All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E15.Too.Close.To.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:03,655 Get the fuck off of him! 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,655 [Danni] Previously on Sistas... 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,000 Roll your sleeves up. 4 00:00:08,103 --> 00:00:09,896 Some nigga over here who calls himself J Bones. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,310 I'm sorry about that. 6 00:00:11,413 --> 00:00:13,379 I'm not the one you need to be apologizing to, am I? 7 00:00:13,482 --> 00:00:14,655 He's upstairs. 8 00:00:14,758 --> 00:00:15,965 [Zac] So what did they do? Kill him? 9 00:00:16,068 --> 00:00:17,344 Less we know, the better. 10 00:00:17,448 --> 00:00:19,103 I wish I could take you to my house right now 11 00:00:19,206 --> 00:00:21,068 - and make love to you. - I might like that. 12 00:00:21,172 --> 00:00:23,103 Wait, did we just meet... 13 00:00:23,206 --> 00:00:26,103 three really great guys in Atlanta? 14 00:00:26,206 --> 00:00:27,586 I wonder if he's still wearing Pampers. 15 00:00:27,689 --> 00:00:29,655 [Fatima] I don't know, babe. We'll figure it out. 16 00:00:29,758 --> 00:00:31,034 Oh, shit. 17 00:00:32,068 --> 00:00:34,000 Come on, let's just keep it moving. 18 00:00:34,103 --> 00:00:35,103 Yeah. 19 00:00:35,206 --> 00:00:36,310 Got you doin' all this? 20 00:00:36,413 --> 00:00:38,103 Yes, I do. 21 00:00:39,965 --> 00:00:41,551 Who is this? 22 00:00:41,655 --> 00:00:43,275 - Karen... - Who is he? 23 00:00:43,379 --> 00:00:44,379 You know what, babe? Come on. 24 00:00:44,482 --> 00:00:46,103 Let's just go check out. Come on. 25 00:00:46,206 --> 00:00:49,068 You got diapers too. What... 26 00:00:49,172 --> 00:00:50,862 Babe, come on. 27 00:00:50,965 --> 00:00:52,793 Zac... 28 00:00:52,896 --> 00:00:53,793 He look just like you. 29 00:00:53,896 --> 00:00:55,241 Karen-- 30 00:00:55,344 --> 00:00:56,896 Wait, is, is he the one from the woman 31 00:00:57,000 --> 00:00:58,068 who said he was the father? 32 00:00:58,172 --> 00:00:59,241 What are you doing? 33 00:00:59,344 --> 00:01:00,793 No, he look just like you, Zac. 34 00:01:00,896 --> 00:01:02,862 Don't do that. He's asleep. 35 00:01:02,965 --> 00:01:05,172 Oh, okay. He's asleep. 36 00:01:05,275 --> 00:01:07,896 So you a happy, uh, homemaker now? 37 00:01:08,000 --> 00:01:09,517 Karen, what is your problem? 38 00:01:09,620 --> 00:01:11,689 My problem at this moment is you. 39 00:01:11,793 --> 00:01:12,551 - Yeah. - [Karen] Yeah. 40 00:01:12,655 --> 00:01:13,655 I know that. 41 00:01:13,758 --> 00:01:15,000 I'm glad you know that you're a problem. 42 00:01:15,103 --> 00:01:16,448 [Zac] Okay, we are not doing-- 43 00:01:16,551 --> 00:01:18,137 Yeah, 'cause I'm a problem for a lot of insecure women. 44 00:01:18,241 --> 00:01:20,689 - Insecure? - That's what I said. 45 00:01:20,793 --> 00:01:22,241 [chuckles] Okay. 46 00:01:22,344 --> 00:01:23,793 Baby, let's go to the car. 47 00:01:23,896 --> 00:01:25,034 No. 48 00:01:25,137 --> 00:01:26,724 I got this. Come on. 49 00:01:26,827 --> 00:01:28,827 - I got it. - I'm good. 50 00:01:28,931 --> 00:01:30,758 I'll wait. 51 00:01:30,862 --> 00:01:34,827 - Baby. - Yes. Baby. 52 00:01:34,931 --> 00:01:38,965 Karen, she's my baby, my love. My life, my everything. 53 00:01:39,068 --> 00:01:42,034 I've told you this already a thousand times. 54 00:01:42,137 --> 00:01:43,689 I'm really not sure how many more ways 55 00:01:43,793 --> 00:01:45,379 he can explain that to you. 56 00:01:45,482 --> 00:01:46,620 I'm really getting tired of this. 57 00:01:46,724 --> 00:01:47,965 - Oh, you're gettin' tired? - [Zac] Yes. 58 00:01:48,068 --> 00:01:49,206 You're tired? 59 00:01:49,310 --> 00:01:50,724 Well, I don't know what to tell you 60 00:01:50,827 --> 00:01:52,689 'cause you got another child on the way, so figure it out. 61 00:01:52,793 --> 00:01:53,896 - Karen... - I'm calm. 62 00:01:54,000 --> 00:01:55,862 I ain't causin' no issues in this supermarket. 63 00:01:55,965 --> 00:01:57,379 But I'm talkin'. 64 00:01:57,482 --> 00:01:59,379 Okay, what do you want to know, Karen? 65 00:02:02,482 --> 00:02:03,896 This is your child. 66 00:02:04,000 --> 00:02:06,241 Yes, it is. 67 00:02:06,344 --> 00:02:08,275 And you took a DNA test? 68 00:02:08,379 --> 00:02:11,620 Not that you need one, 'cause he's got your face. 69 00:02:11,724 --> 00:02:14,172 Yes, I did. 70 00:02:17,551 --> 00:02:18,965 You gonna take care of him? 71 00:02:19,068 --> 00:02:20,482 Why you even care, Karen? 72 00:02:20,586 --> 00:02:23,724 'Cause I wanna know where our child fits in, that's why. 73 00:02:23,827 --> 00:02:25,448 Karen, you ever see me mistreat a child? 74 00:02:25,551 --> 00:02:27,793 I ain't never seen you with a child. 75 00:02:27,896 --> 00:02:29,586 I asked the question. 76 00:02:31,965 --> 00:02:33,310 No. 77 00:02:33,413 --> 00:02:36,241 So when I tell you that our child will be fine, 78 00:02:36,344 --> 00:02:37,448 I need you to believe me. 79 00:02:37,551 --> 00:02:38,620 Okay, Zac, you can't just-- 80 00:02:38,724 --> 00:02:40,517 No, stop! Stop! 81 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 Stop what? 82 00:02:41,724 --> 00:02:42,896 I haven't even finished what I'm sayin'. 83 00:02:43,000 --> 00:02:44,206 Stop what? 84 00:02:44,310 --> 00:02:45,448 Let's go. I can't do this. 85 00:02:45,551 --> 00:02:47,137 No, I'm not finished talkin', Zac. 86 00:02:47,241 --> 00:02:49,551 Excuse me? Really? 87 00:02:49,655 --> 00:02:51,000 - Oh, okay. - Yes, really, Karen. 88 00:02:51,103 --> 00:02:52,689 All right, Zac. All right. 89 00:02:54,896 --> 00:02:56,517 ♪ My girls hold me down 90 00:02:56,620 --> 00:02:58,689 ♪ When them boys mess around 91 00:02:58,793 --> 00:03:01,310 ♪ And my love life is a headache ♪ 92 00:03:01,413 --> 00:03:03,931 ♪ We're goin' out tonight 93 00:03:04,034 --> 00:03:06,241 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 94 00:03:09,379 --> 00:03:10,310 [Karen] Excuse me. 95 00:03:10,413 --> 00:03:11,827 - Come on, come on. - Zac! 96 00:03:11,931 --> 00:03:13,896 Come on. 97 00:03:14,000 --> 00:03:15,172 I said ain't done talkin'. 98 00:03:15,275 --> 00:03:16,896 [Zac] I'm done talkin', all right, Karen? 99 00:03:17,000 --> 00:03:18,068 Okay. 100 00:03:18,172 --> 00:03:19,517 She ain't sayin' nothin', Fatima. 101 00:03:19,620 --> 00:03:20,862 Oh, I ain't sayin' nothin', really? 102 00:03:20,965 --> 00:03:23,000 - [Zac] No. - Okay. 103 00:03:23,103 --> 00:03:24,103 [Zac] Oh my gosh, come on... 104 00:03:24,206 --> 00:03:25,724 Fatima. 105 00:03:25,827 --> 00:03:27,724 Karen. 106 00:03:27,827 --> 00:03:29,448 I need to know something. 107 00:03:29,551 --> 00:03:30,862 What? 108 00:03:30,965 --> 00:03:34,206 I want to know about his other babymama. 109 00:03:34,310 --> 00:03:36,758 But if we gonna do this whole coparenting thing, 110 00:03:36,862 --> 00:03:39,482 we gonna have to be cordial movin' forward. 111 00:03:39,586 --> 00:03:42,172 - I already said that I would. - [Karen] Good. 112 00:03:42,275 --> 00:03:43,413 When I ain't around, I need to know 113 00:03:43,517 --> 00:03:45,482 that my child is being treated right. 114 00:03:46,586 --> 00:03:48,862 We talked about this as well. 115 00:03:48,965 --> 00:03:52,137 And I said that I would never harm your child or this child. 116 00:03:52,241 --> 00:03:53,758 Okay, you could've fooled me. 117 00:03:53,862 --> 00:03:55,758 Baby, let me put him in the car. He's waking up. 118 00:03:55,862 --> 00:03:58,241 [sighs] All right. Go strap him in, okay? 119 00:03:58,344 --> 00:03:59,758 - I got you. - All right. 