All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E22.Beautiful.Lies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:10,620 - Look, I can make you sign it. - I got you comin' and goin'! 2 00:00:10,724 --> 00:00:11,655 I ain't signin' shit! 3 00:00:11,758 --> 00:00:13,344 [Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,137 They agreed let you come back to work. 5 00:00:15,241 --> 00:00:16,448 Now, what about Maurice? 6 00:00:16,551 --> 00:00:18,379 They don't want you to come back to work. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,137 Who are you talking to? 8 00:00:20,241 --> 00:00:21,379 I'm talkin' to you. 9 00:00:21,689 --> 00:00:22,620 Wow. 10 00:00:22,724 --> 00:00:23,965 You like it? 11 00:00:24,068 --> 00:00:25,241 I really didn't want your sister to find out. 12 00:00:25,344 --> 00:00:26,620 She really wants to talk to you. 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,482 I really need to talk to you. 14 00:00:28,586 --> 00:00:29,586 You two goin' somewhere? 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,275 Lookin' at the picture right now. 16 00:00:32,379 --> 00:00:33,689 - What? - [Danni] Preston. 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,551 He's a married man. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,620 I'm sorry, what now? 19 00:00:40,068 --> 00:00:41,482 [Sabrina] Hey, are you there? 20 00:00:42,137 --> 00:00:43,482 Yeah, yeah. Mmhm. 21 00:00:44,620 --> 00:00:45,551 I'm here. 22 00:00:45,655 --> 00:00:46,931 Okay... 23 00:00:47,034 --> 00:00:49,034 You just said that Preston got married. 24 00:00:49,689 --> 00:00:50,862 Looks that way. 25 00:00:51,310 --> 00:00:52,931 [Sabrina] How and when did he do that? 26 00:00:53,448 --> 00:00:57,137 Well, you know, you go to the court house and... 27 00:00:57,586 --> 00:00:59,758 You know, you break up with the woman, and you... 28 00:01:01,068 --> 00:01:02,793 Get married a couple hours later. 29 00:01:03,517 --> 00:01:06,379 I mean, and he had the nerve to send you a picture of it? 30 00:01:06,827 --> 00:01:07,689 Yep. 31 00:01:08,413 --> 00:01:09,655 [Sabrina] Okay, how do you feel about that? 32 00:01:11,310 --> 00:01:13,551 I mean, it's what he wanted to do, clearly, 33 00:01:13,655 --> 00:01:14,793 so he's done it. 34 00:01:14,896 --> 00:01:15,965 Whatever. 35 00:01:16,068 --> 00:01:17,793 And he really sent you a picture? 36 00:01:18,413 --> 00:01:20,724 Well, I will read you the message 37 00:01:20,827 --> 00:01:22,448 to tell you what he said. 38 00:01:25,793 --> 00:01:27,413 "You've made your decisions... 39 00:01:28,206 --> 00:01:29,758 I've made mine. 40 00:01:30,551 --> 00:01:33,620 You are blocked from my phone and out of my life." 41 00:01:33,724 --> 00:01:34,655 Good for him. 42 00:01:34,758 --> 00:01:36,482 [Sabrina] Oh, wow... 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,344 That's harsh. 44 00:01:41,827 --> 00:01:43,379 Yeah. So... 45 00:01:45,137 --> 00:01:47,862 How do you feel about that? 46 00:01:48,551 --> 00:01:51,482 I'm gonna go out tonight, and I'm gonna have a great time. 47 00:01:51,965 --> 00:01:52,931 [Sabrina] Danni... 48 00:01:53,241 --> 00:01:54,655 Well, what, Sabrina? 49 00:01:56,241 --> 00:01:58,896 You like him. So... 50 00:01:59,000 --> 00:01:59,931 [Danni] So what? 51 00:02:00,034 --> 00:02:02,137 So what? He's married, now. 52 00:02:02,551 --> 00:02:03,827 So, what, what am I gonna do? 53 00:02:03,931 --> 00:02:06,586 Yeah, well, I don't think that it was done for you. 54 00:02:08,275 --> 00:02:11,931 He's made it very clear that this is over, so... 55 00:02:12,379 --> 00:02:13,724 [Sabrina] Okay. 56 00:02:14,034 --> 00:02:16,137 I just wanna be sure you're good. 57 00:02:16,241 --> 00:02:17,896 I'm good, I'm fine. 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,586 You don't have to keep asking me. 59 00:02:19,689 --> 00:02:21,344 [Sabrina] Okay, I'll stop asking. 60 00:02:22,034 --> 00:02:23,448 What about the double date? 61 00:02:23,758 --> 00:02:24,965 Why? 62 00:02:25,068 --> 00:02:26,448 [Sabrina] Because I know how you get. 63 00:02:26,551 --> 00:02:28,724 When you get in one of your little funky moods, you know? 64 00:02:28,827 --> 00:02:29,758 You get a little wild. 65 00:02:29,862 --> 00:02:31,241 Oh, I do. 66 00:02:31,344 --> 00:02:33,034 Are you sayin' this to me right now, like right now? 67 00:02:33,137 --> 00:02:35,724 This moment is a good time? 68 00:02:35,827 --> 00:02:37,448 I'm not being judgmental. 69 00:02:38,241 --> 00:02:41,034 But you know, just... 70 00:02:41,137 --> 00:02:43,655 Tryin' to make sure you don't mess up a good thing again. 71 00:02:43,758 --> 00:02:45,862 Alright, Sabrina, what else do you know about me? 72 00:02:45,965 --> 00:02:46,896 [Sabrina] Danni... 73 00:02:47,000 --> 00:02:48,310 I know a lot about you. 74 00:02:48,413 --> 00:02:51,137 We are not going on a double date, alright? 75 00:02:51,241 --> 00:02:52,482 I'm fine. 76 00:02:52,586 --> 00:02:54,000 I don't need anyone watchin' over me, alright? 77 00:02:54,103 --> 00:02:55,275 I got this. 78 00:02:55,827 --> 00:02:57,586 Okay, you sound mad. 79 00:02:57,689 --> 00:02:59,655 I'm not mad, alright? I'm at work, I got to go. 80 00:02:59,758 --> 00:03:01,206 [Sabrina] You're mad at Preston, though. 81 00:03:01,310 --> 00:03:02,413 I gotta go, buh-bye. 82 00:03:02,517 --> 00:03:03,793 See, but you're not mad at me, Danni. 83 00:03:03,896 --> 00:03:05,000 I'mma call you later! 84 00:03:05,103 --> 00:03:06,137 Buh-bye. 85 00:03:06,241 --> 00:03:11,137 [music] 86 00:03:11,241 --> 00:03:12,482 Married? 87 00:03:13,206 --> 00:03:14,310 To Mindy? 88 00:03:17,000 --> 00:03:19,034 ♪ My girls hold me down 89 00:03:19,137 --> 00:03:21,068 ♪ When them boys mess around 90 00:03:21,172 --> 00:03:23,206 ♪ And my love life is a headache ♪ 91 00:03:23,310 --> 00:03:25,896 ♪ We goin' out tonight 92 00:03:26,000 --> 00:03:28,482 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 93 00:03:32,310 --> 00:03:35,172 ♪ Think it's time that we make a change ♪ 94 00:03:35,275 --> 00:03:37,551 ♪ It's time for a change 95 00:03:38,379 --> 00:03:40,241 ♪ 'Cause I can't stay 96 00:03:40,344 --> 00:03:42,103 We are going to my office. 97 00:03:42,482 --> 00:03:43,931 Okay, let's go. 98 00:03:44,034 --> 00:03:45,379 Where are you going? 99 00:03:45,482 --> 00:03:47,862 To your office. I'm not letting you both talk. 100 00:03:47,965 --> 00:03:50,103 No, you are not. Leave, Gary. 101 00:03:50,206 --> 00:03:51,448 Come on, it's okay. It's okay. 102 00:03:51,551 --> 00:03:53,448 You know, I'm here to see my lawyer. 103 00:03:53,551 --> 00:03:56,344 Good, go see him and get the hell out of here. 104 00:03:56,448 --> 00:03:58,137 Penelope, please, do not 105 00:03:58,241 --> 00:03:59,379 - let her get in your head. - Gary... 106 00:03:59,482 --> 00:04:01,034 I do not wanna talk to you, Gary. 107 00:04:01,137 --> 00:04:02,103 I love you. 108 00:04:02,206 --> 00:04:03,206 - [Penelope] No. - Okay? 109 00:04:03,310 --> 00:04:04,758 I'm sorry about all of this. 110 00:04:04,862 --> 00:04:05,896 This woman does not mean 111 00:04:06,000 --> 00:04:07,241 - anything to me. - Stop, Gary. 112 00:04:07,344 --> 00:04:08,448 - Stop. - Listen, I'm willing to make 113 00:04:08,551 --> 00:04:10,000 a fool out of myself for you. 114 00:04:10,103 --> 00:04:11,241 Get the hell outta here. 115 00:04:11,344 --> 00:04:12,689 - I love you. - [Fatima] Get out. 116 00:04:13,034 --> 00:04:14,517 Andi, go to your office. 117 00:04:14,620 --> 00:04:16,172 - Okay. - No, Penelope... 118 00:04:16,275 --> 00:04:17,413 Listen to me. 119 00:04:17,517 --> 00:04:19,758 I don't wanna talk to you, Gary. Stop! 120 00:04:21,689 --> 00:04:22,620 Come on. 121 00:04:22,724 --> 00:04:23,862 - [Penelope] Thank you. - Penelope... 122 00:04:23,965 --> 00:04:25,206 Did you not hear me? 123 00:04:25,310 --> 00:04:30,275 [music] 124 00:04:30,379 --> 00:04:31,793 [Gary] Get out of my face. 125 00:04:34,275 --> 00:04:36,000 Who the-- are you talkin' to? 126 00:04:39,034 --> 00:04:40,275 I'm talkin' to you. 127 00:04:41,896 --> 00:04:44,068 Oh, and that shit that you pulled with Hayden? 