All language subtitles for Valerian 2017 2160p HDR Bluray Hindi English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,884 --> 00:00:54,468 ["Space Oddity” by David Bowie] 2 00:00:54,555 --> 00:00:58,014 Ground Control to Major Tom 3 00:00:59,017 --> 00:01:01,554 Seven... Six 4 00:01:01,645 --> 00:01:05,058 Commencing countdown engines on 5 00:01:06,024 --> 00:01:08,732 Three... Two 6 00:01:08,944 --> 00:01:15,316 Check ignition and may God's love Be with you & 7 00:01:26,295 --> 00:01:30,505 This is Ground Control to Major Tom I 8 00:01:31,049 --> 00:01:34,508 You've really made the grade 9 00:01:36,013 --> 00:01:41,349 And the papers want to know Whose shirts you wear 10 00:01:42,978 --> 00:01:49,190 Now it's time to leave The capsule if you dare 11 00:01:50,944 --> 00:01:55,154 This is Major Tom to Ground Control & 12 00:01:55,949 --> 00:01:58,782 I'm stepping through the door I 13 00:02:00,704 --> 00:02:05,870 And I'm floating In a most peculiar way 14 00:02:07,794 --> 00:02:13,665 And the stars Look very different today & 15 00:02:15,135 --> 00:02:21,632 For here Am I sitting in a tin can 16 00:02:22,851 --> 00:02:29,097 Far above the world 17 00:02:29,816 --> 00:02:36,028 $ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ? 18 00:02:56,760 --> 00:02:59,001 [speaking in alien language] 19 00:02:59,388 --> 00:03:03,632 3 Though I'm past One hundred thousand miles 20 00:03:04,351 --> 00:03:07,013 I'm feeling very still & 21 00:03:09,147 --> 00:03:14,313 And I think my spaceship knows Which way to go 22 00:03:16,196 --> 00:03:21,942 Tell my wife I love her very much She knows 23 00:03:23,870 --> 00:03:28,410 Ground Control to Major Tom Your circuit's dead 24 00:03:28,917 --> 00:03:33,081 There's something wrong Can you hear me Major Tom 25 00:03:33,839 --> 00:03:36,297 Can you hear me Major Tom 26 00:03:37,217 --> 00:03:43,759 Can you Here am I floating round my tin can 27 00:03:44,766 --> 00:03:49,727 Far above the moon 28 00:03:51,523 --> 00:03:58,111 $ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ? 29 00:04:01,783 --> 00:04:04,275 The Alpha intergalactic space station 30 00:04:04,369 --> 00:04:06,406 has reached critical mass in orbit. 31 00:04:06,955 --> 00:04:08,787 Its weight and size now pose 32 00:04:08,874 --> 00:04:11,161 a serious threat to Mother Earth. 33 00:04:11,585 --> 00:04:13,292 [beeping] 34 00:04:13,378 --> 00:04:15,244 In its great wisdom, the Central Committee 35 00:04:15,338 --> 00:04:17,796 has decided to use all resources necessary 36 00:04:17,883 --> 00:04:21,296 to release this space station from the Earth's gravity. 37 00:04:23,847 --> 00:04:26,805 Its new course is set for the Magellan Current. 38 00:04:26,892 --> 00:04:28,883 Like the great explorer Magellan, 39 00:04:28,977 --> 00:04:32,515 the Alpha Station will journey into the unknown. 40 00:04:33,648 --> 00:04:35,855 A symbol of our values and knowledge. 41 00:04:36,485 --> 00:04:39,443 It will carry a message of peace and unity 42 00:04:39,529 --> 00:04:41,736 to the farthest reaches of the universe. 43 00:04:42,240 --> 00:04:44,698 Our thoughts and prayers go with you. 44 00:04:45,494 --> 00:04:48,452 Godspeed and good luck. 45 00:05:34,793 --> 00:05:35,783 [speaking in alien language] 46 00:05:37,712 --> 00:05:38,952 [chirping] 47 00:06:00,735 --> 00:06:02,021 Ah... 48 00:06:22,465 --> 00:06:23,375 [Speaking alien language] 49 00:06:33,101 --> 00:06:35,012 [all speaking in alien language] 50 00:06:36,396 --> 00:06:40,856 [speaking alien language] 51 00:06:55,498 --> 00:06:57,455 [chattering] 52 00:06:59,794 --> 00:07:00,784 [chirps] 53 00:07:11,848 --> 00:07:13,509 [all greeting in alien language] 54 00:08:01,982 --> 00:08:06,067 [speaking in alien language] 55 00:08:45,942 --> 00:08:47,432 [squeals] 56 00:08:53,366 --> 00:08:55,107 [all chirping] 57 00:09:17,348 --> 00:09:19,339 [whooshing sound] 58 00:09:25,398 --> 00:09:27,560 [explosions] 59 00:09:42,957 --> 00:09:44,573 [all exclaiming] 60 00:09:47,754 --> 00:09:49,620 [speaking in alien language] 61 00:10:15,240 --> 00:10:16,776 [squeaking] 62 00:11:10,170 --> 00:11:11,581 [explosion] 63 00:11:25,935 --> 00:11:27,721 [all shouting] 64 00:11:47,582 --> 00:11:49,243 Lîho! 65 00:11:49,334 --> 00:11:50,699 [inaudible] 66 00:11:57,634 --> 00:11:58,795 Lîho! 67 00:12:14,692 --> 00:12:15,648 Lîho! 68 00:12:23,076 --> 00:12:24,441 Lîho! 69 00:12:38,424 --> 00:12:39,880 [gasping] 70 00:12:46,307 --> 00:12:49,265 [slurping] 71 00:12:49,352 --> 00:12:51,559 -You okay? -Yeah. Just a... 72 00:12:52,563 --> 00:12:53,473 bad dream. 73 00:12:54,524 --> 00:12:55,434 No. 74 00:12:56,901 --> 00:12:59,768 -Hey! -But I feel better now. 75 00:12:59,862 --> 00:13:01,819 Don't you think we should run through our assignment? 76 00:13:01,906 --> 00:13:03,613 That's the last thing I feel like doing. 77 00:13:05,910 --> 00:13:07,150 Not very professional, Major. 78 00:13:07,245 --> 00:13:10,783 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 79 00:13:10,873 --> 00:13:14,491 Impressive. Unfortunately you've forgotten something rather important today. 80 00:13:16,045 --> 00:13:17,456 -What's that? -My birthday. 81 00:13:18,756 --> 00:13:19,666 Hey! 82 00:13:20,925 --> 00:13:23,383 [panting] 83 00:13:23,761 --> 00:13:24,922 What can I do to make it up to you? 84 00:13:25,346 --> 00:13:27,007 [female electronic voice] Beginning descent in three minutes. 85 00:13:29,225 --> 00:13:31,057 Nothing that you can get done in three minutes. 86 00:13:31,144 --> 00:13:32,054 [yells] 87 00:13:34,063 --> 00:13:34,894 Come on. 88 00:13:34,981 --> 00:13:36,892 Don't start what you can't finish. 89 00:13:37,233 --> 00:13:40,021 [female electronic voice] Landing on planet Kyrian in five minutes. 90 00:13:40,111 --> 00:13:42,398 Sorry. Hey, look. 91 00:13:43,114 --> 00:13:44,980 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 92 00:13:45,074 --> 00:13:46,610 -It's obvious? -Yeah, sure. 93 00:13:46,701 --> 00:13:48,783 Little Goody Two-shoes with an Ivy League education 94 00:13:48,870 --> 00:13:51,111 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 95 00:13:51,205 --> 00:13:55,290 My Ivy League education taught me to steer clear from bad boys like you. 96 00:13:55,376 --> 00:13:57,708 Yeah, well, you're not going to find better than me on the market. 97 00:13:58,087 --> 00:13:59,873 Straight up. Take a good look. 98 00:14:00,340 --> 00:14:01,455 Handsome, intelligent... 99 00:14:01,549 --> 00:14:03,165 -Modest. -Brave. 100 00:14:03,259 --> 00:14:04,590 -Suicidal. -Determined. 101 00:14:04,677 --> 00:14:06,418 -Pig-headed. -Faithful. 102 00:14:06,512 --> 00:14:08,799 -To yourself. -Yeah, and to you. 103 00:14:08,890 --> 00:14:10,972 -You're my partner. -Yeah, don't forget it. 104 00:14:11,267 --> 00:14:12,632 [scoffs] 105 00:14:12,727 --> 00:14:15,765 Look, why don't you think with your heart and not your head for once? 106 00:14:15,980 --> 00:14:17,311 I don't wanna be another name 107 00:14:17,398 --> 00:14:19,184 on your list of conquests, thank you very much. 108 00:14:19,275 --> 00:14:20,185 What are you talking about? What list? 109 00:14:20,276 --> 00:14:22,062 Alex, can we see the playlist, please? 110 00:14:22,153 --> 00:14:24,144 -[computer humming] -No, no. No, no, no. Hey. 111 00:14:24,655 --> 00:14:26,396 Most of those are coworkers, and that's it. 112 00:14:26,491 --> 00:14:27,652 Coworkers? 113 00:14:28,409 --> 00:14:30,195 Right, where's my picture then? 114 00:14:30,286 --> 00:14:32,653 [sighs] They mean nothing to me. Okay? 115 00:14:32,747 --> 00:14:34,203 I took a few detours when I was younger. 116 00:14:34,290 --> 00:14:35,826 Your last detour was not so long ago. 117 00:14:35,917 --> 00:14:36,998 Yeah, but with you it's different. 118 00:14:37,085 --> 00:14:37,995 And you know it. 119 00:14:38,753 --> 00:14:40,994 I want my heart to belong to you and no one else. 120 00:14:41,756 --> 00:14:45,249 My heart will belong to a man who will erase his playlist for me. 121 00:14:47,929 --> 00:14:49,010 That's what I'm talking about. 122 00:14:51,391 --> 00:14:52,347 -I'm that man. -[sighs] 123 00:14:54,310 --> 00:14:57,052 Look, we both know you're quite a lady killer. 124 00:14:57,522 --> 00:15:00,514 So why do you lose interest in a girl as soon as you win her heart? 125 00:15:00,775 --> 00:15:02,391 'Cause I'm looking for the perfect woman. 126 00:15:03,319 --> 00:15:05,026 But you've never stopped to look. 127 00:15:05,530 --> 00:15:06,645 That's not a crime. 128 00:15:07,156 --> 00:15:08,612 No, it's not a crime. 129 00:15:09,534 --> 00:15:10,444 But just admit it, 130 00:15:11,119 --> 00:15:13,235 -you're scared of commitment. -[scoffs] 131 00:15:13,704 --> 00:15:14,944 Me? Scared of commitment? 132 00:15:15,706 --> 00:15:16,616 Are you kidding me? 133 00:15:17,333 --> 00:15:18,448 Nine years in the service. 134 00:15:19,460 --> 00:15:20,450 Impeccable record. 135 00:15:21,295 --> 00:15:22,376 Seven medals of honor. 136 00:15:22,922 --> 00:15:24,287 Never lost a partner. 137 00:15:24,382 --> 00:15:25,338 [Laureline] Yeah, until now. 138 00:15:26,008 --> 00:15:26,918 [automated voice] Refuel complete. 139 00:15:29,220 --> 00:15:30,881 [beeps] 140 00:15:30,972 --> 00:15:32,428 Alex, did you enter the coordinates? 141 00:15:32,515 --> 00:15:34,097 [Alex] I took that liberty, So you could both 142 00:15:34,183 --> 00:15:35,844 enjoy the beach a while longer. 143 00:15:35,935 --> 00:15:38,097 -Oh, thank you. -You are welcome. 144 00:15:38,354 --> 00:15:40,470 You will be leaving exospace in 30 seconds. 145 00:15:40,857 --> 00:15:42,143 -You wanna take us down? -Yes, Sir. 146 00:15:42,233 --> 00:15:44,565 Alex, will you pull up my brain charts for the past 10 minutes? 147 00:15:44,652 --> 00:15:45,767 I had a weird dream. 148 00:15:48,448 --> 00:15:49,483 See anything abnormal? 149 00:15:49,824 --> 00:15:53,033 [Alex] Your cerebral activity is a little more intense than usual. 150 00:15:53,119 --> 00:15:56,032 -You received external waves. -Explain. 151 00:15:56,456 --> 00:15:58,322 [Alex] These waves don't come from your memory. 152 00:15:58,666 --> 00:16:00,498 Somebody is sending you the images. 153 00:16:00,710 --> 00:16:02,872 -Do you know who? Where they come from? -[Alex] Negative. 154 00:16:03,212 --> 00:16:05,169 They could come from the present or past. 155 00:16:05,256 --> 00:16:07,213 And from anywhere in the universe. 156 00:16:07,300 --> 00:16:08,335 Leaving exospace. 157 00:16:09,427 --> 00:16:12,419 [Alex] Three, two, one... exit. 158 00:16:26,319 --> 00:16:27,434 Whoa, whoa, whoa! 159 00:16:27,528 --> 00:16:28,484 -Easy, easy. -We're late. 160 00:16:28,571 --> 00:16:29,982 Yeah, well, better late than dead. 161 00:16:30,198 --> 00:16:31,063 -Do you wanna drive? -[alarm buzzing] 162 00:16:31,157 --> 00:16:33,273 Whoa! Put your hand back on the joystick. 163 00:16:34,160 --> 00:16:35,901 Laureline, put your hands back on the joystick. 164 00:16:37,622 --> 00:16:39,613 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 165 00:16:39,707 --> 00:16:41,243 Will you stop complaining about my driving? 166 00:16:41,334 --> 00:16:42,790 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 167 00:16:42,877 --> 00:16:44,459 You're the best driver in the entire universe. 168 00:16:44,545 --> 00:16:46,286 -Aw. Thank you. -[alarm stops] 169 00:16:57,058 --> 00:16:58,799 -[Alex] Intercom activated. -Thanks. 170 00:16:59,393 --> 00:17:01,304 Touchdown on Kyrian in two minutes. 171 00:17:01,854 --> 00:17:03,310 -[beeps] -[Alex] Minister on line. 172 00:17:04,899 --> 00:17:07,391 -Sir? -Agents Valerian and Laureline, 173 00:17:07,485 --> 00:17:10,147 I trust you've studied the assignment. So as soon as you land, 174 00:17:10,238 --> 00:17:12,024 recover the Converter and bring it to Alpha 175 00:17:12,114 --> 00:17:13,730 for a top-secret operation. 176 00:17:14,116 --> 00:17:16,278 The Converter is the last creature of his species, 177 00:17:16,369 --> 00:17:17,985 -So we're counting on you. -[Valerian] Yes, sir. 178 00:17:18,079 --> 00:17:19,945 Captain Gibson has further details. 179 00:17:20,039 --> 00:17:22,326 And please, put on some more appropriate clothing. 180 00:17:22,959 --> 00:17:24,620 [chuckles] Good idea. Leaving manual. 181 00:17:25,086 --> 00:17:26,201 [Alex] Manual disarmed. 182 00:17:27,296 --> 00:17:28,457 [beeps] 183 00:17:28,548 --> 00:17:30,004 Intercom activated. 184 00:17:32,343 --> 00:17:33,879 [Captain Zito] Here they come. Intruder 980. 185 00:17:34,720 --> 00:17:35,801 Check parameters. 186 00:17:36,889 --> 00:17:38,755 Two people on board. No parasites. 187 00:17:58,828 --> 00:17:59,738 -Where's the band? 188 00:18:00,162 --> 00:18:01,948 -You plan on going on a mission dressed like that? 189 00:18:02,290 --> 00:18:03,906 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 190 00:18:04,417 --> 00:18:06,124 What do you expect us to wear? A panda suit? 191 00:18:06,377 --> 00:18:07,287 Nice hat. 192 00:18:19,348 --> 00:18:20,588 Major, this mission is in-and-out. 193 00:18:20,933 --> 00:18:22,970 You enter Big Market, you find the suspect's store, 194 00:18:23,060 --> 00:18:24,425 and you team up with Sergeant Cooper. 195 00:18:24,520 --> 00:18:26,306 - I only work with my partner. -Hi. 196 00:18:26,397 --> 00:18:27,307 We're a team. 197 00:18:27,857 --> 00:18:29,347 Sergeant Laureline will arrive at the drop 198 00:18:29,442 --> 00:18:32,150 in exactly 20 minutes, and you will have 10 seconds to make the transfer. 199 00:18:32,862 --> 00:18:33,897 Didn't you read the memo? 200 00:18:35,406 --> 00:18:37,363 Yeah. Of course. 201 00:18:37,450 --> 00:18:38,360 You better have. 202 00:18:43,122 --> 00:18:45,659 How about we look at the memo one last time? 203 00:18:46,626 --> 00:18:47,536 Can't hurt. 204 00:19:06,604 --> 00:19:09,722 [indistinct chattering] 205 00:19:10,024 --> 00:19:11,935 Think you can survive 20 minutes without me? 206 00:19:12,026 --> 00:19:13,437 [laughs] How could I possibly? 207 00:19:14,153 --> 00:19:15,894 Go on. Be careful. 208 00:19:16,405 --> 00:19:18,612 Oh, you must be right. 209 00:19:19,825 --> 00:19:22,157 I completely forgot, I have a question for you. 210 00:19:23,329 --> 00:19:24,239 Shoot. 211 00:19:25,706 --> 00:19:26,616 What? 212 00:19:29,418 --> 00:19:30,328 Will you marry me? 213 00:19:31,337 --> 00:19:33,795 -[sighs] Not funny. -Laureline, I'm serious. 214 00:19:34,465 --> 00:19:35,296 [scoffs] 215 00:19:35,383 --> 00:19:37,294 I've been thinking about what you said earlier and you're right. 216 00:19:37,385 --> 00:19:38,546 I need to move onward and upward. 217 00:19:38,636 --> 00:19:39,717 I need to commit. 218 00:19:39,804 --> 00:19:41,511 Here? Just like that? 219 00:19:41,597 --> 00:19:43,258 Yeah. Why not? They sell a zillion things here. 220 00:19:43,349 --> 00:19:45,590 I'm sure we can find a priest who'd be happy to oblige. 221 00:19:46,686 --> 00:19:47,642 [chuckles] 222 00:19:48,354 --> 00:19:49,264 Go. 223 00:19:53,776 --> 00:19:54,686 Okay, let's go. 224 00:20:07,248 --> 00:20:08,158 [chuckles] 225 00:20:11,919 --> 00:20:14,160 [overlapping conversations] 226 00:20:19,677 --> 00:20:21,509 [man over P.A.] We remind you that if you want to enjoy 227 00:20:21,595 --> 00:20:22,881 the experience of Big Market, 228 00:20:23,139 --> 00:20:25,346 you must put on equipment available to you. 229 00:20:25,641 --> 00:20:26,551 Thank you. 230 00:20:33,357 --> 00:20:35,189 [Guide] Welcome, everybody. Welcome. 231 00:20:35,276 --> 00:20:37,108 Please gather around, gather around. 232 00:20:37,194 --> 00:20:38,901 Now, my name is Thaziit, 233 00:20:38,988 --> 00:20:41,320 and I am your guide for today, okay? 234 00:20:41,407 --> 00:20:43,774 Now, whose first time is this at Big Market? 235 00:20:44,076 --> 00:20:46,033 Lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 236 00:20:46,120 --> 00:20:49,909 Now, let me remind you that Big Market is in another dimension. 237 00:20:49,999 --> 00:20:52,081 You won't be able to see it without your helmet, 238 00:20:52,168 --> 00:20:54,580 or touch it without your gloves. 