120 00:04:01,482 --> 00:04:05,034 So he just gonna strap him in? He ain't got no car seat? 121 00:04:05,896 --> 00:04:07,448 Karen... 122 00:04:07,551 --> 00:04:11,034 you're gonna be a loving and caring mother. 123 00:04:11,137 --> 00:04:12,896 You're not gonna leave your child at home by himself 124 00:04:13,000 --> 00:04:14,655 to sit in his own waste 125 00:04:14,758 --> 00:04:17,758 with some man that beats the shit out of him. 126 00:04:17,862 --> 00:04:19,172 Yeah. 127 00:04:19,275 --> 00:04:22,413 We went to check on him today, and that's how we found him. 128 00:04:22,517 --> 00:04:25,275 So we took him. 129 00:04:25,379 --> 00:04:27,551 Now, if you want, we can take him back 130 00:04:27,655 --> 00:04:29,379 and let his mother continue misusing him 131 00:04:29,482 --> 00:04:32,241 until we get a car seat. 132 00:04:32,344 --> 00:04:33,586 So if you don't mind, 133 00:04:33,689 --> 00:04:36,758 this child is tired, hungry, and scared. 134 00:04:36,862 --> 00:04:39,758 I just want to get him home, give him a bath 135 00:04:39,862 --> 00:04:44,448 and the love that he obviously has never had. 136 00:04:44,551 --> 00:04:49,689 So don't worry about your child. That child will be loved. 137 00:04:49,793 --> 00:04:52,482 And hopefully you can see what we're trying to do here. 138 00:04:55,379 --> 00:04:57,275 [sighs] 139 00:04:59,862 --> 00:05:03,448 [music] 140 00:05:03,551 --> 00:05:04,620 [Maurice] Ugh. 141 00:05:05,827 --> 00:05:10,172 [music] 142 00:05:10,275 --> 00:05:11,517 Oh. 143 00:05:11,620 --> 00:05:13,068 See the TV got delivered. 144 00:05:13,172 --> 00:05:15,379 Child, it may as well have stayed. 145 00:05:15,482 --> 00:05:17,482 There's nothing to watch. 146 00:05:17,586 --> 00:05:19,413 All right, well, I'm gonna grab some water 147 00:05:19,517 --> 00:05:21,241 and I'm going to bed. 148 00:05:21,344 --> 00:05:23,827 Uh, Calvin, stay up. 149 00:05:23,931 --> 00:05:25,206 Maurice... 150 00:05:25,310 --> 00:05:27,137 What? 151 00:05:27,241 --> 00:05:29,448 Why do you want me to stay up? 152 00:05:29,551 --> 00:05:32,689 Well, you're gonna miss me when I'm gone. 153 00:05:32,793 --> 00:05:35,344 You're not going anywhere, Maurice. 154 00:05:35,448 --> 00:05:37,517 I don't know how you can be so sure about that. 155 00:05:37,620 --> 00:05:39,172 That African hates me. 156 00:05:39,275 --> 00:05:40,103 [Calvin] Maurice... 157 00:05:40,206 --> 00:05:41,448 He does. 158 00:05:41,551 --> 00:05:44,137 Look, Sabrina said she was gonna call him. 159 00:05:44,241 --> 00:05:45,793 I guess. 160 00:05:45,896 --> 00:05:47,103 Goodnight. 161 00:05:47,206 --> 00:05:48,931 Calvin, no! 162 00:05:49,034 --> 00:05:50,689 Don't go to sleep. Hold me. 163 00:05:50,793 --> 00:05:51,896 I'm scared. 164 00:05:52,000 --> 00:05:54,448 Nigga, I'm not holding you. Now good night. 165 00:05:54,551 --> 00:05:57,137 Fine, go to bed! Just leave me! 166 00:05:57,241 --> 00:06:01,034 [sighs] Look... 167 00:06:01,137 --> 00:06:03,965 I know you're scared. 168 00:06:06,620 --> 00:06:09,275 But it's gonna be all right. 169 00:06:09,379 --> 00:06:11,551 I'm just trying to do the right thing, 170 00:06:11,655 --> 00:06:14,034 since Que's triflin' ass won't. 171 00:06:14,137 --> 00:06:16,655 No. No, he won't. 172 00:06:16,758 --> 00:06:19,758 So, that is why I'm staying up. 173 00:06:19,862 --> 00:06:22,103 Maurice, staying up all night is not gonna help. 174 00:06:22,206 --> 00:06:24,827 I'll, I'll sleep all day. 175 00:06:24,931 --> 00:06:26,310 That's definitely not gonna help. 176 00:06:26,413 --> 00:06:29,448 [sighs] 177 00:06:30,241 --> 00:06:32,137 Hmph. 178 00:06:32,241 --> 00:06:34,655 I just have some really hard things to think about. 179 00:06:34,758 --> 00:06:38,724 Some questions to ask myself. 180 00:06:38,827 --> 00:06:40,620 Like what? 181 00:06:40,724 --> 00:06:42,103 Shit. 182 00:06:42,206 --> 00:06:43,275 Don't, don't worry about it. 183 00:06:43,379 --> 00:06:45,482 You can just go to bed. It's fine. 184 00:06:45,586 --> 00:06:48,551 I'm up now. So what's up? 185 00:06:51,448 --> 00:06:54,344 I just don't understand why I... 186 00:06:54,448 --> 00:06:57,241 keep making the same mistakes. 187 00:06:57,344 --> 00:06:59,034 Dating the same kind of guy-- 188 00:06:59,137 --> 00:07:03,275 straight presenting, always gonna hurt me-- 189 00:07:03,379 --> 00:07:06,310 over and over. 190 00:07:06,413 --> 00:07:09,413 Sabrina tends to think that it has something to do with my-- 191 00:07:09,517 --> 00:07:11,896 'Cause you were trying to save your father. 192 00:07:14,275 --> 00:07:16,206 But I know it's not that. 193 00:07:16,310 --> 00:07:18,448 Well? 194 00:07:18,551 --> 00:07:20,758 [Maurice] What? 195 00:07:20,862 --> 00:07:22,448 Maurice, that childhood trauma shit, 196 00:07:22,551 --> 00:07:24,344 that affects us when we're men too. 197 00:07:24,448 --> 00:07:26,310 You said men? 198 00:07:26,413 --> 00:07:29,586 No, no, no. I'm a lady. 199 00:07:29,689 --> 00:07:33,517 Well, whatever you are, it still affects us the same. 200 00:07:33,620 --> 00:07:35,344 I guess you're right. 201 00:07:35,448 --> 00:07:37,344 I know I'm right. 202 00:07:37,448 --> 00:07:40,137 After all the shit I've been through? 203 00:07:40,241 --> 00:07:41,620 What have you been through? 204 00:07:41,724 --> 00:07:44,655 Oh, no, no, no, no, no. Mm-mm. 205 00:07:44,758 --> 00:07:45,827 We're not doin' that tonight. 206 00:07:45,931 --> 00:07:49,034 - Oh, it's too deep for you? - Yeah. 207 00:07:49,137 --> 00:07:52,482 Besides, it's not enough alcohol in this house. 208 00:07:52,586 --> 00:07:54,448 You know I have a stash in the room. 209 00:07:54,551 --> 00:07:56,241 [chuckles] 210 00:07:57,206 --> 00:07:59,724 Look, man, you were just trying to help him out. 211 00:07:59,827 --> 00:08:03,068 Hm. And look where that got me. 212 00:08:03,172 --> 00:08:06,551 Well, you can't let people change you. 213 00:08:06,655 --> 00:08:07,793 You're right. 214 00:08:07,896 --> 00:08:09,724 Especially some evil-ass fuck nigga 215 00:08:09,827 --> 00:08:11,379 who didn't deserve you in the first place. 216 00:08:11,482 --> 00:08:14,034 Period! 217 00:08:14,137 --> 00:08:15,551 [Calvin] I'm serious. 218 00:08:15,655 --> 00:08:17,275 He didn't deserve you. 219 00:08:18,758 --> 00:08:21,551 Thank you for that, Calvin. 220 00:08:21,655 --> 00:08:23,275 You're a good man, Maurice. 221 00:08:25,034 --> 00:08:26,310 Lady. 222 00:08:26,413 --> 00:08:27,896 Lady Marmalade. 223 00:08:28,000 --> 00:08:30,241 - Yah? - You know what I mean. 224 00:08:30,344 --> 00:08:32,413 I know. I'm just kidding. 225 00:08:32,517 --> 00:08:33,551 I'm a man. 226 00:08:33,655 --> 00:08:35,103 And a good one. 227 00:08:35,206 --> 00:08:39,724 And anyone who can't see that is just plain stupid. 228 00:08:39,827 --> 00:08:42,103 That really means a lot to me. 229 00:08:42,206 --> 00:08:43,689 You're welcome. 230 00:08:43,793 --> 00:08:45,344 Now can I please go to bed? 231 00:08:45,448 --> 00:08:46,862 Sure, have at it. 232 00:08:46,965 --> 00:08:48,586 Just leave me alone in the cold. 233 00:08:48,689 --> 00:08:51,448 Thank you. [sighs] 234 00:08:51,551 --> 00:08:53,586 - Good night. - I love you, Calvin. 235 00:08:55,172 --> 00:08:57,586 I love you too, Maurice. 236 00:08:58,448 --> 00:08:59,896 All right, go on to bed. 237 00:09:00,000 --> 00:09:02,379 It got too light skinned in this motherfucker. 238 00:09:02,482 --> 00:09:04,655 [laughs] Good night. 