128 00:04:44,551 --> 00:04:46,448 Setting him up with that low-life whore? 129 00:04:46,551 --> 00:04:50,413 Low? There's not a-- on this planet lower than you. 130 00:04:52,172 --> 00:04:54,241 Fatima, get out of my face. 131 00:04:54,344 --> 00:04:57,413 No, you move and get the-- out of my face. 132 00:04:58,862 --> 00:04:59,896 Tell me somethin'. 133 00:05:01,172 --> 00:05:02,275 Do you like this job? 134 00:05:02,862 --> 00:05:05,689 , you made me not give a-- about a job or prison. 135 00:05:07,896 --> 00:05:09,034 You will. 136 00:05:12,206 --> 00:05:13,517 Move, Fatima. 137 00:05:13,620 --> 00:05:15,000 You not goin' back there. 138 00:05:15,103 --> 00:05:16,931 Okay. You know what? 139 00:05:19,827 --> 00:05:22,586 I actually have a standing appointment 140 00:05:22,689 --> 00:05:25,172 with my lawyer, Hayden. 141 00:05:25,862 --> 00:05:28,689 Hayden, can I please go and see you in your office? 142 00:05:28,793 --> 00:05:30,758 Oh, absolutely. That's my client. 143 00:05:31,137 --> 00:05:32,413 Thank you. 144 00:05:33,965 --> 00:05:35,241 His office is over there. 145 00:05:35,551 --> 00:05:37,344 Keep your ass over there. 146 00:05:39,000 --> 00:05:42,448 You got a little bulldog in you. I like that. 147 00:05:42,551 --> 00:05:45,655 You keep-- with her, and you gon' see how she bites. 148 00:05:45,758 --> 00:05:49,931 [music] 149 00:05:50,034 --> 00:05:51,379 I'll see you soon, Fatima. 150 00:05:51,482 --> 00:05:53,310 Let's go, Hayden. 151 00:05:55,275 --> 00:05:57,068 What the-- you lookin' at? 152 00:05:57,448 --> 00:06:00,655 Shit I got planned for you, just wait. 153 00:06:04,103 --> 00:06:05,137 Hayden... 154 00:06:05,965 --> 00:06:07,172 You keep-- with me, 155 00:06:07,758 --> 00:06:10,103 and you're gonna be countin' your-- days. 156 00:06:10,206 --> 00:06:11,344 And knowin' you, 157 00:06:11,448 --> 00:06:13,000 you should probably start countin' now. 158 00:06:14,931 --> 00:06:15,965 We'll see. 159 00:06:19,275 --> 00:06:20,241 Have a seat. 160 00:06:20,517 --> 00:06:21,965 [Penelope] Yeah, okay. 161 00:06:25,137 --> 00:06:26,448 He's not coming in here, is he? 162 00:06:26,551 --> 00:06:27,655 - He's not. - Are you sure? 163 00:06:27,758 --> 00:06:29,275 'Cause I do not wanna talk to him. 164 00:06:29,379 --> 00:06:31,793 Fatima is gonna take care of it, trust me. 165 00:06:32,068 --> 00:06:33,103 Okay. 166 00:06:33,206 --> 00:06:35,344 [knock on door] 167 00:06:35,448 --> 00:06:36,689 Thank you. 168 00:06:40,413 --> 00:06:41,517 I'm sorry... 169 00:06:41,620 --> 00:06:43,655 It's okay, it's okay. It's okay. 170 00:06:44,379 --> 00:06:45,862 I know this is hard. 171 00:06:46,448 --> 00:06:47,586 Do you? 172 00:06:49,103 --> 00:06:50,517 I... 173 00:06:50,620 --> 00:06:52,241 I'm shocked, too. 174 00:06:52,344 --> 00:06:56,482 [music] 175 00:06:56,586 --> 00:06:57,931 Do you love him? 176 00:06:58,034 --> 00:07:01,862 [music] 177 00:07:01,965 --> 00:07:02,931 Yes. 178 00:07:07,172 --> 00:07:08,275 Do you still love him? 179 00:07:08,379 --> 00:07:11,448 [music] 180 00:07:11,551 --> 00:07:12,931 Not like I used to. 181 00:07:16,724 --> 00:07:18,517 Do you wanna be with him? 182 00:07:19,310 --> 00:07:20,689 After last night... 183 00:07:21,896 --> 00:07:22,896 No. 184 00:07:23,275 --> 00:07:24,724 You sure? 185 00:07:24,827 --> 00:07:26,034 100%. 186 00:07:26,137 --> 00:07:31,689 [music] 187 00:07:31,793 --> 00:07:32,862 Okay. 188 00:07:34,241 --> 00:07:37,793 Your brother said that you had some questions for me. 189 00:07:39,413 --> 00:07:41,034 I do... 190 00:07:42,896 --> 00:07:45,034 I just, I don't, I don't really know... 191 00:07:46,517 --> 00:07:47,896 Where to start. 192 00:07:48,655 --> 00:07:50,482 You can start wherever you want. 193 00:07:52,034 --> 00:07:54,034 And you're sure you're up for this? 194 00:07:55,000 --> 00:07:56,793 No, I am not sure. 195 00:07:58,034 --> 00:07:59,551 Okay, well, I don't wanna make you... 196 00:07:59,655 --> 00:08:01,000 I don't wanna, I don't wanna force you 197 00:08:01,103 --> 00:08:02,965 to do anything you don't wanna do. 198 00:08:03,586 --> 00:08:05,206 It's fine, Penelope. You're here. 199 00:08:06,241 --> 00:08:07,413 I wanna help. 200 00:08:07,517 --> 00:08:08,896 Okay. 201 00:08:12,172 --> 00:08:15,000 On the days that I have crossed off here, 202 00:08:16,551 --> 00:08:18,034 I knew somethin' was off. 203 00:08:19,103 --> 00:08:23,551 A conversation, a whispered tone, somethin'... 204 00:08:25,655 --> 00:08:28,000 I wanna know if he was with you then. 205 00:08:30,620 --> 00:08:32,517 From what I can see, 206 00:08:33,137 --> 00:08:35,241 we were together some of those days. 207 00:08:37,172 --> 00:08:39,241 And some of those days, we weren't. 208 00:08:42,241 --> 00:08:43,310 Okay. 209 00:08:43,413 --> 00:08:45,758 And on this day, 210 00:08:45,862 --> 00:08:48,000 I heard a woman in the background. 211 00:08:49,068 --> 00:08:52,551 I asked him about it, he, he said it was a client, and... 212 00:08:53,379 --> 00:08:54,758 I believed him. 213 00:08:56,655 --> 00:08:58,068 We weren't together. 214 00:08:58,965 --> 00:09:00,275 No? 215 00:09:00,379 --> 00:09:01,344 No. 216 00:09:02,344 --> 00:09:04,103 'Kay, what about here? 217 00:09:07,793 --> 00:09:09,655 He said he was outta town. 218 00:09:12,310 --> 00:09:13,344 Okay. 219 00:09:13,448 --> 00:09:18,482 [music] 220 00:09:18,586 --> 00:09:20,103 We're not the only ones. 221 00:09:21,965 --> 00:09:23,000 What? 222 00:09:24,551 --> 00:09:27,310 There's at least two more women. 223 00:09:29,586 --> 00:09:31,103 Wait, okay... 224 00:09:31,206 --> 00:09:32,137 Wait a minute. 225 00:09:33,034 --> 00:09:35,586 Gary does have women clients. 226 00:09:35,689 --> 00:09:36,862 - No. - Maybe they... 227 00:09:36,965 --> 00:09:39,482 No, this is not, no. They're not clients. 228 00:09:40,034 --> 00:09:42,586 I know it now, and I knew it then. 229 00:09:44,241 --> 00:09:45,344 What are you saying? 230 00:09:46,724 --> 00:09:48,896 I'm saying that there's more women. 231 00:09:49,000 --> 00:09:54,931 [music] 232 00:09:56,034 --> 00:09:58,655 So, this is our ring. Right? 233 00:10:00,586 --> 00:10:01,965 - Yes. - Okay. 234 00:10:02,068 --> 00:10:07,137 [music] 235 00:10:07,241 --> 00:10:08,620 Now, look at her ring. 236 00:10:12,413 --> 00:10:13,758 It's ex... 237 00:10:13,862 --> 00:10:15,758 Exactly the same as ours. 238 00:10:19,586 --> 00:10:20,448 No... 239 00:10:20,551 --> 00:10:26,689 [music] 240 00:10:28,448 --> 00:10:29,689 You think he's just... 241 00:10:31,689 --> 00:10:33,172 Runnin' women like this? 242 00:10:33,275 --> 00:10:37,931 [music] 243 00:10:38,034 --> 00:10:39,068 I don't know. 244 00:10:40,758 --> 00:10:42,344 But there's only one way to find out. 245 00:10:43,793 --> 00:10:45,965 No, no, no. I don't wanna talk to him. 246 00:10:46,068 --> 00:10:47,827 I don't wanna talk to him, Andi. 247 00:10:47,931 --> 00:10:49,413 - Penelope... - I don't wanna talk to him. 248 00:10:49,517 --> 00:10:52,586 I want to ask him. 249 00:10:52,689 --> 00:10:55,413 We need to ask him. 250 00:10:55,517 --> 00:10:56,586 - Okay? - No. 251 00:10:56,689 --> 00:10:58,517 Yes! Gimme your hand. 252 00:10:58,620 --> 00:11:00,965 Gimme your hand. Give it to me. 253 00:11:01,068 --> 00:11:02,724 Look... 254 00:11:02,827 --> 00:11:05,620 I'll do it. I'll do all the talking. 255 00:11:05,724 --> 00:11:07,103 Okay? Trust me. 256 00:11:07,206 --> 00:11:12,379 [music] 257 00:11:12,482 --> 00:11:13,793 Fatima. 258 00:11:13,896 --> 00:11:15,344 We need to go somewhere. 259 00:11:17,379 --> 00:11:18,344 Come into my office. 260 00:11:18,448 --> 00:11:22,965 [music] 261 00:11:23,068 --> 00:11:24,620 Hey. Where are we goin'? 262 00:11:24,724 --> 00:11:25,896 To get to the bottom of this shit. 263 00:11:26,000 --> 00:11:27,137 Alright, well, come on, then. 264 00:11:27,241 --> 00:11:29,103 Wait, I, I, I don't know if I can do this. 265 00:11:29,206 --> 00:11:31,655 It's okay. It's okay, come on. 266 00:11:31,758 --> 00:11:33,172 Do you even know what's goin' on? 267 00:11:33,758 --> 00:11:35,482 I know enough to know that I got your back. 268 00:11:35,586 --> 00:11:36,517 - That's right. - [Penelope] Alright. 