Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:03,655
Get the fuck off of him!
2
00:00:04,793 --> 00:00:06,655
[Danni] Previously on Sistas...
3
00:00:06,758 --> 00:00:08,000
Roll your sleeves up.
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,896
Some nigga over here
who calls himself J Bones.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,310
I'm sorry about that.
6
00:00:11,413 --> 00:00:13,379
I'm not the one you need
to be apologizing to, am I?
7
00:00:13,482 --> 00:00:14,655
He's upstairs.
8
00:00:14,758 --> 00:00:15,965
[Zac] So what did they do?
Kill him?
9
00:00:16,068 --> 00:00:17,344
Less we know, the better.
10
00:00:17,448 --> 00:00:19,103
I wish I could take you
to my house right now
11
00:00:19,206 --> 00:00:21,068
- and make love to you.
- I might like that.
12
00:00:21,172 --> 00:00:23,103
Wait, did we just meet...
13
00:00:23,206 --> 00:00:26,103
three really great guys
in Atlanta?
14
00:00:26,206 --> 00:00:27,586
I wonder if he's still
wearing Pampers.
15
00:00:27,689 --> 00:00:29,655
[Fatima] I don't know, babe.
We'll figure it out.
16
00:00:29,758 --> 00:00:31,034
Oh, shit.
17
00:00:32,068 --> 00:00:34,000
Come on, let's
just keep it moving.
18
00:00:34,103 --> 00:00:35,103
Yeah.
19
00:00:35,206 --> 00:00:36,310
Got you doin' all this?
20
00:00:36,413 --> 00:00:38,103
Yes, I do.
21
00:00:39,965 --> 00:00:41,551
Who is this?
22
00:00:41,655 --> 00:00:43,275
- Karen...
- Who is he?
23
00:00:43,379 --> 00:00:44,379
You know what, babe?
Come on.
24
00:00:44,482 --> 00:00:46,103
Let's just go check out.
Come on.
25
00:00:46,206 --> 00:00:49,068
You got diapers too.
What...
26
00:00:49,172 --> 00:00:50,862
Babe, come on.
27
00:00:50,965 --> 00:00:52,793
Zac...
28
00:00:52,896 --> 00:00:53,793
He look just like you.
29
00:00:53,896 --> 00:00:55,241
Karen--
30
00:00:55,344 --> 00:00:56,896
Wait, is, is he
the one from the woman
31
00:00:57,000 --> 00:00:58,068
who said he was the father?
32
00:00:58,172 --> 00:00:59,241
What are you doing?
33
00:00:59,344 --> 00:01:00,793
No, he look just like you, Zac.
34
00:01:00,896 --> 00:01:02,862
Don't do that. He's asleep.
35
00:01:02,965 --> 00:01:05,172
Oh, okay. He's asleep.
36
00:01:05,275 --> 00:01:07,896
So you a happy,
uh, homemaker now?
37
00:01:08,000 --> 00:01:09,517
Karen, what is your problem?
38
00:01:09,620 --> 00:01:11,689
My problem at
this moment is you.
39
00:01:11,793 --> 00:01:12,551
- Yeah.
- [Karen] Yeah.
40
00:01:12,655 --> 00:01:13,655
I know that.
41
00:01:13,758 --> 00:01:15,000
I'm glad you know
that you're a problem.
42
00:01:15,103 --> 00:01:16,448
[Zac] Okay, we are not doing--
43
00:01:16,551 --> 00:01:18,137
Yeah, 'cause I'm a problem
for a lot of insecure women.
44
00:01:18,241 --> 00:01:20,689
- Insecure?
- That's what I said.
45
00:01:20,793 --> 00:01:22,241
[chuckles] Okay.
46
00:01:22,344 --> 00:01:23,793
Baby, let's go to the car.
47
00:01:23,896 --> 00:01:25,034
No.
48
00:01:25,137 --> 00:01:26,724
I got this. Come on.
49
00:01:26,827 --> 00:01:28,827
- I got it.
- I'm good.
50
00:01:28,931 --> 00:01:30,758
I'll wait.
51
00:01:30,862 --> 00:01:34,827
- Baby.
- Yes. Baby.
52
00:01:34,931 --> 00:01:38,965
Karen, she's my baby, my love.
My life, my everything.
53
00:01:39,068 --> 00:01:42,034
I've told you this
already a thousand times.
54
00:01:42,137 --> 00:01:43,689
I'm really not sure
how many more ways
55
00:01:43,793 --> 00:01:45,379
he can explain that to you.
56
00:01:45,482 --> 00:01:46,620
I'm really getting
tired of this.
57
00:01:46,724 --> 00:01:47,965
- Oh, you're gettin' tired?
- [Zac] Yes.
58
00:01:48,068 --> 00:01:49,206
You're tired?
59
00:01:49,310 --> 00:01:50,724
Well, I don't know
what to tell you
60
00:01:50,827 --> 00:01:52,689
'cause you got another child
on the way, so figure it out.
61
00:01:52,793 --> 00:01:53,896
- Karen...
- I'm calm.
62
00:01:54,000 --> 00:01:55,862
I ain't causin' no issues
in this supermarket.
63
00:01:55,965 --> 00:01:57,379
But I'm talkin'.
64
00:01:57,482 --> 00:01:59,379
Okay, what do you
want to know, Karen?
65
00:02:02,482 --> 00:02:03,896
This is your child.
66
00:02:04,000 --> 00:02:06,241
Yes, it is.
67
00:02:06,344 --> 00:02:08,275
And you took a DNA test?
68
00:02:08,379 --> 00:02:11,620
Not that you need one,
'cause he's got your face.
69
00:02:11,724 --> 00:02:14,172
Yes, I did.
70
00:02:17,551 --> 00:02:18,965
You gonna take care of him?
71
00:02:19,068 --> 00:02:20,482
Why you even care, Karen?
72
00:02:20,586 --> 00:02:23,724
'Cause I wanna know where
our child fits in, that's why.
73
00:02:23,827 --> 00:02:25,448
Karen, you ever see
me mistreat a child?
74
00:02:25,551 --> 00:02:27,793
I ain't never seen you
with a child.
75
00:02:27,896 --> 00:02:29,586
I asked the question.
76
00:02:31,965 --> 00:02:33,310
No.
77
00:02:33,413 --> 00:02:36,241
So when I tell you that
our child will be fine,
78
00:02:36,344 --> 00:02:37,448
I need you to believe me.
79
00:02:37,551 --> 00:02:38,620
Okay, Zac, you can't just--
80
00:02:38,724 --> 00:02:40,517
No, stop! Stop!
81
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Stop what?
82
00:02:41,724 --> 00:02:42,896
I haven't even
finished what I'm sayin'.
83
00:02:43,000 --> 00:02:44,206
Stop what?
84
00:02:44,310 --> 00:02:45,448
Let's go.
I can't do this.
85
00:02:45,551 --> 00:02:47,137
No, I'm not finished
talkin', Zac.
86
00:02:47,241 --> 00:02:49,551
Excuse me? Really?
87
00:02:49,655 --> 00:02:51,000
- Oh, okay.
- Yes, really, Karen.
88
00:02:51,103 --> 00:02:52,689
All right, Zac.
All right.
