All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E21.Lose.To.Win.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:09,655 [Officer Maxwell] Hello, sir, ma'am. 2 00:00:09,758 --> 00:00:10,758 Shit... 3 00:00:10,862 --> 00:00:11,862 [Man] Previously on Sistas. 4 00:00:11,965 --> 00:00:13,275 Ma'am, what happened to your arm? 5 00:00:13,379 --> 00:00:15,172 I know that bitch standing at the door called you. 6 00:00:15,275 --> 00:00:17,793 You know, the funny thing is, I know I'm gonna love you. 7 00:00:17,896 --> 00:00:19,000 I'm done. 8 00:00:19,793 --> 00:00:21,068 I'm so sorry. 9 00:00:21,172 --> 00:00:22,655 I'll tell her, but she wants to talk to you. 10 00:00:22,758 --> 00:00:23,896 I mean, he called me a whore. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,517 - No, he didn't. - Yeah. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,034 I can't afford this. 13 00:00:27,137 --> 00:00:29,620 No, no, no, it's the same amount that you're paying for in rent. 14 00:00:29,724 --> 00:00:30,827 Where's the location? 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,103 You wanna go check it out? 16 00:00:33,103 --> 00:00:34,620 That is from my PI. 17 00:00:34,724 --> 00:00:36,172 She's a plant, Hayden. 18 00:00:36,275 --> 00:00:37,689 - I'ma destroy this bitch. - Mm-hmm. 19 00:00:43,482 --> 00:00:45,344 Absolutely. That's the mindset. 20 00:00:45,448 --> 00:00:48,103 You let me know what you need from me, but I'm sorry, 21 00:00:48,206 --> 00:00:49,275 she set you up. 22 00:00:51,862 --> 00:00:53,000 You sure? 23 00:00:54,034 --> 00:00:55,551 Man, yes, I'm sure. 24 00:00:55,655 --> 00:00:56,758 Fatima set me up? 25 00:00:58,620 --> 00:00:59,655 It's right there, Hayden. 26 00:00:59,758 --> 00:01:01,103 I don't think she did this, man. 27 00:01:01,206 --> 00:01:03,482 Hayden, listen to me. I'm telling you the truth. 28 00:01:04,655 --> 00:01:06,517 You know, you're really foul for coming over here like this. 29 00:01:07,068 --> 00:01:08,241 Hold on. What did I do to you? 30 00:01:08,344 --> 00:01:09,586 You're coming over here with this bullshit. 31 00:01:10,310 --> 00:01:11,758 Okay, let me get this straight. 32 00:01:12,275 --> 00:01:15,068 You're mad at me for vetting her? 33 00:01:15,517 --> 00:01:18,137 Well, I actually said that I wanted to vet her. 34 00:01:18,241 --> 00:01:19,655 Okay, but you didn't find this. 35 00:01:19,758 --> 00:01:20,793 Yeah, because it's not true. 36 00:01:21,241 --> 00:01:23,862 - Listen, Tamara is-- - A whore. 37 00:01:23,965 --> 00:01:25,517 Don't-- call her that. 38 00:01:25,620 --> 00:01:27,034 Listen, I don't got time for your little emotional bullshit. 39 00:01:27,137 --> 00:01:28,275 - Alright? - Are you kidding me with this? 40 00:01:28,379 --> 00:01:30,586 Get the annulment before it's too late. 41 00:01:30,793 --> 00:01:31,689 You serious? 42 00:01:32,241 --> 00:01:34,172 Because I think you enjoying this shit. 43 00:01:34,275 --> 00:01:35,275 Hayden, I'm sorry. 44 00:01:35,379 --> 00:01:36,448 - It is what it is. - Right. 45 00:01:36,551 --> 00:01:37,896 - And I'm not enjoying this. - Okay. 46 00:01:38,379 --> 00:01:40,862 I think you mad about your little Andi situation. 47 00:01:40,965 --> 00:01:42,793 - Jesus. - Right? So you coming over here, 48 00:01:42,896 --> 00:01:44,482 and you can't wait to tell me this shit, could you? 49 00:01:44,586 --> 00:01:47,000 You need to be mad at Fatima, not me. 50 00:01:47,103 --> 00:01:48,241 Nah, she didn't do this. 51 00:01:49,034 --> 00:01:50,551 Why don't you go into work and ask her 52 00:01:51,034 --> 00:01:52,379 about your little bride? 53 00:01:52,689 --> 00:01:53,793 I don't need to do that. 54 00:01:54,206 --> 00:01:55,275 Because you don't wanna know the truth? 55 00:01:55,379 --> 00:01:57,310 Because I do know the truth. 56 00:01:57,896 --> 00:01:59,379 All right, Hayden, listen. 57 00:01:59,965 --> 00:02:03,551 You get all attached to all these new women you meet, okay? 58 00:02:03,655 --> 00:02:04,586 [Hayden sighs] 59 00:02:04,689 --> 00:02:06,344 Fine. Just go in there and ask her 60 00:02:06,448 --> 00:02:07,758 to tell you the truth. 61 00:02:07,862 --> 00:02:09,172 I don't need to do that. 62 00:02:10,827 --> 00:02:11,896 [inhaling deeply] 63 00:02:12,000 --> 00:02:14,137 All right. Go ahead and be mad. 64 00:02:14,620 --> 00:02:18,758 I am mad because you're coming over here with this bullshit. 65 00:02:19,068 --> 00:02:20,517 Just forget I said anything. 66 00:02:20,827 --> 00:02:21,758 All right. 67 00:02:22,655 --> 00:02:23,620 You know what? 68 00:02:24,103 --> 00:02:25,862 I think you should get a new tax lawyer. 69 00:02:25,965 --> 00:02:27,517 Jesus. Are you-- 70 00:02:28,068 --> 00:02:30,172 You're mad at me because she's in there, scheming on you? 71 00:02:30,275 --> 00:02:31,379 you, Gary. 72 00:02:32,310 --> 00:02:34,103 Yeah, you heard me. You can go. 73 00:02:34,896 --> 00:02:36,241 - I'ma let that slide. - Mm-hmm. 74 00:02:36,793 --> 00:02:38,517 But you go in there and ask her to tell you the truth 75 00:02:38,620 --> 00:02:39,862 about all of this going on, all right? 76 00:02:39,965 --> 00:02:41,344 You can get off my property. 77 00:02:42,000 --> 00:02:43,103 [Gary]--. 78 00:02:48,103 --> 00:02:50,206 ♪ My girls hold me down ♪ 79 00:02:50,310 --> 00:02:52,482 ♪ When them boys mess around ♪ 80 00:02:52,586 --> 00:02:54,689 ♪ My love life is a headache ♪ 81 00:02:54,965 --> 00:02:57,206 ♪ We're goin' out tonight ♪ 82 00:02:57,310 --> 00:02:59,655 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 83 00:03:03,724 --> 00:03:09,655 [music] 84 00:03:11,172 --> 00:03:13,172 What happened? You okay? 85 00:03:13,275 --> 00:03:14,379 Yeah, I'm fine. 86 00:03:15,103 --> 00:03:16,758 You don't look fine. 87 00:03:16,862 --> 00:03:17,793 I'm fine. 88 00:03:18,724 --> 00:03:20,241 Okay. 89 00:03:20,620 --> 00:03:21,862 I need to ask you something. 90 00:03:22,793 --> 00:03:23,724 What? 91 00:03:24,965 --> 00:03:26,172 Do you know Fatima? 92 00:03:27,241 --> 00:03:29,724 - Who? - Fatima Wilson. Do you know her? 93 00:03:30,310 --> 00:03:31,310 Who is that? 94 00:03:31,413 --> 00:03:32,931 - You don't know her? - No. 95 00:03:33,310 --> 00:03:34,172 You sure? 96 00:03:34,275 --> 00:03:37,310 [music] 97 00:03:37,413 --> 00:03:39,206 Oh, is that the woman from your office? 98 00:03:39,310 --> 00:03:40,448 Oh, so you do know her? 99 00:03:40,551 --> 00:03:41,793 Well, I heard you on the phone with her. 100 00:03:41,896 --> 00:03:43,172 - [Hayden] Right. - Fatima is not a common name. 101 00:03:43,275 --> 00:03:44,551 So do you know Fatima or not? 102 00:03:44,655 --> 00:03:46,413 No, I do not. 103 00:03:47,000 --> 00:03:47,896 Hmm. 104 00:03:48,620 --> 00:03:49,965 You know, I just talked to Gary. 105 00:03:50,896 --> 00:03:53,586 He said his PI said that you do know her. 106 00:03:53,689 --> 00:03:54,620 [sighing] 107 00:03:55,655 --> 00:03:57,482 - What? - Yeah, he said you know her. 108 00:03:58,482 --> 00:04:00,413 You know, I've been meaning to talk to you about Gary. 109 00:04:00,517 --> 00:04:02,000 Oh yeah? What about him? 110 00:04:02,896 --> 00:04:04,724 He is not a happy person. 111 00:04:04,827 --> 00:04:06,034 Clearly. And? 112 00:04:06,137 --> 00:04:07,862 And he's not your friend. 113 00:04:07,965 --> 00:04:08,965 You don't think so? 114 00:04:09,068 --> 00:04:11,689 No. He doesn't wanna see you happy. 115 00:04:13,241 --> 00:04:14,241 And you do? 116 00:04:14,724 --> 00:04:17,206 - Yes, I do. - [Hayden chuckles] 117 00:04:17,310 --> 00:04:18,413 Right. 118 00:04:19,379 --> 00:04:21,275 - Don't I make you happy? - You did. 119 00:04:22,965 --> 00:04:24,551 You mean I do? 120 00:04:24,655 --> 00:04:25,827 No, I don't. 121 00:04:26,689 --> 00:04:30,413 Listen, I need some answers, Tamara. 122 00:04:31,275 --> 00:04:34,172 Well, I bet I can make you happy right now. 123 00:04:34,275 --> 00:04:35,206 No. 124 00:04:35,517 --> 00:04:36,896 Because after I come, 125 00:04:37,241 --> 00:04:38,379 I'm still gonna need some answers. 126 00:04:38,482 --> 00:04:40,379 I don't know what you're talking about, Hayden. 127 00:04:40,482 --> 00:04:42,551 - No, you're lying to me. - I'm not lying. 128 00:04:44,241 --> 00:04:45,448 Let me tell you something. 129 00:04:46,655 --> 00:04:48,724 I know you think I'm a nice guy or whatever. 130 00:04:49,896 --> 00:04:50,793 Don't play with me. 131 00:04:51,413 --> 00:04:53,310 - Hayden-- - I'm still talking, so be quiet. 132 00:04:55,068 --> 00:04:57,896 If I find out that you know her, 133 00:04:58,344 --> 00:04:59,793 you know all hell's gonna break loose, right? 