Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:09,655
[Officer Maxwell]
Hello, sir, ma'am.
2
00:00:09,758 --> 00:00:10,758
Shit...
3
00:00:10,862 --> 00:00:11,862
[Man] Previously on Sistas.
4
00:00:11,965 --> 00:00:13,275
Ma'am, what happened
to your arm?
5
00:00:13,379 --> 00:00:15,172
I know that bitch standing at
the door called you.
6
00:00:15,275 --> 00:00:17,793
You know, the funny thing is,
I know I'm gonna love you.
7
00:00:17,896 --> 00:00:19,000
I'm done.
8
00:00:19,793 --> 00:00:21,068
I'm so sorry.
9
00:00:21,172 --> 00:00:22,655
I'll tell her,
but she wants to talk to you.
10
00:00:22,758 --> 00:00:23,896
I mean, he called me a whore.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,517
- No, he didn't.
- Yeah.
12
00:00:25,620 --> 00:00:27,034
I can't afford this.
13
00:00:27,137 --> 00:00:29,620
No, no, no, it's the same amount
that you're paying for in rent.
14
00:00:29,724 --> 00:00:30,827
Where's the location?
15
00:00:30,931 --> 00:00:32,103
You wanna go check it out?
16
00:00:33,103 --> 00:00:34,620
That is from my PI.
17
00:00:34,724 --> 00:00:36,172
She's a plant, Hayden.
18
00:00:36,275 --> 00:00:37,689
- I'ma destroy this bitch.
- Mm-hmm.
19
00:00:43,482 --> 00:00:45,344
Absolutely. That's the mindset.
20
00:00:45,448 --> 00:00:48,103
You let me know what you need
from me, but I'm sorry,
21
00:00:48,206 --> 00:00:49,275
she set you up.
22
00:00:51,862 --> 00:00:53,000
You sure?
23
00:00:54,034 --> 00:00:55,551
Man, yes, I'm sure.
24
00:00:55,655 --> 00:00:56,758
Fatima set me up?
25
00:00:58,620 --> 00:00:59,655
It's right there, Hayden.
26
00:00:59,758 --> 00:01:01,103
I don't think she did this, man.
27
00:01:01,206 --> 00:01:03,482
Hayden, listen to me.
I'm telling you the truth.
28
00:01:04,655 --> 00:01:06,517
You know, you're really foul
for coming over here like this.
29
00:01:07,068 --> 00:01:08,241
Hold on. What did I do to you?
30
00:01:08,344 --> 00:01:09,586
You're coming over here
with this bullshit.
31
00:01:10,310 --> 00:01:11,758
Okay, let me get this straight.
32
00:01:12,275 --> 00:01:15,068
You're mad at me
for vetting her?
33
00:01:15,517 --> 00:01:18,137
Well, I actually said
that I wanted to vet her.
34
00:01:18,241 --> 00:01:19,655
Okay, but you didn't find this.
35
00:01:19,758 --> 00:01:20,793
Yeah, because it's not true.
36
00:01:21,241 --> 00:01:23,862
- Listen, Tamara is--
- A whore.
37
00:01:23,965 --> 00:01:25,517
Don't-- call her that.
38
00:01:25,620 --> 00:01:27,034
Listen, I don't got time for
your little emotional bullshit.
39
00:01:27,137 --> 00:01:28,275
- Alright?
- Are you kidding me with this?
40
00:01:28,379 --> 00:01:30,586
Get the annulment
before it's too late.
41
00:01:30,793 --> 00:01:31,689
You serious?
42
00:01:32,241 --> 00:01:34,172
Because I think you enjoying
this shit.
43
00:01:34,275 --> 00:01:35,275
Hayden, I'm sorry.
44
00:01:35,379 --> 00:01:36,448
- It is what it is.
- Right.
45
00:01:36,551 --> 00:01:37,896
- And I'm not enjoying this.
- Okay.
46
00:01:38,379 --> 00:01:40,862
I think you mad about
your little Andi situation.
47
00:01:40,965 --> 00:01:42,793
- Jesus.
- Right? So you coming over here,
48
00:01:42,896 --> 00:01:44,482
and you can't wait to tell me
this shit, could you?
49
00:01:44,586 --> 00:01:47,000
You need to be mad at Fatima,
not me.
50
00:01:47,103 --> 00:01:48,241
Nah, she didn't do this.
51
00:01:49,034 --> 00:01:50,551
Why don't you go into work
and ask her
52
00:01:51,034 --> 00:01:52,379
about your little bride?
53
00:01:52,689 --> 00:01:53,793
I don't need to do that.
54
00:01:54,206 --> 00:01:55,275
Because you don't wanna know
the truth?
55
00:01:55,379 --> 00:01:57,310
Because I do know the truth.
56
00:01:57,896 --> 00:01:59,379
All right, Hayden, listen.
57
00:01:59,965 --> 00:02:03,551
You get all attached to all
these new women you meet, okay?
58
00:02:03,655 --> 00:02:04,586
[Hayden sighs]
59
00:02:04,689 --> 00:02:06,344
Fine. Just go in there
and ask her
60
00:02:06,448 --> 00:02:07,758
to tell you the truth.
61
00:02:07,862 --> 00:02:09,172
I don't need to do that.
62
00:02:10,827 --> 00:02:11,896
[inhaling deeply]
63
00:02:12,000 --> 00:02:14,137
All right. Go ahead and be mad.
64
00:02:14,620 --> 00:02:18,758
I am mad because you're coming
over here with this bullshit.
65
00:02:19,068 --> 00:02:20,517
Just forget I said anything.
66
00:02:20,827 --> 00:02:21,758
All right.
67
00:02:22,655 --> 00:02:23,620
You know what?
68
00:02:24,103 --> 00:02:25,862
I think you should get
a new tax lawyer.
69
00:02:25,965 --> 00:02:27,517
Jesus. Are you--
70
00:02:28,068 --> 00:02:30,172
You're mad at me because she's
in there, scheming on you?
71
00:02:30,275 --> 00:02:31,379
you, Gary.
72
00:02:32,310 --> 00:02:34,103
Yeah, you heard me. You can go.
73
00:02:34,896 --> 00:02:36,241
- I'ma let that slide.
- Mm-hmm.
74
00:02:36,793 --> 00:02:38,517
But you go in there and ask her
to tell you the truth
75
00:02:38,620 --> 00:02:39,862
about all of this going on,
all right?
76
00:02:39,965 --> 00:02:41,344
You can get off my property.
77
00:02:42,000 --> 00:02:43,103
[Gary]--.
78
00:02:48,103 --> 00:02:50,206
♪ My girls hold me down ♪
79
00:02:50,310 --> 00:02:52,482
♪ When them boys mess around ♪
80
00:02:52,586 --> 00:02:54,689
♪ My love life is a headache ♪
81
00:02:54,965 --> 00:02:57,206
♪ We're goin' out tonight ♪
82
00:02:57,310 --> 00:02:59,655
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
83
00:03:03,724 --> 00:03:09,655
[music]
84
00:03:11,172 --> 00:03:13,172
What happened? You okay?
85
00:03:13,275 --> 00:03:14,379
Yeah, I'm fine.
86
00:03:15,103 --> 00:03:16,758
You don't look fine.
87
00:03:16,862 --> 00:03:17,793
I'm fine.
88
00:03:18,724 --> 00:03:20,241
Okay.
89
00:03:20,620 --> 00:03:21,862
I need to ask you something.
90
00:03:22,793 --> 00:03:23,724
What?
91
00:03:24,965 --> 00:03:26,172
Do you know Fatima?
92
00:03:27,241 --> 00:03:29,724
- Who?
- Fatima Wilson. Do you know her?
93
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Who is that?
94
00:03:31,413 --> 00:03:32,931
- You don't know her?
- No.
95
00:03:33,310 --> 00:03:34,172
You sure?
96
00:03:34,275 --> 00:03:37,310
[music]
97
00:03:37,413 --> 00:03:39,206
Oh, is that the woman
from your office?
98
00:03:39,310 --> 00:03:40,448
Oh, so you do know her?
99
00:03:40,551 --> 00:03:41,793
Well, I heard you on the phone
with her.
100
00:03:41,896 --> 00:03:43,172
- [Hayden] Right.
- Fatima is not a common name.
101
00:03:43,275 --> 00:03:44,551
So do you know Fatima or not?
102
00:03:44,655 --> 00:03:46,413
No, I do not.
103
00:03:47,000 --> 00:03:47,896
Hmm.
104
00:03:48,620 --> 00:03:49,965
You know, I just talked to Gary.
105
00:03:50,896 --> 00:03:53,586
He said his PI said
that you do know her.
106
00:03:53,689 --> 00:03:54,620
[sighing]
107
00:03:55,655 --> 00:03:57,482
- What?
- Yeah, he said you know her.
108
00:03:58,482 --> 00:04:00,413
You know, I've been meaning
to talk to you about Gary.
109
00:04:00,517 --> 00:04:02,000
Oh yeah? What about him?
110
00:04:02,896 --> 00:04:04,724
He is not a happy person.
111
00:04:04,827 --> 00:04:06,034
Clearly. And?
112
00:04:06,137 --> 00:04:07,862
And he's not your friend.
113
00:04:07,965 --> 00:04:08,965
You don't think so?
114
00:04:09,068 --> 00:04:11,689
No. He doesn't wanna see
you happy.
115
00:04:13,241 --> 00:04:14,241
And you do?
116
00:04:14,724 --> 00:04:17,206
- Yes, I do.
- [Hayden chuckles]
117
00:04:17,310 --> 00:04:18,413
Right.
118
00:04:19,379 --> 00:04:21,275
- Don't I make you happy?
- You did.
119
00:04:22,965 --> 00:04:24,551
You mean I do?
120
00:04:24,655 --> 00:04:25,827
No, I don't.
121
00:04:26,689 --> 00:04:30,413
Listen, I need some answers,
Tamara.
122
00:04:31,275 --> 00:04:34,172
Well, I bet I can make you happy
right now.
123
00:04:34,275 --> 00:04:35,206
No.
124
00:04:35,517 --> 00:04:36,896
Because after I come,
125
00:04:37,241 --> 00:04:38,379
I'm still gonna need
some answers.
126
00:04:38,482 --> 00:04:40,379
I don't know what
you're talking about, Hayden.
127
00:04:40,482 --> 00:04:42,551
- No, you're lying to me.
- I'm not lying.
128
00:04:44,241 --> 00:04:45,448
Let me tell you something.
129
00:04:46,655 --> 00:04:48,724
I know you think I'm a nice guy
or whatever.
130
00:04:49,896 --> 00:04:50,793
Don't play with me.
131
00:04:51,413 --> 00:04:53,310
- Hayden--
- I'm still talking, so be quiet.
132
00:04:55,068 --> 00:04:57,896
If I find out that you know her,
133
00:04:58,344 --> 00:04:59,793
you know all hell's
gonna break loose, right?
134
00:04:59,896 --> 00:05:01,310
I wouldn't do that to you.
135
00:05:01,413 --> 00:05:02,482
[Hayden] Because I promise you,
136
00:05:02,586 --> 00:05:03,965
that's gonna be bad
for everybody.
137
00:05:05,172 --> 00:05:06,413
Don't threaten me.
138
00:05:06,517 --> 00:05:08,931
- What?
- I mean, I'm not lying to you,
139
00:05:09,034 --> 00:05:10,241
but I will just leave.