239 00:09:09,103 --> 00:09:10,103 [door shuts] 240 00:09:16,586 --> 00:09:18,275 Welcome home, man. 241 00:09:20,517 --> 00:09:21,896 - You okay, baby? - Yeah. 242 00:09:22,000 --> 00:09:23,448 You take him. I'm gonna go run him a bath. 243 00:09:23,551 --> 00:09:24,689 Okay. 244 00:09:24,793 --> 00:09:26,620 Come on, buddy. 245 00:09:26,724 --> 00:09:28,482 You're okay? 246 00:09:28,586 --> 00:09:31,103 Okay, you gotta wake up, all right? 247 00:09:31,206 --> 00:09:32,827 You okay? 248 00:09:35,827 --> 00:09:37,448 What's wrong? 249 00:09:37,551 --> 00:09:39,103 Huh? 250 00:09:39,206 --> 00:09:41,275 What's wrong? 251 00:09:48,379 --> 00:09:49,862 You all right? 252 00:09:55,448 --> 00:09:57,103 Zac! 253 00:09:57,206 --> 00:09:58,068 [Zac] Yeah? 254 00:09:58,172 --> 00:09:59,793 Come here. 255 00:10:00,586 --> 00:10:02,965 [music] 256 00:10:03,068 --> 00:10:04,620 Just got the bath started. What's up? 257 00:10:04,724 --> 00:10:06,344 Zac, look. 258 00:10:06,448 --> 00:10:16,413 [music] 259 00:10:16,517 --> 00:10:18,344 Hey, man, you all right? 260 00:10:18,448 --> 00:10:20,068 Are you hurt? 261 00:10:21,068 --> 00:10:23,000 No? 262 00:10:23,827 --> 00:10:26,000 Does it hurt when I touch anywhere here? 263 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 It's all right. It's all right. 264 00:10:29,689 --> 00:10:31,793 Here? Here? 265 00:10:35,310 --> 00:10:36,896 Up here? 266 00:10:37,000 --> 00:10:38,310 Oh, come on, it's all right. 267 00:10:38,413 --> 00:10:39,931 Come here. 268 00:10:40,034 --> 00:10:41,758 Go ahead, baby, go ahead. He might be hungry. 269 00:10:41,862 --> 00:10:43,310 Go get him something to eat right now. 270 00:10:44,586 --> 00:10:46,068 - Are you okay? - [Fatima] Yeah. 271 00:10:48,517 --> 00:10:52,000 Man, does it hurt anywhere else? 272 00:10:54,689 --> 00:10:57,068 Ain't nobody gonna bother you no more. 273 00:10:57,172 --> 00:10:59,206 It's 'cause you're with Daddy now. 274 00:11:01,586 --> 00:11:04,034 I got you, all right? 275 00:11:48,793 --> 00:11:54,172 [music] 276 00:11:54,275 --> 00:11:55,310 Hey. 277 00:11:57,482 --> 00:11:59,482 Hey! 278 00:11:59,586 --> 00:12:01,448 I thought you'd be asleep by now. 279 00:12:01,551 --> 00:12:04,551 I was trying to wait for you. 280 00:12:04,655 --> 00:12:06,000 How are you feelin'? 281 00:12:06,103 --> 00:12:08,310 Oh, you mean now that you overdosed me. 282 00:12:08,413 --> 00:12:10,862 Overdose. Overdose, wow. 283 00:12:10,965 --> 00:12:13,137 Danni, I couldn't feel my face. 284 00:12:13,241 --> 00:12:14,793 And I don't mean like my face is numb. 285 00:12:14,896 --> 00:12:17,689 I mean I couldn't feel my face. 286 00:12:17,793 --> 00:12:19,137 Preston, that little bit of weed 287 00:12:19,241 --> 00:12:21,068 doesn't usually do all that to people. 288 00:12:21,172 --> 00:12:22,172 I don't... 289 00:12:22,275 --> 00:12:25,758 Then I don't know what the hell happened. 290 00:12:25,862 --> 00:12:28,310 You want some more? 291 00:12:28,413 --> 00:12:29,758 Mm, hell no! 292 00:12:29,862 --> 00:12:33,448 I'm never, ever smokin' that shit again. 293 00:12:33,551 --> 00:12:35,620 Fine by me. More for me. 294 00:12:35,724 --> 00:12:37,206 I was out of my damn mind. 295 00:12:37,310 --> 00:12:39,103 You were... gone. 296 00:12:39,206 --> 00:12:41,758 I had your uniform on and everything. 297 00:12:41,862 --> 00:12:43,517 It wasn't cute. 298 00:12:43,620 --> 00:12:45,965 Nobody fills that skirt out like me. 299 00:12:46,068 --> 00:12:48,310 Well, at least it was only you and me that saw it. 300 00:12:48,413 --> 00:12:50,896 Oh... 301 00:12:51,586 --> 00:12:54,137 I'm glad you're back to normal. 302 00:12:54,241 --> 00:12:56,034 No thanks to you. 303 00:12:56,137 --> 00:12:58,103 I tried to help you. You the only one in it. 304 00:12:58,206 --> 00:13:01,034 I mean, I guess you had too much? 305 00:13:01,137 --> 00:13:02,310 I mean, you're a big guy... 306 00:13:02,413 --> 00:13:03,965 It was one hit. That was not much. 307 00:13:04,068 --> 00:13:05,275 [Danni] I know, I know. 308 00:13:05,379 --> 00:13:06,758 I don't--I don't know what's wrong with you. 309 00:13:06,862 --> 00:13:08,275 I don't know how you do that. 310 00:13:08,379 --> 00:13:10,172 I'm a pro. 311 00:13:10,275 --> 00:13:13,103 Obviously. 312 00:13:13,206 --> 00:13:15,206 Well, I'ma go take a shower, okay? 313 00:13:15,310 --> 00:13:18,724 Yeah, uh, maybe I should join you. 314 00:13:18,827 --> 00:13:22,034 Nah, no. I'm good. 315 00:13:22,137 --> 00:13:24,724 - You sure? - Mm-hmm. 316 00:13:24,827 --> 00:13:26,448 You should, uh, sleep a little... 317 00:13:26,551 --> 00:13:27,586 I don't mind waiting up. 318 00:13:27,689 --> 00:13:29,965 Well, uh... 319 00:13:30,068 --> 00:13:32,758 I have to be up in the morning, 10:00. 320 00:13:32,862 --> 00:13:34,379 So where you been? 321 00:13:34,482 --> 00:13:38,896 Oh, okay, well, Andi had a blind date. 322 00:13:39,000 --> 00:13:41,068 So were you like the third wheel? 323 00:13:41,172 --> 00:13:43,068 No, me and Sabrina went to make sure she was safe. 324 00:13:43,172 --> 00:13:46,448 It was like an online dating app kind of thing. 325 00:13:46,551 --> 00:13:48,172 I get it. 326 00:13:48,275 --> 00:13:49,827 Um, I left dinner out for you, 327 00:13:49,931 --> 00:13:52,862 though, gotta be honest... 328 00:13:52,965 --> 00:13:55,137 I have no idea what I made. 329 00:13:55,241 --> 00:13:57,551 - I'm good, thank you. - I don't--I don't blame you. 330 00:13:57,655 --> 00:13:59,931 - I'll pass, yeah. - Yeah. 331 00:14:00,034 --> 00:14:01,310 I don't blame you. 332 00:14:01,413 --> 00:14:05,448 All right, well, I'ma go get ready for bed. 333 00:14:05,551 --> 00:14:08,275 You get some rest. 334 00:14:08,379 --> 00:14:10,344 Like the flower. 335 00:14:10,448 --> 00:14:11,689 Hm? 336 00:14:11,793 --> 00:14:13,758 In your hair, the flower. 337 00:14:13,862 --> 00:14:15,896 Oh! Yeah. 338 00:14:16,000 --> 00:14:17,862 Where did you get it at? It looks good. 339 00:14:17,965 --> 00:14:21,586 - They sell them on the street. - Oh, okay. 340 00:14:21,689 --> 00:14:25,620 Look, before you go, you sure you don't want me to join you? 341 00:14:25,724 --> 00:14:29,275 Mmmm... 342 00:14:29,379 --> 00:14:30,965 Mm-mm! I'm good. 343 00:14:31,068 --> 00:14:33,344 I gotta get up in the morning. 344 00:14:33,448 --> 00:14:34,586 Okay. All right. 345 00:14:34,689 --> 00:14:35,827 - I mean... - Next time. 346 00:14:35,931 --> 00:14:37,827 Okay, I'ma get some rest, 347 00:14:37,931 --> 00:14:39,862 but you let me know if you change your mind. 348 00:14:39,965 --> 00:14:41,206 - I'm, I'm ready. - I'll let you know. 349 00:14:41,310 --> 00:14:42,586 But, you know, your semen said 350 00:14:42,689 --> 00:14:44,034 that they didn't wanna go inside. 351 00:14:44,137 --> 00:14:45,448 That's what they told you. 352 00:14:45,551 --> 00:14:46,793 Danni, what are you-- what are you talking-- 353 00:14:46,896 --> 00:14:48,206 I'm finished talking to you. 354 00:14:48,310 --> 00:14:49,517 Don't offer me no more of that shit. 355 00:14:49,620 --> 00:14:51,068 [laughs] 356 00:14:51,551 --> 00:14:52,896 Semen... 357 00:14:59,551 --> 00:15:01,206 [phone vibrates] 358 00:15:20,034 --> 00:15:21,551 Hey, Preston, you are too white... 359 00:15:21,655 --> 00:15:23,206 [chuckles] Look, sorry. 360 00:15:23,310 --> 00:15:24,827 ...to just stand behind me in the mirror-- 361 00:15:24,931 --> 00:15:26,103 - I have to pee. - You're like a ghost. 362 00:15:26,206 --> 00:15:29,689 All right, just knock! Talk, something! 363 00:15:30,551 --> 00:15:31,965 - My bad. - Yeah. 364 00:15:32,068 --> 00:15:34,482 - Can I pee? - Yes, you just scared me. 365 00:15:34,586 --> 00:15:35,758 Why were you smiling? 