134 00:04:59,896 --> 00:05:01,310 I wouldn't do that to you. 135 00:05:01,413 --> 00:05:02,482 [Hayden] Because I promise you, 136 00:05:02,586 --> 00:05:03,965 that's gonna be bad for everybody. 137 00:05:05,172 --> 00:05:06,413 Don't threaten me. 138 00:05:06,517 --> 00:05:08,931 - What? - I mean, I'm not lying to you, 139 00:05:09,034 --> 00:05:10,241 but I will just leave. 140 00:05:10,655 --> 00:05:11,586 Yeah, you should probably do that. 141 00:05:11,689 --> 00:05:13,379 Oh, and if I go, I'm not coming back. 142 00:05:13,482 --> 00:05:14,758 Yeah, that's good. 143 00:05:14,862 --> 00:05:16,206 Let me get this annulment shit taken care of 144 00:05:16,310 --> 00:05:17,517 and move on, finally. 145 00:05:17,620 --> 00:05:18,965 So you believe him? 146 00:05:19,068 --> 00:05:20,000 I know him. 147 00:05:20,448 --> 00:05:21,551 I don't even know you. 148 00:05:22,275 --> 00:05:23,206 I see. 149 00:05:23,310 --> 00:05:24,482 Yeah, you see. 150 00:05:25,517 --> 00:05:26,551 Paper's over here. 151 00:05:26,655 --> 00:05:32,068 [music] 152 00:05:32,172 --> 00:05:33,103 What is this? 153 00:05:33,206 --> 00:05:34,482 It's the annulment papers. 154 00:05:35,103 --> 00:05:37,344 Hayden, you really believe him? 155 00:05:37,827 --> 00:05:38,689 Sign the papers. 156 00:05:39,413 --> 00:05:41,310 I can't believe you're gonna ruin what we have 157 00:05:41,413 --> 00:05:42,689 over a liar. 158 00:05:42,793 --> 00:05:43,965 - Don't do that. - You're really gonna do this 159 00:05:44,068 --> 00:05:45,344 over Gary's lying ass? 160 00:05:45,448 --> 00:05:47,137 Tamara, just sign it. 161 00:05:47,241 --> 00:05:50,379 No! You're doing this to us, for real? 162 00:05:50,482 --> 00:05:51,931 Look, I can make you sign it. 163 00:05:52,034 --> 00:05:53,413 Enough with the threats! 164 00:05:54,000 --> 00:05:57,379 Look, just sign it, and then we'll work it out, 165 00:05:57,482 --> 00:05:58,620 - all right? - No! 166 00:06:00,034 --> 00:06:01,103 I'm not playing with you. 167 00:06:01,206 --> 00:06:02,793 You think I'm playing with you? 168 00:06:02,896 --> 00:06:03,965 Tamara. 169 00:06:04,068 --> 00:06:07,310 Look, with your little short, scrawny ass. 170 00:06:08,068 --> 00:06:09,827 - What you say? - [Tamara] I got you,--. 171 00:06:09,931 --> 00:06:12,482 I got you coming and going. I ain't signing shit. 172 00:06:12,586 --> 00:06:14,137 - [Tamara laughs] - What you talking about? 173 00:06:14,620 --> 00:06:16,103 I ain't a dumb bitch. 174 00:06:16,655 --> 00:06:18,689 I know what I know about a marriage. 175 00:06:19,551 --> 00:06:21,896 I'm taking half of everything you got. 176 00:06:22,000 --> 00:06:24,413 [music] 177 00:06:24,517 --> 00:06:25,758 So you did this? 178 00:06:26,344 --> 00:06:27,758 On purpose. 179 00:06:28,034 --> 00:06:29,103 Okay. 180 00:06:29,206 --> 00:06:31,379 Yeah, okay. 181 00:06:32,172 --> 00:06:33,655 I know you a little slow. 182 00:06:34,517 --> 00:06:35,379 You forget I'm a lawyer? 183 00:06:35,482 --> 00:06:36,551 [Tamara laughing] 184 00:06:36,655 --> 00:06:37,724 [Tamara] You ain't gonna do shit. 185 00:06:38,517 --> 00:06:41,517 'Cause actually, I know quite a few as well, 186 00:06:42,379 --> 00:06:44,586 those whom I-- really good. 187 00:06:45,482 --> 00:06:47,379 And they'll do anything I ask. 188 00:06:47,827 --> 00:06:48,689 Wow. 189 00:06:49,551 --> 00:06:51,482 So, uh, you really that person, huh? 190 00:06:51,931 --> 00:06:54,862 Yes. And you're that person, too. 191 00:06:55,482 --> 00:06:56,551 [Hayden] Right. 192 00:06:57,206 --> 00:06:58,551 Did Fatima set this up? 193 00:06:59,620 --> 00:07:01,000 I don't know Fatima, 194 00:07:01,862 --> 00:07:04,517 but you a weak-ass little mother--. 195 00:07:05,655 --> 00:07:06,793 Now go to work, 196 00:07:06,896 --> 00:07:09,241 'cause we are gonna need that money. 197 00:07:09,344 --> 00:07:15,448 [music] 198 00:07:17,206 --> 00:07:18,103 Shit. 199 00:07:19,068 --> 00:07:22,344 ♪ Got that long hair down to your waist ♪ 200 00:07:22,724 --> 00:07:27,000 ♪ I can't keep my hands off you Mm-hmm ♪ 201 00:07:27,586 --> 00:07:31,344 ♪ And when the choir sings Amazing Grace ♪ 202 00:07:31,448 --> 00:07:32,931 - Hi. - Hi. 203 00:07:33,896 --> 00:07:34,620 How are you? 204 00:07:35,034 --> 00:07:36,862 The question should be, how are you? 205 00:07:38,551 --> 00:07:39,379 [sighing] 206 00:07:39,482 --> 00:07:40,620 I'm okay. 207 00:07:41,103 --> 00:07:42,172 This has been a lot. 208 00:07:42,896 --> 00:07:43,620 Yes, it has. 209 00:07:44,034 --> 00:07:46,137 I'm so sorry you went through all this. 210 00:07:47,655 --> 00:07:50,793 I'm just, I'm just glad it's all over. 211 00:07:51,103 --> 00:07:52,965 Yes, as am I. 212 00:07:54,379 --> 00:07:55,379 Thank you for seeing me. 213 00:07:55,689 --> 00:07:56,793 [India] Sure. 214 00:07:57,586 --> 00:07:59,379 I did speak with my bosses down at the bank, 215 00:07:59,482 --> 00:08:00,965 and they were really reluctant. 216 00:08:01,344 --> 00:08:02,793 But you told them the truth? 217 00:08:03,103 --> 00:08:06,206 Yes, then I spoke with the DA as well. 218 00:08:06,758 --> 00:08:08,689 By the way, thank you for that. 219 00:08:09,103 --> 00:08:10,172 Of course. 220 00:08:10,482 --> 00:08:12,137 The DA said that you knew each other. 221 00:08:12,448 --> 00:08:15,379 Yes, and I told her that I knew you, 222 00:08:15,827 --> 00:08:18,758 and there was no way you were involved in any of that. 223 00:08:19,620 --> 00:08:21,172 [sighing] 224 00:08:21,275 --> 00:08:22,310 [chuckling] 225 00:08:22,413 --> 00:08:23,931 I'm just so glad you believed me. 226 00:08:24,310 --> 00:08:28,896 So, they agreed to let you come back to work. 227 00:08:30,413 --> 00:08:32,344 - [inhaling deeply] - [India laughing] 228 00:08:32,448 --> 00:08:33,689 Oh, really? 229 00:08:34,241 --> 00:08:37,206 But we're gonna move you to the downtown office. 230 00:08:38,275 --> 00:08:39,965 Okay, downtown, yeah. 231 00:08:40,379 --> 00:08:42,517 - It's a lot busier down there. - [Sabrina] Mm-hmm. 232 00:08:42,620 --> 00:08:44,000 But we need better help. 233 00:08:44,758 --> 00:08:46,482 That's fine for me, yes. 234 00:08:46,827 --> 00:08:48,965 So can you start Monday? 235 00:08:51,137 --> 00:08:53,413 Monday, Monday it is. 236 00:08:53,517 --> 00:08:55,379 Nice. I'm glad to hear it. 237 00:08:55,482 --> 00:08:57,172 Yes! Thank you. 238 00:08:57,689 --> 00:08:59,103 Now, what about Maurice? 239 00:08:59,517 --> 00:09:02,586 Oh, well, um... 240 00:09:02,689 --> 00:09:03,758 [Sabrina] Well? 241 00:09:04,137 --> 00:09:06,931 Well, we're not bringing him back. 242 00:09:08,344 --> 00:09:09,275 Really? 243 00:09:09,689 --> 00:09:12,655 Um, really, we're not. 244 00:09:13,000 --> 00:09:15,517 Oh, okay, but you know he's innocent, too. 245 00:09:15,620 --> 00:09:18,137 Yes, but he did know the person. 246 00:09:18,241 --> 00:09:21,862 [music] 247 00:09:21,965 --> 00:09:23,689 He did know him, right? 248 00:09:24,862 --> 00:09:26,931 And he let him into his house. 249 00:09:27,724 --> 00:09:30,551 Yeah, but it wasn't all personal, Ms. India. 250 00:09:30,655 --> 00:09:32,965 Well, I couldn't convince my bosses 251 00:09:33,068 --> 00:09:35,655 - that he was entirely innocent. - But he is. 252 00:09:36,034 --> 00:09:38,862 I mean, between that and all the complaints 253 00:09:38,965 --> 00:09:40,448 about his antics at work... 254 00:09:41,172 --> 00:09:43,206 Ms. India, can you please try again? 255 00:09:43,724 --> 00:09:46,689 I'm sorry, but he won't be coming back. 256 00:09:47,758 --> 00:09:49,896 I-- is someone gonna tell him, or... 257 00:09:50,000 --> 00:09:53,310 You can tell him if you like, but we're not. 258 00:09:54,275 --> 00:09:55,275 Why is that? 259 00:09:55,724 --> 00:09:57,862 Liability issues. 260 00:09:58,862 --> 00:10:01,103 Listen, I know he's your friend. 261 00:10:01,206 --> 00:10:04,413 Yeah. He's my-- like, my best friend. 262 00:10:04,517 --> 00:10:06,034 And I'm sorry. 263 00:10:06,137 --> 00:10:09,551 [music] 264 00:10:09,655 --> 00:10:11,793 He's just gonna be really devastated. 265 00:10:12,551 --> 00:10:14,448 Sabrina, girl, 266 00:10:15,034 --> 00:10:17,655 the more you look at it, the more you'll see. 267 00:10:18,103 --> 00:10:20,724 He's partly responsible for all this. 268 00:10:21,344 --> 00:10:23,931 I mean, if not for the robbery, then definitely all 269 00:10:24,034 --> 00:10:26,172 the circumstances that led up to it. 270 00:10:27,517 --> 00:10:28,379 I understand. 271 00:10:29,034 --> 00:10:31,551 I know you do, and I know you care for him. 272 00:10:32,241 --> 00:10:35,137 But unfortunately, the decision is final. 273 00:10:37,586 --> 00:10:39,206 It's just gonna be really heartbreaking. 274 00:10:39,931 --> 00:10:41,344 And I feel for him. 275 00:10:41,448 --> 00:10:42,793 How about some coffee? 