All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E18.From.The.Blindside.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,896 - Tima, no! - Andi Barnes' phone. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [Sabrina] Previously on Sistas. 3 00:00:13,103 --> 00:00:14,827 Maybe I'll be dating someone soon. 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,448 Well, I'm hoping that for you too. 5 00:00:16,551 --> 00:00:18,172 And don't you ever call me again! 6 00:00:18,275 --> 00:00:19,689 - I won't! - Bitch! 7 00:00:19,793 --> 00:00:21,172 Who a bitch? 8 00:00:21,275 --> 00:00:23,034 If you don't have a court date by this weekend-- 9 00:00:23,137 --> 00:00:24,655 - We're going get him. - Facts. 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,068 What are, what are those? 11 00:00:26,172 --> 00:00:27,931 No place like the eighties. I didn't want to go home. 12 00:00:28,034 --> 00:00:30,310 - Okay, but why not? - Preston. 13 00:00:30,413 --> 00:00:31,931 So glad that y'all can make it. 14 00:00:32,034 --> 00:00:33,241 Tony. 15 00:00:33,344 --> 00:00:35,620 Andi, this is Gary. Gary, this is Andi. 16 00:00:40,103 --> 00:00:44,172 Hi. Have we met? 17 00:00:45,172 --> 00:00:47,000 Of course we've met. 18 00:00:47,103 --> 00:00:48,379 Wait, you have? 19 00:00:50,310 --> 00:00:51,620 - I don't think so. - Okay. 20 00:00:51,724 --> 00:00:52,827 You don't think so? 21 00:00:52,931 --> 00:00:55,206 Jordan, you have an incredible place, man. 22 00:00:55,310 --> 00:00:56,965 This is-- I'm happy. 23 00:00:57,068 --> 00:00:59,034 Yeah, man. It's, uh, it's coming all together. 24 00:00:59,551 --> 00:01:02,517 Yeah. Look, I'm so sorry about the divorce, you know. 25 00:01:03,448 --> 00:01:05,000 - Those can be rough. - Yeah. 26 00:01:05,103 --> 00:01:06,482 - [Gary] I know. - I know. 27 00:01:06,586 --> 00:01:11,517 Yeah. Um, look, I, I gotta get out of here, all right? 28 00:01:11,620 --> 00:01:13,724 Wait, why? You, you just got here. 29 00:01:14,275 --> 00:01:15,827 I know. I got a lot of work to do. 30 00:01:15,931 --> 00:01:17,241 You know how it is. 31 00:01:19,000 --> 00:01:20,448 Am I missing something? 32 00:01:20,551 --> 00:01:22,206 No, no, no, no, no. I just want you guys 33 00:01:22,310 --> 00:01:23,379 to, you know, enjoy yourselves. 34 00:01:23,482 --> 00:01:24,931 Come on, man. My sister's on the way. 35 00:01:25,172 --> 00:01:27,172 I, I, I gotta get out of here. 36 00:01:28,931 --> 00:01:29,827 You're not leaving. 37 00:01:30,517 --> 00:01:33,758 Uh, look, uh... I really need to go. 38 00:01:34,206 --> 00:01:35,827 Gary, we spent only a little time together. 39 00:01:35,931 --> 00:01:36,862 You're always busy. 40 00:01:38,413 --> 00:01:41,137 Lemme just, um, let me make a phone call 41 00:01:41,689 --> 00:01:44,137 and then I'll, I'll come back. I'll come back. 42 00:01:46,172 --> 00:01:47,137 Thanks for coming. 43 00:01:47,241 --> 00:01:48,517 Thanks for having us. 44 00:01:52,758 --> 00:01:54,310 Wait 'til you see me with three of them. 45 00:01:54,413 --> 00:01:56,551 Check Gary over there. 46 00:01:59,655 --> 00:02:00,689 What... 47 00:02:00,793 --> 00:02:02,689 What's he doing here? 48 00:02:03,827 --> 00:02:04,724 I don't know. 49 00:02:05,103 --> 00:02:06,379 Y'all know Gary? 50 00:02:07,275 --> 00:02:09,551 - Mm-hmm. - Yeah, we know Gary. 51 00:02:09,931 --> 00:02:11,068 How y'all know him? 52 00:02:11,793 --> 00:02:14,482 Oh, you know, regular old Atlanta assholes. 53 00:02:14,896 --> 00:02:19,172 He is someone that we know from around the way. 54 00:02:19,275 --> 00:02:21,241 What are you doing? 55 00:02:23,448 --> 00:02:24,827 Don't know what's going on. 56 00:02:25,448 --> 00:02:27,551 Well, it's Gary, so I know it's not good. 57 00:02:28,275 --> 00:02:31,482 Yeah. This is good. 58 00:02:31,586 --> 00:02:32,310 Is it, now? 59 00:02:32,413 --> 00:02:33,620 I'm gonna go see. 60 00:02:34,310 --> 00:02:39,586 Danni. Where are you going? Danni? Excuse me. 61 00:02:39,689 --> 00:02:40,758 Okay. 62 00:02:41,896 --> 00:02:42,758 What's going on? 63 00:02:42,862 --> 00:02:44,655 Honestly, I don't know. 64 00:02:48,965 --> 00:02:50,965 ♪ My girls hold me down ♪ 65 00:02:51,068 --> 00:02:53,034 ♪ When them boys mess around 66 00:02:53,137 --> 00:02:55,103 ♪ My love life is a headache ♪ 67 00:02:55,206 --> 00:02:58,241 ♪ We're going out tonight ♪ 68 00:02:58,344 --> 00:03:00,344 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 69 00:03:05,896 --> 00:03:07,551 Hey, y'all! 70 00:03:07,965 --> 00:03:09,206 Oh, dear God. 71 00:03:09,310 --> 00:03:11,034 [Danni laughing] 72 00:03:11,413 --> 00:03:13,620 Gary, long time, no see. 73 00:03:13,724 --> 00:03:16,310 Yeah. I'm gonna get out of here. 74 00:03:17,034 --> 00:03:19,724 Why? Why? Why? Why the rush? 75 00:03:19,827 --> 00:03:25,793 Yeah. By the way, Jordan, how do you? Gary, Jordan. 76 00:03:25,896 --> 00:03:27,482 How do I know Jordan? 77 00:03:27,586 --> 00:03:29,310 Yeah. How do you know Jordan? 78 00:03:29,413 --> 00:03:32,275 Man, uh... [laughs] 79 00:03:32,379 --> 00:03:34,241 Jordan, we, um-- 80 00:03:34,344 --> 00:03:36,482 - I don't wanna bore you. - [Danni] Bore us. 81 00:03:36,586 --> 00:03:38,655 You know how it is. It's too much. 82 00:03:38,758 --> 00:03:41,000 I'll let you guys, uh... enjoy. 83 00:03:41,103 --> 00:03:42,379 I'mma, I'mma go. 84 00:03:42,482 --> 00:03:44,827 You don't wanna see this former ball player 85 00:03:44,931 --> 00:03:47,000 and this accomplished attorney together? 86 00:03:47,103 --> 00:03:49,344 Andi and Jordan hanging out? 87 00:03:49,448 --> 00:03:51,344 [Gary] No, everyone's enjoying themselves, 88 00:03:51,448 --> 00:03:53,034 which is--which is what I want. 89 00:03:53,137 --> 00:03:56,517 Um, I'm going to go. 90 00:03:57,413 --> 00:03:59,206 Tony, Rich, I'm gonna see you guys 91 00:03:59,310 --> 00:04:00,862 on the golf course, all right? 92 00:04:00,965 --> 00:04:02,482 Bring your A games, okay? 93 00:04:02,896 --> 00:04:05,379 Jordan, I'mma get out of here, okay? 94 00:04:05,482 --> 00:04:07,103 Just let you guys mingle. 95 00:04:08,344 --> 00:04:09,586 It's a beautiful night too. 96 00:04:13,620 --> 00:04:15,413 - I'm-- - [Danni] Mm-hmm! 97 00:04:15,517 --> 00:04:16,896 That's a wacky--. 98 00:04:17,000 --> 00:04:19,551 - What the hell is going on? - I don't know. 99 00:04:23,344 --> 00:04:24,413 [Sabrina] What is this? 100 00:04:24,517 --> 00:04:25,724 [Man] What's going on? 101 00:04:25,827 --> 00:04:29,000 Oh, we'll be right back. Excuse us. 102 00:04:31,137 --> 00:04:32,241 How does he even know them? 103 00:04:32,344 --> 00:04:33,551 I don't know. 104 00:04:34,482 --> 00:04:35,689 I don't know. 105 00:04:35,793 --> 00:04:37,793 - And he's acting strange. - As hell. 106 00:04:39,413 --> 00:04:41,793 Why wouldn't he tell them that you dated? 107 00:04:41,896 --> 00:04:43,103 I don't know. 108 00:04:43,827 --> 00:04:46,965 Yeah. Why the hell is he running outta here so fast? 109 00:04:47,379 --> 00:04:48,896 I don't care. Just let him leave. 110 00:04:49,000 --> 00:04:50,137 He's being weird. 111 00:04:50,827 --> 00:04:51,827 - No. - [Sabrina] What, Danni? 112 00:04:51,931 --> 00:04:52,931 I want tea. 113 00:04:53,034 --> 00:04:54,137 - No. - Please. 114 00:04:54,241 --> 00:04:55,620 It's brewing. 115 00:04:55,724 --> 00:04:56,965 - [Andi] Danni, please. - It's brewing. 116 00:04:57,551 --> 00:04:58,793 Oh my God, no. 117 00:04:58,896 --> 00:05:00,310 [Sabrina] Why is she doing this? 118 00:05:00,413 --> 00:05:03,758 Hey, yo. Gary! Come here, man! Come here! 119 00:05:03,862 --> 00:05:05,724 - Come inside? - [Danni] Come here, homie! 120 00:05:06,310 --> 00:05:09,344 Yeah, inside! Over here. 121 00:05:09,793 --> 00:05:13,310 Okay, uh, okay, I'll be inside. 122 00:05:13,689 --> 00:05:15,758 Come here, man! Come here, dude! 123 00:05:16,137 --> 00:05:17,931 [Man] What y'all want? 124 00:05:18,724 --> 00:05:20,172 What are you doing? 125 00:05:22,275 --> 00:05:23,758 It's necessary. 126 00:05:24,551 --> 00:05:26,724 Put that right here. 127 00:05:28,068 --> 00:05:31,517 Yeah, man, like... you allergic to a good time? 128 00:05:31,620 --> 00:05:33,172 Why you leaving? 