89
00:02:54,896 --> 00:02:56,517
♪ My girls hold me down
90
00:02:56,620 --> 00:02:58,689
♪ When them boys mess around
91
00:02:58,793 --> 00:03:01,310
♪ And my love life
is a headache ♪
92
00:03:01,413 --> 00:03:03,931
♪ We're goin' out tonight
93
00:03:04,034 --> 00:03:06,241
♪ 'Cause I'm lookin' for love
94
00:03:09,379 --> 00:03:10,310
[Karen] Excuse me.
95
00:03:10,413 --> 00:03:11,827
- Come on, come on.
- Zac!
96
00:03:11,931 --> 00:03:13,896
Come on.
97
00:03:14,000 --> 00:03:15,172
I said ain't done talkin'.
98
00:03:15,275 --> 00:03:16,896
[Zac] I'm done talkin',
all right, Karen?
99
00:03:17,000 --> 00:03:18,068
Okay.
100
00:03:18,172 --> 00:03:19,517
She ain't sayin'
nothin', Fatima.
101
00:03:19,620 --> 00:03:20,862
Oh, I ain't sayin'
nothin', really?
102
00:03:20,965 --> 00:03:23,000
- [Zac] No.
- Okay.
103
00:03:23,103 --> 00:03:24,103
[Zac] Oh my gosh, come on...
104
00:03:24,206 --> 00:03:25,724
Fatima.
105
00:03:25,827 --> 00:03:27,724
Karen.
106
00:03:27,827 --> 00:03:29,448
I need to know something.
107
00:03:29,551 --> 00:03:30,862
What?
108
00:03:30,965 --> 00:03:34,206
I want to know about
his other babymama.
109
00:03:34,310 --> 00:03:36,758
But if we gonna do this
whole coparenting thing,
110
00:03:36,862 --> 00:03:39,482
we gonna have to be
cordial movin' forward.
111
00:03:39,586 --> 00:03:42,172
- I already said that I would.
- [Karen] Good.
112
00:03:42,275 --> 00:03:43,413
When I ain't around,
I need to know
113
00:03:43,517 --> 00:03:45,482
that my child is
being treated right.
114
00:03:46,586 --> 00:03:48,862
We talked about this as well.
115
00:03:48,965 --> 00:03:52,137
And I said that I would never
harm your child or this child.
116
00:03:52,241 --> 00:03:53,758
Okay, you could've fooled me.
117
00:03:53,862 --> 00:03:55,758
Baby, let me put him in the car.
He's waking up.
118
00:03:55,862 --> 00:03:58,241
[sighs] All right.
Go strap him in, okay?
119
00:03:58,344 --> 00:03:59,758
- I got you.
- All right.
120
00:04:01,482 --> 00:04:05,034
So he just gonna strap him in?
He ain't got no car seat?
121
00:04:05,896 --> 00:04:07,448
Karen...
122
00:04:07,551 --> 00:04:11,034
you're gonna be a loving
and caring mother.
123
00:04:11,137 --> 00:04:12,896
You're not gonna leave
your child at home by himself
124
00:04:13,000 --> 00:04:14,655
to sit in his own waste
125
00:04:14,758 --> 00:04:17,758
with some man that beats
the shit out of him.
126
00:04:17,862 --> 00:04:19,172
Yeah.
127
00:04:19,275 --> 00:04:22,413
We went to check on him today,
and that's how we found him.
128
00:04:22,517 --> 00:04:25,275
So we took him.
129
00:04:25,379 --> 00:04:27,551
Now, if you want,
we can take him back
130
00:04:27,655 --> 00:04:29,379
and let his mother
continue misusing him
131
00:04:29,482 --> 00:04:32,241
until we get a car seat.
132
00:04:32,344 --> 00:04:33,586
So if you don't mind,
133
00:04:33,689 --> 00:04:36,758
this child is tired,
hungry, and scared.
134
00:04:36,862 --> 00:04:39,758
I just want to get him
home, give him a bath
135
00:04:39,862 --> 00:04:44,448
and the love that
he obviously has never had.
136
00:04:44,551 --> 00:04:49,689
So don't worry about your child.
That child will be loved.
137
00:04:49,793 --> 00:04:52,482
And hopefully you can see
what we're trying to do here.
138
00:04:55,379 --> 00:04:57,275
[sighs]
139
00:04:59,862 --> 00:05:03,448
[music]
140
00:05:03,551 --> 00:05:04,620
[Maurice] Ugh.
141
00:05:05,827 --> 00:05:10,172
[music]
142
00:05:10,275 --> 00:05:11,517
Oh.
143
00:05:11,620 --> 00:05:13,068
See the TV got delivered.
144
00:05:13,172 --> 00:05:15,379
Child, it may as
well have stayed.
145
00:05:15,482 --> 00:05:17,482
There's nothing to watch.
146
00:05:17,586 --> 00:05:19,413
All right, well,
I'm gonna grab some water
147
00:05:19,517 --> 00:05:21,241
and I'm going to bed.
148
00:05:21,344 --> 00:05:23,827
Uh, Calvin, stay up.
149
00:05:23,931 --> 00:05:25,206
Maurice...
150
00:05:25,310 --> 00:05:27,137
What?
151
00:05:27,241 --> 00:05:29,448
Why do you want me to stay up?
152
00:05:29,551 --> 00:05:32,689
Well, you're gonna
miss me when I'm gone.
153
00:05:32,793 --> 00:05:35,344
You're not going
anywhere, Maurice.
154
00:05:35,448 --> 00:05:37,517
I don't know how you
can be so sure about that.
155
00:05:37,620 --> 00:05:39,172
That African hates me.
156
00:05:39,275 --> 00:05:40,103
[Calvin] Maurice...
157
00:05:40,206 --> 00:05:41,448
He does.
158
00:05:41,551 --> 00:05:44,137
Look, Sabrina said
she was gonna call him.
159
00:05:44,241 --> 00:05:45,793
I guess.
160
00:05:45,896 --> 00:05:47,103
Goodnight.
161
00:05:47,206 --> 00:05:48,931
Calvin, no!
162
00:05:49,034 --> 00:05:50,689
Don't go to sleep.
Hold me.
163
00:05:50,793 --> 00:05:51,896
I'm scared.
164
00:05:52,000 --> 00:05:54,448
Nigga, I'm not holding you.
Now good night.
165
00:05:54,551 --> 00:05:57,137
Fine, go to bed!
Just leave me!
166
00:05:57,241 --> 00:06:01,034
[sighs] Look...
167
00:06:01,137 --> 00:06:03,965
I know you're scared.
168
00:06:06,620 --> 00:06:09,275
But it's gonna be all right.
169
00:06:09,379 --> 00:06:11,551
I'm just trying to
do the right thing,
170
00:06:11,655 --> 00:06:14,034
since Que's triflin' ass won't.
171
00:06:14,137 --> 00:06:16,655
No. No, he won't.
172
00:06:16,758 --> 00:06:19,758
So, that is why I'm staying up.
173
00:06:19,862 --> 00:06:22,103
Maurice, staying up
all night is not gonna help.
174
00:06:22,206 --> 00:06:24,827
I'll, I'll sleep all day.
175
00:06:24,931 --> 00:06:26,310
That's definitely
not gonna help.
176
00:06:26,413 --> 00:06:29,448
[sighs]
177
00:06:30,241 --> 00:06:32,137
Hmph.
178
00:06:32,241 --> 00:06:34,655
I just have some really
hard things to think about.
179
00:06:34,758 --> 00:06:38,724
Some questions to ask myself.
180
00:06:38,827 --> 00:06:40,620
Like what?