276 00:10:43,586 --> 00:10:44,551 Sure. 277 00:10:45,103 --> 00:10:47,586 Oh, and I wanna talk to you about the details 278 00:10:47,689 --> 00:10:50,379 of the responsibilities of the branch downtown, 279 00:10:50,482 --> 00:10:52,275 as it is a lot busier. 280 00:10:52,931 --> 00:10:54,344 - Yeah. - [India] Thank you. 281 00:10:55,000 --> 00:10:58,620 So, there are eight tellers, and the manager's name... 282 00:11:01,724 --> 00:11:06,827 [music] 283 00:11:06,931 --> 00:11:08,137 Come on, babe, where is he? 284 00:11:08,241 --> 00:11:09,931 Baby, he's coming up the elevator now. 285 00:11:10,034 --> 00:11:11,344 Well, did he say anything? 286 00:11:11,689 --> 00:11:13,379 Babe, be patient. 287 00:11:14,448 --> 00:11:15,448 I'm sorry. 288 00:11:15,551 --> 00:11:16,931 Look, I know you're worried. 289 00:11:17,034 --> 00:11:18,413 - [Zac] I am. - Alright, but I need you 290 00:11:18,517 --> 00:11:19,655 to stay calm. 291 00:11:20,448 --> 00:11:21,931 Okay, I'm calm. I'm calm. 292 00:11:22,379 --> 00:11:24,068 - Thank you, by the way. - [Fatima] Good. 293 00:11:24,379 --> 00:11:25,310 For what? 294 00:11:25,620 --> 00:11:26,862 Just for all of this. 295 00:11:26,965 --> 00:11:28,862 Like, you always find a way to keep me calm 296 00:11:28,965 --> 00:11:30,862 and just hold me down. Like, I really need that. 297 00:11:31,206 --> 00:11:33,413 Babe, you hold me down too, so... 298 00:11:33,517 --> 00:11:35,965 I do, but this is a lot. 299 00:11:36,413 --> 00:11:37,241 It is. 300 00:11:37,896 --> 00:11:39,482 I just think about, like, all the women in my life, 301 00:11:39,586 --> 00:11:42,655 I don't know how many of them would've stuck around for this. 302 00:11:44,241 --> 00:11:45,310 I don't know about that. 303 00:11:45,827 --> 00:11:48,793 Trust me, I know a lot about that. 304 00:11:48,896 --> 00:11:50,689 They, whoosh, gone. 305 00:11:51,551 --> 00:11:53,068 I mean, I do know some women 306 00:11:53,172 --> 00:11:55,241 that would definitely have been out. 307 00:11:56,034 --> 00:11:58,931 Yeah, but, Zac, there are so many women that put up with 308 00:11:59,413 --> 00:12:01,034 way much more than this. 309 00:12:01,551 --> 00:12:03,827 I'm telling you, when we love and care about somebody, 310 00:12:04,310 --> 00:12:05,344 we'll stick around. 311 00:12:06,068 --> 00:12:09,172 And I don't care about anything else but how you treat me. 312 00:12:09,275 --> 00:12:10,379 That's it. 313 00:12:10,482 --> 00:12:12,482 Well, I'ma treat you good. I promise you that. 314 00:12:12,586 --> 00:12:13,551 [Fatima] I know, babe. 315 00:12:14,000 --> 00:12:16,275 And I will tell you this a million times: 316 00:12:16,793 --> 00:12:18,482 I don't care about your past. 317 00:12:19,137 --> 00:12:21,206 All I care about is how you treat me now. 318 00:12:22,034 --> 00:12:22,758 Okay? 319 00:12:22,862 --> 00:12:24,103 - Yeah, I hear you. - Oh. 320 00:12:24,586 --> 00:12:26,793 - Here he is. - Thank you so much. 321 00:12:26,896 --> 00:12:28,034 Yes, babe. You good. 322 00:12:28,793 --> 00:12:29,689 - Hi. - Hi. 323 00:12:29,793 --> 00:12:31,241 Thank you so much. 324 00:12:32,517 --> 00:12:33,724 So, how did it go? 325 00:12:33,827 --> 00:12:35,689 Sorry, we're just a little anxious. 326 00:12:35,793 --> 00:12:38,586 I know you are. Um, it didn't go well. 327 00:12:38,689 --> 00:12:41,000 - Oh my God. - Damn! 328 00:12:42,000 --> 00:12:43,655 - Let me guess. - So what happened? 329 00:12:44,172 --> 00:12:46,379 They didn't have nothing from DFCS. 330 00:12:47,586 --> 00:12:48,827 We knew that. 331 00:12:49,482 --> 00:12:50,758 But what about the neighbor? 332 00:12:51,103 --> 00:12:52,379 The judge didn't wanna hear it. 333 00:12:52,482 --> 00:12:53,482 [sighing] 334 00:12:53,862 --> 00:12:55,551 Does he know how bad it is, though? 335 00:12:56,172 --> 00:12:59,379 Yes, he knows, but he can't really do anything about it. 336 00:13:00,241 --> 00:13:02,344 What the hell are we doing here? Like... 337 00:13:02,620 --> 00:13:03,862 [Westley] Let me rephrase that. 338 00:13:03,965 --> 00:13:05,758 Uh, you know what you're saying as his father, 339 00:13:05,862 --> 00:13:07,517 - [Zac] Yeah. - But we don't have any proof. 340 00:13:08,758 --> 00:13:10,241 Okay, so, like, what does that mean? 341 00:13:10,344 --> 00:13:11,827 - Like, what are we doing? - It means it's gonna take 342 00:13:11,931 --> 00:13:13,034 some time. 343 00:13:13,931 --> 00:13:15,241 We don't have time. 344 00:13:15,551 --> 00:13:16,413 Zac. 345 00:13:17,172 --> 00:13:18,620 I'm-- I get it. I'm just-- I don't understand. 346 00:13:18,724 --> 00:13:20,275 - Like... - No, I get it. I see this stuff 347 00:13:20,379 --> 00:13:21,310 all the time. 348 00:13:21,413 --> 00:13:21,758 [big exhale] 349 00:13:21,862 --> 00:13:22,758 Shit! 350 00:13:22,862 --> 00:13:24,689 Okay, so what do we do now? 351 00:13:25,275 --> 00:13:28,206 We have to get all of the abuse on record, right? 352 00:13:28,724 --> 00:13:30,103 Okay, um, 353 00:13:30,655 --> 00:13:32,413 didn't you say that you know somebody that works there? 354 00:13:32,517 --> 00:13:35,034 I do, and they will document everything. 355 00:13:35,551 --> 00:13:36,931 - Okay, when? - Yeah. 356 00:13:37,034 --> 00:13:39,137 Zac, I know this is hard. 357 00:13:40,241 --> 00:13:42,827 All right, you just should've seen Michael's face. 358 00:13:42,931 --> 00:13:44,482 I don't even want to imagine. 359 00:13:44,586 --> 00:13:46,517 - Mm-mmm, you don't. - Shit! 360 00:13:47,034 --> 00:13:50,448 We'll get him. We just, uh, need some time. 361 00:13:51,344 --> 00:13:52,413 Okay, time. 362 00:13:52,517 --> 00:13:55,413 Is there any way that we can put a fire into this 363 00:13:55,517 --> 00:13:56,413 to really get it going? 364 00:13:56,517 --> 00:13:57,517 Like, this is crazy. 365 00:13:57,620 --> 00:13:58,655 I will call my people again. 366 00:13:58,758 --> 00:13:59,862 Is there anybody I can call? 367 00:13:59,965 --> 00:14:02,275 - Like, I'll help. - I've got this, Fatima. 368 00:14:02,379 --> 00:14:04,137 The two of you just have to be patient. 369 00:14:04,241 --> 00:14:05,586 [sighing] 370 00:14:06,344 --> 00:14:08,413 It's easy for you to say. It ain't your son. 371 00:14:09,379 --> 00:14:11,137 That doesn't mean that I don't care, Zac. 372 00:14:11,241 --> 00:14:14,413 We, we know that, Westley. Thank you. 373 00:14:14,793 --> 00:14:15,655 - Sure. - [Fatima] Thank you. 374 00:14:15,758 --> 00:14:17,586 Yeah, I'm sorry about all this. 375 00:14:17,896 --> 00:14:18,965 - Yeah. - Okay. 376 00:14:19,068 --> 00:14:21,482 - Thanks. - Um, will you please let us know 377 00:14:21,586 --> 00:14:22,689 when they go over there? 378 00:14:22,793 --> 00:14:24,965 - I will let you know. - Okay, thank you. 379 00:14:26,172 --> 00:14:28,172 Thank you. I'm sorry about my attitude, too. 380 00:14:28,275 --> 00:14:29,344 - It's just a lot. - Yeah. 381 00:14:29,448 --> 00:14:31,344 I get it, and I'm sorry about all of this. 382 00:14:31,448 --> 00:14:32,482 Yeah, thanks, Westley. 383 00:14:34,482 --> 00:14:35,896 [sighing] 384 00:14:37,137 --> 00:14:38,310 - Shit, man. - [Fatima] Look. 385 00:14:38,413 --> 00:14:40,655 Zac, there's nothing else we can do right now. 386 00:14:41,000 --> 00:14:42,034 You don't think so? 387 00:14:42,137 --> 00:14:43,758 I mean, what else can we do? 388 00:14:44,172 --> 00:14:46,551 Well, the courts ain't doing shit for me, so... 389 00:14:47,137 --> 00:14:49,034 Well, they, they will when we get this evidence. 390 00:14:49,137 --> 00:14:50,448 - Okay? - I can't just sit back 391 00:14:50,551 --> 00:14:51,724 and wait, Fatima. 392 00:14:52,034 --> 00:14:53,551 - Gosh! - Okay, um, 393 00:14:53,965 --> 00:14:56,137 all right, look, I get off at five today. 394 00:14:56,551 --> 00:14:58,000 When I get home, we'll talk about this. 395 00:14:58,103 --> 00:14:59,137 We'll figure it out. 396 00:14:59,517 --> 00:15:01,000 Zac, look at me. 397 00:15:01,551 --> 00:15:02,551 Look at me. 398 00:15:02,655 --> 00:15:04,068 We'll figure it out, okay? 399 00:15:04,172 --> 00:15:05,586 - We will. - Fine. 400 00:15:06,793 --> 00:15:08,758 Fine. Okay. 401 00:15:09,241 --> 00:15:10,586 - All right. - Are you okay? 402 00:15:11,448 --> 00:15:13,517 I'm fine. Michael won't be, though. 403 00:15:15,137 --> 00:15:16,275 I know, babe. 404 00:15:16,379 --> 00:15:17,689 I know, I know you're worried about him. 405 00:15:17,793 --> 00:15:19,172 - Okay? Come here. - I am, man. 406 00:15:19,448 --> 00:15:20,413 Come here. 407 00:15:20,724 --> 00:15:21,655 Fatima! 408 00:15:23,310 --> 00:15:25,068 [Zac] What is your problem? 409 00:15:26,068 --> 00:15:29,068 Hayden, this is not the day or the time. 410 00:15:29,172 --> 00:15:30,448 So you like playing games? 