All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E19.Dear.Karma.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,655 --> 00:00:11,068 - Congrats. - Thank you, it's our first one. 2 00:00:11,172 --> 00:00:13,793 - Who is "our"? - Me and Gary? 3 00:00:13,896 --> 00:00:16,206 [Karen] Previously on Sistas... 4 00:00:16,310 --> 00:00:18,137 I wanna know all about you. 5 00:00:18,586 --> 00:00:21,517 Please, tell me... tell me everything. 6 00:00:21,620 --> 00:00:24,137 I was 17, and there was this boy in the neighborhood 7 00:00:24,241 --> 00:00:27,379 that they warned me about, and I hung out with him. 8 00:00:27,482 --> 00:00:29,137 And I ended up getting pregnant. 9 00:00:29,241 --> 00:00:33,068 He deserves to be exposed. She deserves to know 10 00:00:33,172 --> 00:00:35,413 before she brings his baby into the world. 11 00:00:35,517 --> 00:00:37,551 Wait, what?! 12 00:00:39,793 --> 00:00:41,482 - Danni, shhh, - Wait, What?! 13 00:00:41,586 --> 00:00:43,034 Shit. 14 00:00:43,137 --> 00:00:44,448 What did you just say? 15 00:00:44,551 --> 00:00:46,931 - Nothing... nothing. - Don't do that. 16 00:00:47,034 --> 00:00:48,965 Danni, stop. 17 00:00:49,068 --> 00:00:52,275 - She heard it. - What did you just say?! 18 00:00:52,379 --> 00:00:54,517 - Andi, tell her. - What is going on?! 19 00:00:54,620 --> 00:00:57,000 Penelope, you should talk to Gary. 20 00:00:57,103 --> 00:00:59,896 I don't want to talk to Gary. What is going on?! 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,275 Talk to your fiancé, please. 22 00:01:02,379 --> 00:01:04,586 No, you need to tell me. 23 00:01:04,689 --> 00:01:05,724 [big sigh] 24 00:01:05,827 --> 00:01:08,413 Please tell me what is going on! 25 00:01:08,517 --> 00:01:10,241 Penelope, they've been together for years. 26 00:01:10,344 --> 00:01:12,620 - [Andi] Danni... - What? 27 00:01:12,724 --> 00:01:15,862 Yes... I can't take all the beating around the bush... 28 00:01:15,965 --> 00:01:17,172 I can't. 29 00:01:17,275 --> 00:01:21,275 When? Why are you not talking to me? 30 00:01:21,379 --> 00:01:22,896 It's not my place. 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,448 It is your place! You were-- him. 32 00:01:25,551 --> 00:01:28,310 So it is your place! Tell me... what? 33 00:01:28,413 --> 00:01:31,344 They were... Andi, just tell her. 34 00:01:31,448 --> 00:01:33,310 - Danni... - Danni try to be quiet. 35 00:01:33,413 --> 00:01:34,965 I, uhm... 36 00:01:35,379 --> 00:01:37,551 I think you should maybe have a seat. 37 00:01:37,655 --> 00:01:39,655 - You should sit down. - I don't wanna sit down. 38 00:01:39,758 --> 00:01:41,137 Just calm down. 39 00:01:41,241 --> 00:01:42,172 [Danni] Penelope, you're gonna wanna sit down. 40 00:01:42,275 --> 00:01:44,103 I don't want to sit down, okay? 41 00:01:44,206 --> 00:01:45,655 [Andi] Okay, okay. 42 00:01:45,758 --> 00:01:47,379 [Penelope] Why don't you just tell me what is going on? 43 00:01:47,482 --> 00:01:50,758 Please, Andi, please tell me what is going on. 44 00:01:51,241 --> 00:01:52,758 [Penelope crying] Please. 45 00:01:53,379 --> 00:01:55,620 [Danni] Just tell her. 46 00:01:55,724 --> 00:01:56,793 She deserves to know. 47 00:01:57,724 --> 00:01:58,931 You sure? 48 00:01:59,034 --> 00:02:00,413 Yes, I'm sure. 49 00:02:01,103 --> 00:02:02,310 [heavy exhale] 50 00:02:05,310 --> 00:02:07,448 ♪ My girls hold me down ♪ 51 00:02:07,551 --> 00:02:09,620 ♪ When them boys mess around ♪ 52 00:02:09,724 --> 00:02:12,000 ♪ My love life is a headache ♪ 53 00:02:12,103 --> 00:02:14,655 ♪ We're goin' out tonight ♪ 54 00:02:14,758 --> 00:02:16,862 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 55 00:02:21,586 --> 00:02:23,344 Well... 56 00:02:25,862 --> 00:02:27,206 Andi! 57 00:02:28,758 --> 00:02:30,620 We are in love. 58 00:02:30,724 --> 00:02:32,275 [crying] 59 00:02:32,896 --> 00:02:35,448 I thought ... 60 00:02:35,551 --> 00:02:38,068 that we had something really special. 61 00:02:38,724 --> 00:02:44,344 And I thought that I would be... 62 00:02:44,448 --> 00:02:46,517 where you are. 63 00:02:46,620 --> 00:02:48,965 And have... 64 00:02:49,068 --> 00:02:50,586 what you have. 65 00:02:53,275 --> 00:02:55,172 But... 66 00:02:55,275 --> 00:02:57,517 it did not work out... 67 00:02:57,793 --> 00:02:59,275 for me. 68 00:03:00,137 --> 00:03:02,137 So I... 69 00:03:02,241 --> 00:03:04,068 [heavy exhale] 70 00:03:04,172 --> 00:03:07,448 I tried to make it work with him. 71 00:03:07,551 --> 00:03:09,551 And I thought he was 72 00:03:09,655 --> 00:03:12,034 trying to make it work with me. 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,310 But it didn't... 74 00:03:17,413 --> 00:03:18,827 so I ended it. 75 00:03:23,206 --> 00:03:24,931 [whimper] 76 00:03:29,344 --> 00:03:30,965 [Andi] I'm sorry. 77 00:03:31,586 --> 00:03:32,862 When? 78 00:03:35,862 --> 00:03:37,172 When?! 79 00:03:37,586 --> 00:03:40,000 - It was about a week ago. - [sharp inhale] 80 00:03:40,379 --> 00:03:43,310 - Oh, - [Andi] It was a week ago. 81 00:03:45,172 --> 00:03:48,896 So... what does this all mean? 82 00:03:52,068 --> 00:03:53,793 He was with me... 83 00:03:53,896 --> 00:03:54,862 and you. 84 00:03:56,241 --> 00:03:58,586 So, uhm... 85 00:03:58,689 --> 00:04:01,000 this is all at the same time that... 86 00:04:01,448 --> 00:04:02,655 I'm pregnant. 87 00:04:06,034 --> 00:04:08,482 So... 88 00:04:08,586 --> 00:04:14,551 I'm pregnant and, uh, he asked you to marry him? 89 00:04:19,068 --> 00:04:21,000 [sniffling] 90 00:04:22,586 --> 00:04:24,344 Are you lying, or... 91 00:04:24,448 --> 00:04:27,655 No, no, no, this is the truth. 92 00:04:28,137 --> 00:04:29,896 This is the truth, right? 93 00:04:30,344 --> 00:04:31,379 Right? 94 00:04:31,482 --> 00:04:33,448 [Danni] Penelope, I... 95 00:04:33,551 --> 00:04:35,931 - I'm pretty sure that ring... - What? 96 00:04:36,034 --> 00:04:40,137 It's the same ring... he's... that's the same ring. 97 00:04:40,241 --> 00:04:42,034 [exhale] No. No, he didn't. 98 00:04:42,448 --> 00:04:44,000 No he didn't. 99 00:04:44,103 --> 00:04:45,931 - [Andi whispers] Oh, my god. - Andi, tell her the truth. 100 00:04:46,172 --> 00:04:47,793 That's my ring. 101 00:04:49,103 --> 00:04:50,344 [whimpering] 102 00:04:50,448 --> 00:04:51,793 [Andi] It is. 103 00:04:53,862 --> 00:04:55,310 - I don't know what to say. - [Andi] I'm sorry, I'm sorry. 104 00:04:55,413 --> 00:04:58,103 I didn't want to tell you. I...uhm... 105 00:04:59,034 --> 00:05:00,965 [sniffling] 106 00:05:01,068 --> 00:05:02,965 - ...--... - What? 107 00:05:03,758 --> 00:05:08,448 I heard him talking on the phone once to someone named "Andi" 108 00:05:08,551 --> 00:05:12,482 and he said it was a guy that he worked with. 109 00:05:12,896 --> 00:05:14,965 Does she think that he worked there? 110 00:05:15,068 --> 00:05:16,931 No! 111 00:05:19,000 --> 00:05:20,517 It was me. 112 00:05:24,034 --> 00:05:26,137 Are you wearing Lunecka? 113 00:05:27,482 --> 00:05:29,517 - What? - I smell it... 114 00:05:29,620 --> 00:05:31,172 your perfume. 115 00:05:32,482 --> 00:05:34,931 He bought it for me on a... [exhale] 116 00:05:35,034 --> 00:05:37,655 - on a trip to Paris. - Yeah, to Paris. 117 00:05:37,758 --> 00:05:39,068 Yeah. 118 00:05:40,482 --> 00:05:42,137 I'm sorry. 119 00:05:42,241 --> 00:05:43,827 That mother--. 120 00:05:45,965 --> 00:05:46,931 He's a liar. 121 00:05:47,034 --> 00:05:49,034 --- son-of-a-bitch. - [Andi] Yeah. 122 00:05:50,103 --> 00:05:52,172 - He lied. - Yeah. 123 00:05:52,620 --> 00:05:54,344 [exhale] Ooh, that bastard! 124 00:05:54,931 --> 00:05:56,517 - [indistinct] - No, don't touch me! 125 00:05:56,620 --> 00:05:58,689 - [Andi] Okay. - Don't-- touch me. 126 00:05:58,793 --> 00:06:00,344 You should calm down. You should... 