129 00:05:33,275 --> 00:05:35,413 Oh, well, you guys know I got-- my money don't make itself. 130 00:05:35,517 --> 00:05:36,655 You just got here, come on. 131 00:05:36,758 --> 00:05:38,689 Bro, you know, all of this is new to Jordan 132 00:05:38,793 --> 00:05:41,137 - and you the perfect wingman. - [Rich] Perfect. 133 00:05:41,241 --> 00:05:42,310 Come on, you know that time. 134 00:05:42,413 --> 00:05:43,793 Remember that time two weeks ago? 135 00:05:44,586 --> 00:05:45,689 Yo, how could I forget? 136 00:05:45,793 --> 00:05:47,172 Do we have to talk about it? 137 00:05:47,275 --> 00:05:48,241 [Tony] He needs you. 138 00:05:48,344 --> 00:05:49,724 I want to hear it. 139 00:05:49,827 --> 00:05:52,931 Listen, guys, I have to, um, I gotta make a phone call. 140 00:05:53,034 --> 00:05:54,655 [Tony] Gary, come on, man. Don't leave. 141 00:05:54,758 --> 00:05:57,068 - [Gary] Just take care of this. - [Danni] Don't, don't leave. 142 00:05:57,172 --> 00:05:59,206 Just one moment, all right? 143 00:05:59,310 --> 00:06:00,965 - [Man] Okay. - [Gary] Yeah, just... 144 00:06:03,000 --> 00:06:04,206 [Penelope] Hi! 145 00:06:04,655 --> 00:06:06,103 [Jordan] Oh, hey, baby sis. 146 00:06:07,172 --> 00:06:08,344 Peney. 147 00:06:08,655 --> 00:06:10,793 I got here as soon as I could. 148 00:06:11,413 --> 00:06:13,068 Yeah. It's all good. You look good. 149 00:06:13,172 --> 00:06:15,931 [inaudible] 150 00:06:16,034 --> 00:06:17,034 Where's Gary? 151 00:06:17,137 --> 00:06:19,034 Uh, I think he's on the phone somewhere. 152 00:06:19,137 --> 00:06:21,862 I'm not too sure. Anybody seen Gary around? 153 00:06:22,517 --> 00:06:23,827 Is he still on the phone? 154 00:06:23,931 --> 00:06:25,689 It's the longest phone call I've ever seen, damn. 155 00:06:25,793 --> 00:06:27,448 Um, he's around here somewhere. 156 00:06:27,551 --> 00:06:28,827 - Sorry it took me so long. - That's all good. 157 00:06:28,931 --> 00:06:30,310 Don't worry about that. Sorry y'all. 158 00:06:30,413 --> 00:06:32,068 Everybody, this is my sister, Penelope. 159 00:06:32,172 --> 00:06:33,206 - Hi. - Hi. 160 00:06:33,310 --> 00:06:34,448 [Penelope] Hi. 161 00:06:34,551 --> 00:06:35,965 - [Tony] Hey. - [Rich] Hey, Pen. 162 00:06:37,103 --> 00:06:38,137 [Jordan] How you been, though? You good? 163 00:06:38,241 --> 00:06:39,931 I'm good. Yes, I'm good. Where, where is he? 164 00:06:40,034 --> 00:06:43,000 I'm not-- y'all check if Gary is outside for me. 165 00:06:43,103 --> 00:06:44,586 Uh, congrats. 166 00:06:45,034 --> 00:06:46,310 Oh, thank you. 167 00:06:46,413 --> 00:06:48,068 It's our first one. 168 00:06:49,310 --> 00:06:50,517 Our? 169 00:06:51,482 --> 00:06:52,896 Who is our? 170 00:06:53,448 --> 00:06:54,655 Me and Gary. 171 00:06:57,137 --> 00:06:58,310 So you know Gary? 172 00:06:58,413 --> 00:06:59,689 - [Penelope] I do. - Biblically. 173 00:06:59,793 --> 00:07:02,241 Yeah. He is my fiancé. 174 00:07:02,344 --> 00:07:04,724 Fiancé. 175 00:07:05,103 --> 00:07:06,068 Oh my gosh. 176 00:07:06,172 --> 00:07:07,896 So how long have you guys been together? 177 00:07:08,206 --> 00:07:10,413 Oh, um, three years. 178 00:07:11,034 --> 00:07:13,482 - [Danni] Wow, three years. - [Penelope] Three years. 179 00:07:14,034 --> 00:07:17,862 - Wow, three years. Andi that's-- - I heard her. I heard her. 180 00:07:17,965 --> 00:07:20,000 - So you're Andi? - [Danni] Mm-hmm. 181 00:07:20,586 --> 00:07:22,172 Um, you know, my brother here 182 00:07:22,275 --> 00:07:26,137 does not get excited about a lot of things, 183 00:07:26,517 --> 00:07:29,206 but hearing his voice, I could tell 184 00:07:29,310 --> 00:07:31,241 that he really likes you. 185 00:07:31,344 --> 00:07:32,931 Can't stop talking about you. 186 00:07:33,482 --> 00:07:36,827 Yeah. Uh, so where's, where's Gary at? 187 00:07:37,413 --> 00:07:38,827 Hang on a second, I'll go get him. 188 00:07:38,931 --> 00:07:40,137 Okay. 189 00:07:41,965 --> 00:07:43,965 Tell him we hungry, man, hurry up! 190 00:07:44,379 --> 00:07:45,724 [Jordan] Gary, where you at? 191 00:07:45,827 --> 00:07:46,758 Come on, man, shit-- 192 00:07:46,862 --> 00:07:48,275 [Man] Always on your phone, G. 193 00:07:49,137 --> 00:07:50,172 Come on, man. 194 00:07:52,620 --> 00:07:54,586 - Hi. - [Gary] Hi. 195 00:07:56,241 --> 00:07:57,896 Come here! 196 00:07:58,724 --> 00:08:00,241 Goodness gracious. 197 00:08:04,862 --> 00:08:07,344 Wow, baby, you look great. Look at you! 198 00:08:07,448 --> 00:08:12,931 [chatter] 199 00:08:13,034 --> 00:08:17,586 I think we are going to get out of here, okay? 200 00:08:17,689 --> 00:08:19,517 We're gonna go, I think we're gonna go. 201 00:08:19,620 --> 00:08:20,724 - Come on, man. - So soon? 202 00:08:20,827 --> 00:08:22,413 Yeah. Just got to. 203 00:08:22,517 --> 00:08:24,034 It's a long day. The baby... 204 00:08:24,137 --> 00:08:27,206 Hey baby? Um, I think you need a cuddle. 205 00:08:27,310 --> 00:08:28,655 What? 206 00:08:28,758 --> 00:08:30,241 [Penelope] No, you do. You need a cuddle. 207 00:08:30,793 --> 00:08:31,896 Come here. 208 00:08:32,000 --> 00:08:33,344 - No, come here. - Okay. 209 00:08:34,862 --> 00:08:36,379 [Rich] She doesn't know. 210 00:08:37,586 --> 00:08:38,896 He's been trying to run out of here 211 00:08:39,000 --> 00:08:40,241 ever since we got here. 212 00:08:40,344 --> 00:08:41,448 - Yeah? - [Jordan] Yeah. 213 00:08:41,551 --> 00:08:43,379 Well, hey, we're staying. 214 00:08:43,482 --> 00:08:44,793 Okay? I love you. 215 00:08:44,896 --> 00:08:46,827 I love you. I love you too. 216 00:08:46,931 --> 00:08:48,482 And you work all the time. 217 00:08:48,586 --> 00:08:49,620 Does he? 218 00:08:50,275 --> 00:08:51,620 [Man] You know, money ain't gonna make itself. 219 00:08:51,724 --> 00:08:53,172 - [Penelope] He does. - [Gary] Provide for my baby 220 00:08:53,275 --> 00:08:55,586 - and my baby. - Yeah. 221 00:08:55,689 --> 00:08:57,379 [Penelope] You travel all the time, 222 00:08:57,482 --> 00:08:59,000 and I barely get to see you. 223 00:08:59,413 --> 00:09:00,517 God, yeah. 224 00:09:00,931 --> 00:09:02,172 So we're gonna stay. 225 00:09:02,482 --> 00:09:04,379 - Yeah, well-- - For a while. 226 00:09:04,620 --> 00:09:05,827 - Okay? - Okay. 227 00:09:05,931 --> 00:09:07,172 - Yeah? Okay. - Yeah. 228 00:09:07,275 --> 00:09:09,931 I just think we should, you know, leave them 229 00:09:10,034 --> 00:09:11,310 - to just enjoy their-- - No. 230 00:09:11,413 --> 00:09:12,448 I gotta get you home. 231 00:09:12,551 --> 00:09:14,793 - Baby. We're staying, okay? - Okay. 232 00:09:15,344 --> 00:09:16,689 Come here. 233 00:09:16,793 --> 00:09:19,413 [Man] Wait. That's how y'all made it in the first place. 234 00:09:20,241 --> 00:09:21,206 All right. 235 00:09:21,310 --> 00:09:24,862 Oh man, Jordan, the food smells amazing. 236 00:09:24,965 --> 00:09:27,482 Thank you. Thank you. 237 00:09:27,586 --> 00:09:28,620 The question is, though, 238 00:09:28,724 --> 00:09:30,379 did you put enough pepper in there? 239 00:09:30,482 --> 00:09:32,206 You pregnant. You shouldn't be eating all these spices. 240 00:09:32,310 --> 00:09:33,620 Shit! 241 00:09:33,724 --> 00:09:36,689 Um, you know, Gary and I both love our spices. 242 00:09:36,793 --> 00:09:37,862 We love the spices. 243 00:09:37,965 --> 00:09:39,137 [Penelope] And our baby will too. 244 00:09:39,241 --> 00:09:40,241 Spicy baby. 245 00:09:40,620 --> 00:09:41,655 Oh, yeah! 246 00:09:41,965 --> 00:09:44,103 Hot sauce in your breastmilk. 247 00:09:45,448 --> 00:09:47,068 No. Anyways, look. 248 00:09:48,068 --> 00:09:51,586 Andi, I wanna know all about you. 249 00:09:52,379 --> 00:09:54,862 Please tell me, tell me everything. 250 00:09:54,965 --> 00:09:58,793 I don't think we should talk about that right now. 251 00:09:58,896 --> 00:10:01,137 [Penelope] No, I, yeah. I want to. 252 00:10:01,241 --> 00:10:03,689 Look, how about us girls go and talk 253 00:10:03,793 --> 00:10:07,448 and we let these men finish preparing the food? 254 00:10:07,551 --> 00:10:09,275 - Baby, go. - Okay. 255 00:10:09,379 --> 00:10:11,068 Yeah, baby, go. 256 00:10:12,482 --> 00:10:13,758 We gotta get on this food. 257 00:10:13,862 --> 00:10:15,965 [Penelope] Alright, ladies, I'm just gonna-- 258 00:10:16,068 --> 00:10:17,482 [Sabrina] Go ahead, Gary. 259 00:10:17,724 --> 00:10:19,344 Thank you so much. 260 00:10:19,448 --> 00:10:20,724 [Jordan] Give me a hand. 261 00:10:20,827 --> 00:10:22,379 [Penelope] Ladies, I'm gonna go to the couch. 