411 00:15:30,551 --> 00:15:31,896 [sighing] 412 00:15:32,000 --> 00:15:35,482 Hayden, as I said, this is not the day, okay? 413 00:15:35,586 --> 00:15:37,482 Hey, somebody better come get him before I do. 414 00:15:37,586 --> 00:15:40,448 Mm-hmm. So you like playing games with my life 415 00:15:40,551 --> 00:15:41,586 and with my emotions? 416 00:15:42,034 --> 00:15:44,034 - Who are you talking to? - I'm talking to you. 417 00:15:44,379 --> 00:15:45,793 Oh. Okay. 418 00:15:45,896 --> 00:15:47,034 - Zac. - Okay, no, no, no, I got you. 419 00:15:47,137 --> 00:15:48,758 I got you. What are you talking about? 420 00:15:49,103 --> 00:15:49,965 Both of y'all. 421 00:15:50,689 --> 00:15:52,620 Y'all like playing these messed up games, right? 422 00:15:53,793 --> 00:15:55,103 Hayden, 423 00:15:55,206 --> 00:15:56,275 get outta here with that shit. 424 00:15:56,379 --> 00:15:57,448 I don't know what you're talking about. 425 00:15:57,551 --> 00:15:59,655 No, no, no. 'Cause I know that you know her, 426 00:16:00,206 --> 00:16:02,068 and I know that you set this shit up. 427 00:16:02,172 --> 00:16:03,793 What are you talking about? 428 00:16:03,896 --> 00:16:05,068 What is going on? 429 00:16:05,172 --> 00:16:07,620 I'm confused. I have no idea. 430 00:16:07,724 --> 00:16:10,724 - You okay? - Hayden, get out of their face. 431 00:16:11,103 --> 00:16:12,206 Thank you, Andi. Can you get him? 432 00:16:12,310 --> 00:16:13,586 - [Andi] I know he trolling. - Mm-hmm. 433 00:16:13,689 --> 00:16:14,862 'Cause I got about 434 00:16:14,965 --> 00:16:16,241 - two more seconds. - Zac, not here, baby. 435 00:16:16,344 --> 00:16:17,379 - Not here. - Please, oh, please, 436 00:16:17,482 --> 00:16:18,620 - please don't. - Just so y'all know, 437 00:16:19,241 --> 00:16:21,068 y'all opened up a whole can of worms here, all right? 438 00:16:21,172 --> 00:16:22,310 Because I'ma get your ass back, Fatima. 439 00:16:22,413 --> 00:16:23,344 - Whatever,--. - You gonna threaten? 440 00:16:23,448 --> 00:16:24,931 - Watch. - I, I bet you won't. 441 00:16:25,034 --> 00:16:26,413 - Watch me. - Please, please. 442 00:16:26,517 --> 00:16:28,034 - Honey, go home, baby. Go home. - Hey. 443 00:16:28,137 --> 00:16:30,068 - Go home. Go home, okay? - Please, Zac. Please. 444 00:16:30,172 --> 00:16:32,000 - Okay? - This is your lucky day. 445 00:16:32,103 --> 00:16:33,275 - Mm-hmm. Mm-hmm. - [Zac] Your lucky day. 446 00:16:33,655 --> 00:16:35,310 - Don't eyeball me. - Yeah, whatever,--. 447 00:16:35,413 --> 00:16:36,827 Okay, what is your problem? 448 00:16:36,931 --> 00:16:39,517 Oh, oh, so you went in on this too, huh? 449 00:16:40,448 --> 00:16:42,034 - In on what? - Yeah, you went in on this too. 450 00:16:42,379 --> 00:16:44,241 Okay, look, we don't have the time 451 00:16:44,344 --> 00:16:47,068 to deal with this today, so could you please go away? 452 00:16:47,620 --> 00:16:52,000 Just know, all this shit, oh, it's about to be crazy. 453 00:16:52,103 --> 00:16:53,206 [sighing] 454 00:16:53,310 --> 00:16:55,241 - Mm-hmm. - Do what you have to do, Hayden. 455 00:16:55,344 --> 00:16:56,275 I will. 456 00:16:56,862 --> 00:16:58,000 This shit ain't over. 457 00:16:59,517 --> 00:17:02,586 [breathing deeply] 458 00:17:02,689 --> 00:17:03,793 Shit! 459 00:17:03,896 --> 00:17:05,310 Excuse me, 460 00:17:06,068 --> 00:17:07,206 what was that about? 461 00:17:07,724 --> 00:17:09,034 I guess he knows. 462 00:17:09,689 --> 00:17:10,724 Fatima! 463 00:17:10,827 --> 00:17:12,241 What? Shit. I don't care. 464 00:17:12,344 --> 00:17:14,068 - He started the shit. - No wonder he looks so pitiful. 465 00:17:14,172 --> 00:17:15,793 I don't give a shit. 466 00:17:15,896 --> 00:17:17,068 Okay, Fatima. 467 00:17:17,724 --> 00:17:19,827 - [Fatima] Andi. - You know how petty he is, okay? 468 00:17:19,931 --> 00:17:21,344 This is not gonna be good. 469 00:17:21,655 --> 00:17:23,379 Andi, I don't care. 470 00:17:23,482 --> 00:17:24,862 And the way I'm feeling today, 471 00:17:25,172 --> 00:17:26,862 he better stay the hell away from me. 472 00:17:26,965 --> 00:17:30,206 Okay, let's just get back to work, okay? 473 00:17:30,310 --> 00:17:33,241 Yes, um, but you have to get ready for lunch. 474 00:17:34,000 --> 00:17:35,517 Mm-hmm, that's Jordan. 475 00:17:36,137 --> 00:17:37,413 Wow. Um, mm-hmm. 476 00:17:37,517 --> 00:17:39,689 I did not know it was lunchtime already. 477 00:17:39,793 --> 00:17:40,965 - Yeah. - [Andi] Okay. 478 00:17:41,068 --> 00:17:42,241 - All right. - I'll be back. 479 00:17:42,344 --> 00:17:43,551 - Okay. - All right. 480 00:17:43,655 --> 00:17:45,275 [Fatima] Okay, bye. 481 00:17:47,000 --> 00:17:48,103 [clearing throat] 482 00:17:49,517 --> 00:17:51,586 This is nice. 483 00:17:52,206 --> 00:17:53,620 - Hi. - Hey. 484 00:17:54,551 --> 00:17:56,551 I'm sorry, I lost track of time. 485 00:17:56,862 --> 00:17:59,586 Oh, um, you wanna reschedule? 486 00:18:01,793 --> 00:18:02,689 No, I'm good. 487 00:18:03,068 --> 00:18:04,206 Okay, sure. 488 00:18:04,827 --> 00:18:06,103 Shall we? 489 00:18:06,206 --> 00:18:09,034 Yeah. Um, I love the office. It's really nice. 490 00:18:09,137 --> 00:18:11,206 Yeah, I'll have my own one day. 491 00:18:11,310 --> 00:18:13,344 Mm, yeah, I don't doubt that. 492 00:18:13,448 --> 00:18:17,931 [music] 493 00:18:18,034 --> 00:18:19,068 Wanna go? 494 00:18:19,172 --> 00:18:20,586 [Andi] [laughs] Yeah, sure. 495 00:18:20,689 --> 00:18:21,758 [Andi chuckling] 496 00:18:23,758 --> 00:18:25,000 Lookin' nice, little fly. 497 00:18:25,103 --> 00:18:26,344 [Jordan] I like that. 498 00:18:26,448 --> 00:18:27,620 - [Andi] You do? - [Jordan] You look colorful. 499 00:18:27,724 --> 00:18:29,137 Just wearin' whatever makes you happy. 500 00:18:29,241 --> 00:18:30,206 [Andi] Thank you. Push, push, push. 501 00:18:30,310 --> 00:18:31,448 [Jordan] After you. 502 00:18:36,931 --> 00:18:42,862 [music] 503 00:18:49,413 --> 00:18:50,758 - Come on in. - Thank you so much. 504 00:18:50,862 --> 00:18:52,551 Look, you ain't have to take us for lunch. 505 00:18:52,655 --> 00:18:54,000 - Thank you. - Well, you know you are eating 506 00:18:54,103 --> 00:18:54,965 for two now. 507 00:18:55,068 --> 00:18:57,655 [music] 508 00:18:57,758 --> 00:18:58,655 Wow! 509 00:18:59,931 --> 00:19:01,275 Oh, wow. 510 00:19:03,275 --> 00:19:04,172 You like it? 511 00:19:04,689 --> 00:19:06,137 I mean, I love the location, 512 00:19:06,241 --> 00:19:09,275 but this looks like it needs a lot of work. 513 00:19:09,379 --> 00:19:12,413 Well, no, it does, but, you know, it's, uh, 514 00:19:12,862 --> 00:19:15,344 actually cheaper to build this out than to do the repairs. 515 00:19:16,275 --> 00:19:17,344 Really? 516 00:19:17,827 --> 00:19:19,068 Yeah. I mean, look, 517 00:19:19,172 --> 00:19:20,517 you won't have to tear anything down. 518 00:19:20,620 --> 00:19:22,586 All this place needs is, what? 519 00:19:22,689 --> 00:19:25,068 Some plaster, a little paint job. 520 00:19:25,517 --> 00:19:26,689 I can get in here with your designer 521 00:19:26,793 --> 00:19:28,413 and have this thing up in four months. 522 00:19:28,517 --> 00:19:29,724 - Oh! - What do you feel about that? 523 00:19:29,827 --> 00:19:31,068 Four months? That's great. 524 00:19:31,172 --> 00:19:32,068 That's even better. 525 00:19:32,172 --> 00:19:33,000 - I know, right? - What? 526 00:19:33,103 --> 00:19:34,034 Okay. 527 00:19:34,655 --> 00:19:38,413 But, um, buying, I mean... 528 00:19:38,517 --> 00:19:41,758 Uh, no, it's the same price that you pay your rent for. 529 00:19:42,931 --> 00:19:44,275 What about the down payment? 530 00:19:44,379 --> 00:19:45,379 I know the owner. 531 00:19:46,103 --> 00:19:47,620 I told you, this guy's trying to get this place off, 532 00:19:47,724 --> 00:19:50,827 and I think, uh, I think he'll work with you. 533 00:19:51,793 --> 00:19:52,655 Really? 534 00:19:52,758 --> 00:19:54,275 Yeah, of course. 535 00:19:54,862 --> 00:19:57,241 Look, you could be one of these black women out here 536 00:19:57,344 --> 00:19:58,896 that not only runs a business, 537 00:19:59,448 --> 00:20:00,931 but owns the land that it's built on. 538 00:20:02,448 --> 00:20:04,172 Sounds kind of nice. 539 00:20:05,137 --> 00:20:06,206 [chuckling] 540 00:20:06,931 --> 00:20:08,172 - What? - You remind me a lot 541 00:20:08,275 --> 00:20:09,379 of my mother. 542 00:20:09,655 --> 00:20:10,620 In what way? 543 00:20:11,241 --> 00:20:12,517 No, no, no. It's, it's a good thing. 