181
00:06:40,724 --> 00:06:42,103
Shit.
182
00:06:42,206 --> 00:06:43,275
Don't, don't worry about it.
183
00:06:43,379 --> 00:06:45,482
You can just go to bed.
It's fine.
184
00:06:45,586 --> 00:06:48,551
I'm up now.
So what's up?
185
00:06:51,448 --> 00:06:54,344
I just don't understand why I...
186
00:06:54,448 --> 00:06:57,241
keep making the same mistakes.
187
00:06:57,344 --> 00:06:59,034
Dating the same kind of guy--
188
00:06:59,137 --> 00:07:03,275
straight presenting,
always gonna hurt me--
189
00:07:03,379 --> 00:07:06,310
over and over.
190
00:07:06,413 --> 00:07:09,413
Sabrina tends to think that
it has something to do with my--
191
00:07:09,517 --> 00:07:11,896
'Cause you were trying
to save your father.
192
00:07:14,275 --> 00:07:16,206
But I know it's not that.
193
00:07:16,310 --> 00:07:18,448
Well?
194
00:07:18,551 --> 00:07:20,758
[Maurice] What?
195
00:07:20,862 --> 00:07:22,448
Maurice, that
childhood trauma shit,
196
00:07:22,551 --> 00:07:24,344
that affects us
when we're men too.
197
00:07:24,448 --> 00:07:26,310
You said men?
198
00:07:26,413 --> 00:07:29,586
No, no, no. I'm a lady.
199
00:07:29,689 --> 00:07:33,517
Well, whatever you are,
it still affects us the same.
200
00:07:33,620 --> 00:07:35,344
I guess you're right.
201
00:07:35,448 --> 00:07:37,344
I know I'm right.
202
00:07:37,448 --> 00:07:40,137
After all the shit
I've been through?
203
00:07:40,241 --> 00:07:41,620
What have you been through?
204
00:07:41,724 --> 00:07:44,655
Oh, no, no, no, no, no.
Mm-mm.
205
00:07:44,758 --> 00:07:45,827
We're not doin' that tonight.
206
00:07:45,931 --> 00:07:49,034
- Oh, it's too deep for you?
- Yeah.
207
00:07:49,137 --> 00:07:52,482
Besides, it's not enough
alcohol in this house.
208
00:07:52,586 --> 00:07:54,448
You know I have a
stash in the room.
209
00:07:54,551 --> 00:07:56,241
[chuckles]
210
00:07:57,206 --> 00:07:59,724
Look, man, you were
just trying to help him out.
211
00:07:59,827 --> 00:08:03,068
Hm. And look where that got me.
212
00:08:03,172 --> 00:08:06,551
Well, you can't
let people change you.
213
00:08:06,655 --> 00:08:07,793
You're right.
214
00:08:07,896 --> 00:08:09,724
Especially some
evil-ass fuck nigga
215
00:08:09,827 --> 00:08:11,379
who didn't deserve you
in the first place.
216
00:08:11,482 --> 00:08:14,034
Period!
217
00:08:14,137 --> 00:08:15,551
[Calvin] I'm serious.
218
00:08:15,655 --> 00:08:17,275
He didn't deserve you.
219
00:08:18,758 --> 00:08:21,551
Thank you for that, Calvin.
220
00:08:21,655 --> 00:08:23,275
You're a good man, Maurice.
221
00:08:25,034 --> 00:08:26,310
Lady.
222
00:08:26,413 --> 00:08:27,896
Lady Marmalade.
223
00:08:28,000 --> 00:08:30,241
- Yah?
- You know what I mean.
224
00:08:30,344 --> 00:08:32,413
I know. I'm just kidding.
225
00:08:32,517 --> 00:08:33,551
I'm a man.
226
00:08:33,655 --> 00:08:35,103
And a good one.
227
00:08:35,206 --> 00:08:39,724
And anyone who can't see
that is just plain stupid.
228
00:08:39,827 --> 00:08:42,103
That really means a lot to me.
229
00:08:42,206 --> 00:08:43,689
You're welcome.
230
00:08:43,793 --> 00:08:45,344
Now can I please go to bed?
231
00:08:45,448 --> 00:08:46,862
Sure, have at it.
232
00:08:46,965 --> 00:08:48,586
Just leave me alone in the cold.
233
00:08:48,689 --> 00:08:51,448
Thank you. [sighs]
234
00:08:51,551 --> 00:08:53,586
- Good night.
- I love you, Calvin.
235
00:08:55,172 --> 00:08:57,586
I love you too, Maurice.
236
00:08:58,448 --> 00:08:59,896
All right, go on to bed.
237
00:09:00,000 --> 00:09:02,379
It got too light skinned
in this motherfucker.
238
00:09:02,482 --> 00:09:04,655
[laughs] Good night.
239
00:09:09,103 --> 00:09:10,103
[door shuts]
240
00:09:16,586 --> 00:09:18,275
Welcome home, man.
241
00:09:20,517 --> 00:09:21,896
- You okay, baby?
- Yeah.
242
00:09:22,000 --> 00:09:23,448
You take him.
I'm gonna go run him a bath.
243
00:09:23,551 --> 00:09:24,689
Okay.
244
00:09:24,793 --> 00:09:26,620
Come on, buddy.
245
00:09:26,724 --> 00:09:28,482
You're okay?
246
00:09:28,586 --> 00:09:31,103
Okay, you gotta wake up,
all right?
247
00:09:31,206 --> 00:09:32,827
You okay?
248
00:09:35,827 --> 00:09:37,448
What's wrong?
249
00:09:37,551 --> 00:09:39,103
Huh?
250
00:09:39,206 --> 00:09:41,275
What's wrong?
251
00:09:48,379 --> 00:09:49,862
You all right?
252
00:09:55,448 --> 00:09:57,103
Zac!
253
00:09:57,206 --> 00:09:58,068
[Zac] Yeah?
254
00:09:58,172 --> 00:09:59,793
Come here.
255
00:10:00,586 --> 00:10:02,965
[music]
256
00:10:03,068 --> 00:10:04,620
Just got the bath started.
What's up?
257
00:10:04,724 --> 00:10:06,344
Zac, look.
258
00:10:06,448 --> 00:10:16,413
[music]
259
00:10:16,517 --> 00:10:18,344
Hey, man, you all right?
260
00:10:18,448 --> 00:10:20,068
Are you hurt?
261
00:10:21,068 --> 00:10:23,000
No?
262
00:10:23,827 --> 00:10:26,000
Does it hurt when I
touch anywhere here?
263
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
It's all right.
It's all right.
264
00:10:29,689 --> 00:10:31,793
Here? Here?
265
00:10:35,310 --> 00:10:36,896
Up here?
266
00:10:37,000 --> 00:10:38,310
Oh, come on, it's all right.
267
00:10:38,413 --> 00:10:39,931
Come here.
268
00:10:40,034 --> 00:10:41,758
Go ahead, baby, go ahead.
He might be hungry.
269
00:10:41,862 --> 00:10:43,310
Go get him something to eat
right now.
270
00:10:44,586 --> 00:10:46,068
- Are you okay?
- [Fatima] Yeah.
271
00:10:48,517 --> 00:10:52,000
Man, does it hurt anywhere else?
272
00:10:54,689 --> 00:10:57,068
Ain't nobody gonna
bother you no more.
273
00:10:57,172 --> 00:10:59,206
It's 'cause
you're with Daddy now.