269 00:11:36,620 --> 00:11:37,724 - Come on. - Okay. 270 00:11:37,827 --> 00:11:39,413 [Penelope] Okay, okay. 271 00:11:39,517 --> 00:11:41,344 [music] 272 00:11:44,482 --> 00:11:47,758 ♪ Yeah, keep it in your mouth just for luck, yeah ♪ 273 00:11:47,862 --> 00:11:49,931 ♪ Got the heavy, yeah, I got thick skin ♪ 274 00:11:50,034 --> 00:11:51,517 ♪ Cut you like a loose end 275 00:11:51,931 --> 00:11:53,172 ♪ Pull up, pull up, pull up ♪ 276 00:11:53,275 --> 00:11:55,275 ♪ Pull up, pull up if you want me ♪ 277 00:11:55,827 --> 00:11:57,379 Yeah, we're gonna interrupt your little meeting. 278 00:11:58,620 --> 00:12:00,379 No. Y'all need to go. 279 00:12:00,655 --> 00:12:01,896 We're here... 280 00:12:02,586 --> 00:12:03,793 And we're staying. 281 00:12:04,275 --> 00:12:05,482 You know what? 282 00:12:05,586 --> 00:12:07,034 I know that we're staying. 283 00:12:07,482 --> 00:12:08,620 Penelope, you can have a seat. 284 00:12:08,724 --> 00:12:09,896 No, don't sit down. 285 00:12:10,000 --> 00:12:11,379 I'm gonna stand right here. 286 00:12:11,482 --> 00:12:12,896 Don't tell her what to do. 287 00:12:13,275 --> 00:12:14,379 [Fatima] It's fine. 288 00:12:15,827 --> 00:12:17,068 What's this about? 289 00:12:18,206 --> 00:12:21,413 My new friend Penelope created a calendar 290 00:12:22,068 --> 00:12:25,000 that shows all the dates you were with her 291 00:12:25,103 --> 00:12:27,206 and all the days you were with me. 292 00:12:27,517 --> 00:12:29,310 And y'all compared all that? 293 00:12:29,413 --> 00:12:30,517 Yes, we did. 294 00:12:30,620 --> 00:12:32,379 - Yeah. - And...? 295 00:12:32,482 --> 00:12:38,379 And we discovered that you were with more than just she and I. 296 00:12:39,448 --> 00:12:40,758 - What?! - Mmhm. 297 00:12:41,758 --> 00:12:42,724 Gary... 298 00:12:43,206 --> 00:12:44,896 I don't have to answer shit to you. 299 00:12:45,448 --> 00:12:46,758 - You don't? - [Gary] No. 300 00:12:47,000 --> 00:12:48,689 'Cause you don't matter to me. 301 00:12:50,413 --> 00:12:51,724 Okay, Gary. 302 00:12:54,068 --> 00:12:55,655 Penelope, you are the only one who matters to me. 303 00:12:55,758 --> 00:12:57,310 - Oh my God, this--... - Am I? 304 00:12:58,379 --> 00:12:59,379 I love you. 305 00:13:00,517 --> 00:13:01,862 Girl, don't, don't, don't fall for that. 306 00:13:01,965 --> 00:13:03,586 He gon' play you like he did Andi. 307 00:13:03,689 --> 00:13:04,931 Mmhm. 308 00:13:05,034 --> 00:13:07,000 Oh, you mean the way you had Tamara playin' me? 309 00:13:07,103 --> 00:13:08,000 Hayden... 310 00:13:08,103 --> 00:13:09,482 You know you really trash, right? 311 00:13:10,000 --> 00:13:11,344 I got your trash. 312 00:13:11,448 --> 00:13:12,586 Oh, I'mma get your ass back. 313 00:13:12,689 --> 00:13:13,689 Don't threaten me, Hayden. 314 00:13:14,310 --> 00:13:17,551 I'll have your ass beat again, and that was light work. 315 00:13:18,000 --> 00:13:19,068 - Oh. - [Fatima] Yeah. 316 00:13:19,172 --> 00:13:21,241 Crutches and sling and shit, yeah. 317 00:13:21,344 --> 00:13:22,275 Oh, that shit's funny? 318 00:13:22,379 --> 00:13:23,448 Oh, so, so you admittin' that, then? 319 00:13:23,551 --> 00:13:24,586 You admittin' to that? 320 00:13:24,689 --> 00:13:25,655 Damn right I am. 321 00:13:25,758 --> 00:13:26,862 Fatima...--- him. 322 00:13:26,965 --> 00:13:28,586 And in front of all these witnesses? 323 00:13:28,689 --> 00:13:29,620 Witnesses? 324 00:13:30,413 --> 00:13:31,827 Yeah, she need to go to jail. You heard that, right? 325 00:13:31,931 --> 00:13:32,896 - I heard that. - Yeah. 326 00:13:33,000 --> 00:13:34,206 I didn't hear anything, actually. 327 00:13:34,310 --> 00:13:35,655 - Did you? - Okay, enough of this. 328 00:13:35,758 --> 00:13:36,965 - [Fatima] Right. - Penelope... 329 00:13:37,068 --> 00:13:38,448 Penelope, look at me. 330 00:13:39,310 --> 00:13:41,793 Oh, the famous "look at me" line. 331 00:13:43,551 --> 00:13:46,275 He used to do that with me every time he got caught, too. 332 00:13:46,931 --> 00:13:49,379 Let me guess, it goes somethin' like this. 333 00:13:49,482 --> 00:13:52,000 "Look at me, Andi." 334 00:13:53,586 --> 00:13:55,137 Ooh, that's good. 335 00:13:55,241 --> 00:13:58,448 Then he would proceed to buy extravagant gifts. 336 00:13:59,034 --> 00:14:01,275 Have people singin' and dancin' for me... 337 00:14:01,379 --> 00:14:02,379 He... 338 00:14:02,482 --> 00:14:04,793 [Both] That just happened the other day. 339 00:14:04,896 --> 00:14:07,896 And then he will come to my penthouse, 340 00:14:08,000 --> 00:14:11,862 the one that he bought me, at night, crying. 341 00:14:12,586 --> 00:14:15,000 Begging for me to take him back. 342 00:14:15,103 --> 00:14:16,482 Penelope, I was just using her. 343 00:14:16,586 --> 00:14:19,551 She didn't matter to me. She doesn't mean shit to me. 344 00:14:19,655 --> 00:14:21,482 Penelope, did I tell you the story 345 00:14:21,586 --> 00:14:22,724 of how I met his wife? 346 00:14:22,827 --> 00:14:24,965 [music] 347 00:14:25,068 --> 00:14:26,689 - His wife? - [Andi] Yes. 348 00:14:26,793 --> 00:14:28,689 I, I, I told you I had a situation. 349 00:14:28,793 --> 00:14:30,379 Gary, you did not tell me about a wife! 350 00:14:30,482 --> 00:14:33,862 Yeah, she hired me to be her attorney, actually. 351 00:14:33,965 --> 00:14:35,862 It's a funny story, I'll tell you later. 352 00:14:36,172 --> 00:14:38,586 And she is bat-shit crazy. 353 00:14:39,103 --> 00:14:42,068 I thought she was, too, but now I'm seeing it. 354 00:14:43,000 --> 00:14:44,896 He made her that way. 355 00:14:45,344 --> 00:14:46,931 I mean, look at what he's doin' with us. 356 00:14:47,034 --> 00:14:49,379 Yep, I'm seein' a pattern here now. 357 00:14:49,758 --> 00:14:51,517 It's a pattern, for sure. 358 00:14:51,793 --> 00:14:52,862 Are y'all done? 359 00:14:52,965 --> 00:14:55,000 Are you done abusing black women? 360 00:14:55,827 --> 00:14:57,172 - Wow. - Man. 361 00:14:57,275 --> 00:14:58,482 [Gary] Jeez. 362 00:14:59,379 --> 00:15:01,482 What the-- are you talking about? 363 00:15:01,586 --> 00:15:03,068 [gasps mockingly] 364 00:15:03,172 --> 00:15:04,827 Penelope, you're not gonna fall for any of this. 365 00:15:05,137 --> 00:15:06,758 You know I know that... 366 00:15:06,862 --> 00:15:08,620 - Gary... - [Gary] You really do love me. 367 00:15:08,724 --> 00:15:10,103 - Stop. - [Gary] Like I love you. 368 00:15:10,206 --> 00:15:11,758 I just, I just messed up. 369 00:15:11,862 --> 00:15:12,931 [Fatima] Messed up? 370 00:15:13,034 --> 00:15:14,275 , messin' up is when 371 00:15:14,379 --> 00:15:16,655 you don't clean the kitchen after you cook. 372 00:15:16,758 --> 00:15:18,379 This is somethin' totally different. 373 00:15:18,689 --> 00:15:19,655 Exactly. 374 00:15:20,448 --> 00:15:24,379 Penelope, look at them. This is, this is their life. 375 00:15:24,827 --> 00:15:27,586 Run around from guy to guy. None of this matters. 376 00:15:28,758 --> 00:15:30,448 - [Penelope] Gary... - We have a child to think about. 377 00:15:31,137 --> 00:15:32,482 - Don't. - Okay, we talked about 378 00:15:32,586 --> 00:15:33,724 havin' a family. 379 00:15:33,827 --> 00:15:35,000 - Don't do that, Gary. - [Gary] Please, Penelope, 380 00:15:35,103 --> 00:15:36,965 this woman doesn't mean shit to me. 381 00:15:37,068 --> 00:15:39,620 Gary, you wanna know something? 382 00:15:41,862 --> 00:15:43,896 You don't mean shit to me, either. 383 00:15:46,724 --> 00:15:48,137 We both know that's a lie. 384 00:15:50,551 --> 00:15:52,000 I loved you. 385 00:15:53,724 --> 00:15:54,931 I wanted it to work. 386 00:15:55,827 --> 00:16:00,551 But after watching you put me through so much shit... 387 00:16:01,931 --> 00:16:03,724 I decided to just wait. 388 00:16:06,000 --> 00:16:11,655 Use you until I found my perfect partner. 389 00:16:12,103 --> 00:16:13,620 My soulmate. 390 00:16:14,482 --> 00:16:16,793 And in the meantime, I got a Rolls Royce. 