140
00:05:10,655 --> 00:05:11,586
Yeah, you should
probably do that.
141
00:05:11,689 --> 00:05:13,379
Oh, and if I go,
I'm not coming back.
142
00:05:13,482 --> 00:05:14,758
Yeah, that's good.
143
00:05:14,862 --> 00:05:16,206
Let me get this annulment shit
taken care of
144
00:05:16,310 --> 00:05:17,517
and move on, finally.
145
00:05:17,620 --> 00:05:18,965
So you believe him?
146
00:05:19,068 --> 00:05:20,000
I know him.
147
00:05:20,448 --> 00:05:21,551
I don't even know you.
148
00:05:22,275 --> 00:05:23,206
I see.
149
00:05:23,310 --> 00:05:24,482
Yeah, you see.
150
00:05:25,517 --> 00:05:26,551
Paper's over here.
151
00:05:26,655 --> 00:05:32,068
[music]
152
00:05:32,172 --> 00:05:33,103
What is this?
153
00:05:33,206 --> 00:05:34,482
It's the annulment papers.
154
00:05:35,103 --> 00:05:37,344
Hayden, you really believe him?
155
00:05:37,827 --> 00:05:38,689
Sign the papers.
156
00:05:39,413 --> 00:05:41,310
I can't believe
you're gonna ruin what we have
157
00:05:41,413 --> 00:05:42,689
over a liar.
158
00:05:42,793 --> 00:05:43,965
- Don't do that.
- You're really gonna do this
159
00:05:44,068 --> 00:05:45,344
over Gary's lying ass?
160
00:05:45,448 --> 00:05:47,137
Tamara, just sign it.
161
00:05:47,241 --> 00:05:50,379
No! You're doing this to us,
for real?
162
00:05:50,482 --> 00:05:51,931
Look, I can make you sign it.
163
00:05:52,034 --> 00:05:53,413
Enough with the threats!
164
00:05:54,000 --> 00:05:57,379
Look, just sign it,
and then we'll work it out,
165
00:05:57,482 --> 00:05:58,620
- all right?
- No!
166
00:06:00,034 --> 00:06:01,103
I'm not playing with you.
167
00:06:01,206 --> 00:06:02,793
You think I'm playing with you?
168
00:06:02,896 --> 00:06:03,965
Tamara.
169
00:06:04,068 --> 00:06:07,310
Look, with your little short,
scrawny ass.
170
00:06:08,068 --> 00:06:09,827
- What you say?
- [Tamara] I got you,--.
171
00:06:09,931 --> 00:06:12,482
I got you coming and going.
I ain't signing shit.
172
00:06:12,586 --> 00:06:14,137
- [Tamara laughs]
- What you talking about?
173
00:06:14,620 --> 00:06:16,103
I ain't a dumb bitch.
174
00:06:16,655 --> 00:06:18,689
I know what I know
about a marriage.
175
00:06:19,551 --> 00:06:21,896
I'm taking half
of everything you got.
176
00:06:22,000 --> 00:06:24,413
[music]
177
00:06:24,517 --> 00:06:25,758
So you did this?
178
00:06:26,344 --> 00:06:27,758
On purpose.
179
00:06:28,034 --> 00:06:29,103
Okay.
180
00:06:29,206 --> 00:06:31,379
Yeah, okay.
181
00:06:32,172 --> 00:06:33,655
I know you a little slow.
182
00:06:34,517 --> 00:06:35,379
You forget I'm a lawyer?
183
00:06:35,482 --> 00:06:36,551
[Tamara laughing]
184
00:06:36,655 --> 00:06:37,724
[Tamara] You ain't gonna do
shit.
185
00:06:38,517 --> 00:06:41,517
'Cause actually,
I know quite a few as well,
186
00:06:42,379 --> 00:06:44,586
those whom I-- really good.
187
00:06:45,482 --> 00:06:47,379
And they'll do anything I ask.
188
00:06:47,827 --> 00:06:48,689
Wow.
189
00:06:49,551 --> 00:06:51,482
So, uh, you really that person, huh?
190
00:06:51,931 --> 00:06:54,862
Yes. And you're that person, too.
191
00:06:55,482 --> 00:06:56,551
[Hayden] Right.
192
00:06:57,206 --> 00:06:58,551
Did Fatima set this up?
193
00:06:59,620 --> 00:07:01,000
I don't know Fatima,
194
00:07:01,862 --> 00:07:04,517
but you a weak-ass
little mother--.
195
00:07:05,655 --> 00:07:06,793
Now go to work,
196
00:07:06,896 --> 00:07:09,241
'cause we are gonna need
that money.
197
00:07:09,344 --> 00:07:15,448
[music]
198
00:07:17,206 --> 00:07:18,103
Shit.
199
00:07:19,068 --> 00:07:22,344
♪ Got that long hair
down to your waist ♪
200
00:07:22,724 --> 00:07:27,000
♪ I can't keep my hands off you
Mm-hmm ♪
201
00:07:27,586 --> 00:07:31,344
♪ And when the choir
sings Amazing Grace ♪
202
00:07:31,448 --> 00:07:32,931
- Hi.
- Hi.
203
00:07:33,896 --> 00:07:34,620
How are you?
204
00:07:35,034 --> 00:07:36,862
The question should be,
how are you?
205
00:07:38,551 --> 00:07:39,379
[sighing]
206
00:07:39,482 --> 00:07:40,620
I'm okay.
207
00:07:41,103 --> 00:07:42,172
This has been a lot.
208
00:07:42,896 --> 00:07:43,620
Yes, it has.
209
00:07:44,034 --> 00:07:46,137
I'm so sorry you went through
all this.
210
00:07:47,655 --> 00:07:50,793
I'm just,
I'm just glad it's all over.
211
00:07:51,103 --> 00:07:52,965
Yes, as am I.
212
00:07:54,379 --> 00:07:55,379
Thank you for seeing me.
213
00:07:55,689 --> 00:07:56,793
[India] Sure.
214
00:07:57,586 --> 00:07:59,379
I did speak with my bosses down
at the bank,
215
00:07:59,482 --> 00:08:00,965
and they were really reluctant.
216
00:08:01,344 --> 00:08:02,793
But you told them the truth?
217
00:08:03,103 --> 00:08:06,206
Yes, then I spoke with the DA as
well.
218
00:08:06,758 --> 00:08:08,689
By the way, thank you for that.
219
00:08:09,103 --> 00:08:10,172
Of course.
220
00:08:10,482 --> 00:08:12,137
The DA said that
you knew each other.
221
00:08:12,448 --> 00:08:15,379
Yes, and I told her
that I knew you,
222
00:08:15,827 --> 00:08:18,758
and there was no way you were
involved in any of that.
223
00:08:19,620 --> 00:08:21,172
[sighing]
224
00:08:21,275 --> 00:08:22,310
[chuckling]
225
00:08:22,413 --> 00:08:23,931
I'm just so glad
you believed me.
226
00:08:24,310 --> 00:08:28,896
So, they agreed to let you
come back to work.
227
00:08:30,413 --> 00:08:32,344
- [inhaling deeply]
- [India laughing]
228
00:08:32,448 --> 00:08:33,689
Oh, really?
229
00:08:34,241 --> 00:08:37,206
But we're gonna move you
to the downtown office.
230
00:08:38,275 --> 00:08:39,965
Okay, downtown, yeah.
231
00:08:40,379 --> 00:08:42,517
- It's a lot busier down there.
- [Sabrina] Mm-hmm.
232
00:08:42,620 --> 00:08:44,000
But we need better help.
233
00:08:44,758 --> 00:08:46,482
That's fine for me, yes.
234
00:08:46,827 --> 00:08:48,965
So can you start Monday?
235
00:08:51,137 --> 00:08:53,413
Monday, Monday it is.
236
00:08:53,517 --> 00:08:55,379
Nice. I'm glad to hear it.
237
00:08:55,482 --> 00:08:57,172
Yes! Thank you.
238
00:08:57,689 --> 00:08:59,103
Now, what about Maurice?
239
00:08:59,517 --> 00:09:02,586
Oh, well, um...
240
00:09:02,689 --> 00:09:03,758
[Sabrina] Well?
241
00:09:04,137 --> 00:09:06,931
Well, we're not bringing him
back.
242
00:09:08,344 --> 00:09:09,275
Really?
243
00:09:09,689 --> 00:09:12,655
Um, really, we're not.
244
00:09:13,000 --> 00:09:15,517
Oh, okay, but you know
he's innocent, too.
245
00:09:15,620 --> 00:09:18,137
Yes, but he did know the person.
246
00:09:18,241 --> 00:09:21,862
[music]
247
00:09:21,965 --> 00:09:23,689
He did know him, right?
248
00:09:24,862 --> 00:09:26,931
And he let him into his house.
249
00:09:27,724 --> 00:09:30,551
Yeah, but it wasn't
all personal, Ms. India.
250
00:09:30,655 --> 00:09:32,965
Well, I couldn't convince
my bosses
251
00:09:33,068 --> 00:09:35,655
- that he was entirely innocent.
- But he is.
252
00:09:36,034 --> 00:09:38,862
I mean, between that
and all the complaints
253
00:09:38,965 --> 00:09:40,448
about his antics at work...
254
00:09:41,172 --> 00:09:43,206
Ms. India,
can you please try again?
255
00:09:43,724 --> 00:09:46,689
I'm sorry,
but he won't be coming back.
256
00:09:47,758 --> 00:09:49,896
I-- is someone gonna tell him,
or...
257
00:09:50,000 --> 00:09:53,310
You can tell him if you like,
but we're not.
258
00:09:54,275 --> 00:09:55,275
Why is that?
259
00:09:55,724 --> 00:09:57,862
Liability issues.
260
00:09:58,862 --> 00:10:01,103
Listen, I know he's your friend.
261
00:10:01,206 --> 00:10:04,413
Yeah. He's my--
like, my best friend.
262
00:10:04,517 --> 00:10:06,034
And I'm sorry.
263
00:10:06,137 --> 00:10:09,551
[music]
264
00:10:09,655 --> 00:10:11,793
He's just gonna be
really devastated.
265
00:10:12,551 --> 00:10:14,448
Sabrina, girl,
266
00:10:15,034 --> 00:10:17,655
the more you look at it,
the more you'll see.
267
00:10:18,103 --> 00:10:20,724
He's partly responsible
for all this.
268
00:10:21,344 --> 00:10:23,931
I mean, if not for the robbery,
then definitely all
269
00:10:24,034 --> 00:10:26,172
the circumstances that led up
to it.
270
00:10:27,517 --> 00:10:28,379
I understand.
271
00:10:29,034 --> 00:10:31,551
I know you do,
and I know you care for him.
272
00:10:32,241 --> 00:10:35,137
But unfortunately,
the decision is final.
273
00:10:37,586 --> 00:10:39,206
It's just gonna be
really heartbreaking.
274
00:10:39,931 --> 00:10:41,344
And I feel for him.
275
00:10:41,448 --> 00:10:42,793
How about some coffee?
276
00:10:43,586 --> 00:10:44,551
Sure.
277
00:10:45,103 --> 00:10:47,586
Oh, and I wanna talk to you
about the details
278
00:10:47,689 --> 00:10:50,379
of the responsibilities
of the branch downtown,
279
00:10:50,482 --> 00:10:52,275
as it is a lot busier.
280
00:10:52,931 --> 00:10:54,344
- Yeah.
- [India] Thank you.