262 00:10:22,482 --> 00:10:23,620 Mm-hmm. 263 00:10:23,724 --> 00:10:25,620 Whenever you girls wanna talk. 264 00:10:25,724 --> 00:10:27,344 Yeah. We're gonna huddle real quick 265 00:10:27,448 --> 00:10:28,862 and then we'll be over there. 266 00:10:28,965 --> 00:10:31,241 Okay. I can't wait. Okay. 267 00:10:31,344 --> 00:10:32,655 I'll be over here. 268 00:10:32,758 --> 00:10:33,965 Do you need anything, water? 269 00:10:34,068 --> 00:10:37,068 Uh, no, I'm good. Just come on over. 270 00:10:37,172 --> 00:10:38,379 Okay. 271 00:10:38,482 --> 00:10:42,000 Like a donut for the, you know, the back pressure? 272 00:10:42,241 --> 00:10:45,068 No, she's good. 273 00:10:48,724 --> 00:10:51,689 Danni-- Excuse us. 274 00:10:53,172 --> 00:10:54,655 We need to talk to you for a second... 275 00:10:54,758 --> 00:10:55,862 Come on. 276 00:10:55,965 --> 00:10:58,620 Danni, what the hell is going on? 277 00:10:58,724 --> 00:11:00,310 Okay. I don't like this at all. 278 00:11:00,413 --> 00:11:01,413 I don't care. 279 00:11:03,275 --> 00:11:06,137 This whole time he was with her, he was with you? 280 00:11:06,241 --> 00:11:07,448 Apparently. 281 00:11:08,758 --> 00:11:09,724 [Danni] You know what? 282 00:11:10,137 --> 00:11:12,620 Let's not deny them the satisfaction 283 00:11:12,724 --> 00:11:14,758 of seeing what that slimy mother-- 284 00:11:14,862 --> 00:11:15,724 really is. 285 00:11:15,827 --> 00:11:18,206 Danni. No, we can't do that. 286 00:11:18,310 --> 00:11:19,206 Why not? 287 00:11:19,310 --> 00:11:20,344 Look at her! 288 00:11:21,724 --> 00:11:23,137 Look how happy she is. 289 00:11:23,931 --> 00:11:25,620 Yeah, and she's pregnant. 290 00:11:25,724 --> 00:11:26,758 Very. 291 00:11:27,103 --> 00:11:28,448 [Sabrina] We can't do that. 292 00:11:28,551 --> 00:11:29,793 You know what? 293 00:11:29,896 --> 00:11:31,931 That's precisely why she deserves to know 294 00:11:32,034 --> 00:11:33,344 she's being played. 295 00:11:33,448 --> 00:11:35,241 No, I do not want to do this. Let's go. Come on. 296 00:11:35,344 --> 00:11:36,758 - Yeah, let's leave. - Yeah, we're outta here. 297 00:11:36,862 --> 00:11:39,758 Hey, girl! I got chips! 298 00:11:41,103 --> 00:11:42,275 [sighs] 299 00:11:47,655 --> 00:11:49,172 [knocking] 300 00:11:49,275 --> 00:11:55,379 [music] 301 00:11:55,482 --> 00:11:57,551 - [Karen] Oh, hey! - Hey! 302 00:11:58,413 --> 00:11:59,827 Is it okay if I come in? 303 00:11:59,931 --> 00:12:02,413 - [Karen] Please. - Cool. Thanks. 304 00:12:02,965 --> 00:12:03,965 [Karen] Have a seat. 305 00:12:04,068 --> 00:12:05,896 Sure, thanks. 306 00:12:06,000 --> 00:12:07,758 Tell me you got good news for me. 307 00:12:08,103 --> 00:12:10,620 Well, it all depends on how you look at it. 308 00:12:11,103 --> 00:12:14,413 Okay. Well, thank you for getting this together 309 00:12:14,517 --> 00:12:15,413 for me so quick. 310 00:12:15,517 --> 00:12:16,482 Oh, no problem. 311 00:12:16,586 --> 00:12:17,689 Honestly, I thought it was gonna take 312 00:12:17,793 --> 00:12:18,931 a little bit longer, but my subs 313 00:12:19,034 --> 00:12:20,241 got right back to me, 314 00:12:20,344 --> 00:12:21,586 especially when I told 'em all about you. 315 00:12:21,862 --> 00:12:23,655 Oh, what about me? 316 00:12:24,206 --> 00:12:25,827 I don't know. I just told 'em 317 00:12:25,931 --> 00:12:27,827 that a beautiful single Black mother 318 00:12:27,931 --> 00:12:30,413 needed our help and our discounts, so. 319 00:12:30,517 --> 00:12:32,586 Okay. Well, thank you. 320 00:12:32,689 --> 00:12:33,931 [Brian] No problem. 321 00:12:34,551 --> 00:12:36,413 So, you ready? 322 00:12:36,517 --> 00:12:39,034 Why are you prepping me? Is it that bad? 323 00:12:39,862 --> 00:12:41,379 Here. [clears throat] 324 00:12:44,413 --> 00:12:45,758 Damn! 325 00:12:45,862 --> 00:12:47,034 Is it bad? 326 00:12:47,137 --> 00:12:48,689 Yeah, this is a lot. 327 00:12:48,793 --> 00:12:51,310 I know, I know. But trust me, 328 00:12:51,413 --> 00:12:53,758 these are the absolute best numbers that are out there. 329 00:12:53,862 --> 00:12:55,862 Is that so? 330 00:12:55,965 --> 00:12:59,068 No, trust me. I'm telling you the truth. 331 00:12:59,172 --> 00:13:00,413 I'm gonna tell you the truth every time. 332 00:13:00,517 --> 00:13:02,689 On top of that, you can call some other companies 333 00:13:02,793 --> 00:13:04,310 and compare prices if you want. 334 00:13:05,379 --> 00:13:07,103 How long is all this gonna take? 335 00:13:07,206 --> 00:13:09,103 I don't know. I can look into it, 336 00:13:09,206 --> 00:13:12,413 but how you feel about it? 337 00:13:13,000 --> 00:13:15,206 I mean, I feel okay. I just-- 338 00:13:15,862 --> 00:13:17,000 Well, I'll tell you what. 339 00:13:17,379 --> 00:13:18,862 You can always call your insurance company 340 00:13:18,965 --> 00:13:20,482 'cause I'm sure they will push back 341 00:13:20,586 --> 00:13:21,586 on the estimate days. 342 00:13:21,689 --> 00:13:23,379 I ain't got insurance. 343 00:13:23,965 --> 00:13:25,655 - Oh, really? - [Karen] Really? 344 00:13:26,586 --> 00:13:28,448 So now how are you gonna pay for this? 345 00:13:28,827 --> 00:13:30,000 I got the money. 346 00:13:30,310 --> 00:13:32,724 Oh, okay! Well, great! 347 00:13:32,827 --> 00:13:34,000 Yeah. 348 00:13:36,137 --> 00:13:39,000 Listen, I know you're not really comfortable 349 00:13:39,103 --> 00:13:41,448 - right now. - I'm fine. I trust you. 350 00:13:41,965 --> 00:13:43,620 I got a good feeling about you. 351 00:13:44,000 --> 00:13:45,206 You sure? 352 00:13:45,310 --> 00:13:46,275 Yeah. 353 00:13:47,586 --> 00:13:49,000 All right. 354 00:13:49,103 --> 00:13:50,862 Well, I can get started as soon as you like me to. 355 00:13:51,448 --> 00:13:55,068 Alright, but just let me know how long it's going to take. 356 00:13:55,172 --> 00:13:56,275 Oh, okay, I will. 357 00:13:56,379 --> 00:13:58,379 But I'm thinking maybe about five months. 358 00:13:58,482 --> 00:14:00,068 Five? Wow, shit. 359 00:14:00,172 --> 00:14:02,137 Wait! Is that too long? 360 00:14:02,241 --> 00:14:03,275 That's a long time. 361 00:14:03,379 --> 00:14:04,517 Okay. Well, in my defense, 362 00:14:04,620 --> 00:14:07,206 there have been some supply chain issues. 363 00:14:08,103 --> 00:14:09,000 I heard, but... 364 00:14:09,724 --> 00:14:11,344 [Brian] That's the fastest I can assume. 365 00:14:12,000 --> 00:14:13,241 Okay. 366 00:14:16,103 --> 00:14:18,413 How did you know that I was a single mother? 367 00:14:19,448 --> 00:14:21,965 Oh, I heard Pamela talking about-- 368 00:14:22,068 --> 00:14:24,034 Oh, Pamela. Pamela. That's the one. 369 00:14:24,137 --> 00:14:25,206 Okay, that makes sense, then. 370 00:14:25,724 --> 00:14:28,413 Alright. Well, thank you for getting me this update. 371 00:14:28,517 --> 00:14:29,482 I appreciate it. 372 00:14:29,586 --> 00:14:30,862 No problem at all. 373 00:14:30,965 --> 00:14:33,137 And listen, don't hesitate to call if you need any help 374 00:14:33,241 --> 00:14:34,172 with anything else. 375 00:14:34,275 --> 00:14:36,862 Okay. Any help, like what else? 376 00:14:36,965 --> 00:14:38,586 Oh, you know. Tips with the baby. 377 00:14:39,310 --> 00:14:40,517 Tips? 378 00:14:40,620 --> 00:14:43,103 Yeah. We're kind of like experts. 379 00:14:43,448 --> 00:14:45,068 Well, my wife and I, that it is. 380 00:14:45,172 --> 00:14:48,551 Oh, okay, okay, okay. 381 00:14:48,655 --> 00:14:51,482 No, but seriously, I mean, we got clothes, toys, 382 00:14:51,586 --> 00:14:54,137 I mean, up to all ages. Up to, like, nine years old. 383 00:14:54,241 --> 00:14:55,482 - [Karen] Really? - Yeah. You would think 384 00:14:55,586 --> 00:14:57,310 we'd be like some hoarders or something. 385 00:14:57,413 --> 00:14:58,310 No. 386 00:14:59,379 --> 00:15:02,206 No, but seriously, you know, before you buy anything else, 387 00:15:02,310 --> 00:15:05,137 just, um, give me a call. I'll be there. 