391 00:16:17,413 --> 00:16:22,827 A penthouse, designer shoes, clothes, bags, trips, jewelry. 392 00:16:22,931 --> 00:16:24,724 [Andi inhales sharply] 393 00:16:24,827 --> 00:16:27,517 So, you didn't mean shit to me. 394 00:16:28,172 --> 00:16:29,482 And thank you. 395 00:16:30,275 --> 00:16:33,448 Thank you for the lies, thank you for cheating. 396 00:16:33,896 --> 00:16:35,206 Thank you for all of this, frankly, 397 00:16:35,310 --> 00:16:39,482 because it makes it so much easier to say-- you 398 00:16:40,172 --> 00:16:42,689 and never see your face again. 399 00:16:45,379 --> 00:16:47,137 This was all material, Penelope. 400 00:16:47,655 --> 00:16:50,862 Can we please go somewhere and talk about our family? 401 00:16:50,965 --> 00:16:52,758 She is not talking to you. 402 00:16:52,862 --> 00:16:54,655 Penelope, Penelle... 403 00:16:55,103 --> 00:16:56,551 - Gary, stop. - Don't get caught up 404 00:16:56,655 --> 00:16:57,620 in all this. 405 00:16:57,724 --> 00:16:59,379 I can't, I can't do this. I wanna go. 406 00:16:59,482 --> 00:17:01,517 - I need to go, I need to go. - Let's, let's go. 407 00:17:01,620 --> 00:17:03,482 - Penelle... - [Penelope] I, I need to go. 408 00:17:04,068 --> 00:17:06,551 You know what, Gary? Go to Hell. 409 00:17:09,103 --> 00:17:10,896 [Andi giggling] 410 00:17:11,000 --> 00:17:17,103 [music] 411 00:17:21,931 --> 00:17:23,931 [music] 412 00:17:24,034 --> 00:17:25,310 I'm sorry. 413 00:17:25,862 --> 00:17:27,206 I just wish I knew. 414 00:17:27,517 --> 00:17:28,655 Well, now you do. 415 00:17:29,862 --> 00:17:33,620 Yeah, but I have this baby. And... 416 00:17:35,689 --> 00:17:37,137 I don't know what I'mma do. 417 00:17:38,275 --> 00:17:39,758 [Andi] Figure it out. 418 00:17:40,689 --> 00:17:42,931 Now I'm wondering what those two idiots 419 00:17:43,034 --> 00:17:44,517 are plotting up. 420 00:17:45,000 --> 00:17:47,034 They are talking about you right now. 421 00:17:48,068 --> 00:17:49,034 - What? - [Fatima] Mm-hm. 422 00:17:49,137 --> 00:17:50,103 How do you know? 423 00:17:50,551 --> 00:17:53,482 I left my phone in there. Got my earbuds in. 424 00:17:53,586 --> 00:17:54,551 Genius. 425 00:17:54,655 --> 00:17:56,482 - [Fatima] Wanna listen? - Yes, I do. 426 00:18:02,000 --> 00:18:02,965 [Gary] It's crazy, right? 427 00:18:03,068 --> 00:18:04,517 But you love her, though. 428 00:18:05,241 --> 00:18:06,482 I mean, I like her. 429 00:18:07,310 --> 00:18:08,517 The baby mama? 430 00:18:08,620 --> 00:18:10,137 Oh no, I... 431 00:18:10,241 --> 00:18:11,586 I mean, I like her a lot. 432 00:18:11,896 --> 00:18:13,172 I really do. 433 00:18:13,275 --> 00:18:14,344 [Hayden] But you said you love her. 434 00:18:14,448 --> 00:18:15,862 [Gary] Hayden, I like her. Alright? 435 00:18:15,965 --> 00:18:16,965 That's it. 436 00:18:17,068 --> 00:18:18,103 I'll get her back. 437 00:18:18,379 --> 00:18:19,724 Alright? She's... 438 00:18:20,689 --> 00:18:21,724 She's weak. 439 00:18:22,241 --> 00:18:24,137 She loves me. She'll come around. 440 00:18:24,517 --> 00:18:25,586 For real? 441 00:18:26,413 --> 00:18:28,103 Listen man, I was just sayin' all that shit to Andi 442 00:18:28,206 --> 00:18:29,551 because she found out. 443 00:18:30,103 --> 00:18:31,275 But you don't care about her? 444 00:18:33,310 --> 00:18:36,793 I want Penelope. That's the one I want. 445 00:18:36,896 --> 00:18:38,241 Andi, just... 446 00:18:38,344 --> 00:18:40,413 She's been ran through by so many guys, 447 00:18:40,517 --> 00:18:42,034 man, I was just hittin' that. 448 00:18:42,137 --> 00:18:43,689 - Damn. - [Gary] She means nothing to me. 449 00:18:45,137 --> 00:18:46,655 But you asked her to marry you, though. 450 00:18:48,172 --> 00:18:49,310 [Gary] Hayden... 451 00:18:49,965 --> 00:18:51,517 I buy them all the same rings. 452 00:18:52,068 --> 00:18:53,517 I don't marry them. 453 00:18:54,068 --> 00:18:55,275 - Fatima... - Yeah. 454 00:18:55,827 --> 00:18:58,344 - [Gary] I'm never gonna do that. - What are they saying? 455 00:18:59,241 --> 00:19:00,413 - You don't wanna know. - [Fatima] Yeah. 456 00:19:00,517 --> 00:19:02,379 [Gary] Grimy shit, I like it. 457 00:19:02,827 --> 00:19:07,034 Sweetie, you are better off without him, trust me. 458 00:19:07,137 --> 00:19:08,448 Yep. 459 00:19:08,551 --> 00:19:10,758 We need to figure out how we're gonna get Fatima 460 00:19:11,137 --> 00:19:12,448 and that damn Zac. 461 00:19:13,620 --> 00:19:14,655 Yeah... 462 00:19:15,344 --> 00:19:17,551 We'll get Fatima. I, I don't know about that Zac. 463 00:19:17,655 --> 00:19:18,965 Are we business partners or not, man? 464 00:19:19,068 --> 00:19:21,448 - You gotta help me out, man. - Yeah, I, I will, I will. 465 00:19:21,551 --> 00:19:22,310 It's just... 466 00:19:22,413 --> 00:19:24,034 Somethin' ain't right. 467 00:19:24,413 --> 00:19:25,275 No, I just think... 468 00:19:25,379 --> 00:19:26,517 What you mean? 469 00:19:28,965 --> 00:19:30,310 Shit. 470 00:19:30,689 --> 00:19:31,758 She listening? 471 00:19:31,862 --> 00:19:32,827 I'll be right back. 472 00:19:32,931 --> 00:19:34,379 Okay, see you soon. 473 00:19:37,000 --> 00:19:38,448 I'm gonna... 474 00:19:38,551 --> 00:19:39,413 I told you. 475 00:19:39,517 --> 00:19:41,793 I don't lose. I wanna get them. 476 00:19:41,896 --> 00:19:44,586 This-- is always up to somethin', always. 477 00:19:44,689 --> 00:19:45,827 Hey, y'all. 478 00:19:46,620 --> 00:19:47,758 Left my phone. 479 00:19:47,862 --> 00:19:50,689 [music] 480 00:19:50,793 --> 00:19:51,965 Just left your phone, huh? 481 00:19:52,068 --> 00:19:53,931 Mm-hm. Don't mind me. 482 00:19:54,034 --> 00:19:58,241 [music] 483 00:19:58,344 --> 00:19:59,689 I'mma get her ass. 484 00:20:01,172 --> 00:20:02,620 We will. 485 00:20:02,724 --> 00:20:05,206 Yeah, we will, I swear, if it's the last thing I do. 486 00:20:05,310 --> 00:20:07,448 [Andi giggling] 487 00:20:07,827 --> 00:20:08,724 [Andi] Genius. 488 00:20:08,827 --> 00:20:10,517 That's how we do. 489 00:20:12,068 --> 00:20:13,379 Okay. 490 00:20:14,448 --> 00:20:15,793 I really am sorry. 491 00:20:15,896 --> 00:20:17,931 I didn't mean for any of this to happen. 492 00:20:19,275 --> 00:20:20,620 It's not your fault. 493 00:20:22,344 --> 00:20:24,862 I, I'm gonna go. This is... 494 00:20:24,965 --> 00:20:26,034 This is a lot. 495 00:20:26,413 --> 00:20:27,965 - Yeah. - Of course. 496 00:20:28,068 --> 00:20:29,896 - Yeah. - Okay. 497 00:20:30,000 --> 00:20:35,275 [music] 498 00:20:35,379 --> 00:20:37,137 That poor girl. 499 00:20:38,068 --> 00:20:39,310 I know. 500 00:20:39,413 --> 00:20:40,758 Andi, are you okay? 501 00:20:40,862 --> 00:20:44,172 [music] 502 00:20:44,275 --> 00:20:45,620 I'll be fine. 503 00:20:46,241 --> 00:20:47,620 Are you sure? 504 00:20:49,172 --> 00:20:50,482 This is... 505 00:20:52,000 --> 00:20:53,586 All still very shocking. 506 00:20:54,137 --> 00:20:55,344 Yeah. 507 00:20:55,724 --> 00:20:57,206 But not surprising. 508 00:20:58,482 --> 00:21:01,620 I'm surprised that I didn't know. 509 00:21:03,862 --> 00:21:05,310 - Andi... - I know, I still 510 00:21:05,413 --> 00:21:06,448 can't believe it. 511 00:21:07,172 --> 00:21:11,586 Look, the guy, he got money, he was ballin' out on you. 512 00:21:11,689 --> 00:21:13,655 I mean, anybody would've fell for that. 513 00:21:15,724 --> 00:21:16,793 Yeah. 514 00:21:17,206 --> 00:21:19,068 Look, this is what you're gonna do. 515 00:21:19,172 --> 00:21:20,758 - What? - [Fatima] You're gonna go home, 516 00:21:21,517 --> 00:21:22,586 get yourself together, 517 00:21:23,310 --> 00:21:25,931 and you're gonna go on another incredible date with Jordan. 518 00:21:26,034 --> 00:21:27,310 M'kay? 519 00:21:28,482 --> 00:21:31,000 - Yeah. - And go just forget about this. 520 00:21:31,103 --> 00:21:33,137 Okay? Leave it all in the past. 521 00:21:33,241 --> 00:21:34,793 You deserve better. 522 00:21:34,896 --> 00:21:36,896 - I'll try. - [Fatima] M'kay. 523 00:21:38,517 --> 00:21:40,827 You know what you can do? 524 00:21:41,689 --> 00:21:42,689 Me, what? 525 00:21:43,172 --> 00:21:45,310 Stop messing with Hayden. 