366 00:15:35,862 --> 00:15:37,689 You know, I was just... 367 00:15:37,793 --> 00:15:39,689 - Textin' the girls, right? - Yeah. 368 00:15:41,034 --> 00:15:44,448 [Preston pees] 369 00:15:45,827 --> 00:15:47,413 [knocking on door] 370 00:15:49,413 --> 00:15:50,586 Who is this? 371 00:15:51,620 --> 00:15:53,344 [sighs] 372 00:15:56,241 --> 00:15:57,724 [knocking on door] 373 00:16:03,000 --> 00:16:04,620 Karen? 374 00:16:04,724 --> 00:16:07,689 - Hi, um... - Hey. 375 00:16:07,793 --> 00:16:09,517 I was just at the store, 376 00:16:09,620 --> 00:16:13,413 and it's kind of late, but anyway... 377 00:16:13,517 --> 00:16:17,310 It had some stuff for kids. I just figured... 378 00:16:17,413 --> 00:16:20,241 Thank you. 379 00:16:20,344 --> 00:16:23,137 Um, yeah. 380 00:16:23,241 --> 00:16:25,000 - Thank you so much. - Mm-hmm. 381 00:16:27,758 --> 00:16:29,172 I'm sorry. 382 00:16:31,103 --> 00:16:33,241 It's fine. 383 00:16:33,344 --> 00:16:36,379 Zac has been through a lot of that stuff too. 384 00:16:36,482 --> 00:16:38,206 I know. 385 00:16:38,310 --> 00:16:40,482 I wouldn't wish that on no child. 386 00:16:40,586 --> 00:16:42,379 I know you wouldn't. 387 00:16:43,103 --> 00:16:43,965 Okay. 388 00:16:44,068 --> 00:16:47,896 Do you wanna come in? 389 00:16:48,000 --> 00:16:49,586 No, I'm good. 390 00:16:49,689 --> 00:16:51,275 Okay. 391 00:16:51,379 --> 00:16:55,379 Maybe someday, but not now. 392 00:16:55,482 --> 00:16:57,793 I understand. 393 00:16:57,896 --> 00:16:59,241 I'm sorry. 394 00:17:00,758 --> 00:17:02,724 It's fine. 395 00:17:02,827 --> 00:17:06,000 Look, whatever you do, just... 396 00:17:06,103 --> 00:17:08,482 take care of that baby, okay? 397 00:17:08,586 --> 00:17:10,068 We will. 398 00:17:10,172 --> 00:17:12,689 And just know that I'm not mad at you. 399 00:17:12,793 --> 00:17:16,241 [indistinct] all this... 400 00:17:16,344 --> 00:17:18,206 Karen, you told me that. 401 00:17:18,310 --> 00:17:22,620 And I'm not mad at you either. 402 00:17:22,724 --> 00:17:25,551 I look forward to the day when I can just look at Zac 403 00:17:25,655 --> 00:17:29,724 and be okay. 404 00:17:29,827 --> 00:17:34,137 Look, I told you, I get it. I've been there. 405 00:17:34,241 --> 00:17:35,896 [Karen] Right. 406 00:17:36,000 --> 00:17:38,862 Okay, well, um... 407 00:17:38,965 --> 00:17:39,931 have a good night. 408 00:17:40,034 --> 00:17:41,931 You too. And thanks again. 409 00:17:42,034 --> 00:17:43,689 - Yeah. - All right, thanks. 410 00:17:43,793 --> 00:17:45,137 [Karen] Bye. 411 00:17:52,103 --> 00:17:53,896 Who the hell was that? 412 00:17:54,000 --> 00:17:55,931 That was Karen. 413 00:17:56,034 --> 00:17:58,241 She brought all these things for him. 414 00:17:58,344 --> 00:17:59,896 - Really? - Yeah. 415 00:18:00,000 --> 00:18:03,620 - Car seat and all. - Damn. 416 00:18:03,724 --> 00:18:04,620 That's nice of her. 417 00:18:04,724 --> 00:18:06,724 Yeah. 418 00:18:06,827 --> 00:18:08,620 You okay? 419 00:18:08,724 --> 00:18:10,241 Yeah, I'm good. 420 00:18:10,344 --> 00:18:12,344 - You sure? - Yeah. 421 00:18:12,448 --> 00:18:15,482 I know he's gotta be hungry. 422 00:18:15,586 --> 00:18:18,344 Yeah, we'll get him something to eat in the morning. 423 00:18:20,758 --> 00:18:24,275 Wait 'til she finds out that we have him. 424 00:18:24,379 --> 00:18:27,310 It is what it is. 425 00:18:27,413 --> 00:18:29,827 - Wanna eat? - Yeah. 426 00:18:29,931 --> 00:18:31,724 - Come on. - All right. 427 00:18:31,827 --> 00:18:36,172 [music] 428 00:18:36,275 --> 00:18:37,862 [Zac] Oh, that look good! 429 00:18:37,965 --> 00:18:40,206 [Fatima laughs] You hungry? 430 00:18:40,310 --> 00:18:42,275 - Finally, yeah. - [sighing] Yeah. 431 00:18:45,344 --> 00:18:46,965 [insects chirping] 432 00:18:47,068 --> 00:18:49,000 [Instructor on video] A big warm welcome to everyone 433 00:18:49,103 --> 00:18:51,034 from the Power Pilates team. 434 00:18:51,137 --> 00:18:56,724 [phone ringtone] 435 00:18:58,206 --> 00:18:59,344 Hi. 436 00:18:59,448 --> 00:19:01,206 [Karen] I knew you'd be up. 437 00:19:01,310 --> 00:19:02,827 You're up early. 438 00:19:02,931 --> 00:19:05,517 [Karen] Yeah, I'm in the lobby. Can I come up? 439 00:19:05,620 --> 00:19:07,413 - Sure. - [Karen] Okay. 440 00:19:10,896 --> 00:19:14,206 Hi, could you please let up Karen Watt? 441 00:19:14,310 --> 00:19:15,793 Thank you. 442 00:19:19,655 --> 00:19:21,000 [Instructor] Shift back onto your mats 443 00:19:21,103 --> 00:19:22,689 so you're in the center. 444 00:19:22,793 --> 00:19:25,724 Slowly ease yourself down so you're facing upwards... 445 00:19:25,827 --> 00:19:27,413 [elevator dings] 446 00:19:35,103 --> 00:19:36,241 Andi? 447 00:19:36,344 --> 00:19:37,896 I'm in here! 448 00:19:44,758 --> 00:19:46,689 - Hey. - Hi. 449 00:19:46,793 --> 00:19:48,000 How are you? 450 00:19:48,103 --> 00:19:49,896 I'm good. How are you? 451 00:19:50,000 --> 00:19:51,344 Good too. 452 00:19:51,448 --> 00:19:54,448 How much longer you got on this workout? 453 00:19:54,551 --> 00:19:55,862 I'm just finishing up. 454 00:19:55,965 --> 00:19:59,000 All right, good. 455 00:19:59,103 --> 00:20:01,689 Why you lookin' at me like that? 456 00:20:02,482 --> 00:20:06,793 I don't know which Karen I'ma get today. 457 00:20:06,896 --> 00:20:08,551 [sighs] 458 00:20:08,655 --> 00:20:11,448 Yeah, I know it's been kind of crazy. 459 00:20:11,551 --> 00:20:13,034 That's an understatement. 460 00:20:13,137 --> 00:20:16,965 All right, Andi, I know. I apologized. 461 00:20:17,068 --> 00:20:19,241 Okay, if you say so. 462 00:20:19,344 --> 00:20:20,689 You know I'm sorry. 463 00:20:20,793 --> 00:20:22,413 Okay, Karen. 464 00:20:22,517 --> 00:20:24,275 Don't make this hard for me, Andi. 465 00:20:24,379 --> 00:20:25,586 Karen, what do you want from me? 466 00:20:25,689 --> 00:20:27,137 I'm trying. 467 00:20:27,241 --> 00:20:29,758 I really should be pissed at you. 468 00:20:29,862 --> 00:20:33,482 But I can't 'cause you're my best friend. 469 00:20:33,586 --> 00:20:35,448 Good. 470 00:20:35,551 --> 00:20:38,206 Have some sympathy for the pregnant woman. 471 00:20:38,310 --> 00:20:40,448 Is that gonna be your excuse now? 472 00:20:40,551 --> 00:20:41,862 At least for next seven months. 473 00:20:41,965 --> 00:20:44,241 - Oh! - Come on! 474 00:20:47,000 --> 00:20:49,068 Let me see your belly. 475 00:20:49,172 --> 00:20:50,965 - You want to see it? - [Andi] Yes. 476 00:20:51,068 --> 00:20:53,862 Okay. Look. 477 00:20:53,965 --> 00:20:56,655 Oh! [laughs joyfully] 478 00:20:56,758 --> 00:20:59,310 - It's poking a little bit. - You're showing! 479 00:20:59,413 --> 00:21:01,517 - I know. - I can see it! 480 00:21:01,620 --> 00:21:05,206 My mama said it's just gonna, pow, pop out someday. 481 00:21:05,310 --> 00:21:08,379 - Oh, it's starting. - I know. 482 00:21:08,482 --> 00:21:10,724 [Andi laughs] 483 00:21:10,827 --> 00:21:12,310 You're starting to sound like yourself. 484 00:21:12,413 --> 00:21:14,448 I don't feel like myself. 485 00:21:14,551 --> 00:21:17,344 Well, you're starting to sound like yourself, 486 00:21:17,448 --> 00:21:19,172 and that's a start. 487 00:21:19,275 --> 00:21:20,655 Mm. 488 00:21:21,758 --> 00:21:25,275 Um... I wanted to ask you something. 489 00:21:25,379 --> 00:21:27,586 - You want to have a seat? - Okay. 490 00:21:29,206 --> 00:21:30,655 Um... 491 00:21:32,379 --> 00:21:34,206 So, um... 492 00:21:34,310 --> 00:21:39,206 I told Aaron that we're done. 493 00:21:39,310 --> 00:21:40,586 How did he take that? 494 00:21:40,689 --> 00:21:42,413 Not good. 495 00:21:42,517 --> 00:21:44,655 But I can't help him with that. 496 00:21:44,758 --> 00:21:47,413 No, you can't. 497 00:21:47,517 --> 00:21:51,103 I just wanna be by myself. 