388 00:15:05,241 --> 00:15:07,000 Okay. I'll give you a call. 389 00:15:07,103 --> 00:15:08,137 - [Brian] Cool. - [Karen] Alright. 390 00:15:08,241 --> 00:15:09,965 Well, I'll talk to you later. 391 00:15:10,068 --> 00:15:11,413 Yeah. Yeah. I'll talk to you soon. 392 00:15:11,517 --> 00:15:14,724 Oh, um, I'll keep this and you take that. 393 00:15:15,034 --> 00:15:15,896 Have a good day. 394 00:15:16,000 --> 00:15:17,448 Yeah, you too. 395 00:15:19,034 --> 00:15:20,241 [door opens] 396 00:15:21,862 --> 00:15:23,068 [door shuts] 397 00:15:25,517 --> 00:15:26,586 [clears throat] 398 00:15:29,689 --> 00:15:30,896 Yes? 399 00:15:31,000 --> 00:15:32,931 Hey, Pam. Look, I need you to go 400 00:15:33,034 --> 00:15:34,724 to the beauty supply store for me. 401 00:15:35,034 --> 00:15:35,931 When? 402 00:15:36,034 --> 00:15:36,965 [Karen] Now. 403 00:15:37,068 --> 00:15:38,310 Am I on the clock? 404 00:15:38,413 --> 00:15:40,482 You wanna try to make something work or not? 405 00:15:40,793 --> 00:15:42,379 I sure do. 406 00:15:42,482 --> 00:15:44,413 Alright, now I'm gonna text you a list of things that I need. 407 00:15:44,517 --> 00:15:46,379 And how many things are on this list? 408 00:15:46,724 --> 00:15:48,482 I said I'm about to text it to you. 409 00:15:48,586 --> 00:15:52,068 Uh-uh. I'm asking 'cause I gots to pay for it. 410 00:15:52,172 --> 00:15:53,793 You'll put it on my account. 411 00:15:53,896 --> 00:15:55,448 You still got an account? 412 00:15:55,551 --> 00:15:56,689 Yes. 413 00:15:57,413 --> 00:15:58,689 With a burnt salon? 414 00:15:58,793 --> 00:16:01,172 Look, I still pay my bills, Pam. 415 00:16:01,275 --> 00:16:05,448 Okay, I see you still giving boss bitch energy. 416 00:16:05,551 --> 00:16:08,344 Okay, now you gonna go get it? 417 00:16:10,862 --> 00:16:13,241 Girl, this list is long as hell. 418 00:16:13,344 --> 00:16:15,482 You gonna have me in the store looking like Sealy. 419 00:16:15,586 --> 00:16:18,275 And I'm getting off the phone now, Pam. Bye 420 00:16:18,379 --> 00:16:19,724 Bye. 421 00:16:20,137 --> 00:16:22,137 When I become an indentured servant? 422 00:16:26,965 --> 00:16:30,137 [music] 423 00:16:30,241 --> 00:16:31,344 You headed out? 424 00:16:31,689 --> 00:16:32,965 - Yes. - Cool. 425 00:16:33,068 --> 00:16:34,000 I'll come with you. 426 00:16:34,103 --> 00:16:36,758 Um, I'm going to a gay bar. 427 00:16:37,310 --> 00:16:39,275 Since when did that matter? 428 00:16:40,206 --> 00:16:42,551 I guess you right, you spend more time there 429 00:16:42,655 --> 00:16:44,137 than anybody I know that's gay. 430 00:16:44,379 --> 00:16:45,758 Come on, Maurice. 431 00:16:45,862 --> 00:16:49,620 I am going to twirl and let my hair down. 432 00:16:49,724 --> 00:16:51,000 As you should. 433 00:16:51,103 --> 00:16:53,896 Yes. Because that bitch Que-- 434 00:16:54,000 --> 00:16:57,344 Mm-hmm. Nope. Nope. We're not gonna discuss him. 435 00:16:57,448 --> 00:16:59,068 We're gonna go out tonight 436 00:16:59,172 --> 00:17:00,655 and we're gonna have a good time. 437 00:17:00,758 --> 00:17:06,103 Fair. I can and I will. I can and I will. 438 00:17:06,206 --> 00:17:10,655 I can and I will. I can and I will. 439 00:17:10,758 --> 00:17:11,758 All right. 440 00:17:11,862 --> 00:17:15,724 [sings happily] 441 00:17:15,827 --> 00:17:16,965 You gonna hurt yourself. 442 00:17:17,068 --> 00:17:19,724 I'm not gonna hurt myself when I can death drop 443 00:17:19,827 --> 00:17:20,931 with the best of them. 444 00:17:21,034 --> 00:17:23,103 All right then, go on and throw your back out. 445 00:17:23,206 --> 00:17:24,551 What I would love to happen tonight 446 00:17:24,655 --> 00:17:29,275 is me to find a fine-- and him to snap my back 447 00:17:29,379 --> 00:17:30,724 like a glow stick. 448 00:17:31,344 --> 00:17:33,758 Maurice, don't you bring anybody back here. 449 00:17:33,862 --> 00:17:35,275 The hell if I'm not. 450 00:17:35,379 --> 00:17:37,103 Have you not learned your lesson? 451 00:17:37,206 --> 00:17:39,448 Just because I ran into one bad apple 452 00:17:39,551 --> 00:17:41,379 doesn't mean that every-- gonna be trifling 453 00:17:41,482 --> 00:17:43,241 and steal from me and get me in jail. 454 00:17:43,620 --> 00:17:45,758 Every rose has its thorn. 455 00:17:46,344 --> 00:17:48,137 Well, you sure do know how to pick 'em. 456 00:17:48,241 --> 00:17:50,137 You don't know nothing about my dick account. 457 00:17:50,241 --> 00:17:51,620 My dick-a-log. 458 00:17:51,724 --> 00:17:54,103 Maurice, why can't you just find a nice guy? 459 00:17:54,620 --> 00:17:55,827 A nice guy like the lady that you tried 460 00:17:55,931 --> 00:17:58,482 to hook me up with that time with the micro braids? 461 00:17:59,724 --> 00:18:02,655 You know what? That's what we're gonna do. 462 00:18:02,758 --> 00:18:05,689 Uh-huh! Tonight, we're gonna go out 463 00:18:05,793 --> 00:18:07,724 and I'm gonna find you a nice guy. Yep. 464 00:18:07,827 --> 00:18:09,862 - Pass. - Nope, Nope. We're doing this. 465 00:18:09,965 --> 00:18:11,275 We're doing this. 466 00:18:11,379 --> 00:18:15,793 Calvin, listen, your idea of a nice guy is Sabrina. 467 00:18:15,896 --> 00:18:18,137 Nope, nope, nope. We are gonna go out, 468 00:18:18,241 --> 00:18:20,000 have a good time and we are gonna find you 469 00:18:20,103 --> 00:18:21,172 a nice guy. 470 00:18:21,275 --> 00:18:22,448 A guy who treats you like a king. 471 00:18:22,551 --> 00:18:24,689 - That's what we're going to do. - A queen. 472 00:18:25,103 --> 00:18:27,103 Whatever royalty you want to be. 473 00:18:27,206 --> 00:18:28,482 But that's what we're doing. 474 00:18:28,586 --> 00:18:30,931 Let's make sure he rich too. I ain't got no job. 475 00:18:31,482 --> 00:18:33,241 Since we're dreaming, why don't we just make him 476 00:18:33,344 --> 00:18:35,862 a Puerto Rican prince named Cortez? 477 00:18:35,965 --> 00:18:37,482 Are you done? 478 00:18:37,586 --> 00:18:39,379 Look, meet me downstairs. 479 00:18:39,482 --> 00:18:41,758 I'mma go grab my stuff real quick, all right? 480 00:18:41,862 --> 00:18:42,931 - Yeah! - All right. 481 00:18:43,034 --> 00:18:44,448 Let's go find you a good guy! 482 00:18:44,551 --> 00:18:46,379 Oh yeah! Go on, get it! 483 00:18:47,068 --> 00:18:50,379 [music] 484 00:18:51,172 --> 00:18:52,172 You wanna go in? 485 00:18:52,275 --> 00:18:53,482 Yeah. 486 00:18:54,103 --> 00:18:55,275 All right. 487 00:18:55,379 --> 00:18:57,586 - Wait, wait, wait. - [Fatima] What? 488 00:18:57,689 --> 00:18:59,586 I just wanna do it the right way. 489 00:19:00,896 --> 00:19:03,241 Okay. You want me to call Wesley? 490 00:19:03,344 --> 00:19:04,206 Please? 491 00:19:04,310 --> 00:19:05,551 All right. 492 00:19:09,034 --> 00:19:12,448 Hey, Wesley. Yeah. 493 00:19:13,862 --> 00:19:18,068 You already know. Thank you so much. Okay, bye. 494 00:19:20,482 --> 00:19:21,724 All right. 495 00:19:21,827 --> 00:19:24,172 He'll meet with us tomorrow at 8:00 AM. 496 00:19:24,275 --> 00:19:28,379 Okay, so what's that mean? 497 00:19:30,206 --> 00:19:31,172 I don't know, babe. 498 00:19:32,068 --> 00:19:33,793 Am I gonna be able to see him tomorrow? 499 00:19:34,896 --> 00:19:39,000 I don't know, but babe, this is a good start, okay? 500 00:19:40,000 --> 00:19:41,034 Okay. 501 00:19:41,137 --> 00:19:42,448 [Fatima] All right. 502 00:19:43,413 --> 00:19:44,793 You wanna go home? 503 00:19:45,862 --> 00:19:46,965 No. 504 00:19:47,344 --> 00:19:48,275 [Fatima] Okay. 505 00:19:48,896 --> 00:19:52,482 I mean, we can still go get him if you want to. 506 00:19:52,586 --> 00:19:54,413 And make things worse? 507 00:19:55,275 --> 00:19:56,206 Right. 508 00:19:56,931 --> 00:19:59,931 How about we'll just go check on him? 509 00:20:00,586 --> 00:20:02,448 - You cool with that? - Yeah. 510 00:20:03,482 --> 00:20:04,965 - Alright, let's go. - [Fatima] Alright. 511 00:20:14,344 --> 00:20:15,758 [sighs] 512 00:20:19,517 --> 00:20:21,344 Hey babe, what if we see something? 513 00:20:21,448 --> 00:20:23,137 Well, then-- these courts, we taking him. 514 00:20:23,241 --> 00:20:24,620 - Hey... - Right, right, right. Hey. 515 00:20:24,724 --> 00:20:26,172 - Hey. What's up? - How y'all doing? 