526 00:21:48,379 --> 00:21:50,413 Okay, you right. And... 527 00:21:51,379 --> 00:21:52,931 I actually felt bad about it, 528 00:21:53,034 --> 00:21:54,896 but he just keeps messin' with me. 529 00:21:55,000 --> 00:21:56,965 I get it, but you were wrong 530 00:21:57,344 --> 00:21:58,931 for bringin' that girl into the mix. 531 00:21:59,034 --> 00:22:00,689 That was bad. 532 00:22:01,931 --> 00:22:03,000 Yeah, it was, but... 533 00:22:04,448 --> 00:22:05,931 I would stop if he would. 534 00:22:06,827 --> 00:22:08,000 He just doesn't. 535 00:22:09,310 --> 00:22:10,620 [Andi] I just... 536 00:22:11,172 --> 00:22:12,689 I don't want any more drama. 537 00:22:13,000 --> 00:22:14,344 For you or me. 538 00:22:14,448 --> 00:22:18,275 Yeah, and I know you have had your share of drama. 539 00:22:20,241 --> 00:22:21,482 - Yeah. - Okay. 540 00:22:22,034 --> 00:22:24,275 Let's finish out the day and get back to work. 541 00:22:24,379 --> 00:22:25,344 - Alright. - [Andi] Alright. 542 00:22:25,448 --> 00:22:26,758 - Come on. - Come on, girl. 543 00:22:27,206 --> 00:22:28,275 [Fatima] We gon' be alright. 544 00:22:28,379 --> 00:22:30,517 [Andi] I know. But this hurts! 545 00:22:30,620 --> 00:22:32,379 - [Fatima] I know. - [Andi] It hurts like hell. 546 00:22:32,482 --> 00:22:33,551 [Fatima] But you got Jordan now. 547 00:22:33,655 --> 00:22:35,275 - And he fine. - [Andi] He fine! [laughs] 548 00:22:35,379 --> 00:22:37,482 [Andi] He real fine! [laughs] 549 00:22:40,655 --> 00:22:46,379 [music] 550 00:22:46,482 --> 00:22:47,896 - Hi. - Hey. 551 00:22:48,000 --> 00:22:49,068 So... 552 00:22:49,172 --> 00:22:50,137 Did you talk to your realtor? 553 00:22:50,241 --> 00:22:51,344 Yes, I did. 554 00:22:51,448 --> 00:22:52,724 Okay, great. So, what's their name? 555 00:22:52,827 --> 00:22:55,862 Valerie Hill-Collins and Chelsea Green? 556 00:22:55,965 --> 00:22:58,172 - Ah, I know Val and Chelsea. - [Karen] Yeah. 557 00:22:58,275 --> 00:22:59,793 - Oh, you do? - [Brian] Yeah, yeah, yeah, yeah. 558 00:22:59,896 --> 00:23:01,482 Okay. Well, Chelsea's on her way. 559 00:23:01,586 --> 00:23:03,827 Oh, great, okay. This gon' be easy. 560 00:23:04,344 --> 00:23:05,172 Really? 561 00:23:05,275 --> 00:23:06,379 Yeah, my guy told me that 562 00:23:06,482 --> 00:23:08,344 I could negotiate on his behalf, so... 563 00:23:08,448 --> 00:23:09,862 Oh, wow. Okay. 564 00:23:09,965 --> 00:23:13,103 Well, I don't know much about commercial real estate. 565 00:23:13,551 --> 00:23:14,896 Oh, don't worry about it. 566 00:23:15,000 --> 00:23:15,965 It's like buyin' a house. 567 00:23:16,068 --> 00:23:18,448 Oh, I ain't never bought a house, neither. 568 00:23:19,000 --> 00:23:19,862 Oh, right. 569 00:23:19,965 --> 00:23:21,482 Yeah, so I'mma need help with that. 570 00:23:21,586 --> 00:23:23,275 [Brian] You know what? Chelsea's gonna help you. 571 00:23:23,379 --> 00:23:25,241 - I sure will. - [Karen] Hi. 572 00:23:25,344 --> 00:23:26,379 - Hi! - Hey, Chelsea. 573 00:23:26,482 --> 00:23:27,793 How are you? 574 00:23:28,310 --> 00:23:30,068 You lookin' amazing, as always. 575 00:23:30,172 --> 00:23:31,103 Thank you. 576 00:23:31,379 --> 00:23:32,344 You must be Karen. 577 00:23:32,448 --> 00:23:33,551 - Oh, yes. - [Brian] Yes, she is. 578 00:23:33,655 --> 00:23:35,034 - Hi. - It's good to meet you. 579 00:23:35,137 --> 00:23:36,103 You, too. 580 00:23:36,758 --> 00:23:39,172 So, you got this place done quick. 581 00:23:39,275 --> 00:23:40,275 Well, you know I don't mess around. 582 00:23:40,379 --> 00:23:41,517 I see. 583 00:23:41,620 --> 00:23:43,068 And you're thinkin' about buyin' it? 584 00:23:44,172 --> 00:23:45,137 I want to. 585 00:23:45,241 --> 00:23:46,310 Then you shall. 586 00:23:46,413 --> 00:23:47,655 Yeah. But... 587 00:23:48,379 --> 00:23:51,724 I don't have any experience with commercial real estate, so... 588 00:23:51,827 --> 00:23:53,551 I'll walk you all the way through it. 589 00:23:53,793 --> 00:23:55,551 What's Robert askin' for this? 590 00:23:55,931 --> 00:23:57,793 175 per square foot. 591 00:23:58,172 --> 00:23:59,206 Come on, now! 592 00:23:59,310 --> 00:24:00,724 See, I knew you was gonna do that. 593 00:24:00,827 --> 00:24:02,034 - What? - No, no, don't give me 594 00:24:02,137 --> 00:24:03,206 that side-eye. 595 00:24:03,310 --> 00:24:05,413 Wait, is that a big number, or...? 596 00:24:05,517 --> 00:24:07,551 No! That's good for you. 597 00:24:07,655 --> 00:24:09,206 She just tryin' to represent you already. 598 00:24:09,724 --> 00:24:11,517 My job is to get you the best deal that I can. 599 00:24:12,068 --> 00:24:14,000 Yeah, and she knows that the number I gave you is... 600 00:24:14,103 --> 00:24:15,551 - It's high. - It's fair. 601 00:24:15,655 --> 00:24:18,586 I sold the unit two blocks away for 159. 602 00:24:18,689 --> 00:24:20,551 Yeah, you sold the unit two blocks away 603 00:24:20,655 --> 00:24:21,896 that was built by shitty builders. 604 00:24:22,000 --> 00:24:24,586 Oh, you know what? Don't make me call Valerie. 605 00:24:24,689 --> 00:24:25,689 You, you see this, Karen? 606 00:24:25,793 --> 00:24:27,310 This is how this gonna go. 607 00:24:27,413 --> 00:24:28,517 Can I talk to my client? 608 00:24:28,862 --> 00:24:30,172 Well, you do know I gotta take her 609 00:24:30,275 --> 00:24:31,551 back to her car eventually, right? 610 00:24:32,758 --> 00:24:33,896 Okay... 611 00:24:34,000 --> 00:24:35,034 So, give me a second. 612 00:24:35,137 --> 00:24:36,172 Okay. 613 00:24:37,000 --> 00:24:42,000 [music] 614 00:24:42,103 --> 00:24:43,448 [Chelsea] Damn! 615 00:24:44,034 --> 00:24:45,172 What? 616 00:24:45,275 --> 00:24:47,724 I'm sorry, but that man is just... 617 00:24:47,827 --> 00:24:48,862 Is what? 618 00:24:49,344 --> 00:24:51,275 Don't act like you don't notice it. 619 00:24:51,689 --> 00:24:53,344 Is it a bad thing, or...? 620 00:24:53,448 --> 00:24:55,379 No! He's damn near perfect. 621 00:24:55,482 --> 00:24:58,724 I mean, perfect body, perfect manners, 622 00:24:58,827 --> 00:25:03,034 a great father, and never cheated on his wife. 623 00:25:03,793 --> 00:25:05,000 And when I tell you I've had some girlfriends 624 00:25:05,103 --> 00:25:07,241 that are beautiful try and tempt him, 625 00:25:07,344 --> 00:25:08,310 it never works. 626 00:25:08,413 --> 00:25:10,068 'Cause he loves his wife. 627 00:25:10,172 --> 00:25:11,103 Good. 628 00:25:11,206 --> 00:25:12,379 That's how it should be. 629 00:25:12,482 --> 00:25:13,448 [Chelsea] You're right. 630 00:25:13,793 --> 00:25:16,344 So, how did you find out? 631 00:25:16,448 --> 00:25:18,206 Oh... 632 00:25:18,310 --> 00:25:21,655 My salon burned down, and I was lookin' for a place. 633 00:25:21,758 --> 00:25:25,379 He said that he had a friend, and brought me here. 634 00:25:25,482 --> 00:25:27,793 So, I'm real excited. 635 00:25:28,586 --> 00:25:29,862 You should do it, then. 636 00:25:29,965 --> 00:25:31,172 Yeah. 637 00:25:32,137 --> 00:25:33,241 So... 638 00:25:33,344 --> 00:25:35,827 What's this about getting you back to your car? 639 00:25:36,206 --> 00:25:37,793 Oh, he drove us over. 640 00:25:38,896 --> 00:25:39,965 Interesting. 641 00:25:40,896 --> 00:25:41,965 Why? 642 00:25:42,344 --> 00:25:44,000 I assumed you had a car. 643 00:25:44,793 --> 00:25:45,689 I do. 644 00:25:46,034 --> 00:25:48,724 I'm not sure why he had to drive you, then. 645 00:25:49,758 --> 00:25:51,103 Guess he's just bein' a gentleman. 646 00:25:51,206 --> 00:25:54,517 I mean, he used to never get in the car with another woman 647 00:25:54,620 --> 00:25:56,172 unless it was his wife. 648 00:25:56,896 --> 00:25:58,793 You know, you don't understand. Let me put it this way. 649 00:25:59,137 --> 00:26:03,517 Either he likes you, or he's not into you at all. 650 00:26:03,620 --> 00:26:04,965 You know, it's just one of those two. 651 00:26:05,068 --> 00:26:07,482 Can we focus on the building that we in? 652 00:26:07,586 --> 00:26:09,137 - I'm so sorry. - Yeah. 653 00:26:10,068 --> 00:26:11,724 He just, he just gets me goin'. 