239 00:20:57,006 --> 00:21:00,920 For there are nearly a million stores in Big Market. 240 00:21:01,385 --> 00:21:03,092 Yes, okay, we have one hour. 241 00:21:03,179 --> 00:21:06,262 Now, please watch the letters at the top, 242 00:21:06,348 --> 00:21:10,888 and verify that the "U" for Human is full green, okay? 243 00:21:11,270 --> 00:21:13,637 So, everybody please, get together, 244 00:21:13,731 --> 00:21:15,813 right behind your guide, whose name is? 245 00:21:15,900 --> 00:21:18,767 -[all] Thaziit! -Thaziit! Come on, let's go! 246 00:21:20,196 --> 00:21:22,312 Okay, follow me. Please, put your helmets on. 247 00:21:22,782 --> 00:21:24,693 Come through the gates. Okay? 248 00:21:24,784 --> 00:21:26,741 Activate your system. Wonderful. 249 00:21:27,870 --> 00:21:29,201 [woman] Do not leave your helmet. 250 00:21:29,288 --> 00:21:30,619 [man over P.A.] System activated. 251 00:21:36,212 --> 00:21:37,202 Whoa... 252 00:21:39,131 --> 00:21:41,589 Welcome to Big Market. 253 00:21:47,264 --> 00:21:48,254 [grunting] 254 00:22:02,613 --> 00:22:04,900 [speaking in alien language] 255 00:22:06,617 --> 00:22:08,278 -Hi. -[speaking in alien language] 256 00:22:08,369 --> 00:22:09,859 Yes, sure, of course. Bill? 257 00:22:10,246 --> 00:22:12,032 Can I have my camera, please? Thank you. 258 00:22:12,665 --> 00:22:13,996 -Say cheese. -[laser zaps] 259 00:22:14,083 --> 00:22:14,993 [grunts] 260 00:22:16,460 --> 00:22:17,370 Thank you, Bill. 261 00:22:22,842 --> 00:22:25,049 [computer beeping] 262 00:22:27,012 --> 00:22:27,843 [beeping] 263 00:22:27,930 --> 00:22:29,512 -You're good. -Thanks. 264 00:22:36,730 --> 00:22:37,640 Hey, Hey. 265 00:22:39,733 --> 00:22:43,397 Come with me 266 00:22:43,487 --> 00:22:46,980 Stand by me 267 00:22:47,491 --> 00:22:49,402 -& Stars are sweet -Good luck. 268 00:22:49,493 --> 00:22:51,200 -What the hell are you doing, soldier? -Sorry, sir. 269 00:22:51,704 --> 00:22:52,785 Keep an eye on the guy, all right? 270 00:22:52,872 --> 00:22:53,782 Yes, sir. 271 00:22:54,373 --> 00:22:55,704 [grunting] 272 00:23:05,009 --> 00:23:07,341 [overlapping conversations] 273 00:23:32,912 --> 00:23:34,573 [Thaziit] Please be careful down the stairs. 274 00:23:35,039 --> 00:23:36,325 Come on, everyone. 275 00:23:37,458 --> 00:23:39,790 -[woman] Just think baby a million stores. -Yeah. 276 00:23:40,252 --> 00:23:42,334 Only stuff that we can carry, okay? 277 00:23:42,671 --> 00:23:43,911 - I promise. -All right. 278 00:24:02,608 --> 00:24:04,064 All right, drop in 12 minutes. 279 00:24:04,151 --> 00:24:05,061 Copy that. 280 00:24:16,622 --> 00:24:18,488 [grunting] 281 00:24:19,291 --> 00:24:20,201 [chuckles] 282 00:24:26,215 --> 00:24:28,001 [growling] 283 00:24:28,509 --> 00:24:29,749 I found the suspect's store. 284 00:24:30,177 --> 00:24:33,670 [man] Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 285 00:24:35,683 --> 00:24:36,889 [squeaking] 286 00:24:41,021 --> 00:24:42,728 [sniffing] 287 00:24:42,815 --> 00:24:44,226 [growls] 288 00:24:52,241 --> 00:24:53,948 -Major Valerian. -Sergeant Cooper. 289 00:24:54,618 --> 00:24:57,451 As you read in the memo, you need glasses to see the other dimension, 290 00:24:57,538 --> 00:24:59,654 and a trans-matter box to bring anything there. 291 00:25:01,417 --> 00:25:03,374 -Especially a gun. -[automated voice] Authorized. 292 00:25:04,628 --> 00:25:05,538 Put this on. 293 00:25:07,840 --> 00:25:09,626 Enter your genetic code on the front keypad. 294 00:25:09,717 --> 00:25:12,505 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 295 00:25:12,594 --> 00:25:13,959 -Clear? -Crystal. 296 00:25:15,139 --> 00:25:16,721 [computer beeping] 297 00:25:24,940 --> 00:25:26,430 -Good luck. -[Valerian] Thanks. 298 00:25:35,743 --> 00:25:38,531 Hey, Tsuuri. Good to see you again. 299 00:25:38,620 --> 00:25:40,202 Please, sit down. 300 00:25:41,915 --> 00:25:43,155 Do you have what we asked for? 301 00:25:43,250 --> 00:25:44,160 Yeah, yeah. 302 00:25:45,002 --> 00:25:45,992 But it was a toughie. 303 00:25:46,628 --> 00:25:47,914 [growling] 304 00:25:49,006 --> 00:25:50,747 -[squeaking] -[gasping] 305 00:25:52,926 --> 00:25:55,384 [chirping] 306 00:25:56,346 --> 00:25:58,553 I lost a lot of personnel getting this for you. 307 00:25:59,308 --> 00:26:02,596 But this thing is priceless. 308 00:26:03,312 --> 00:26:04,802 What can you give me in exchange? 309 00:26:06,106 --> 00:26:07,096 [sighs] 310 00:26:18,077 --> 00:26:19,784 Amazing. 311 00:26:22,873 --> 00:26:25,160 I never thought I'd see one in my lifetime. 312 00:26:25,501 --> 00:26:26,707 You'll have hundreds of them. 313 00:26:26,794 --> 00:26:29,001 Just as soon as you give us what we came for. 314 00:26:29,088 --> 00:26:29,998 On... 315 00:26:30,464 --> 00:26:33,206 That's where I have a slight problem, my friends. 316 00:26:33,300 --> 00:26:35,758 If you're going to knock out copies of this baby for me, 317 00:26:35,969 --> 00:26:37,425 why shouldn't I do it for myself? 318 00:26:38,097 --> 00:26:39,553 [guns cocking] 319 00:26:39,640 --> 00:26:42,803 Hey, hey. Easy, my little lambs. 320 00:26:44,019 --> 00:26:45,601 [growling] 321 00:26:46,271 --> 00:26:47,761 We absolutely need this Converter. 322 00:26:48,148 --> 00:26:49,855 You know we are fighting for a noble cause. 323 00:26:49,942 --> 00:26:52,934 I know. And I'm fighting for a noble cause, too. 324 00:26:53,654 --> 00:26:54,564 Mine. 325 00:26:55,697 --> 00:26:57,608 You have 10 seconds to drop your guns. 326 00:26:58,534 --> 00:26:59,444 Hmm? 327 00:27:00,410 --> 00:27:01,320 Showtime. 328 00:27:03,163 --> 00:27:04,324 [beeping] 329 00:27:07,000 --> 00:27:08,161 Five... 330 00:27:12,548 --> 00:27:13,458 Four... 331 00:27:15,968 --> 00:27:16,878 Three... 332 00:27:18,887 --> 00:27:19,797 Two... 333 00:27:21,765 --> 00:27:22,675 -One... -[flashes] 334 00:27:23,642 --> 00:27:25,132 [Valerian] Federal Agent Valerian. 335 00:27:25,519 --> 00:27:28,511 Sorry to interrupt this great deal, but I'm also here for a noble cause. 336 00:27:28,856 --> 00:27:29,766 It's called the law. 337 00:27:32,317 --> 00:27:34,024 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 338 00:27:34,111 --> 00:27:37,320 Hey, I'm not running a tearoom here. What do you want from me? 339 00:27:37,406 --> 00:27:39,113 Igon Siruss, you stand accused of stealing 340 00:27:39,199 --> 00:27:41,190 a Mul Converter belonging to the Federation. 341 00:27:41,285 --> 00:27:43,026 But before I drag your ass in, 342 00:27:43,829 --> 00:27:45,740 I have to recover the stolen property. 343 00:27:46,373 --> 00:27:48,364 -All right, how we doing? -Almost there. 344 00:27:48,458 --> 00:27:50,495 Valerian, I'll be to your left at 3 o'clock. 345 00:27:50,586 --> 00:27:52,293 -Three meters away. -Got you. 346 00:27:53,797 --> 00:27:55,333 Guys, don't move. 347 00:27:55,424 --> 00:27:57,131 [grunting] 348 00:27:59,678 --> 00:28:00,588 [beeps] 349 00:28:02,556 --> 00:28:06,094 Now, take it nice and easy and push it into the box. 350 00:28:06,602 --> 00:28:07,512 [grunts] 351 00:28:09,146 --> 00:28:10,762 -Converter in the box. -Copy. 352 00:28:11,523 --> 00:28:12,604 [beeps] 353 00:28:12,691 --> 00:28:14,557 [growling] 354 00:28:17,321 --> 00:28:18,811 Undetected. Back to base. 355 00:28:18,906 --> 00:28:19,941 -Good job. -Copy that. 356 00:28:20,240 --> 00:28:22,322 -Valerian, get out of here. -I'm on my way. 357 00:28:31,960 --> 00:28:33,121 [beeping] 358 00:28:34,463 --> 00:28:36,875 I'll find you, Federal Agent Valerian. 359 00:28:37,257 --> 00:28:39,248 Wherever you are in the universe, 360 00:28:39,843 --> 00:28:40,799 I'll find you. 361 00:28:41,970 --> 00:28:43,301 And I will kill you. 362 00:28:43,972 --> 00:28:45,007 [Valerian] Good luck. 363 00:28:51,563 --> 00:28:53,349 [snarls] 364 00:28:56,652 --> 00:28:59,019 [gunfire] 365 00:28:59,112 --> 00:29:00,273 [Valerian grunts] 366 00:29:03,533 --> 00:29:04,443 Valerian's in trouble. 367 00:29:04,701 --> 00:29:06,066 Mission takes priority. Keep going. 368 00:29:06,161 --> 00:29:07,617 -Cooper, cover him. -Copy that. 369 00:29:12,125 --> 00:29:13,206 [grunting] 370 00:29:24,596 --> 00:29:25,677 [screams] 371 00:29:31,436 --> 00:29:33,894 [security voice] Seek and destroy. Top priority. 372 00:29:34,439 --> 00:29:35,929 Target's photograph to follow. 373 00:29:39,695 --> 00:29:41,436 -Valerian, how we doing? -Good. 374 00:29:42,322 --> 00:29:43,153 I think I lost them. 375 00:29:43,240 --> 00:29:44,571 -Are you thirsty? -No, thank you. 376 00:29:44,658 --> 00:29:46,240 I'm to your left, 200 feet away. 377 00:29:46,326 --> 00:29:47,862 My keypad's broken. 378 00:29:47,953 --> 00:29:49,614 -You need some energy? -No, thank you. 379 00:29:49,705 --> 00:29:51,787 The box is broken. I can't get my arm back. 380 00:29:52,666 --> 00:29:53,952 Hey, you need a lawyer? 381 00:29:55,085 --> 00:29:57,497 Federal agent on duty. Leave me alone. 382 00:30:02,801 --> 00:30:04,417 -Oh, no. -Oh, yeah. 383 00:30:05,721 --> 00:30:08,713 [all screaming] 384 00:30:09,016 --> 00:30:11,633 [metal clanging] 385 00:30:11,727 --> 00:30:12,637 [Valerian grunts] 386 00:30:13,895 --> 00:30:14,726 [metallic clang] 387 00:30:14,813 --> 00:30:15,894 [gasping] 388 00:30:27,701 --> 00:30:28,691 [Laureline] Valerian, what are you doing? 389 00:30:30,245 --> 00:30:31,406 [chuckles] 390 00:30:33,373 --> 00:30:34,909 [grunting] 391 00:30:35,709 --> 00:30:36,824 [all gasping] 392 00:30:39,421 --> 00:30:41,708 [Valerian yelling and moaning] 393 00:30:57,481 --> 00:30:58,471 [metallic thud] 394 00:31:00,067 --> 00:31:01,523 [gasping] 395 00:31:04,946 --> 00:31:05,856 Da! 396 00:31:07,699 --> 00:31:08,734 Very funny. 397 00:31:09,743 --> 00:31:10,653 What's your name? 398 00:31:11,328 --> 00:31:12,693 -Da. -Da? 399 00:31:16,124 --> 00:31:18,240 Come here. Come here. Try this. 400 00:31:19,086 --> 00:31:20,201 It's way more fun. 401 00:31:22,839 --> 00:31:23,749 -Da. -[metallic clang] 402 00:31:26,093 --> 00:31:26,958 [grunts] 403 00:31:27,052 --> 00:31:27,962 So long. 404 00:31:29,096 --> 00:31:31,383 -[clanging] -[grunting] 405 00:31:34,601 --> 00:31:37,684 Da! Da! Da! Da! 406 00:31:37,771 --> 00:31:39,682 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 407 00:31:39,773 --> 00:31:41,104 Don't you have homework to do? 408 00:31:42,484 --> 00:31:44,816 [humming] 409 00:31:44,903 --> 00:31:47,691 All right, go get yourself cleaned up, run to Mommy. 410 00:31:47,781 --> 00:31:49,442 -[Da humming] -[growling] 411 00:31:51,827 --> 00:31:53,113 -Mommy? -Da. 412 00:31:53,203 --> 00:31:56,070 [screeches] 413 00:31:56,164 --> 00:31:57,074 Watch out! 414 00:31:58,125 --> 00:31:59,035 [grunts] 415 00:32:07,134 --> 00:32:08,044 [grunts] 416 00:32:12,013 --> 00:32:13,048 [people exclaiming] 417 00:32:13,140 --> 00:32:14,050 Sorry! 418 00:32:22,858 --> 00:32:25,771 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 419 00:32:25,861 --> 00:32:29,900 in the transmatter box and enter your DNA code. Thank you. 420 00:32:31,032 --> 00:32:33,444 -[honking horn] -Amazing. And so practical. 421 00:32:33,535 --> 00:32:34,525 Useless, you mean. 422 00:32:34,619 --> 00:32:36,656 You don't even know what you'll do with the darn thing. 423 00:32:36,746 --> 00:32:39,158 Don't be such a grouch. It's decorative. 424 00:32:39,249 --> 00:32:41,786 -Try to be civilized for once. -[honking horn] 425 00:32:44,087 --> 00:32:46,328 Civilized. Yeah, sure. 426 00:32:46,840 --> 00:32:49,377 [all shouting] 427 00:32:51,678 --> 00:32:52,918 -Watch out! -Sorry! 428 00:32:55,265 --> 00:32:56,175 Hey! 429 00:33:07,861 --> 00:33:09,022 Hey! 430 00:33:09,446 --> 00:33:11,562 Hey! Hey! Hey, thanks a lot! 431 00:33:11,656 --> 00:33:12,566 Sorry! 432 00:33:15,035 --> 00:33:17,197 -[thuds] -[grunts] 433 00:33:17,287 --> 00:33:19,324 [panting] 434 00:33:19,414 --> 00:33:21,621 - I didn't see the wall. -Need some help? 435 00:33:21,708 --> 00:33:23,324 I just need you to fix my arm, thanks. 436 00:33:23,418 --> 00:33:25,204 [chuckles] 437 00:33:25,295 --> 00:33:26,456 [gasping] 438 00:33:30,592 --> 00:33:32,583 [beeping] 439 00:33:34,179 --> 00:33:35,089 [computer dies] 440 00:33:36,890 --> 00:33:38,380 I suppose, since you asked for my hand, 441 00:33:38,475 --> 00:33:40,182 you should probably get yours back first. 442 00:33:40,268 --> 00:33:41,929 -Is that a yes? -Don't move. 443 00:33:42,020 --> 00:33:43,306 [barking] 444 00:33:44,981 --> 00:33:46,597 How can I help you if you keep moving? 445 00:33:46,691 --> 00:33:47,681 Will you just hurry up, please? 446 00:33:49,611 --> 00:33:50,692 Please keep still. 447 00:33:54,574 --> 00:33:55,484 You've been detected. 448 00:33:55,951 --> 00:33:59,069 Uh... Sorry to bother you. 449 00:33:59,162 --> 00:34:01,073 I'm out of ammo and there's three headed my way. 450 00:34:01,164 --> 00:34:02,325 Give me one second. 451 00:34:03,625 --> 00:34:05,662 - I don't have a second. -[growling] 452 00:34:05,752 --> 00:34:07,208 -Okay, you're good. -Thanks! 453 00:34:09,839 --> 00:34:10,874 [beeps] 454 00:34:12,884 --> 00:34:13,794 [sighs] 455 00:34:18,640 --> 00:34:20,381 I don't know what I'd do without you. 456 00:34:29,568 --> 00:34:30,478 [sighs] 457 00:34:33,113 --> 00:34:36,105 [man over P.A.] To retrieve your purchases, please place your items 458 00:34:36,199 --> 00:34:39,863 in the transmatter box, and enter your DNA code. 459 00:34:40,245 --> 00:34:41,155 Thank you. 460 00:34:46,418 --> 00:34:48,000 [screeching] 461 00:34:48,086 --> 00:34:49,247 Fetch. 462 00:34:50,046 --> 00:34:51,036 [Major Gibson] You've been detected. 463 00:34:51,131 --> 00:34:52,462 Keep moving, don't change course. 464 00:34:52,549 --> 00:34:54,540 -What are we supposed to do? -Run. 465 00:34:58,346 --> 00:34:59,962 -Zito, cover them. -Yes, sir! 466 00:35:03,268 --> 00:35:04,633 -[gunfire] -[grunts] 467 00:35:19,326 --> 00:35:20,816 [gunfire] 468 00:35:20,910 --> 00:35:22,071 Get! Get in! 469 00:35:22,162 --> 00:35:23,778 [Major Gibson] Come on, let's go! Go, go, go! 470 00:35:23,872 --> 00:35:24,987 I'm coming, I'm coming! I'm coming! 471 00:35:34,799 --> 00:35:35,880 [growls] 472 00:35:38,678 --> 00:35:40,840 Zito, get that thing off our backs. 473 00:35:44,559 --> 00:35:45,469 I got it. 474 00:35:50,231 --> 00:35:51,596 Guys, take it out! Take it out! 475 00:36:24,849 --> 00:36:26,089 Alex, we need you right now! 476 00:36:28,478 --> 00:36:30,139 [growling] 477 00:36:34,067 --> 00:36:34,977 Let's go! 478 00:36:59,342 --> 00:37:00,252 [screams] 479 00:37:03,763 --> 00:37:04,924 [screams] 480 00:37:12,856 --> 00:37:14,938 Shoot. He ruined my dress. 481 00:37:15,024 --> 00:37:16,480 Alex, I'm gonna take over on manual. 482 00:37:16,568 --> 00:37:18,309 Prepare to enter exospace. 483 00:37:22,532 --> 00:37:23,772 [beeping] 484 00:37:23,867 --> 00:37:25,232 You know the coordinates for the rendezvous? 485 00:37:25,326 --> 00:37:27,158 -Yeah, I'm just deciphering them. -[thuds] 486 00:37:28,163 --> 00:37:30,074 -Alex, what was that? -[Alex] We have a stowaway. 487 00:37:30,874 --> 00:37:31,909 [growls] 488 00:37:32,000 --> 00:37:34,207 Oh, great. Hold on. 489 00:37:38,089 --> 00:37:40,877 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 490 00:37:40,967 --> 00:37:42,753 Yeah, well, time flies when you're having fun. 491 00:37:42,844 --> 00:37:44,505 -We have the Mul Converter. -[defense minister] Excellent. 492 00:37:44,596 --> 00:37:47,805 Now perhaps you can tell me what you're doing 17 light-years 493 00:37:47,891 --> 00:37:49,757 -from your rendezvous? -Yeah. It sounds pretty grim 494 00:37:49,851 --> 00:37:52,058 when you put it like that. But when I say we'll be there in 495 00:37:52,145 --> 00:37:54,807 -nine minutes, does that sound better? -I'll inform the Commander 496 00:37:54,898 --> 00:37:57,060 that you're behind schedule, and pass on your apology. 497 00:37:57,150 --> 00:37:58,185 Yeah, you do that. 498 00:37:59,861 --> 00:38:01,522 [groaning] 499 00:38:01,613 --> 00:38:03,524 Leaving exospace in five seconds. 