281
00:10:55,000 --> 00:10:58,620
So, there are eight tellers,
and the manager's name...
282
00:11:01,724 --> 00:11:06,827
[music]
283
00:11:06,931 --> 00:11:08,137
Come on, babe, where is he?
284
00:11:08,241 --> 00:11:09,931
Baby, he's coming up
the elevator now.
285
00:11:10,034 --> 00:11:11,344
Well, did he say anything?
286
00:11:11,689 --> 00:11:13,379
Babe, be patient.
287
00:11:14,448 --> 00:11:15,448
I'm sorry.
288
00:11:15,551 --> 00:11:16,931
Look, I know you're worried.
289
00:11:17,034 --> 00:11:18,413
- [Zac] I am.
- Alright, but I need you
290
00:11:18,517 --> 00:11:19,655
to stay calm.
291
00:11:20,448 --> 00:11:21,931
Okay, I'm calm. I'm calm.
292
00:11:22,379 --> 00:11:24,068
- Thank you, by the way.
- [Fatima] Good.
293
00:11:24,379 --> 00:11:25,310
For what?
294
00:11:25,620 --> 00:11:26,862
Just for all of this.
295
00:11:26,965 --> 00:11:28,862
Like, you always find a way
to keep me calm
296
00:11:28,965 --> 00:11:30,862
and just hold me down.
Like, I really need that.
297
00:11:31,206 --> 00:11:33,413
Babe, you hold me down too,
so...
298
00:11:33,517 --> 00:11:35,965
I do, but this is a lot.
299
00:11:36,413 --> 00:11:37,241
It is.
300
00:11:37,896 --> 00:11:39,482
I just think about, like,
all the women in my life,
301
00:11:39,586 --> 00:11:42,655
I don't know how many of them
would've stuck around for this.
302
00:11:44,241 --> 00:11:45,310
I don't know about that.
303
00:11:45,827 --> 00:11:48,793
Trust me, I know a lot
about that.
304
00:11:48,896 --> 00:11:50,689
They, whoosh, gone.
305
00:11:51,551 --> 00:11:53,068
I mean, I do know some women
306
00:11:53,172 --> 00:11:55,241
that would definitely
have been out.
307
00:11:56,034 --> 00:11:58,931
Yeah, but, Zac, there are
so many women that put up with
308
00:11:59,413 --> 00:12:01,034
way much more than this.
309
00:12:01,551 --> 00:12:03,827
I'm telling you, when we love
and care about somebody,
310
00:12:04,310 --> 00:12:05,344
we'll stick around.
311
00:12:06,068 --> 00:12:09,172
And I don't care about anything
else but how you treat me.
312
00:12:09,275 --> 00:12:10,379
That's it.
313
00:12:10,482 --> 00:12:12,482
Well, I'ma treat you good.
I promise you that.
314
00:12:12,586 --> 00:12:13,551
[Fatima] I know, babe.
315
00:12:14,000 --> 00:12:16,275
And I will tell you this
a million times:
316
00:12:16,793 --> 00:12:18,482
I don't care about your past.
317
00:12:19,137 --> 00:12:21,206
All I care about is
how you treat me now.
318
00:12:22,034 --> 00:12:22,758
Okay?
319
00:12:22,862 --> 00:12:24,103
- Yeah, I hear you.
- Oh.
320
00:12:24,586 --> 00:12:26,793
- Here he is.
- Thank you so much.
321
00:12:26,896 --> 00:12:28,034
Yes, babe. You good.
322
00:12:28,793 --> 00:12:29,689
- Hi.
- Hi.
323
00:12:29,793 --> 00:12:31,241
Thank you so much.
324
00:12:32,517 --> 00:12:33,724
So, how did it go?
325
00:12:33,827 --> 00:12:35,689
Sorry, we're just
a little anxious.
326
00:12:35,793 --> 00:12:38,586
I know you are.
Um, it didn't go well.
327
00:12:38,689 --> 00:12:41,000
- Oh my God.
- Damn!
328
00:12:42,000 --> 00:12:43,655
- Let me guess.
- So what happened?
329
00:12:44,172 --> 00:12:46,379
They didn't have nothing
from DFCS.
330
00:12:47,586 --> 00:12:48,827
We knew that.
331
00:12:49,482 --> 00:12:50,758
But what about the neighbor?
332
00:12:51,103 --> 00:12:52,379
The judge didn't wanna hear it.
333
00:12:52,482 --> 00:12:53,482
[sighing]
334
00:12:53,862 --> 00:12:55,551
Does he know how bad it is, though?
335
00:12:56,172 --> 00:12:59,379
Yes, he knows, but he can't
really do anything about it.
336
00:13:00,241 --> 00:13:02,344
What the hell are we doing here?
Like...
337
00:13:02,620 --> 00:13:03,862
[Westley] Let me rephrase that.
338
00:13:03,965 --> 00:13:05,758
Uh, you know what you're saying
as his father,
339
00:13:05,862 --> 00:13:07,517
- [Zac] Yeah.
- But we don't have any proof.
340
00:13:08,758 --> 00:13:10,241
Okay, so, like,
what does that mean?
341
00:13:10,344 --> 00:13:11,827
- Like, what are we doing?
- It means it's gonna take
342
00:13:11,931 --> 00:13:13,034
some time.
343
00:13:13,931 --> 00:13:15,241
We don't have time.
344
00:13:15,551 --> 00:13:16,413
Zac.
345
00:13:17,172 --> 00:13:18,620
I'm-- I get it. I'm just--
I don't understand.
346
00:13:18,724 --> 00:13:20,275
- Like...
- No, I get it. I see this stuff
347
00:13:20,379 --> 00:13:21,310
all the time.
348
00:13:21,413 --> 00:13:21,758
[big exhale]
349
00:13:21,862 --> 00:13:22,758
Shit!
350
00:13:22,862 --> 00:13:24,689
Okay, so what do we do now?
351
00:13:25,275 --> 00:13:28,206
We have to get all of the abuse
on record, right?
352
00:13:28,724 --> 00:13:30,103
Okay, um,
353
00:13:30,655 --> 00:13:32,413
didn't you say that you know
somebody that works there?
354
00:13:32,517 --> 00:13:35,034
I do, and they will document
everything.
355
00:13:35,551 --> 00:13:36,931
- Okay, when?
- Yeah.
356
00:13:37,034 --> 00:13:39,137
Zac, I know this is hard.
357
00:13:40,241 --> 00:13:42,827
All right, you just
should've seen Michael's face.
358
00:13:42,931 --> 00:13:44,482
I don't even want to imagine.
359
00:13:44,586 --> 00:13:46,517
- Mm-mmm, you don't.
- Shit!
360
00:13:47,034 --> 00:13:50,448
We'll get him.
We just, uh, need some time.
361
00:13:51,344 --> 00:13:52,413
Okay, time.
362
00:13:52,517 --> 00:13:55,413
Is there any way that we can put
a fire into this
363
00:13:55,517 --> 00:13:56,413
to really get it going?
364
00:13:56,517 --> 00:13:57,517
Like, this is crazy.
365
00:13:57,620 --> 00:13:58,655
I will call my people again.
366
00:13:58,758 --> 00:13:59,862
Is there anybody I can call?
367
00:13:59,965 --> 00:14:02,275
- Like, I'll help.
- I've got this, Fatima.
368
00:14:02,379 --> 00:14:04,137
The two of you
just have to be patient.
369
00:14:04,241 --> 00:14:05,586
[sighing]
370
00:14:06,344 --> 00:14:08,413
It's easy for you to say.
It ain't your son.
371
00:14:09,379 --> 00:14:11,137
That doesn't mean
that I don't care, Zac.
372
00:14:11,241 --> 00:14:14,413
We, we know that, Westley.
Thank you.
373
00:14:14,793 --> 00:14:15,655
- Sure.
- [Fatima] Thank you.
374
00:14:15,758 --> 00:14:17,586
Yeah, I'm sorry about all this.
375
00:14:17,896 --> 00:14:18,965
- Yeah.
- Okay.
376
00:14:19,068 --> 00:14:21,482
- Thanks.
- Um, will you please let us know
377
00:14:21,586 --> 00:14:22,689
when they go over there?
378
00:14:22,793 --> 00:14:24,965
- I will let you know.
- Okay, thank you.
379
00:14:26,172 --> 00:14:28,172
Thank you. I'm sorry about
my attitude, too.
380
00:14:28,275 --> 00:14:29,344
- It's just a lot.
- Yeah.
381
00:14:29,448 --> 00:14:31,344
I get it,
and I'm sorry about all of this.
382
00:14:31,448 --> 00:14:32,482
Yeah, thanks, Westley.
383
00:14:34,482 --> 00:14:35,896
[sighing]
384
00:14:37,137 --> 00:14:38,310
- Shit, man.
- [Fatima] Look.
385
00:14:38,413 --> 00:14:40,655
Zac, there's nothing else
we can do right now.
386
00:14:41,000 --> 00:14:42,034
You don't think so?
387
00:14:42,137 --> 00:14:43,758
I mean, what else can we do?
388
00:14:44,172 --> 00:14:46,551
Well, the courts ain't doing
shit for me, so...
389
00:14:47,137 --> 00:14:49,034
Well, they, they will
when we get this evidence.
390
00:14:49,137 --> 00:14:50,448
- Okay?
- I can't just sit back
391
00:14:50,551 --> 00:14:51,724
and wait, Fatima.
392
00:14:52,034 --> 00:14:53,551
- Gosh!
- Okay, um,
393
00:14:53,965 --> 00:14:56,137
all right, look,
I get off at five today.
394
00:14:56,551 --> 00:14:58,000
When I get home,
we'll talk about this.
395
00:14:58,103 --> 00:14:59,137
We'll figure it out.
396
00:14:59,517 --> 00:15:01,000
Zac, look at me.
397
00:15:01,551 --> 00:15:02,551
Look at me.
398
00:15:02,655 --> 00:15:04,068
We'll figure it out, okay?
399
00:15:04,172 --> 00:15:05,586
- We will.
- Fine.
400
00:15:06,793 --> 00:15:08,758
Fine. Okay.
401
00:15:09,241 --> 00:15:10,586
- All right.
- Are you okay?
402
00:15:11,448 --> 00:15:13,517
I'm fine.
Michael won't be, though.
403
00:15:15,137 --> 00:15:16,275
I know, babe.
404
00:15:16,379 --> 00:15:17,689
I know, I know
you're worried about him.
405
00:15:17,793 --> 00:15:19,172
- Okay? Come here.
- I am, man.
406
00:15:19,448 --> 00:15:20,413
Come here.
407
00:15:20,724 --> 00:15:21,655
Fatima!
408
00:15:23,310 --> 00:15:25,068
[Zac] What is your problem?
409
00:15:26,068 --> 00:15:29,068
Hayden, this is not the day
or the time.
410
00:15:29,172 --> 00:15:30,448
So you like playing games?
411
00:15:30,551 --> 00:15:31,896
[sighing]
412
00:15:32,000 --> 00:15:35,482
Hayden, as I said,
this is not the day, okay?
413
00:15:35,586 --> 00:15:37,482
Hey, somebody better come
get him before I do.
414
00:15:37,586 --> 00:15:40,448
Mm-hmm. So you like
playing games with my life
415
00:15:40,551 --> 00:15:41,586
and with my emotions?
416
00:15:42,034 --> 00:15:44,034
- Who are you talking to?
- I'm talking to you.