654 00:26:11,827 --> 00:26:14,931 So, look, 175 per square foot, it's a really good price. 655 00:26:15,758 --> 00:26:17,000 - It is? - [Chelsea] Yes. 656 00:26:17,655 --> 00:26:19,068 And that's what tells me that he likes you. 657 00:26:19,172 --> 00:26:21,793 If he told Robert that number, he would've hit the roof. 658 00:26:22,551 --> 00:26:23,827 Okay, well... 659 00:26:23,931 --> 00:26:26,482 Then I should take it at that price, right? 660 00:26:26,586 --> 00:26:28,241 Let's try to get him down a bit. 661 00:26:28,344 --> 00:26:29,551 - Okay. - [Chelsea] I mean... 662 00:26:30,068 --> 00:26:32,000 The fact that he started that low, 663 00:26:32,241 --> 00:26:33,655 it really says somethin'. 664 00:26:34,827 --> 00:26:37,000 He really likes you. 665 00:26:39,241 --> 00:26:40,551 Well... 666 00:26:41,517 --> 00:26:43,448 Okay. How's your credit? 667 00:26:43,551 --> 00:26:45,689 Decent. Decent. 668 00:26:45,793 --> 00:26:47,896 You have financed a house before, right? 669 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 No. 670 00:26:49,448 --> 00:26:50,482 A car? 671 00:26:50,586 --> 00:26:52,034 Yes, I do have credit cards, too. 672 00:26:52,620 --> 00:26:54,103 Okay, I'll get your information, 673 00:26:54,206 --> 00:26:55,724 and we'll get you over to our lender. 674 00:26:56,206 --> 00:26:58,068 - Okay. - We'll get this thing rollin'. 675 00:26:59,827 --> 00:27:02,206 If you want us to represent you, that is. 676 00:27:02,517 --> 00:27:03,931 Oh! Yes, of course. 677 00:27:04,034 --> 00:27:05,620 Okay, great. 678 00:27:06,137 --> 00:27:08,172 You got my number from Valerie or Zac? 679 00:27:08,275 --> 00:27:09,310 Zac. 680 00:27:09,413 --> 00:27:11,034 - Oh... - Zac worked for Valerie, 681 00:27:11,137 --> 00:27:13,758 Valerie said you work in the commercial division. 682 00:27:13,862 --> 00:27:15,172 - Yeah, that's right. - [Karen] Yeah. 683 00:27:15,275 --> 00:27:16,413 So, how do you know Zac? 684 00:27:16,758 --> 00:27:18,241 Oh, he's the father... 685 00:27:20,758 --> 00:27:22,689 He's the father of my child. 686 00:27:23,517 --> 00:27:25,103 - Oh! - [Karen] Yeah. 687 00:27:25,206 --> 00:27:26,931 How old is your child? 688 00:27:27,034 --> 00:27:29,068 Well, I'm actually pregnant. 689 00:27:29,172 --> 00:27:31,068 Oh! Okay. 690 00:27:33,965 --> 00:27:36,551 Look, it didn't happen when he was with Fatima, okay? 691 00:27:36,655 --> 00:27:38,034 If that's what you thinkin'. 692 00:27:38,137 --> 00:27:40,034 Girl, you already know that's what I was thinkin'. 693 00:27:40,137 --> 00:27:41,793 I mean, Valerie's told me a lot about them, 694 00:27:41,896 --> 00:27:43,206 and I just was, you know... 695 00:27:43,310 --> 00:27:45,655 Yeah, you should work on your poker face, though. 696 00:27:46,310 --> 00:27:47,965 You are so right. 697 00:27:49,172 --> 00:27:50,724 Come on, let's get started on some paperwork. 698 00:27:50,827 --> 00:27:52,620 - Thank you. - It's a little dusty in here. 699 00:27:52,724 --> 00:27:53,965 - It sure is. - Right? 700 00:27:54,068 --> 00:27:56,206 But we can get all of that cleaned up. 701 00:27:57,724 --> 00:27:58,862 [Karen] Okay. 702 00:27:58,965 --> 00:28:04,965 [music] 703 00:28:05,620 --> 00:28:07,000 So, how'd it go? 704 00:28:07,344 --> 00:28:09,379 - [Karen] We gon' do somethin'. - Yeah? 705 00:28:09,482 --> 00:28:10,655 - Yeah. - [Chelsea] Looking good! 706 00:28:10,758 --> 00:28:11,896 - Like what I see. - Thank you, Chelsea. 707 00:28:12,000 --> 00:28:13,275 - [Chelsea] Yeah. - Appreciate you. 708 00:28:13,379 --> 00:28:19,310 [music] 709 00:28:29,413 --> 00:28:30,896 - [Zac] What's up? - Hey. 710 00:28:31,551 --> 00:28:32,551 How was your day? 711 00:28:32,931 --> 00:28:34,137 [Fatima] It was good. 712 00:28:34,448 --> 00:28:35,965 Did he say anything else to you? 713 00:28:36,689 --> 00:28:37,689 [Fatima] Baby, don't worry about him. 714 00:28:37,793 --> 00:28:39,724 Nah, 'cause that-- be doin' the most. 715 00:28:39,827 --> 00:28:42,310 Baby, he is not welcome in this house. 716 00:28:42,793 --> 00:28:43,724 Okay? 717 00:28:43,827 --> 00:28:45,310 Alright, cool, 718 00:28:45,413 --> 00:28:47,482 'cause I actually wanted to talk to you about somethin'. 719 00:28:47,586 --> 00:28:48,758 Okay? 720 00:28:50,655 --> 00:28:52,241 I'mma close this. I'mma close this. 721 00:28:52,344 --> 00:28:53,482 What you lookin' at? 722 00:28:53,586 --> 00:28:55,000 Nothin', don't worry about what I was lookin' at. 723 00:28:56,241 --> 00:28:59,103 I wanna give Heather $100,000 for Michael. 724 00:29:00,379 --> 00:29:01,344 Zac, what? 725 00:29:01,724 --> 00:29:03,275 Yeah, I got $100,000. 726 00:29:05,172 --> 00:29:06,413 Zac, I don't know about that... 727 00:29:06,758 --> 00:29:07,758 Why not? 728 00:29:08,034 --> 00:29:10,379 Zac, this girl is a hood rat. 729 00:29:10,482 --> 00:29:11,655 - Okay? - Yeah. 730 00:29:11,758 --> 00:29:12,965 Yeah, and when she runs outta cheese, 731 00:29:13,068 --> 00:29:14,241 she's gonna come lookin' for more. 732 00:29:14,344 --> 00:29:16,241 I'm tellin' you, she gon' ask for a million. 733 00:29:16,344 --> 00:29:17,896 But at that point, we gon' have him already, 734 00:29:18,000 --> 00:29:19,206 so it won't even matter. 735 00:29:19,310 --> 00:29:22,551 Zac, I don't know if that would hold up in court, 736 00:29:22,655 --> 00:29:23,793 just 'cause you gave her money. 737 00:29:23,896 --> 00:29:25,137 Fatima, I've gotta do somethin'. 738 00:29:25,241 --> 00:29:27,172 Like, I can't just sit back here and wait. 739 00:29:28,827 --> 00:29:31,551 Baby, right now, we just need to wait on time. 740 00:29:32,172 --> 00:29:34,241 - Time? - [Fatima] Yes, time. 741 00:29:35,965 --> 00:29:37,758 I know she gon' take the money. 742 00:29:38,862 --> 00:29:40,931 Babe, that is just a temporary fix. 743 00:29:41,758 --> 00:29:42,724 - I... - [Fatima] Look, I'm tellin' you, 744 00:29:42,827 --> 00:29:44,241 she just gonna keep comin' back. 745 00:29:44,344 --> 00:29:46,172 I get that, but at that point, we'll have him already. 746 00:29:47,724 --> 00:29:48,862 Okay. 747 00:29:48,965 --> 00:29:50,275 You already made up your mind. All right. 748 00:29:50,793 --> 00:29:52,068 If that's what you wanna do. 749 00:29:52,172 --> 00:29:53,103 Yes, I do. 750 00:29:53,206 --> 00:29:54,586 I already got the papers drawn up here. 751 00:29:54,689 --> 00:29:56,551 I can have a notary and a witness there. 752 00:29:56,655 --> 00:29:59,068 [music] 753 00:29:59,172 --> 00:30:01,724 Okay, babe. Alright, fine, but... 754 00:30:01,827 --> 00:30:03,172 Yes. 755 00:30:03,275 --> 00:30:07,793 But if we're gonna do this, start at least with 25k. 756 00:30:07,896 --> 00:30:09,275 Don't out the gate with 100,000. 757 00:30:09,379 --> 00:30:11,344 Fatima, I'm not about to play with my son. 758 00:30:12,206 --> 00:30:14,689 Zac, getting your son is one thing, okay? 759 00:30:15,241 --> 00:30:17,517 But remember, this girl works at a strip club, 760 00:30:17,931 --> 00:30:19,482 pickin' up dollars off the floor. 761 00:30:19,586 --> 00:30:20,793 Okay? 762 00:30:20,896 --> 00:30:22,206 She's gon' see that 100k, 763 00:30:22,310 --> 00:30:24,068 and know there's more where that came from. 764 00:30:24,379 --> 00:30:25,448 I'm tellin' you, I know. 765 00:30:27,068 --> 00:30:29,758 I can't believe I'm about to sit here and bid on my son. 766 00:30:30,482 --> 00:30:31,724 Well, believe it. 767 00:30:32,103 --> 00:30:34,103 Alright, well, are we goin'? 768 00:30:35,620 --> 00:30:36,586 You wanna go right now? 769 00:30:36,689 --> 00:30:38,034 Yes, I wanna go right now. 770 00:30:39,034 --> 00:30:41,034 - Okay, alright, then. - Come on, let's go. 771 00:30:43,793 --> 00:30:45,310 - Lord, be with us. - You comin'? 772 00:30:45,413 --> 00:30:46,344 Yeah, I'm comin'. 773 00:30:46,689 --> 00:30:48,206 Leave your purse. 774 00:30:48,310 --> 00:30:50,068 [Fatima] I'm not leavin' it. Now, get the papers and come on. 775 00:30:50,172 --> 00:30:52,862 This is a negotiation, it is not a hostile takeover. 