544 00:20:12,620 --> 00:20:14,551 Like, she worked three jobs, 545 00:20:14,655 --> 00:20:17,517 she owned the house that we lived in, 546 00:20:18,724 --> 00:20:21,310 she showed us what hard work would do. 547 00:20:22,586 --> 00:20:23,482 Mm. 548 00:20:24,379 --> 00:20:25,862 Sounds like someone I'd love to meet. 549 00:20:27,241 --> 00:20:30,482 Yeah, well, yeah, I know you'll love her. 550 00:20:30,586 --> 00:20:32,000 - [Karen] Mm-hmm. - Definitely gotta introduce 551 00:20:32,103 --> 00:20:33,103 you guys someday. 552 00:20:33,206 --> 00:20:34,137 Yeah, I'd like that. 553 00:20:34,241 --> 00:20:35,103 [Brian chuckling] 554 00:20:36,068 --> 00:20:40,137 So, listen, um, I was thinking your office be right there. 555 00:20:40,241 --> 00:20:42,482 Oh, office not next to the perm. 556 00:20:42,586 --> 00:20:44,172 Ah, now you're getting the vision. 557 00:20:44,275 --> 00:20:46,172 I do, and I love it, actually. 558 00:20:46,275 --> 00:20:47,448 [chuckling] 559 00:20:47,551 --> 00:20:49,793 All right, well, let's get this worked out. 560 00:20:50,655 --> 00:20:51,724 [sighing] 561 00:20:52,172 --> 00:20:53,448 Thank you for this. 562 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 It's all good. 563 00:20:56,448 --> 00:20:58,482 No, I mean, you really are a good guy. 564 00:20:59,275 --> 00:21:00,517 [chuckling] 565 00:21:00,620 --> 00:21:02,137 Well, my mother wouldn't have it any other way. 566 00:21:02,241 --> 00:21:03,517 She raised you right. 567 00:21:03,620 --> 00:21:06,620 Uh, she raised us right. It was me and my brothers, so... 568 00:21:06,724 --> 00:21:07,827 Oh, okay. 569 00:21:09,827 --> 00:21:13,413 Hey, look, I don't, I don't know if you're doing this alone, 570 00:21:13,517 --> 00:21:17,379 but, um, I think you're gonna be good at it. 571 00:21:18,413 --> 00:21:19,517 What do you mean? 572 00:21:20,896 --> 00:21:22,103 You know, being a mom. 573 00:21:22,206 --> 00:21:25,517 I mean, I can just tell you really care. 574 00:21:25,620 --> 00:21:28,172 You know, you're really attentive. 575 00:21:28,275 --> 00:21:29,931 You pay attention. 576 00:21:31,862 --> 00:21:32,793 Thank you. 577 00:21:34,000 --> 00:21:37,448 Yeah, um, you know, I don't know what the situation is, 578 00:21:37,551 --> 00:21:39,137 but if the father's not around-- 579 00:21:39,241 --> 00:21:40,344 He's around. 580 00:21:41,068 --> 00:21:45,310 Oh, okay, um, good, good guy. 581 00:21:46,379 --> 00:21:47,689 Sometimes. 582 00:21:49,413 --> 00:21:51,448 Well, no, I was, I was just gonna say, you know, 583 00:21:52,275 --> 00:21:53,931 if you ever need any help, me and my wife, 584 00:21:54,034 --> 00:21:55,172 you can always lean on us. 585 00:21:55,275 --> 00:21:56,931 I mean, we, we love kids, so... 586 00:21:57,724 --> 00:21:58,655 Okay, yeah. 587 00:21:59,034 --> 00:22:01,000 I actually might take you up on that offer. 588 00:22:01,896 --> 00:22:04,137 - Cool. - Yeah, cool. 589 00:22:04,241 --> 00:22:07,517 Well, listen, um, let me get this guy on the phone and-- 590 00:22:07,620 --> 00:22:09,482 Oh, oh, by the way, do you have a realtor? 591 00:22:09,793 --> 00:22:11,137 No, I don't. 592 00:22:11,241 --> 00:22:13,034 Really? Do you want me to recommend one? 593 00:22:13,137 --> 00:22:14,379 Oh, you know what? 594 00:22:14,482 --> 00:22:16,413 I actually know someone who knows someone, 595 00:22:16,517 --> 00:22:18,206 so let me call him first. 596 00:22:18,689 --> 00:22:19,724 - Okay. - [Karen] Yeah. 597 00:22:19,827 --> 00:22:20,965 I think that'll actually work out better. 598 00:22:21,068 --> 00:22:23,068 Okay, well, why don't you give them a call, 599 00:22:23,172 --> 00:22:24,413 and I'll get my guy on the phone, 600 00:22:24,517 --> 00:22:26,034 and we'll try to work this out, okay? 601 00:22:26,137 --> 00:22:27,103 All right. Now? 602 00:22:27,206 --> 00:22:28,310 - Yeah, right now. - [Karen] Okay. 603 00:22:28,413 --> 00:22:29,413 I'm about to take this phone call. 604 00:22:29,517 --> 00:22:30,655 - Okay. - [Brian] All right. 605 00:22:30,758 --> 00:22:31,689 Thank you. 606 00:22:33,793 --> 00:22:34,793 [sighing] 607 00:22:34,896 --> 00:22:40,827 [music] 608 00:22:43,517 --> 00:22:45,413 [ringback tone] 609 00:22:45,517 --> 00:22:47,517 [phone ringing] 610 00:22:47,620 --> 00:22:50,310 - Yo. - [Fatima] Hey, you good? 611 00:22:50,413 --> 00:22:51,482 Yeah, I'm fine. 612 00:22:51,896 --> 00:22:52,862 Are you headed home? 613 00:22:52,965 --> 00:22:53,896 [Zac] Yeah, I am. 614 00:22:55,793 --> 00:22:57,862 Baby, don't worry about him. Just go home. 615 00:22:58,172 --> 00:22:59,068 [Zac] All right. 616 00:22:59,172 --> 00:23:00,206 Oh, shit! 617 00:23:00,310 --> 00:23:01,310 [Fatima] What? 618 00:23:01,551 --> 00:23:02,793 Karen's calling me. 619 00:23:03,241 --> 00:23:04,275 Is she now? 620 00:23:04,379 --> 00:23:05,413 [Zac] Yeah. 621 00:23:05,517 --> 00:23:06,655 All right, well, answer it. 622 00:23:06,758 --> 00:23:08,034 I ain't answering that. 623 00:23:08,137 --> 00:23:09,137 [Fatima] Zac, pick it up. 624 00:23:09,241 --> 00:23:10,517 [phone vibrating] 625 00:23:10,620 --> 00:23:12,379 Nah, I don't got time for her energy, Fatima. 626 00:23:12,689 --> 00:23:14,586 Why? She's been really nice. 627 00:23:15,206 --> 00:23:16,241 Come on, Fatima. 628 00:23:16,517 --> 00:23:17,655 [Fatima] Answer it. 629 00:23:18,517 --> 00:23:19,379 All right, hold on. 630 00:23:19,482 --> 00:23:21,448 [phone ringing] 631 00:23:23,068 --> 00:23:24,068 Hello? 632 00:23:24,172 --> 00:23:26,034 Hey, Zac. Thanks for answering. 633 00:23:26,137 --> 00:23:27,448 Of course. What's up? 634 00:23:27,724 --> 00:23:29,724 I wanted to ask you about a realtor. 635 00:23:30,103 --> 00:23:31,137 You know one, right? 636 00:23:31,241 --> 00:23:32,965 Yeah, uh, I know one named Valerie. 637 00:23:33,068 --> 00:23:34,137 Is she good? 638 00:23:34,241 --> 00:23:35,310 [Zac] She real good. 639 00:23:35,413 --> 00:23:37,310 Okay, can you give me her number? 640 00:23:37,413 --> 00:23:39,827 - All right, bet. - Okay, thanks. Bye. 641 00:23:39,931 --> 00:23:44,586 [music] 642 00:23:44,689 --> 00:23:47,172 - Hello? - Yeah. What'd she say? 643 00:23:47,655 --> 00:23:50,862 Um, she just wanted the realtor's number. 644 00:23:52,137 --> 00:23:53,068 Really? 645 00:23:53,344 --> 00:23:54,413 [Zac] Yeah. 646 00:23:55,137 --> 00:23:56,896 Huh, is she buying a house? 647 00:23:57,206 --> 00:23:58,413 I ain't asked all that. 648 00:23:59,344 --> 00:24:00,310 Okay. 649 00:24:00,965 --> 00:24:03,586 It's funny, she was acting kind of strange. 650 00:24:03,689 --> 00:24:04,896 What do you mean? 651 00:24:05,620 --> 00:24:07,103 She was actually kind of nice. 652 00:24:07,206 --> 00:24:08,448 [chuckling] 653 00:24:08,551 --> 00:24:09,827 I told you. 654 00:24:10,275 --> 00:24:11,172 [Zac] Shit. 655 00:24:11,931 --> 00:24:14,206 Yeah, well, make sure you send her that number. 656 00:24:14,310 --> 00:24:15,896 Oh, I will do that. 657 00:24:16,000 --> 00:24:18,379 [Fatima] Okay, we wanna keep her in this good space, all right? 658 00:24:18,482 --> 00:24:19,965 Fact. 659 00:24:20,068 --> 00:24:21,724 Well, go ahead and head home, and I'll see you later. 660 00:24:21,827 --> 00:24:23,241 - All right, I love you. - [Fatima] I love you too. 661 00:24:23,344 --> 00:24:24,620 - Peace. - [Fatima] Bye. 662 00:24:27,241 --> 00:24:28,137 [sighing] 663 00:24:28,241 --> 00:24:34,137 [music] 664 00:24:38,275 --> 00:24:39,206 [knocking on door] 665 00:24:39,310 --> 00:24:40,241 [Sabrina] Maurice. 666 00:24:40,344 --> 00:24:41,482 Who the hell is that? 667 00:24:41,793 --> 00:24:43,344 [Sabrina] You know my voice. 668 00:24:43,448 --> 00:24:44,896 It's open. Come in. 669 00:24:45,000 --> 00:24:49,034 [music] 670 00:24:49,137 --> 00:24:50,000 [door shutting] 671 00:24:50,103 --> 00:24:51,000 Hi. 672 00:24:51,310 --> 00:24:52,206 [Maurice] Hi. 673 00:24:53,758 --> 00:24:55,206 Where you going all dressed up? 674 00:24:56,586 --> 00:24:58,068 Uh, I was at a meeting. 675 00:24:59,172 --> 00:25:01,551 Okay, with that African? 676 00:25:02,172 --> 00:25:04,068 Can you please stop saying "that African" 677 00:25:04,172 --> 00:25:05,103 like it's a bad thing. 678 00:25:05,517 --> 00:25:07,206 Being an African is not a bad thing. 679 00:25:07,310 --> 00:25:08,413 Stop it. 680 00:25:08,517 --> 00:25:10,000 - That's just a bad African. - Stop it. 681 00:25:10,758 --> 00:25:11,793 [Maurice] Just saying. 682 00:25:12,275 --> 00:25:14,379 So, what are you doing here? 683 00:25:15,034 --> 00:25:17,000 I just came by to see how you are. 684 00:25:18,172 --> 00:25:19,275 I'm okay. 685 00:25:20,241 --> 00:25:21,068 What are you doing? 686 00:25:22,379 --> 00:25:25,241 Child, I was trying to watch this stupid-ass show, Atlanta. 687 00:25:25,344 --> 00:25:28,034 I don't know how people like it. It must be for white people. 688 00:25:28,137 --> 00:25:29,068 Ain't funny. 