500 00:38:03,615 --> 00:38:05,731 Somebody's gonna land with a bang. 501 00:38:09,037 --> 00:38:11,199 [groaning] 502 00:38:15,043 --> 00:38:15,953 [whining] 503 00:38:21,800 --> 00:38:24,292 Okay, let's have a look at you. 504 00:38:24,385 --> 00:38:26,126 [squeals] 505 00:38:26,221 --> 00:38:28,132 Not at me, tiger. Come on. 506 00:38:29,224 --> 00:38:31,591 Don't be scared. I'll look after you. 507 00:38:31,684 --> 00:38:33,766 -[chirping] -Come on. 508 00:38:35,355 --> 00:38:36,265 Hello. 509 00:38:37,982 --> 00:38:38,892 Wow. 510 00:38:39,317 --> 00:38:41,809 You have the most incredible eyes. 511 00:38:41,903 --> 00:38:43,234 -[chirping] -[chuckles] 512 00:38:44,906 --> 00:38:46,021 Okay, you're a little scabby. 513 00:38:46,115 --> 00:38:49,653 So why don't we get you a nice treatment SO you can get your mojo back? 514 00:38:51,079 --> 00:38:51,944 Sound good? 515 00:38:52,038 --> 00:38:54,621 [chirps] Come on. 516 00:39:02,423 --> 00:39:04,755 Some high-grade uranium and you'll be good as new. 517 00:39:06,094 --> 00:39:07,255 [chirping] 518 00:39:09,973 --> 00:39:10,883 Hang on, tiger. 519 00:39:16,729 --> 00:39:17,639 [beeps] 520 00:39:20,233 --> 00:39:21,268 [beeping] 521 00:39:21,359 --> 00:39:22,269 Alex? 522 00:39:23,945 --> 00:39:25,026 Analyze this, please. 523 00:39:26,865 --> 00:39:28,731 Power, 20 megatons? 524 00:39:29,117 --> 00:39:33,361 [Alex] Indeed. There's 10 times more power in that pearl than in our entire ship. 525 00:39:33,454 --> 00:39:34,319 Where's it come from? 526 00:39:34,414 --> 00:39:38,248 From Mul, a planet that was in the constellation QN34. 527 00:39:38,543 --> 00:39:39,829 -Was? -Yes. 528 00:39:39,919 --> 00:39:43,207 The planet no longer exists, and hasn't for 30 years. 529 00:39:43,756 --> 00:39:44,917 Let's see what it looked like. 530 00:39:45,008 --> 00:39:45,873 -[keyboard clacking] -[beeping] 531 00:39:45,967 --> 00:39:47,128 Abundant vegetation, 532 00:39:47,594 --> 00:39:50,427 a few primal species, but of no particular interest. 533 00:39:50,680 --> 00:39:54,218 The one in my dream was pretty... interesting. 534 00:39:55,476 --> 00:39:56,386 Zoom in. 535 00:39:58,104 --> 00:40:00,937 -Use our access codes. -I'm afraid that won't be enough, Major. 536 00:40:01,024 --> 00:40:02,480 Access is restricted. 537 00:40:02,775 --> 00:40:03,685 To what rank? 538 00:40:04,110 --> 00:40:06,101 General. Five stars. 539 00:40:08,990 --> 00:40:12,199 The creature in my dream, she had a pearl just like that on her neck. 540 00:40:12,285 --> 00:40:13,195 Noted, Major. 541 00:40:14,746 --> 00:40:16,703 Leaving exospace in one minute. 542 00:40:17,498 --> 00:40:20,160 He's very cute, you know. And a real charmer. 543 00:40:20,627 --> 00:40:21,833 You may have some competition. 544 00:40:22,503 --> 00:40:24,244 [chuckles] I'm fine with competition. 545 00:40:26,007 --> 00:40:27,247 [beeping] 546 00:40:27,342 --> 00:40:29,208 Hey, I'm still waiting for your answer. 547 00:40:30,595 --> 00:40:34,680 I know I can be full of myself sometimes, but I'm dead serious about my proposal. 548 00:40:34,766 --> 00:40:36,723 We have to complete the mission, Major. 549 00:40:36,809 --> 00:40:38,846 There's still the top secret part to attend to. 550 00:40:39,395 --> 00:40:41,386 Or is your perfect memory failing you again? 551 00:40:42,190 --> 00:40:43,100 [Alex] Seat belt. 552 00:40:45,735 --> 00:40:46,645 You know what? 553 00:40:48,071 --> 00:40:49,857 I'm gonna ask for 10 days' leave right now, 554 00:40:49,948 --> 00:40:52,781 and I'm gonna take you to the most beautiful beach in the whole universe. 555 00:40:52,867 --> 00:40:55,074 -A real beach this time. -[chuckles] 556 00:40:55,161 --> 00:40:58,199 The perfect place for a honeymoon. 557 00:40:58,790 --> 00:41:01,828 -[Alex] Ten seconds. -The honeymoon comes after the wedding. 558 00:41:01,918 --> 00:41:02,828 You know that, right? 559 00:41:03,962 --> 00:41:05,703 -Really? -Yup. 560 00:41:05,797 --> 00:41:09,210 [Alex] Three, two, one. Decelerating. 561 00:41:11,427 --> 00:41:12,758 [Valerian] Whoa! 562 00:41:12,845 --> 00:41:14,301 Alex, what are you doing? 563 00:41:14,389 --> 00:41:16,380 [Alex] Sorry, too much traffic. 564 00:41:16,474 --> 00:41:20,058 -Do you want me to drive? -Nope. No, no. No, thank you. 565 00:41:27,527 --> 00:41:28,938 [Alex] Welcome to Alpha, 566 00:41:29,028 --> 00:41:31,144 the City of a Thousand Planets. 567 00:41:31,948 --> 00:41:34,440 [beeping] 568 00:41:34,534 --> 00:41:36,116 Alex, can you update us? 569 00:41:36,202 --> 00:41:37,408 [Alex] I'd be delighted to. 570 00:41:37,954 --> 00:41:40,662 The Alpha Station has grown 7% this year, 571 00:41:41,541 --> 00:41:46,581 and since it left the terrestrial orbit, it has traveled almost 700 million miles. 572 00:41:48,464 --> 00:41:49,329 Population? 573 00:41:49,424 --> 00:41:53,713 Almost 30 million. 3,236 species 574 00:41:53,803 --> 00:41:56,215 from the four corners of the universe live on board, 575 00:41:56,764 --> 00:41:58,425 pooling their knowledge and cultures. 576 00:41:59,100 --> 00:42:03,640 Over 5,000 languages spoken, not counting the various computer languages. 577 00:42:04,147 --> 00:42:05,057 Demographics? 578 00:42:05,356 --> 00:42:07,267 To the south are the submerged parts, 579 00:42:07,358 --> 00:42:10,601 with 800 species living in all kinds of liquids. 580 00:42:11,029 --> 00:42:14,238 Such as the peaceful Poulong farmers who grow cobalt. 581 00:42:15,366 --> 00:42:19,655 To the north, we have gaseous lands dominated by the Azin Mô, 582 00:42:19,746 --> 00:42:22,283 whose extreme sensitivity makes them specialists 583 00:42:22,373 --> 00:42:25,331 in neurosciences and molecular components. 584 00:42:25,793 --> 00:42:27,579 They can build cells of any kind. 585 00:42:28,171 --> 00:42:31,038 To the east of them, the large colony of Omelites. 586 00:42:31,382 --> 00:42:35,000 They control information technology, finance, and banking. 587 00:42:35,970 --> 00:42:38,678 Finally, to the west, in a pressurized atmosphere, 588 00:42:38,765 --> 00:42:41,803 we have 9 million humans and compatible species. 589 00:42:41,893 --> 00:42:42,849 Home sweet home. 590 00:42:43,061 --> 00:42:45,428 The economy has been in shambles for a year. 591 00:42:45,813 --> 00:42:49,522 -Do you want a quick summary? -No. That's enough excitement for one day. 592 00:42:56,199 --> 00:42:57,735 Intruder XB982. 593 00:42:57,825 --> 00:42:59,736 Authorization to dock in Section 1. 594 00:42:59,827 --> 00:43:01,363 -VIP access. -Oh. 595 00:43:01,996 --> 00:43:03,486 We're famous. [chuckles] 596 00:43:20,473 --> 00:43:21,554 [General Okto-Bar] You're late, Major. 597 00:43:21,641 --> 00:43:24,554 Sorry, sir. Things got a bit more complicated than we expected. 598 00:43:24,936 --> 00:43:26,802 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 599 00:43:26,896 --> 00:43:27,886 And neither will I. 600 00:43:29,107 --> 00:43:31,394 I'll keep that in mind, sir. 601 00:43:33,486 --> 00:43:35,648 And you, have you checked the Converter? 602 00:43:35,738 --> 00:43:36,944 He's in great shape. 603 00:43:37,031 --> 00:43:38,192 May I ask what's going on? 604 00:43:39,492 --> 00:43:40,402 Follow me. 605 00:43:44,956 --> 00:43:46,287 -Declassify. -[beeps] 606 00:43:49,043 --> 00:43:51,705 A year ago, we discovered a radioactive zone 607 00:43:51,796 --> 00:43:53,332 right in the middle of the station. 608 00:43:54,423 --> 00:43:56,130 No signal of any kind could get through it. 609 00:43:56,217 --> 00:43:58,424 We sent several probes, none came back. 610 00:43:59,303 --> 00:44:00,885 So we sent in a special unit. 611 00:44:01,222 --> 00:44:03,589 Its mission was to get as close to the zone as possible, 612 00:44:04,058 --> 00:44:05,844 and define the nature of the threat. 613 00:44:06,352 --> 00:44:08,218 -And? -[sighs] 614 00:44:08,312 --> 00:44:09,427 No one came back alive. 615 00:44:10,773 --> 00:44:12,639 -Any idea who attacked them? -No. 616 00:44:13,985 --> 00:44:15,350 This is the situation today. 617 00:44:16,154 --> 00:44:17,064 [beeping] 618 00:44:17,738 --> 00:44:21,072 The air in the zone is unbreathable, highly contaminated. 619 00:44:22,285 --> 00:44:25,027 And it continues to grow. Like a tumor. 620 00:44:25,121 --> 00:44:27,533 A tumor we have to cut out as soon as we can. 621 00:44:27,623 --> 00:44:29,489 If we don't, and this cancer keeps spreading, 622 00:44:29,584 --> 00:44:31,370 it will destroy Alpha in less than a week. 623 00:44:32,170 --> 00:44:34,252 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 624 00:44:34,338 --> 00:44:36,375 Practically every living species is represented here. 625 00:44:36,465 --> 00:44:39,583 This is a weapon of mass destruction, and behind every weapon, there is a killer. 626 00:44:39,677 --> 00:44:43,261 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. It must be eliminated. 627 00:44:43,347 --> 00:44:44,257 Through here. 628 00:44:52,148 --> 00:44:53,263 -Commander. -Minister. 629 00:44:53,357 --> 00:44:54,939 The Council has given you the green light. 630 00:44:55,568 --> 00:44:58,151 But we strongly recommend that international law 631 00:44:58,571 --> 00:45:00,608 and the civil rights of all concerned should be respected. 632 00:45:00,698 --> 00:45:02,405 Of course. I shall see to it personally. 633 00:45:02,491 --> 00:45:04,653 Agents Valerian and Laureline will be responsible 634 00:45:04,744 --> 00:45:05,905 for your personal protection. 635 00:45:05,995 --> 00:45:07,781 Sir, that won't be necessary. 636 00:45:08,206 --> 00:45:10,413 I have a unit of K-tron that I personally trained-- 637 00:45:10,499 --> 00:45:12,706 It's a direct order from the government, Commander. 638 00:45:13,085 --> 00:45:16,077 The two agents need to report on the outcome of the operations. 639 00:45:18,925 --> 00:45:19,835 As you wish. 640 00:45:20,384 --> 00:45:23,251 Gentlemen, lady, good luck. 641 00:45:27,558 --> 00:45:28,548 Since we have to be on the same team, 642 00:45:28,643 --> 00:45:30,680 you mind giving us an update on the operation? 643 00:45:30,770 --> 00:45:34,013 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 644 00:45:34,482 --> 00:45:36,644 You'll have all the details you need to know. 645 00:45:38,986 --> 00:45:40,647 This is gonna be a lot of fun. 646 00:45:40,738 --> 00:45:43,105 [woman speaking Mandarin over P.A.] 647 00:45:50,539 --> 00:45:53,782 Hey, handsome. You're looking a lot better. 648 00:45:54,835 --> 00:45:57,372 You know, I remember learning about you guys at school. 649 00:45:58,714 --> 00:46:01,126 I'm dying to find out if what they say is true. 650 00:46:02,468 --> 00:46:03,378 Okay. 651 00:46:09,976 --> 00:46:10,886 Wow. 652 00:46:12,186 --> 00:46:13,893 I need to take you shopping with me. 653 00:46:23,197 --> 00:46:24,733 -Wait for me here. -[door opens] 654 00:46:24,824 --> 00:46:26,314 [yells] 655 00:46:28,119 --> 00:46:29,200 [monitors beeping] 656 00:46:40,881 --> 00:46:42,167 -Anything? -Not yet. 657 00:46:42,758 --> 00:46:45,841 We haven't got a peep out of him, but I'm trying something new. 658 00:46:49,640 --> 00:46:51,051 [gasps] 659 00:46:51,142 --> 00:46:52,177 One more hour. 660 00:46:54,103 --> 00:46:56,060 If he hasn't talked, finish him off. 661 00:46:56,480 --> 00:46:57,390 Yes, sir. 662 00:47:07,783 --> 00:47:09,899 If anything goes wrong with this operation, 663 00:47:12,246 --> 00:47:14,783 -you know what you have to do. -[robot language] 664 00:47:30,514 --> 00:47:32,630 -[chirping] -Wow. 665 00:47:33,726 --> 00:47:36,218 Looks like you're taking my protection very seriously. 666 00:47:36,312 --> 00:47:38,428 His protection, actually. He's one of a kind. 667 00:47:38,522 --> 00:47:40,263 You're sure he needs to come along on such a dangerous mission? 668 00:47:40,358 --> 00:47:42,474 The Mul Converter is capable of reproducing 669 00:47:42,568 --> 00:47:45,310 any conceivable product in record time. 670 00:47:45,654 --> 00:47:47,565 It will come in very handy if we have to negotiate. 671 00:47:47,656 --> 00:47:49,146 With the army of K-trons under your command, 672 00:47:49,241 --> 00:47:50,902 I'm surprised negotiating's on the table. 673 00:47:52,161 --> 00:47:53,947 You take care of my security, Major. 674 00:47:55,081 --> 00:47:56,742 I'll take care of any negotiations. 675 00:47:56,832 --> 00:47:58,789 -Give it to me. - I don't think that's a very good idea. 676 00:47:58,876 --> 00:48:01,334 For your personal security, why don't you let Agent Laureline 677 00:48:01,420 --> 00:48:03,036 look after the little guy for safekeeping? 678 00:48:03,130 --> 00:48:05,838 I don't think so, Major. It's against protocol. 679 00:48:05,925 --> 00:48:07,086 I am the highest ranking-- 680 00:48:07,176 --> 00:48:09,543 That animal is the last living specimen of its species. 681 00:48:09,637 --> 00:48:10,923 The whole universe is after it. 682 00:48:11,013 --> 00:48:13,254 That's why Major Valerian would rather I held onto it. 683 00:48:16,227 --> 00:48:17,217 All right. 684 00:48:19,438 --> 00:48:20,428 Just don't leave my side. 685 00:48:27,321 --> 00:48:29,028 Commander, the Council is waiting. 686 00:48:30,991 --> 00:48:34,029 Okay, let's do this. 687 00:48:38,749 --> 00:48:39,659 Stay here. 688 00:48:40,000 --> 00:48:41,240 [robot language] 689 00:48:44,964 --> 00:48:46,045 [General Okto-Bar] En route to the meeting. 690 00:48:46,507 --> 00:48:47,417 Received, General. 691 00:48:55,558 --> 00:48:57,890 You stay on backup. I'll take the front line. 692 00:49:00,312 --> 00:49:01,347 Yes, sir. 693 00:49:09,572 --> 00:49:12,030 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 694 00:49:13,409 --> 00:49:15,741 As the elected representative of the Human Federation, 695 00:49:15,828 --> 00:49:17,990 I have called this meeting of the Alpha Security Council 696 00:49:18,080 --> 00:49:21,289 to update you regarding the state of emergency we find ourselves in. 697 00:49:22,126 --> 00:49:23,161 As you all know, 698 00:49:23,669 --> 00:49:27,333 the heart of historic Alpha Station has been contaminated by a force 699 00:49:27,423 --> 00:49:29,630 whose power we do not know the origins of. 700 00:49:30,634 --> 00:49:33,672 The Human Federation has launched several small military attacks 701 00:49:33,762 --> 00:49:35,969 in order to ascertain the severity of the threat, 702 00:49:36,974 --> 00:49:38,635 but these have all ended in failure. 703 00:49:39,393 --> 00:49:41,725 And with some significant losses among our troops. 704 00:49:41,812 --> 00:49:44,600 In light of this alarming and growing threat to us all, 705 00:49:44,690 --> 00:49:46,101 the Human Federation is seeking... 706 00:49:46,192 --> 00:49:47,273 Everything okay? 707 00:49:48,402 --> 00:49:50,734 You're missing out. I'm having a lot of fun. 708 00:49:51,405 --> 00:49:53,612 Yeah. Don't worry, we'll be on the beach soon. 709 00:49:54,450 --> 00:49:56,032 I can now answer any questions you may have 710 00:49:56,118 --> 00:49:57,734 about the details of the operation. 711 00:49:59,788 --> 00:50:01,699 [speaking in alien language] 712 00:50:03,417 --> 00:50:05,658 13th Battalion, Special Assaults Division. 713 00:50:06,253 --> 00:50:08,711 -There she is. - I told you she was there. 714 00:50:08,797 --> 00:50:10,003 [groans] That's all I need. 715 00:50:10,090 --> 00:50:11,376 [Doghan Dagui 1] Agent Laureline. 716 00:50:11,467 --> 00:50:13,003 -[Valerian] What? -Doghan Daguis. 717 00:50:13,093 --> 00:50:14,003 [chuckles] Oh. 718 00:50:14,512 --> 00:50:16,549 -Nice to see you again. -Agent Laureline. 719 00:50:16,639 --> 00:50:17,470 As resplendent as ever. 720 00:50:17,556 --> 00:50:18,921 Just tell me what you want. 721 00:50:19,016 --> 00:50:20,097 We go where work calls. 722 00:50:20,184 --> 00:50:21,515 We speak over 5,000 languages. 723 00:50:21,602 --> 00:50:23,309 Which can be handy in a party like this. 724 00:50:23,395 --> 00:50:24,760 Need our services? 