274
00:11:01,586 --> 00:11:04,034
I got you, all right?
275
00:11:48,793 --> 00:11:54,172
[music]
276
00:11:54,275 --> 00:11:55,310
Hey.
277
00:11:57,482 --> 00:11:59,482
Hey!
278
00:11:59,586 --> 00:12:01,448
I thought you'd
be asleep by now.
279
00:12:01,551 --> 00:12:04,551
I was trying to wait for you.
280
00:12:04,655 --> 00:12:06,000
How are you feelin'?
281
00:12:06,103 --> 00:12:08,310
Oh, you mean now
that you overdosed me.
282
00:12:08,413 --> 00:12:10,862
Overdose. Overdose, wow.
283
00:12:10,965 --> 00:12:13,137
Danni, I couldn't feel my face.
284
00:12:13,241 --> 00:12:14,793
And I don't mean
like my face is numb.
285
00:12:14,896 --> 00:12:17,689
I mean I couldn't feel my face.
286
00:12:17,793 --> 00:12:19,137
Preston, that little bit of weed
287
00:12:19,241 --> 00:12:21,068
doesn't usually do
all that to people.
288
00:12:21,172 --> 00:12:22,172
I don't...
289
00:12:22,275 --> 00:12:25,758
Then I don't know
what the hell happened.
290
00:12:25,862 --> 00:12:28,310
You want some more?
291
00:12:28,413 --> 00:12:29,758
Mm, hell no!
292
00:12:29,862 --> 00:12:33,448
I'm never, ever smokin'
that shit again.
293
00:12:33,551 --> 00:12:35,620
Fine by me. More for me.
294
00:12:35,724 --> 00:12:37,206
I was out of my damn mind.
295
00:12:37,310 --> 00:12:39,103
You were... gone.
296
00:12:39,206 --> 00:12:41,758
I had your uniform
on and everything.
297
00:12:41,862 --> 00:12:43,517
It wasn't cute.
298
00:12:43,620 --> 00:12:45,965
Nobody fills that
skirt out like me.
299
00:12:46,068 --> 00:12:48,310
Well, at least it was
only you and me that saw it.
300
00:12:48,413 --> 00:12:50,896
Oh...
301
00:12:51,586 --> 00:12:54,137
I'm glad you're back to normal.
302
00:12:54,241 --> 00:12:56,034
No thanks to you.
303
00:12:56,137 --> 00:12:58,103
I tried to help you.
You the only one in it.
304
00:12:58,206 --> 00:13:01,034
I mean,
I guess you had too much?
305
00:13:01,137 --> 00:13:02,310
I mean, you're a big guy...
306
00:13:02,413 --> 00:13:03,965
It was one hit.
That was not much.
307
00:13:04,068 --> 00:13:05,275
[Danni] I know, I know.
308
00:13:05,379 --> 00:13:06,758
I don't--I don't know
what's wrong with you.
309
00:13:06,862 --> 00:13:08,275
I don't know how you do that.
310
00:13:08,379 --> 00:13:10,172
I'm a pro.
311
00:13:10,275 --> 00:13:13,103
Obviously.
312
00:13:13,206 --> 00:13:15,206
Well, I'ma go take
a shower, okay?
313
00:13:15,310 --> 00:13:18,724
Yeah, uh, maybe
I should join you.
314
00:13:18,827 --> 00:13:22,034
Nah, no. I'm good.
315
00:13:22,137 --> 00:13:24,724
- You sure?
- Mm-hmm.
316
00:13:24,827 --> 00:13:26,448
You should, uh,
sleep a little...
317
00:13:26,551 --> 00:13:27,586
I don't mind waiting up.
318
00:13:27,689 --> 00:13:29,965
Well, uh...
319
00:13:30,068 --> 00:13:32,758
I have to be up in
the morning, 10:00.
320
00:13:32,862 --> 00:13:34,379
So where you been?
321
00:13:34,482 --> 00:13:38,896
Oh, okay, well,
Andi had a blind date.
322
00:13:39,000 --> 00:13:41,068
So were you like
the third wheel?
323
00:13:41,172 --> 00:13:43,068
No, me and Sabrina went
to make sure she was safe.
324
00:13:43,172 --> 00:13:46,448
It was like an online
dating app kind of thing.
325
00:13:46,551 --> 00:13:48,172
I get it.
326
00:13:48,275 --> 00:13:49,827
Um, I left dinner out for you,
327
00:13:49,931 --> 00:13:52,862
though, gotta be honest...
328
00:13:52,965 --> 00:13:55,137
I have no idea what I made.
329
00:13:55,241 --> 00:13:57,551
- I'm good, thank you.
- I don't--I don't blame you.
330
00:13:57,655 --> 00:13:59,931
- I'll pass, yeah.
- Yeah.
331
00:14:00,034 --> 00:14:01,310
I don't blame you.
332
00:14:01,413 --> 00:14:05,448
All right, well,
I'ma go get ready for bed.
333
00:14:05,551 --> 00:14:08,275
You get some rest.
334
00:14:08,379 --> 00:14:10,344
Like the flower.
335
00:14:10,448 --> 00:14:11,689
Hm?
336
00:14:11,793 --> 00:14:13,758
In your hair, the flower.
337
00:14:13,862 --> 00:14:15,896
Oh! Yeah.
338
00:14:16,000 --> 00:14:17,862
Where did you get it at?
It looks good.
339
00:14:17,965 --> 00:14:21,586
- They sell them on the street.
- Oh, okay.
340
00:14:21,689 --> 00:14:25,620
Look, before you go, you sure
you don't want me to join you?
341
00:14:25,724 --> 00:14:29,275
Mmmm...
342
00:14:29,379 --> 00:14:30,965
Mm-mm! I'm good.
343
00:14:31,068 --> 00:14:33,344
I gotta get up in the morning.
344
00:14:33,448 --> 00:14:34,586
Okay. All right.
345
00:14:34,689 --> 00:14:35,827
- I mean...
- Next time.
346
00:14:35,931 --> 00:14:37,827
Okay, I'ma get some rest,
347
00:14:37,931 --> 00:14:39,862
but you let me know
if you change your mind.
348
00:14:39,965 --> 00:14:41,206
- I'm, I'm ready.
- I'll let you know.
349
00:14:41,310 --> 00:14:42,586
But, you know, your semen said
350
00:14:42,689 --> 00:14:44,034
that they didn't
wanna go inside.
351
00:14:44,137 --> 00:14:45,448
That's what they told you.
352
00:14:45,551 --> 00:14:46,793
Danni, what are you--
what are you talking--
353
00:14:46,896 --> 00:14:48,206
I'm finished talking to you.
354
00:14:48,310 --> 00:14:49,517
Don't offer me no
more of that shit.
355
00:14:49,620 --> 00:14:51,068
[laughs]
356
00:14:51,551 --> 00:14:52,896
Semen...
357
00:14:59,551 --> 00:15:01,206
[phone vibrates]
358
00:15:20,034 --> 00:15:21,551
Hey, Preston,
you are too white...
359
00:15:21,655 --> 00:15:23,206
[chuckles] Look, sorry.
360
00:15:23,310 --> 00:15:24,827
...to just stand behind
me in the mirror--
361
00:15:24,931 --> 00:15:26,103
- I have to pee.
- You're like a ghost.
362
00:15:26,206 --> 00:15:29,689
All right, just knock!