689 00:25:29,413 --> 00:25:30,758 [inhaling deeply] 690 00:25:30,862 --> 00:25:36,034 Maurice, um, I need to talk to you. 691 00:25:36,586 --> 00:25:39,034 Girl, don't come over here with nothing bad. 692 00:25:40,379 --> 00:25:41,275 Well, uh-- 693 00:25:41,379 --> 00:25:42,275 [laughing] 694 00:25:42,724 --> 00:25:47,068 Um, I had a meeting with Ms. India. 695 00:25:47,793 --> 00:25:50,068 Oh, did she tell you that you can't come back to the bank? 696 00:25:51,931 --> 00:25:55,241 I'm gonna be starting at a new branch on Monday. 697 00:25:55,827 --> 00:25:57,862 That's good. With the downtown? 698 00:25:57,965 --> 00:25:58,724 Mm-hmm. 699 00:25:58,827 --> 00:26:01,103 Oh, yes. And I love that branch. 700 00:26:01,586 --> 00:26:02,724 Yeah. 701 00:26:02,827 --> 00:26:04,827 Mm-hmm. I gotta get me some new clothes 702 00:26:04,931 --> 00:26:06,206 and things to wear for that. 703 00:26:06,310 --> 00:26:07,862 I thought you had something bad to say. 704 00:26:07,965 --> 00:26:09,724 This is congratulatory. 705 00:26:09,827 --> 00:26:12,275 I-- Well, about that. 706 00:26:14,793 --> 00:26:16,413 They don't want you to come back to work. 707 00:26:16,517 --> 00:26:19,241 [music] 708 00:26:21,172 --> 00:26:24,793 [music] 709 00:26:24,896 --> 00:26:25,862 What? 710 00:26:27,206 --> 00:26:29,241 She said that they don't want you back at work. 711 00:26:29,344 --> 00:26:31,275 [music] 712 00:26:31,379 --> 00:26:34,620 Well, she knows that I had nothing to do with it, right? 713 00:26:35,793 --> 00:26:39,655 Yeah, but, um, he was in your house. 714 00:26:40,931 --> 00:26:42,827 That is my personal business. 715 00:26:43,482 --> 00:26:44,758 That's exactly what I said. 716 00:26:45,103 --> 00:26:46,862 Well, what did she say in return? 717 00:26:47,310 --> 00:26:48,586 That they know, 718 00:26:48,689 --> 00:26:51,931 but they're not gonna give you your job back. 719 00:26:53,655 --> 00:26:55,931 There were also some other complaints. 720 00:26:56,689 --> 00:26:57,689 Complaints? 721 00:26:58,068 --> 00:26:59,896 Somebody was complaining about me? 722 00:27:01,206 --> 00:27:02,137 I don't know. 723 00:27:03,620 --> 00:27:05,103 This is some bullshit. 724 00:27:05,620 --> 00:27:07,000 But I'm sure that you can apply 725 00:27:07,103 --> 00:27:09,724 - at a different bank, you know? - I don't want to apply 726 00:27:09,827 --> 00:27:12,137 at a different bank. I want my-- job back. 727 00:27:13,896 --> 00:27:16,034 I'm sorry, Maurice. 728 00:27:16,931 --> 00:27:20,310 So you're telling me that Ms. Mims didn't have 729 00:27:20,413 --> 00:27:22,241 the decency to even call me? 730 00:27:22,344 --> 00:27:25,206 [music] 731 00:27:25,310 --> 00:27:27,448 I guess they weren't planning on to. 732 00:27:27,551 --> 00:27:28,689 [sighing] 733 00:27:29,344 --> 00:27:31,586 But it's a good thing that, you know, they told me, so... 734 00:27:31,689 --> 00:27:34,965 [music] 735 00:27:35,068 --> 00:27:35,931 [chuckling] 736 00:27:36,034 --> 00:27:38,310 [music] 737 00:27:38,413 --> 00:27:42,137 Que, Que. 738 00:27:42,241 --> 00:27:44,517 [music] 739 00:27:44,620 --> 00:27:46,758 He's still affecting me today. 740 00:27:47,655 --> 00:27:49,034 I cannot believe. 741 00:27:49,137 --> 00:27:50,068 I know. 742 00:27:50,448 --> 00:27:51,379 [sighing] 743 00:27:53,068 --> 00:27:53,965 It's okay. 744 00:27:55,482 --> 00:27:56,413 It's okay. 745 00:27:58,793 --> 00:28:00,241 What are you gonna do about it? 746 00:28:00,344 --> 00:28:03,068 [music] 747 00:28:03,172 --> 00:28:07,241 I'm gonna sell my milkshake for money. 748 00:28:07,689 --> 00:28:10,206 Maurice, be serious. 749 00:28:10,310 --> 00:28:11,241 [sighing] 750 00:28:11,344 --> 00:28:13,793 - I am serious. - You wouldn't do that. 751 00:28:13,896 --> 00:28:16,103 I don't know what I would do, Sabrina. 752 00:28:16,379 --> 00:28:17,448 You're coming in here 753 00:28:18,103 --> 00:28:20,448 and telling me that I've lost my job. 754 00:28:22,000 --> 00:28:25,586 I, I haven't even processed it yet. 755 00:28:26,413 --> 00:28:28,448 Though, maybe I can give you a referral. 756 00:28:28,551 --> 00:28:29,931 You know, I am still the man-- 757 00:28:32,034 --> 00:28:33,896 I'm the assistant manager now, so... 758 00:28:34,000 --> 00:28:35,310 Bitch, they demoted you? 759 00:28:35,413 --> 00:28:37,896 [music] 760 00:28:38,000 --> 00:28:40,310 They already have a manager, so... 761 00:28:41,310 --> 00:28:42,344 I'm the assistant. 762 00:28:43,206 --> 00:28:44,896 Sabrina, I'ma tell you like this: 763 00:28:45,586 --> 00:28:49,000 you do what you do, and I'ma do what I gotta do. 764 00:28:50,862 --> 00:28:52,034 What is that? 765 00:28:52,517 --> 00:28:53,482 I'm gonna sue them. 766 00:28:54,379 --> 00:28:55,379 Maurice. 767 00:28:56,068 --> 00:28:59,206 Yeah, they cannot fire me for some personal shit. 768 00:28:59,310 --> 00:29:00,965 [breathing deeply] 769 00:29:01,241 --> 00:29:02,137 Well... 770 00:29:03,310 --> 00:29:04,206 What? 771 00:29:05,413 --> 00:29:06,827 [inhaling deeply] 772 00:29:06,931 --> 00:29:08,413 I know this is a lot. 773 00:29:08,827 --> 00:29:10,517 I know this is a lot to take in right now. 774 00:29:10,620 --> 00:29:12,206 [Maurice sighing] 775 00:29:12,310 --> 00:29:13,206 But if I were you, 776 00:29:13,310 --> 00:29:14,551 - I would probably just-- - You're not, 777 00:29:14,931 --> 00:29:16,793 so you should probably not. 778 00:29:18,896 --> 00:29:20,137 If I were, 779 00:29:21,931 --> 00:29:23,241 [Maurice sighing] 780 00:29:23,344 --> 00:29:27,000 I would just let it go and take the unemployment, 781 00:29:27,103 --> 00:29:30,000 and maybe apply to a different branch. 782 00:29:32,241 --> 00:29:33,206 I tell you what, 783 00:29:35,344 --> 00:29:39,000 I will never be stupid over penis again in my life. 784 00:29:40,103 --> 00:29:41,000 Ever. 785 00:29:41,620 --> 00:29:42,724 Maurice, you, 786 00:29:42,827 --> 00:29:43,724 [sighing] 787 00:29:43,827 --> 00:29:45,206 you were not stupid. 788 00:29:45,310 --> 00:29:47,896 You were just trying to help somebody. 789 00:29:48,551 --> 00:29:50,068 And look what that got me. 790 00:29:53,655 --> 00:29:55,172 14 and pregnant, 791 00:29:56,448 --> 00:29:57,827 an unwed mother. 792 00:29:58,517 --> 00:29:59,413 Maurice, 793 00:30:01,793 --> 00:30:02,793 no matter what happens, 794 00:30:02,896 --> 00:30:04,827 I'm always going to be here for you. 795 00:30:07,517 --> 00:30:09,655 That means a lot, especially after everything 796 00:30:09,758 --> 00:30:10,862 we've been through. 797 00:30:13,034 --> 00:30:14,344 You're my best friend. 798 00:30:17,413 --> 00:30:18,413 Thank you, Brin. 799 00:30:22,344 --> 00:30:23,206 Thank you. 800 00:30:23,310 --> 00:30:29,206 [music] 801 00:30:35,068 --> 00:30:37,344 ♪ Take time ♪ 802 00:30:38,517 --> 00:30:40,793 Um, when you said you wanted to get something to eat, 803 00:30:40,896 --> 00:30:43,137 I didn't think here. 804 00:30:44,241 --> 00:30:47,448 I'm sorry, I, I have to get back upstairs to work. 805 00:30:47,551 --> 00:30:48,896 I just didn't wanna go too far. 806 00:30:49,000 --> 00:30:50,310 Is this okay? 807 00:30:50,413 --> 00:30:52,034 No, no, yeah, it is great. I'm not complaining. 808 00:30:52,137 --> 00:30:53,862 I just, um, thought you might want a restaurant 809 00:30:53,965 --> 00:30:55,379 with, uh, tablecloths. 810 00:30:55,620 --> 00:30:56,689 [laughing] 811 00:30:56,793 --> 00:31:00,413 I am not who I'm perceived to be. 812 00:31:01,862 --> 00:31:02,758 What do you mean? 813 00:31:03,379 --> 00:31:06,862 I mean, yes, I like a restaurant with tablecloths, 814 00:31:07,379 --> 00:31:10,310 but I also carry hot sauce in my bag. 815 00:31:10,413 --> 00:31:11,689 Ooh, damn, girl. 816 00:31:11,793 --> 00:31:13,551 [laughing] 817 00:31:13,655 --> 00:31:14,620 My kind of girl. 818 00:31:14,724 --> 00:31:16,275 Yeah, I'm that girl. 819 00:31:16,379 --> 00:31:17,206 Okay, I like that. 820 00:31:17,586 --> 00:31:19,000 One who can fit in at the White House 821 00:31:19,103 --> 00:31:20,241 or the chicken shack. 822 00:31:20,655 --> 00:31:22,551 Yeah, that's the true me. 823 00:31:22,655 --> 00:31:24,068 [laughing] 824 00:31:25,862 --> 00:31:27,034 Thank you, Andi. 825 00:31:27,758 --> 00:31:29,206 What are you thanking me for? 826 00:31:29,448 --> 00:31:31,034 Well, um, 827 00:31:31,137 --> 00:31:33,034 I know how painful that must have been for you last night. 828 00:31:33,137 --> 00:31:34,413 Probably more than you know. 829 00:31:34,517 --> 00:31:37,827 ♪ Take time to keep what you want ♪ 830 00:31:37,931 --> 00:31:38,793 I'll be fine. 831 00:31:38,896 --> 00:31:41,862 [music] 832 00:31:41,965 --> 00:31:43,241 Were you two serious? 