725 00:50:24,855 --> 00:50:28,473 I have my own personal translator. Now move. 726 00:50:29,026 --> 00:50:30,482 Ask them if they have intel on Ml. 727 00:50:30,569 --> 00:50:31,525 [sighs] 728 00:50:32,821 --> 00:50:34,607 Planet Ml, ring any bells? 729 00:50:34,698 --> 00:50:36,063 A highly sensitive matter. 730 00:50:36,158 --> 00:50:37,319 The best person to speak to... 731 00:50:37,409 --> 00:50:38,524 Would be Major Samk. 732 00:50:38,869 --> 00:50:39,779 Alex? 733 00:50:40,913 --> 00:50:42,199 Major Samk died a year ago. 734 00:50:42,289 --> 00:50:44,280 Well, yes, a most curious demise. 735 00:50:44,375 --> 00:50:47,413 -That was not fully explained. -Murder some might call it. 736 00:50:47,503 --> 00:50:50,541 -[gun charging] -Major Samk was an expert on Planet Ml. 737 00:50:50,631 --> 00:50:52,247 [Doghan Dagui 2] He took all that precious information... 738 00:50:52,341 --> 00:50:53,422 [Doghan Dagui 3] To the grave with him. 739 00:50:53,509 --> 00:50:54,340 What a waste. 740 00:50:54,426 --> 00:50:56,383 If you receive any intel on this planet, 741 00:50:56,470 --> 00:50:57,926 -we're interested. -It would be a pleasure 742 00:50:58,013 --> 00:51:00,004 -to work for you, Laureline. -Before we go... 743 00:51:00,099 --> 00:51:01,760 -We would like to give you... -Some info. 744 00:51:01,850 --> 00:51:02,760 For free. 745 00:51:03,143 --> 00:51:04,258 -For free? -Mmm-hmm. 746 00:51:04,353 --> 00:51:05,809 You guys must be sick. 747 00:51:05,896 --> 00:51:07,762 -The Converter is precious. -And highly sought-after. 748 00:51:07,856 --> 00:51:09,346 -Mercenaries will come... -To retrieve it... 749 00:51:09,441 --> 00:51:11,307 -Sooner than you think. -What kind of mercenaries? 750 00:51:11,402 --> 00:51:13,564 -The first tip was free. -You must pay for more. 751 00:51:13,654 --> 00:51:15,236 But you get a discount, of course. 752 00:51:15,781 --> 00:51:19,149 [alarm blaring] 753 00:51:19,243 --> 00:51:21,325 General, we have an alert on Section B. 754 00:51:21,412 --> 00:51:24,279 -Alex, what's that? -[Alex] A dozen individuals approaching. 755 00:51:24,373 --> 00:51:26,990 -What kind of individuals? -Undetectable for now. 756 00:51:27,084 --> 00:51:29,291 It appears your info just lost its value. 757 00:51:30,087 --> 00:51:31,168 Now get out of my face. 758 00:51:31,255 --> 00:51:32,666 [all whining] 759 00:51:32,756 --> 00:51:34,622 -Move, pigeons. -She just called us pigeons. 760 00:51:34,717 --> 00:51:35,832 -What's a pigeon? - I don't know. 761 00:51:39,305 --> 00:51:40,591 -Where are they coming from? -[Alex] Everywhere. 762 00:51:40,681 --> 00:51:41,967 They're going through the walls. 763 00:51:42,057 --> 00:51:43,889 Alex, I need to know the attackers' identity. 764 00:51:43,976 --> 00:51:45,808 Everyone, please evacuate. 765 00:51:46,520 --> 00:51:48,010 [Alex] I cannot read their DNA. 766 00:51:48,397 --> 00:51:49,307 What? 767 00:51:50,316 --> 00:51:51,226 [door buzzes] 768 00:51:52,234 --> 00:51:54,817 Sir, the door's locked. We can't get out. 769 00:51:55,279 --> 00:51:56,565 -Laureline. -I'm coming. 770 00:51:56,989 --> 00:51:57,899 [gate opens] 771 00:52:00,451 --> 00:52:02,112 -Evacuate the Commander. -Copy that. 772 00:52:02,828 --> 00:52:04,364 General, secure that door. 773 00:52:04,913 --> 00:52:06,074 -Commander. -What's going on? 774 00:52:06,165 --> 00:52:07,872 -We need to evacuate. -Let's go. 775 00:52:11,128 --> 00:52:13,836 -It's not working. -What? Alex, open the door. 776 00:52:19,053 --> 00:52:20,259 [screaming] 777 00:52:28,437 --> 00:52:29,347 [grunts] 778 00:52:54,838 --> 00:52:56,374 [speaking in alien language] 779 00:53:33,001 --> 00:53:33,911 [beeps] 780 00:53:51,729 --> 00:53:52,685 [coughs] 781 00:53:55,190 --> 00:53:56,897 [gasping] 782 00:54:02,990 --> 00:54:04,071 [Laureline gasps] 783 00:54:10,414 --> 00:54:11,745 -What was that? -The Pearls. 784 00:54:12,166 --> 00:54:15,284 They took the Commander. Here, take this. Free the General. 785 00:54:15,377 --> 00:54:17,209 Go to the command room and track them from there. 786 00:54:17,296 --> 00:54:18,127 Okay. 787 00:54:18,213 --> 00:54:20,545 -[grunts] -[gasping] 788 00:54:26,180 --> 00:54:27,466 [beeps] 789 00:54:29,475 --> 00:54:31,261 [beeps] 790 00:54:31,351 --> 00:54:33,217 -Are we back to full power? -Yes, sir, just now. 791 00:54:33,312 --> 00:54:34,723 Everybody, back to your posts! 792 00:54:40,402 --> 00:54:42,860 Status on Major Valerian? Level 5 emergency. 793 00:54:42,946 --> 00:54:43,856 Confirmed. 794 00:54:45,657 --> 00:54:47,239 Valerian, I've got you on visual. 795 00:54:47,326 --> 00:54:48,316 [Valerian] Okay, but I've lost track of them. 796 00:54:48,410 --> 00:54:49,650 Try to locate the Commander. 797 00:54:56,752 --> 00:54:58,993 Okay, I've got him. He's near the docking bay, 798 00:54:59,087 --> 00:55:00,623 so he must be headed towards the vessel. 799 00:55:02,549 --> 00:55:05,211 [panting] Okay, what's the shortest way there? 800 00:55:05,719 --> 00:55:07,960 North-northeast, 113 degrees. 801 00:55:08,055 --> 00:55:12,424 -Sixty, 70, 80, 90. -[beeping] 802 00:55:14,061 --> 00:55:16,553 That leads me straight into a wall. You said you wanted the shortest way. 803 00:55:17,773 --> 00:55:18,934 [sighs] 804 00:55:19,024 --> 00:55:20,059 [beeping] 805 00:55:58,730 --> 00:56:01,313 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 806 00:56:08,657 --> 00:56:09,818 [alarms wailing] 807 00:56:09,908 --> 00:56:12,400 Keep going. You're almost there. 808 00:56:18,041 --> 00:56:19,998 [speaking in alien language] 809 00:56:25,090 --> 00:56:27,422 They've reached another ship. No tags, unknown model. 810 00:56:27,885 --> 00:56:30,877 Valerian, they've boarded. Change of plan. A hundred and forty degrees east. 811 00:56:30,971 --> 00:56:32,052 Alex will pick you up. 812 00:56:37,311 --> 00:56:39,598 -[Valerian] 817 -That's it. 81, straight. 813 00:56:40,772 --> 00:56:42,433 [grunts] Whoa, whoa, whoa, whoa! 814 00:56:42,524 --> 00:56:44,811 -81? You're sure? -Yes, I'm sure. 815 00:56:44,902 --> 00:56:47,314 Because I just went through and I'm falling in space. 816 00:56:51,366 --> 00:56:53,232 Sorry, my mistake. It was number 18. 817 00:56:53,327 --> 00:56:55,785 That's okay. We all make mistakes. 818 00:56:55,871 --> 00:56:57,578 Any idea to get me out of here? 819 00:56:57,664 --> 00:56:59,280 Alex, pick him up on 81. 820 00:57:12,471 --> 00:57:13,506 I'm in. Close it. 821 00:57:14,097 --> 00:57:15,007 [grunts] 822 00:57:19,811 --> 00:57:21,222 [sighs] 823 00:57:21,313 --> 00:57:22,974 -[neck cracks] -[groans] 824 00:57:23,065 --> 00:57:24,521 Bring on the beach. 825 00:57:32,032 --> 00:57:33,773 [beeping] 826 00:57:33,867 --> 00:57:37,405 I'm not sure where you come from, but I know where I'm gonna send you. 827 00:57:53,387 --> 00:57:56,550 [Laureline] Valerian, hold still. We're analyzing its system of defense. 828 00:58:01,353 --> 00:58:02,718 Major, their protective shield 829 00:58:02,813 --> 00:58:04,303 is too sophisticated. You won't get through. 830 00:58:04,398 --> 00:58:05,888 I'm gonna try something bigger. 831 00:58:11,238 --> 00:58:12,148 Shit! 832 00:58:12,823 --> 00:58:14,939 [spaceships whooshing] 833 00:58:16,994 --> 00:58:18,701 Laureline, which one has the Commander on board? 834 00:58:19,079 --> 00:58:21,195 [Laureline] Nine o'clock, lower level. Hurry up. 835 00:58:23,542 --> 00:58:24,953 That's the one. Don't lose it. 836 00:58:37,556 --> 00:58:38,671 Valerian, be careful. 837 00:58:41,810 --> 00:58:44,017 [lasers firing] 838 00:58:56,867 --> 00:58:59,529 The Intruder's too big to follow them. I'm gonna take the SkyJet. 839 00:59:00,537 --> 00:59:01,447 Okay. 840 00:59:18,055 --> 00:59:20,046 Okay, Valerian, you're near the Dead Zone. 841 00:59:20,599 --> 00:59:22,215 Reel them in before I lose you. 842 00:59:22,309 --> 00:59:23,549 I'm working on it. 843 00:59:36,948 --> 00:59:38,734 [horn honking] 844 00:59:40,619 --> 00:59:42,326 [Laureline] Valerian, you need to go faster. 845 00:59:51,129 --> 00:59:53,461 Valerian, you've got 10 seconds before I lose you. 846 00:59:53,548 --> 00:59:54,629 Take that. 847 00:59:56,968 --> 00:59:58,584 [engine groaning] 848 00:59:58,678 --> 00:59:59,839 Who's the clever one now? 849 00:59:59,930 --> 01:00:02,046 Valerian, you've got five seconds. 850 01:00:05,352 --> 01:00:07,218 Oh, no. Not me. 851 01:00:11,233 --> 01:00:13,349 -[Laureline] Valerian? - I can't slow 'em down. 852 01:00:13,443 --> 01:00:16,185 Come on. Come on. 853 01:00:16,279 --> 01:00:18,441 -[Alex] Entering Red Zone. -[grunts] 854 01:00:18,532 --> 01:00:20,022 Entering Red Zone. 855 01:00:20,117 --> 01:00:21,403 Valerian, do you hear me? 856 01:00:23,036 --> 01:00:25,528 Laureline! I'm losing control! 857 01:00:25,997 --> 01:00:27,078 Laureline! 858 01:00:29,209 --> 01:00:32,418 Valerian, answer me. Valerian, answer me. 859 01:00:32,504 --> 01:00:34,836 -Major, respond. -[Laureline] Alex, can you help? 860 01:00:35,090 --> 01:00:36,296 [Alex] There's too much interference. 861 01:00:36,758 --> 01:00:38,089 I've lost the Major's signal. 862 01:00:38,510 --> 01:00:39,420 [thumps on table] 863 01:00:42,222 --> 01:00:44,839 Valerian? Valerian? 864 01:00:47,727 --> 01:00:48,967 Valerian, do you copy? 865 01:00:50,397 --> 01:00:51,307 We've lost him. 866 01:00:51,648 --> 01:00:52,604 Sergeant, where are you going? 867 01:00:52,691 --> 01:00:53,897 To grab my SkyJet. 868 01:00:54,526 --> 01:00:56,893 -You won't be going after him. -Why not? 869 01:00:56,987 --> 01:00:59,069 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 870 01:00:59,156 --> 01:01:00,362 An enemy that we don't know! 871 01:01:00,448 --> 01:01:02,030 An enemy that's just attacked us! 872 01:01:02,117 --> 01:01:04,233 By putting us to sleep and not hurting a single one of us! 873 01:01:04,327 --> 01:01:06,614 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 874 01:01:07,914 --> 01:01:08,745 I don't know. 875 01:01:08,832 --> 01:01:11,915 Valerian has seen these creatures before. They are from Planet Mul. 876 01:01:12,377 --> 01:01:14,584 Planet Mul was destroyed 30 years ago. 877 01:01:15,130 --> 01:01:16,211 You're not making any sense. 878 01:01:16,298 --> 01:01:18,130 It's our mission that doesn't make sense, sir! 879 01:01:18,216 --> 01:01:19,297 Someone is lying to us, 880 01:01:19,676 --> 01:01:22,384 and while you find out who, I'm going to go save my partner. 881 01:01:25,182 --> 01:01:26,923 [converter chirping] 882 01:01:31,354 --> 01:01:34,346 General, Major Valerian is an invaluable agent. 883 01:01:35,025 --> 01:01:36,356 You cannot afford to lose him. 884 01:01:36,818 --> 01:01:38,980 No, I can't afford to lose both of you in one day. 885 01:01:40,155 --> 01:01:41,065 Restrain her. 886 01:01:46,745 --> 01:01:47,780 Put us on high alert, 887 01:01:48,830 --> 01:01:50,286 and find me the Commander. 888 01:01:50,749 --> 01:01:51,659 Yes, sir. 889 01:02:04,095 --> 01:02:06,553 [Doghan Daguis chattering] 890 01:02:10,602 --> 01:02:13,344 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 891 01:02:13,438 --> 01:02:15,099 but don't you think you should cuff me? 892 01:02:15,482 --> 01:02:17,348 Firstly, because it's protocol, but secondly, 893 01:02:17,442 --> 01:02:19,604 because I'm very tempted to escape. 894 01:02:22,322 --> 01:02:23,562 [clangs and charges up] 895 01:02:23,657 --> 01:02:25,694 [grunting] 896 01:02:35,543 --> 01:02:36,499 Good job, boys. 897 01:02:39,464 --> 01:02:41,501 [chattering] 898 01:02:41,591 --> 01:02:43,923 -[all gasp] -We need to talk. 899 01:02:45,136 --> 01:02:46,467 Oh, it's dark in here. 900 01:02:49,808 --> 01:02:50,798 -Ow! -Sorry. 901 01:02:51,101 --> 01:02:53,934 If you don't help me find Valerian, then this bullet's gonna find you. 902 01:02:54,020 --> 01:02:56,102 -You're up first. -No, no, no, no. 903 01:02:56,189 --> 01:02:58,430 -It's to avoid such situations... -That all of our information... 904 01:02:58,525 --> 01:03:00,766 -[Doghan Dagui 3] Is divided three ways. -Kill one of us... 905 01:03:00,860 --> 01:03:03,067 -And you Kill the information. -What a pity that would be. 906 01:03:03,613 --> 01:03:05,229 Okay. You're gonna have to give me credit, though, 907 01:03:05,323 --> 01:03:07,405 -'cause I don't have much on me. -Oh, how tiresome. 908 01:03:07,492 --> 01:03:10,109 -If the Commander were here... -He could use the Converter to pay us. 909 01:03:10,203 --> 01:03:11,113 But he's been abducted... 910 01:03:11,204 --> 01:03:13,070 Precisely because he had the Converter on him. 911 01:03:13,164 --> 01:03:14,495 Unless, for security reasons... 912 01:03:14,582 --> 01:03:16,164 Someone else was carrying it on them. 913 01:03:16,543 --> 01:03:19,080 -[converter chirping] -How in space did you get that info? 914 01:03:19,504 --> 01:03:20,790 -It's not info. -Just deduction. 915 01:03:20,880 --> 01:03:24,168 -We know how humans work. -They're all so predictable. 916 01:03:24,259 --> 01:03:26,500 -Clearly you've never met a woman. -[all exclaim] 917 01:03:26,594 --> 01:03:28,130 -Okay, okay, okay. -Calm down. 918 01:03:28,221 --> 01:03:29,427 What do you want to know? 919 01:03:29,514 --> 01:03:31,004 Valerian's exact location. 920 01:03:31,099 --> 01:03:32,260 Hard to tell. 921 01:03:32,350 --> 01:03:33,465 But we know how to track him down... 922 01:03:33,560 --> 01:03:34,470 With complete precision. 923 01:03:35,228 --> 01:03:37,139 -How much? -One hundred baduls. 924 01:03:37,230 --> 01:03:38,971 -Each. -Forget about it. 925 01:03:40,108 --> 01:03:41,018 This is all I have. 926 01:03:43,153 --> 01:03:44,814 Diamonds are less valuable than baduls. 927 01:03:44,904 --> 01:03:45,939 The negotiation is over. 928 01:03:46,031 --> 01:03:47,942 -We trust you. -And under the circumstances... 929 01:03:48,033 --> 01:03:49,649 -We accept the deal. -Good. 930 01:03:50,035 --> 01:03:51,992 Now take me to Valerian. Now. 931 01:03:52,078 --> 01:03:53,193 [together] Follow us. 932 01:03:53,288 --> 01:03:54,778 Philips, head to the location 933 01:03:54,873 --> 01:03:56,079 where the Major disappeared. 934 01:03:56,166 --> 01:03:58,578 Milo, track down Agent Laureline and bring her in. 935 01:03:59,419 --> 01:04:01,581 -Neza, inform the Minister. -Yes, sir. 936 01:04:02,630 --> 01:04:04,041 Just give me a few minutes, please. 937 01:04:08,511 --> 01:04:09,421 Declassify. 938 01:04:10,680 --> 01:04:12,717 I need all information on the Planet Mul. 939 01:04:15,977 --> 01:04:17,684 Well, who has authority over this file? 940 01:04:18,521 --> 01:04:19,886 [beeping] 941 01:04:28,615 --> 01:04:29,446 [Doghan Dagui 1] Here we are. 942 01:04:29,532 --> 01:04:31,148 [Doghan Dagui 2] I do not like this place. 943 01:04:31,242 --> 01:04:32,232 [all groan] 944 01:04:34,537 --> 01:04:35,447 Here. 945 01:04:42,379 --> 01:04:44,370 I've got a bad feeling about this idea of yours. 946 01:04:51,429 --> 01:04:52,339 Bingo. 947 01:04:56,267 --> 01:04:58,474 [burps] What do you want? 948 01:04:58,561 --> 01:05:00,598 -We'd like to go fishing... -For a cortex jellyfish. 949 01:05:00,688 --> 01:05:01,928 Male, if possible. 950 01:05:05,777 --> 01:05:06,938 Nah, it's not the season. 951 01:05:07,570 --> 01:05:08,480 Here. 952 01:05:11,199 --> 01:05:13,315 -Males are harder to catch. -And here. 953 01:05:16,162 --> 01:05:17,277 Welcome aboard. 954 01:05:22,335 --> 01:05:24,952 -[bell trilling] -Uh... 955 01:05:25,046 --> 01:05:26,127 The thing, down. 956 01:05:27,006 --> 01:05:29,213 -The... Down. The thing, down. -This one? 957 01:05:29,759 --> 01:05:31,375 [groans] 958 01:05:31,469 --> 01:05:32,459 [clangs] 959 01:05:41,813 --> 01:05:43,850 There. Bromosaurs. 960 01:05:44,941 --> 01:05:46,102 [chuckling] 961 01:05:50,238 --> 01:05:52,024 -[Laureline] Are they dangerous? -Not really. 962 01:05:52,115 --> 01:05:54,072 You just have to be careful they don't inhale you. 963 01:05:55,452 --> 01:05:56,408 [mimics inhaling] 964 01:06:01,749 --> 01:06:03,706 [creatures humming] 965 01:06:07,130 --> 01:06:09,041 There, that one is a male. 966 01:06:15,096 --> 01:06:16,177 How can you tell? 967 01:06:16,264 --> 01:06:18,881 Oh, they're much smaller than the females. 