127 00:06:00,448 --> 00:06:02,379 you should calm down for the baby. 128 00:06:02,482 --> 00:06:04,448 I just... I need to sit down. 129 00:06:04,551 --> 00:06:06,379 Don't touch me! 130 00:06:06,482 --> 00:06:08,586 [music] 131 00:06:19,275 --> 00:06:22,551 Ooh-hoo-hoo, all right, we put out the fire. 132 00:06:22,655 --> 00:06:24,758 No need to be alarmed. We got it. 133 00:06:24,862 --> 00:06:27,000 All right, we won't have steak, but enjoy the mini-ribs. 134 00:06:27,103 --> 00:06:28,931 [chuckling] 135 00:06:30,931 --> 00:06:32,965 Why you all looking at me like that? 136 00:06:35,448 --> 00:06:37,068 Pen, you good? 137 00:06:37,517 --> 00:06:38,827 No. 138 00:06:39,241 --> 00:06:41,000 Wha... what's wrong? 139 00:06:42,206 --> 00:06:43,275 - [sniffles] - Danni... 140 00:06:43,379 --> 00:06:44,379 what happened? 141 00:06:44,482 --> 00:06:45,793 It's bad. 142 00:06:45,896 --> 00:06:47,689 Somebody needs to start talking right now. 143 00:06:48,448 --> 00:06:49,827 [soft knowing chuckle] 144 00:06:49,931 --> 00:06:52,482 There you are. I think that mother-- 145 00:06:52,586 --> 00:06:54,413 behind you should start talking. 146 00:06:54,758 --> 00:06:57,758 [suspenseful chord] Mm-hmm. 147 00:07:00,620 --> 00:07:02,000 What? 148 00:07:02,724 --> 00:07:05,862 - Tell 'em. - Yeah, tell 'em, Gary. 149 00:07:10,206 --> 00:07:11,931 Shit. [nervous chuckle] 150 00:07:12,034 --> 00:07:13,068 Yeah... 151 00:07:13,172 --> 00:07:15,689 Gary, you better start talking or I will. 152 00:07:15,793 --> 00:07:17,931 And you're not gonna like what I have to say. 153 00:07:20,655 --> 00:07:22,517 Penelope, can we please go somewhere and talk? 154 00:07:22,620 --> 00:07:24,448 No, no, no, no, no... that's that bullshit, 155 00:07:24,551 --> 00:07:25,655 you gonna do it right here. 156 00:07:25,758 --> 00:07:27,448 - Mm-hmm. - 'Cause we gotta make sure 157 00:07:27,551 --> 00:07:28,689 you tell the truth, so... 158 00:07:28,793 --> 00:07:31,310 - Danni, weren't you leaving? - What? 159 00:07:31,413 --> 00:07:33,000 This is a private matter. 160 00:07:33,103 --> 00:07:37,000 Oh, ain't shit private about what you...[screams] 161 00:07:37,655 --> 00:07:40,206 [demonic sounds]-- it...-- it! 162 00:07:40,310 --> 00:07:41,896 [squeaking voice] No, I can do it... I'mma do it! 163 00:07:42,000 --> 00:07:46,551 it... he was with your sister, my friend, Andi, 164 00:07:46,655 --> 00:07:48,620 at the exact same time. 165 00:07:48,724 --> 00:07:50,517 I mean, sharing dick... oh, yeah. 166 00:07:50,931 --> 00:07:53,310 Yeah, yeah, yeah... yeah, yeah, that's what was happening. 167 00:07:53,413 --> 00:07:54,724 Wait, uhm... 168 00:07:54,827 --> 00:07:56,206 [Danni] No, no, I'll make it clear for you. 169 00:07:56,310 --> 00:07:58,379 Asked Andi to marry him. 170 00:07:58,482 --> 00:08:02,000 Andi said no because she's got a little sense sometimes. 171 00:08:02,103 --> 00:08:05,551 But then, turned around, gave her the exact same ring. 172 00:08:05,655 --> 00:08:07,103 Also bought Andi a penthouse 173 00:08:07,206 --> 00:08:09,379 like he bought your sister an apartment. 174 00:08:09,482 --> 00:08:11,275 Also bought Andi a car. 175 00:08:11,379 --> 00:08:13,241 Remember that Rolls Royce we were talking about? 176 00:08:14,172 --> 00:08:15,586 That's who got it. 177 00:08:15,689 --> 00:08:18,068 - Wait a minute, uhm... - Woo! 178 00:08:18,655 --> 00:08:21,068 [gibberish] 179 00:08:21,172 --> 00:08:22,137 You were right. 180 00:08:22,241 --> 00:08:23,724 - Did he just do the... - He did, Danni. 181 00:08:23,827 --> 00:08:25,379 - [Danni] [gibberish] - He did, Danni. 182 00:08:25,482 --> 00:08:27,586 - How long ago was this? - [chuckle] 183 00:08:27,689 --> 00:08:31,034 [swallow] Great question... last month. 184 00:08:31,379 --> 00:08:33,689 [suspenseful music] 185 00:08:34,827 --> 00:08:38,862 Penelope, how far along are you? 186 00:08:41,482 --> 00:08:43,793 Seven months. 187 00:08:44,103 --> 00:08:45,724 Classy. 188 00:08:46,241 --> 00:08:47,379 Mm-hmm. 189 00:08:48,034 --> 00:08:49,758 Man, I should beat yo ass! 190 00:08:49,862 --> 00:08:52,034 Damnit, what the hell you holding me back for?! 191 00:08:52,137 --> 00:08:54,103 [grunts] 192 00:08:54,482 --> 00:08:56,241 - Last month? - Mm-hmm. 193 00:08:57,310 --> 00:08:59,689 - This mother--? - Mm-hmm. 194 00:09:00,689 --> 00:09:04,000 Gary, you better get the-- out. 195 00:09:04,103 --> 00:09:05,827 Tony, compose yourself, man. 196 00:09:05,931 --> 00:09:07,793 - No, man, this is bullshit. - Yeah, I know, but this is 197 00:09:07,896 --> 00:09:09,241 something they gotta handle themselves. 198 00:09:09,344 --> 00:09:13,344 Themselves... themselves? Man, we let you into our circle. 199 00:09:13,448 --> 00:09:15,034 Told you our value as men 200 00:09:15,137 --> 00:09:18,517 and how we just don't do shit like this. 201 00:09:19,034 --> 00:09:21,000 And this whole time you're pretending to be our friend 202 00:09:21,103 --> 00:09:22,862 while you're playing his sister?! 203 00:09:23,517 --> 00:09:25,068 Men don't do that. 204 00:09:25,758 --> 00:09:26,862 Boys do. 205 00:09:27,413 --> 00:09:30,344 Yo, I should take my belt off and whoop your ass! 206 00:09:30,448 --> 00:09:32,000 Whoop his ass! 207 00:09:32,103 --> 00:09:33,310 - Everybody stop! - Relax... relax. 208 00:09:36,896 --> 00:09:38,517 Can't y'all see my sister's very upset right now? 209 00:09:38,620 --> 00:09:40,310 - It's too much. - First of all... 210 00:09:40,862 --> 00:09:42,413 both of y'all need to relax. 211 00:09:42,517 --> 00:09:45,310 Gary, I would stop if I was you... I really would. 212 00:09:46,620 --> 00:09:47,965 Penel... 213 00:09:48,862 --> 00:09:51,068 Can we please go somewhere and talk? 214 00:09:51,172 --> 00:09:52,896 Do not touch me. 215 00:09:53,000 --> 00:09:56,275 Okay, yes... I was seeing Andi. 216 00:09:56,379 --> 00:09:58,896 But baby, baby, listen... 217 00:09:59,310 --> 00:10:01,000 I only love you. 218 00:10:03,586 --> 00:10:05,172 I never loved her. 219 00:10:05,931 --> 00:10:07,344 She is not important. 220 00:10:07,827 --> 00:10:09,586 She doesn't matter. 221 00:10:10,655 --> 00:10:12,862 She was just someone I used to flirt with and have sex with 222 00:10:12,965 --> 00:10:14,379 because she was there. 223 00:10:15,310 --> 00:10:17,068 She doesn't matter. 224 00:10:17,689 --> 00:10:19,862 She means nothing to me. 225 00:10:21,103 --> 00:10:24,448 Penel, Penel, Penelope, you are the only woman I love. 226 00:10:24,551 --> 00:10:26,275 You are the only one 227 00:10:26,379 --> 00:10:27,517 who makes me feel good. 228 00:10:27,620 --> 00:10:29,517 [crying] Penel, listen... 229 00:10:30,172 --> 00:10:33,655 This woman is a side piece. 230 00:10:34,172 --> 00:10:36,103 She is not marriage material. 231 00:10:36,206 --> 00:10:37,413 This mother--. 232 00:10:37,517 --> 00:10:38,862 Okay? You are. 233 00:10:38,965 --> 00:10:41,931 I'm so sorry about all of this confusion. 234 00:10:42,034 --> 00:10:44,206 Okay, I know it's a lot. 235 00:10:44,862 --> 00:10:46,896 I am not perfect. 236 00:10:48,517 --> 00:10:51,275 Baby... this was a mistake. 237 00:10:52,689 --> 00:10:54,758 She means nothing. 238 00:10:55,551 --> 00:10:58,206 Penelope, I love you... 239 00:10:58,655 --> 00:11:02,000 and I swear to you, I swear, I swear, I swear to you 240 00:11:02,103 --> 00:11:07,103 I'm gonna be perfect for you and our baby. 241 00:11:08,206 --> 00:11:09,241 Okay? 242 00:11:10,172 --> 00:11:11,241 - Baby... - [Penelope whimpering] 243 00:11:11,344 --> 00:11:12,344 [slap] 244 00:11:13,827 --> 00:11:16,000 Man, you need to back the-- up. 245 00:11:17,931 --> 00:11:19,206 [Danni] Excuse me, Jordan, 246 00:11:19,310 --> 00:11:21,413 I don't mean to break up this lovely bullshit, 247 00:11:21,517 --> 00:11:24,448 but can you just point me to your knives? 248 00:11:24,551 --> 00:11:25,793 I'm with Danni. 