498 00:21:51,206 --> 00:21:53,793 I think that's a good idea. 499 00:21:53,896 --> 00:21:57,000 Yeah. 500 00:21:57,103 --> 00:21:59,586 But... 501 00:21:59,689 --> 00:22:02,068 I'm scared. 502 00:22:02,172 --> 00:22:04,206 - Why? - Because it's a lot. 503 00:22:04,310 --> 00:22:06,206 You know, my shop just burned down. 504 00:22:06,310 --> 00:22:08,310 Oh, Karen... 505 00:22:08,413 --> 00:22:10,758 by the time this baby pops out, 506 00:22:10,862 --> 00:22:12,517 you're gonna be back in that shop. 507 00:22:12,620 --> 00:22:14,724 It's gonna be perfect. 508 00:22:14,827 --> 00:22:17,827 Listen, I tore up that check from Zac. 509 00:22:17,931 --> 00:22:20,931 I know. 510 00:22:21,034 --> 00:22:22,103 That's fine. 511 00:22:22,206 --> 00:22:24,827 I can loan you the money. 512 00:22:24,931 --> 00:22:25,931 You can? 513 00:22:26,034 --> 00:22:27,310 Of course. 514 00:22:27,413 --> 00:22:30,068 You do not have to be scared. 515 00:22:30,172 --> 00:22:33,034 Andi, I can always count on you for stuff like this. 516 00:22:33,137 --> 00:22:34,655 Yes, you can count on all of us. 517 00:22:34,758 --> 00:22:35,931 - I know. - You know that. 518 00:22:36,034 --> 00:22:37,413 I know. 519 00:22:37,517 --> 00:22:39,551 And I was thinkin' 'bout that, actually, last night, 520 00:22:39,655 --> 00:22:44,655 when I was at the store buyin' some stuff for Zac's baby. 521 00:22:44,758 --> 00:22:47,172 Wait. What? 522 00:22:47,275 --> 00:22:49,620 - Yeah, I didn't tell you. - No. 523 00:22:49,724 --> 00:22:51,586 I ran into Zac and Fatima at the store. 524 00:22:51,689 --> 00:22:54,551 - Oh no. - No, they were with his son. 525 00:22:54,655 --> 00:22:57,000 It's okay, it was fine. 526 00:22:57,103 --> 00:22:58,344 - Okay, well... - Yeah. 527 00:22:58,448 --> 00:23:00,000 What happened? 528 00:23:00,103 --> 00:23:01,448 Nothing. 529 00:23:01,551 --> 00:23:04,620 They were just taking real good care of him. 530 00:23:04,724 --> 00:23:07,931 They said that he had been abused by his mama? 531 00:23:08,034 --> 00:23:09,206 - I don't know. - What? 532 00:23:09,310 --> 00:23:11,931 I don't know, but... 533 00:23:12,034 --> 00:23:13,689 Yeah, I just-- I went to the store 534 00:23:13,793 --> 00:23:16,931 and dropped some stuff out 'cause I kinda... 535 00:23:17,034 --> 00:23:18,827 went off a bit. 536 00:23:18,931 --> 00:23:20,413 You did? 537 00:23:23,344 --> 00:23:25,896 And then what happened? 538 00:23:26,000 --> 00:23:28,068 Nothing. We just talked. 539 00:23:28,172 --> 00:23:30,379 I mean, I even went to the house to drop off some stuff. 540 00:23:30,482 --> 00:23:34,862 She answered the door. It was just regular. 541 00:23:34,965 --> 00:23:36,793 You talked like-- 542 00:23:36,896 --> 00:23:39,896 Regular. Yes. 543 00:23:40,000 --> 00:23:41,620 two regular women-- 544 00:23:41,724 --> 00:23:42,931 - Yes. - conversing. 545 00:23:43,034 --> 00:23:45,689 - Andi... - Okay! 546 00:23:45,793 --> 00:23:47,206 Yes. 547 00:23:47,310 --> 00:23:48,758 That's good. 548 00:23:48,862 --> 00:23:51,241 Yeah. 549 00:23:51,344 --> 00:23:54,620 [sighs] You know, I'm done. 550 00:23:54,724 --> 00:23:57,551 Zac and I, we didn't work out, and that's fine. 551 00:23:57,655 --> 00:24:01,448 I'm just gonna focus on me and my baby. 552 00:24:01,551 --> 00:24:02,862 - Okay. - Yeah. 553 00:24:02,965 --> 00:24:04,310 And you know you got your sistas. 554 00:24:04,413 --> 00:24:05,551 - I do. - Mm-hmm. 555 00:24:05,655 --> 00:24:08,551 - Thank you. - Of course. 556 00:24:08,655 --> 00:24:11,862 And I have some good news myself. 557 00:24:11,965 --> 00:24:13,241 What? 558 00:24:13,344 --> 00:24:15,000 The date was amazing. 559 00:24:15,103 --> 00:24:17,034 - Was it? - It was! 560 00:24:17,137 --> 00:24:18,000 Okay. 561 00:24:18,103 --> 00:24:20,137 It was, um... 562 00:24:20,241 --> 00:24:21,758 He was great. 563 00:24:21,862 --> 00:24:24,241 And... we met up with his friends, 564 00:24:24,344 --> 00:24:25,241 and they're just like us. 565 00:24:25,344 --> 00:24:26,413 Oh, okay. 566 00:24:26,517 --> 00:24:27,724 They're close like us. 567 00:24:27,827 --> 00:24:30,206 And Danni and Sabrina hit it off with them. 568 00:24:30,310 --> 00:24:33,241 Well! That's cool. 569 00:24:33,344 --> 00:24:35,103 Yeah, we, um... 570 00:24:35,206 --> 00:24:37,965 We had a little adventurous trip on a bus. 571 00:24:38,068 --> 00:24:40,724 Wait. Are they broke? 572 00:24:40,827 --> 00:24:42,793 No, it wasn't like that. It was-- 573 00:24:42,896 --> 00:24:45,620 - You on a bus? - I know. [laughs] 574 00:24:45,724 --> 00:24:47,068 - It was... - Scary. 575 00:24:47,172 --> 00:24:51,793 It was disastrous, but it was a cute disaster. 576 00:24:51,896 --> 00:24:53,482 - All right, then. - [laughs] 577 00:24:53,586 --> 00:24:54,862 - Okay. - Yeah. 578 00:24:54,965 --> 00:24:57,379 - Oh, what's his name? - Jordan. 579 00:24:57,482 --> 00:24:58,482 - Jordan? - Mm-hmm. 580 00:24:58,586 --> 00:25:00,068 Okay, Jordan. 581 00:25:00,172 --> 00:25:02,379 It'll be good for you to get away from Gary. 582 00:25:02,482 --> 00:25:03,862 - Yes. - Yes. 583 00:25:03,965 --> 00:25:06,793 Yes, it's been a long road with Gary and we're done. 584 00:25:06,896 --> 00:25:10,000 But you're gonna see Jordan again? 585 00:25:12,206 --> 00:25:13,758 - I'd like to. - Uh-huh. 586 00:25:13,862 --> 00:25:16,344 But I'm not gonna sit around and wait for his phone call. 587 00:25:16,448 --> 00:25:18,724 Really? Okay. 588 00:25:18,827 --> 00:25:20,172 But, you know, you still in Gary's-- 589 00:25:20,275 --> 00:25:21,517 My. 590 00:25:21,620 --> 00:25:24,206 This is my apartment. 591 00:25:24,310 --> 00:25:26,586 This is Andi's penthouse. 592 00:25:26,689 --> 00:25:27,655 - Andi's penthouse. - Yeah. 593 00:25:27,758 --> 00:25:28,931 You're in Andi's penthouse. 594 00:25:29,034 --> 00:25:31,482 Excuse me, I almost misspoke. 595 00:25:31,586 --> 00:25:34,724 - That's okay. - Okay? Okay. 596 00:25:35,724 --> 00:25:37,655 Is that all you wanted? 597 00:25:37,758 --> 00:25:40,586 Yeah, um... yeah. 598 00:25:40,689 --> 00:25:43,068 - It is. - Okay. 599 00:25:43,172 --> 00:25:45,586 Well, I gotta hop in the shower. I have to work. 600 00:25:45,689 --> 00:25:48,620 I have to go to the salon anyways, so... 601 00:25:48,724 --> 00:25:50,172 - thank you. - Of course. 602 00:25:50,275 --> 00:25:54,206 Yeah, um... 603 00:25:54,310 --> 00:25:56,862 I really appreciate being able to count on you. 604 00:25:56,965 --> 00:25:58,931 - I got you. - All right. 605 00:25:59,034 --> 00:26:00,310 All right, girl. 606 00:26:02,275 --> 00:26:03,862 - Take a shower. - Ah! 607 00:26:03,965 --> 00:26:06,068 - Is it that bad? - [Karen] Yup! Yup. 608 00:26:06,172 --> 00:26:07,241 Okay. 609 00:26:25,344 --> 00:26:27,758 [music] 610 00:26:27,862 --> 00:26:29,137 [shutter click] 611 00:26:31,620 --> 00:26:33,965 Don't do that. 612 00:26:34,068 --> 00:26:35,344 He's asleep. 613 00:26:35,448 --> 00:26:37,103 He's super tired. 614 00:26:37,206 --> 00:26:38,689 Don't wake him up. 615 00:26:40,172 --> 00:26:41,586 Come on. 616 00:26:41,689 --> 00:26:44,275 [music] 617 00:26:44,379 --> 00:26:46,965 [Zac grunts] 618 00:26:49,344 --> 00:26:53,448 Oh my gosh, my neck. That couch is terrible. 619 00:26:53,551 --> 00:26:56,137 - He's so cute. - He is. 620 00:26:56,241 --> 00:26:57,551 - Baby? - Hm? 621 00:26:57,655 --> 00:26:59,551 Should we call Heather? 