516 00:20:26,275 --> 00:20:27,310 Good, how are you? 517 00:20:27,413 --> 00:20:29,000 I'm good, I'm good. 518 00:20:30,275 --> 00:20:32,275 I see she done called the police on you. 519 00:20:32,379 --> 00:20:33,758 Yes, she did. 520 00:20:34,758 --> 00:20:35,758 I'm sorry. 521 00:20:36,482 --> 00:20:37,586 It's fine. 522 00:20:37,689 --> 00:20:39,655 You did the right thing though. 523 00:20:39,758 --> 00:20:40,793 Thank you. 524 00:20:41,758 --> 00:20:42,931 Poor thing. 525 00:20:43,034 --> 00:20:46,241 I know. But we're coming to check on him now. 526 00:20:46,344 --> 00:20:47,517 [Fatima] Yeah. 527 00:20:47,620 --> 00:20:49,413 Coming to check on him? He ain't there. 528 00:20:49,827 --> 00:20:51,482 What are you talking about? Where are they? 529 00:20:51,586 --> 00:20:53,241 They've been gone all day. 530 00:20:53,793 --> 00:20:55,689 Do you know where they went? 531 00:20:56,931 --> 00:20:59,034 Well, they probably went to the hospital. 532 00:20:59,482 --> 00:21:01,103 - What? - I'm sorry. Why? 533 00:21:01,586 --> 00:21:03,965 I saw him crying and limping around here. 534 00:21:04,068 --> 00:21:06,137 Good Lord, I hope she took him to the hospital. 535 00:21:06,241 --> 00:21:10,310 Oh my God. Okay. Um, are you, are you for sure? 536 00:21:10,413 --> 00:21:13,793 No, I ain't sure. Why you asking me that? 537 00:21:14,517 --> 00:21:15,482 You think I'm nosy? 538 00:21:15,586 --> 00:21:18,000 No, no, I, I, I don't think that. 539 00:21:18,551 --> 00:21:21,827 Well, you should think it because I am. 540 00:21:22,724 --> 00:21:24,862 Damn it, I'm getting old. Ain't nothing to do around here, 541 00:21:24,965 --> 00:21:26,068 but be nosy. 542 00:21:27,068 --> 00:21:29,103 Well, is anybody in there? 543 00:21:29,896 --> 00:21:33,103 Oh, ain't nobody in there. Thanks to you. 544 00:21:33,827 --> 00:21:36,586 'Cause she used to have men running in and outta this place. 545 00:21:37,103 --> 00:21:38,965 But something you did scared them away. 546 00:21:39,068 --> 00:21:41,344 They don't come around here like that no more. 547 00:21:41,448 --> 00:21:42,551 Okay. 548 00:21:42,655 --> 00:21:44,000 - Thank you. - Thank you. 549 00:21:44,103 --> 00:21:44,862 All right. 550 00:21:44,965 --> 00:21:47,482 Um, I gave you my number, right? 551 00:21:47,586 --> 00:21:48,862 Oh, I got your number. 552 00:21:48,965 --> 00:21:50,620 - [Fatima] Okay, good. - I got your number. 553 00:21:50,724 --> 00:21:52,068 Okay, thank you. If you see them, 554 00:21:52,172 --> 00:21:53,241 could you call me? 555 00:21:53,344 --> 00:21:54,551 Oh, I'm gonna call you. 556 00:21:54,931 --> 00:21:56,896 - [Fatima] Thank you. - I'm gonna call. No problem. 557 00:21:57,000 --> 00:21:58,827 - [Cheryl] I'm gonna call. - [Zac] Thank you so much. 558 00:21:59,344 --> 00:22:00,758 Here, you can hold on to this. 559 00:22:01,172 --> 00:22:02,137 What is this? 560 00:22:02,586 --> 00:22:03,413 That's just a little something. 561 00:22:03,517 --> 00:22:04,551 If you see something, 562 00:22:04,655 --> 00:22:06,275 please don't hesitate to call us. 563 00:22:06,379 --> 00:22:07,241 [Fatima] Please. 564 00:22:07,344 --> 00:22:09,172 Who the-- you think I am? 565 00:22:09,551 --> 00:22:11,344 Me, I-- 566 00:22:11,448 --> 00:22:12,931 You think I need your money? 567 00:22:13,034 --> 00:22:15,551 - No, I don't. - I got my own money. 568 00:22:15,655 --> 00:22:17,241 He didn't mean anything by it. 569 00:22:17,344 --> 00:22:18,586 I'm sorry, I didn't. 570 00:22:18,965 --> 00:22:20,724 Do you think I'm doing this shit for money? 571 00:22:20,827 --> 00:22:23,034 - No, not at all. - Take your money. 572 00:22:24,000 --> 00:22:26,965 Take your money. Take your fancy-ass car 573 00:22:27,310 --> 00:22:29,000 and get your ass from around here. 574 00:22:30,896 --> 00:22:32,551 Coming at me about some money. 575 00:22:32,655 --> 00:22:33,793 [Fatima] He didn't mean anything by it. 576 00:22:33,896 --> 00:22:35,482 I'm trying to look out for that baby. 577 00:22:35,586 --> 00:22:37,172 And we thank you for that. 578 00:22:38,000 --> 00:22:39,724 That baby dealing with all that stuff 579 00:22:39,827 --> 00:22:41,931 and he come offering me his damn money. 580 00:22:42,896 --> 00:22:44,862 I'm sorry. I didn't mean to insult you, I didn't. 581 00:22:44,965 --> 00:22:46,137 He really didn't. 582 00:22:47,413 --> 00:22:50,068 Yeah, okay. He going through a lot. 583 00:22:50,172 --> 00:22:51,413 - Yeah. - I know. 584 00:22:51,517 --> 00:22:52,758 And you throwing money at me. 585 00:22:52,862 --> 00:22:55,827 I'm sorry. I'm sorry. Come on, let's just go. 586 00:22:55,931 --> 00:22:56,896 We really are. 587 00:22:57,000 --> 00:22:58,655 He did not mean anything by it Cheryl. 588 00:22:58,758 --> 00:23:00,482 I'm sorry. I apologize. 589 00:23:00,586 --> 00:23:02,517 - Okay. - Come on. 590 00:23:02,620 --> 00:23:06,241 Okay. You sorry, but wait a minute then. 591 00:23:07,448 --> 00:23:10,620 Now she said you're sorry and you saying you're sorry. 592 00:23:11,827 --> 00:23:13,862 Well, go on and gimme some of that money then, man. 593 00:23:13,965 --> 00:23:15,827 I could use a piece of change. 594 00:23:16,689 --> 00:23:18,275 Since you didn't mean to insult me. 595 00:23:19,000 --> 00:23:20,241 Thank you. 596 00:23:20,862 --> 00:23:22,275 I promise you, I didn't. 597 00:23:22,379 --> 00:23:23,620 All right. 598 00:23:23,724 --> 00:23:25,068 [Zac] So where to next? The hospital? 599 00:23:25,172 --> 00:23:27,758 I'm sure she doesn't have insurance on him. 600 00:23:29,137 --> 00:23:30,344 Let's just go to county. 601 00:23:30,448 --> 00:23:31,793 Yeah. 602 00:23:39,413 --> 00:23:46,172 [music] 603 00:23:46,275 --> 00:23:50,931 [phone ringing] 604 00:23:53,275 --> 00:23:54,172 Hey Pam. 605 00:23:54,275 --> 00:23:55,482 [Pam] Hello! 606 00:23:55,586 --> 00:23:58,310 Hey, girl. I got everything on your list. 607 00:23:58,413 --> 00:24:00,034 Thank you so much. 608 00:24:00,793 --> 00:24:02,517 I'm really happy you asked me to help. 609 00:24:02,620 --> 00:24:06,000 Yeah, I wanna talk to you about something. 610 00:24:06,379 --> 00:24:08,517 - What did I do? - [Karen] Nothing this time. 611 00:24:08,620 --> 00:24:09,689 Oh! 612 00:24:09,793 --> 00:24:12,689 So I took a look at the total cost 613 00:24:12,793 --> 00:24:14,172 of the rebuild on the salon. 614 00:24:14,275 --> 00:24:17,275 - You got the estimate already? - [Karen] Mm-hmm. 615 00:24:17,379 --> 00:24:18,620 Oh, when did you get it? 616 00:24:18,724 --> 00:24:21,793 Well, he actually stopped by unexpectedly. 617 00:24:21,896 --> 00:24:23,241 Is he still there? 618 00:24:23,344 --> 00:24:25,103 No. Pam, stop it. 619 00:24:25,206 --> 00:24:26,379 How much is it? 620 00:24:26,482 --> 00:24:27,862 It's not that bad. 621 00:24:27,965 --> 00:24:30,758 - Oh, well, that's good! - [Karen] Mm-hmm. 622 00:24:30,862 --> 00:24:34,137 But, um, it will take five months to finish. 623 00:24:34,241 --> 00:24:36,344 - That's a long time. - [Karen] I know. 624 00:24:36,448 --> 00:24:38,793 Well, what the hell am I supposed to do for money? 625 00:24:39,724 --> 00:24:41,448 Well, that's what I want to talk to you about. 626 00:24:41,551 --> 00:24:42,896 Okay. 627 00:24:43,000 --> 00:24:45,793 So I'm thinking, I can do most of my clients 628 00:24:46,448 --> 00:24:47,482 outta my house. 629 00:24:47,586 --> 00:24:50,241 You about to be a kitchen beautician? 630 00:24:50,344 --> 00:24:52,137 My salon is not-- 631 00:24:52,241 --> 00:24:53,413 I know. I know. 632 00:24:53,517 --> 00:24:56,310 So, you know, instead you can come here part time. 633 00:24:56,413 --> 00:24:57,724 Part time?! 634 00:24:57,827 --> 00:25:00,586 Yeah. Pam, I'm looking for solutions, okay? 635 00:25:00,965 --> 00:25:02,862 You know, I'll do whatever I gotta do to help. 636 00:25:02,965 --> 00:25:05,103 Thank you. Part time or no time. 637 00:25:05,206 --> 00:25:06,758 Part time, boo. 638 00:25:06,862 --> 00:25:09,413 Okay. So call my clients and see how many of them 639 00:25:09,517 --> 00:25:10,827 are willing to come here, okay? 640 00:25:10,931 --> 00:25:12,068 [Pam] Okay. 641 00:25:12,172 --> 00:25:15,068 And, um, you think they will, right? 