249 00:11:25,896 --> 00:11:27,000 I got a gun in the van. 250 00:11:27,103 --> 00:11:28,275 - Oh, that'll work. - Yes. 251 00:11:28,379 --> 00:11:30,275 - I'll take that. - Calm down with that, man. 252 00:11:30,379 --> 00:11:31,896 - This ain't the time for that. - Stop! 253 00:11:32,000 --> 00:11:34,517 No... the shit he was saying about Andi... 254 00:11:34,620 --> 00:11:37,034 all of it... all lies! 255 00:11:37,137 --> 00:11:38,034 Penel... 256 00:11:38,137 --> 00:11:39,758 She doesn't want to talk to you. 257 00:11:39,862 --> 00:11:41,413 Stop talking. 258 00:11:43,517 --> 00:11:45,931 Please... she's nobody. 259 00:11:46,586 --> 00:11:47,793 [clears throat] 260 00:11:47,896 --> 00:11:48,793 You're all that matters to me, please. 261 00:11:48,896 --> 00:11:50,034 [Penelope whimpering] 262 00:11:50,137 --> 00:11:51,482 You're gonna believe all these people? 263 00:11:51,586 --> 00:11:53,241 You don't even know these girls! 264 00:11:53,517 --> 00:11:55,344 Get out, Gary. 265 00:11:57,103 --> 00:11:58,586 Get out! 266 00:11:58,896 --> 00:12:00,275 Man, you need to leave. 267 00:12:01,896 --> 00:12:04,379 - I'm talking to my... - I don't give a--! 268 00:12:04,482 --> 00:12:06,310 You need to leave... now. 269 00:12:07,034 --> 00:12:13,068 [suspenseful music] 270 00:12:35,448 --> 00:12:37,758 Hey, I'm leaving. 271 00:12:37,862 --> 00:12:40,000 - Yeah. - Andi, you should try to 272 00:12:40,103 --> 00:12:42,551 catch him and run him over in that Rolls Royce. 273 00:12:42,655 --> 00:12:44,068 Andi, wait. 274 00:12:46,793 --> 00:12:50,275 I'm sorry... about all of this. 275 00:12:51,655 --> 00:12:53,068 Did you know? 276 00:12:56,931 --> 00:12:58,206 Of course not. 277 00:12:58,310 --> 00:13:08,103 [music] 278 00:13:09,034 --> 00:13:10,448 I got you, baby. 279 00:13:11,931 --> 00:13:13,586 She didn't know. 280 00:13:15,517 --> 00:13:17,344 I'll, uhm... 281 00:13:17,448 --> 00:13:19,586 I'll talk to you later. I'll talk to you at work. 282 00:13:19,689 --> 00:13:22,689 All right, Danni... I'll call. 283 00:13:23,448 --> 00:13:25,482 I'm sorry about how this went down. 284 00:13:25,793 --> 00:13:27,172 I'm sorry about this, Sabrina. 285 00:13:27,275 --> 00:13:30,103 - It's not your fault. - Hope I get to see you again. 286 00:13:30,379 --> 00:13:32,034 You will. 287 00:13:33,034 --> 00:13:36,448 Well, uhm... talk to y'all later. 288 00:13:37,275 --> 00:13:38,517 You good? 289 00:13:38,620 --> 00:13:39,965 Yeah, man, I'm good. 290 00:13:40,068 --> 00:13:41,379 All right. 291 00:13:42,655 --> 00:13:44,068 I'm sorry, cuz. 292 00:13:45,310 --> 00:13:47,758 We're here if you need us... for real. 293 00:13:47,862 --> 00:13:49,034 Good night. 294 00:13:51,793 --> 00:13:53,034 Oh, shit... 295 00:13:54,000 --> 00:13:55,551 [party music] 296 00:13:55,655 --> 00:13:58,413 Oh, my gosh, thank you guys so much for coming to see me! 297 00:13:58,517 --> 00:14:02,241 Thank you, hun! [skating with music] 298 00:14:04,103 --> 00:14:05,689 Yes, work! 299 00:14:05,793 --> 00:14:07,896 [indistinct] 300 00:14:08,413 --> 00:14:10,862 Hey, get it, bitch! Get it, bitch! 301 00:14:11,137 --> 00:14:12,758 I'm gettin' it! 302 00:14:12,862 --> 00:14:15,448 So... where's Calvin? 303 00:14:15,551 --> 00:14:18,068 Somewhere in between home and here, I left him. 304 00:14:18,172 --> 00:14:20,000 It's gay night, not play night. 305 00:14:20,862 --> 00:14:25,655 So, I'm guessing that it's... it's all over then. 306 00:14:25,758 --> 00:14:27,172 Ooh, chile, finally. 307 00:14:27,275 --> 00:14:29,241 Well, I have to go in the morning to talk to my boss 308 00:14:29,344 --> 00:14:30,793 about getting my job back. 309 00:14:30,896 --> 00:14:32,620 Whew, that is so good for you, Maurice. 310 00:14:32,724 --> 00:14:34,068 I am so proud of you. 311 00:14:34,172 --> 00:14:36,586 - Child, I was worried. - I know you were. 312 00:14:36,689 --> 00:14:39,344 Mmm... can you believe him? 313 00:14:39,448 --> 00:14:43,724 Yes, I can. He was a hustler. 314 00:14:43,827 --> 00:14:45,172 That's true. 315 00:14:45,275 --> 00:14:47,724 - But... - But, what, Maurice? 316 00:14:47,827 --> 00:14:50,206 - But the penis, I...woo. - Oh, god, Maurice, okay... 317 00:14:50,310 --> 00:14:52,827 enough with the penis. We've all had it. 318 00:14:52,931 --> 00:14:54,413 Good dick... 319 00:14:54,896 --> 00:14:59,034 will have you thick in some shit when a-- try to hit in that. 320 00:14:59,379 --> 00:15:01,241 At the end of the day, it's not worth it. 321 00:15:01,344 --> 00:15:02,965 You're right. You're right. 322 00:15:03,068 --> 00:15:05,275 Maurice, you almost lost everything. 323 00:15:05,586 --> 00:15:06,827 It was scary. 324 00:15:06,931 --> 00:15:08,931 Chile, I did lose everything! 325 00:15:09,448 --> 00:15:13,137 - My gowns, my wig, my girdle. - [exasperated sigh] 326 00:15:13,241 --> 00:15:15,379 You can replace all of those things, Maurice! 327 00:15:15,482 --> 00:15:17,206 I'm talking about your freedom. 328 00:15:17,310 --> 00:15:18,827 Oh, yeah, that too. 329 00:15:19,241 --> 00:15:23,103 So, tonight, we celebrate your freedom. 330 00:15:23,206 --> 00:15:25,275 I know that's right! 331 00:15:26,241 --> 00:15:28,724 Oh, shit, Maurice. 332 00:15:30,655 --> 00:15:31,965 Who is that? 333 00:15:32,068 --> 00:15:34,275 I don't know, but he's been looking your way all night. 334 00:15:34,379 --> 00:15:37,448 Well, he must be one of my tens of fans. 335 00:15:38,241 --> 00:15:40,965 Ooh, he's coming this way, Maurice. 336 00:15:41,482 --> 00:15:43,068 Watch me give him the cold shoulder. 337 00:15:43,172 --> 00:15:44,482 - No, he's cute. - Hi. 338 00:15:44,931 --> 00:15:47,310 Hey, don't mind her, she's not in the best mood. 339 00:15:47,413 --> 00:15:49,620 - Don't speak for me, bitch. - Oh, okay... 340 00:15:49,724 --> 00:15:51,655 Well, you're gonna be nice now, huh? 341 00:15:51,758 --> 00:15:53,068 Shut up, he is cute. 342 00:15:53,172 --> 00:15:54,620 - Hi... - I told you that. 343 00:15:54,724 --> 00:15:55,965 I'm Patrick. 344 00:15:56,344 --> 00:15:58,620 Hi... I'm Maurice. 345 00:15:59,448 --> 00:16:02,241 Uhm, I think I know you from somewhere. 346 00:16:02,862 --> 00:16:04,206 From where? 347 00:16:04,310 --> 00:16:05,724 You work at Brookhaven, right? 348 00:16:06,137 --> 00:16:08,103 Yeah, so who's askin'? 349 00:16:08,206 --> 00:16:10,000 Look, I go in there sometimes. 350 00:16:10,103 --> 00:16:12,068 Mmm... I see. 351 00:16:12,172 --> 00:16:14,413 Yeah, I've always wanted to say hi to you. 352 00:16:14,931 --> 00:16:16,620 And you didn't? 353 00:16:17,068 --> 00:16:18,862 I was seeing somebody at the time. 354 00:16:18,965 --> 00:16:21,137 Hmm... I see. 355 00:16:21,241 --> 00:16:23,103 But look, I'm single now. 356 00:16:23,724 --> 00:16:25,551 Great... uhm... 357 00:16:25,655 --> 00:16:26,689 where you from? 358 00:16:26,793 --> 00:16:28,241 Never seen you here before. 359 00:16:28,655 --> 00:16:30,379 Well, this is my first time here. 360 00:16:30,482 --> 00:16:31,896 This ain't really my scene. 361 00:16:32,241 --> 00:16:34,758 Your scene? What does that mean? 362 00:16:34,862 --> 00:16:36,103 [whispers] A gay bar. 363 00:16:36,206 --> 00:16:38,965 Ohhh, you wanna... you wanna come to a gay bar! 364 00:16:39,068 --> 00:16:40,724 Holla back if you gay, bitches! 365 00:16:40,827 --> 00:16:44,896 [everyone hollering] 366 00:16:47,620 --> 00:16:48,655 No, I'm... I'm gay. 367 00:16:48,758 --> 00:16:49,896 Mmm. 368 00:16:50,206 --> 00:16:51,275 Me too. 369 00:16:52,206 --> 00:16:55,586 Look, I was actually bored, so I just decided to stop by. 370 00:16:55,689 --> 00:16:58,586 And I was actually about to leave, and then I saw you, so... 371 00:16:58,896 --> 00:17:00,862 I decided to say hi. 372 00:17:01,275 --> 00:17:02,655 Hi! 373 00:17:04,275 --> 00:17:05,931 Okay, well... 374 00:17:06,862 --> 00:17:08,172 What did you say your name was again? 