417
00:15:44,379 --> 00:15:45,793
Oh. Okay.
418
00:15:45,896 --> 00:15:47,034
- Zac.
- Okay, no, no, no, I got you.
419
00:15:47,137 --> 00:15:48,758
I got you.
What are you talking about?
420
00:15:49,103 --> 00:15:49,965
Both of y'all.
421
00:15:50,689 --> 00:15:52,620
Y'all like playing
these messed up games, right?
422
00:15:53,793 --> 00:15:55,103
Hayden,
423
00:15:55,206 --> 00:15:56,275
get outta here with that shit.
424
00:15:56,379 --> 00:15:57,448
I don't know
what you're talking about.
425
00:15:57,551 --> 00:15:59,655
No, no, no.
'Cause I know that you know her,
426
00:16:00,206 --> 00:16:02,068
and I know that you set
this shit up.
427
00:16:02,172 --> 00:16:03,793
What are you talking about?
428
00:16:03,896 --> 00:16:05,068
What is going on?
429
00:16:05,172 --> 00:16:07,620
I'm confused. I have no idea.
430
00:16:07,724 --> 00:16:10,724
- You okay?
- Hayden, get out of their face.
431
00:16:11,103 --> 00:16:12,206
Thank you, Andi.
Can you get him?
432
00:16:12,310 --> 00:16:13,586
- [Andi] I know he trolling.
- Mm-hmm.
433
00:16:13,689 --> 00:16:14,862
'Cause I got about
434
00:16:14,965 --> 00:16:16,241
- two more seconds.
- Zac, not here, baby.
435
00:16:16,344 --> 00:16:17,379
- Not here.
- Please, oh, please,
436
00:16:17,482 --> 00:16:18,620
- please don't.
- Just so y'all know,
437
00:16:19,241 --> 00:16:21,068
y'all opened up a whole can
of worms here, all right?
438
00:16:21,172 --> 00:16:22,310
Because I'ma get your ass back,
Fatima.
439
00:16:22,413 --> 00:16:23,344
- Whatever,--.
- You gonna threaten?
440
00:16:23,448 --> 00:16:24,931
- Watch.
- I, I bet you won't.
441
00:16:25,034 --> 00:16:26,413
- Watch me.
- Please, please.
442
00:16:26,517 --> 00:16:28,034
- Honey, go home, baby. Go home.
- Hey.
443
00:16:28,137 --> 00:16:30,068
- Go home. Go home, okay?
- Please, Zac. Please.
444
00:16:30,172 --> 00:16:32,000
- Okay?
- This is your lucky day.
445
00:16:32,103 --> 00:16:33,275
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- [Zac] Your lucky day.
446
00:16:33,655 --> 00:16:35,310
- Don't eyeball me.
- Yeah, whatever,--.
447
00:16:35,413 --> 00:16:36,827
Okay, what is your problem?
448
00:16:36,931 --> 00:16:39,517
Oh, oh, so you went in
on this too, huh?
449
00:16:40,448 --> 00:16:42,034
- In on what?
- Yeah, you went in on this too.
450
00:16:42,379 --> 00:16:44,241
Okay, look,
we don't have the time
451
00:16:44,344 --> 00:16:47,068
to deal with this today,
so could you please go away?
452
00:16:47,620 --> 00:16:52,000
Just know, all this shit,
oh, it's about to be crazy.
453
00:16:52,103 --> 00:16:53,206
[sighing]
454
00:16:53,310 --> 00:16:55,241
- Mm-hmm.
- Do what you have to do, Hayden.
455
00:16:55,344 --> 00:16:56,275
I will.
456
00:16:56,862 --> 00:16:58,000
This shit ain't over.
457
00:16:59,517 --> 00:17:02,586
[breathing deeply]
458
00:17:02,689 --> 00:17:03,793
Shit!
459
00:17:03,896 --> 00:17:05,310
Excuse me,
460
00:17:06,068 --> 00:17:07,206
what was that about?
461
00:17:07,724 --> 00:17:09,034
I guess he knows.
462
00:17:09,689 --> 00:17:10,724
Fatima!
463
00:17:10,827 --> 00:17:12,241
What? Shit. I don't care.
464
00:17:12,344 --> 00:17:14,068
- He started the shit.
- No wonder he looks so pitiful.
465
00:17:14,172 --> 00:17:15,793
I don't give a shit.
466
00:17:15,896 --> 00:17:17,068
Okay, Fatima.
467
00:17:17,724 --> 00:17:19,827
- [Fatima] Andi.
- You know how petty he is, okay?
468
00:17:19,931 --> 00:17:21,344
This is not gonna be good.
469
00:17:21,655 --> 00:17:23,379
Andi, I don't care.
470
00:17:23,482 --> 00:17:24,862
And the way I'm feeling today,
471
00:17:25,172 --> 00:17:26,862
he better stay the hell away
from me.
472
00:17:26,965 --> 00:17:30,206
Okay, let's just get back
to work, okay?
473
00:17:30,310 --> 00:17:33,241
Yes, um, but you have to get
ready for lunch.
474
00:17:34,000 --> 00:17:35,517
Mm-hmm, that's Jordan.
475
00:17:36,137 --> 00:17:37,413
Wow. Um, mm-hmm.
476
00:17:37,517 --> 00:17:39,689
I did not know
it was lunchtime already.
477
00:17:39,793 --> 00:17:40,965
- Yeah.
- [Andi] Okay.
478
00:17:41,068 --> 00:17:42,241
- All right.
- I'll be back.
479
00:17:42,344 --> 00:17:43,551
- Okay.
- All right.
480
00:17:43,655 --> 00:17:45,275
[Fatima] Okay, bye.
481
00:17:47,000 --> 00:17:48,103
[clearing throat]
482
00:17:49,517 --> 00:17:51,586
This is nice.
483
00:17:52,206 --> 00:17:53,620
- Hi.
- Hey.
484
00:17:54,551 --> 00:17:56,551
I'm sorry, I lost track of time.
485
00:17:56,862 --> 00:17:59,586
Oh, um, you wanna reschedule?
486
00:18:01,793 --> 00:18:02,689
No, I'm good.
487
00:18:03,068 --> 00:18:04,206
Okay, sure.
488
00:18:04,827 --> 00:18:06,103
Shall we?
489
00:18:06,206 --> 00:18:09,034
Yeah. Um, I love the office.
It's really nice.
490
00:18:09,137 --> 00:18:11,206
Yeah, I'll have my own one day.
491
00:18:11,310 --> 00:18:13,344
Mm, yeah, I don't doubt that.
492
00:18:13,448 --> 00:18:17,931
[music]
493
00:18:18,034 --> 00:18:19,068
Wanna go?
494
00:18:19,172 --> 00:18:20,586
[Andi] [laughs] Yeah, sure.
495
00:18:20,689 --> 00:18:21,758
[Andi chuckling]
496
00:18:23,758 --> 00:18:25,000
Lookin' nice, little fly.
497
00:18:25,103 --> 00:18:26,344
[Jordan] I like that.
498
00:18:26,448 --> 00:18:27,620
- [Andi] You do?
- [Jordan] You look colorful.
499
00:18:27,724 --> 00:18:29,137
Just wearin'
whatever makes you happy.
500
00:18:29,241 --> 00:18:30,206
[Andi] Thank you.
Push, push, push.
501
00:18:30,310 --> 00:18:31,448
[Jordan] After you.
502
00:18:36,931 --> 00:18:42,862
[music]
503
00:18:49,413 --> 00:18:50,758
- Come on in.
- Thank you so much.
504
00:18:50,862 --> 00:18:52,551
Look, you ain't have to take us
for lunch.
505
00:18:52,655 --> 00:18:54,000
- Thank you.
- Well, you know you are eating
506
00:18:54,103 --> 00:18:54,965
for two now.
507
00:18:55,068 --> 00:18:57,655
[music]
508
00:18:57,758 --> 00:18:58,655
Wow!
509
00:18:59,931 --> 00:19:01,275
Oh, wow.
510
00:19:03,275 --> 00:19:04,172
You like it?
511
00:19:04,689 --> 00:19:06,137
I mean, I love the location,
512
00:19:06,241 --> 00:19:09,275
but this looks like it needs
a lot of work.
513
00:19:09,379 --> 00:19:12,413
Well, no, it does, but,
you know, it's, uh,
514
00:19:12,862 --> 00:19:15,344
actually cheaper to build this
out than to do the repairs.
515
00:19:16,275 --> 00:19:17,344
Really?
516
00:19:17,827 --> 00:19:19,068
Yeah. I mean, look,
517
00:19:19,172 --> 00:19:20,517
you won't have to tear
anything down.
518
00:19:20,620 --> 00:19:22,586
All this place needs is, what?
519
00:19:22,689 --> 00:19:25,068
Some plaster,
a little paint job.
520
00:19:25,517 --> 00:19:26,689
I can get in here
with your designer
521
00:19:26,793 --> 00:19:28,413
and have this thing up
in four months.
522
00:19:28,517 --> 00:19:29,724
- Oh!
- What do you feel about that?
523
00:19:29,827 --> 00:19:31,068
Four months? That's great.
524
00:19:31,172 --> 00:19:32,068
That's even better.
525
00:19:32,172 --> 00:19:33,000
- I know, right?
- What?
526
00:19:33,103 --> 00:19:34,034
Okay.
527
00:19:34,655 --> 00:19:38,413
But, um, buying, I mean...
528
00:19:38,517 --> 00:19:41,758
Uh, no, it's the same price
that you pay your rent for.
529
00:19:42,931 --> 00:19:44,275
What about the down payment?
530
00:19:44,379 --> 00:19:45,379
I know the owner.
531
00:19:46,103 --> 00:19:47,620
I told you, this guy's trying
to get this place off,
532
00:19:47,724 --> 00:19:50,827
and I think, uh,
I think he'll work with you.
533
00:19:51,793 --> 00:19:52,655
Really?
534
00:19:52,758 --> 00:19:54,275
Yeah, of course.
535
00:19:54,862 --> 00:19:57,241
Look, you could be one
of these black women out here
536
00:19:57,344 --> 00:19:58,896
that not only runs a business,
537
00:19:59,448 --> 00:20:00,931
but owns the land
that it's built on.
538
00:20:02,448 --> 00:20:04,172
Sounds kind of nice.
539
00:20:05,137 --> 00:20:06,206
[chuckling]
540
00:20:06,931 --> 00:20:08,172
- What?
- You remind me a lot
541
00:20:08,275 --> 00:20:09,379
of my mother.
542
00:20:09,655 --> 00:20:10,620
In what way?
543
00:20:11,241 --> 00:20:12,517
No, no, no. It's,
it's a good thing.
544
00:20:12,620 --> 00:20:14,551
Like, she worked three jobs,
545
00:20:14,655 --> 00:20:17,517
she owned the house
that we lived in,
546
00:20:18,724 --> 00:20:21,310
she showed us
what hard work would do.
547
00:20:22,586 --> 00:20:23,482
Mm.
548
00:20:24,379 --> 00:20:25,862
Sounds like someone I'd love
to meet.
549
00:20:27,241 --> 00:20:30,482
Yeah, well, yeah,
I know you'll love her.
550
00:20:30,586 --> 00:20:32,000
- [Karen] Mm-hmm.
- Definitely gotta introduce
551
00:20:32,103 --> 00:20:33,103
you guys someday.
552
00:20:33,206 --> 00:20:34,137
Yeah, I'd like that.