833 00:31:43,344 --> 00:31:46,724 ♪ Take time to keep what you want ♪ 834 00:31:46,827 --> 00:31:49,068 Damn! Such an asshole. 835 00:31:49,620 --> 00:31:51,275 He is such an asshole. 836 00:31:52,862 --> 00:31:55,275 You know what, though? You handled it well. 837 00:31:55,379 --> 00:31:57,241 [breathing deeply] 838 00:31:58,413 --> 00:32:00,379 I really didn't want your sister to find out. 839 00:32:00,965 --> 00:32:02,310 - Yeah, I know. - She walked in 840 00:32:02,413 --> 00:32:04,724 - on us talking, and... - Yeah, don't worry. She told me. 841 00:32:04,827 --> 00:32:05,965 Yeah, she told me. 842 00:32:07,206 --> 00:32:09,517 I'm sorry I ruined your barbecue. 843 00:32:10,344 --> 00:32:11,965 Yeah, it's good. You messed that up, but, uh, it's good. 844 00:32:12,068 --> 00:32:13,000 We move, we move. 845 00:32:13,448 --> 00:32:15,310 - I'm really sorry. - [Jordan] It's all good. 846 00:32:16,448 --> 00:32:19,827 She, um, she really wants to talk to you. 847 00:32:19,931 --> 00:32:22,689 ♪ Shine, let it shine. ♪ 848 00:32:22,965 --> 00:32:24,103 I'm not sure about that. 849 00:32:24,827 --> 00:32:27,586 Well, I, I know she has a lot of questions for you. 850 00:32:28,517 --> 00:32:29,413 Like what? 851 00:32:30,310 --> 00:32:33,793 Well, um, my sister's a data analyst. 852 00:32:33,896 --> 00:32:35,551 She needs facts and dates. 853 00:32:35,655 --> 00:32:38,379 She has every date and every bit of money spent in her calendar 854 00:32:38,482 --> 00:32:39,517 or in her head. 855 00:32:39,793 --> 00:32:40,655 [Jordan chuckling] 856 00:32:40,758 --> 00:32:42,310 - Oh. - I, um, 857 00:32:43,482 --> 00:32:45,241 I think she just wants to know where he was with you. 858 00:32:45,344 --> 00:32:47,689 ♪ Make me feel like I should. ♪ 859 00:32:47,793 --> 00:32:49,965 Will all that information help her? 860 00:32:51,793 --> 00:32:53,241 I think it will. 861 00:32:53,344 --> 00:32:56,103 ♪ Take what I can, yeah. So show me how.♪ 862 00:32:56,620 --> 00:32:58,172 I think what everyone's forgetting is, 863 00:32:58,275 --> 00:33:00,241 I'm going through this too. 864 00:33:00,724 --> 00:33:02,137 Of course, um, of course. 865 00:33:02,689 --> 00:33:05,482 But, um, you know, don't you wanna know? 866 00:33:05,586 --> 00:33:07,482 ♪ Take me there. ♪ 867 00:33:08,275 --> 00:33:10,896 Frankly, I'm still wrapping my head around the fact 868 00:33:11,000 --> 00:33:16,310 that he was with her and I the whole time. 869 00:33:17,586 --> 00:33:18,862 And you had no clue? 870 00:33:18,965 --> 00:33:19,827 No. 871 00:33:20,655 --> 00:33:24,000 And I'm a smart woman. I had no idea. 872 00:33:24,724 --> 00:33:27,241 Yeah, um, I know that. 873 00:33:29,103 --> 00:33:31,206 Look, I'll consider talking to your sister, 874 00:33:31,310 --> 00:33:34,068 but I'm still processing this. 875 00:33:34,827 --> 00:33:38,241 Of course, um, of course, um, please don't feel any pressure. 876 00:33:39,034 --> 00:33:40,137 I don't. 877 00:33:40,758 --> 00:33:42,206 I know. 878 00:33:42,310 --> 00:33:43,896 I, um, figured you were woman enough and sure enough 879 00:33:44,000 --> 00:33:45,482 to just say what's on your mind. 880 00:33:45,586 --> 00:33:46,344 [inhaling deeply] 881 00:33:46,448 --> 00:33:48,793 Lately, it's been that way. 882 00:33:49,068 --> 00:33:50,275 You know, just, 883 00:33:50,379 --> 00:33:52,172 just another thing for me to like about you. 884 00:33:52,724 --> 00:33:54,068 [laughing] 885 00:33:54,172 --> 00:33:57,172 Um, so, uh, I know we're at lunch, but, um, 886 00:33:58,034 --> 00:33:59,827 that, uh, restaurant with, uh, tablecloths 887 00:33:59,931 --> 00:34:01,034 sounds real good to me right now. 888 00:34:01,137 --> 00:34:02,827 I'm just looking at this now. 889 00:34:03,172 --> 00:34:05,172 You know, that dinner looks good, so... 890 00:34:05,689 --> 00:34:07,000 If you'll consider it. 891 00:34:07,103 --> 00:34:08,862 ♪ It's time for you. ♪ 892 00:34:09,344 --> 00:34:10,551 Will they have hot sauce? 893 00:34:10,862 --> 00:34:11,758 Oh, they got hot sauce. 894 00:34:12,103 --> 00:34:13,482 Not that you need any, but, uh, 895 00:34:13,586 --> 00:34:15,034 you look good. You don't need that. 896 00:34:15,517 --> 00:34:17,517 - But yeah, they got that. - But you've, you've seen me 897 00:34:17,620 --> 00:34:19,724 a lot the past few days. 898 00:34:20,517 --> 00:34:22,137 You aren't gonna get tired of me? 899 00:34:22,620 --> 00:34:23,896 Um... 900 00:34:24,000 --> 00:34:25,655 ♪ Take me there, where I wanna be.♪ 901 00:34:25,758 --> 00:34:27,172 No, I'm not. 902 00:34:28,862 --> 00:34:29,758 Are you sure? 903 00:34:31,655 --> 00:34:32,896 Yeah, I'm sure. 904 00:34:33,310 --> 00:34:35,758 ♪ Where I wanna be. ♪ 905 00:34:35,862 --> 00:34:37,724 So, um, dinner? 906 00:34:38,034 --> 00:34:39,620 You know, maybe a couple candles? 907 00:34:40,068 --> 00:34:41,689 - Candles? - [Jordan] Yeah. 908 00:34:42,172 --> 00:34:42,965 Fancy. 909 00:34:43,068 --> 00:34:44,137 [laughing] 910 00:34:44,241 --> 00:34:45,413 It's better than the bus. 911 00:34:45,517 --> 00:34:47,172 [laughing] 912 00:34:47,275 --> 00:34:50,413 - Um-- - Um, yeah, we can do dinner. 913 00:34:50,931 --> 00:34:52,172 Great. 914 00:34:53,448 --> 00:34:56,620 But I can't eat all of this, if that's gonna be the case. 915 00:34:56,724 --> 00:34:58,724 I don't wanna get too full. I'm watching my figure. 916 00:34:58,827 --> 00:35:00,965 Ooh, damn, girl, you ain't gotta worry about that. 917 00:35:01,310 --> 00:35:02,620 I got that covered. 918 00:35:03,068 --> 00:35:04,413 You are so silly. 919 00:35:05,000 --> 00:35:05,896 [chuckling] 920 00:35:06,172 --> 00:35:07,620 Okay, I'm good with that. 921 00:35:07,724 --> 00:35:12,137 [music] 922 00:35:12,241 --> 00:35:13,137 What you got there? 923 00:35:13,241 --> 00:35:15,137 [chuckling] 924 00:35:15,241 --> 00:35:16,482 I don't even know. 925 00:35:16,586 --> 00:35:17,896 It's been sitting here. We've been talking 926 00:35:18,000 --> 00:35:18,896 the whole time. 927 00:35:19,000 --> 00:35:20,275 - Is it good? - No, damn. 928 00:35:20,379 --> 00:35:21,896 We need to get to that dinner right now. 929 00:35:22,000 --> 00:35:23,137 Okay, I say, we leave right now. 930 00:35:23,241 --> 00:35:24,620 - Let's go. - Let's go. 931 00:35:24,724 --> 00:35:26,103 [laughing] 932 00:35:26,206 --> 00:35:30,172 [music] 933 00:35:30,275 --> 00:35:31,896 [Jordan] I'm just saying, I'm not eating that. 934 00:35:32,000 --> 00:35:33,034 I'm not eating that. 935 00:35:33,137 --> 00:35:35,206 Get that away from me. Damn. 936 00:35:35,310 --> 00:35:37,310 ♪ It's a new day I'm feeling good ♪ 937 00:35:37,413 --> 00:35:38,965 ♪ feeling great ♪ 938 00:35:39,068 --> 00:35:41,413 ♪ I'm alive, I'm alive I'm alive ♪ 939 00:35:41,517 --> 00:35:42,448 [Tony] Hey. 940 00:35:43,758 --> 00:35:45,448 Hey, Danni, Danni. 941 00:35:45,827 --> 00:35:48,172 - Oh. - Hi. You busy? 942 00:35:49,275 --> 00:35:52,379 Slammed, you know. Just-- I-- you know, 943 00:35:52,482 --> 00:35:54,068 I can't work under these conditions. 944 00:35:54,172 --> 00:35:55,413 I can see that. These, 945 00:35:55,517 --> 00:35:57,758 - these are very - Slow. Very slow. 946 00:35:57,862 --> 00:35:59,482 - difficult conditions to work. - [laughing] 947 00:35:59,586 --> 00:36:01,758 Yeah, I worry about the airline sometimes. 948 00:36:02,000 --> 00:36:02,931 What do you mean? 949 00:36:03,344 --> 00:36:04,517 Is it gonna stay in business? 950 00:36:04,620 --> 00:36:06,413 I mean, I'm not gonna have a job. 951 00:36:06,517 --> 00:36:08,862 Okay, well, look, worst case scenario, 952 00:36:08,965 --> 00:36:10,448 you can always come work with us. 953 00:36:10,965 --> 00:36:11,965 Mm-mmm. 954 00:36:12,068 --> 00:36:13,172 No, thanks. 955 00:36:13,275 --> 00:36:14,379 Why not? 956 00:36:15,206 --> 00:36:16,793 Conflict of interest. 957 00:36:17,689 --> 00:36:21,034 Okay, well, what interests are conflicting? 958 00:36:21,137 --> 00:36:23,482 [music] 959 00:36:23,586 --> 00:36:24,517 You. 960 00:36:25,137 --> 00:36:26,551 - Me? - Mm-hmm. 961 00:36:26,655 --> 00:36:29,862 [music] 962 00:36:29,965 --> 00:36:32,655 [music] 963 00:36:32,758 --> 00:36:33,689 How so? 964 00:36:34,620 --> 00:36:37,655 You know, I'd be working for you. 965 00:36:38,655 --> 00:36:39,551 Is that so bad? 966 00:36:39,655 --> 00:36:41,655 And, I mean, if we keep this up-- 967 00:36:41,758 --> 00:36:42,931 This? What's "this"? 968 00:36:43,034 --> 00:36:44,137 You know, flirting, 969 00:36:44,241 --> 00:36:47,827 you eavesdropping on my conversations. 