375 00:17:08,275 --> 00:17:10,413 [guttural exhale] Maurice. 376 00:17:10,517 --> 00:17:12,241 Maurice, you wanna get outta here? 377 00:17:12,793 --> 00:17:16,034 Get outta here... and go where? Look, I ain't-- you! 378 00:17:16,137 --> 00:17:17,620 You wanna-- me? 379 00:17:18,206 --> 00:17:20,517 Look, no... it's not like that, okay? 380 00:17:20,620 --> 00:17:21,827 I just don't like all the noise. 381 00:17:21,931 --> 00:17:23,103 - Mmm. - I'm more like 382 00:17:23,206 --> 00:17:24,586 - a walk in the type of a guy. - The park?! 383 00:17:24,689 --> 00:17:26,241 Oh, I ain't-- you in no park. 384 00:17:26,344 --> 00:17:29,344 I left that life alone and gave my life to the Lord! 385 00:17:29,448 --> 00:17:30,862 You wanna-- me in the park? 386 00:17:30,965 --> 00:17:33,000 - No, look, you're funny. - Used to call me Swing Set. 387 00:17:33,379 --> 00:17:34,586 Joking... I'm joking. 388 00:17:34,689 --> 00:17:36,275 No, no, no... look, it's not like that, okay? 389 00:17:36,655 --> 00:17:37,931 I just like to do walks in the park. 390 00:17:38,034 --> 00:17:40,586 And I actually think there's one not too far from here 391 00:17:40,689 --> 00:17:43,241 if you wanna to check... check it out. 392 00:17:43,586 --> 00:17:44,793 Pass. 393 00:17:44,896 --> 00:17:46,103 So, no walk? 394 00:17:46,206 --> 00:17:47,965 Mmm... uh-uh. 395 00:17:48,068 --> 00:17:49,413 I'm Black. 396 00:17:49,724 --> 00:17:51,862 So I guess I've been shut down. 397 00:17:52,482 --> 00:17:54,000 Yeah, I think so. 398 00:17:54,379 --> 00:17:57,689 Okay, well, look... can I give you my number? 399 00:17:58,862 --> 00:18:00,172 Maybe. 400 00:18:00,724 --> 00:18:03,068 Excuse me, you have a pen and a paper? 401 00:18:03,172 --> 00:18:04,413 A what? 402 00:18:04,517 --> 00:18:06,310 Did he just ask for [indistinct]? 403 00:18:06,413 --> 00:18:08,931 [chuckle] What year is this? 404 00:18:09,034 --> 00:18:10,068 What are you talking about? 405 00:18:10,172 --> 00:18:12,448 A pen and paper? There's social media, 406 00:18:12,551 --> 00:18:14,758 cellular devices... 407 00:18:14,862 --> 00:18:17,896 - You're right, you're right. - Here, look... 408 00:18:18,172 --> 00:18:20,310 Just give me your number. 409 00:18:20,931 --> 00:18:21,862 Okay. 410 00:18:26,206 --> 00:18:27,931 Can you read? 411 00:18:28,034 --> 00:18:29,103 Yeah. 412 00:18:29,551 --> 00:18:31,482 Look, make sure you call me... okay? 413 00:18:31,586 --> 00:18:33,517 Well, see what happens. 414 00:18:33,620 --> 00:18:35,137 Who's that guy on your phone, though? 415 00:18:35,241 --> 00:18:37,827 Well, this bitch is nosy. 416 00:18:37,931 --> 00:18:39,172 My screensaver? 417 00:18:39,275 --> 00:18:41,517 - Yeah, is that my competition? - [chuckles] 418 00:18:41,620 --> 00:18:43,137 You can't compare, he's my friend. 419 00:18:43,241 --> 00:18:45,000 I lost him a few years ago. 420 00:18:46,206 --> 00:18:48,931 Mmm... I'm sorry. 421 00:18:49,931 --> 00:18:50,965 Thank you. 422 00:18:51,827 --> 00:18:55,137 Well, here's to me trying to measure up to be a good friend. 423 00:18:55,620 --> 00:18:57,827 May the best woman win. 424 00:18:58,793 --> 00:19:00,344 You cute. 425 00:19:01,344 --> 00:19:02,931 All right, call me. 426 00:19:03,275 --> 00:19:04,896 We'll see what happens. 427 00:19:07,275 --> 00:19:09,551 - Bitch! - I know. 428 00:19:09,655 --> 00:19:11,758 - That ass is... - Everything! 429 00:19:12,206 --> 00:19:14,965 I know, right?! Jesus. 430 00:19:15,068 --> 00:19:16,655 You think he's trying to-- me? 431 00:19:17,551 --> 00:19:20,413 Not really... but he seemed... he seemed nice. 432 00:19:20,517 --> 00:19:24,103 Oh, yes, very nice, like a... refined sugar. 433 00:19:24,206 --> 00:19:25,827 - Mmm. - Granulated! 434 00:19:25,931 --> 00:19:27,344 Ah, yes. 435 00:19:27,448 --> 00:19:29,137 I love 'em like that. 436 00:19:29,241 --> 00:19:32,034 So... do you think you're gonna call him? 437 00:19:32,137 --> 00:19:33,344 Hell yeah, I'm gonna call him. 438 00:19:33,448 --> 00:19:36,206 I wanted to leave this mother-- with him. 439 00:19:36,310 --> 00:19:38,103 - Are you going to? - No! 440 00:19:39,068 --> 00:19:44,172 Learned my lesson with Que, I can't be just hopping in bed. 441 00:19:44,275 --> 00:19:46,172 There you go, Maurice, you're learning. 442 00:19:46,275 --> 00:19:47,482 That's good. 443 00:19:47,586 --> 00:19:49,724 I want him so bad. 444 00:19:49,827 --> 00:19:51,241 I want him so bad. 445 00:19:51,344 --> 00:19:52,448 - I know. - Chris, I want him bad. 446 00:19:52,551 --> 00:19:53,689 - Hold me tight. - Okay. 447 00:19:53,793 --> 00:19:55,827 - I want him bad. - Hey, you always have me. 448 00:19:55,931 --> 00:19:57,172 [smooch, smooch] 449 00:19:57,275 --> 00:19:58,379 No? 450 00:19:58,482 --> 00:19:59,655 What do you think I am, a lesbian? 451 00:19:59,758 --> 00:20:01,310 Whatever... you wish... Let's go to the bar. 452 00:20:01,413 --> 00:20:02,793 I'll get you a drink, big guy. [smack] 453 00:20:02,896 --> 00:20:04,344 Ohh-kay. 454 00:20:05,310 --> 00:20:08,689 Ooh, the gentrification truck. Excuse me. 455 00:20:11,275 --> 00:20:12,137 [acoustic guitar] 456 00:20:12,241 --> 00:20:13,758 [cars passing] 457 00:20:17,965 --> 00:20:21,068 I...I still can't believe what the hell just happened. 458 00:20:22,758 --> 00:20:24,344 Me either. 459 00:20:25,103 --> 00:20:27,000 How can you do that to somebody? 460 00:20:28,000 --> 00:20:31,413 A low-down cocksucker, mother--, pond scum, 461 00:20:31,517 --> 00:20:34,827 rat shit, bacteria... 462 00:20:35,310 --> 00:20:37,379 - pig fart... no, no... - Okay, okay. 463 00:20:37,482 --> 00:20:39,551 - Danni, all right, stop. - Satan's anus. 464 00:20:39,655 --> 00:20:41,689 Okay, stop, please. 465 00:20:41,793 --> 00:20:46,000 - Piece of shit asshole. - [whispers] Okay, Danni, relax. 466 00:20:47,379 --> 00:20:50,965 No... no... he was with Andi 467 00:20:51,068 --> 00:20:53,413 and this woman was seven months pregnant. 468 00:20:53,517 --> 00:20:55,758 - Seven months. - I know, Danni. 469 00:20:56,482 --> 00:20:58,137 And Andi loved him. 470 00:20:58,586 --> 00:21:00,517 Probably still does. 471 00:21:02,586 --> 00:21:04,965 I know, Danni, but just look at her right now. 472 00:21:05,206 --> 00:21:07,827 - What? - She's really hurt. 473 00:21:07,931 --> 00:21:09,310 So relax. 474 00:21:09,413 --> 00:21:10,551 No, go on. 475 00:21:10,655 --> 00:21:12,862 My bad, girl. No, I'm sorry, I'm sorry. 476 00:21:18,586 --> 00:21:21,000 How about we just sit here in silence for a while? 477 00:21:21,551 --> 00:21:22,724 Danni, you want me to drop you off first? 478 00:21:22,827 --> 00:21:25,000 No, I don't wanna go home. 479 00:21:25,724 --> 00:21:28,793 All right, let's just be here for a second. 480 00:21:28,896 --> 00:21:31,620 [Danni] Well, let's just keep going, I don't know. 481 00:21:31,724 --> 00:21:34,000 You know what? I know. 482 00:21:34,344 --> 00:21:35,793 What are you doing? 483 00:21:35,896 --> 00:21:37,620 [line trilling] 484 00:21:38,965 --> 00:21:41,137 [phone vibrating, ringtone playing] 485 00:21:44,965 --> 00:21:47,379 - Hey, Danni. - How are you feeling? 486 00:21:47,689 --> 00:21:49,344 Oh, good. How was the triple date? 487 00:21:49,448 --> 00:21:52,137 Hmm. What you doin' right now? 488 00:21:52,862 --> 00:21:54,482 Nothin'...why? 489 00:21:55,586 --> 00:21:57,793 We're on our way over. 490 00:21:57,896 --> 00:21:59,517 Okay, but "we"? Who's "we"? 491 00:21:59,620 --> 00:22:01,931 No, we're not. We're going home. 492 00:22:02,034 --> 00:22:03,931 Sorry, Karen, we're going home. 493 00:22:04,551 --> 00:22:06,103 Y'all don't wanna stop by? 494 00:22:06,206 --> 00:22:07,413 We gotta tell you about 495 00:22:07,517 --> 00:22:09,517 the crazy shit that just went down, girl. 496 00:22:10,068 --> 00:22:12,137 No, don't tell me these dream guys were a nightmare. 