642 00:25:15,172 --> 00:25:17,724 Girl, a Black woman will go through 643 00:25:17,827 --> 00:25:20,275 any means necessary to get her hair done. 644 00:25:20,379 --> 00:25:22,379 Yeah. Yeah. They will. 645 00:25:22,482 --> 00:25:25,379 But you sure you want all them in your house? 646 00:25:26,379 --> 00:25:28,068 What choice do I have? 647 00:25:28,172 --> 00:25:29,448 That part? 648 00:25:30,310 --> 00:25:31,448 Maybe your place? 649 00:25:31,827 --> 00:25:33,034 Girl. I'd be lucky 650 00:25:33,137 --> 00:25:35,103 if I could fit two people in there. 651 00:25:35,206 --> 00:25:36,034 Oh, true, yeah. 652 00:25:36,655 --> 00:25:39,758 But I will call him and ask about those chemicals. 653 00:25:39,862 --> 00:25:42,655 I just crack open some windows. Put some fans in. 654 00:25:42,758 --> 00:25:45,655 Girl, this is some hood shit. 655 00:25:45,758 --> 00:25:48,034 What other options do we have, Pam? 656 00:25:48,137 --> 00:25:49,241 Okay. 657 00:25:49,344 --> 00:25:52,448 Exactly. So call them. Call them now. 658 00:25:52,551 --> 00:25:53,827 Right now? 659 00:25:53,931 --> 00:25:56,172 - [Karen] Yeah. - Where's your phone? 660 00:25:56,275 --> 00:25:57,517 Just use yours. 661 00:25:57,620 --> 00:26:00,310 So you want me to use my minutes? 662 00:26:00,413 --> 00:26:01,793 Pam. 663 00:26:01,896 --> 00:26:03,758 [Pam] First you want me to work part time. 664 00:26:03,862 --> 00:26:04,965 Now you wanna act 665 00:26:05,068 --> 00:26:06,827 like we're on a family share plan. 666 00:26:06,931 --> 00:26:08,724 Just call them on your phone, okay? 667 00:26:08,827 --> 00:26:10,758 I also need help moving some of this furniture. 668 00:26:10,862 --> 00:26:12,034 Call Aaron. 669 00:26:12,137 --> 00:26:14,068 No, okay. Call the boys from the shop. 670 00:26:15,068 --> 00:26:16,793 Girl, them bitches don't wanna hold nothing 671 00:26:16,896 --> 00:26:18,000 but a curling iron. 672 00:26:18,103 --> 00:26:19,655 Why you always gotta be so difficult? 673 00:26:19,758 --> 00:26:21,413 'Cause I tells the truth. 674 00:26:22,413 --> 00:26:23,482 Fine. 675 00:26:23,724 --> 00:26:25,689 Girl, call Aaron. 676 00:26:25,793 --> 00:26:27,931 - No, I'm not doing that. - [Pam] Why not? 677 00:26:28,448 --> 00:26:30,103 Because he's gonna think we starting something 678 00:26:30,206 --> 00:26:31,344 and we not. 679 00:26:31,448 --> 00:26:35,448 Lord, help her, please. Okay, I'll call people. 680 00:26:35,551 --> 00:26:36,655 Alright. Thank you. 681 00:26:36,931 --> 00:26:40,344 Or you can call Zac. 682 00:26:40,448 --> 00:26:42,896 No, no. Stop. 683 00:26:43,586 --> 00:26:44,724 Okay, fine. 684 00:26:44,827 --> 00:26:46,344 Thank you. Talk to you later, Pam. 685 00:26:46,448 --> 00:26:48,793 - Okay, I got you girl. - [Karen] Bye. 686 00:26:52,586 --> 00:26:54,068 Where was I? 687 00:26:56,862 --> 00:26:58,310 Okay. 688 00:27:02,275 --> 00:27:05,448 - [Fatima] Zac. - I know 689 00:27:06,413 --> 00:27:08,000 This is hopeless. 690 00:27:09,517 --> 00:27:10,586 I know. 691 00:27:23,482 --> 00:27:27,586 Look, tomorrow we just go to the courthouse, okay? 692 00:27:28,551 --> 00:27:30,379 Yeah. 693 00:27:32,275 --> 00:27:33,862 They're not gonna tell us anything. 694 00:27:34,344 --> 00:27:35,517 I know. 695 00:27:36,827 --> 00:27:39,137 We don't even know his last name. 696 00:27:40,103 --> 00:27:42,000 This is some bullshit. 697 00:27:42,655 --> 00:27:44,137 Zac... 698 00:27:44,241 --> 00:27:46,068 No, it's like when you out here doing this stuff 699 00:27:46,172 --> 00:27:47,620 that I was doing, you not thinking 700 00:27:47,724 --> 00:27:49,034 you're gonna end up like this. 701 00:27:50,896 --> 00:27:52,551 I know. 702 00:27:53,034 --> 00:27:55,000 This some real shit Fatima. 703 00:27:57,103 --> 00:27:58,448 I know, I know. 704 00:27:59,517 --> 00:28:00,862 That's my flesh and blood. 705 00:28:00,965 --> 00:28:04,206 He gotta deal with this crazy-ass broad, like... 706 00:28:05,206 --> 00:28:07,379 Well, Zac, it just-- 707 00:28:07,793 --> 00:28:09,379 Please just don't say it. 708 00:28:11,241 --> 00:28:12,586 What do you want me to say? 709 00:28:12,689 --> 00:28:14,689 I don't want you to feel bad. 710 00:28:15,517 --> 00:28:17,586 It was one time. 711 00:28:18,241 --> 00:28:20,206 Babe, that's all it takes. 712 00:28:22,482 --> 00:28:24,413 Now I'm out here looking for my son. 713 00:28:27,172 --> 00:28:28,793 Babe, we're going to find him, okay? 714 00:28:29,068 --> 00:28:30,482 We're going to get custody. 715 00:28:30,586 --> 00:28:31,793 Yeah, I know. 716 00:28:32,551 --> 00:28:34,103 And then we're gonna have a child living with us 717 00:28:34,206 --> 00:28:35,793 in the beginning of our relationship. 718 00:28:36,172 --> 00:28:38,551 Look at me. Then so be it. 719 00:28:41,448 --> 00:28:43,655 Why are you so cool about all this? 720 00:28:44,517 --> 00:28:47,000 'Cause I love you. 721 00:28:48,655 --> 00:28:49,793 Thanks. 722 00:28:50,310 --> 00:28:53,103 Look, you made a mistake. It happens. 723 00:28:53,206 --> 00:28:54,965 I'm always making mistakes. 724 00:28:55,689 --> 00:28:58,413 Guess what? We all do. 725 00:28:59,517 --> 00:29:03,137 Not you. You don't make no mistakes like this. 726 00:29:05,965 --> 00:29:07,655 Actually, I did. 727 00:29:10,896 --> 00:29:12,448 What? 728 00:29:14,620 --> 00:29:16,517 Shit. 729 00:29:16,620 --> 00:29:18,137 What? 730 00:29:20,724 --> 00:29:24,482 I have never wanted to talk about this. 731 00:29:25,379 --> 00:29:29,413 Well, we here now, so tell me. 732 00:29:31,896 --> 00:29:37,482 I was 17, and as you know, my mom and dad were really strict. 733 00:29:38,655 --> 00:29:40,103 And there was this boy in the neighborhood 734 00:29:40,206 --> 00:29:41,241 that they warned me about, 735 00:29:41,344 --> 00:29:44,586 and they told me to stay away from him. 736 00:29:45,241 --> 00:29:48,034 But despite them, I hung out with him 737 00:29:49,000 --> 00:29:50,379 and I ended up getting pregnant. 738 00:29:54,655 --> 00:29:55,689 Fatima. 739 00:29:59,965 --> 00:30:01,241 Well, what happened? 740 00:30:02,344 --> 00:30:08,137 Well, the gym teacher, she called my mom one day 741 00:30:08,241 --> 00:30:10,448 and said, I think you need to take Fatima to the doctor, 742 00:30:10,896 --> 00:30:12,344 'cause I never said anything. 743 00:30:13,620 --> 00:30:17,689 And we went, and sure enough, I was pregnant. 744 00:30:20,206 --> 00:30:24,137 But sadly, I lost the baby. 745 00:30:25,103 --> 00:30:28,620 But Zac, I can have a child right now. 746 00:30:29,275 --> 00:30:31,103 I'm no different than you. 747 00:30:31,689 --> 00:30:34,034 So when you ask me why do I love you, 748 00:30:35,206 --> 00:30:37,000 I can't judge anything you've done. 749 00:30:37,103 --> 00:30:39,724 I get it, but you was a kid. 750 00:30:41,620 --> 00:30:43,206 [sighs] 751 00:30:44,275 --> 00:30:47,000 Yeah, but it still hurts, Zac. 752 00:30:48,793 --> 00:30:52,655 I mean, I got you now, though. 753 00:30:53,965 --> 00:30:55,413 I know. 754 00:30:55,517 --> 00:30:57,000 I love you. 755 00:30:58,482 --> 00:31:00,103 I love you too. 756 00:31:02,413 --> 00:31:04,724 If I'd have met you all those years ago, 757 00:31:04,827 --> 00:31:07,448 like we could have a grown-ass kid right now. 758 00:31:10,103 --> 00:31:12,931 No, we wouldn't have. 759 00:31:13,241 --> 00:31:14,793 Why do you say that? 760 00:31:15,620 --> 00:31:21,000 I just feel like God knows best, and he knew I was not ready. 761 00:31:21,862 --> 00:31:23,827 And I wouldn't have been ready with you either. 762 00:31:26,517 --> 00:31:27,793 That's true. 763 00:31:27,896 --> 00:31:33,689 But this kid right now, he's here at the right time. 764 00:31:34,517 --> 00:31:35,655 You think so? 765 00:31:35,758 --> 00:31:37,448 Yes. And guess what? 766 00:31:37,551 --> 00:31:41,068 Zach, you are going to be an amazing father. 