553
00:20:34,241 --> 00:20:35,103
[Brian chuckling]
554
00:20:36,068 --> 00:20:40,137
So, listen, um, I was thinking
your office be right there.
555
00:20:40,241 --> 00:20:42,482
Oh, office not next to the perm.
556
00:20:42,586 --> 00:20:44,172
Ah, now you're getting
the vision.
557
00:20:44,275 --> 00:20:46,172
I do, and I love it, actually.
558
00:20:46,275 --> 00:20:47,448
[chuckling]
559
00:20:47,551 --> 00:20:49,793
All right, well,
let's get this worked out.
560
00:20:50,655 --> 00:20:51,724
[sighing]
561
00:20:52,172 --> 00:20:53,448
Thank you for this.
562
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
It's all good.
563
00:20:56,448 --> 00:20:58,482
No, I mean,
you really are a good guy.
564
00:20:59,275 --> 00:21:00,517
[chuckling]
565
00:21:00,620 --> 00:21:02,137
Well, my mother wouldn't have it
any other way.
566
00:21:02,241 --> 00:21:03,517
She raised you right.
567
00:21:03,620 --> 00:21:06,620
Uh, she raised us right.
It was me and my brothers, so...
568
00:21:06,724 --> 00:21:07,827
Oh, okay.
569
00:21:09,827 --> 00:21:13,413
Hey, look, I don't, I don't know
if you're doing this alone,
570
00:21:13,517 --> 00:21:17,379
but, um, I think you're gonna be
good at it.
571
00:21:18,413 --> 00:21:19,517
What do you mean?
572
00:21:20,896 --> 00:21:22,103
You know, being a mom.
573
00:21:22,206 --> 00:21:25,517
I mean, I can just tell
you really care.
574
00:21:25,620 --> 00:21:28,172
You know,
you're really attentive.
575
00:21:28,275 --> 00:21:29,931
You pay attention.
576
00:21:31,862 --> 00:21:32,793
Thank you.
577
00:21:34,000 --> 00:21:37,448
Yeah, um, you know, I don't know
what the situation is,
578
00:21:37,551 --> 00:21:39,137
but if the father's not around--
579
00:21:39,241 --> 00:21:40,344
He's around.
580
00:21:41,068 --> 00:21:45,310
Oh, okay, um, good, good guy.
581
00:21:46,379 --> 00:21:47,689
Sometimes.
582
00:21:49,413 --> 00:21:51,448
Well, no, I was,
I was just gonna say, you know,
583
00:21:52,275 --> 00:21:53,931
if you ever need any help,
me and my wife,
584
00:21:54,034 --> 00:21:55,172
you can always lean on us.
585
00:21:55,275 --> 00:21:56,931
I mean, we, we love kids, so...
586
00:21:57,724 --> 00:21:58,655
Okay, yeah.
587
00:21:59,034 --> 00:22:01,000
I actually might take you up
on that offer.
588
00:22:01,896 --> 00:22:04,137
- Cool.
- Yeah, cool.
589
00:22:04,241 --> 00:22:07,517
Well, listen, um, let me get
this guy on the phone and--
590
00:22:07,620 --> 00:22:09,482
Oh, oh, by the way,
do you have a realtor?
591
00:22:09,793 --> 00:22:11,137
No, I don't.
592
00:22:11,241 --> 00:22:13,034
Really? Do you want me
to recommend one?
593
00:22:13,137 --> 00:22:14,379
Oh, you know what?
594
00:22:14,482 --> 00:22:16,413
I actually know someone
who knows someone,
595
00:22:16,517 --> 00:22:18,206
so let me call him first.
596
00:22:18,689 --> 00:22:19,724
- Okay.
- [Karen] Yeah.
597
00:22:19,827 --> 00:22:20,965
I think that'll actually
work out better.
598
00:22:21,068 --> 00:22:23,068
Okay, well,
why don't you give them a call,
599
00:22:23,172 --> 00:22:24,413
and I'll get my guy
on the phone,
600
00:22:24,517 --> 00:22:26,034
and we'll try to work this out, okay?
601
00:22:26,137 --> 00:22:27,103
All right. Now?
602
00:22:27,206 --> 00:22:28,310
- Yeah, right now.
- [Karen] Okay.
603
00:22:28,413 --> 00:22:29,413
I'm about to take
this phone call.
604
00:22:29,517 --> 00:22:30,655
- Okay.
- [Brian] All right.
605
00:22:30,758 --> 00:22:31,689
Thank you.
606
00:22:33,793 --> 00:22:34,793
[sighing]
607
00:22:34,896 --> 00:22:40,827
[music]
608
00:22:43,517 --> 00:22:45,413
[ringback tone]
609
00:22:45,517 --> 00:22:47,517
[phone ringing]
610
00:22:47,620 --> 00:22:50,310
- Yo.
- [Fatima] Hey, you good?
611
00:22:50,413 --> 00:22:51,482
Yeah, I'm fine.
612
00:22:51,896 --> 00:22:52,862
Are you headed home?
613
00:22:52,965 --> 00:22:53,896
[Zac] Yeah, I am.
614
00:22:55,793 --> 00:22:57,862
Baby, don't worry about him.
Just go home.
615
00:22:58,172 --> 00:22:59,068
[Zac] All right.
616
00:22:59,172 --> 00:23:00,206
Oh, shit!
617
00:23:00,310 --> 00:23:01,310
[Fatima] What?
618
00:23:01,551 --> 00:23:02,793
Karen's calling me.
619
00:23:03,241 --> 00:23:04,275
Is she now?
620
00:23:04,379 --> 00:23:05,413
[Zac] Yeah.
621
00:23:05,517 --> 00:23:06,655
All right, well, answer it.
622
00:23:06,758 --> 00:23:08,034
I ain't answering that.
623
00:23:08,137 --> 00:23:09,137
[Fatima] Zac, pick it up.
624
00:23:09,241 --> 00:23:10,517
[phone vibrating]
625
00:23:10,620 --> 00:23:12,379
Nah, I don't got time
for her energy, Fatima.
626
00:23:12,689 --> 00:23:14,586
Why? She's been really nice.
627
00:23:15,206 --> 00:23:16,241
Come on, Fatima.
628
00:23:16,517 --> 00:23:17,655
[Fatima] Answer it.
629
00:23:18,517 --> 00:23:19,379
All right, hold on.
630
00:23:19,482 --> 00:23:21,448
[phone ringing]
631
00:23:23,068 --> 00:23:24,068
Hello?
632
00:23:24,172 --> 00:23:26,034
Hey, Zac. Thanks for answering.
633
00:23:26,137 --> 00:23:27,448
Of course. What's up?
634
00:23:27,724 --> 00:23:29,724
I wanted to ask you
about a realtor.
635
00:23:30,103 --> 00:23:31,137
You know one, right?
636
00:23:31,241 --> 00:23:32,965
Yeah, uh, I know one
named Valerie.
637
00:23:33,068 --> 00:23:34,137
Is she good?
638
00:23:34,241 --> 00:23:35,310
[Zac] She real good.
639
00:23:35,413 --> 00:23:37,310
Okay, can you give me
her number?
640
00:23:37,413 --> 00:23:39,827
- All right, bet.
- Okay, thanks. Bye.
641
00:23:39,931 --> 00:23:44,586
[music]
642
00:23:44,689 --> 00:23:47,172
- Hello?
- Yeah. What'd she say?
643
00:23:47,655 --> 00:23:50,862
Um, she just wanted
the realtor's number.
644
00:23:52,137 --> 00:23:53,068
Really?
645
00:23:53,344 --> 00:23:54,413
[Zac] Yeah.
646
00:23:55,137 --> 00:23:56,896
Huh, is she buying a house?
647
00:23:57,206 --> 00:23:58,413
I ain't asked all that.
648
00:23:59,344 --> 00:24:00,310
Okay.
649
00:24:00,965 --> 00:24:03,586
It's funny,
she was acting kind of strange.
650
00:24:03,689 --> 00:24:04,896
What do you mean?
651
00:24:05,620 --> 00:24:07,103
She was actually kind of nice.
652
00:24:07,206 --> 00:24:08,448
[chuckling]
653
00:24:08,551 --> 00:24:09,827
I told you.
654
00:24:10,275 --> 00:24:11,172
[Zac] Shit.
655
00:24:11,931 --> 00:24:14,206
Yeah, well, make sure
you send her that number.
656
00:24:14,310 --> 00:24:15,896
Oh, I will do that.
657
00:24:16,000 --> 00:24:18,379
[Fatima] Okay, we wanna keep her
in this good space, all right?
658
00:24:18,482 --> 00:24:19,965
Fact.
659
00:24:20,068 --> 00:24:21,724
Well, go ahead and head home,
and I'll see you later.
660
00:24:21,827 --> 00:24:23,241
- All right, I love you.
- [Fatima] I love you too.
661
00:24:23,344 --> 00:24:24,620
- Peace.
- [Fatima] Bye.
662
00:24:27,241 --> 00:24:28,137
[sighing]
663
00:24:28,241 --> 00:24:34,137
[music]
664
00:24:38,275 --> 00:24:39,206
[knocking on door]
665
00:24:39,310 --> 00:24:40,241
[Sabrina] Maurice.
666
00:24:40,344 --> 00:24:41,482
Who the hell is that?
667
00:24:41,793 --> 00:24:43,344
[Sabrina] You know my voice.
668
00:24:43,448 --> 00:24:44,896
It's open. Come in.
669
00:24:45,000 --> 00:24:49,034
[music]
670
00:24:49,137 --> 00:24:50,000
[door shutting]
671
00:24:50,103 --> 00:24:51,000
Hi.
672
00:24:51,310 --> 00:24:52,206
[Maurice] Hi.
673
00:24:53,758 --> 00:24:55,206
Where you going all dressed up?
674
00:24:56,586 --> 00:24:58,068
Uh, I was at a meeting.
675
00:24:59,172 --> 00:25:01,551
Okay, with that African?
676
00:25:02,172 --> 00:25:04,068
Can you please stop saying
"that African"
677
00:25:04,172 --> 00:25:05,103
like it's a bad thing.
678
00:25:05,517 --> 00:25:07,206
Being an African is not
a bad thing.
679
00:25:07,310 --> 00:25:08,413
Stop it.
680
00:25:08,517 --> 00:25:10,000
- That's just a bad African.
- Stop it.
681
00:25:10,758 --> 00:25:11,793
[Maurice] Just saying.
682
00:25:12,275 --> 00:25:14,379
So, what are you doing here?
683
00:25:15,034 --> 00:25:17,000
I just came by to see
how you are.
684
00:25:18,172 --> 00:25:19,275
I'm okay.
685
00:25:20,241 --> 00:25:21,068
What are you doing?
686
00:25:22,379 --> 00:25:25,241
Child, I was trying to watch
this stupid-ass show, Atlanta.
687
00:25:25,344 --> 00:25:28,034
I don't know how people like it.
It must be for white people.
688
00:25:28,137 --> 00:25:29,068
Ain't funny.
689
00:25:29,413 --> 00:25:30,758
[inhaling deeply]
690
00:25:30,862 --> 00:25:36,034
Maurice, um,
I need to talk to you.
691
00:25:36,586 --> 00:25:39,034
Girl, don't come over here
with nothing bad.
692
00:25:40,379 --> 00:25:41,275
Well, uh--
693
00:25:41,379 --> 00:25:42,275
[laughing]
694
00:25:42,724 --> 00:25:47,068
Um, I had a meeting
with Ms. India.