497 00:22:12,241 --> 00:22:14,793 That's not it, but we'll tell you when we get there. 498 00:22:15,344 --> 00:22:17,655 [Karen on phone] Okay, well, come on over. 499 00:22:17,758 --> 00:22:19,517 How far away are we? 500 00:22:20,172 --> 00:22:22,793 Hmm...15 minutes. 501 00:22:23,206 --> 00:22:25,000 Andi, do you wanna go? 502 00:22:26,172 --> 00:22:27,482 Yeah, she does. 503 00:22:27,586 --> 00:22:28,517 [Danni on phone] Looks like we're about 504 00:22:28,620 --> 00:22:30,241 15 minutes out, Karen. 505 00:22:30,344 --> 00:22:31,965 Okay, well, I'll see y'all soon. 506 00:22:32,068 --> 00:22:34,482 - [Danni on phone] All right. - Bye. 507 00:22:35,379 --> 00:22:37,655 What the hell's goin' on now? 508 00:22:38,448 --> 00:22:39,655 [exhale] 509 00:22:39,758 --> 00:22:41,551 [music] [crickets] 510 00:22:51,344 --> 00:22:53,275 Hey, why are you still up? 511 00:22:53,551 --> 00:22:55,172 Go to sleep. 512 00:22:57,137 --> 00:22:58,241 No. 513 00:22:58,344 --> 00:23:01,241 No, no, no, Fatima, don't, don't sit up... come on. 514 00:23:01,517 --> 00:23:03,655 What's going on? 515 00:23:04,000 --> 00:23:05,655 Why you up? 516 00:23:07,310 --> 00:23:08,931 I can't sleep. 517 00:23:09,517 --> 00:23:11,000 Why not, baby? 518 00:23:12,724 --> 00:23:14,551 Just thinking about Michael. 519 00:23:15,482 --> 00:23:16,689 I know, babe, but 520 00:23:16,793 --> 00:23:18,931 not sleeping is not gonna help. 521 00:23:19,448 --> 00:23:20,482 I know. 522 00:23:20,586 --> 00:23:22,896 But how can I sleep... 523 00:23:23,000 --> 00:23:25,172 not knowing where he's sleeping? 524 00:23:26,068 --> 00:23:27,655 [exhale] I know. 525 00:23:28,689 --> 00:23:30,655 So since you know, go ahead, go back to sleep. 526 00:23:31,034 --> 00:23:33,068 No, I wanna stay up with you. 527 00:23:33,827 --> 00:23:35,827 You wasn't sleeping either, were you? 528 00:23:36,758 --> 00:23:38,034 I was trying. 529 00:23:41,517 --> 00:23:43,034 This is crazy. 530 00:23:44,172 --> 00:23:45,551 I know. 531 00:23:46,448 --> 00:23:48,862 I just want morning to come already. 532 00:23:50,482 --> 00:23:52,586 It's coming, baby, it's coming. 533 00:23:52,965 --> 00:23:54,724 I'm going there first thing. 534 00:23:55,275 --> 00:23:57,965 If you want to, we can go to The Pole right now. 535 00:23:58,068 --> 00:24:00,241 Why, so she could piss both of us off? 536 00:24:00,724 --> 00:24:01,862 Yeah. 537 00:24:01,965 --> 00:24:03,586 No, I'mma just... I'mma do it the right way. 538 00:24:03,689 --> 00:24:05,241 I'mma just wait til the morning. 539 00:24:07,655 --> 00:24:09,275 You know what, Zac... 540 00:24:10,482 --> 00:24:13,000 I'm seeing another side of you with this little boy. 541 00:24:14,137 --> 00:24:16,862 Fatima, if I woulda known I had a kid... 542 00:24:17,517 --> 00:24:18,724 I know. 543 00:24:18,827 --> 00:24:20,724 I'da been there from the beginning. 544 00:24:21,931 --> 00:24:23,448 I know you would have. 545 00:24:23,758 --> 00:24:25,896 Like, this shit ain't cool. 546 00:24:26,827 --> 00:24:29,000 I just wanna be a great father. 547 00:24:29,482 --> 00:24:31,103 Zac, you will be. 548 00:24:31,586 --> 00:24:33,551 Look, you got so much love 549 00:24:33,862 --> 00:24:36,241 to give him and so much to teach him. 550 00:24:36,655 --> 00:24:39,034 My son not gonna grow up like... 551 00:24:40,137 --> 00:24:43,068 a fatherless Black boy just cause his mother's a... 552 00:24:44,103 --> 00:24:47,137 [exhale] I know, babe, I know... yeah. 553 00:24:49,551 --> 00:24:51,620 Just five minutes. 554 00:24:53,482 --> 00:24:55,448 What was five minutes? 555 00:24:55,551 --> 00:24:58,172 That night. It was only five minutes. 556 00:24:59,413 --> 00:25:00,931 Five? 557 00:25:01,655 --> 00:25:04,137 Fatima, I was drunk out my mind. 558 00:25:04,241 --> 00:25:05,344 Mmm. 559 00:25:05,448 --> 00:25:08,275 I was mad at Karen, and... 560 00:25:09,310 --> 00:25:11,206 We had just went through another one of our break-ups. 561 00:25:11,310 --> 00:25:14,206 My boy's like, let's go to a strip club, so I went. 562 00:25:15,827 --> 00:25:18,862 Went right into the VIP. I just wanted to feel good. 563 00:25:20,655 --> 00:25:23,517 So you had money to go to the VIP? 564 00:25:23,931 --> 00:25:25,862 I had twenty dollars. 565 00:25:26,448 --> 00:25:27,551 So... 566 00:25:27,655 --> 00:25:28,896 let me get this right... 567 00:25:29,000 --> 00:25:31,310 she took you in the VIP for twenty dollars? 568 00:25:31,620 --> 00:25:32,862 Fatima, shhh. 569 00:25:33,413 --> 00:25:37,206 And you just ran up in her raw? She's a stripper. 570 00:25:37,310 --> 00:25:38,482 You judging me right now? 571 00:25:38,586 --> 00:25:41,586 N-no, I'm not, I'm just... 572 00:25:41,689 --> 00:25:43,344 saying. 573 00:25:43,448 --> 00:25:45,310 I'm just saying, like... 574 00:25:46,344 --> 00:25:47,551 my boys be coming in hot. 575 00:25:47,655 --> 00:25:50,103 Like, I wasn't thinking none of this was gonna happen. 576 00:25:51,103 --> 00:25:53,551 Okay, you said, your boys... 577 00:25:53,655 --> 00:25:55,379 I'm assuming... the boys... 578 00:25:55,482 --> 00:25:57,827 Yeah, they be coming in hot. Just like [indistinct], like, 579 00:25:57,931 --> 00:26:00,310 - they just, I don't know. - Yeah, they be coming in hot. 580 00:26:00,413 --> 00:26:02,172 So... did ya boys not see 581 00:26:02,275 --> 00:26:05,241 all the other-- that was trying to cum in hot too? 582 00:26:05,344 --> 00:26:07,482 Really? You makin' jokes right now. 583 00:26:07,586 --> 00:26:12,034 I'm just... I mean, the girl clearly... gets around, like... 584 00:26:12,517 --> 00:26:14,275 I don't even wanna talk no more. 585 00:26:14,586 --> 00:26:16,896 That's... probably best. 586 00:26:17,000 --> 00:26:20,068 Fatima, for life of me, I can't even remember... 587 00:26:20,172 --> 00:26:21,413 cumming. 588 00:26:23,379 --> 00:26:24,551 - Damn. - I was drunk. 589 00:26:25,000 --> 00:26:26,758 I was in the VIP. My boys are just like, 590 00:26:26,862 --> 00:26:28,862 yo, yo, Zac, we outta here. 591 00:26:28,965 --> 00:26:30,068 Five minutes. 592 00:26:30,172 --> 00:26:32,000 I don't even remember cumming. 593 00:26:32,689 --> 00:26:33,965 That's crazy. 594 00:26:34,413 --> 00:26:39,655 I guess you boys was in pre-game go mode? 595 00:26:39,758 --> 00:26:41,241 They was ready just to go? 596 00:26:41,344 --> 00:26:43,758 Is this you attempt at lightening the mood? 597 00:26:43,862 --> 00:26:45,413 'Cause it is not working. 598 00:26:45,517 --> 00:26:46,758 Trying... 599 00:26:46,862 --> 00:26:49,206 Yeah... sorry. 600 00:26:49,862 --> 00:26:51,896 Fatima, I just... five minutes. 601 00:26:52,000 --> 00:26:54,448 It's a five-minute mistake, and now I have a whole 602 00:26:54,551 --> 00:26:55,793 innocent child 603 00:26:55,896 --> 00:26:57,275 out here... 604 00:26:57,655 --> 00:27:00,103 with a batshit crazy mother... 605 00:27:00,206 --> 00:27:01,586 Getting beat on. 606 00:27:02,206 --> 00:27:03,275 Baby. 607 00:27:03,758 --> 00:27:05,172 We'll get him. 608 00:27:05,275 --> 00:27:06,344 Okay? 609 00:27:06,758 --> 00:27:09,413 - I hope so. - Hey, look at me. 610 00:27:10,206 --> 00:27:12,379 Have I ever let you down? 611 00:27:13,000 --> 00:27:15,827 - No, you haven't, but... - Okay. 612 00:27:15,931 --> 00:27:18,655 This one is my fight. All right? This... 613 00:27:19,034 --> 00:27:20,517 This ain't yours. 614 00:27:21,413 --> 00:27:23,689 Now see, that's where you're wrong. 615 00:27:24,068 --> 00:27:26,034 Any fight of yours is a fight of mine. 616 00:27:26,137 --> 00:27:28,241 Okay? We in this together. 