970 00:36:47,931 --> 00:36:49,172 Okay, well, if we can't do that, 971 00:36:49,275 --> 00:36:50,724 then you should definitely just stay over here. 972 00:36:50,827 --> 00:36:52,000 I, I, like listening to 973 00:36:52,103 --> 00:36:53,620 - your conversations. - [Danni] Mm-hmm. 974 00:36:53,724 --> 00:36:54,689 A little bit. 975 00:36:54,793 --> 00:36:56,000 But you know, if I get in trouble-- 976 00:36:56,103 --> 00:36:57,758 - Oh, I got your back. - Mm-hmm. 977 00:36:57,862 --> 00:36:58,896 Yeah, you can even be late. 978 00:36:59,000 --> 00:37:00,103 - I won't say nothing. - Oh, done. 979 00:37:00,206 --> 00:37:01,517 --- yeah. - Thank you. 980 00:37:01,620 --> 00:37:03,241 - That's the deal-sealer for you? - Mm-hmm. 981 00:37:03,344 --> 00:37:04,862 - [Tony] Yeah? - Thank you. 982 00:37:05,413 --> 00:37:07,517 So, um, have you already been to lunch? 983 00:37:07,827 --> 00:37:08,724 Just got back. 984 00:37:08,827 --> 00:37:10,586 Ah, how did I miss that? 985 00:37:11,413 --> 00:37:12,482 I don't know. 986 00:37:12,862 --> 00:37:15,000 Dang. You know what? I should've went 987 00:37:15,103 --> 00:37:16,310 when I thought about it, 988 00:37:16,413 --> 00:37:17,862 then we would've been on the same, you know, 989 00:37:17,965 --> 00:37:19,000 lunch schedule again. 990 00:37:19,551 --> 00:37:21,310 Well, you can go now, so... 991 00:37:21,413 --> 00:37:24,965 I, I mean, I could, but I wanted to go with you. 992 00:37:25,551 --> 00:37:27,758 Oh, how precious. Aww. 993 00:37:27,862 --> 00:37:28,655 You making fun of me? 994 00:37:28,758 --> 00:37:29,758 - A little bit. - [Tony] Yeah? 995 00:37:29,862 --> 00:37:31,551 - Maybe. - Preston's cool with that? 996 00:37:32,103 --> 00:37:33,172 Tsk. 997 00:37:33,862 --> 00:37:36,724 We're not talking about him, 'cause that's over, so... 998 00:37:37,172 --> 00:37:38,758 - Are you sure? - Mm-hmm. 999 00:37:39,000 --> 00:37:40,448 Oh, okay. 1000 00:37:41,241 --> 00:37:42,793 So that means that I can take you out 1001 00:37:42,896 --> 00:37:44,413 on an official date then? 1002 00:37:44,931 --> 00:37:45,862 Mm-hmm. 1003 00:37:47,586 --> 00:37:49,862 But you have to, like, ask properly. 1004 00:37:49,965 --> 00:37:51,275 But yeah, sure, why not? 1005 00:37:51,379 --> 00:37:53,206 Okay, so you wanna do, like, me and you, 1006 00:37:53,310 --> 00:37:54,413 or you wanna do a group thing? 1007 00:37:54,517 --> 00:37:57,793 No, no, me and you is good. 1008 00:37:57,896 --> 00:37:59,275 Okay, I like that. 1009 00:38:00,000 --> 00:38:02,275 I can get to know you better. 1010 00:38:02,586 --> 00:38:04,413 Yeah, I'll take it. 1011 00:38:04,965 --> 00:38:05,827 So will I. 1012 00:38:05,931 --> 00:38:06,862 So dinner then? 1013 00:38:07,137 --> 00:38:08,068 Mm-hmm. Sure. 1014 00:38:09,137 --> 00:38:10,034 Tonight? 1015 00:38:10,758 --> 00:38:12,137 Great. What would you like? 1016 00:38:13,103 --> 00:38:15,137 - I want a place with good food. - [Tony] Good food? 1017 00:38:15,241 --> 00:38:16,275 - Mm-hmm. - I know a lot of places. 1018 00:38:16,379 --> 00:38:17,413 I can make good food happen. 1019 00:38:17,517 --> 00:38:19,379 - Okay. - Okay, I'll pick you up? 1020 00:38:19,482 --> 00:38:21,068 Yeah, I could save my gas. 1021 00:38:21,172 --> 00:38:22,758 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Done. 1022 00:38:22,862 --> 00:38:24,103 What time? Eight? 1023 00:38:24,379 --> 00:38:26,000 - Yeah, eight works. - [Tony] Perfect. 1024 00:38:26,448 --> 00:38:28,068 I'll be right there. I'll pick you up at eight. 1025 00:38:28,172 --> 00:38:29,310 - Okay. - [Tony] Yeah. 1026 00:38:29,896 --> 00:38:31,344 I'll see you at eight at my house. 1027 00:38:31,448 --> 00:38:33,241 I get off at five, and I'll get ready. 1028 00:38:33,344 --> 00:38:34,310 Okay. 1029 00:38:34,413 --> 00:38:35,275 I'll send you the address. 1030 00:38:35,379 --> 00:38:36,517 Yes, I'ma need that. 1031 00:38:36,620 --> 00:38:38,310 - I don't know that, okay? - Okay. 1032 00:38:38,413 --> 00:38:39,620 - So send me the address. - I will. 1033 00:38:39,724 --> 00:38:41,310 - I'll see you tonight. - Mm-hmm. See you tonight. 1034 00:38:41,413 --> 00:38:42,275 All right. 1035 00:38:42,379 --> 00:38:47,034 [music] 1036 00:38:47,137 --> 00:38:52,620 [phone ringing] 1037 00:38:53,896 --> 00:38:55,620 [phone ringing] 1038 00:38:56,586 --> 00:38:57,896 Hey, girl. How'd it go? 1039 00:38:58,931 --> 00:39:00,931 Yeah, so it went good. 1040 00:39:02,103 --> 00:39:03,000 Okay. 1041 00:39:03,758 --> 00:39:05,000 And then not so good. 1042 00:39:05,344 --> 00:39:06,448 [Danni] Why not? 1043 00:39:07,758 --> 00:39:08,862 [sighing] 1044 00:39:08,965 --> 00:39:10,965 They're not gonna give Maurice's job back. 1045 00:39:11,344 --> 00:39:12,931 Oh, they're not? 1046 00:39:13,758 --> 00:39:14,655 No. 1047 00:39:16,103 --> 00:39:17,241 And he really needs it. 1048 00:39:17,620 --> 00:39:19,068 Well, he'll get another one. 1049 00:39:19,344 --> 00:39:20,448 Yeah, I hope so. 1050 00:39:20,793 --> 00:39:21,758 He will. 1051 00:39:22,965 --> 00:39:23,896 What are you doing? 1052 00:39:24,275 --> 00:39:26,620 Uh, Tony asked me out, so... 1053 00:39:27,931 --> 00:39:29,000 He did? 1054 00:39:29,103 --> 00:39:30,000 [Danni] Mm-hmm. 1055 00:39:31,827 --> 00:39:32,862 You going? 1056 00:39:32,965 --> 00:39:34,655 Yeah, yeah, I'ma go. 1057 00:39:35,413 --> 00:39:36,551 Hmm. 1058 00:39:37,586 --> 00:39:39,758 So does that mean you're done with Preston? 1059 00:39:40,448 --> 00:39:41,896 Oh yeah, I'm done. 1060 00:39:42,413 --> 00:39:43,310 I'm done. 1061 00:39:43,413 --> 00:39:44,482 [Sabrina inhaling deeply] 1062 00:39:44,586 --> 00:39:48,000 Okay, well, Rich asked me out, too. 1063 00:39:48,482 --> 00:39:50,241 - That's good! - [Sabrina] Mm-hmm. 1064 00:39:50,344 --> 00:39:51,448 You gonna go? 1065 00:39:52,275 --> 00:39:54,034 Yeah, I'm going. 1066 00:39:55,931 --> 00:39:57,620 What do you think about a double date? 1067 00:39:57,724 --> 00:40:02,482 Hmm, no. Tony said he wants it to just be us so we can, 1068 00:40:02,586 --> 00:40:04,379 - you know, get to, - [text message tone] 1069 00:40:05,241 --> 00:40:06,827 uh, know each other. 1070 00:40:10,448 --> 00:40:11,310 What? 1071 00:40:11,413 --> 00:40:15,344 [music] 1072 00:40:15,448 --> 00:40:16,551 What is it? 1073 00:40:17,448 --> 00:40:20,862 I just got a picture message. 1074 00:40:21,448 --> 00:40:22,241 Picture of what? 1075 00:40:22,344 --> 00:40:24,896 [music] 1076 00:40:25,000 --> 00:40:26,068 Uh, Preston. 1077 00:40:27,379 --> 00:40:28,758 He's a married man. 1078 00:40:28,862 --> 00:40:30,862 Congratulations are in order. 1079 00:40:32,310 --> 00:40:33,241 I'm sorry, what now? 1080 00:40:33,344 --> 00:40:34,482 Mm-hmm. 1081 00:40:34,586 --> 00:40:36,241 You, you're lying, Danni. You're lying. 1082 00:40:36,827 --> 00:40:39,413 Yep, I'm looking at the picture right now. 1083 00:40:41,310 --> 00:40:43,655 Damn, Danni. I'm sorry. 1084 00:40:43,758 --> 00:40:47,827 [music] 1085 00:40:47,931 --> 00:40:48,793 [clearing throat] 1086 00:40:48,896 --> 00:40:49,827 Well... 1087 00:41:04,172 --> 00:41:05,896 [Penelope sighing] 1088 00:41:08,241 --> 00:41:09,137 Hi. 1089 00:41:10,448 --> 00:41:11,620 What the hell are you doing here? 1090 00:41:11,724 --> 00:41:13,758 I am sorry to come to your office, 1091 00:41:13,862 --> 00:41:17,068 but I really need to talk to you. 1092 00:41:18,275 --> 00:41:21,896 I just told your brother that I am not ready for that. 1093 00:41:22,275 --> 00:41:23,344 I know, Andi. 1094 00:41:23,448 --> 00:41:25,758 Please just talk to me. 1095 00:41:25,862 --> 00:41:28,379 [music] 1096 00:41:28,482 --> 00:41:30,551 Okay, let's go somewhere else. 1097 00:41:32,034 --> 00:41:33,034 You two going somewhere? 1098 00:41:33,137 --> 00:41:39,034 [music] 1099 00:41:41,896 --> 00:41:44,241 [Penelope] On the days that I have crossed off here, 1100 00:41:44,344 --> 00:41:46,310 I wanna know if he was with you then. 1101 00:41:46,413 --> 00:41:48,034 [Woman] Next on Sistas. 1102 00:41:48,137 --> 00:41:51,413 Now I'm wondering what those two idiots are plotting up. 1103 00:41:51,517 --> 00:41:53,275 They are talking about you right now. 1104 00:41:53,379 --> 00:41:55,034 What? 1105 00:41:55,517 --> 00:41:58,103 I don't lose. I wanna get them. 1106 00:41:58,206 --> 00:42:00,379 I don't know much about commercial real estate. 1107 00:42:00,965 --> 00:42:03,310 Oh, don't worry about it. Chelsea's gonna help you. 1108 00:42:03,413 --> 00:42:04,310 - [Karen] Hi. - I sure will. 1109 00:42:04,413 --> 00:42:05,896 This girl is a hood rat. 1110 00:42:06,000 --> 00:42:07,241 I know she gonna take the money. 1111 00:42:07,551 --> 00:42:08,655 [Fatima] Get out! 1112 00:42:08,758 --> 00:42:10,827 No, no, no, no no! Fatima! No, wait! 1113 00:42:12,551 --> 00:42:16,862 [music] 1114 00:42:42,310 --> 00:42:44,275 [music] 1115 00:42:45,172 --> 00:42:47,000 [music] 75622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.