695
00:25:47,793 --> 00:25:50,068
Oh, did she tell you that
you can't come back to the bank?
696
00:25:51,931 --> 00:25:55,241
I'm gonna be starting
at a new branch on Monday.
697
00:25:55,827 --> 00:25:57,862
That's good. With the downtown?
698
00:25:57,965 --> 00:25:58,724
Mm-hmm.
699
00:25:58,827 --> 00:26:01,103
Oh, yes. And I love that branch.
700
00:26:01,586 --> 00:26:02,724
Yeah.
701
00:26:02,827 --> 00:26:04,827
Mm-hmm. I gotta get me
some new clothes
702
00:26:04,931 --> 00:26:06,206
and things to wear for that.
703
00:26:06,310 --> 00:26:07,862
I thought you had something bad
to say.
704
00:26:07,965 --> 00:26:09,724
This is congratulatory.
705
00:26:09,827 --> 00:26:12,275
I-- Well, about that.
706
00:26:14,793 --> 00:26:16,413
They don't want you to come back
to work.
707
00:26:16,517 --> 00:26:19,241
[music]
708
00:26:21,172 --> 00:26:24,793
[music]
709
00:26:24,896 --> 00:26:25,862
What?
710
00:26:27,206 --> 00:26:29,241
She said that they don't want
you back at work.
711
00:26:29,344 --> 00:26:31,275
[music]
712
00:26:31,379 --> 00:26:34,620
Well, she knows that I had
nothing to do with it, right?
713
00:26:35,793 --> 00:26:39,655
Yeah, but, um,
he was in your house.
714
00:26:40,931 --> 00:26:42,827
That is my personal business.
715
00:26:43,482 --> 00:26:44,758
That's exactly what I said.
716
00:26:45,103 --> 00:26:46,862
Well, what did she say
in return?
717
00:26:47,310 --> 00:26:48,586
That they know,
718
00:26:48,689 --> 00:26:51,931
but they're not gonna give you
your job back.
719
00:26:53,655 --> 00:26:55,931
There were also
some other complaints.
720
00:26:56,689 --> 00:26:57,689
Complaints?
721
00:26:58,068 --> 00:26:59,896
Somebody was complaining
about me?
722
00:27:01,206 --> 00:27:02,137
I don't know.
723
00:27:03,620 --> 00:27:05,103
This is some bullshit.
724
00:27:05,620 --> 00:27:07,000
But I'm sure that you can apply
725
00:27:07,103 --> 00:27:09,724
- at a different bank, you know?
- I don't want to apply
726
00:27:09,827 --> 00:27:12,137
at a different bank.
I want my-- job back.
727
00:27:13,896 --> 00:27:16,034
I'm sorry, Maurice.
728
00:27:16,931 --> 00:27:20,310
So you're telling me
that Ms. Mims didn't have
729
00:27:20,413 --> 00:27:22,241
the decency to even call me?
730
00:27:22,344 --> 00:27:25,206
[music]
731
00:27:25,310 --> 00:27:27,448
I guess they weren't planning
on to.
732
00:27:27,551 --> 00:27:28,689
[sighing]
733
00:27:29,344 --> 00:27:31,586
But it's a good thing that,
you know, they told me, so...
734
00:27:31,689 --> 00:27:34,965
[music]
735
00:27:35,068 --> 00:27:35,931
[chuckling]
736
00:27:36,034 --> 00:27:38,310
[music]
737
00:27:38,413 --> 00:27:42,137
Que, Que.
738
00:27:42,241 --> 00:27:44,517
[music]
739
00:27:44,620 --> 00:27:46,758
He's still affecting me today.
740
00:27:47,655 --> 00:27:49,034
I cannot believe.
741
00:27:49,137 --> 00:27:50,068
I know.
742
00:27:50,448 --> 00:27:51,379
[sighing]
743
00:27:53,068 --> 00:27:53,965
It's okay.
744
00:27:55,482 --> 00:27:56,413
It's okay.
745
00:27:58,793 --> 00:28:00,241
What are you gonna do about it?
746
00:28:00,344 --> 00:28:03,068
[music]
747
00:28:03,172 --> 00:28:07,241
I'm gonna sell my milkshake
for money.
748
00:28:07,689 --> 00:28:10,206
Maurice, be serious.
749
00:28:10,310 --> 00:28:11,241
[sighing]
750
00:28:11,344 --> 00:28:13,793
- I am serious.
- You wouldn't do that.
751
00:28:13,896 --> 00:28:16,103
I don't know what I would do,
Sabrina.
752
00:28:16,379 --> 00:28:17,448
You're coming in here
753
00:28:18,103 --> 00:28:20,448
and telling me
that I've lost my job.
754
00:28:22,000 --> 00:28:25,586
I, I haven't even
processed it yet.
755
00:28:26,413 --> 00:28:28,448
Though, maybe I can give you
a referral.
756
00:28:28,551 --> 00:28:29,931
You know, I am still the man--
757
00:28:32,034 --> 00:28:33,896
I'm the assistant manager now,
so...
758
00:28:34,000 --> 00:28:35,310
Bitch, they demoted you?
759
00:28:35,413 --> 00:28:37,896
[music]
760
00:28:38,000 --> 00:28:40,310
They already have a manager,
so...
761
00:28:41,310 --> 00:28:42,344
I'm the assistant.
762
00:28:43,206 --> 00:28:44,896
Sabrina, I'ma tell you
like this:
763
00:28:45,586 --> 00:28:49,000
you do what you do,
and I'ma do what I gotta do.
764
00:28:50,862 --> 00:28:52,034
What is that?
765
00:28:52,517 --> 00:28:53,482
I'm gonna sue them.
766
00:28:54,379 --> 00:28:55,379
Maurice.
767
00:28:56,068 --> 00:28:59,206
Yeah, they cannot fire me
for some personal shit.
768
00:28:59,310 --> 00:29:00,965
[breathing deeply]
769
00:29:01,241 --> 00:29:02,137
Well...
770
00:29:03,310 --> 00:29:04,206
What?
771
00:29:05,413 --> 00:29:06,827
[inhaling deeply]
772
00:29:06,931 --> 00:29:08,413
I know this is a lot.
773
00:29:08,827 --> 00:29:10,517
I know this is a lot
to take in right now.
774
00:29:10,620 --> 00:29:12,206
[Maurice sighing]
775
00:29:12,310 --> 00:29:13,206
But if I were you,
776
00:29:13,310 --> 00:29:14,551
- I would probably just--
- You're not,
777
00:29:14,931 --> 00:29:16,793
so you should probably not.
778
00:29:18,896 --> 00:29:20,137
If I were,
779
00:29:21,931 --> 00:29:23,241
[Maurice sighing]
780
00:29:23,344 --> 00:29:27,000
I would just let it go
and take the unemployment,
781
00:29:27,103 --> 00:29:30,000
and maybe apply to
a different branch.
782
00:29:32,241 --> 00:29:33,206
I tell you what,
783
00:29:35,344 --> 00:29:39,000
I will never be stupid
over penis again in my life.
784
00:29:40,103 --> 00:29:41,000
Ever.
785
00:29:41,620 --> 00:29:42,724
Maurice, you,
786
00:29:42,827 --> 00:29:43,724
[sighing]
787
00:29:43,827 --> 00:29:45,206
you were not stupid.
788
00:29:45,310 --> 00:29:47,896
You were just trying
to help somebody.
789
00:29:48,551 --> 00:29:50,068
And look what that got me.
790
00:29:53,655 --> 00:29:55,172
14 and pregnant,
791
00:29:56,448 --> 00:29:57,827
an unwed mother.
792
00:29:58,517 --> 00:29:59,413
Maurice,
793
00:30:01,793 --> 00:30:02,793
no matter what happens,
794
00:30:02,896 --> 00:30:04,827
I'm always going to be here
for you.
795
00:30:07,517 --> 00:30:09,655
That means a lot,
especially after everything
796
00:30:09,758 --> 00:30:10,862
we've been through.
797
00:30:13,034 --> 00:30:14,344
You're my best friend.
798
00:30:17,413 --> 00:30:18,413
Thank you, Brin.
799
00:30:22,344 --> 00:30:23,206
Thank you.
800
00:30:23,310 --> 00:30:29,206
[music]
801
00:30:35,068 --> 00:30:37,344
♪ Take time ♪
802
00:30:38,517 --> 00:30:40,793
Um, when you said you wanted
to get something to eat,
803
00:30:40,896 --> 00:30:43,137
I didn't think here.
804
00:30:44,241 --> 00:30:47,448
I'm sorry, I, I have to get back
upstairs to work.
805
00:30:47,551 --> 00:30:48,896
I just didn't wanna go too far.
806
00:30:49,000 --> 00:30:50,310
Is this okay?
807
00:30:50,413 --> 00:30:52,034
No, no, yeah, it is great.
I'm not complaining.
808
00:30:52,137 --> 00:30:53,862
I just, um, thought you might
want a restaurant
809
00:30:53,965 --> 00:30:55,379
with, uh, tablecloths.
810
00:30:55,620 --> 00:30:56,689
[laughing]
811
00:30:56,793 --> 00:31:00,413
I am not
who I'm perceived to be.
812
00:31:01,862 --> 00:31:02,758
What do you mean?
813
00:31:03,379 --> 00:31:06,862
I mean, yes, I like a restaurant
with tablecloths,
814
00:31:07,379 --> 00:31:10,310
but I also carry hot sauce
in my bag.
815
00:31:10,413 --> 00:31:11,689
Ooh, damn, girl.
816
00:31:11,793 --> 00:31:13,551
[laughing]
817
00:31:13,655 --> 00:31:14,620
My kind of girl.
818
00:31:14,724 --> 00:31:16,275
Yeah, I'm that girl.
819
00:31:16,379 --> 00:31:17,206
Okay, I like that.
820
00:31:17,586 --> 00:31:19,000
One who can fit in
at the White House
821
00:31:19,103 --> 00:31:20,241
or the chicken shack.
822
00:31:20,655 --> 00:31:22,551
Yeah, that's the true me.
823
00:31:22,655 --> 00:31:24,068
[laughing]
824
00:31:25,862 --> 00:31:27,034
Thank you, Andi.
825
00:31:27,758 --> 00:31:29,206
What are you thanking me for?
826
00:31:29,448 --> 00:31:31,034
Well, um,
827
00:31:31,137 --> 00:31:33,034
I know how painful that must
have been for you last night.
828
00:31:33,137 --> 00:31:34,413
Probably more than you know.
829
00:31:34,517 --> 00:31:37,827
♪ Take time
to keep what you want ♪
830
00:31:37,931 --> 00:31:38,793
I'll be fine.
831
00:31:38,896 --> 00:31:41,862
[music]
832
00:31:41,965 --> 00:31:43,241
Were you two serious?
833
00:31:43,344 --> 00:31:46,724
♪ Take time
to keep what you want ♪
834
00:31:46,827 --> 00:31:49,068
Damn! Such an asshole.
835
00:31:49,620 --> 00:31:51,275
He is such an asshole.
836
00:31:52,862 --> 00:31:55,275
You know what, though?
You handled it well.
837
00:31:55,379 --> 00:31:57,241
[breathing deeply]
838
00:31:58,413 --> 00:32:00,379
I really didn't want
your sister to find out.