968 01:06:31,362 --> 01:06:33,729 How do you know that that one has a jellyfish on it? 969 01:06:33,823 --> 01:06:34,733 All males do. 970 01:06:35,116 --> 01:06:37,027 The Bromosaurs blow out pure water, 971 01:06:37,118 --> 01:06:39,530 which the jellyfish can't do without. 972 01:06:39,621 --> 01:06:41,658 That's why they live on them all year round, 973 01:06:41,748 --> 01:06:44,866 and that's where they get their hypersensitivity from. 974 01:06:51,257 --> 01:06:55,216 Soft as silk. 975 01:06:55,303 --> 01:06:56,543 Can I help? I'm a good driver. 976 01:06:56,638 --> 01:06:58,254 [shushing] 977 01:07:01,643 --> 01:07:03,304 [humming] 978 01:07:07,941 --> 01:07:09,397 [grunting] 979 01:07:13,530 --> 01:07:14,816 [thuds] 980 01:07:16,324 --> 01:07:17,314 -Seat belt. -What? 981 01:07:18,993 --> 01:07:20,984 [grunting] 982 01:07:28,169 --> 01:07:29,705 [gasps] 983 01:07:31,881 --> 01:07:33,542 -[man] Seat belt. -[seat belt clicks] 984 01:07:33,633 --> 01:07:35,123 I thought you said they weren't aggressive. 985 01:07:35,218 --> 01:07:36,754 Except when you take their little buddy. 986 01:07:37,512 --> 01:07:38,422 Great. 987 01:07:44,102 --> 01:07:45,137 [growling] 988 01:08:09,085 --> 01:08:10,166 -[sighs] -[bell trills] 989 01:08:10,253 --> 01:08:11,539 I'm Bob, by the way. 990 01:08:12,922 --> 01:08:13,878 Hi. 991 01:08:19,053 --> 01:08:20,009 [Doghan Dagui 1] There's no time to lose. 992 01:08:20,096 --> 01:08:22,258 [Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish is extremely fragile. 993 01:08:22,724 --> 01:08:24,010 Show it images of Valerian... 994 01:08:24,100 --> 01:08:25,590 And it will show you what it has seen. 995 01:08:26,269 --> 01:08:27,555 Sure, but how? 996 01:08:27,645 --> 01:08:28,760 -You have to put it... -On your head... 997 01:08:28,855 --> 01:08:29,890 Down to your shoulders. 998 01:08:30,356 --> 01:08:32,017 -You're kidding? -Never when we're working. 999 01:08:32,108 --> 01:08:34,019 -Through a kind of osmosis... -You'll be able to communicate. 1000 01:08:34,110 --> 01:08:36,101 -But be very careful... -Not to stay under there... 1001 01:08:36,195 --> 01:08:37,356 Longer than a minute. 1002 01:08:37,447 --> 01:08:38,437 Because then it starts to feed... 1003 01:08:38,531 --> 01:08:39,566 On your memory. 1004 01:08:40,742 --> 01:08:43,985 Great. Anything else I should know before 1005 01:08:44,078 --> 01:08:45,989 I voluntarily stick my head on his mouth? 1006 01:08:46,456 --> 01:08:47,821 Actually, it's not his mouth. 1007 01:08:47,915 --> 01:08:48,996 -You can begin. -Good luck. 1008 01:08:51,794 --> 01:08:52,784 [exhales] 1009 01:08:54,213 --> 01:08:55,453 -Don't forget. -One minute. 1010 01:08:55,548 --> 01:08:56,458 Not a second more. 1011 01:08:59,093 --> 01:09:02,051 I knew I had it in here somewhere. There we are. Aha! 1012 01:09:04,223 --> 01:09:05,429 Pe-ew! 1013 01:09:08,728 --> 01:09:10,184 -[stopwatch starts] -There we go. 1014 01:09:11,648 --> 01:09:12,854 This is so exciting. 1015 01:09:15,151 --> 01:09:16,061 [Laureline] Valerian? 1016 01:09:19,238 --> 01:09:20,148 [Valerian yells] 1017 01:09:20,948 --> 01:09:22,109 [Valerian] I only work with my partner. 1018 01:09:23,159 --> 01:09:24,320 [Laureline] Valerian, answer me! 1019 01:09:27,538 --> 01:09:28,869 [Valerian] What can I do to make it up to you? 1020 01:09:34,087 --> 01:09:35,418 [gasping] 1021 01:09:35,505 --> 01:09:36,495 Thirty seconds. 1022 01:09:36,881 --> 01:09:37,996 [Laureline] Valerian, answer me! 1023 01:09:38,758 --> 01:09:39,668 Take that. 1024 01:09:43,346 --> 01:09:44,256 [yells] 1025 01:09:44,347 --> 01:09:46,429 Laureline! I'm losing control! 1026 01:09:48,101 --> 01:09:49,011 [Laureline] Valerian! 1027 01:09:51,729 --> 01:09:53,595 -[Laureline] Valerian! -[Valerian] Laureline! 1028 01:09:53,690 --> 01:09:54,771 Forty seconds. 1029 01:09:54,857 --> 01:09:56,063 [gasping] 1030 01:09:56,818 --> 01:09:57,728 [Laureline] Valerian! 1031 01:10:04,659 --> 01:10:06,525 -Fifty seconds! Get out! -Now! 1032 01:10:06,619 --> 01:10:07,905 Fifty-five seconds! 1033 01:10:09,247 --> 01:10:10,487 [Laureline] Valerian! 1034 01:10:11,916 --> 01:10:12,872 Valerian. 1035 01:10:16,129 --> 01:10:17,210 [Laureline] Valerian! 1036 01:10:19,757 --> 01:10:21,839 -Beautiful. -Incredible. 1037 01:10:21,926 --> 01:10:24,167 -One minute... -And 10 seconds. 1038 01:10:24,262 --> 01:10:25,172 A record. 1039 01:10:29,434 --> 01:10:30,344 Okay... 1040 01:10:31,310 --> 01:10:38,182 "L.630.E-S-U-L deactivated." 1041 01:10:38,735 --> 01:10:40,146 Any idea what that means, guys? 1042 01:10:40,236 --> 01:10:42,648 -Level 630 East. -Most likely a sulfate pipe. 1043 01:10:42,739 --> 01:10:44,275 Deactivated, apparently. 1044 01:10:44,615 --> 01:10:46,777 Okay. Okay, thanks. 1045 01:10:47,577 --> 01:10:49,113 [together] You need a detailed map? 1046 01:10:51,122 --> 01:10:53,159 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 1047 01:10:53,249 --> 01:10:54,831 What's she doing out by the Galana Sea? 1048 01:10:55,460 --> 01:10:58,077 No idea, sir. She stole a vehicle. 1049 01:10:58,171 --> 01:11:00,913 She headed into the Red Zone, and we lost track of her. 1050 01:11:02,967 --> 01:11:04,583 She must have located the Major. 1051 01:11:05,011 --> 01:11:06,877 General, there are three civilians here 1052 01:11:06,971 --> 01:11:08,803 who claim to have information that might interest you. 1053 01:11:09,474 --> 01:11:10,384 Show them in. 1054 01:11:12,185 --> 01:11:13,471 Ah... 1055 01:11:15,146 --> 01:11:16,056 It's you three. 1056 01:11:16,856 --> 01:11:19,894 -Our humble respects, General. -May you be healthy... 1057 01:11:19,984 --> 01:11:21,645 -And prosperous. -What do you want? 1058 01:11:21,736 --> 01:11:23,318 We have information of the utmost importance. 1059 01:11:23,404 --> 01:11:25,441 -That we're ready to sell. -100 baduls. 1060 01:11:25,907 --> 01:11:28,820 -[together] Each. -Shoot. 1061 01:11:40,755 --> 01:11:41,790 Valerian! 1062 01:11:41,881 --> 01:11:42,871 [echoes] 1063 01:11:51,265 --> 01:11:52,255 Move, lizard. 1064 01:12:03,903 --> 01:12:05,940 Valerian? Valerian, do you hear me? 1065 01:12:07,240 --> 01:12:08,275 [beeps] 1066 01:12:10,868 --> 01:12:13,405 Valerian, wake up. Valerian, please. 1067 01:12:13,955 --> 01:12:16,367 Stay with me, Valerian. Come on. Come on. 1068 01:12:17,667 --> 01:12:18,828 [gasps] 1069 01:12:18,918 --> 01:12:20,158 [coughing] 1070 01:12:28,761 --> 01:12:31,093 -What are you doing here? - I came to get you. 1071 01:12:31,180 --> 01:12:32,716 You totaled your SkyJet, remember? 1072 01:12:34,225 --> 01:12:37,684 Yeah. I lost it in a curve. 1073 01:12:37,770 --> 01:12:40,387 You mean you almost died. You're lucky I found you. 1074 01:12:40,481 --> 01:12:41,892 What about the Commander? Do we know where he is? 1075 01:12:42,358 --> 01:12:43,314 There's no sign of him. 1076 01:12:43,693 --> 01:12:44,854 Their spaceship went into a Red Zone. 1077 01:12:46,696 --> 01:12:47,606 We gotta find him. 1078 01:12:48,489 --> 01:12:50,196 -[grunts] Let's go. -Wait. 1079 01:12:54,203 --> 01:12:55,819 -Is that all? -What do you mean? 1080 01:12:55,913 --> 01:12:57,950 No "Thank you?" No "Well done?" 1081 01:12:59,125 --> 01:13:00,456 I would have done the same for you. 1082 01:13:06,716 --> 01:13:09,299 -You little prick. -Whoa! Hey, hey, hey, chill. 1083 01:13:10,011 --> 01:13:11,672 I trusted you more than I trusted myself. 1084 01:13:11,762 --> 01:13:13,093 -Isn't that what you wanted? -No. 1085 01:13:14,348 --> 01:13:16,214 You are an amazing woman, Laureline. 1086 01:13:17,101 --> 01:13:18,136 It's no wonder I wanna marry you. 1087 01:13:18,227 --> 01:13:21,015 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited-- 1088 01:13:21,105 --> 01:13:22,220 Because you can't live without him. 1089 01:13:23,065 --> 01:13:25,352 I mean, look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 1090 01:13:26,652 --> 01:13:28,063 [sighs] 1091 01:13:28,154 --> 01:13:30,236 I was just doing my job, Major. 1092 01:13:30,781 --> 01:13:33,022 Now will you please let me get back to the mission? 1093 01:13:33,409 --> 01:13:35,241 Yeah, sure. 1094 01:13:35,828 --> 01:13:36,659 Good. 1095 01:13:36,746 --> 01:13:37,656 Sergeant. 1096 01:13:44,670 --> 01:13:45,626 Captain, what's going on here? 1097 01:13:45,713 --> 01:13:48,330 I report directly to the Commander Arun Filitt. 1098 01:13:48,424 --> 01:13:49,880 - I don't have to-- - I am General Okto-Bar! 1099 01:13:50,384 --> 01:13:52,876 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha! 1100 01:13:53,638 --> 01:13:54,548 Arrest this man! 1101 01:13:55,765 --> 01:13:56,721 And release that one. 1102 01:13:57,725 --> 01:13:59,636 [chattering] 1103 01:14:01,729 --> 01:14:03,470 I apologize for your mistreatment. 1104 01:14:04,523 --> 01:14:07,106 We will take you to a jail but our doctors will take care of you. 1105 01:14:11,072 --> 01:14:12,028 Help us. 1106 01:14:13,866 --> 01:14:14,822 If you need my help, 1107 01:14:15,826 --> 01:14:17,316 you have to tell me everything you know. 1108 01:14:19,372 --> 01:14:20,954 But first of all, why are you attacking us? 1109 01:14:21,666 --> 01:14:26,126 Because you have... what we need. 1110 01:14:40,184 --> 01:14:41,595 Didn't you say that the girl in your dream 1111 01:14:41,686 --> 01:14:44,394 -had a Converter just like mine? -That's right. 1112 01:14:44,480 --> 01:14:46,346 So if the animals are native on their planet then, 1113 01:14:46,440 --> 01:14:49,603 surely it's understandable that they want to retrieve the last living specimen. 1114 01:14:49,694 --> 01:14:51,560 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 1115 01:14:51,654 --> 01:14:52,985 because they thought he was carrying it. 1116 01:14:53,072 --> 01:14:54,358 Yeah, once they find out he's not, 1117 01:14:54,448 --> 01:14:55,358 then I'll be the top of their list. 1118 01:14:56,200 --> 01:14:57,816 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 1119 01:14:58,202 --> 01:15:00,068 No, I'm not letting you go anywhere. 1120 01:15:01,789 --> 01:15:02,779 [chuckles] 1121 01:15:03,708 --> 01:15:05,039 Wow. 1122 01:15:06,168 --> 01:15:08,250 [growling] 1123 01:15:18,305 --> 01:15:19,261 Pretty butterfly. 1124 01:15:19,348 --> 01:15:21,214 Sure, but whatever you do, don't touch them. 1125 01:15:22,143 --> 01:15:23,759 -Why? -Because some of them are... 1126 01:15:24,603 --> 01:15:26,014 -No! -[gasps] 1127 01:15:27,189 --> 01:15:28,099 Valerian! 1128 01:15:29,567 --> 01:15:30,477 Laureline! 1129 01:15:32,278 --> 01:15:34,736 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1130 01:15:45,666 --> 01:15:46,576 [grunts] 1131 01:15:47,626 --> 01:15:48,991 [grunts] 1132 01:15:51,839 --> 01:15:53,580 [grunting] 1133 01:15:53,674 --> 01:15:54,835 [chattering] 1134 01:15:59,221 --> 01:16:01,588 Let me go, fatty. Come on, put me down. 1135 01:16:04,769 --> 01:16:06,055 Sorry, I'm inedible. 1136 01:16:06,645 --> 01:16:08,010 [panting] 1137 01:16:08,522 --> 01:16:09,432 Valerian! 1138 01:16:11,650 --> 01:16:12,640 [grunts] 1139 01:16:15,696 --> 01:16:17,983 -[beeps] -[Alex] Major, I can read your signal now. 1140 01:16:18,199 --> 01:16:19,940 -[Laureline] Valerian! -[grow is] 1141 01:16:32,922 --> 01:16:34,128 Alex, any ideas? 1142 01:16:34,757 --> 01:16:36,623 [Alex] The only way to get in without creating 1143 01:16:36,717 --> 01:16:39,800 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 1144 01:16:40,554 --> 01:16:42,511 I suggest you try to find a glamopod. 1145 01:16:45,101 --> 01:16:46,136 Thanks, Alex. 1146 01:16:56,529 --> 01:16:57,769 Have you run a DNA search? 1147 01:16:58,781 --> 01:17:02,274 Yes, but it didn't match any of the 800 million species 1148 01:17:02,368 --> 01:17:04,405 -we have in that database. -Well, how's that possible? 1149 01:17:04,495 --> 01:17:06,862 Either it belongs to a completely unknown species... 1150 01:17:07,331 --> 01:17:08,162 Or? 1151 01:17:08,249 --> 01:17:10,707 Or this species was deliberately deleted from the database. 1152 01:17:14,338 --> 01:17:16,500 General, the Major has resurfaced 1153 01:17:16,590 --> 01:17:17,546 at the edge of the Red Zone. 1154 01:17:18,092 --> 01:17:19,127 Which district is he in? 1155 01:17:19,635 --> 01:17:20,545 Paradise Alley. 1156 01:17:23,139 --> 01:17:24,095 Notify all units. 1157 01:17:27,768 --> 01:17:30,260 [sergeant] All units. Search alert. Major Valerian. 1158 01:17:30,354 --> 01:17:33,346 Not dangerous. Find and assist. 1159 01:17:35,693 --> 01:17:38,151 -Can I help you? -Sure you can. Move. 1160 01:17:41,699 --> 01:17:44,157 Good. Now slide your gun into my holster. 1161 01:17:46,453 --> 01:17:47,488 -[holster clicks] -Hold still. 1162 01:17:54,253 --> 01:17:56,415 [music playing] 1163 01:18:09,727 --> 01:18:10,717 Hi, sugar. 1164 01:18:12,354 --> 01:18:13,435 Do you wanna ride? 1165 01:18:17,693 --> 01:18:19,354 Hey. [purrs] 1166 01:18:20,905 --> 01:18:22,191 Hey, you wanna fly? 1167 01:18:23,240 --> 01:18:24,446 I'm allergic to feathers. 1168 01:18:25,826 --> 01:18:26,941 My hero. 1169 01:18:27,536 --> 01:18:28,651 You got the wrong guy. 1170 01:18:29,622 --> 01:18:30,532 [giggling] 1171 01:18:35,336 --> 01:18:36,542 [speaking in French] 1172 01:18:36,629 --> 01:18:37,790 Huh. I... 1173 01:18:37,880 --> 01:18:38,836 I don't speak French. 1174 01:18:43,052 --> 01:18:44,133 Hello. 1175 01:18:44,220 --> 01:18:47,133 [man announcing over speakers] 1176 01:18:47,223 --> 01:18:49,635 Come on, out. Pervert. 1177 01:18:50,142 --> 01:18:53,009 Hey, cowboy. You've come to the right spot. 1178 01:18:53,103 --> 01:18:55,185 It's the best damn club on the whole space station. 1179 01:18:55,272 --> 01:18:57,229 -[woman] Hey, Jolly. -I'll be with you in a second. 1180 01:18:58,567 --> 01:19:00,353 I'm looking for something special. 1181 01:19:00,444 --> 01:19:02,936 Well, of course you are. Whatever it is you want, 1182 01:19:03,322 --> 01:19:05,404 -[clicks tongue] I got it. -[chuckles] 1183 01:19:05,491 --> 01:19:07,152 -I'm not so sure about... -Well, I am. 1184 01:19:07,243 --> 01:19:08,733 Tell me, what is it you want? What are you looking for? 1185 01:19:09,119 --> 01:19:11,360 -A glamopod. -You are so lucky. 1186 01:19:11,705 --> 01:19:13,992 I got the best one in the whole universe. Come on! 1187 01:19:14,083 --> 01:19:15,494 [women giggling] 1188 01:19:15,584 --> 01:19:16,574 [woman] Jolly. 1189 01:19:18,254 --> 01:19:19,164 Come on. 1190 01:19:24,051 --> 01:19:25,837 [humming] 1191 01:19:30,766 --> 01:19:33,053 Hey, I work for the government. 1192 01:19:33,560 --> 01:19:35,142 [all grunting] 1193 01:19:37,106 --> 01:19:40,565 If you want to avoid a diplomatic incident you better let me go right now. 1194 01:19:41,110 --> 01:19:42,145 [laughing] 1195 01:19:44,989 --> 01:19:47,981 Look, listen. I didn't come here to get a makeover. 1196 01:19:48,075 --> 01:19:50,487 I need to leave. Do you understand? 1197 01:19:50,911 --> 01:19:52,367 [laughs] 1198 01:19:53,455 --> 01:19:54,445 [sighs] 1199 01:19:54,540 --> 01:19:56,122 [laughs] 1200 01:19:56,208 --> 01:19:57,323 I can't believe it. 1201 01:19:58,002 --> 01:20:00,334 I'm not here to try on a stupid dress! 1202 01:20:00,421 --> 01:20:01,752 Call your chief or a translator 1203 01:20:01,839 --> 01:20:03,170 SO we can at least communicate. 1204 01:20:05,050 --> 01:20:08,042 Do you understand what I am saying? 1205 01:20:11,307 --> 01:20:13,423 -[screams] -[gasps] 1206 01:20:13,934 --> 01:20:16,096 [roars] 1207 01:20:17,730 --> 01:20:18,640 Hmm. 1208 01:20:20,607 --> 01:20:21,517 Okay. 1209 01:20:26,655 --> 01:20:29,773 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1210 01:20:29,867 --> 01:20:31,608 I'd rather hold onto it. I'm on duty. 1211 01:20:31,702 --> 01:20:33,864 Yeah, well, unfortunately rules are rules, 1212 01:20:33,954 --> 01:20:36,491 and this is a place where we make love, not war. 1213 01:20:39,918 --> 01:20:40,908 Here's your ticket. 