767 00:31:42,620 --> 00:31:44,172 I hope so. 768 00:31:44,275 --> 00:31:48,551 You will. Look, I-- I see how you are with him. 769 00:31:48,965 --> 00:31:51,965 You have so much love and compassion and discipline 770 00:31:52,310 --> 00:31:54,068 that you were never given, 771 00:31:54,655 --> 00:31:56,620 and you're gonna give that to him. 772 00:31:57,137 --> 00:31:59,241 I really want to give that to him. 773 00:31:59,620 --> 00:32:01,379 You will. 774 00:32:03,482 --> 00:32:07,137 And I, um, I can't wait for us to have a baby. 775 00:32:08,172 --> 00:32:09,482 Really? 776 00:32:09,586 --> 00:32:10,586 Yeah. 777 00:32:11,689 --> 00:32:13,724 You mean some babies? 778 00:32:15,068 --> 00:32:19,448 Alright, slow your roll. You've already got two, okay? 779 00:32:20,413 --> 00:32:22,137 That's different with you, though. 780 00:32:23,551 --> 00:32:27,172 I really just want to be there, like, during the whole process. 781 00:32:27,275 --> 00:32:30,344 So, I'm happy I got that with you. 782 00:32:30,448 --> 00:32:32,655 Yeah, keep talking like that, 783 00:32:32,758 --> 00:32:34,793 you gonna have baby number three on the way, okay? 784 00:32:36,103 --> 00:32:37,827 I'm cool with that. 785 00:32:38,310 --> 00:32:43,793 - Are you, Zac? - Yeah, I am. 786 00:32:44,241 --> 00:32:49,655 Okay. Well, let's find Michael, okay? 787 00:32:50,448 --> 00:32:54,034 Yeah. Tomorrow at the courthouse. 788 00:32:54,137 --> 00:32:58,379 Bright and early. We'll be there, all right? 789 00:32:58,482 --> 00:33:00,931 - Yeah. - Alright, come on. Let's go home 790 00:33:01,034 --> 00:33:02,241 and try to get some rest. 791 00:33:03,379 --> 00:33:05,068 That's gonna be hard. 792 00:33:05,586 --> 00:33:09,275 I know, babe, but come on. 793 00:33:10,310 --> 00:33:12,137 It's gonna be all right. 794 00:33:12,241 --> 00:33:18,344 [music] 795 00:33:32,724 --> 00:33:34,551 [Danni] So how did you meet Gary? 796 00:33:34,655 --> 00:33:36,793 Well, we were on a blind date. 797 00:33:36,896 --> 00:33:38,965 Mm-hmm. 798 00:33:39,068 --> 00:33:40,379 How's it going so far? 799 00:33:40,482 --> 00:33:42,344 - [Penelope] With Gary? - [Sabrina] Uh-huh. 800 00:33:42,448 --> 00:33:46,620 I mean, it's so good. He is so wonderful to me. 801 00:33:46,724 --> 00:33:49,931 I mean, he's so, um, attentive 802 00:33:50,034 --> 00:33:51,379 when he's not traveling, of course. 803 00:33:51,482 --> 00:33:53,448 [Danni] Mm-hmm. Mm-hmm. 804 00:33:53,551 --> 00:33:55,379 When did you get engaged about, you know, 805 00:33:55,482 --> 00:33:58,172 roughly timeline? Month? 806 00:33:58,275 --> 00:34:01,310 Right before we found out we were pregnant. 807 00:34:01,413 --> 00:34:03,068 Okay. That's sweet. 808 00:34:03,172 --> 00:34:04,931 - [Penelope] Yeah. - That's so sweet. 809 00:34:05,034 --> 00:34:07,586 Oh my god. He, um, I still can't believe it, 810 00:34:07,689 --> 00:34:12,586 but he bought me an apartment and a car. 811 00:34:16,862 --> 00:34:20,000 Oh, lemme show you guys my dress. 812 00:34:20,965 --> 00:34:23,965 - [Sabrina] The dress? - Yeah. It's vintage. 813 00:34:27,000 --> 00:34:29,206 - So beautiful. - [Penelope] Thank you. 814 00:34:29,310 --> 00:34:30,965 It's lovely. 815 00:34:31,241 --> 00:34:32,551 Mmh. Nice. 816 00:34:32,655 --> 00:34:34,275 - So pretty. - [Danni] I love it. 817 00:34:34,379 --> 00:34:36,000 It's great, right? - [Danni] So the car. 818 00:34:37,000 --> 00:34:38,275 Like a Rolls Royce? 819 00:34:38,379 --> 00:34:41,172 No, no, no. I am... I'm not that type of girl. 820 00:34:41,275 --> 00:34:42,620 No, no. 821 00:34:43,862 --> 00:34:45,655 What does that mean? 822 00:34:45,758 --> 00:34:47,344 No flash for me. 823 00:34:47,448 --> 00:34:51,965 I don't know, I just... I think it's really tacky 824 00:34:52,068 --> 00:34:54,448 for people to drive around in that kind of car, 825 00:34:54,551 --> 00:34:56,965 knowing that people are struggling 826 00:34:57,068 --> 00:34:58,103 to pay their bills. 827 00:34:58,206 --> 00:35:00,413 - [Danni] Mm-hmm. - Oh. 828 00:35:01,000 --> 00:35:01,931 Yeah, I see. 829 00:35:02,034 --> 00:35:03,379 No, I just think that people just do that 830 00:35:03,482 --> 00:35:04,827 for attention. 831 00:35:05,758 --> 00:35:08,275 - Right? - Yeah, I get that. 832 00:35:08,620 --> 00:35:09,827 What about you Andi, you get that? 833 00:35:09,931 --> 00:35:10,689 I get it. 834 00:35:10,793 --> 00:35:12,137 - You get it? - Thank you. 835 00:35:12,241 --> 00:35:14,620 I'm just messing with her 'cause she has a Rolls Royce. 836 00:35:14,965 --> 00:35:15,862 Oh, really? 837 00:35:15,965 --> 00:35:18,482 Oh, I am so sorry. 838 00:35:18,586 --> 00:35:19,724 - You're okay. - [Penelope] No, no, no, no. 839 00:35:19,827 --> 00:35:22,310 I don't think you are that type of girl. 840 00:35:22,413 --> 00:35:23,379 That's fine. 841 00:35:24,206 --> 00:35:27,241 She isn't. Actually, a nice man bought it for her. 842 00:35:27,344 --> 00:35:28,827 That's the only reason why she has it. 843 00:35:29,275 --> 00:35:30,517 - Oh, really? - [Danni] Yep. 844 00:35:31,344 --> 00:35:33,000 So you have a Gary too? 845 00:35:33,103 --> 00:35:34,344 Girl, you'd be surprised. 846 00:35:34,448 --> 00:35:37,000 You'd think they were the exact same person. 847 00:35:37,103 --> 00:35:39,793 - Really? - Damn near literally. 848 00:35:40,689 --> 00:35:41,896 [Penelope] Oh, wait, wait. 849 00:35:42,000 --> 00:35:43,931 Y'all, I'm not gonna be able to hold this much longer. 850 00:35:44,034 --> 00:35:45,241 Try harder. 851 00:35:45,344 --> 00:35:46,689 Please try right now. Quiet. 852 00:35:46,793 --> 00:35:49,000 Hold on. Did I tell you how much my brother likes you? 853 00:35:49,103 --> 00:35:51,551 Oh, I mean, we just met, so. 854 00:35:51,655 --> 00:35:54,482 No, I know, I know you guys just met, but he likes you, 855 00:35:54,586 --> 00:35:57,413 and he's, he's a really good guy. 856 00:35:58,137 --> 00:35:59,655 That's good to know. 857 00:35:59,758 --> 00:36:01,724 You know, he's, he's a lot like our dad. 858 00:36:01,827 --> 00:36:03,896 He's loving, he's hardworking, 859 00:36:04,000 --> 00:36:06,482 and most importantly, he's faithful. 860 00:36:06,586 --> 00:36:08,482 That's important. 861 00:36:08,586 --> 00:36:10,137 Faithfulness is important. 862 00:36:10,241 --> 00:36:11,344 Very important. 863 00:36:11,448 --> 00:36:12,275 - [Penelope] It is. - Yeah. 864 00:36:12,379 --> 00:36:13,517 [Penelope] It really is. 865 00:36:13,620 --> 00:36:16,482 I would never be with a man who's unfaithful. 866 00:36:16,586 --> 00:36:19,000 - [Sabrina] Never, right. - You'd be surprised. 867 00:36:19,103 --> 00:36:20,172 Never say never. 868 00:36:21,310 --> 00:36:24,655 They have a whole double life and you not even know about it. 869 00:36:24,758 --> 00:36:27,517 - Danni. - Be a whole polygamist, 870 00:36:27,620 --> 00:36:29,137 and who knew? 871 00:36:29,241 --> 00:36:31,000 - [Sabrina] Danni, Danni, please. - [Penelope] No, no. 872 00:36:31,724 --> 00:36:33,724 Guys, I'm not gonna be able to hold it much longer. 873 00:36:33,827 --> 00:36:35,551 [Andi] Could you please try? 874 00:36:35,655 --> 00:36:39,586 I'm sorry. Um, what is going on? 875 00:36:39,689 --> 00:36:42,000 - Nothing. - Nothing. 876 00:36:42,103 --> 00:36:43,241 Yeah? 877 00:36:43,344 --> 00:36:44,448 Oh, Danni just can't hold her alcohol. 878 00:36:44,551 --> 00:36:46,379 You know I drink so much. 879 00:36:46,482 --> 00:36:48,448 - It's the whiskey? - It is. 880 00:36:50,068 --> 00:36:53,689 Okay, okay. What's going on here ladies, come on? 881 00:36:53,965 --> 00:36:55,068 What? 882 00:36:55,172 --> 00:36:56,689 [Rich] What's going on? What's happening? 883 00:36:56,793 --> 00:36:59,137 Oh, nothing. We're just talking about my baby, Gary. 884 00:36:59,241 --> 00:37:00,620 Come here! 885 00:37:00,724 --> 00:37:02,379 [Sabrina] Baby Gary. Yep. We're talking to you. 886 00:37:02,482 --> 00:37:03,931 Come on over. 887 00:37:04,034 --> 00:37:05,931 - Baby Gary. - [Sabrina] Bring spicy baby. 888 00:37:06,034 --> 00:37:08,275 [laughing] 889 00:37:08,379 --> 00:37:09,862 [Sabrina] Yeah, baby Gary. 890 00:37:11,172 --> 00:37:13,068 - [Penelope] Baby, come here. - [Sabrina] Hey, baby Gary. 891 00:37:13,586 --> 00:37:14,862 What are y'all talking about? 