622 00:26:59,655 --> 00:27:02,275 She ain't call me. 623 00:27:02,379 --> 00:27:03,655 I don't know. 624 00:27:03,758 --> 00:27:06,034 I'm sure they told her by now that we have him. 625 00:27:06,137 --> 00:27:07,896 Yeah. 626 00:27:08,000 --> 00:27:10,310 It just goes to show what kind of mother she is. 627 00:27:10,413 --> 00:27:11,793 I know. 628 00:27:13,586 --> 00:27:15,448 But we still need to call her. 629 00:27:15,551 --> 00:27:16,586 All right, we'll, we'll call her. 630 00:27:16,689 --> 00:27:18,689 Just let him get as much sleep as he can. 631 00:27:18,793 --> 00:27:21,172 Yeah, okay. 632 00:27:21,275 --> 00:27:22,896 I'm gonna go ahead and go to work. 633 00:27:23,000 --> 00:27:24,034 - All right. - All right. 634 00:27:24,137 --> 00:27:26,172 - I love you. - Love you too. 635 00:27:26,275 --> 00:27:27,758 And thank you. 636 00:27:27,862 --> 00:27:29,172 You don't have to thank me for this. 637 00:27:29,275 --> 00:27:30,482 No, I do. 638 00:27:30,586 --> 00:27:31,965 Like, this is--this is a lot. 639 00:27:32,068 --> 00:27:33,862 And you're just being cool with him staying here, 640 00:27:33,965 --> 00:27:35,827 and we had to sleep on the couch, 641 00:27:35,931 --> 00:27:37,344 and you slept by yourself. 642 00:27:37,448 --> 00:27:39,517 I know how much you hate that. 643 00:27:39,620 --> 00:27:42,448 Babe, that big baby is not a problem. 644 00:27:42,551 --> 00:27:44,551 I can handle him. 645 00:27:44,655 --> 00:27:46,586 We still gotta talk about him, though. 646 00:27:46,689 --> 00:27:47,965 I know, babe. 647 00:27:48,068 --> 00:27:49,827 Just let him get some rest 648 00:27:49,931 --> 00:27:53,103 and let me think about everything, okay? 649 00:27:53,206 --> 00:27:54,965 I will. We gotta see the lawyer, too. 650 00:27:55,068 --> 00:27:57,655 Yes, um, he said we can meet him today, 651 00:27:57,758 --> 00:27:59,620 [indistinct], but he's not in yet. 652 00:27:59,724 --> 00:28:02,137 - I'll let you know. - All right. 653 00:28:02,241 --> 00:28:03,310 [sighs] 654 00:28:03,413 --> 00:28:06,655 And we also need to take him to the doctor. 655 00:28:06,758 --> 00:28:08,103 Yeah, I was thinking about that. 656 00:28:08,206 --> 00:28:11,448 Yeah, just to make sure he's okay. 657 00:28:11,551 --> 00:28:13,275 Do you know of any? 658 00:28:13,379 --> 00:28:15,103 I haven't been to a doctor in years. 659 00:28:15,206 --> 00:28:17,758 Okay, you need to change that too. 660 00:28:17,862 --> 00:28:20,827 But I'll ask around at work. 661 00:28:20,931 --> 00:28:23,517 I wonder why he's not talking. 662 00:28:23,620 --> 00:28:25,241 The doctor will tell us. 663 00:28:25,344 --> 00:28:27,379 - Yeah. - Yeah. 664 00:28:27,482 --> 00:28:29,931 All right, well, you gotta get out of here. 665 00:28:30,034 --> 00:28:31,344 All right, y'all get some rest 666 00:28:31,448 --> 00:28:33,482 and I'll just see you in a little bit, okay? 667 00:28:33,586 --> 00:28:35,482 - Yes, ma'am. - All right. 668 00:28:35,586 --> 00:28:37,068 I'll see you later. 669 00:28:37,172 --> 00:28:39,310 Where's my kiss? What you doin'? 670 00:28:39,413 --> 00:28:40,827 I already gave you one. 671 00:28:40,931 --> 00:28:42,965 - I want another one. - Boy... 672 00:28:43,068 --> 00:28:44,482 I only get one kiss? I can't get two kisses? 673 00:28:44,586 --> 00:28:46,068 Okay, yeah. 674 00:28:46,172 --> 00:28:47,758 [kissing] 675 00:28:47,862 --> 00:28:49,034 Mm-hmm, that's what I'm talkin' about, yes. 676 00:28:49,137 --> 00:28:51,827 All right. Bye, Big Zac. 677 00:28:51,931 --> 00:28:54,758 - Bye, hon. - Bye, Little Zackie. 678 00:29:02,275 --> 00:29:04,000 [chuckles] [knocking on door] 679 00:29:05,827 --> 00:29:08,172 [Maurice sighs] 680 00:29:12,689 --> 00:29:14,517 - Hey, you. - Hey. 681 00:29:15,517 --> 00:29:16,655 You okay? 682 00:29:16,758 --> 00:29:19,034 Meh. 683 00:29:19,137 --> 00:29:21,551 I made breakfast. You want some? 684 00:29:21,655 --> 00:29:24,103 - Mm-mm. I'm good. - Okay. 685 00:29:24,206 --> 00:29:27,413 - Hey, boots bitch! - Hi. 686 00:29:27,517 --> 00:29:30,517 [Maurice] Want some coffee or somethin'? 687 00:29:30,620 --> 00:29:33,448 - You look gaunt. - No, thank you. 688 00:29:33,551 --> 00:29:35,758 What's wrong with you? 689 00:29:35,862 --> 00:29:38,379 I just came here to tell you... 690 00:29:38,482 --> 00:29:39,655 That I was right. 691 00:29:39,758 --> 00:29:41,310 You were right. 692 00:29:41,413 --> 00:29:43,655 So what? 693 00:29:43,758 --> 00:29:45,103 The lawyer didn't want to help Maurice? 694 00:29:45,206 --> 00:29:46,275 No. 695 00:29:46,379 --> 00:29:48,310 [sighs] 696 00:29:48,413 --> 00:29:52,275 They're talking about having the bail revoked. 697 00:29:52,379 --> 00:29:54,551 What? Why? 698 00:29:54,655 --> 00:29:56,896 I didn't like what he was saying. 699 00:29:57,000 --> 00:30:00,068 Girl, I know I did this shit to you, 700 00:30:00,172 --> 00:30:04,000 but bitch, you got to get that money. 701 00:30:04,103 --> 00:30:06,965 Listen, I could just probably ask Andi. 702 00:30:07,068 --> 00:30:08,517 Maybe she'll let me borrow it? 703 00:30:08,620 --> 00:30:10,965 Do what you gotta do, jailbird. 704 00:30:12,551 --> 00:30:13,931 Oh, I don't like this. 705 00:30:14,034 --> 00:30:15,931 Girl, you might not like it, 706 00:30:16,034 --> 00:30:17,655 but you got to fuck that man for that money. 707 00:30:17,758 --> 00:30:18,793 - Oh, no! - Oh, yeah-- 708 00:30:18,896 --> 00:30:20,827 Maurice, stop, stop, stop, stop, stop! 709 00:30:20,931 --> 00:30:23,206 I don't care how much money someone has. 710 00:30:23,310 --> 00:30:24,551 I don't want to hang out with anybody 711 00:30:24,655 --> 00:30:25,689 that does stuff like that. 712 00:30:25,793 --> 00:30:27,241 So he's really homophobic? 713 00:30:27,344 --> 00:30:28,793 Yes. 714 00:30:28,896 --> 00:30:30,275 It's like a racist who claims they're not racist, 715 00:30:30,379 --> 00:30:33,482 - but they're clearly racist. - Right. 716 00:30:34,896 --> 00:30:36,034 So now what? 717 00:30:36,137 --> 00:30:37,586 We got to figure something out. 718 00:30:37,689 --> 00:30:39,137 I know. 719 00:30:39,241 --> 00:30:42,793 All I know is they coming to get me. 720 00:30:42,896 --> 00:30:45,206 Maurice, they're not coming to get you. 721 00:30:45,310 --> 00:30:46,551 Okay. 722 00:30:46,655 --> 00:30:48,689 Maurice, they're not. 723 00:30:48,793 --> 00:30:50,896 Bitch, I said okay. 724 00:30:51,000 --> 00:30:53,896 Listen, I'm gonna go to Andi's office to go talk to her. 725 00:30:54,000 --> 00:30:55,862 You should come. 726 00:30:55,965 --> 00:30:57,965 - Me? - Yes, you. 727 00:30:58,068 --> 00:30:59,586 Girl, why would I go over there? 728 00:30:59,689 --> 00:31:02,103 So that we can explain our side. 729 00:31:03,206 --> 00:31:04,931 - Mm-mm. - [Sabrina] Maurice... 730 00:31:05,034 --> 00:31:06,896 - She don't like me, no. - What? What? Since when? 731 00:31:07,000 --> 00:31:08,724 Never did. 732 00:31:08,827 --> 00:31:10,448 Now, Andi's not homophobic. 733 00:31:10,551 --> 00:31:12,413 Sabrina, just 'cause your boyfriend homophobic 734 00:31:12,517 --> 00:31:15,517 don't mean everybody else is. She just don't like me! 735 00:31:15,620 --> 00:31:17,000 - She jealous. - Why? 736 00:31:17,103 --> 00:31:19,517 I step on the scene, all the niggas want me. 737 00:31:19,620 --> 00:31:22,275 She step on the scene, the niggas run away. 738 00:31:22,379 --> 00:31:25,379 I'm good, she bad. I'm big, she little. 739 00:31:25,482 --> 00:31:27,206 I step on and I'm just everything, 740 00:31:27,310 --> 00:31:30,206 and she lookin' like a piece of crepe paper with faux locs. 741 00:31:30,310 --> 00:31:32,344 Okay, Maurice, that's my friend you're talking about, okay? 742 00:31:32,448 --> 00:31:35,206 Look, just go down there and hear what she has to say. 743 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 Go get ready! 