1214 01:20:42,546 --> 01:20:44,332 Don't lose it. [chuckles] 1215 01:20:44,423 --> 01:20:45,379 Can we make a deal? 1216 01:20:45,841 --> 01:20:48,833 Let's not talk about business, can we? 1217 01:20:49,553 --> 01:20:50,463 Let's talk pleasure. 1218 01:20:50,971 --> 01:20:52,632 What kinda music are you into, huh? 1219 01:20:52,723 --> 01:20:55,511 You like techno? Macro? Bio? Nano? 1220 01:20:55,601 --> 01:20:57,308 -I'm more retro. -Oh. Me, too. 1221 01:20:57,394 --> 01:20:58,384 Oldies are goodies. 1222 01:20:59,938 --> 01:21:04,557 Sit down. Relax. And enjoy the show. 1223 01:21:06,904 --> 01:21:08,315 [exhaling] 1224 01:21:11,033 --> 01:21:12,819 [playing organ] 1225 01:21:26,507 --> 01:21:28,623 [upbeat music playing] 1226 01:21:48,112 --> 01:21:49,227 [gasps] 1227 01:22:33,198 --> 01:22:35,155 [laughs] 1228 01:23:24,583 --> 01:23:26,665 [laughing] 1229 01:23:31,507 --> 01:23:33,339 Ha! [laughs] 1230 01:23:34,760 --> 01:23:37,593 -[drums on organ] -[sighs] 1231 01:23:37,679 --> 01:23:40,421 [Jolly] I don't know how long I can keep doing this. 1232 01:23:49,358 --> 01:23:50,894 So what'll it be, soldier? 1233 01:23:51,318 --> 01:23:53,730 Look, that was really cool, 1234 01:23:53,820 --> 01:23:55,527 but not exactly what I'm looking for right now. 1235 01:23:55,614 --> 01:23:58,606 Well I have a whole lot more in stock if you just tell me what you have in mind. 1236 01:23:58,700 --> 01:23:59,690 I have a lot in mind. 1237 01:24:00,285 --> 01:24:02,026 And no time for this. I'll pass. 1238 01:24:03,413 --> 01:24:05,529 Listen, I have a problem and I really need your help. 1239 01:24:05,874 --> 01:24:06,909 You didn't like my performance? 1240 01:24:07,000 --> 01:24:08,115 No, no, yeah. I... 1241 01:24:09,753 --> 01:24:13,246 - I loved it. Absolutely. - I started at age four. 1242 01:24:14,132 --> 01:24:15,998 Learning my trade in all the top schools. 1243 01:24:16,718 --> 01:24:19,676 - I can play anyone or anything. -I'm sure you can. 1244 01:24:19,763 --> 01:24:21,595 I know all of Shakespeare by heart if you want. 1245 01:24:21,682 --> 01:24:23,172 Poetry maybe? You like poetry? 1246 01:24:23,267 --> 01:24:26,055 -Sure. -Rimbaud? Verlaine? 1247 01:24:26,144 --> 01:24:27,384 Tough choice. 1248 01:24:32,985 --> 01:24:34,100 "I'm afraid of a kiss... 1249 01:24:37,864 --> 01:24:39,104 Like the kiss of a bee... 1250 01:24:40,784 --> 01:24:42,070 I suffer like this... 1251 01:24:43,787 --> 01:24:45,027 And wake endlessly... 1252 01:24:47,124 --> 01:24:48,865 I'm afraid of a kiss." 1253 01:24:54,298 --> 01:24:55,208 [gun charging] 1254 01:24:55,716 --> 01:24:57,707 How about I tell you what I really have in mind? 1255 01:24:57,801 --> 01:24:59,917 [screaming] 1256 01:25:00,012 --> 01:25:02,344 -No, quit screaming. -How'd you get a gun? 1257 01:25:03,348 --> 01:25:06,215 -Hey... [screams] -[electricity crackling] 1258 01:25:06,310 --> 01:25:09,519 Major Valerian, I advise you to put that gun down. 1259 01:25:11,106 --> 01:25:15,020 -And I advise you to sit down. -Okay, okay. Okay. 1260 01:25:15,110 --> 01:25:17,818 -Please! No! Don't shoot me! -What the hell is that? 1261 01:25:17,904 --> 01:25:19,645 That is you, when you were 10. 1262 01:25:19,740 --> 01:25:21,697 You're not going to shoot yourself, are you? 1263 01:25:21,783 --> 01:25:23,774 -Will you go back to normal, please? -Okay, okay. 1264 01:25:25,829 --> 01:25:28,241 No. Not this normal. The other one. 1265 01:25:28,332 --> 01:25:29,288 Okay, okay. 1266 01:25:32,919 --> 01:25:34,580 Thank you. What's your name? 1267 01:25:34,671 --> 01:25:35,911 Whatever you want it to be, sweetie. 1268 01:25:36,006 --> 01:25:38,839 I don't have time for your games, sweetie. Come on, tell me, what's your name? 1269 01:25:40,969 --> 01:25:42,175 [sighs] 1270 01:25:43,138 --> 01:25:44,048 Bubble. 1271 01:25:45,182 --> 01:25:47,048 Look, Bubble, I lost my partner. 1272 01:25:47,142 --> 01:25:48,974 If you help me find her, I'll set you free. 1273 01:25:50,646 --> 01:25:52,762 What good is freedom when you're an illegal immigrant 1274 01:25:52,856 --> 01:25:55,348 -far away from home? - I work for the government. 1275 01:25:55,442 --> 01:25:57,274 I'll get you an ID pass. You have my word. 1276 01:26:00,030 --> 01:26:01,987 [sighs] If I leave, Jolly will kill me. 1277 01:26:02,074 --> 01:26:03,860 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1278 01:26:09,373 --> 01:26:12,035 So what do you say, Bubble? 1279 01:26:13,669 --> 01:26:15,330 You really liked my performance? 1280 01:26:16,421 --> 01:26:17,502 Best I ever saw. 1281 01:26:22,636 --> 01:26:23,546 Thank you. 1282 01:26:24,012 --> 01:26:25,127 You're welcome. 1283 01:26:30,102 --> 01:26:31,718 [clears throat] 1284 01:26:31,812 --> 01:26:33,598 So, I'm gonna take 10. 1285 01:26:34,314 --> 01:26:36,271 You two keep an eye on old soldier boy. 1286 01:26:36,733 --> 01:26:38,770 He seems like a real freak to me. 1287 01:26:40,612 --> 01:26:42,023 [clears throat] 1288 01:26:43,490 --> 01:26:44,980 Okay, Bubble, get off me. 1289 01:26:45,283 --> 01:26:46,648 [Bubble] All right, all right, I'm doing this. 1290 01:26:48,829 --> 01:26:49,944 [grunts] 1291 01:26:52,082 --> 01:26:52,913 [sighs] 1292 01:26:52,999 --> 01:26:53,909 Hey, you good? 1293 01:26:54,751 --> 01:26:55,661 Thanks. 1294 01:27:00,632 --> 01:27:03,215 -You wanna go in there? -Yeah, but no foreigners are allowed. 1295 01:27:03,301 --> 01:27:04,632 The only way in is to look like one of them. 1296 01:27:05,345 --> 01:27:07,962 Oh, no, no, no! I've never played a Boulan Bathor before. 1297 01:27:08,056 --> 01:27:09,717 What? Are you an artist or not? 1298 01:27:09,808 --> 01:27:15,099 Yes, but I need time to get into my role, and capture my movements and behaviors, 1299 01:27:15,188 --> 01:27:16,599 and character's arc. 1300 01:27:16,690 --> 01:27:18,806 We do a couple rehearsals, you give me some notes-- 1301 01:27:18,900 --> 01:27:21,358 Well, a little improv never hurt anyone. Let's go. 1302 01:27:22,779 --> 01:27:23,689 [sighs] 1303 01:27:24,281 --> 01:27:25,191 All right. 1304 01:27:26,575 --> 01:27:27,485 Turn around. 1305 01:27:30,579 --> 01:27:31,489 [grunts] 1306 01:27:34,833 --> 01:27:35,743 Ugh. 1307 01:27:36,168 --> 01:27:37,329 This is not right. 1308 01:27:38,545 --> 01:27:39,535 I need a manicure. 1309 01:27:42,340 --> 01:27:43,956 [humming] 1310 01:27:46,887 --> 01:27:50,255 Don't you think the hat might be a little bit over the top? 1311 01:27:51,057 --> 01:27:52,388 Uh... Uh... 1312 01:27:53,185 --> 01:27:54,095 Never mind. 1313 01:27:57,105 --> 01:27:59,312 [Valerian] Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 1314 01:27:59,399 --> 01:28:01,231 [Bubble] Give me a second to get the hang of it. 1315 01:28:01,693 --> 01:28:03,229 [Valerian] Hurry, people are staring at us. 1316 01:28:03,320 --> 01:28:05,152 [Bubble] I told you I needed rehearsals. 1317 01:28:05,238 --> 01:28:06,694 This is a heavy role. 1318 01:28:07,824 --> 01:28:08,734 [Valerian] Much better. 1319 01:28:09,159 --> 01:28:10,069 You're doing good. 1320 01:28:15,290 --> 01:28:18,328 General, we've picked up the Major's trail again. 1321 01:28:18,919 --> 01:28:20,626 Finally. Where is he? 1322 01:28:21,505 --> 01:28:22,836 In Boulan Bathor territory. 1323 01:28:22,923 --> 01:28:23,958 In the... 1324 01:28:25,801 --> 01:28:27,041 Nobody gets in there. 1325 01:28:27,135 --> 01:28:28,546 And definitely not out of there. 1326 01:28:29,721 --> 01:28:30,631 [sighs] 1327 01:28:31,306 --> 01:28:33,047 We'll need reinforcements. Inform the Minister. 1328 01:28:33,141 --> 01:28:34,051 Yes, sir. 1329 01:28:42,567 --> 01:28:43,477 [grunts] 1330 01:28:44,110 --> 01:28:45,896 [Bubble] So how did you come to lose your partner? 1331 01:28:45,987 --> 01:28:47,648 -[Valerian] Because I'm stupid. -[Bubble] What do you mean? 1332 01:28:47,739 --> 01:28:48,945 [Valerian] All I do is flirt and joke. 1333 01:28:49,783 --> 01:28:51,239 [Bubble] Oh, trying to be cool rather than being honest? 1334 01:28:51,326 --> 01:28:52,157 [Valerian] Story of my life. 1335 01:28:52,244 --> 01:28:54,155 [Bubble] How young were you when you lost your mom? 1336 01:28:54,246 --> 01:28:55,577 [Valerian] Please don't go there right now. 1337 01:28:55,664 --> 01:28:57,621 [Bubble] It's okay to be vulnerable sometimes. 1338 01:28:57,707 --> 01:28:59,243 [Valerian] Can we stop this and get back to the mission, please? 1339 01:28:59,334 --> 01:29:00,244 And don't touch anything. 1340 01:29:00,877 --> 01:29:02,788 [Bubble] Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1341 01:29:02,879 --> 01:29:03,869 [Valerian] I'm not good at that. 1342 01:29:03,964 --> 01:29:05,454 [Bubble] It will make her feel important. 1343 01:29:05,549 --> 01:29:08,541 [Valerian] Yeah, believe me, she's already the most important thing in my life. 1344 01:29:09,177 --> 01:29:10,087 [grunts] 1345 01:29:16,142 --> 01:29:17,507 [Valerian] I think he wants us to join the group. 1346 01:29:17,602 --> 01:29:19,309 [Bubble] I'm not sure that's a good idea. 1347 01:29:20,021 --> 01:29:22,137 [Valerian] It doesn't look like he's giving us much choice. 1348 01:29:30,490 --> 01:29:32,572 [grunting] 1349 01:29:36,037 --> 01:29:36,868 [Bubble] What's going on? 1350 01:29:36,955 --> 01:29:39,697 [Valerian] I guess it's lunchtime for Emperor Boulan lll. 1351 01:29:43,295 --> 01:29:44,785 [grunting] 1352 01:29:51,428 --> 01:29:53,886 [Bubble] Bussing tables, every artist's worst nightmare. 1353 01:29:53,972 --> 01:29:55,633 Never mention this to anyone, okay? 1354 01:29:55,724 --> 01:29:57,931 [Valerian] Thank your lucky stars we're not the main course. 1355 01:29:59,644 --> 01:30:01,726 [grunting] 1356 01:30:03,773 --> 01:30:04,683 On... 1357 01:30:07,402 --> 01:30:09,313 -[grunting] -[exclaiming] 1358 01:30:16,578 --> 01:30:17,784 [Bubble] I'm going to be sick. 1359 01:30:19,581 --> 01:30:20,537 [grunting] 1360 01:30:22,459 --> 01:30:23,745 [groans] 1361 01:30:23,835 --> 01:30:24,996 [gags] 1362 01:30:39,351 --> 01:30:40,591 [Valerian] There she is. 1363 01:30:40,685 --> 01:30:42,642 [Bubble] Wow. You're right, she's a 10. 1364 01:30:47,901 --> 01:30:50,063 Hmm? [grunting] 1365 01:31:07,629 --> 01:31:08,869 [grunting] 1366 01:31:11,132 --> 01:31:12,714 -Hi. -[grunting] 1367 01:31:19,766 --> 01:31:21,006 [sighs] 1368 01:31:21,101 --> 01:31:24,219 -[Lemon squirting] -[chuckles] 1369 01:31:24,312 --> 01:31:26,519 -[Valerian] Something's wrong. -[Bubble] How about I do a little dance, 1370 01:31:26,606 --> 01:31:28,096 -to create a diversion? -[Valerian] No, thanks. 1371 01:31:28,191 --> 01:31:29,477 [grunts] 1372 01:31:29,567 --> 01:31:30,477 [clangs] 1373 01:31:33,822 --> 01:31:35,938 [screams] 1374 01:31:36,032 --> 01:31:37,773 [Laureline grunting] 1375 01:31:39,119 --> 01:31:41,736 -You guys are in big trouble! -[Bubble] I think we should go. 1376 01:31:41,830 --> 01:31:43,491 [Valerian] I think you should let me handle this. 1377 01:31:46,418 --> 01:31:48,409 -Valerian! -[Valerian] I'm in here! 1378 01:32:11,776 --> 01:32:12,686 [Valerian] Hey. 1379 01:32:13,486 --> 01:32:14,942 [screams] 1380 01:32:15,030 --> 01:32:16,691 You're gonna be a good boy, okay? 1381 01:32:16,781 --> 01:32:18,567 Down! Stay! 1382 01:32:18,658 --> 01:32:20,740 [Valerian] Laureline, it's me. Valerian. 1383 01:32:20,827 --> 01:32:21,658 What? 1384 01:32:21,745 --> 01:32:23,076 [groans] 1385 01:32:25,540 --> 01:32:27,406 Oh! 1386 01:32:29,794 --> 01:32:30,750 [Valerian] Bubble, get off me. 1387 01:32:30,837 --> 01:32:31,827 [Bubble] Yes, you're right, let's go. 1388 01:32:31,921 --> 01:32:32,831 Whoo! 1389 01:32:34,174 --> 01:32:35,335 Excuse me, Your Highness. 1390 01:32:37,302 --> 01:32:39,213 [grunting] 1391 01:32:42,849 --> 01:32:43,759 [chuckles] 1392 01:32:43,850 --> 01:32:45,386 Hey, baby. 1393 01:32:50,440 --> 01:32:51,350 [both grunt] 1394 01:32:52,901 --> 01:32:53,811 I deserved that. 1395 01:32:58,490 --> 01:32:59,400 Watch out! 1396 01:33:00,492 --> 01:33:02,278 This is a lady. You can't fight her. 1397 01:33:12,170 --> 01:33:14,662 [Bubble] Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1398 01:33:16,966 --> 01:33:17,876 I warned you. 1399 01:33:33,399 --> 01:33:35,390 [panting] 1400 01:33:38,113 --> 01:33:39,569 Well, that's what I call a partner. 1401 01:33:40,657 --> 01:33:41,567 Whoo-hoo! 1402 01:33:42,450 --> 01:33:46,910 Bravo. That was amazing. I'm very impressed. 1403 01:33:48,540 --> 01:33:49,450 Hey. 1404 01:33:50,750 --> 01:33:51,660 Hey. 1405 01:33:58,716 --> 01:34:00,252 [all grunting] 1406 01:34:05,723 --> 01:34:06,633 Trust me on this. 1407 01:34:07,267 --> 01:34:08,302 [both screaming] 1408 01:34:08,393 --> 01:34:09,428 [screaming] 1409 01:34:20,738 --> 01:34:21,648 [grunting] 1410 01:34:33,751 --> 01:34:35,287 [Sergeant Neza] Third Regiment approaching, sir. 1411 01:34:36,337 --> 01:34:38,453 -Any news from our agents? -None. 1412 01:34:40,049 --> 01:34:41,631 And the Commander? Any ransom demands? 1413 01:34:41,718 --> 01:34:43,880 Negative. Minister on line. 1414 01:34:43,970 --> 01:34:44,926 Okay. 1415 01:34:46,431 --> 01:34:47,592 [beeping] 1416 01:34:48,433 --> 01:34:49,514 My respects, Minister. 1417 01:34:49,601 --> 01:34:51,808 General, you've been authorized by the council 1418 01:34:51,895 --> 01:34:53,636 to assume command of this operation. 1419 01:34:53,730 --> 01:34:55,220 -Congratulations. -Thank you, sir. 1420 01:34:55,940 --> 01:34:59,274 But to fulfill my mission, I will need full access to Commander Filitt's data. 1421 01:35:00,320 --> 01:35:04,405 According to regulations, that is impossible without his explicit agreement. 1422 01:35:04,490 --> 01:35:05,901 The Commander may well be dead. 1423 01:35:07,035 --> 01:35:11,575 If I am to succeed in my new assignment, I need to know everything. 1424 01:35:12,790 --> 01:35:13,746 [sighs] 1425 01:35:15,501 --> 01:35:17,333 -Access granted. -Thank you, sir. 1426 01:35:23,468 --> 01:35:24,378 Declassify. 1427 01:35:27,013 --> 01:35:28,629 Request file on the Planet Mul. 1428 01:35:29,182 --> 01:35:30,923 [computer] Request authorized. 1429 01:35:32,518 --> 01:35:35,055 Huh. "The Conflict with the Southern Territories." 1430 01:35:36,481 --> 01:35:40,691 "The war against the Azien Korn led to the destruction of Planet Mul." 1431 01:35:41,361 --> 01:35:42,647 Tell me more about the planet. 1432 01:35:43,529 --> 01:35:44,985 "The planet was uninhabited." 1433 01:35:47,283 --> 01:35:48,819 Who's in charge of this operation? 1434 01:35:49,160 --> 01:35:51,026 [beeping] 1435 01:35:53,289 --> 01:35:54,620 This does not smell good. 1436 01:36:09,138 --> 01:36:10,628 [converter chirping] 1437 01:36:14,227 --> 01:36:15,308 Told you there was a door. 1438 01:36:15,395 --> 01:36:18,888 Someone didn't look over the plans before they came rushing in. As usual. 1439 01:36:18,982 --> 01:36:21,599 What, you'd rather I'd showed up after the main event? 1440 01:36:21,693 --> 01:36:25,106 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1441 01:36:26,072 --> 01:36:26,982 Bubble? 1442 01:36:30,159 --> 01:36:32,821 Bubble, where are you? Where is she? 1443 01:36:32,912 --> 01:36:33,822 [Laureline] She was right behind us. 1444 01:36:34,289 --> 01:36:35,199 [Bubble] I'm here. 1445 01:36:42,588 --> 01:36:43,498 What's wrong? 1446 01:36:43,881 --> 01:36:45,371 I must've been injured during the fight. 1447 01:36:45,466 --> 01:36:48,424 Bubble, tell me what to do. 1448 01:36:48,511 --> 01:36:50,593 [gasping] 1449 01:36:50,680 --> 01:36:51,795 Nothing you can do. 1450 01:36:53,474 --> 01:36:57,263 Anyway, where I'm from, life is more painful than death. 1451 01:36:57,353 --> 01:36:58,263 Don't say that. 1452 01:36:59,689 --> 01:37:01,305 Unfortunately, it's true. 1453 01:37:03,484 --> 01:37:06,602 Life's a drag when you don't have an identity to call your own. 1454 01:37:07,822 --> 01:37:08,983 You do have an identity. 1455 01:37:10,783 --> 01:37:12,649 You're the greatest artist I've ever seen. 1456 01:37:17,749 --> 01:37:18,739 I thank you. 1457 01:37:25,465 --> 01:37:27,672 It was my pleasure performing for you. 1458 01:37:29,427 --> 01:37:30,758 I leave you my kingdom. 