:03,545 --> 01:43:06,878 - Just the two of us. - No, Mr. Crow. 956 01:43:06,878 --> 01:43:09,378 He was always with us. 957 01:43:15,212 --> 01:43:17,503 Fair enough, Padre. 958 01:43:18,670 --> 01:43:20,837 Let me ask you a question. 959 01:43:21,462 --> 01:43:23,337 When you were stabbing that vampire in there... 960 01:43:23,337 --> 01:43:24,962 - Yeah? - did you know the wood? 961 01:43:24,962 --> 01:43:26,128 Mahogany. 962 01:43:26,128 --> 01:43:27,378 - Excuse me? - Ebony. 963 01:43:27,378 --> 01:43:29,045 - What? - Teak. 964 01:43:29,170 --> 01:43:31,170 Are you possessed by demons? 965 01:43:31,170 --> 01:43:34,795 - A major chubby. - Language, Padre, language. 966 01:43:35,305 --> 01:44:35,155 Please rate this subtitle at www.osdb.link/z647 Help other users to choose the best subtitles 67695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.