744 00:31:38,586 --> 00:31:40,689 - Okay, whatever. - Okay. 745 00:31:40,793 --> 00:31:43,827 But let me put on my pumps and my good wig 746 00:31:43,931 --> 00:31:45,482 'cause she'll never catch me slippin'. 747 00:31:45,586 --> 00:31:48,068 Whatever you do, just get your ass ready so we can go. 748 00:31:48,172 --> 00:31:49,724 I don't believe she passed that bar. 749 00:31:49,827 --> 00:31:52,172 Maurice! Get up! 750 00:31:52,275 --> 00:31:55,206 [music] 751 00:31:55,310 --> 00:31:58,000 Okay, well, since we're in a rush. 752 00:31:58,103 --> 00:31:59,586 Our freedom is on the line! 753 00:31:59,689 --> 00:32:01,103 [Maurice] I'll be back. 754 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 - Hi! - Hey! 755 00:32:16,620 --> 00:32:17,551 How was your night? 756 00:32:17,655 --> 00:32:18,655 - It was fine. - Yeah? 757 00:32:18,758 --> 00:32:20,931 Anything interesting or fun? 758 00:32:21,034 --> 00:32:24,827 Uh, yes, but not as interesting as your night. 759 00:32:24,931 --> 00:32:26,586 - Hm? - Mm-hmm. 760 00:32:28,551 --> 00:32:29,724 - Oh! - Flowers. 761 00:32:29,827 --> 00:32:30,931 [laughs] 762 00:32:31,034 --> 00:32:32,206 Oh, okay. 763 00:32:32,310 --> 00:32:35,482 So I'm guessing the date went well? 764 00:32:35,586 --> 00:32:37,862 Yeah, it was... 765 00:32:37,965 --> 00:32:39,517 Uh-huh, read the card too. 766 00:32:39,620 --> 00:32:43,172 Oh, okay. That's cute. 767 00:32:43,275 --> 00:32:46,448 - Mm-hmm. - It went incredible. 768 00:32:46,551 --> 00:32:47,689 - Damn! - Yeah. 769 00:32:47,793 --> 00:32:49,206 Okay. [laughs] 770 00:32:49,310 --> 00:32:51,241 I mean, if I had a better word for it, I would say it, 771 00:32:51,344 --> 00:32:53,275 - but I don't, so... - Wow. 772 00:32:53,379 --> 00:32:58,586 He was smart and funny and thoughtful. 773 00:32:58,689 --> 00:33:00,103 Clearly. 774 00:33:00,206 --> 00:33:02,965 So what was that bus talk? Is that, like, sex talk? 775 00:33:03,068 --> 00:33:06,413 - Fill me in. - No. [laughs] 776 00:33:06,517 --> 00:33:10,241 We rode home on the bus. Well, kind of. 777 00:33:10,344 --> 00:33:13,206 - We attempted to. - I'm sorry, what? 778 00:33:13,310 --> 00:33:15,344 It's not like that. I thought the same thing. 779 00:33:15,448 --> 00:33:19,379 But it was cute. It was... I'll explain it. 780 00:33:19,482 --> 00:33:23,000 Okay... well, when Zac and I met, he was on a bike, 781 00:33:23,103 --> 00:33:26,206 and I am not the handlebars kind of chick, so... 782 00:33:26,310 --> 00:33:28,344 It wasn't like that. 783 00:33:28,448 --> 00:33:30,448 - Okay. - I promise! [laughs] 784 00:33:30,551 --> 00:33:35,172 I mean, I'm just sayin', when I hear "bus pass," I think scrub. 785 00:33:35,275 --> 00:33:37,206 Okay, that makes sense. 786 00:33:37,310 --> 00:33:41,206 But, um, speaking of explaining-- 787 00:33:41,310 --> 00:33:42,655 - Yes? - Are we gonna talk about 788 00:33:42,758 --> 00:33:44,551 Zac and this baby? 789 00:33:45,482 --> 00:33:47,448 - Mm-hmm. - You talked to Karen. 790 00:33:47,551 --> 00:33:49,896 Yes, I did. 791 00:33:50,000 --> 00:33:53,379 Is she... okay? 792 00:33:53,482 --> 00:33:54,620 Yeah, she's fine. 793 00:33:54,724 --> 00:33:57,758 Like, mentally is she all there? 794 00:33:57,862 --> 00:34:01,275 Fatima, she's... great. 795 00:34:01,379 --> 00:34:02,482 Okay, 'cause I was thinkin', 796 00:34:02,586 --> 00:34:03,827 maybe y'all should have her checked out 797 00:34:03,931 --> 00:34:05,517 because one minute she's super nice, 798 00:34:05,620 --> 00:34:08,344 and then the next minute she's on a whole 'nother level. 799 00:34:08,448 --> 00:34:10,724 I mean, there's actually a clinical term for that. 800 00:34:10,827 --> 00:34:13,689 - Um, bi... pol... - Don't, don't... 801 00:34:13,793 --> 00:34:15,068 Nope, she's not that. 802 00:34:15,172 --> 00:34:18,793 She's having some unusual hormone experiences 803 00:34:18,896 --> 00:34:21,413 because of the baby. 804 00:34:21,517 --> 00:34:24,482 Yeah, pregnant women don't act like that. 805 00:34:24,586 --> 00:34:28,655 It has been pretty different. But she's fine. 806 00:34:28,758 --> 00:34:30,448 Okay, if you call that fine. 807 00:34:30,551 --> 00:34:34,931 Anyway, I need, um, the reports for the meeting later. 808 00:34:35,034 --> 00:34:36,551 Already done. 809 00:34:36,655 --> 00:34:38,241 - Oh! - Yes. 810 00:34:38,344 --> 00:34:39,448 Okay. 811 00:34:39,551 --> 00:34:42,137 And I might need, like, 30 minutes later 812 00:34:42,241 --> 00:34:43,758 for a meeting with Zac's--custody-- 813 00:34:43,862 --> 00:34:46,310 - A favor? - Yes, please? 814 00:34:46,413 --> 00:34:47,862 - Fatima... - [sighs] I promise, 815 00:34:47,965 --> 00:34:49,206 you won't even know I'm gone, okay? 816 00:34:49,310 --> 00:34:52,206 Just call me if you need me. I'll be in and out. 817 00:34:52,310 --> 00:34:54,241 - Are all the files in order? - Of course! 818 00:34:54,344 --> 00:34:56,517 I wouldn't have asked you if I hadn't already taken care of it. 819 00:34:56,620 --> 00:34:59,103 Mm-hmm. Okay. I'll see you later. 820 00:34:59,206 --> 00:35:01,137 - It's no problem. - Thanks. [laughs] 821 00:35:03,931 --> 00:35:05,896 [Zac] Hey, what's up, man? 822 00:35:08,448 --> 00:35:10,413 Are you gonna actually eat anything? 823 00:35:13,034 --> 00:35:15,137 You know you can eat it, right? 824 00:35:16,310 --> 00:35:17,965 It's all yours. 825 00:35:18,068 --> 00:35:21,206 [music] 826 00:35:21,310 --> 00:35:23,793 Look, how about this? How about... 827 00:35:23,896 --> 00:35:25,379 I just leave you here with it, 828 00:35:25,482 --> 00:35:28,344 and when you decide that you wanna eat it, 829 00:35:28,448 --> 00:35:30,448 then, then you can eat it. 830 00:35:39,862 --> 00:35:41,689 [phone ringtone plays] 831 00:35:41,793 --> 00:35:43,068 ♪ Ring, ring 832 00:35:43,172 --> 00:35:44,896 ♪ Ring, ring, ring 833 00:35:45,000 --> 00:35:46,655 ♪ Ring, ring 834 00:35:49,655 --> 00:35:53,000 - What's up? - Hey! Are you on your way? 835 00:35:53,103 --> 00:35:54,344 Yeah, we, um... 836 00:35:54,448 --> 00:35:55,724 We'll be out of here in about five. 837 00:35:55,827 --> 00:35:58,344 Okay, um, how's he doin'? 838 00:35:58,448 --> 00:36:00,655 It seem like he doin' good. 839 00:36:00,758 --> 00:36:02,206 All right, good. 840 00:36:02,310 --> 00:36:03,827 [Zac] So, uh, what did the lawyer say? 841 00:36:03,931 --> 00:36:07,551 Um, he's actually not in yet. 842 00:36:07,655 --> 00:36:08,724 You guys should probably be getting in 843 00:36:08,827 --> 00:36:10,068 around the same time. 844 00:36:10,172 --> 00:36:11,517 [Zac] [sighs] Okay. 845 00:36:11,620 --> 00:36:13,793 [sighs] So just hurry up, okay? 846 00:36:13,896 --> 00:36:15,413 [Zac] Okay. 847 00:36:18,344 --> 00:36:20,103 - Shit. - What is it? 848 00:36:20,206 --> 00:36:22,137 He's taking the food and hiding it in his pocket. 849 00:36:22,241 --> 00:36:23,586 What? 850 00:36:23,689 --> 00:36:25,103 [Zac] What the fuck did they do to him? 851 00:36:25,206 --> 00:36:26,241 Zac, can he hear you? 852 00:36:26,344 --> 00:36:27,241 [Zac] No, he can't. 853 00:36:27,344 --> 00:36:29,344 [sighs] Okay, good. 854 00:36:29,448 --> 00:36:31,517 Yeah, look, we, we about to leave here. 855 00:36:31,620 --> 00:36:33,103 I'll see you in a little bit. 856 00:36:33,206 --> 00:36:34,482 All right, just text me when you get here. 857 00:36:34,586 --> 00:36:36,413 - I'll meet you at the elevator. - [Zac] All right. 