839
00:32:00,965 --> 00:32:02,310
- Yeah, I know.
- She walked in
840
00:32:02,413 --> 00:32:04,724
- on us talking, and...
- Yeah, don't worry. She told me.
841
00:32:04,827 --> 00:32:05,965
Yeah, she told me.
842
00:32:07,206 --> 00:32:09,517
I'm sorry I ruined
your barbecue.
843
00:32:10,344 --> 00:32:11,965
Yeah, it's good. You messed
that up, but, uh, it's good.
844
00:32:12,068 --> 00:32:13,000
We move, we move.
845
00:32:13,448 --> 00:32:15,310
- I'm really sorry.
- [Jordan] It's all good.
846
00:32:16,448 --> 00:32:19,827
She, um, she really wants
to talk to you.
847
00:32:19,931 --> 00:32:22,689
♪ Shine, let it shine. ♪
848
00:32:22,965 --> 00:32:24,103
I'm not sure about that.
849
00:32:24,827 --> 00:32:27,586
Well, I, I know she has a lot
of questions for you.
850
00:32:28,517 --> 00:32:29,413
Like what?
851
00:32:30,310 --> 00:32:33,793
Well, um,
my sister's a data analyst.
852
00:32:33,896 --> 00:32:35,551
She needs facts and dates.
853
00:32:35,655 --> 00:32:38,379
She has every date and every bit
of money spent in her calendar
854
00:32:38,482 --> 00:32:39,517
or in her head.
855
00:32:39,793 --> 00:32:40,655
[Jordan chuckling]
856
00:32:40,758 --> 00:32:42,310
- Oh.
- I, um,
857
00:32:43,482 --> 00:32:45,241
I think she just wants to know
where he was with you.
858
00:32:45,344 --> 00:32:47,689
♪ Make me feel like I should. ♪
859
00:32:47,793 --> 00:32:49,965
Will all that information
help her?
860
00:32:51,793 --> 00:32:53,241
I think it will.
861
00:32:53,344 --> 00:32:56,103
♪ Take what I can, yeah.
So show me how.♪
862
00:32:56,620 --> 00:32:58,172
I think what everyone's
forgetting is,
863
00:32:58,275 --> 00:33:00,241
I'm going through this too.
864
00:33:00,724 --> 00:33:02,137
Of course, um, of course.
865
00:33:02,689 --> 00:33:05,482
But, um, you know,
don't you wanna know?
866
00:33:05,586 --> 00:33:07,482
♪ Take me there. ♪
867
00:33:08,275 --> 00:33:10,896
Frankly, I'm still wrapping
my head around the fact
868
00:33:11,000 --> 00:33:16,310
that he was with her
and I the whole time.
869
00:33:17,586 --> 00:33:18,862
And you had no clue?
870
00:33:18,965 --> 00:33:19,827
No.
871
00:33:20,655 --> 00:33:24,000
And I'm a smart woman.
I had no idea.
872
00:33:24,724 --> 00:33:27,241
Yeah, um, I know that.
873
00:33:29,103 --> 00:33:31,206
Look, I'll consider talking
to your sister,
874
00:33:31,310 --> 00:33:34,068
but I'm still processing this.
875
00:33:34,827 --> 00:33:38,241
Of course, um, of course, um,
please don't feel any pressure.
876
00:33:39,034 --> 00:33:40,137
I don't.
877
00:33:40,758 --> 00:33:42,206
I know.
878
00:33:42,310 --> 00:33:43,896
I, um, figured you were
woman enough and sure enough
879
00:33:44,000 --> 00:33:45,482
to just say what's on your mind.
880
00:33:45,586 --> 00:33:46,344
[inhaling deeply]
881
00:33:46,448 --> 00:33:48,793
Lately, it's been that way.
882
00:33:49,068 --> 00:33:50,275
You know, just,
883
00:33:50,379 --> 00:33:52,172
just another thing
for me to like about you.
884
00:33:52,724 --> 00:33:54,068
[laughing]
885
00:33:54,172 --> 00:33:57,172
Um, so, uh, I know we're
at lunch, but, um,
886
00:33:58,034 --> 00:33:59,827
that, uh, restaurant with,
uh, tablecloths
887
00:33:59,931 --> 00:34:01,034
sounds real good
to me right now.
888
00:34:01,137 --> 00:34:02,827
I'm just looking at this now.
889
00:34:03,172 --> 00:34:05,172
You know,
that dinner looks good, so...
890
00:34:05,689 --> 00:34:07,000
If you'll consider it.
891
00:34:07,103 --> 00:34:08,862
♪ It's time for you. ♪
892
00:34:09,344 --> 00:34:10,551
Will they have hot sauce?
893
00:34:10,862 --> 00:34:11,758
Oh, they got hot sauce.
894
00:34:12,103 --> 00:34:13,482
Not that you need any, but, uh,
895
00:34:13,586 --> 00:34:15,034
you look good.
You don't need that.
896
00:34:15,517 --> 00:34:17,517
- But yeah, they got that.
- But you've, you've seen me
897
00:34:17,620 --> 00:34:19,724
a lot the past few days.
898
00:34:20,517 --> 00:34:22,137
You aren't gonna get tired
of me?
899
00:34:22,620 --> 00:34:23,896
Um...
900
00:34:24,000 --> 00:34:25,655
♪ Take me there,
where I wanna be.♪
901
00:34:25,758 --> 00:34:27,172
No, I'm not.
902
00:34:28,862 --> 00:34:29,758
Are you sure?
903
00:34:31,655 --> 00:34:32,896
Yeah, I'm sure.
904
00:34:33,310 --> 00:34:35,758
♪ Where I wanna be. ♪
905
00:34:35,862 --> 00:34:37,724
So, um, dinner?
906
00:34:38,034 --> 00:34:39,620
You know,
maybe a couple candles?
907
00:34:40,068 --> 00:34:41,689
- Candles?
- [Jordan] Yeah.
908
00:34:42,172 --> 00:34:42,965
Fancy.
909
00:34:43,068 --> 00:34:44,137
[laughing]
910
00:34:44,241 --> 00:34:45,413
It's better than the bus.
911
00:34:45,517 --> 00:34:47,172
[laughing]
912
00:34:47,275 --> 00:34:50,413
- Um--
- Um, yeah, we can do dinner.
913
00:34:50,931 --> 00:34:52,172
Great.
914
00:34:53,448 --> 00:34:56,620
But I can't eat all of this,
if that's gonna be the case.
915
00:34:56,724 --> 00:34:58,724
I don't wanna get too full.
I'm watching my figure.
916
00:34:58,827 --> 00:35:00,965
Ooh, damn, girl, you ain't gotta
worry about that.
917
00:35:01,310 --> 00:35:02,620
I got that covered.
918
00:35:03,068 --> 00:35:04,413
You are so silly.
919
00:35:05,000 --> 00:35:05,896
[chuckling]
920
00:35:06,172 --> 00:35:07,620
Okay, I'm good with that.
921
00:35:07,724 --> 00:35:12,137
[music]
922
00:35:12,241 --> 00:35:13,137
What you got there?
923
00:35:13,241 --> 00:35:15,137
[chuckling]
924
00:35:15,241 --> 00:35:16,482
I don't even know.
925
00:35:16,586 --> 00:35:17,896
It's been sitting here.
We've been talking
926
00:35:18,000 --> 00:35:18,896
the whole time.
927
00:35:19,000 --> 00:35:20,275
- Is it good?
- No, damn.
928
00:35:20,379 --> 00:35:21,896
We need to get to that dinner
right now.
929
00:35:22,000 --> 00:35:23,137
Okay, I say, we leave right now.
930
00:35:23,241 --> 00:35:24,620
- Let's go.
- Let's go.
931
00:35:24,724 --> 00:35:26,103
[laughing]
932
00:35:26,206 --> 00:35:30,172
[music]
933
00:35:30,275 --> 00:35:31,896
[Jordan] I'm just saying,
I'm not eating that.
934
00:35:32,000 --> 00:35:33,034
I'm not eating that.
935
00:35:33,137 --> 00:35:35,206
Get that away from me. Damn.
936
00:35:35,310 --> 00:35:37,310
♪ It's a new day
I'm feeling good ♪
937
00:35:37,413 --> 00:35:38,965
♪ feeling great ♪
938
00:35:39,068 --> 00:35:41,413
♪ I'm alive, I'm alive
I'm alive ♪
939
00:35:41,517 --> 00:35:42,448
[Tony] Hey.
940
00:35:43,758 --> 00:35:45,448
Hey, Danni, Danni.
941
00:35:45,827 --> 00:35:48,172
- Oh.
- Hi. You busy?
942
00:35:49,275 --> 00:35:52,379
Slammed, you know.
Just-- I-- you know,
943
00:35:52,482 --> 00:35:54,068
I can't work under
these conditions.
944
00:35:54,172 --> 00:35:55,413
I can see that. These,
945
00:35:55,517 --> 00:35:57,758
- these are very
- Slow. Very slow.
946
00:35:57,862 --> 00:35:59,482
- difficult conditions to work.
- [laughing]
947
00:35:59,586 --> 00:36:01,758
Yeah, I worry about the airline
sometimes.
948
00:36:02,000 --> 00:36:02,931
What do you mean?
949
00:36:03,344 --> 00:36:04,517
Is it gonna stay in business?
950
00:36:04,620 --> 00:36:06,413
I mean, I'm not gonna have
a job.
951
00:36:06,517 --> 00:36:08,862
Okay, well, look,
worst case scenario,
952
00:36:08,965 --> 00:36:10,448
you can always come work
with us.
953
00:36:10,965 --> 00:36:11,965
Mm-mmm.
954
00:36:12,068 --> 00:36:13,172
No, thanks.
955
00:36:13,275 --> 00:36:14,379
Why not?
956
00:36:15,206 --> 00:36:16,793
Conflict of interest.
957
00:36:17,689 --> 00:36:21,034
Okay, well,
what interests are conflicting?
958
00:36:21,137 --> 00:36:23,482
[music]
959
00:36:23,586 --> 00:36:24,517
You.
960
00:36:25,137 --> 00:36:26,551
- Me?
- Mm-hmm.
961
00:36:26,655 --> 00:36:29,862
[music]
962
00:36:29,965 --> 00:36:32,655
[music]
963
00:36:32,758 --> 00:36:33,689
How so?
964
00:36:34,620 --> 00:36:37,655
You know, I'd be working
for you.
965
00:36:38,655 --> 00:36:39,551
Is that so bad?
966
00:36:39,655 --> 00:36:41,655
And, I mean,
if we keep this up--
967
00:36:41,758 --> 00:36:42,931
This? What's "this"?
968
00:36:43,034 --> 00:36:44,137
You know, flirting,
969
00:36:44,241 --> 00:36:47,827
you eavesdropping on
my conversations.
970
00:36:47,931 --> 00:36:49,172
Okay, well, if we can't do that,
971
00:36:49,275 --> 00:36:50,724
then you should definitely
just stay over here.
972
00:36:50,827 --> 00:36:52,000
I, I, like listening to
973
00:36:52,103 --> 00:36:53,620
- your conversations.
- [Danni] Mm-hmm.
974
00:36:53,724 --> 00:36:54,689
A little bit.
975
00:36:54,793 --> 00:36:56,000
But you know,
if I get in trouble--
976
00:36:56,103 --> 00:36:57,758
- Oh, I got your back.
- Mm-hmm.
977
00:36:57,862 --> 00:36:58,896
Yeah, you can even be late.