892 00:37:14,965 --> 00:37:17,275 Just you, how much I love you. 893 00:37:18,206 --> 00:37:21,206 [Danni] And the apartment, and the car, 894 00:37:22,241 --> 00:37:24,310 and how the timeline together. 895 00:37:24,413 --> 00:37:27,310 [Sabrina] And how you two are so excited about the baby. 896 00:37:27,413 --> 00:37:29,344 - The baby. - [Danni] And the wedding. 897 00:37:29,448 --> 00:37:32,793 - She showed us the dress too. - [Danni] Beautiful dress. 898 00:37:32,896 --> 00:37:34,379 [Sabrina] A vintage dress. 899 00:37:34,482 --> 00:37:35,620 Did you do a photoshoot? 900 00:37:35,724 --> 00:37:38,551 I did. Yeah. We're doing our maternity shoot too. 901 00:37:38,655 --> 00:37:40,931 - Wow! - Wow... 902 00:37:41,034 --> 00:37:41,758 Photoshoot... 903 00:37:41,862 --> 00:37:43,344 Y'all talked about all that? 904 00:37:43,448 --> 00:37:45,103 - We did! - No, come on, let's dance. 905 00:37:45,206 --> 00:37:47,379 How do you have time for all of these things? 906 00:37:47,482 --> 00:37:48,896 Come on, come dance with me, please. 907 00:37:49,000 --> 00:37:52,344 This is really eager. I'm having girl talk, though. 908 00:37:52,448 --> 00:37:55,275 You know what? You can have all that a little later. Come on. 909 00:37:55,379 --> 00:37:56,862 I got you. 910 00:37:58,241 --> 00:37:59,965 - Come on. - [Sabrina] Yeah. 911 00:38:00,068 --> 00:38:01,206 Hey. Yeah. 912 00:38:01,310 --> 00:38:03,275 [Rich] Hey, you. 913 00:38:03,379 --> 00:38:05,241 [Sabrina] Hey! Mm-hmm... 914 00:38:08,965 --> 00:38:10,034 [Rich] Come dance with me. 915 00:38:10,137 --> 00:38:13,517 I'm kind of in the middle of-- Andi 916 00:38:13,827 --> 00:38:15,448 How about you get over here? 917 00:38:15,758 --> 00:38:16,517 [whispers] Stay with me... 918 00:38:16,620 --> 00:38:17,862 I got you. 919 00:38:17,965 --> 00:38:19,137 I'm sorry. 920 00:38:19,241 --> 00:38:21,551 - [Jordan] You better be smooth. - Oh yeah. Always. 921 00:38:21,655 --> 00:38:23,586 Smooth, smooth man. 922 00:38:25,034 --> 00:38:26,689 - [Penelope] Jordan. - What? What? 923 00:38:27,275 --> 00:38:29,724 - Go ask her to dance. - [whispers] No, I can't dance. 924 00:38:29,827 --> 00:38:31,758 Go and ask her to dance. 925 00:38:33,206 --> 00:38:36,448 Um, Andi, I'm, I'm so sorry. She's embarrassing me right now. 926 00:38:36,551 --> 00:38:37,655 I'm not embarrassing you. 927 00:38:37,758 --> 00:38:39,551 She knows I can't dance at all. 928 00:38:39,655 --> 00:38:40,862 - Like, I have no rhythm. - You can't dance. 929 00:38:40,965 --> 00:38:42,482 - Yeah, I can't dance. - I already know you can't. 930 00:38:42,586 --> 00:38:43,655 - Well, Andi... - [Andi] Yes? 931 00:38:43,758 --> 00:38:45,620 You can teach him. 932 00:38:45,724 --> 00:38:47,793 Oh no. I can't do that. 933 00:38:47,896 --> 00:38:50,551 Yes! Would y'all go and dance? 934 00:38:50,655 --> 00:38:54,241 You know what? You and Gary, baby Gary. 935 00:38:54,344 --> 00:38:55,413 [Penelope] Baby Gary? 936 00:38:56,310 --> 00:38:59,482 - Okay. Baby, help me. - Of course we'll dance. 937 00:38:59,586 --> 00:39:01,310 Help her. Be a gentleman. 938 00:39:01,931 --> 00:39:03,758 - Come on, baby. - Let's go dance. 939 00:39:03,862 --> 00:39:05,172 - [Gary] Come with me. - Yeah. 940 00:39:05,827 --> 00:39:08,172 - [Gary] You two just sit here. - You guys have fun. 941 00:39:09,379 --> 00:39:12,103 Yeah. I'm not really the dance sort of person, 942 00:39:12,206 --> 00:39:15,137 you know, I can't move, like, my hip, yeah. 943 00:39:15,241 --> 00:39:18,448 Okay. Whatever. I'll help you. Let's, let's dance. 944 00:39:18,551 --> 00:39:21,275 - What? - Yeah, let's dance. Come on. 945 00:39:21,379 --> 00:39:24,000 - Oh, like-- - No, no, no. 946 00:39:24,103 --> 00:39:27,137 - I'm, I'm, I'm no good at this. - It's okay. 947 00:39:27,241 --> 00:39:28,551 - Yeah. - I got you. 948 00:39:28,862 --> 00:39:30,103 Oh no, you have to relax. 949 00:39:30,206 --> 00:39:33,034 - I'm trying. I'm trying. - You got it, okay? 950 00:39:35,034 --> 00:39:36,103 [laughter] 951 00:39:36,206 --> 00:39:38,862 So, uh, what do you think of my sister? 952 00:39:40,724 --> 00:39:42,758 She seems really sweet. 953 00:39:42,862 --> 00:39:46,448 Yeah. Um, she's had her share of shit with bad guys. 954 00:39:46,551 --> 00:39:47,931 - Has she? - Mm-hmm. 955 00:39:48,034 --> 00:39:51,068 [Jordan] But, um, I'm glad she met Gary. 956 00:39:52,965 --> 00:39:55,172 You need to know how it can be in this city. 957 00:39:55,586 --> 00:39:56,620 Am I-- Is it-- 958 00:39:56,724 --> 00:39:59,689 Oh, no, no, don't do that. 959 00:39:59,793 --> 00:40:02,448 - [Jordan] Okay. Okay. - [Andi] Just relax. 960 00:40:02,896 --> 00:40:06,310 I do know how bad it can be in this city. 961 00:40:08,137 --> 00:40:10,448 Oh shit. Yo, something's burning, man. 962 00:40:11,172 --> 00:40:13,517 - [Tony] I forgot the meat. - [Ric] Tony, come on, man. 963 00:40:13,620 --> 00:40:15,172 - You stay right there. - Okay. All right. 964 00:40:16,689 --> 00:40:17,793 Okay, let's go. 965 00:40:17,896 --> 00:40:19,241 What's wrong with you? 966 00:40:19,344 --> 00:40:22,413 Come on, get your shit! Let's go! This is our shot! 967 00:40:22,689 --> 00:40:24,034 Let's get the-- out of here. 968 00:40:24,137 --> 00:40:26,172 - No, we're not leaving. - [Andi] Yes, we are. 969 00:40:26,275 --> 00:40:29,724 Danni, listen to me. I cannot do this. 970 00:40:31,172 --> 00:40:32,310 I can't do it. 971 00:40:32,724 --> 00:40:34,275 What's wrong? 972 00:40:34,379 --> 00:40:36,379 What do you mean? Look at her. 973 00:40:36,482 --> 00:40:37,379 [Sabrina] Andi... 974 00:40:37,482 --> 00:40:39,965 She doesn't have a-- clue. 975 00:40:40,068 --> 00:40:45,137 She's adorable. She's perfect. I can't do that to her. 976 00:40:45,241 --> 00:40:47,206 And that's why she deserves to know. 977 00:40:48,965 --> 00:40:53,689 Danni, we are not doing this. That's it. 978 00:40:53,793 --> 00:40:55,551 Get your ass out of here. Let's go. 979 00:40:55,655 --> 00:40:57,758 I'm blowing this-- spot up now. 980 00:40:57,862 --> 00:40:59,103 Danni, she's pregnant. 981 00:41:00,000 --> 00:41:01,724 - Danni, listen to me. - Hm? 982 00:41:01,827 --> 00:41:04,206 This woman's life 983 00:41:04,310 --> 00:41:07,275 is going to implode if we do this. 984 00:41:08,068 --> 00:41:09,655 I can't do that to another Black woman. 985 00:41:09,758 --> 00:41:11,448 Oh, I'm the wrong one to say that to. 986 00:41:11,551 --> 00:41:13,310 'Cause all I heard was that he's-- 987 00:41:13,413 --> 00:41:14,724 over two Black women. 988 00:41:15,931 --> 00:41:17,827 You gonna let him get away with that? 989 00:41:17,931 --> 00:41:21,793 He deserves to be exposed. She deserves to know 990 00:41:21,896 --> 00:41:24,758 before she brings his-- baby into the world! 991 00:41:26,482 --> 00:41:28,448 I'm telling her or you better. 992 00:41:30,482 --> 00:41:31,862 Which is it gonna be? 993 00:41:32,413 --> 00:41:33,551 Wait, what? 994 00:41:33,655 --> 00:41:42,000 [music] 995 00:41:44,586 --> 00:41:45,655 - What did you just say? - Nothing. 996 00:41:45,758 --> 00:41:47,482 - She started. - What is going on? 997 00:41:47,586 --> 00:41:49,275 Talk to your fiancé. 998 00:41:49,379 --> 00:41:50,862 [Danni] Next on Sistas. 999 00:41:50,965 --> 00:41:52,551 Maurice, you want to get outta here? 1000 00:41:52,655 --> 00:41:54,896 And go where? Look, I ain't-- you. 1001 00:41:55,000 --> 00:41:57,551 - It was five minutes. - Five? 1002 00:41:57,655 --> 00:41:58,896 I don't even remember cumming. 1003 00:41:59,000 --> 00:42:00,413 That woman doesn't want you. 1004 00:42:00,517 --> 00:42:02,172 Why you gonna come in here and attack my relationship? 1005 00:42:02,275 --> 00:42:05,034 - Andi, are you okay? - This is my karma. 1006 00:42:05,137 --> 00:42:07,517 [Cheryl] This is Cheryl. Heather's neighbor. 1007 00:42:07,620 --> 00:42:09,310 Hey. Yeah, what's going on? 1008 00:42:09,413 --> 00:42:10,931 [Cheryl] Y'all need to get over here. 1009 00:42:11,034 --> 00:42:13,310 Baby, there's ambulances everywhere. Right outside. 1010 00:42:15,241 --> 00:42:18,413 [music] 1011 00:42:45,620 --> 00:42:47,206 [music] 1012 00:42:47,655 --> 00:42:49,551 [BET theme] 70568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.