Talk, something!
363
00:15:30,551 --> 00:15:31,965
- My bad.
- Yeah.
364
00:15:32,068 --> 00:15:34,482
- Can I pee?
- Yes, you just scared me.
365
00:15:34,586 --> 00:15:35,758
Why were you smiling?
366
00:15:35,862 --> 00:15:37,689
You know, I was just...
367
00:15:37,793 --> 00:15:39,689
- Textin' the girls, right?
- Yeah.
368
00:15:41,034 --> 00:15:44,448
[Preston pees]
369
00:15:45,827 --> 00:15:47,413
[knocking on door]
370
00:15:49,413 --> 00:15:50,586
Who is this?
371
00:15:51,620 --> 00:15:53,344
[sighs]
372
00:15:56,241 --> 00:15:57,724
[knocking on door]
373
00:16:03,000 --> 00:16:04,620
Karen?
374
00:16:04,724 --> 00:16:07,689
- Hi, um...
- Hey.
375
00:16:07,793 --> 00:16:09,517
I was just at the store,
376
00:16:09,620 --> 00:16:13,413
and it's kind of late,
but anyway...
377
00:16:13,517 --> 00:16:17,310
It had some stuff for kids.
I just figured...
378
00:16:17,413 --> 00:16:20,241
Thank you.
379
00:16:20,344 --> 00:16:23,137
Um, yeah.
380
00:16:23,241 --> 00:16:25,000
- Thank you so much.
- Mm-hmm.
381
00:16:27,758 --> 00:16:29,172
I'm sorry.
382
00:16:31,103 --> 00:16:33,241
It's fine.
383
00:16:33,344 --> 00:16:36,379
Zac has been through
a lot of that stuff too.
384
00:16:36,482 --> 00:16:38,206
I know.
385
00:16:38,310 --> 00:16:40,482
I wouldn't wish
that on no child.
386
00:16:40,586 --> 00:16:42,379
I know you wouldn't.
387
00:16:43,103 --> 00:16:43,965
Okay.
388
00:16:44,068 --> 00:16:47,896
Do you wanna come in?
389
00:16:48,000 --> 00:16:49,586
No, I'm good.
390
00:16:49,689 --> 00:16:51,275
Okay.
391
00:16:51,379 --> 00:16:55,379
Maybe someday, but not now.
392
00:16:55,482 --> 00:16:57,793
I understand.
393
00:16:57,896 --> 00:16:59,241
I'm sorry.
394
00:17:00,758 --> 00:17:02,724
It's fine.
395
00:17:02,827 --> 00:17:06,000
Look, whatever you do, just...
396
00:17:06,103 --> 00:17:08,482
take care of that baby, okay?
397
00:17:08,586 --> 00:17:10,068
We will.
398
00:17:10,172 --> 00:17:12,689
And just know that
I'm not mad at you.
399
00:17:12,793 --> 00:17:16,241
[indistinct] all this...
400
00:17:16,344 --> 00:17:18,206
Karen, you told me that.
401
00:17:18,310 --> 00:17:22,620
And I'm not mad at you either.
402
00:17:22,724 --> 00:17:25,551
I look forward to the day
when I can just look at Zac
403
00:17:25,655 --> 00:17:29,724
and be okay.
404
00:17:29,827 --> 00:17:34,137
Look, I told you, I get it.
I've been there.
405
00:17:34,241 --> 00:17:35,896
[Karen] Right.
406
00:17:36,000 --> 00:17:38,862
Okay, well, um...
407
00:17:38,965 --> 00:17:39,931
have a good night.
408
00:17:40,034 --> 00:17:41,931
You too. And thanks again.
409
00:17:42,034 --> 00:17:43,689
- Yeah.
- All right, thanks.
410
00:17:43,793 --> 00:17:45,137
[Karen] Bye.
411
00:17:52,103 --> 00:17:53,896
Who the hell was that?
412
00:17:54,000 --> 00:17:55,931
That was Karen.
413
00:17:56,034 --> 00:17:58,241
She brought all
these things for him.
414
00:17:58,344 --> 00:17:59,896
- Really?
- Yeah.
415
00:18:00,000 --> 00:18:03,620
- Car seat and all.
- Damn.
416
00:18:03,724 --> 00:18:04,620
That's nice of her.
417
00:18:04,724 --> 00:18:06,724
Yeah.
418
00:18:06,827 --> 00:18:08,620
You okay?
419
00:18:08,724 --> 00:18:10,241
Yeah, I'm good.
420
00:18:10,344 --> 00:18:12,344
- You sure?
- Yeah.
421
00:18:12,448 --> 00:18:15,482
I know he's gotta be hungry.
422
00:18:15,586 --> 00:18:18,344
Yeah, we'll get him something
to eat in the morning.
423
00:18:20,758 --> 00:18:24,275
Wait 'til she finds
out that we have him.
424
00:18:24,379 --> 00:18:27,310
It is what it is.
425
00:18:27,413 --> 00:18:29,827
- Wanna eat?
- Yeah.
426
00:18:29,931 --> 00:18:31,724
- Come on.
- All right.
427
00:18:31,827 --> 00:18:36,172
[music]
428
00:18:36,275 --> 00:18:37,862
[Zac] Oh, that look good!
429
00:18:37,965 --> 00:18:40,206
[Fatima laughs]
You hungry?
430
00:18:40,310 --> 00:18:42,275
- Finally, yeah.
- [sighing] Yeah.
431
00:18:45,344 --> 00:18:46,965
[insects chirping]
432
00:18:47,068 --> 00:18:49,000
[Instructor on video]
A big warm welcome to everyone
433
00:18:49,103 --> 00:18:51,034
from the Power Pilates team.
434
00:18:51,137 --> 00:18:56,724
[phone ringtone]
435
00:18:58,206 --> 00:18:59,344
Hi.
436
00:18:59,448 --> 00:19:01,206
[Karen] I knew you'd be up.
437
00:19:01,310 --> 00:19:02,827
You're up early.
438
00:19:02,931 --> 00:19:05,517
[Karen] Yeah, I'm in the lobby.
Can I come up?
439
00:19:05,620 --> 00:19:07,413
- Sure.
- [Karen] Okay.
440
00:19:10,896 --> 00:19:14,206
Hi, could you
please let up Karen Watt?
441
00:19:14,310 --> 00:19:15,793
Thank you.
442
00:19:19,655 --> 00:19:21,000
[Instructor] Shift
back onto your mats
443
00:19:21,103 --> 00:19:22,689
so you're in the center.
444
00:19:22,793 --> 00:19:25,724
Slowly ease yourself down
so you're facing upwards...
445
00:19:25,827 --> 00:19:27,413
[elevator dings]
446
00:19:35,103 --> 00:19:36,241
Andi?
447
00:19:36,344 --> 00:19:37,896
I'm in here!
448
00:19:44,758 --> 00:19:46,689
- Hey.
- Hi.
449
00:19:46,793 --> 00:19:48,000
How are you?
450
00:19:48,103 --> 00:19:49,896
I'm good.
How are you?
451
00:19:50,000 --> 00:19:51,344
Good too.
452
00:19:51,448 --> 00:19:54,448
How much longer
you got on this workout?
453
00:19:54,551 --> 00:19:55,862
I'm just finishing up.
454
00:19:55,965 --> 00:19:59,000
All right, good.
455
00:19:59,103 --> 00:20:01,689
Why you lookin' at me like that?