617 00:27:28,482 --> 00:27:30,068 [music] 618 00:27:30,482 --> 00:27:31,827 I love you. 619 00:27:31,931 --> 00:27:33,310 I love you too. 620 00:27:34,034 --> 00:27:36,068 - Can I have a kiss? - Mm-hmm. 621 00:27:36,551 --> 00:27:37,793 [smooch] 622 00:27:37,896 --> 00:27:40,000 So... this is what we're gonna do. 623 00:27:40,344 --> 00:27:43,517 You're gonna hold me until you fall asleep. 624 00:27:44,275 --> 00:27:47,000 And morning will be here before we even know it. 625 00:27:47,689 --> 00:27:49,103 How does that sound? 626 00:27:49,689 --> 00:27:50,758 I like that. 627 00:27:51,068 --> 00:27:52,517 Okay, come on. 628 00:27:53,172 --> 00:27:56,103 - I'm the big spoon? - Yep, always. 629 00:28:00,793 --> 00:28:02,413 Mmm. 630 00:28:04,103 --> 00:28:06,448 - I love you, Tima. - I love you too. 631 00:28:06,551 --> 00:28:08,068 Mmm. [smooch] 632 00:28:10,379 --> 00:28:12,517 I don't know where you came from... 633 00:28:13,275 --> 00:28:16,896 or how I got you, but I am sure glad you're here. 634 00:28:17,758 --> 00:28:19,448 Mmm, me too, baby. 635 00:28:23,103 --> 00:28:24,655 [crickets] [music] 636 00:28:31,034 --> 00:28:33,172 [rapid knocking on the door] 637 00:28:35,551 --> 00:28:37,310 This--. 638 00:28:40,206 --> 00:28:41,620 Oh dang, man, you don't check your phone? 639 00:28:41,724 --> 00:28:43,724 What are you doin' here? It's the middle of the night. 640 00:28:43,827 --> 00:28:45,206 I need to talk to you. 641 00:28:45,310 --> 00:28:46,689 Tamara is sleeping upstairs, bro. 642 00:28:46,793 --> 00:28:48,103 Nobody care about Tamara, man. 643 00:28:48,206 --> 00:28:49,724 Boy, you are wound out. 644 00:28:49,827 --> 00:28:52,000 All right, sit down then, damn. 645 00:28:53,965 --> 00:28:55,689 Listen... 646 00:28:55,793 --> 00:28:56,965 Hey, pour me one of these. 647 00:28:57,068 --> 00:28:58,862 You ain't stayin' long, bro. What's goin' on? 648 00:28:58,965 --> 00:29:00,034 I'm lettin' that slide. 649 00:29:00,137 --> 00:29:02,000 Listen, my shit just got blown up. 650 00:29:02,103 --> 00:29:03,551 What happened? 651 00:29:03,655 --> 00:29:06,310 All right... look, I had this woman I was dealing with. 652 00:29:06,413 --> 00:29:09,344 And... 653 00:29:09,448 --> 00:29:11,655 I went over to her brother's house, 654 00:29:11,758 --> 00:29:13,655 and then Andi showed up for the barbeque. 655 00:29:13,758 --> 00:29:15,620 Oh, shit, that's bad. 656 00:29:15,724 --> 00:29:17,172 Yeah, tell me about it. 657 00:29:17,655 --> 00:29:20,068 All right, here's what you do... you just tell Andi 658 00:29:20,172 --> 00:29:22,137 you don't even care about this girl. 659 00:29:23,413 --> 00:29:24,862 I can't. 660 00:29:24,965 --> 00:29:25,896 Why? 661 00:29:26,620 --> 00:29:29,344 'Cause there's some information that I left out. 662 00:29:29,931 --> 00:29:32,000 The woman that I was dealing with... 663 00:29:32,793 --> 00:29:33,793 she's pregnant. 664 00:29:33,896 --> 00:29:35,379 Oh, shit! 665 00:29:35,655 --> 00:29:37,551 - Yeah. - Oh! 666 00:29:38,241 --> 00:29:40,310 And you know, I... 667 00:29:40,413 --> 00:29:41,482 I like her. 668 00:29:41,586 --> 00:29:42,551 You like her? 669 00:29:42,655 --> 00:29:45,137 I mean, she's... she's wifey material. 670 00:29:45,241 --> 00:29:48,172 And I had this dilemma. You know, I mean, I like Andi, 671 00:29:48,275 --> 00:29:50,689 but I love this woman. 672 00:29:51,172 --> 00:29:52,206 And... 673 00:29:52,310 --> 00:29:54,172 I didn't wanna make a choice. 674 00:29:55,275 --> 00:29:56,965 You know you sound crazy, right? 675 00:29:57,551 --> 00:29:59,689 Yeah, I'm like every other man out there. 676 00:29:59,965 --> 00:30:01,137 Except for me. 677 00:30:01,241 --> 00:30:02,896 I got my thick thing waitin' for me upstairs. 678 00:30:03,000 --> 00:30:04,310 You know what I'm sayin'? 679 00:30:04,413 --> 00:30:05,965 The woman you've known for, like, what, two weeks? 680 00:30:06,068 --> 00:30:07,827 Okay, it works for me, all right? 681 00:30:07,931 --> 00:30:09,448 All right, fine. 682 00:30:09,551 --> 00:30:10,793 What do I do? 683 00:30:10,896 --> 00:30:12,724 What do you mean? 684 00:30:13,034 --> 00:30:15,689 - You're a lawyer... - What? 685 00:30:15,793 --> 00:30:17,000 [Gary] You're smart. Give me some information. 686 00:30:17,103 --> 00:30:18,103 All right, bro... 687 00:30:18,206 --> 00:30:19,862 this is not a legal matter. 688 00:30:19,965 --> 00:30:21,620 This is a legal matter. 689 00:30:21,896 --> 00:30:23,862 The baby is a legal matter. 690 00:30:23,965 --> 00:30:24,965 Right. 691 00:30:25,068 --> 00:30:26,310 All right, Gary. 692 00:30:26,413 --> 00:30:28,241 You got some money, right? 693 00:30:28,344 --> 00:30:30,103 Some money... Yeah, I got money. 694 00:30:30,206 --> 00:30:32,068 All right, you got some money. So, then, 695 00:30:32,172 --> 00:30:34,068 you don't have a problem then, do you? 696 00:30:34,758 --> 00:30:36,689 - That's it? - That's it. 697 00:30:37,586 --> 00:30:39,137 Okay, I don't think you understand. 698 00:30:39,241 --> 00:30:40,655 This is an issue for me. 699 00:30:40,758 --> 00:30:44,310 I understand that you need to make a choice. 700 00:30:46,241 --> 00:30:48,103 I don't wanna make a choice. 701 00:30:48,206 --> 00:30:51,551 Well, tonight seems to have made that choice for you. 702 00:30:51,793 --> 00:30:53,103 This is bullshit. 703 00:30:53,206 --> 00:30:56,758 No, the things that you do are bullshit, Gary. 704 00:30:57,586 --> 00:30:58,896 So if you're done... 705 00:30:59,000 --> 00:31:02,448 I'mma go upstairs and handle this thick thing real quick. 706 00:31:02,793 --> 00:31:03,862 - Hayden... - Huh? 707 00:31:03,965 --> 00:31:06,275 That woman doesn't want you. 708 00:31:06,551 --> 00:31:07,862 Bro... 709 00:31:07,965 --> 00:31:09,482 why you gotta come in here and attack my relationship? 710 00:31:09,586 --> 00:31:11,344 Listen, you haven't known her long enough. 711 00:31:11,689 --> 00:31:12,827 I see. 712 00:31:13,344 --> 00:31:15,206 So, you frustrated, right? 713 00:31:15,310 --> 00:31:17,000 So because you frustrated, you gonna come over here 714 00:31:17,103 --> 00:31:18,413 and you gonna try to blow my shit up? 715 00:31:18,517 --> 00:31:20,103 Listen, listen, listen, you're gettin' all worked up. 716 00:31:20,206 --> 00:31:21,551 - [Hayden] Come on, bro. - Ain't nobody's frustrated. 717 00:31:21,655 --> 00:31:23,172 All right? I just need... 718 00:31:23,275 --> 00:31:24,862 I'm tryin' to think. I need some advice. 719 00:31:24,965 --> 00:31:26,241 - Can you go home? - Just give me something. 720 00:31:26,344 --> 00:31:29,758 - Just... go home, Gary. - Hayden, I can't go home... okay? 721 00:31:29,862 --> 00:31:33,862 Do this... go home... and talk to that girl, okay? 722 00:31:34,448 --> 00:31:35,689 She won't talk to me. 723 00:31:35,793 --> 00:31:37,517 Usually I can smooth things out with her, 724 00:31:37,620 --> 00:31:39,862 but she won't talk to me right now. 725 00:31:40,551 --> 00:31:43,620 Okay, so go talk to Andi, then. 726 00:31:45,965 --> 00:31:48,137 Yeah, I, uh... I can't do that. 727 00:31:48,241 --> 00:31:49,965 I can't do that 'cause, uhm, 728 00:31:50,068 --> 00:31:52,655 I said some really crazy shit to her. 729 00:31:52,758 --> 00:31:54,206 What'd you say? 730 00:31:55,482 --> 00:31:56,758 Nothing, bye. 731 00:31:57,068 --> 00:31:58,482 You wild, bro. 732 00:31:59,482 --> 00:32:02,551 - Yeah, thanks for your help. - Yeah, all right. 733 00:32:05,724 --> 00:32:08,137 - I'll talk with you. - Good luck. 734 00:32:11,448 --> 00:32:13,758 [yawns] Oh, my god! [knock on door] 735 00:32:13,862 --> 00:32:14,724 - Hey, Karen! - [Karen] Hey. 736 00:32:14,827 --> 00:32:15,620 - [Karen] Hey. - Sorry. 737 00:32:15,724 --> 00:32:16,965 Hey, y'all. Hey! 738 00:32:17,068 --> 00:32:19,344 Girl, you're not gonna believe this shit. 739 00:32:19,448 --> 00:32:20,413 Oh, okay. 740 00:32:20,517 --> 00:32:22,793 Well, you know, you see she's upset. 741 00:32:22,896 --> 00:32:23,965 Wait, what happened? 