1459 01:37:32,847 --> 01:37:33,757 Take good care of it. 1460 01:37:34,390 --> 01:37:35,300 I will. 1461 01:37:35,808 --> 01:37:37,094 But most importantly... 1462 01:37:38,019 --> 01:37:38,929 Yeah? 1463 01:37:39,437 --> 01:37:40,723 Take good care of her. 1464 01:37:45,360 --> 01:37:46,771 Love her without measure. 1465 01:37:47,695 --> 01:37:51,484 "There's beggary in love that can be reckoned.” 1466 01:38:15,890 --> 01:38:16,800 Let's go. 1467 01:38:31,989 --> 01:38:33,024 [beeps] 1468 01:38:34,742 --> 01:38:36,403 All the battleships have docked, General. 1469 01:38:36,494 --> 01:38:39,111 Good. I want Section 1 operative as soon as possible. 1470 01:38:39,205 --> 01:38:40,695 What are those K-tron doing there? 1471 01:38:42,291 --> 01:38:43,577 The Commander programmed them personally. 1472 01:38:44,210 --> 01:38:46,577 -They can't be deactivated. -Great. 1473 01:38:47,380 --> 01:38:48,666 That's all we need. 1474 01:38:55,805 --> 01:38:57,261 Do you have any idea where we're going? 1475 01:38:57,348 --> 01:38:59,009 Yeah, sure. I mean... 1476 01:39:01,602 --> 01:39:04,390 - I guess. -You're sure or you guess? 1477 01:39:04,480 --> 01:39:05,936 Look, I know it sounds strange but it... 1478 01:39:08,443 --> 01:39:10,810 The Princess, she's guiding me. 1479 01:39:11,404 --> 01:39:14,112 The Princess? She's guiding you? 1480 01:39:14,198 --> 01:39:17,065 Yeah. Look, it's hard to explain, 1481 01:39:17,160 --> 01:39:21,950 but it's like she's been with me the whole time. 1482 01:39:22,623 --> 01:39:23,533 Wait. 1483 01:39:25,001 --> 01:39:27,459 You mean to tell me that you've had a woman 1484 01:39:28,045 --> 01:39:31,083 inside of you since the beginning? 1485 01:39:32,300 --> 01:39:34,007 Laureline, can we just keep going, please? 1486 01:39:34,093 --> 01:39:35,003 Sure. 1487 01:39:36,471 --> 01:39:39,304 -Ladies first. -Ha! Hilarious. 1488 01:39:44,687 --> 01:39:46,018 [soldier shouting indistinctly] 1489 01:39:46,105 --> 01:39:47,220 [soldier 1] Go, fill it in! Fill it in! 1490 01:39:48,649 --> 01:39:49,559 -[alarm blaring] -[soldier 2] Over there! 1491 01:39:50,276 --> 01:39:52,483 Captain Kris. Section 1 operational. General? 1492 01:39:52,570 --> 01:39:55,403 Proceed. A unit of K-trons will join you. 1493 01:39:56,616 --> 01:39:59,529 -That won't be necessary. -Commander's orders, not mine. 1494 01:39:59,785 --> 01:40:02,243 Copy that. Move on! 1495 01:40:04,123 --> 01:40:06,239 [animals squeaking and chittering] 1496 01:40:20,014 --> 01:40:21,755 We've been manipulated from the start. 1497 01:40:22,517 --> 01:40:23,382 What do you mean? 1498 01:40:23,476 --> 01:40:25,592 We're in the middle of the Dead Zone and we can breathe properly. 1499 01:40:26,229 --> 01:40:28,391 It seems there's no sign of contamination. 1500 01:40:32,735 --> 01:40:35,648 The Commander's fully aware of what's behind this so-called absolute evil. 1501 01:40:37,657 --> 01:40:38,567 What? 1502 01:40:44,997 --> 01:40:46,078 Pearls. 1503 01:40:46,165 --> 01:40:49,328 My name is Tsiuuri. I am the Emperor's son. 1504 01:40:49,877 --> 01:40:51,333 Great. How about you introduce us to Daddy? 1505 01:40:51,420 --> 01:40:52,751 He is expecting you. 1506 01:40:55,925 --> 01:40:57,757 Try to contact the General. Get everyone down here. 1507 01:40:58,094 --> 01:40:59,004 I'll buy us some time. 1508 01:40:59,804 --> 01:41:02,296 How about you run for backup for a change? 1509 01:41:08,104 --> 01:41:09,014 Unbelievable. 1510 01:41:36,299 --> 01:41:37,209 Follow me. 1511 01:42:18,299 --> 01:42:21,257 I'd like you to meet my father, the Emperor. 1512 01:42:32,396 --> 01:42:36,731 My name is Haban-Limai and this is my wife, Aloi. 1513 01:42:37,526 --> 01:42:38,857 [greeting in alien language] 1514 01:42:38,944 --> 01:42:40,605 [Aloi] We're pleased to welcome you here. 1515 01:42:41,280 --> 01:42:44,272 My son sensed the presence of his sister, 1516 01:42:44,367 --> 01:42:46,779 Princess Lihio-Minaa, in you. 1517 01:42:51,248 --> 01:42:52,613 It seems she chose you. 1518 01:42:54,585 --> 01:42:55,495 What do you mean? 1519 01:42:59,006 --> 01:43:00,337 At the moment of passing, 1520 01:43:00,424 --> 01:43:03,382 Pearls release all the energy left in their body 1521 01:43:03,928 --> 01:43:05,293 in the form of a wave, 1522 01:43:05,388 --> 01:43:08,050 which travels through space and time. 1523 01:43:08,140 --> 01:43:10,256 Sometimes it finds a benevolent host. 1524 01:43:10,351 --> 01:43:12,592 Lîho-Minaa chose you 1525 01:43:13,270 --> 01:43:15,432 to be the guardian of her soul. 1526 01:43:18,734 --> 01:43:19,644 Told you. 1527 01:43:21,904 --> 01:43:23,440 [inhales sharply] 1528 01:43:28,786 --> 01:43:29,901 My daughter. 1529 01:43:35,292 --> 01:43:37,249 I'm so happy to see you. 1530 01:43:38,003 --> 01:43:38,913 Same here. 1531 01:43:40,756 --> 01:43:43,498 I mean, she is, too. 1532 01:43:47,972 --> 01:43:51,090 What exactly happened to you and your people? 1533 01:43:52,226 --> 01:43:57,187 Our planet was a true paradise, on which we lived in harmony with the elements. 1534 01:43:58,232 --> 01:44:02,977 Our main activity was fishing for the pearls who possessed phenomenal energy. 1535 01:44:03,487 --> 01:44:07,196 They fertilized our lands, controlled the winds and tides. 1536 01:44:08,033 --> 01:44:11,947 Three times a year we gave to the earth, what the sea had given us. 1537 01:44:12,371 --> 01:44:16,865 We lived like this, in harmony, for centuries and centuries. 1538 01:44:18,961 --> 01:44:20,543 Until the day of the apocalypse. 1539 01:44:21,756 --> 01:44:24,168 [distant rumbling] 1540 01:44:24,258 --> 01:44:26,670 In the sky over our planet, 1541 01:44:27,011 --> 01:44:30,549 other people blindly fought out a brutal war. 1542 01:44:30,639 --> 01:44:33,597 A war between people we didn't even know. 1543 01:45:21,398 --> 01:45:22,308 Missiles loaded, sir. 1544 01:45:22,858 --> 01:45:24,519 [commander] Engage fusio-missiles. 1545 01:45:26,362 --> 01:45:27,318 Do you confirm, sir? 1546 01:45:28,489 --> 01:45:29,854 [commander] Yes, I do. 1547 01:45:31,826 --> 01:45:32,736 At your command. 1548 01:45:38,457 --> 01:45:39,788 By the grace of God. 1549 01:45:39,875 --> 01:45:40,785 [console beeping] 1550 01:46:05,442 --> 01:46:07,024 Your daughter died during the battle. 1551 01:46:07,444 --> 01:46:09,811 Yes, like six million others. 1552 01:46:14,827 --> 01:46:16,409 What happened after the explosion? 1553 01:46:17,037 --> 01:46:19,244 We drifted in space for many years. 1554 01:46:19,582 --> 01:46:22,415 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage, 1555 01:46:23,210 --> 01:46:24,917 and that was half-destroyed. 1556 01:46:28,132 --> 01:46:30,715 [speaking alien language] 1557 01:46:31,385 --> 01:46:34,594 This new environment was quite different from ours. 1558 01:46:34,847 --> 01:46:38,135 And at first, we needed time to understand it, 1559 01:46:38,809 --> 01:46:42,552 absorbing the vast knowledge stored in its database. 1560 01:46:51,196 --> 01:46:53,779 We learned languages and mathematics, 1561 01:46:54,658 --> 01:46:56,569 physics, chemistry, 1562 01:46:57,036 --> 01:46:59,994 -and philosophy. -[machine powering up] 1563 01:47:00,247 --> 01:47:03,740 We learned about the millions of planets and stars and moons 1564 01:47:03,834 --> 01:47:06,041 in a universe we never knew existed. 1565 01:47:09,256 --> 01:47:13,124 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1566 01:47:14,178 --> 01:47:18,513 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1567 01:47:20,601 --> 01:47:23,719 Time has not dimmed the memories of our loss, 1568 01:47:25,064 --> 01:47:29,183 but it has allowed us to let go of our anger toward those responsible. 1569 01:47:32,988 --> 01:47:34,774 [speaking alien language] 1570 01:47:36,283 --> 01:47:41,653 Then, one day, we were picked up by scrap dealers traveling the galaxy. 1571 01:47:42,331 --> 01:47:44,993 After a few years, their hold was full. 1572 01:47:48,754 --> 01:47:52,338 And they went off to sell their cargo on a huge construction site. 1573 01:47:54,927 --> 01:47:56,918 -Alpha. -Yes. 1574 01:47:57,012 --> 01:48:01,802 The City of a Thousand Planets, where for hundreds of years, 1575 01:48:02,226 --> 01:48:04,763 SO many species have shared their knowledge 1576 01:48:05,020 --> 01:48:06,886 and intelligence with each other. 1577 01:48:08,774 --> 01:48:11,562 In the shadows of Alpha, we lived undetected, 1578 01:48:11,860 --> 01:48:14,898 all the while watching and learning from each of them. 1579 01:48:18,742 --> 01:48:20,949 Until we acquired both the knowledge, 1580 01:48:21,203 --> 01:48:24,286 and the materials to build a vessel of our own. 1581 01:48:37,094 --> 01:48:40,883 Our planet is gone forever, but with what we have learned, 1582 01:48:40,973 --> 01:48:45,092 we are now able to replicate and restore our lost world. 1583 01:48:45,602 --> 01:48:47,718 -[machine pulsing gently] -Amazing. 1584 01:48:47,813 --> 01:48:49,770 There are only two things that we lack. 1585 01:48:50,065 --> 01:48:51,351 A Mul Converter. 1586 01:48:52,735 --> 01:48:53,645 And a pearl. 1587 01:48:54,570 --> 01:48:57,107 The only one Tsluri managed to salvage. 1588 01:49:13,547 --> 01:49:16,790 We are survivors, but that makes us witnesses. 1589 01:49:17,384 --> 01:49:21,673 Witnesses of a past that humans want to erase and forget forever. 1590 01:49:23,515 --> 01:49:27,133 We can forgive, but how can we forget? 1591 01:49:28,562 --> 01:49:30,974 So we left you no choice but to steal the Converter, 1592 01:49:31,607 --> 01:49:33,097 and Tsauri hired a professional. 1593 01:49:33,192 --> 01:49:34,182 Igon Siruss. 1594 01:49:36,945 --> 01:49:39,482 But Major Valerian intervenes and retrieves the Converter. 1595 01:49:39,573 --> 01:49:41,029 Which left you with only one choice. 1596 01:49:41,116 --> 01:49:43,574 Kidnap the Commander and force him to tell you the truth. 1597 01:49:43,660 --> 01:49:45,025 You know our story now. 1598 01:49:46,038 --> 01:49:48,370 Our destiny is in your hands. 1599 01:49:59,676 --> 01:50:00,711 [all gasp] 1600 01:50:05,224 --> 01:50:08,512 Major, arrest these creatures immediately. 1601 01:50:09,603 --> 01:50:11,264 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1602 01:50:11,355 --> 01:50:13,392 They're Pearls from the Planet Mul. 1603 01:50:13,982 --> 01:50:15,313 I heard their ridiculous story. 1604 01:50:15,400 --> 01:50:16,310 That's impossible. 1605 01:50:16,819 --> 01:50:18,150 Mul was uninhabited. 1606 01:50:18,529 --> 01:50:20,896 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1607 01:50:20,989 --> 01:50:23,447 I am telling you there was no life on the planet. 1608 01:50:23,534 --> 01:50:26,117 The detectors were categorical. Arrest them. 1609 01:50:26,203 --> 01:50:27,489 How can you be so sure? 1610 01:50:27,579 --> 01:50:30,071 Because I read the reports and-- 1611 01:50:30,165 --> 01:50:31,075 And you were on board. 1612 01:50:34,211 --> 01:50:36,498 Yes. Yes, I was on board. 1613 01:50:38,340 --> 01:50:40,456 And we had much more serious things to worry about. 1614 01:50:41,552 --> 01:50:45,511 Our cruisers were being decimated. We lost 500,000 soldiers in a day. 1615 01:50:47,015 --> 01:50:48,221 It was complete carnage! 1616 01:50:48,934 --> 01:50:50,641 You were so preoccupied you didn't see 1617 01:50:50,727 --> 01:50:53,059 the detectors indicating signs of life on the planet. 1618 01:50:53,188 --> 01:50:57,807 Or even worse. Perhaps you knew the planet was inhabited and you sacrificed it. 1619 01:50:58,402 --> 01:51:00,393 Commander, the planet is inhabited. 1620 01:51:01,155 --> 01:51:03,442 -By primitive life forms. -No, Commander. 1621 01:51:03,782 --> 01:51:06,991 I have detected a complex language and huge cerebral energy. 1622 01:51:07,077 --> 01:51:07,987 Major. 1623 01:51:09,204 --> 01:51:11,536 History is on the march and neither you 1624 01:51:11,623 --> 01:51:14,536 nor a bunch of savages are gonna stand in its way. 1625 01:51:16,837 --> 01:51:20,330 So when you realized survivors from Planet Mul were living in the heart of Alpha, 1626 01:51:20,883 --> 01:51:22,965 you decided to erase any trace of your mistake, 1627 01:51:24,636 --> 01:51:26,297 rather than accept the consequences. 1628 01:51:27,598 --> 01:51:29,635 I want no survivors. 1629 01:51:29,725 --> 01:51:33,218 And you destroyed all the evidence that Major Samk had against you. 1630 01:51:43,947 --> 01:51:47,406 What did you expect me to do? It was the only way! 1631 01:51:53,624 --> 01:51:55,410 Admitting to an error on this scale 1632 01:51:55,500 --> 01:51:57,366 would have exposed our government to colossal damages 1633 01:51:57,461 --> 01:52:00,078 and compensation claims. Our economy would never recover. 1634 01:52:00,797 --> 01:52:04,415 In one instance, we would have lost our supremacy and our leadership. 1635 01:52:04,509 --> 01:52:06,216 There would have been immediate sanctions, 1636 01:52:06,762 --> 01:52:09,550 and it's a pretty good bet that we would have been banished from Alpha 1637 01:52:09,640 --> 01:52:12,348 and denied access to the greatest market of knowledge and intelligence. 1638 01:52:12,434 --> 01:52:15,176 Is that what you would have wanted for your fellow citizens? 1639 01:52:17,105 --> 01:52:22,771 Leading them into ruin and degradation? Forcing them to go backwards 1,000 years? 1640 01:52:22,861 --> 01:52:27,981 Our Council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1641 01:52:28,075 --> 01:52:30,487 Is that not its duty? And mine? 1642 01:52:31,203 --> 01:52:32,409 -[shouting] And yours? -[Pearls gasping] 1643 01:52:39,419 --> 01:52:44,038 Or would you rather risk wrecking our economy for the sake of a bunch of-- 1644 01:52:44,132 --> 01:52:45,042 Savages? 1645 01:52:45,467 --> 01:52:48,175 You are totally under the influence of these creatures. 1646 01:52:48,262 --> 01:52:49,969 Do not confuse the issue. 1647 01:52:50,055 --> 01:52:51,295 He's the threat! 1648 01:52:52,099 --> 01:52:53,089 He's the enemy! 1649 01:53:00,315 --> 01:53:03,979 You are your own worst enemy, Commander. 1650 01:53:04,861 --> 01:53:09,071 Unless you make peace with your past, you won't have a future. 1651 01:53:16,248 --> 01:53:20,583 Major, I order you to arrest this man. 1652 01:53:22,129 --> 01:53:23,790 Can we talk man-to-man for a second? 1653 01:53:28,260 --> 01:53:29,295 Major, what are you doing? 1654 01:53:31,888 --> 01:53:32,923 I taught him how to do that. 1655 01:53:33,765 --> 01:53:34,675 Whew! 1656 01:53:35,350 --> 01:53:36,260 Nice talk. 1657 01:53:42,649 --> 01:53:43,935 Move on, move on, move on! 1658 01:53:51,158 --> 01:53:52,819 Section 1 is entering the Red Zone. 1659 01:53:52,909 --> 01:53:54,775 Prepare Section 2 for an advance also. 1660 01:53:55,329 --> 01:53:56,865 Look, this was a lot of fun, 1661 01:53:56,955 --> 01:53:58,366 but we gotta report back to our people. 1662 01:53:59,082 --> 01:54:01,323 Here. That's yours. 1663 01:54:03,295 --> 01:54:04,626 We'll make this right, I promise. 1664 01:54:05,505 --> 01:54:07,416 Let's get this guy out. Whoa, what are you doing? 1665 01:54:07,716 --> 01:54:08,956 I'm giving them back the Converter. 1666 01:54:09,051 --> 01:54:10,257 No. 1667 01:54:10,344 --> 01:54:11,755 The pearl is useless without this. 1668 01:54:11,845 --> 01:54:12,755 Yeah, but... 1669 01:54:14,973 --> 01:54:16,054 Will you give us a second, please? 1670 01:54:16,141 --> 01:54:17,176 What? 1671 01:54:19,561 --> 01:54:21,347 That Converter is government property. 1672 01:54:21,438 --> 01:54:23,270 Most likely, the last one in the whole universe. 1673 01:54:23,357 --> 01:54:25,564 Oh. So you buy into the Commander's 1674 01:54:25,650 --> 01:54:28,438 "What's mine is mine and what's yours is mine" philosophy? 1675 01:54:28,528 --> 01:54:31,987 No, I buy into my oath of allegiance. We have no authority to hand it over. 1676 01:54:32,074 --> 01:54:34,236 The Federation messed up and must make amends. 