456
00:20:02,482 --> 00:20:06,793
I don't know which
Karen I'ma get today.
457
00:20:06,896 --> 00:20:08,551
[sighs]
458
00:20:08,655 --> 00:20:11,448
Yeah, I know
it's been kind of crazy.
459
00:20:11,551 --> 00:20:13,034
That's an understatement.
460
00:20:13,137 --> 00:20:16,965
All right, Andi, I know.
I apologized.
461
00:20:17,068 --> 00:20:19,241
Okay, if you say so.
462
00:20:19,344 --> 00:20:20,689
You know I'm sorry.
463
00:20:20,793 --> 00:20:22,413
Okay, Karen.
464
00:20:22,517 --> 00:20:24,275
Don't make this
hard for me, Andi.
465
00:20:24,379 --> 00:20:25,586
Karen, what do you want from me?
466
00:20:25,689 --> 00:20:27,137
I'm trying.
467
00:20:27,241 --> 00:20:29,758
I really should
be pissed at you.
468
00:20:29,862 --> 00:20:33,482
But I can't 'cause
you're my best friend.
469
00:20:33,586 --> 00:20:35,448
Good.
470
00:20:35,551 --> 00:20:38,206
Have some sympathy
for the pregnant woman.
471
00:20:38,310 --> 00:20:40,448
Is that gonna be
your excuse now?
472
00:20:40,551 --> 00:20:41,862
At least for next seven months.
473
00:20:41,965 --> 00:20:44,241
- Oh!
- Come on!
474
00:20:47,000 --> 00:20:49,068
Let me see your belly.
475
00:20:49,172 --> 00:20:50,965
- You want to see it?
- [Andi] Yes.
476
00:20:51,068 --> 00:20:53,862
Okay. Look.
477
00:20:53,965 --> 00:20:56,655
Oh! [laughs joyfully]
478
00:20:56,758 --> 00:20:59,310
- It's poking a little bit.
- You're showing!
479
00:20:59,413 --> 00:21:01,517
- I know.
- I can see it!
480
00:21:01,620 --> 00:21:05,206
My mama said it's just gonna,
pow, pop out someday.
481
00:21:05,310 --> 00:21:08,379
- Oh, it's starting.
- I know.
482
00:21:08,482 --> 00:21:10,724
[Andi laughs]
483
00:21:10,827 --> 00:21:12,310
You're starting to
sound like yourself.
484
00:21:12,413 --> 00:21:14,448
I don't feel like myself.
485
00:21:14,551 --> 00:21:17,344
Well, you're starting
to sound like yourself,
486
00:21:17,448 --> 00:21:19,172
and that's a start.
487
00:21:19,275 --> 00:21:20,655
Mm.
488
00:21:21,758 --> 00:21:25,275
Um... I wanted to
ask you something.
489
00:21:25,379 --> 00:21:27,586
- You want to have a seat?
- Okay.
490
00:21:29,206 --> 00:21:30,655
Um...
491
00:21:32,379 --> 00:21:34,206
So, um...
492
00:21:34,310 --> 00:21:39,206
I told Aaron that we're done.
493
00:21:39,310 --> 00:21:40,586
How did he take that?
494
00:21:40,689 --> 00:21:42,413
Not good.
495
00:21:42,517 --> 00:21:44,655
But I can't help him with that.
496
00:21:44,758 --> 00:21:47,413
No, you can't.
497
00:21:47,517 --> 00:21:51,103
I just wanna be by myself.
498
00:21:51,206 --> 00:21:53,793
I think that's a good idea.
499
00:21:53,896 --> 00:21:57,000
Yeah.
500
00:21:57,103 --> 00:21:59,586
But...
501
00:21:59,689 --> 00:22:02,068
I'm scared.
502
00:22:02,172 --> 00:22:04,206
- Why?
- Because it's a lot.
503
00:22:04,310 --> 00:22:06,206
You know, my shop
just burned down.
504
00:22:06,310 --> 00:22:08,310
Oh, Karen...
505
00:22:08,413 --> 00:22:10,758
by the time this baby pops out,
506
00:22:10,862 --> 00:22:12,517
you're gonna be
back in that shop.
507
00:22:12,620 --> 00:22:14,724
It's gonna be perfect.
508
00:22:14,827 --> 00:22:17,827
Listen, I tore up
that check from Zac.
509
00:22:17,931 --> 00:22:20,931
I know.
510
00:22:21,034 --> 00:22:22,103
That's fine.
511
00:22:22,206 --> 00:22:24,827
I can loan you the money.
512
00:22:24,931 --> 00:22:25,931
You can?
513
00:22:26,034 --> 00:22:27,310
Of course.
514
00:22:27,413 --> 00:22:30,068
You do not have to be scared.
515
00:22:30,172 --> 00:22:33,034
Andi, I can always count
on you for stuff like this.
516
00:22:33,137 --> 00:22:34,655
Yes, you can count on all of us.
517
00:22:34,758 --> 00:22:35,931
- I know.
- You know that.
518
00:22:36,034 --> 00:22:37,413
I know.
519
00:22:37,517 --> 00:22:39,551
And I was thinkin' 'bout
that, actually, last night,
520
00:22:39,655 --> 00:22:44,655
when I was at the store buyin'
some stuff for Zac's baby.
521
00:22:44,758 --> 00:22:47,172
Wait. What?
522
00:22:47,275 --> 00:22:49,620
- Yeah, I didn't tell you.
- No.
523
00:22:49,724 --> 00:22:51,586
I ran into Zac and
Fatima at the store.
524
00:22:51,689 --> 00:22:54,551
- Oh no.
- No, they were with his son.
525
00:22:54,655 --> 00:22:57,000
It's okay, it was fine.
526
00:22:57,103 --> 00:22:58,344
- Okay, well...
- Yeah.
527
00:22:58,448 --> 00:23:00,000
What happened?
528
00:23:00,103 --> 00:23:01,448
Nothing.
529
00:23:01,551 --> 00:23:04,620
They were just taking
real good care of him.
530
00:23:04,724 --> 00:23:07,931
They said that he had
been abused by his mama?
531
00:23:08,034 --> 00:23:09,206
- I don't know.
- What?
532
00:23:09,310 --> 00:23:11,931
I don't know, but...
533
00:23:12,034 --> 00:23:13,689
Yeah, I just--
I went to the store
534
00:23:13,793 --> 00:23:16,931
and dropped some stuff
out 'cause I kinda...
535
00:23:17,034 --> 00:23:18,827
went off a bit.
536
00:23:18,931 --> 00:23:20,413
You did?
537
00:23:23,344 --> 00:23:25,896
And then what happened?
538
00:23:26,000 --> 00:23:28,068
Nothing. We just talked.
539
00:23:28,172 --> 00:23:30,379
I mean, I even went to the
house to drop off some stuff.
540
00:23:30,482 --> 00:23:34,862
She answered the door.
It was just regular.
541
00:23:34,965 --> 00:23:36,793
You talked like--
542
00:23:36,896 --> 00:23:39,896
Regular. Yes.
543
00:23:40,000 --> 00:23:41,620
two regular women--
544
00:23:41,724 --> 00:23:42,931
- Yes.
- conversing.
545
00:23:43,034 --> 00:23:45,689
- Andi...
- Okay!
546
00:23:45,793 --> 00:23:47,206
Yes.
547
00:23:47,310 --> 00:23:48,758
That's good.