742 00:32:24,068 --> 00:32:25,275 You not gonna believe... scoot over. 743 00:32:25,379 --> 00:32:26,827 - Why don't you sit right there? - I don't want to. 744 00:32:26,931 --> 00:32:28,275 Scoot over, now. 745 00:32:28,655 --> 00:32:30,344 [indistinct] 746 00:32:31,172 --> 00:32:32,551 [Karen] What happened? 747 00:32:33,482 --> 00:32:34,896 Tell her. 748 00:32:35,482 --> 00:32:36,620 Danni... 749 00:32:36,724 --> 00:32:37,827 [slap] 750 00:32:38,275 --> 00:32:40,137 Are you okay? 751 00:32:41,896 --> 00:32:42,965 Damnit, shit, I need a drink. 752 00:32:43,068 --> 00:32:44,655 Oh, I ain't got nothin' in here for you. 753 00:32:44,758 --> 00:32:47,448 Is it all gone cause you with the preacher man now? 754 00:32:47,551 --> 00:32:49,206 No, it's gone because last time you drank it all. 755 00:32:49,310 --> 00:32:51,344 Plus, I can't even drink. 756 00:32:53,241 --> 00:32:54,896 Andi, you okay? 757 00:32:57,137 --> 00:32:58,896 Do you wanna talk about it? 758 00:32:59,206 --> 00:33:00,793 Hell, I wanna talk about it. 759 00:33:01,068 --> 00:33:02,758 Danni, come on, look at her. 760 00:33:03,137 --> 00:33:04,896 I'm on her side. 761 00:33:05,241 --> 00:33:06,689 Rub it in, Danni. 762 00:33:07,448 --> 00:33:09,655 Andi, that's... that's really what you think I'm doin'? 763 00:33:09,758 --> 00:33:11,068 That's how it feels. 764 00:33:11,172 --> 00:33:13,275 You don't know who your damn friends are... that's fine. 765 00:33:13,379 --> 00:33:14,379 I'll sit here. I'll be quiet. 766 00:33:14,482 --> 00:33:16,068 - Thank you. - Mm-hmm. 767 00:33:16,551 --> 00:33:19,137 You know, 'cause y'all always get mad when I speak the truth 768 00:33:19,241 --> 00:33:20,689 and then I get mad, so I'mma sit here. 769 00:33:20,793 --> 00:33:23,310 Is anybody gonna tell me what happened? 770 00:33:23,413 --> 00:33:26,896 [mellow music] 771 00:33:31,482 --> 00:33:35,896 I found out Gary was engaged at Jordan's barbeque. 772 00:33:36,241 --> 00:33:38,620 Jordan is the new guy. 773 00:33:38,724 --> 00:33:39,758 Yep. 774 00:33:40,724 --> 00:33:41,896 Oh, Andi. 775 00:33:42,172 --> 00:33:43,172 Mm-hmm. [lip smack] 776 00:33:43,586 --> 00:33:47,344 His sister showed up, and she was... 777 00:33:47,448 --> 00:33:49,724 - Very pregnant. - Very... 778 00:33:49,827 --> 00:33:51,172 pregnant. 779 00:33:52,137 --> 00:33:53,310 Oh, my god... 780 00:33:53,827 --> 00:33:58,896 And she was telling us all about the guy she was dating. 781 00:33:59,000 --> 00:34:00,551 Stop it. 782 00:34:01,241 --> 00:34:04,551 He bought her... a new apartment... 783 00:34:04,655 --> 00:34:06,103 Oh, my god. 784 00:34:06,206 --> 00:34:07,931 and a new car... 785 00:34:08,034 --> 00:34:10,482 - Andi... - But it wasn't a Rolls. 786 00:34:14,000 --> 00:34:16,620 - Are you kidding me? - Nope. 787 00:34:19,172 --> 00:34:20,724 Okay, now I need a drink. 788 00:34:21,137 --> 00:34:22,689 Well, ain't shit in here. 789 00:34:22,793 --> 00:34:25,482 Gosh, Andi, I knew I didn't like that mother-- for a reason. 790 00:34:25,793 --> 00:34:27,137 - You were right, Karen. - I was. 791 00:34:27,241 --> 00:34:28,413 - Mm-hmm. - He wasn't shit. 792 00:34:28,517 --> 00:34:30,034 And he still ain't shit. 793 00:34:30,620 --> 00:34:33,068 Then why am I the one... 794 00:34:33,172 --> 00:34:35,655 sitting here feeling like shit? 795 00:34:37,862 --> 00:34:40,896 I'm gonna need my pen for this next part. 796 00:34:43,896 --> 00:34:49,862 Then, he proceeded to tell her that I'm nothing. 797 00:34:51,241 --> 00:34:53,965 And that I meant... 798 00:34:54,068 --> 00:34:55,413 nothing... 799 00:34:56,620 --> 00:34:57,793 to him. 800 00:34:59,793 --> 00:35:00,724 What? 801 00:35:00,827 --> 00:35:02,862 And that I'm not marriage material. 802 00:35:02,965 --> 00:35:05,103 Oh, Andi, no... no. 803 00:35:05,206 --> 00:35:06,344 That is not true. 804 00:35:06,655 --> 00:35:08,206 He said it in front of all of us. 805 00:35:08,517 --> 00:35:10,448 And the new guy? 806 00:35:11,344 --> 00:35:12,448 [Karen scoffs] 807 00:35:15,448 --> 00:35:17,965 You know, we know that's not the truth. 808 00:35:18,068 --> 00:35:19,586 - Do we? - It's not the truth. 809 00:35:20,862 --> 00:35:22,724 We do. 810 00:35:23,482 --> 00:35:24,862 Well, it hurts. 811 00:35:24,965 --> 00:35:26,379 It's supposed to hurt. 812 00:35:27,068 --> 00:35:29,275 He was trying to hurt you 'cause he got caught. 813 00:35:29,379 --> 00:35:30,551 - Mm-hmm. - Exactly. 814 00:35:30,931 --> 00:35:33,241 I mean, you could just hear it in his voice. 815 00:35:33,344 --> 00:35:34,827 It was venomous. 816 00:35:34,931 --> 00:35:36,241 I didn't like that shit. 817 00:35:36,344 --> 00:35:37,586 Me either. 818 00:35:37,689 --> 00:35:40,206 You shoulda let me and Tony whoop his ass. 819 00:35:40,310 --> 00:35:41,655 Tony? 820 00:35:42,551 --> 00:35:44,413 Just tryin' to be my new boo. 821 00:35:45,344 --> 00:35:46,827 They're a lot alike. 822 00:35:47,068 --> 00:35:48,241 We are. 823 00:35:48,344 --> 00:35:49,448 We're the voices of reason. 824 00:35:49,551 --> 00:35:51,310 We about to tear that shit up. 825 00:35:52,586 --> 00:35:55,000 Am I marriage material? 826 00:35:55,103 --> 00:35:56,172 [exhales] 827 00:35:56,275 --> 00:35:57,517 - Yes. - Of course, you are. 828 00:35:57,620 --> 00:35:59,068 You are. 829 00:35:59,172 --> 00:36:01,862 Andi, you not about to let this half-a--- make you feel bad. 830 00:36:01,965 --> 00:36:03,758 Oh, we not havin' this type of conversation. 831 00:36:03,862 --> 00:36:04,862 Mm-mmm. 832 00:36:07,551 --> 00:36:09,793 Andi, that-- not marriage material. 833 00:36:09,896 --> 00:36:10,896 Nope. 834 00:36:11,000 --> 00:36:12,931 - That's why his wife was crazy. - Exactly. 835 00:36:13,034 --> 00:36:14,620 You know this will come back on him. 836 00:36:14,724 --> 00:36:16,137 It's coming back on me. 837 00:36:16,241 --> 00:36:17,344 What do you mean? 838 00:36:17,448 --> 00:36:19,620 Uh-uh... don't let this half-a--- 839 00:36:19,724 --> 00:36:21,344 sit here and make you... no. 840 00:36:21,448 --> 00:36:22,586 No... 841 00:36:22,689 --> 00:36:23,862 No. 842 00:36:24,551 --> 00:36:26,137 This is my karma. 843 00:36:26,241 --> 00:36:28,137 What karma? For what, Andi? 844 00:36:28,241 --> 00:36:31,241 - No, I don't believe... - He was married when I met him. 845 00:36:31,344 --> 00:36:32,965 You sure you ain't got nothin' to drink? 846 00:36:33,068 --> 00:36:34,620 [whispering] No, I don't. 847 00:36:35,448 --> 00:36:36,551 This is coming back on me. 848 00:36:36,655 --> 00:36:39,413 I don't believe this is karma, Andi, I don't. 849 00:36:41,310 --> 00:36:42,758 He... 850 00:36:42,862 --> 00:36:46,655 used to cheat on his wife with me. 851 00:36:49,275 --> 00:36:51,000 And then he... 852 00:36:52,034 --> 00:36:54,586 ended up cheating on me. 853 00:36:57,000 --> 00:36:58,379 - You see? - No. No... 854 00:36:58,482 --> 00:37:01,000 - You agree. - Andi, stop... stop, stop, stop. 855 00:37:01,103 --> 00:37:04,517 I know... we all know you are a good person. 856 00:37:04,620 --> 00:37:05,586 - Yes. - Okay? 857 00:37:06,206 --> 00:37:08,586 And he was going through a divorce... wasn't he? 858 00:37:08,689 --> 00:37:10,965 - Yeah. - Exactly. 859 00:37:11,068 --> 00:37:12,620 How are you supposed to know... if he told you he's 860 00:37:12,724 --> 00:37:14,206 going through a divorce? 861 00:37:14,586 --> 00:37:16,034 How are you supposed to know 862 00:37:16,137 --> 00:37:17,793 the right thing to do? 863 00:37:19,275 --> 00:37:20,724 He didn't say anything. 864 00:37:21,689 --> 00:37:23,379 - He lied. - [Sabrina] He lied. 865 00:37:23,482 --> 00:37:24,724 Yeah. 866 00:37:24,965 --> 00:37:26,068 He lied. 867 00:37:26,482 --> 00:37:27,965 I mean, it's still bad. 868 00:37:28,068 --> 00:37:30,517 You don't get a pass for not knowin'. 