1677 01:54:34,326 --> 01:54:36,283 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1678 01:54:37,079 --> 01:54:39,867 -Leave it to the courts. -They're 18 light years away, Valerian. 1679 01:54:39,956 --> 01:54:41,071 Only we can make this right. 1680 01:54:42,167 --> 01:54:44,204 Laureline, I'm a soldier. 1681 01:54:44,836 --> 01:54:45,997 I play by the rules. 1682 01:54:47,172 --> 01:54:48,503 It's what makes me who I am. 1683 01:54:55,180 --> 01:54:56,090 You see? 1684 01:54:58,225 --> 01:54:59,761 That's why I don't want to marry you, 1685 01:54:59,851 --> 01:55:01,683 because you really don't know what love is. 1686 01:55:01,770 --> 01:55:03,602 Come on, this has nothing to do with love. 1687 01:55:03,688 --> 01:55:05,270 That's where you're wrong. 1688 01:55:06,483 --> 01:55:09,441 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1689 01:55:10,654 --> 01:55:15,148 It breaks all rules and laws, and overpowers any army or government. 1690 01:55:15,951 --> 01:55:16,861 Just look at her. 1691 01:55:18,537 --> 01:55:20,699 For one second, put yourself in her position. 1692 01:55:21,206 --> 01:55:25,541 She lost all of her people and her child, and she's willing to forgive. 1693 01:55:26,503 --> 01:55:27,914 That's real love. 1694 01:55:28,547 --> 01:55:30,379 It's the trust you place in someone else, 1695 01:55:32,175 --> 01:55:34,132 and I thought I could be that someone else for you. 1696 01:55:36,346 --> 01:55:37,836 -But clearly-- -You can. 1697 01:55:40,058 --> 01:55:40,968 You are. 1698 01:55:43,019 --> 01:55:44,225 I'd die for you. 1699 01:55:45,313 --> 01:55:47,145 I'm not asking you to die for me. 1700 01:55:49,109 --> 01:55:51,100 I'm asking you to trust me. 1701 01:56:12,340 --> 01:56:13,830 All right, give it to 'em. 1702 01:56:20,056 --> 01:56:20,966 Thank you. 1703 01:56:31,276 --> 01:56:33,517 We are to blame for the loss of your planet, 1704 01:56:33,612 --> 01:56:36,354 and we'd be honored to help you get it back. 1705 01:56:37,991 --> 01:56:38,901 Here. 1706 01:56:41,536 --> 01:56:42,901 [converter squealing] 1707 01:56:46,500 --> 01:56:47,831 [speaking alien language] 1708 01:56:53,298 --> 01:56:54,288 It means, "Thank you." 1709 01:56:55,050 --> 01:56:56,040 [scoffs] 1710 01:57:03,308 --> 01:57:05,140 Spread out. Spread out. 1711 01:57:31,086 --> 01:57:32,247 [General Okto-Bar] Captain, we're locked on to you. 1712 01:57:33,004 --> 01:57:34,620 Any sign of contamination or radiation? 1713 01:57:35,006 --> 01:57:35,996 Zero trace of either. 1714 01:57:37,676 --> 01:57:38,791 It doesn't make any sense. 1715 01:59:11,102 --> 01:59:12,638 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1716 01:59:18,860 --> 01:59:20,646 Our daughter made a good choice. 1717 01:59:21,946 --> 01:59:23,562 She can rest in peace now. 1718 01:59:32,540 --> 01:59:33,621 We must leave now. 1719 01:59:34,000 --> 01:59:35,661 May you and your people live in peace 1720 01:59:35,752 --> 01:59:38,369 wherever you may venture in space and time. 1721 01:59:43,468 --> 01:59:44,378 [beeping] 1722 01:59:50,433 --> 01:59:52,515 Explosives in place, General. We are operational. 1723 01:59:53,395 --> 01:59:55,978 Received. Evacuate the zone. You have four minutes. 1724 01:59:58,692 --> 01:59:59,602 Copy that. 1725 02:00:03,238 --> 02:00:05,229 Father, there are hundreds of soldiers 1726 02:00:05,323 --> 02:00:07,781 -all around the spaceship. -We will be gone in a minute. 1727 02:00:07,867 --> 02:00:09,357 The troops are in position, you don't have a minute. 1728 02:00:09,786 --> 02:00:11,652 You have no means of communication with the outside world? 1729 02:00:11,746 --> 02:00:13,703 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1730 02:00:13,790 --> 02:00:16,327 If you don't allow me to communicate with them you'll be defenseless forever. 1731 02:00:23,383 --> 02:00:24,293 Just one call. 1732 02:00:27,721 --> 02:00:29,132 -Disarm the signal. -Thank you! 1733 02:00:36,396 --> 02:00:39,058 The wall stopped moving. Something's going on. 1734 02:00:39,983 --> 02:00:41,940 Maintain your position. We're analyzing the data. 1735 02:00:44,028 --> 02:00:44,984 I can't believe they'd do that. 1736 02:00:45,280 --> 02:00:46,520 The General followed procedure. 1737 02:00:46,614 --> 02:00:47,854 Yeah, I hate procedure. 1738 02:00:48,450 --> 02:00:51,192 [General Okto-Bar] Captain, the data shows that they have built some kind of vessel 1739 02:00:51,286 --> 02:00:52,196 beyond the wall. 1740 02:00:58,209 --> 02:00:59,165 Contact with the enemy. 1741 02:01:01,254 --> 02:01:02,585 Give me a physical description. 1742 02:01:02,672 --> 02:01:04,663 Same creatures who kidnapped the Commander. 1743 02:01:10,805 --> 02:01:12,591 They showing any signs of hostility? 1744 02:01:13,391 --> 02:01:14,301 [speaking alien language] 1745 02:01:16,936 --> 02:01:17,846 Not really. 1746 02:01:19,397 --> 02:01:21,388 -Are they armed? -[Captain Kris] No. 1747 02:01:25,904 --> 02:01:29,363 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1748 02:01:30,241 --> 02:01:32,107 -What? -Sounds like Major Valerian. 1749 02:01:36,748 --> 02:01:38,955 -Patch him through. -Major, you're on line with the General. 1750 02:01:39,042 --> 02:01:40,123 -[General Okto-Bar] Major? -Yeah. 1751 02:01:40,210 --> 02:01:43,202 Major Valerian and Sergeant Laureline. We're alive and on the inside of the wall. 1752 02:01:43,296 --> 02:01:44,707 Call off the assault immediately. 1753 02:01:44,798 --> 02:01:46,380 Major, I can't read your DNA codes. 1754 02:01:46,758 --> 02:01:48,874 You know the procedure. I have to be certain it's you. 1755 02:01:48,968 --> 02:01:52,632 There is no time for dumb-ass procedures! We are here with a whole species of people 1756 02:01:52,722 --> 02:01:55,339 you've already wiped out once! The Pearls of Planet Mul! 1757 02:01:55,433 --> 02:01:58,846 So tell your men to back off before you commit a second genocide! 1758 02:01:58,937 --> 02:02:01,645 -That's definitely her temper. -Planet Mil was uninhabited. 1759 02:02:01,731 --> 02:02:03,847 Come on. You know that's not true. 1760 02:02:03,942 --> 02:02:05,899 The Commander was there. He gave the orders. 1761 02:02:06,444 --> 02:02:09,232 And then he organized this whole procedure to eliminate any survivors, 1762 02:02:09,948 --> 02:02:11,063 the living proof of his mistake. 1763 02:02:11,699 --> 02:02:13,485 -Stop the procedure. -Maybe that would explain 1764 02:02:13,576 --> 02:02:15,738 why the Commander was interrogating that creature. 1765 02:02:21,626 --> 02:02:22,616 Is the Commander with you? 1766 02:02:25,922 --> 02:02:27,128 [Valerian grunting] 1767 02:02:27,215 --> 02:02:29,206 Come on! Wakey, wakey. 1768 02:02:30,969 --> 02:02:32,425 -You've got a call. -What? 1769 02:02:32,846 --> 02:02:33,756 [yells] 1770 02:02:34,681 --> 02:02:36,968 Let's go, my friend. Time to confess. 1771 02:02:38,393 --> 02:02:39,349 Hello? 1772 02:02:39,435 --> 02:02:42,097 No DNA code, but voice waves match. 1773 02:02:42,772 --> 02:02:45,013 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1774 02:02:46,901 --> 02:02:47,936 What's going on? 1775 02:02:48,695 --> 02:02:50,936 We are ready to activate the explosive device 1776 02:02:51,447 --> 02:02:53,609 in accordance with the orders you gave. 1777 02:02:55,201 --> 02:02:56,783 Do you confirm those orders, 1778 02:02:57,620 --> 02:02:59,327 or do you have anything to tell me, 1779 02:02:59,873 --> 02:03:02,661 that would enable me to suspend the assault? 1780 02:03:07,255 --> 02:03:08,290 I am a soldier. 1781 02:03:11,634 --> 02:03:15,593 A soldier will always choose death over humiliation. 1782 02:03:20,810 --> 02:03:21,845 Annihilate them all. 1783 02:03:26,566 --> 02:03:28,182 [all screaming] 1784 02:03:33,031 --> 02:03:33,941 [man screaming] 1785 02:03:44,626 --> 02:03:47,038 -What the hell are you doing? - I didn't give the orders! 1786 02:03:47,378 --> 02:03:49,039 Captain, cease fire immediately! 1787 02:03:49,339 --> 02:03:51,956 It's not us, it's the K-trons. They're shooting at us! 1788 02:03:53,927 --> 02:03:54,837 Come on, you... 1789 02:03:59,057 --> 02:04:01,264 I'm gonna go give Tsluri some backup. Keep an eye on him. 1790 02:04:01,351 --> 02:04:04,218 -Oh, he's not going anywhere. -[grunting] 1791 02:04:07,148 --> 02:04:08,730 Get down! Take cover! 1792 02:04:11,819 --> 02:04:13,275 Alex, load me up with all you've got! 1793 02:04:13,363 --> 02:04:14,319 -[Alex] Copy that. -Thanks. 1794 02:04:19,202 --> 02:04:20,237 [groaning] 1795 02:04:31,673 --> 02:04:34,540 -Neza, stop this countdown now! -Yes, sir! 1796 02:04:57,407 --> 02:04:58,522 Hurry, Neza! 1797 02:05:27,520 --> 02:05:28,601 Hurry, Neza! 1798 02:05:43,411 --> 02:05:45,869 -How much time left? -Ten seconds! 1799 02:05:49,834 --> 02:05:50,995 Hurry! 1800 02:06:11,355 --> 02:06:12,845 [panting] 1801 02:06:25,036 --> 02:06:25,946 Neza. 1802 02:06:34,545 --> 02:06:35,626 Check for survivors. 1803 02:06:43,387 --> 02:06:44,923 [panting] 1804 02:06:53,314 --> 02:06:54,224 [coughs] 1805 02:07:01,906 --> 02:07:03,067 Captain, status report? 1806 02:07:03,491 --> 02:07:05,232 Nothing's left. Just a gaping hole. 1807 02:07:06,035 --> 02:07:08,948 They left with their spaceship. Everything's vanished. 1808 02:07:09,038 --> 02:07:11,496 And our agents? Valerian and Laureline? 1809 02:07:11,582 --> 02:07:13,448 -No, nothing. -And the Commander? 1810 02:07:13,543 --> 02:07:14,624 [Commander Filitt] Is anyone there? 1811 02:07:15,086 --> 02:07:16,497 Wait, I hear something. 1812 02:07:21,134 --> 02:07:22,044 There's a body! 1813 02:07:22,510 --> 02:07:25,673 Get me down from here, you children! 1814 02:07:27,557 --> 02:07:28,547 It's the Commander. 1815 02:07:29,392 --> 02:07:30,223 Is he alive? 1816 02:07:30,309 --> 02:07:32,596 Affirmative. Alive and kicking! 1817 02:07:32,687 --> 02:07:33,597 Good. 1818 02:07:37,024 --> 02:07:37,934 Arrest him. 1819 02:07:41,320 --> 02:07:42,355 [Commander Filitt] Help! 1820 02:08:00,923 --> 02:08:02,709 [Laureline] Do you have any idea where they left us? 1821 02:08:02,800 --> 02:08:05,041 [Valerian] We're two hours away from vacation. 1822 02:08:05,136 --> 02:08:06,968 I fired the distress beacons. 1823 02:08:07,054 --> 02:08:09,045 -Two hours? -Yeah, I know. 1824 02:08:09,140 --> 02:08:11,472 -Two hours alone with me, what a drag. -Hmm. 1825 02:08:12,143 --> 02:08:14,100 No kidding. It's basically an eternity. 1826 02:08:14,187 --> 02:08:15,518 [chuckles] 1827 02:08:15,605 --> 02:08:16,515 Hey. 1828 02:08:18,733 --> 02:08:21,475 Now that our mission's over maybe we can finish our conversation. 1829 02:08:21,569 --> 02:08:22,809 What conversation? 1830 02:08:22,904 --> 02:08:24,565 We were talking about the future. 1831 02:08:25,406 --> 02:08:27,818 Really? And what does the future hold? 1832 02:08:32,830 --> 02:08:33,740 You. 1833 02:08:34,582 --> 02:08:35,492 Me. 1834 02:08:37,835 --> 02:08:38,745 Us. 1835 02:08:43,257 --> 02:08:44,247 Happy birthday. 1836 02:08:48,179 --> 02:08:49,590 Thank you, Valerian. 1837 02:08:51,098 --> 02:08:52,554 That is so romantic. 1838 02:08:53,476 --> 02:08:54,966 Did you really think of this yourself? 1839 02:08:55,061 --> 02:08:57,894 Yeah. You mean so much to me, you know? 1840 02:08:59,649 --> 02:09:00,559 Laureline... 1841 02:09:02,860 --> 02:09:04,942 will you do me the honor of becoming my wife? 1842 02:09:07,949 --> 02:09:09,030 For better or worse? 1843 02:09:10,243 --> 02:09:12,655 Uh, worse? Is that negotiable? 1844 02:09:12,954 --> 02:09:13,864 No. 1845 02:09:15,498 --> 02:09:16,408 All right, then. 1846 02:09:28,302 --> 02:09:30,760 Is that a yes? 1847 02:09:30,846 --> 02:09:32,086 It's a maybe. 1848 02:09:33,933 --> 02:09:36,015 I'm confused. Is this how love works? 1849 02:09:36,102 --> 02:09:38,514 No, this is how I work. 1850 02:09:39,146 --> 02:09:41,683 You spent a day in a woman's body, did you not learn anything? 1851 02:09:42,316 --> 02:09:43,226 Yeah. 1852 02:09:45,236 --> 02:09:46,317 I did learn something. 1853 02:09:47,363 --> 02:09:48,273 What? 1854 02:09:49,490 --> 02:09:51,948 I want only your name on my playlist. 1855 02:10:00,751 --> 02:10:06,713 I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now 1856 02:10:06,799 --> 02:10:11,293 I gotta be a man, I gotta be the man 1857 02:10:12,221 --> 02:10:15,213 They wanna take me down Wanna see me crawl 1858 02:10:15,308 --> 02:10:22,305 I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man 1859 02:10:23,482 --> 02:10:26,474 I gotta find myself gonna find it now 1860 02:10:26,569 --> 02:10:33,532 I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man 1861 02:10:34,952 --> 02:10:40,618 When I come to town for the last time Pull up in a fast car for the first time I 1862 02:10:40,708 --> 02:10:45,123 I'm gonna say goodbye You didn't see me cry 1863 02:10:46,005 --> 02:10:51,250 I got a million on my soul I go build an army on my own 1864 02:10:51,635 --> 02:10:54,377 They put a bounty on my soul I 1865 02:10:56,599 --> 02:11:01,969 Won't you leave me alone more Oh leave me alone more 1866 02:11:02,229 --> 02:11:07,440 I gotta be a man I gotta be a man 1867 02:11:07,860 --> 02:11:13,196 Won't you leave me alone more Oh leave me alone more 1868 02:11:13,532 --> 02:11:18,447 I gotta be a man I gotta be a man 1869 02:11:25,878 --> 02:11:31,339 I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now 1870 02:11:31,425 --> 02:11:33,757 I gotta be the man I 1871 02:11:35,596 --> 02:11:40,887 Your stare makes me freeze But I can't stay still & 1872 02:11:41,185 --> 02:11:46,271 Those eyes keep me up longer Than any other pill & 1873 02:11:46,357 --> 02:11:51,943 And I know being together We feel like forever & 1874 02:11:52,154 --> 02:11:57,820 But now more than ever I feel everything Feeling everything & 1875 02:11:57,910 --> 02:12:03,246 You make me feel so crazy I've never felt so sane 1876 02:12:03,666 --> 02:12:08,502 Beaten up by love But the feelings still remain I 1877 02:12:08,587 --> 02:12:12,501 You should know If you want it it's yours 1878 02:12:12,591 --> 02:12:15,549 So come and get it right now 1879 02:12:15,636 --> 02:12:20,301 More than ever I feel everything Feeling everything & 1880 02:12:20,391 --> 02:12:25,386 All l got I'm yours I'll give it to you be mine 1881 02:12:25,479 --> 02:12:30,690 You're in my brain I'm yours And in my heart too be mine 1882 02:12:30,776 --> 02:12:35,896 Because I am yours I want you If you want me too I want you 1883 02:12:35,990 --> 02:12:42,578 Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you I 1884 02:12:42,663 --> 02:12:48,409 I'm scared that I'm falling Come catch me I'm falling & 1885 02:12:48,502 --> 02:12:53,588 My heart is calling you can't stop me roaring I'm soaring I'm sky high & 1886 02:12:53,674 --> 02:12:59,090 I'm scared that I'm falling I'm blind and I'm falling & 1887 02:12:59,555 --> 02:13:04,345 My love is calling You can't stop me roaring I'm soaring & 1888 02:13:04,435 --> 02:13:06,096 Come jump with me and fly & 1889 02:13:06,187 --> 02:13:10,727 Never thought I'd fall like this 1890 02:13:10,816 --> 02:13:15,652 I've tripped right into This eternal bliss & 1891 02:13:15,738 --> 02:13:21,324 And I know being together We feel like forever & 1892 02:13:21,410 --> 02:13:27,281 But now more than ever I feel everything Feeling everything & 1893 02:13:27,374 --> 02:13:32,460 3 All I got I'm yours I'll give it to you be mine 1894 02:13:32,546 --> 02:13:37,507 You're in my brain I'm yours And my heart too be mine 1895 02:13:37,593 --> 02:13:42,838 Because I'm yours If you want me too 1896 02:13:42,932 --> 02:13:49,725 Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you I 1897 02:13:49,813 --> 02:13:55,479 I'm scared that I'm falling Feeling everything & 1898 02:13:59,156 --> 02:14:01,693 Feeling everything & 1899 02:14:04,828 --> 02:14:06,944 Feeling everything & 1900 02:14:10,376 --> 02:14:13,084 Feeling everything & 1901 02:14:17,591 --> 02:14:22,301 [ethereal music] 137867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.