548
00:23:48,862 --> 00:23:51,241
Yeah.
549
00:23:51,344 --> 00:23:54,620
[sighs]
You know, I'm done.
550
00:23:54,724 --> 00:23:57,551
Zac and I, we didn't
work out, and that's fine.
551
00:23:57,655 --> 00:24:01,448
I'm just gonna focus
on me and my baby.
552
00:24:01,551 --> 00:24:02,862
- Okay.
- Yeah.
553
00:24:02,965 --> 00:24:04,310
And you know you
got your sistas.
554
00:24:04,413 --> 00:24:05,551
- I do.
- Mm-hmm.
555
00:24:05,655 --> 00:24:08,551
- Thank you.
- Of course.
556
00:24:08,655 --> 00:24:11,862
And I have some
good news myself.
557
00:24:11,965 --> 00:24:13,241
What?
558
00:24:13,344 --> 00:24:15,000
The date was amazing.
559
00:24:15,103 --> 00:24:17,034
- Was it?
- It was!
560
00:24:17,137 --> 00:24:18,000
Okay.
561
00:24:18,103 --> 00:24:20,137
It was, um...
562
00:24:20,241 --> 00:24:21,758
He was great.
563
00:24:21,862 --> 00:24:24,241
And... we met up
with his friends,
564
00:24:24,344 --> 00:24:25,241
and they're just like us.
565
00:24:25,344 --> 00:24:26,413
Oh, okay.
566
00:24:26,517 --> 00:24:27,724
They're close like us.
567
00:24:27,827 --> 00:24:30,206
And Danni and Sabrina
hit it off with them.
568
00:24:30,310 --> 00:24:33,241
Well! That's cool.
569
00:24:33,344 --> 00:24:35,103
Yeah, we, um...
570
00:24:35,206 --> 00:24:37,965
We had a little
adventurous trip on a bus.
571
00:24:38,068 --> 00:24:40,724
Wait. Are they broke?
572
00:24:40,827 --> 00:24:42,793
No, it wasn't like that.
It was--
573
00:24:42,896 --> 00:24:45,620
- You on a bus?
- I know. [laughs]
574
00:24:45,724 --> 00:24:47,068
- It was...
- Scary.
575
00:24:47,172 --> 00:24:51,793
It was disastrous,
but it was a cute disaster.
576
00:24:51,896 --> 00:24:53,482
- All right, then.
- [laughs]
577
00:24:53,586 --> 00:24:54,862
- Okay.
- Yeah.
578
00:24:54,965 --> 00:24:57,379
- Oh, what's his name?
- Jordan.
579
00:24:57,482 --> 00:24:58,482
- Jordan?
- Mm-hmm.
580
00:24:58,586 --> 00:25:00,068
Okay, Jordan.
581
00:25:00,172 --> 00:25:02,379
It'll be good for you
to get away from Gary.
582
00:25:02,482 --> 00:25:03,862
- Yes.
- Yes.
583
00:25:03,965 --> 00:25:06,793
Yes, it's been a long road
with Gary and we're done.
584
00:25:06,896 --> 00:25:10,000
But you're gonna
see Jordan again?
585
00:25:12,206 --> 00:25:13,758
- I'd like to.
- Uh-huh.
586
00:25:13,862 --> 00:25:16,344
But I'm not gonna sit around
and wait for his phone call.
587
00:25:16,448 --> 00:25:18,724
Really? Okay.
588
00:25:18,827 --> 00:25:20,172
But, you know,
you still in Gary's--
589
00:25:20,275 --> 00:25:21,517
My.
590
00:25:21,620 --> 00:25:24,206
This is my apartment.
591
00:25:24,310 --> 00:25:26,586
This is Andi's penthouse.
592
00:25:26,689 --> 00:25:27,655
- Andi's penthouse.
- Yeah.
593
00:25:27,758 --> 00:25:28,931
You're in Andi's penthouse.
594
00:25:29,034 --> 00:25:31,482
Excuse me, I almost misspoke.
595
00:25:31,586 --> 00:25:34,724
- That's okay.
- Okay? Okay.
596
00:25:35,724 --> 00:25:37,655
Is that all you wanted?
597
00:25:37,758 --> 00:25:40,586
Yeah, um... yeah.
598
00:25:40,689 --> 00:25:43,068
- It is.
- Okay.
599
00:25:43,172 --> 00:25:45,586
Well, I gotta hop in the shower.
I have to work.
600
00:25:45,689 --> 00:25:48,620
I have to go to the
salon anyways, so...
601
00:25:48,724 --> 00:25:50,172
- thank you.
- Of course.
602
00:25:50,275 --> 00:25:54,206
Yeah, um...
603
00:25:54,310 --> 00:25:56,862
I really appreciate
being able to count on you.
604
00:25:56,965 --> 00:25:58,931
- I got you.
- All right.
605
00:25:59,034 --> 00:26:00,310
All right, girl.
606
00:26:02,275 --> 00:26:03,862
- Take a shower.
- Ah!
607
00:26:03,965 --> 00:26:06,068
- Is it that bad?
- [Karen] Yup! Yup.
608
00:26:06,172 --> 00:26:07,241
Okay.
609
00:26:25,344 --> 00:26:27,758
[music]
610
00:26:27,862 --> 00:26:29,137
[shutter click]
611
00:26:31,620 --> 00:26:33,965
Don't do that.
612
00:26:34,068 --> 00:26:35,344
He's asleep.
613
00:26:35,448 --> 00:26:37,103
He's super tired.
614
00:26:37,206 --> 00:26:38,689
Don't wake him up.
615
00:26:40,172 --> 00:26:41,586
Come on.
616
00:26:41,689 --> 00:26:44,275
[music]
617
00:26:44,379 --> 00:26:46,965
[Zac grunts]
618
00:26:49,344 --> 00:26:53,448
Oh my gosh, my neck.
That couch is terrible.
619
00:26:53,551 --> 00:26:56,137
- He's so cute.
- He is.
620
00:26:56,241 --> 00:26:57,551
- Baby?
- Hm?
621
00:26:57,655 --> 00:26:59,551
Should we call Heather?
622
00:26:59,655 --> 00:27:02,275
She ain't call me.
623
00:27:02,379 --> 00:27:03,655
I don't know.
624
00:27:03,758 --> 00:27:06,034
I'm sure they told her
by now that we have him.
625
00:27:06,137 --> 00:27:07,896
Yeah.
626
00:27:08,000 --> 00:27:10,310
It just goes to show
what kind of mother she is.
627
00:27:10,413 --> 00:27:11,793
I know.
628
00:27:13,586 --> 00:27:15,448
But we still need to call her.
629
00:27:15,551 --> 00:27:16,586
All right, we'll,
we'll call her.
630
00:27:16,689 --> 00:27:18,689
Just let him get
as much sleep as he can.
631
00:27:18,793 --> 00:27:21,172
Yeah, okay.
632
00:27:21,275 --> 00:27:22,896
I'm gonna go ahead
and go to work.
633
00:27:23,000 --> 00:27:24,034
- All right.
- All right.
634
00:27:24,137 --> 00:27:26,172
- I love you.
- Love you too.
635
00:27:26,275 --> 00:27:27,758
And thank you.
636
00:27:27,862 --> 00:27:29,172
You don't have to
thank me for this.
637
00:27:29,275 --> 00:27:30,482
No, I do.