978
00:36:59,000 --> 00:37:00,103
- I won't say nothing.
- Oh, done.
979
00:37:00,206 --> 00:37:01,517
--- yeah.
- Thank you.
980
00:37:01,620 --> 00:37:03,241
- That's the deal-sealer for you?
- Mm-hmm.
981
00:37:03,344 --> 00:37:04,862
- [Tony] Yeah?
- Thank you.
982
00:37:05,413 --> 00:37:07,517
So, um, have you already been
to lunch?
983
00:37:07,827 --> 00:37:08,724
Just got back.
984
00:37:08,827 --> 00:37:10,586
Ah, how did I miss that?
985
00:37:11,413 --> 00:37:12,482
I don't know.
986
00:37:12,862 --> 00:37:15,000
Dang. You know what?
I should've went
987
00:37:15,103 --> 00:37:16,310
when I thought about it,
988
00:37:16,413 --> 00:37:17,862
then we would've been
on the same, you know,
989
00:37:17,965 --> 00:37:19,000
lunch schedule again.
990
00:37:19,551 --> 00:37:21,310
Well, you can go now, so...
991
00:37:21,413 --> 00:37:24,965
I, I mean, I could,
but I wanted to go with you.
992
00:37:25,551 --> 00:37:27,758
Oh, how precious. Aww.
993
00:37:27,862 --> 00:37:28,655
You making fun of me?
994
00:37:28,758 --> 00:37:29,758
- A little bit.
- [Tony] Yeah?
995
00:37:29,862 --> 00:37:31,551
- Maybe.
- Preston's cool with that?
996
00:37:32,103 --> 00:37:33,172
Tsk.
997
00:37:33,862 --> 00:37:36,724
We're not talking about him,
'cause that's over, so...
998
00:37:37,172 --> 00:37:38,758
- Are you sure?
- Mm-hmm.
999
00:37:39,000 --> 00:37:40,448
Oh, okay.
1000
00:37:41,241 --> 00:37:42,793
So that means
that I can take you out
1001
00:37:42,896 --> 00:37:44,413
on an official date then?
1002
00:37:44,931 --> 00:37:45,862
Mm-hmm.
1003
00:37:47,586 --> 00:37:49,862
But you have to, like,
ask properly.
1004
00:37:49,965 --> 00:37:51,275
But yeah, sure, why not?
1005
00:37:51,379 --> 00:37:53,206
Okay, so you wanna do, like,
me and you,
1006
00:37:53,310 --> 00:37:54,413
or you wanna do a group thing?
1007
00:37:54,517 --> 00:37:57,793
No, no, me and you is good.
1008
00:37:57,896 --> 00:37:59,275
Okay, I like that.
1009
00:38:00,000 --> 00:38:02,275
I can get to know you better.
1010
00:38:02,586 --> 00:38:04,413
Yeah, I'll take it.
1011
00:38:04,965 --> 00:38:05,827
So will I.
1012
00:38:05,931 --> 00:38:06,862
So dinner then?
1013
00:38:07,137 --> 00:38:08,068
Mm-hmm. Sure.
1014
00:38:09,137 --> 00:38:10,034
Tonight?
1015
00:38:10,758 --> 00:38:12,137
Great. What would you like?
1016
00:38:13,103 --> 00:38:15,137
- I want a place with good food.
- [Tony] Good food?
1017
00:38:15,241 --> 00:38:16,275
- Mm-hmm.
- I know a lot of places.
1018
00:38:16,379 --> 00:38:17,413
I can make good food happen.
1019
00:38:17,517 --> 00:38:19,379
- Okay.
- Okay, I'll pick you up?
1020
00:38:19,482 --> 00:38:21,068
Yeah, I could save my gas.
1021
00:38:21,172 --> 00:38:22,758
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Done.
1022
00:38:22,862 --> 00:38:24,103
What time? Eight?
1023
00:38:24,379 --> 00:38:26,000
- Yeah, eight works.
- [Tony] Perfect.
1024
00:38:26,448 --> 00:38:28,068
I'll be right there.
I'll pick you up at eight.
1025
00:38:28,172 --> 00:38:29,310
- Okay.
- [Tony] Yeah.
1026
00:38:29,896 --> 00:38:31,344
I'll see you at eight
at my house.
1027
00:38:31,448 --> 00:38:33,241
I get off at five,
and I'll get ready.
1028
00:38:33,344 --> 00:38:34,310
Okay.
1029
00:38:34,413 --> 00:38:35,275
I'll send you the address.
1030
00:38:35,379 --> 00:38:36,517
Yes, I'ma need that.
1031
00:38:36,620 --> 00:38:38,310
- I don't know that, okay?
- Okay.
1032
00:38:38,413 --> 00:38:39,620
- So send me the address.
- I will.
1033
00:38:39,724 --> 00:38:41,310
- I'll see you tonight.
- Mm-hmm. See you tonight.
1034
00:38:41,413 --> 00:38:42,275
All right.
1035
00:38:42,379 --> 00:38:47,034
[music]
1036
00:38:47,137 --> 00:38:52,620
[phone ringing]
1037
00:38:53,896 --> 00:38:55,620
[phone ringing]
1038
00:38:56,586 --> 00:38:57,896
Hey, girl. How'd it go?
1039
00:38:58,931 --> 00:39:00,931
Yeah, so it went good.
1040
00:39:02,103 --> 00:39:03,000
Okay.
1041
00:39:03,758 --> 00:39:05,000
And then not so good.
1042
00:39:05,344 --> 00:39:06,448
[Danni] Why not?
1043
00:39:07,758 --> 00:39:08,862
[sighing]
1044
00:39:08,965 --> 00:39:10,965
They're not gonna give
Maurice's job back.
1045
00:39:11,344 --> 00:39:12,931
Oh, they're not?
1046
00:39:13,758 --> 00:39:14,655
No.
1047
00:39:16,103 --> 00:39:17,241
And he really needs it.
1048
00:39:17,620 --> 00:39:19,068
Well, he'll get another one.
1049
00:39:19,344 --> 00:39:20,448
Yeah, I hope so.
1050
00:39:20,793 --> 00:39:21,758
He will.
1051
00:39:22,965 --> 00:39:23,896
What are you doing?
1052
00:39:24,275 --> 00:39:26,620
Uh, Tony asked me out, so...
1053
00:39:27,931 --> 00:39:29,000
He did?
1054
00:39:29,103 --> 00:39:30,000
[Danni] Mm-hmm.
1055
00:39:31,827 --> 00:39:32,862
You going?
1056
00:39:32,965 --> 00:39:34,655
Yeah, yeah, I'ma go.
1057
00:39:35,413 --> 00:39:36,551
Hmm.
1058
00:39:37,586 --> 00:39:39,758
So does that mean you're done
with Preston?
1059
00:39:40,448 --> 00:39:41,896
Oh yeah, I'm done.
1060
00:39:42,413 --> 00:39:43,310
I'm done.
1061
00:39:43,413 --> 00:39:44,482
[Sabrina inhaling deeply]
1062
00:39:44,586 --> 00:39:48,000
Okay, well,
Rich asked me out, too.
1063
00:39:48,482 --> 00:39:50,241
- That's good!
- [Sabrina] Mm-hmm.
1064
00:39:50,344 --> 00:39:51,448
You gonna go?
1065
00:39:52,275 --> 00:39:54,034
Yeah, I'm going.
1066
00:39:55,931 --> 00:39:57,620
What do you think about
a double date?
1067
00:39:57,724 --> 00:40:02,482
Hmm, no. Tony said he wants it
to just be us so we can,
1068
00:40:02,586 --> 00:40:04,379
- you know, get to,
- [text message tone]
1069
00:40:05,241 --> 00:40:06,827
uh, know each other.
1070
00:40:10,448 --> 00:40:11,310
What?
1071
00:40:11,413 --> 00:40:15,344
[music]
1072
00:40:15,448 --> 00:40:16,551
What is it?
1073
00:40:17,448 --> 00:40:20,862
I just got a picture message.
1074
00:40:21,448 --> 00:40:22,241
Picture of what?
1075
00:40:22,344 --> 00:40:24,896
[music]
1076
00:40:25,000 --> 00:40:26,068
Uh, Preston.
1077
00:40:27,379 --> 00:40:28,758
He's a married man.
1078
00:40:28,862 --> 00:40:30,862
Congratulations are in order.
1079
00:40:32,310 --> 00:40:33,241
I'm sorry, what now?
1080
00:40:33,344 --> 00:40:34,482
Mm-hmm.
1081
00:40:34,586 --> 00:40:36,241
You, you're lying, Danni.
You're lying.
1082
00:40:36,827 --> 00:40:39,413
Yep, I'm looking at the picture
right now.
1083
00:40:41,310 --> 00:40:43,655
Damn, Danni. I'm sorry.
1084
00:40:43,758 --> 00:40:47,827
[music]
1085
00:40:47,931 --> 00:40:48,793
[clearing throat]
1086
00:40:48,896 --> 00:40:49,827
Well...
1087
00:41:04,172 --> 00:41:05,896
[Penelope sighing]
1088
00:41:08,241 --> 00:41:09,137
Hi.
1089
00:41:10,448 --> 00:41:11,620
What the hell
are you doing here?
1090
00:41:11,724 --> 00:41:13,758
I am sorry to come
to your office,
1091
00:41:13,862 --> 00:41:17,068
but I really need
to talk to you.
1092
00:41:18,275 --> 00:41:21,896
I just told your brother
that I am not ready for that.
1093
00:41:22,275 --> 00:41:23,344
I know, Andi.
1094
00:41:23,448 --> 00:41:25,758
Please just talk to me.
1095
00:41:25,862 --> 00:41:28,379
[music]
1096
00:41:28,482 --> 00:41:30,551
Okay, let's go somewhere else.
1097
00:41:32,034 --> 00:41:33,034
You two going somewhere?
1098
00:41:33,137 --> 00:41:39,034
[music]
1099
00:41:41,896 --> 00:41:44,241
[Penelope] On the days
that I have crossed off here,
1100
00:41:44,344 --> 00:41:46,310
I wanna know
if he was with you then.
1101
00:41:46,413 --> 00:41:48,034
[Woman] Next on Sistas.
1102
00:41:48,137 --> 00:41:51,413
Now I'm wondering what those
two idiots are plotting up.
1103
00:41:51,517 --> 00:41:53,275
They are talking about you
right now.
1104
00:41:53,379 --> 00:41:55,034
What?
1105
00:41:55,517 --> 00:41:58,103
I don't lose. I wanna get them.
1106
00:41:58,206 --> 00:42:00,379
I don't know much
about commercial real estate.
1107
00:42:00,965 --> 00:42:03,310
Oh, don't worry about it.
Chelsea's gonna help you.
1108
00:42:03,413 --> 00:42:04,310
- [Karen] Hi.
- I sure will.
1109
00:42:04,413 --> 00:42:05,896
This girl is a hood rat.
1110
00:42:06,000 --> 00:42:07,241
I know she gonna take the money.
1111
00:42:07,551 --> 00:42:08,655
[Fatima] Get out!
1112
00:42:08,758 --> 00:42:10,827
No, no, no, no no!
Fatima! No, wait!
1113
00:42:12,551 --> 00:42:16,862
[music]
1114
00:42:42,310 --> 00:42:44,275
[music]
1115
00:42:45,172 --> 00:42:47,000
[music]
75622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.