776 00:30:53,482 --> 00:30:54,758 Excuse me. 777 00:31:07,068 --> 00:31:08,034 [Danni] Hey, girl. 778 00:31:08,137 --> 00:31:10,172 Hey. Are you any better now? 779 00:31:10,448 --> 00:31:11,482 [Danni] I'm fine. 780 00:31:12,448 --> 00:31:13,379 Are you sure? 781 00:31:13,689 --> 00:31:14,931 [Danni] Sabrina. 782 00:31:15,206 --> 00:31:16,172 What? 783 00:31:18,310 --> 00:31:20,758 So, do you wanna go on this double date? 784 00:31:21,310 --> 00:31:24,000 [Danni] I told you, we're not doing that. 785 00:31:24,482 --> 00:31:25,413 Why not? 786 00:31:26,103 --> 00:31:27,655 [Danni] You do not have to keep watch on me. 787 00:31:28,689 --> 00:31:30,896 I know that, but I don't want you to do anything 788 00:31:31,000 --> 00:31:32,241 you're gonna regret. 789 00:31:32,344 --> 00:31:33,931 [Danni] Now, why would I do that? 790 00:31:34,965 --> 00:31:36,344 Do you like him? 791 00:31:36,448 --> 00:31:38,000 [Danni] Yeah, I do. 792 00:31:38,344 --> 00:31:39,379 Okay. 793 00:31:39,965 --> 00:31:41,103 That's why. 794 00:31:41,655 --> 00:31:44,000 Don't do anything with him on the first night. 795 00:31:44,896 --> 00:31:46,413 [Danni] Do you like Rich? 796 00:31:47,379 --> 00:31:48,448 Yeah, I like Rich. 797 00:31:48,551 --> 00:31:50,034 [Danni] Well, you don't sleep with him. 798 00:31:50,137 --> 00:31:51,724 Let me do what I do. 799 00:31:51,827 --> 00:31:53,413 Okay, you're still mad. 800 00:31:53,517 --> 00:31:54,931 [Danni] Sabrina. 801 00:31:55,034 --> 00:31:56,655 Yeah, but you're mad at Preston, you're not mad at me. 802 00:31:56,758 --> 00:31:59,068 Okay, I just don't want you to mess up a good thing. 803 00:31:59,172 --> 00:32:01,344 [Danni] You don't know this man, and I don't, either. 804 00:32:02,344 --> 00:32:03,482 Yeah, but... 805 00:32:03,724 --> 00:32:04,827 I have a good feeling about him. 806 00:32:04,931 --> 00:32:06,931 [Danni] Sabrina. [Sabrina] What? 807 00:32:07,034 --> 00:32:08,413 [Danni] You are aggravatin' me. 808 00:32:09,172 --> 00:32:11,379 Listen, I'm still here at Maurice's house, 809 00:32:11,482 --> 00:32:13,172 and I'm gonna come by yours in a few. 810 00:32:13,551 --> 00:32:15,034 [Danni] I don't need you to do that. 811 00:32:15,137 --> 00:32:16,517 But I'm going to do that. 812 00:32:16,620 --> 00:32:18,379 [Danni] You really think I'm 18 years old. 813 00:32:18,482 --> 00:32:19,896 No, I don't think you're 18 years old, 814 00:32:20,000 --> 00:32:22,551 I just know you, and I can tell you're hurt. 815 00:32:22,655 --> 00:32:23,620 I hear your voice. 816 00:32:23,724 --> 00:32:24,793 [Danni] Don't come to my house. 817 00:32:24,896 --> 00:32:26,206 But I will be coming to your house. 818 00:32:26,310 --> 00:32:27,862 [Danni] I gotta go, buh-bye. 819 00:32:28,172 --> 00:32:30,551 Okay, I'll see you soon. Bye. 820 00:32:30,655 --> 00:32:36,103 [music] 821 00:32:36,344 --> 00:32:37,482 Maurice! 822 00:32:37,862 --> 00:32:39,103 [Maurice] Yeah? 823 00:32:39,517 --> 00:32:40,586 I'm about to leave. 824 00:32:41,000 --> 00:32:42,448 [Maurice] Okay, bye! 825 00:32:43,172 --> 00:32:45,896 You've had me sitting here, waiting for you for hours! 826 00:32:46,206 --> 00:32:47,413 [Maurice] I'm sorry girl, 827 00:32:47,517 --> 00:32:49,931 I'm busy settin' up my new online business. 828 00:32:50,241 --> 00:32:51,551 What are you talking about? 829 00:32:52,241 --> 00:32:55,517 [Maurice] Yes, it's called "bounce that ass $22 org"! 830 00:32:55,620 --> 00:32:57,517 Maurice, please. Stop. 831 00:32:59,344 --> 00:33:04,310 [music] 832 00:33:04,413 --> 00:33:06,482 What the hell is going on, Maurice? 833 00:33:07,275 --> 00:33:09,655 I gotta make some money some kinda way. 834 00:33:10,172 --> 00:33:11,758 What the hell are you wearing? 835 00:33:11,862 --> 00:33:14,586 [music] 836 00:33:14,689 --> 00:33:16,379 It's my dominatrix costume. 837 00:33:18,137 --> 00:33:20,551 Okay, Maurice, I think I'm gonna go now. 838 00:33:20,655 --> 00:33:21,655 I'm going to leave. 839 00:33:21,758 --> 00:33:22,689 Where you goin'? 840 00:33:23,551 --> 00:33:24,758 What? I'm serious. 841 00:33:25,344 --> 00:33:27,793 You're gonna get another, another job. 842 00:33:28,068 --> 00:33:29,551 Oh honey, this is a job. 843 00:33:31,482 --> 00:33:33,551 Okay, Maurice, I can't with you right now. 844 00:33:34,620 --> 00:33:35,620 Well, where are you going? 845 00:33:36,931 --> 00:33:38,137 [Sabrina] I'm leaving. 846 00:33:38,724 --> 00:33:39,793 You wanna borrow my outfit? 847 00:33:39,896 --> 00:33:41,172 No. 848 00:33:41,275 --> 00:33:42,517 Why would I do that? 849 00:33:43,379 --> 00:33:45,724 'Cause I know you ain't goin' nowhere with that ugly shit on. 850 00:33:46,034 --> 00:33:47,551 What's wrong with my outfit? 851 00:33:48,034 --> 00:33:50,551 Tacky, outta season, looks cheap, 852 00:33:50,655 --> 00:33:54,310 make you look dumb, bit too loud, too quiet. 853 00:33:54,413 --> 00:33:57,172 And you think that you look good? 854 00:33:57,275 --> 00:33:58,206 Perfect. 855 00:33:58,310 --> 00:33:59,551 - You really think that... - Beautiful. 856 00:33:59,965 --> 00:34:02,068 - This outfit is really... - Opulent. 857 00:34:03,344 --> 00:34:05,000 - Are you sure that...? - [Maurice] Immaculate. 858 00:34:05,103 --> 00:34:06,620 - [Sabrina] Okay. - Conception. 859 00:34:07,275 --> 00:34:09,689 You really don't think that you look like Batman? 860 00:34:09,793 --> 00:34:10,758 You mama. 861 00:34:10,862 --> 00:34:14,482 [music] 862 00:34:14,586 --> 00:34:17,344 Good luck on that date with that dumbass suit on. 863 00:34:18,551 --> 00:34:20,000 I look fabulous. 864 00:34:20,103 --> 00:34:26,206 [music] 865 00:34:33,241 --> 00:34:36,000 [airplane revving] 866 00:34:36,103 --> 00:34:42,206 [music] 867 00:34:45,034 --> 00:34:48,103 Clock out for me, babe. 868 00:34:48,551 --> 00:34:49,448 Hey. 869 00:34:49,551 --> 00:34:50,344 [Danni] Hey. 870 00:34:50,448 --> 00:34:52,000 - You leavin'? - Mmhmm. 871 00:34:52,103 --> 00:34:54,482 Okay, I'll pack my things and I'll walk you out. 872 00:34:55,137 --> 00:34:56,241 Mm-mm. No need. 873 00:34:56,344 --> 00:34:57,965 - Okay, you sure? - [Danni] Yeah. 874 00:34:58,344 --> 00:34:59,689 I gotta fight traffic, 875 00:34:59,793 --> 00:35:03,103 and I'mma just go home, get ready, get cute... 876 00:35:03,413 --> 00:35:04,517 For tonight. Mmhm. 877 00:35:04,620 --> 00:35:06,068 Okay, I'm lookin' forward to tonight. 878 00:35:06,172 --> 00:35:07,172 Yeah, me, too. 879 00:35:07,275 --> 00:35:08,517 Yeah, I'mma put on my good suit. 880 00:35:08,620 --> 00:35:09,758 Your good suit? 881 00:35:09,862 --> 00:35:11,344 - I'mma take you someplace nice. - [Danni] Nice. 882 00:35:11,448 --> 00:35:13,413 Well shit, let me run home and get ready, then. 883 00:35:13,517 --> 00:35:15,379 Okay. I'll see you tonight. 884 00:35:15,482 --> 00:35:16,758 - See you tonight. - Alright. 885 00:35:16,862 --> 00:35:18,413 - Oh, but hey... - Mm-hm? 886 00:35:18,517 --> 00:35:20,689 Did you know that Rich and Sabrina are goin' out tonight? 887 00:35:20,793 --> 00:35:22,310 Yes, she told me that. 888 00:35:22,413 --> 00:35:26,137 Yeah, Rich told me he wanted to make it a double date thing. 889 00:35:26,241 --> 00:35:27,482 But you know, I said no. 890 00:35:27,586 --> 00:35:29,896 - Mm-hm, yeah. - [Tony] I just want tonight 891 00:35:30,000 --> 00:35:31,758 to be about me and you. 892 00:35:31,862 --> 00:35:33,000 - Good, okay. - [Tony] Good. 893 00:35:33,103 --> 00:35:34,103 I told her the same thing. 894 00:35:34,206 --> 00:35:35,655 - Okay. - I'm with it. 895 00:35:35,758 --> 00:35:37,482 Yeah, well, I mean, maybe we can meet 'em for drinks after. 896 00:35:37,586 --> 00:35:41,793 No, no, maybe we make after about us, too. 897 00:35:41,896 --> 00:35:43,137 Oh. 898 00:35:44,103 --> 00:35:45,034 It's like that? 899 00:35:45,137 --> 00:35:46,896 I mean... 900 00:35:47,000 --> 00:35:48,965 Yeah, maybe, we'll see. 901 00:35:49,344 --> 00:35:50,896 - Okay. - Play your cards right. 902 00:35:51,000 --> 00:35:52,689 Well, you know, I got a full deck. 903 00:35:52,793 --> 00:35:54,758 Okay... 904 00:35:54,862 --> 00:35:56,034 - Alright. - Right. 