869 00:37:31,586 --> 00:37:33,862 It's bad, but it's not your fault. 870 00:37:34,172 --> 00:37:35,620 Andi... 871 00:37:37,137 --> 00:37:40,172 all I'mma say is that I'm glad that you know now. 872 00:37:40,413 --> 00:37:42,793 Okay? We all do. 873 00:37:43,827 --> 00:37:46,103 Now maybe you should just... 874 00:37:46,206 --> 00:37:47,931 do what I'm doin'. 875 00:37:48,517 --> 00:37:49,689 What are you doing? 876 00:37:50,137 --> 00:37:52,655 Well, I'm takin' a break from dating. 877 00:37:53,206 --> 00:37:56,137 - You are? - Yeah, I am. 878 00:37:56,241 --> 00:37:58,655 - Mmm. - [bashful chuckle] 879 00:37:59,068 --> 00:38:01,000 Karen, uhm... 880 00:38:01,448 --> 00:38:03,379 you kinda have to, so it... 881 00:38:03,482 --> 00:38:05,000 doesn't count. 882 00:38:05,103 --> 00:38:06,344 - What? - Danni. 883 00:38:06,689 --> 00:38:07,896 [Karen] Yes, it does. 884 00:38:08,000 --> 00:38:09,724 You're, you're pregnant. It's like a forced... 885 00:38:09,827 --> 00:38:13,172 It counts, Danni, yes it does. Pregnant women date. 886 00:38:13,275 --> 00:38:14,758 - They do. - They do. 887 00:38:14,862 --> 00:38:17,586 They're not cute though, you know... 888 00:38:17,689 --> 00:38:18,931 in the club... 889 00:38:19,034 --> 00:38:20,379 just tryin' to... 890 00:38:20,862 --> 00:38:23,137 Okay, the dancin' is unnecessary. 891 00:38:23,241 --> 00:38:25,344 Maybe the club is not the best place for a pregnant woman. 892 00:38:25,448 --> 00:38:27,068 It's not cute... 893 00:38:28,034 --> 00:38:30,862 You can date... you can date... if you wanted to. 894 00:38:30,965 --> 00:38:33,034 - Yeah, but I don't, I don't. - Okay, that's good. 895 00:38:33,137 --> 00:38:33,896 Sorry. 896 00:38:34,000 --> 00:38:35,758 Maybe I should do the same. 897 00:38:35,862 --> 00:38:37,551 I could just focus on me. 898 00:38:37,655 --> 00:38:39,448 - Yeah, why not? - Yeah. 899 00:38:39,551 --> 00:38:41,551 - We all should. - Oh. 900 00:38:41,655 --> 00:38:44,793 So, you just met a great guy 901 00:38:45,517 --> 00:38:47,586 and you're gonna take a break? 902 00:38:48,965 --> 00:38:50,103 Yeah. 903 00:38:50,206 --> 00:38:52,241 That's what I'll do. I'll take a break. 904 00:38:52,344 --> 00:38:53,344 Let me get this straight... 905 00:38:53,448 --> 00:38:56,206 you're gonna let--boy Gary keep you 906 00:38:56,310 --> 00:38:57,931 from getting to know Jordan? 907 00:38:59,379 --> 00:39:00,862 I mean, really. 908 00:39:01,620 --> 00:39:03,241 That's probably why he was doing it... 909 00:39:03,344 --> 00:39:04,655 in the first place. 910 00:39:04,758 --> 00:39:06,000 - Oh, - [Danni] That's it. 911 00:39:06,103 --> 00:39:08,068 Cause he knows he's not a great guy. 912 00:39:08,172 --> 00:39:09,275 Yep. 913 00:39:09,379 --> 00:39:10,965 So I really think this is your chance, Andi. 914 00:39:11,068 --> 00:39:14,000 You can move on... move forward. 915 00:39:15,379 --> 00:39:18,103 - Sabrina's right. - Yeah, I'm with Brina on that. 916 00:39:18,413 --> 00:39:20,103 Okay, just leave him alone. 917 00:39:20,965 --> 00:39:22,241 Just... 918 00:39:22,344 --> 00:39:24,275 you know, take a break. Maybe it will do you some good. 919 00:39:24,379 --> 00:39:26,172 Again, uh, Karen... 920 00:39:27,379 --> 00:39:28,724 you're kinda forced aren't you? 921 00:39:28,827 --> 00:39:29,896 Danni, enough. Oh, my gosh. 922 00:39:30,000 --> 00:39:32,448 You're on the bench for the next nine... 923 00:39:32,551 --> 00:39:33,586 seven... 924 00:39:33,689 --> 00:39:34,551 - seven... - [Karen] Thank you. 925 00:39:34,655 --> 00:39:36,000 months. 926 00:39:36,103 --> 00:39:38,517 Goodness, you know what, speaking of pregnant... 927 00:39:38,827 --> 00:39:40,103 I ordered pizza. 928 00:39:40,206 --> 00:39:43,275 Pizza... I love pizza. 929 00:39:43,379 --> 00:39:44,379 We're going home. 930 00:39:44,482 --> 00:39:45,655 What... come on... 931 00:39:45,758 --> 00:39:48,206 Danni has unfinished business at the house. 932 00:39:48,310 --> 00:39:49,379 What she gotta do? 933 00:39:49,482 --> 00:39:50,724 I want pizza. 934 00:39:50,827 --> 00:39:51,689 She wants pizza. 935 00:39:51,793 --> 00:39:53,448 Preston wants a conversation. 936 00:39:53,551 --> 00:39:54,551 That's cute. 937 00:39:54,655 --> 00:39:56,482 But he was rude today. 938 00:39:56,586 --> 00:39:57,965 [Sabrina] Come on. 939 00:39:58,068 --> 00:40:00,000 And I have to go to work in the morning, so let's go. 940 00:40:00,103 --> 00:40:02,793 We never got any of the barbeque, you know. 941 00:40:02,896 --> 00:40:06,448 - All thanks to you! - No, thanks to Gary. 942 00:40:06,551 --> 00:40:07,862 Okay. 943 00:40:07,965 --> 00:40:10,137 Gary was exposed because of you, remember that. 944 00:40:10,241 --> 00:40:11,689 Are you sure y'all don't want no pizza? 945 00:40:11,793 --> 00:40:13,310 I would love some pizza. 946 00:40:13,413 --> 00:40:14,827 [Karen] Well, then, stay. 947 00:40:14,931 --> 00:40:17,344 - We'll call you later. - [Karen] Drive safe. 948 00:40:17,448 --> 00:40:19,206 - Love you. - Love you, too. 949 00:40:20,137 --> 00:40:21,758 [phone ringing and vibrating] 950 00:40:33,655 --> 00:40:35,172 Hello. 951 00:40:35,275 --> 00:40:37,482 [Cheryl on phone] Hey, yeah, hello, is this Fatima? 952 00:40:37,758 --> 00:40:39,068 Who is this? 953 00:40:39,172 --> 00:40:40,482 [Cheryl on phone] This is Cheryl... Cheryl... 954 00:40:40,586 --> 00:40:42,413 Heather's neighbor. 955 00:40:42,517 --> 00:40:44,413 Hey, yeah, what's going on? 956 00:40:44,517 --> 00:40:46,000 [Cheryl on phone] Y'all need to get over here. 957 00:40:46,103 --> 00:40:47,448 Y'all need to get over here quick too. 958 00:40:47,551 --> 00:40:49,103 What happened? 959 00:40:49,206 --> 00:40:50,241 [Cheryl on phone] Baby, there's ambulances everywhere... 960 00:40:50,344 --> 00:40:51,379 they right outside. 961 00:40:51,482 --> 00:40:53,000 Is it the baby? 962 00:40:53,103 --> 00:40:54,482 - [Cheryl on phone] I don't know. - Zac, Zac, Zac, Zac... 963 00:40:54,586 --> 00:40:56,275 Is it the baby? 964 00:40:56,379 --> 00:40:58,068 [Cheryl on phone] I don't know, but it must be something bad. 965 00:40:58,172 --> 00:41:00,724 Uh, okay, uhm, okay, thank you. Zac, get up. 966 00:41:00,827 --> 00:41:01,931 What's up... what's up? 967 00:41:02,034 --> 00:41:03,206 That was the neighbor. We gotta go. 968 00:41:03,310 --> 00:41:04,551 What happened? 969 00:41:04,655 --> 00:41:06,551 I don't know, she just said that the ambulance was there 970 00:41:06,655 --> 00:41:07,965 and it's bad. Come on, we gotta go. 971 00:41:08,068 --> 00:41:09,655 - Is it Michael? - Baby, I don't know... come on. 972 00:41:09,758 --> 00:41:11,758 Shit. [suspenseful music] 973 00:41:24,551 --> 00:41:26,517 [Man] Next on Sistas... 974 00:41:26,620 --> 00:41:28,413 The guy at the airport... 975 00:41:28,517 --> 00:41:29,586 are you sleeping with him? 976 00:41:30,000 --> 00:41:31,241 Thank you for calling us. 977 00:41:31,344 --> 00:41:33,965 If that girl call me a bitch one more time... 978 00:41:34,068 --> 00:41:35,827 I'mma bust her ass for you. 979 00:41:35,931 --> 00:41:38,137 - Hello? - Hey, this is Jordan. 980 00:41:38,241 --> 00:41:39,206 Hi. 981 00:41:39,310 --> 00:41:40,379 That reminds me, we're dangerous together. 982 00:41:40,482 --> 00:41:41,896 I know. 983 00:41:42,000 --> 00:41:43,206 - They probably deserved it. - They always deserve it. 984 00:41:43,310 --> 00:41:44,620 This is the Jag that we discussed 985 00:41:44,724 --> 00:41:46,034 the payment for, right? 986 00:41:46,137 --> 00:41:47,965 - It's a different price. - Oh. 987 00:41:48,068 --> 00:41:50,103 - Why are you here? - I need to talk to you. 988 00:41:50,206 --> 00:41:51,103 Take a look. 989 00:42:23,517 --> 00:42:25,034 [chord] 990 00:42:25,551 --> 00:42:27,241 [theme effects] 67601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.