858 00:36:36,517 --> 00:36:38,413 - I love you. - [Fatima] I love you too. 859 00:36:38,517 --> 00:36:40,241 I'll see you in a bit. 860 00:36:47,517 --> 00:36:48,931 Hey, man. 861 00:36:50,689 --> 00:36:52,413 Hey. 862 00:36:54,655 --> 00:36:56,241 You okay? 863 00:36:57,896 --> 00:36:59,551 Look at me. 864 00:37:00,172 --> 00:37:01,862 Hey, hey. 865 00:37:03,379 --> 00:37:07,586 I don't know who's been doing stuff to you, 866 00:37:07,689 --> 00:37:11,586 but you don't gotta worry about that with me, you know? 867 00:37:11,689 --> 00:37:16,034 And we are not doing this anymore. 868 00:37:16,137 --> 00:37:17,862 There's gonna be plenty of food. 869 00:37:17,965 --> 00:37:26,068 [music] 870 00:37:26,172 --> 00:37:27,724 Come on, give it to me. 871 00:37:27,827 --> 00:37:30,000 Here we go. 872 00:37:31,344 --> 00:37:33,827 Hey, how much stuff did you put in your pocket? 873 00:37:33,931 --> 00:37:35,689 That's everything? 874 00:37:35,793 --> 00:37:37,137 You know you don't gotta worry about 875 00:37:37,241 --> 00:37:38,758 none of that stuff with me. 876 00:37:38,862 --> 00:37:42,344 You're safe here. Okay? 877 00:37:42,448 --> 00:37:45,586 Come on, let's go see this judge. 878 00:37:45,689 --> 00:37:46,793 [sighs] 879 00:37:46,896 --> 00:37:48,896 See if we can get this all figured out. 880 00:37:58,586 --> 00:38:01,000 [music] 881 00:38:01,103 --> 00:38:04,620 You know you are too loud to be trying to sneak outta here. 882 00:38:04,724 --> 00:38:07,827 I wasn't trying to sneak. I was trying to be quiet. 883 00:38:07,931 --> 00:38:09,344 You know I get up with the chickens. 884 00:38:09,448 --> 00:38:12,000 I see that. 885 00:38:12,103 --> 00:38:13,034 You want some breakfast? 886 00:38:13,137 --> 00:38:14,275 No, I'll skip it. 887 00:38:14,379 --> 00:38:15,827 [Preston] Okay. 888 00:38:18,310 --> 00:38:19,758 [Danni] I'll see you later. 889 00:38:21,413 --> 00:38:23,034 Why you rushin'? 890 00:38:23,137 --> 00:38:24,586 I'm not rushing. 891 00:38:24,689 --> 00:38:27,068 Just wanna beat the traffic. 892 00:38:27,172 --> 00:38:28,620 Danni, you still have over two hours 893 00:38:28,724 --> 00:38:31,310 before you have to be at work. 894 00:38:31,413 --> 00:38:34,034 I just wanna beat the traffic, Preston. 895 00:38:34,137 --> 00:38:35,517 But what--hold on. Before you go, 896 00:38:35,620 --> 00:38:38,379 I just wanted to check in. 897 00:38:38,482 --> 00:38:39,586 What do you mean? 898 00:38:39,689 --> 00:38:42,931 Like, with us, how we're doin'. 899 00:38:43,034 --> 00:38:46,241 I mean, it's only been a few days, but, uh... 900 00:38:46,344 --> 00:38:47,793 [Preston] No, I get that. 901 00:38:47,896 --> 00:38:52,482 Just... I wanna see how me and you, how we're doin'. 902 00:38:52,586 --> 00:38:54,931 We're fine. I'm fine. 903 00:38:55,034 --> 00:38:57,241 You sure? 904 00:38:57,344 --> 00:38:59,310 Okay. I just-- 905 00:38:59,413 --> 00:39:02,758 I didn't wanna wake up to any surprises. 906 00:39:02,862 --> 00:39:04,172 What do you mean? 907 00:39:04,275 --> 00:39:06,034 You know, I just don't want you waking up one day, 908 00:39:06,137 --> 00:39:08,896 saying you've had enough and you're ready for me to leave. 909 00:39:09,000 --> 00:39:10,758 I wouldn't do that to you. What do you... 910 00:39:10,862 --> 00:39:12,344 Danni, you've done that before. 911 00:39:12,448 --> 00:39:13,655 [Danni] Oh, no, no, no. 912 00:39:13,758 --> 00:39:15,413 I said I needed space, so you packed your shit. 913 00:39:15,517 --> 00:39:18,344 No, Danni, you said that you--it doesn't matter. 914 00:39:18,448 --> 00:39:19,931 - Okay. - I'm just checkin' in 915 00:39:20,034 --> 00:39:23,689 because I wanted to see how we're doin'. 916 00:39:23,793 --> 00:39:25,344 Okay. 917 00:39:25,448 --> 00:39:26,862 So, is everything okay? 918 00:39:26,965 --> 00:39:27,758 [Danni] Yes. 919 00:39:27,862 --> 00:39:29,275 You sure? 920 00:39:29,379 --> 00:39:31,103 Yes. Are, are you good? 921 00:39:31,206 --> 00:39:34,241 Yeah, I'm just asking because... 922 00:39:34,344 --> 00:39:35,413 it just seemed like you were 923 00:39:35,517 --> 00:39:37,586 actin' a little strange last night. 924 00:39:37,689 --> 00:39:39,793 It seems like you're acting strange right now. 925 00:39:39,896 --> 00:39:41,965 What's so strange about me going to work? 926 00:39:42,068 --> 00:39:42,827 I don't-- 927 00:39:42,931 --> 00:39:44,620 Danni, I've seen this before, 928 00:39:44,724 --> 00:39:47,034 where you commit and then, out of the blue, 929 00:39:47,137 --> 00:39:48,724 you start doin' this. 930 00:39:48,827 --> 00:39:52,068 Well, it's the first time we've committed, but, um, 931 00:39:52,172 --> 00:39:55,206 I don't do that, so... 932 00:39:55,310 --> 00:39:57,689 Danni, this is me you're talkin' to, okay? 933 00:39:57,793 --> 00:39:59,896 Oh, that's right, that's right. But you know what? 934 00:40:00,000 --> 00:40:03,482 I know me. I do. 935 00:40:03,586 --> 00:40:05,620 - Okay. - [Danni] Okay? 936 00:40:05,724 --> 00:40:07,482 All right, I gotta go to work. 937 00:40:09,206 --> 00:40:10,413 All right. 938 00:40:11,827 --> 00:40:14,172 [Andi] Gettin' cabin fever. 939 00:40:14,275 --> 00:40:16,482 I'll see you later! 940 00:40:16,586 --> 00:40:18,344 No goodbye kiss? No nothin'-- 941 00:40:18,448 --> 00:40:20,620 Of, of course. Of course. 942 00:40:20,724 --> 00:40:24,068 Come on, now, you better give me my sugar. 943 00:40:26,448 --> 00:40:28,034 - It's what I needed! - Mm-hmm! 944 00:40:28,137 --> 00:40:29,344 That's all. 945 00:40:29,448 --> 00:40:30,586 [music] 946 00:40:30,689 --> 00:40:33,137 Save a little bit for later. 947 00:40:33,241 --> 00:40:34,379 - Get out the house. - I'm good now. 948 00:40:34,482 --> 00:40:35,724 - Today. - That's all I needed. 949 00:40:35,827 --> 00:40:37,793 - Okay. - Just a little sugar. 950 00:40:37,896 --> 00:40:39,448 [Danni] That's all right. You got your sugar. 951 00:40:39,551 --> 00:40:41,034 That's what I'm talkin' about. 952 00:40:41,137 --> 00:40:46,275 [music] 953 00:40:46,379 --> 00:40:48,137 [Zac] You ready to go? 954 00:40:48,241 --> 00:40:49,482 Yes, you are? 955 00:40:49,586 --> 00:40:52,379 - [Heather] There he is! - Wait, what? 956 00:40:52,482 --> 00:40:54,310 Arrest him! He stole my baby! 957 00:40:54,413 --> 00:40:55,241 No, I didn't! 958 00:40:55,344 --> 00:40:56,862 Yes, he did! 959 00:40:56,965 --> 00:40:58,034 [Officer Maxwell] Sir? 960 00:40:58,137 --> 00:40:59,517 Relax, relax. Hey, don't snatch him like that! 961 00:40:59,620 --> 00:41:01,103 - Step away from the baby! - Arrest him! 962 00:41:02,344 --> 00:41:04,068 What if we you tried it for, like, six months? 963 00:41:04,172 --> 00:41:05,344 Okay. 964 00:41:05,448 --> 00:41:08,068 But I want you to sign a post-nup. 965 00:41:08,172 --> 00:41:09,931 [Danni] Next, on Sistas... 966 00:41:10,034 --> 00:41:12,413 I will take your ass to court. I'm dead serious. 967 00:41:12,517 --> 00:41:14,068 Nigga, I don't care about no court! 968 00:41:14,172 --> 00:41:15,482 It's Zac's baby. 969 00:41:15,586 --> 00:41:17,137 Are you sure? 970 00:41:17,241 --> 00:41:18,896 I'm 100 percent positive. 971 00:41:19,000 --> 00:41:20,724 [DA Burke] This is District Attorney Charles Burke. 972 00:41:20,827 --> 00:41:22,413 The fuck? 973 00:41:22,517 --> 00:41:24,103 What do they want? Do you know? 974 00:41:24,206 --> 00:41:25,655 He couldn't say over the phone. 975 00:41:25,758 --> 00:41:27,655 Is it that damn bad? 976 00:41:27,758 --> 00:41:29,517 I'd say it's very unusual. 977 00:41:29,620 --> 00:41:31,068 - This is not good. - Mm-mm. 978 00:42:02,034 --> 00:42:03,137 [music] 979 00:42:04,068 --> 00:42:06,000 [BET theme] 65793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.