905 00:35:56,137 --> 00:35:57,931 So, look, I'mma go home, I'mma shower, too. 906 00:35:58,034 --> 00:35:59,206 Yeah. 907 00:35:59,310 --> 00:36:03,034 I'm glad you are. I hoped you would've. 908 00:36:03,137 --> 00:36:05,482 I'm jokin', you know I was gonna shower. 909 00:36:05,586 --> 00:36:06,655 You know, we're gonna hope so. 910 00:36:06,758 --> 00:36:09,000 I'm gonna show up just the way you like. 911 00:36:09,103 --> 00:36:10,034 You promise? 912 00:36:10,137 --> 00:36:11,172 Oh, I promise you that. 913 00:36:11,551 --> 00:36:13,172 'Kay. Smell like soap. 914 00:36:13,275 --> 00:36:14,413 And a little cologne. 915 00:36:14,517 --> 00:36:15,965 - Oh, yeah. - [Tony] M'kay. 916 00:36:16,068 --> 00:36:17,758 - Okay. - I'mma smell like potential. 917 00:36:17,862 --> 00:36:19,379 Alright, talk that talk. 918 00:36:19,482 --> 00:36:21,413 Yeah, hey, you started it, remember that. 919 00:36:21,517 --> 00:36:23,172 I did, but I can back it up. 920 00:36:23,275 --> 00:36:24,724 Okay, I wanna see that. 921 00:36:25,344 --> 00:36:26,482 Don't get nasty. 922 00:36:26,586 --> 00:36:28,379 Hey, you talkin' my language, now. 923 00:36:28,482 --> 00:36:31,103 I mean, maybe my language, but later. 924 00:36:31,206 --> 00:36:32,586 Okay? Get a drink in me first. 925 00:36:32,689 --> 00:36:34,275 - Alright? - Okay. 926 00:36:34,379 --> 00:36:36,172 - Okay, I'll see you later. - Yeah, see you later. 927 00:36:36,275 --> 00:36:37,517 - Alright. - [Tony] Alright. 928 00:36:37,620 --> 00:36:43,551 [music] 929 00:36:50,827 --> 00:36:55,344 [music] 930 00:36:55,448 --> 00:36:58,241 [Heather] Sit your ass down and do what the-- I say! 931 00:36:58,344 --> 00:37:00,413 Sit right there, where I said! 932 00:37:00,793 --> 00:37:01,862 [knocking on door] 933 00:37:01,965 --> 00:37:04,000 Shut the-- up! Who is it?! 934 00:37:04,689 --> 00:37:06,000 [Zac] It's Zac, open the door. 935 00:37:06,931 --> 00:37:08,724 What the hell you want? 936 00:37:09,137 --> 00:37:10,482 [Zac] I just wanna talk to you. 937 00:37:10,586 --> 00:37:12,551 I ain't got shit to say to you. 938 00:37:12,931 --> 00:37:14,275 [Zac] I got money. 939 00:37:14,379 --> 00:37:15,758 What'd you say? 940 00:37:15,862 --> 00:37:17,310 [Zac] I said I got money. 941 00:37:19,172 --> 00:37:20,655 Where's that? 942 00:37:20,758 --> 00:37:22,241 [Zac] How you gonna see the money through the door? 943 00:37:22,344 --> 00:37:24,310 Can you open the door so I can show it to you? 944 00:37:25,586 --> 00:37:26,551 Come in. 945 00:37:26,655 --> 00:37:28,000 , Heather. 946 00:37:32,241 --> 00:37:33,482 Where the baby? 947 00:37:34,137 --> 00:37:35,206 He in the room. 948 00:37:36,068 --> 00:37:37,172 Can I see him? 949 00:37:37,448 --> 00:37:38,758 [Heather] No! 950 00:37:38,862 --> 00:37:40,000 Where's the money? 951 00:37:41,689 --> 00:37:44,758 [music] 952 00:37:44,862 --> 00:37:46,793 Look... 953 00:37:46,896 --> 00:37:48,724 I got $25,000. 954 00:37:50,137 --> 00:37:51,448 I'll let you have it. 955 00:37:52,241 --> 00:37:53,551 Let me have it? 956 00:37:53,655 --> 00:37:54,793 [Zac] Yeah. 957 00:37:55,172 --> 00:37:56,482 For what? 958 00:37:58,172 --> 00:37:59,793 All I want is custody of Michael. 959 00:38:01,448 --> 00:38:02,344 I'm not doin' that. 960 00:38:02,448 --> 00:38:04,000 - Come on, Heather. - I'm not. 961 00:38:06,965 --> 00:38:08,000 Fine. 962 00:38:08,827 --> 00:38:10,793 I got $50,000. 963 00:38:12,034 --> 00:38:13,655 Nah, I'm not doin' that shit. 964 00:38:14,310 --> 00:38:15,896 - Come on, Heather. - No! 965 00:38:16,000 --> 00:38:20,275 [music] 966 00:38:20,379 --> 00:38:21,758 100 grand. 967 00:38:22,275 --> 00:38:24,758 You got $100,000 with you? 968 00:38:24,862 --> 00:38:25,931 I can go get it. 969 00:38:26,034 --> 00:38:27,724 You gon' give it to me in cash? 970 00:38:27,827 --> 00:38:29,000 Yeah. 971 00:38:30,103 --> 00:38:32,137 So, you gon' pay me for my son? 972 00:38:32,241 --> 00:38:33,965 He's our son. 973 00:38:34,068 --> 00:38:35,310 Why you gon' do that? 974 00:38:35,413 --> 00:38:37,620 - What you mean? - Why you tryin' to buy him? 975 00:38:37,724 --> 00:38:39,103 Heather, I'm not tryin' to buy him. 976 00:38:39,206 --> 00:38:40,206 I'm tryin' to raise him. 977 00:38:40,310 --> 00:38:42,379 He ain't even know he was yours. 978 00:38:42,482 --> 00:38:44,620 Well, thanks to you, I do now, don't I? 979 00:38:44,724 --> 00:38:47,931 Well, the answer is still no. 980 00:38:50,655 --> 00:38:54,310 But if you come in here tryin' to give me $100,000, 981 00:38:54,413 --> 00:38:57,068 I know I can get a lot more. 982 00:38:57,172 --> 00:39:00,793 Fine. How much is it gonna take? 983 00:39:03,551 --> 00:39:05,000 I want a million. 984 00:39:08,344 --> 00:39:10,034 What you lookin' at her for? 985 00:39:10,379 --> 00:39:12,724 I want a million dollars. 986 00:39:13,103 --> 00:39:15,620 Heather, our son needs a stable home to live in. 987 00:39:15,724 --> 00:39:17,551 Ain't nothin' wrong with my house. 988 00:39:17,655 --> 00:39:19,034 That's how I grew up! 989 00:39:19,137 --> 00:39:20,689 So, you not gonna give me custody? 990 00:39:20,793 --> 00:39:21,862 Custody? 991 00:39:21,965 --> 00:39:23,482 No, I, I'll give you cussed the-- out. 992 00:39:23,586 --> 00:39:25,241 That's what I'll give you, - ... 993 00:39:25,344 --> 00:39:26,965 You're not gettin' it. 994 00:39:27,068 --> 00:39:28,482 I'm taking you to court. 995 00:39:28,586 --> 00:39:30,482 I'll do court. I don't care about court. 996 00:39:30,586 --> 00:39:32,344 Can I at least get him for a couple days? 997 00:39:32,448 --> 00:39:35,413 You ain't about to do nothin' but leave. 998 00:39:35,517 --> 00:39:37,620 - Heather, come on. - Leave! 999 00:39:37,724 --> 00:39:38,793 Why it gotta be all that?! 1000 00:39:38,896 --> 00:39:40,379 Leave, or I'm callin' the police! 1001 00:39:40,482 --> 00:39:42,482 I came over here nice! I didn't even, I wasn't... 1002 00:39:42,586 --> 00:39:43,724 - Where the-- you goin'?! - [Zac] Fatima! 1003 00:39:43,827 --> 00:39:44,965 - See, this is what I'm sayin'! - [Fatima] Zac! 1004 00:39:45,068 --> 00:39:46,448 - [Zac] What are you sayin'?! - [Fatima] Zac!! 1005 00:39:46,551 --> 00:39:47,448 - [Zac] I'm tryin'... - Doin' this shit! 1006 00:39:47,551 --> 00:39:48,724 [Fatima] Zac! 1007 00:39:48,827 --> 00:39:50,344 [Heather] Zac, you're not goin' in there! 1008 00:39:50,448 --> 00:39:53,137 What the hell?! You got him tied up in the tub?! 1009 00:39:53,241 --> 00:39:54,620 He be leavin' out the room! 1010 00:39:54,724 --> 00:39:56,551 Have you lost your mind?! 1011 00:39:56,655 --> 00:39:57,965 Get the-- outta here! 1012 00:39:58,068 --> 00:39:58,965 This is crazy! 1013 00:39:59,068 --> 00:40:00,068 Yeah, get the baby. 1014 00:40:00,172 --> 00:40:02,310 - Don't touch him! - Get your ass over there. 1015 00:40:02,413 --> 00:40:05,000 No, no, no, no! Fatima, no, wait! 1016 00:40:06,862 --> 00:40:08,724 What the-- are you gonna do with that?! 1017 00:40:08,827 --> 00:40:11,517 I got him, I got him, Fatima, I got him, I got him. 1018 00:40:11,620 --> 00:40:13,344 - You're not takin' him! - [Fatima] Go, go! 1019 00:40:13,448 --> 00:40:15,379 Sit your ass down. 1020 00:40:16,275 --> 00:40:18,000 You aren't kidnappin' my baby! 1021 00:40:18,103 --> 00:40:21,517 [music] 1022 00:40:21,620 --> 00:40:23,793 - You good? - Yeah, come on, baby. 1023 00:40:23,896 --> 00:40:29,034 [music] 1024 00:40:29,137 --> 00:40:30,551 Come on. 1025 00:40:30,931 --> 00:40:32,620 Good, alright now! 1026 00:40:32,724 --> 00:40:34,827 Somebody needed to take that damn baby! 1027 00:40:34,931 --> 00:40:36,793 [Zac] I've got you, I've got you. 1028 00:40:36,896 --> 00:40:38,379 Here you go. 1029 00:40:42,000 --> 00:40:47,931 [music] 1030 00:41:00,620 --> 00:41:02,413 What the...? 1031 00:41:03,482 --> 00:41:05,241 Is that a war?! 1032 00:41:05,551 --> 00:41:07,448 Oh my God! 1033 00:41:08,310 --> 00:41:15,241 [music] [Danni screaming] 1034 00:41:15,344 --> 00:41:18,551 [music] 1035 00:41:46,034 --> 00:41:47,448 [music] 1036 00:41:48,172 --> 00:41:50,000 [music] 70220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.