638
00:27:30,586 --> 00:27:31,965
Like, this is--this is a lot.
639
00:27:32,068 --> 00:27:33,862
And you're just being
cool with him staying here,
640
00:27:33,965 --> 00:27:35,827
and we had to
sleep on the couch,
641
00:27:35,931 --> 00:27:37,344
and you slept by yourself.
642
00:27:37,448 --> 00:27:39,517
I know how much you hate that.
643
00:27:39,620 --> 00:27:42,448
Babe, that big baby
is not a problem.
644
00:27:42,551 --> 00:27:44,551
I can handle him.
645
00:27:44,655 --> 00:27:46,586
We still gotta
talk about him, though.
646
00:27:46,689 --> 00:27:47,965
I know, babe.
647
00:27:48,068 --> 00:27:49,827
Just let him get some rest
648
00:27:49,931 --> 00:27:53,103
and let me think
about everything, okay?
649
00:27:53,206 --> 00:27:54,965
I will.
We gotta see the lawyer, too.
650
00:27:55,068 --> 00:27:57,655
Yes, um, he said we
can meet him today,
651
00:27:57,758 --> 00:27:59,620
[indistinct], but
he's not in yet.
652
00:27:59,724 --> 00:28:02,137
- I'll let you know.
- All right.
653
00:28:02,241 --> 00:28:03,310
[sighs]
654
00:28:03,413 --> 00:28:06,655
And we also need to
take him to the doctor.
655
00:28:06,758 --> 00:28:08,103
Yeah, I was thinking about that.
656
00:28:08,206 --> 00:28:11,448
Yeah, just to
make sure he's okay.
657
00:28:11,551 --> 00:28:13,275
Do you know of any?
658
00:28:13,379 --> 00:28:15,103
I haven't been to
a doctor in years.
659
00:28:15,206 --> 00:28:17,758
Okay, you need to
change that too.
660
00:28:17,862 --> 00:28:20,827
But I'll ask around at work.
661
00:28:20,931 --> 00:28:23,517
I wonder why he's not talking.
662
00:28:23,620 --> 00:28:25,241
The doctor will tell us.
663
00:28:25,344 --> 00:28:27,379
- Yeah.
- Yeah.
664
00:28:27,482 --> 00:28:29,931
All right, well, you
gotta get out of here.
665
00:28:30,034 --> 00:28:31,344
All right, y'all get some rest
666
00:28:31,448 --> 00:28:33,482
and I'll just see you
in a little bit, okay?
667
00:28:33,586 --> 00:28:35,482
- Yes, ma'am.
- All right.
668
00:28:35,586 --> 00:28:37,068
I'll see you later.
669
00:28:37,172 --> 00:28:39,310
Where's my kiss?
What you doin'?
670
00:28:39,413 --> 00:28:40,827
I already gave you one.
671
00:28:40,931 --> 00:28:42,965
- I want another one.
- Boy...
672
00:28:43,068 --> 00:28:44,482
I only get one kiss?
I can't get two kisses?
673
00:28:44,586 --> 00:28:46,068
Okay, yeah.
674
00:28:46,172 --> 00:28:47,758
[kissing]
675
00:28:47,862 --> 00:28:49,034
Mm-hmm, that's what
I'm talkin' about, yes.
676
00:28:49,137 --> 00:28:51,827
All right.
Bye, Big Zac.
677
00:28:51,931 --> 00:28:54,758
- Bye, hon.
- Bye, Little Zackie.
678
00:29:02,275 --> 00:29:04,000
[chuckles]
[knocking on door]
679
00:29:05,827 --> 00:29:08,172
[Maurice sighs]
680
00:29:12,689 --> 00:29:14,517
- Hey, you.
- Hey.
681
00:29:15,517 --> 00:29:16,655
You okay?
682
00:29:16,758 --> 00:29:19,034
Meh.
683
00:29:19,137 --> 00:29:21,551
I made breakfast.
You want some?
684
00:29:21,655 --> 00:29:24,103
- Mm-mm. I'm good.
- Okay.
685
00:29:24,206 --> 00:29:27,413
- Hey, boots bitch!
- Hi.
686
00:29:27,517 --> 00:29:30,517
[Maurice] Want some
coffee or somethin'?
687
00:29:30,620 --> 00:29:33,448
- You look gaunt.
- No, thank you.
688
00:29:33,551 --> 00:29:35,758
What's wrong with you?
689
00:29:35,862 --> 00:29:38,379
I just came here to tell you...
690
00:29:38,482 --> 00:29:39,655
That I was right.
691
00:29:39,758 --> 00:29:41,310
You were right.
692
00:29:41,413 --> 00:29:43,655
So what?
693
00:29:43,758 --> 00:29:45,103
The lawyer didn't
want to help Maurice?
694
00:29:45,206 --> 00:29:46,275
No.
695
00:29:46,379 --> 00:29:48,310
[sighs]
696
00:29:48,413 --> 00:29:52,275
They're talking about
having the bail revoked.
697
00:29:52,379 --> 00:29:54,551
What? Why?
698
00:29:54,655 --> 00:29:56,896
I didn't like
what he was saying.
699
00:29:57,000 --> 00:30:00,068
Girl, I know I did
this shit to you,
700
00:30:00,172 --> 00:30:04,000
but bitch, you got
to get that money.
701
00:30:04,103 --> 00:30:06,965
Listen, I could
just probably ask Andi.
702
00:30:07,068 --> 00:30:08,517
Maybe she'll let me borrow it?
703
00:30:08,620 --> 00:30:10,965
Do what you gotta do, jailbird.
704
00:30:12,551 --> 00:30:13,931
Oh, I don't like this.
705
00:30:14,034 --> 00:30:15,931
Girl, you might not like it,
706
00:30:16,034 --> 00:30:17,655
but you got to fuck
that man for that money.
707
00:30:17,758 --> 00:30:18,793
- Oh, no!
- Oh, yeah--
708
00:30:18,896 --> 00:30:20,827
Maurice, stop, stop,
stop, stop, stop!
709
00:30:20,931 --> 00:30:23,206
I don't care how much
money someone has.
710
00:30:23,310 --> 00:30:24,551
I don't want to
hang out with anybody
711
00:30:24,655 --> 00:30:25,689
that does stuff like that.
712
00:30:25,793 --> 00:30:27,241
So he's really homophobic?
713
00:30:27,344 --> 00:30:28,793
Yes.
714
00:30:28,896 --> 00:30:30,275
It's like a racist who
claims they're not racist,
715
00:30:30,379 --> 00:30:33,482
- but they're clearly racist.
- Right.
716
00:30:34,896 --> 00:30:36,034
So now what?
717
00:30:36,137 --> 00:30:37,586
We got to figure something out.
718
00:30:37,689 --> 00:30:39,137
I know.
719
00:30:39,241 --> 00:30:42,793
All I know is
they coming to get me.
720
00:30:42,896 --> 00:30:45,206
Maurice, they're
not coming to get you.
721
00:30:45,310 --> 00:30:46,551
Okay.
722
00:30:46,655 --> 00:30:48,689
Maurice, they're not.
723
00:30:48,793 --> 00:30:50,896
Bitch, I said okay.
724
00:30:51,000 --> 00:30:53,896
Listen, I'm gonna go to
Andi's office to go talk to her.
725
00:30:54,000 --> 00:30:55,862
You should come.
726
00:30:55,965 --> 00:30:57,965
- Me?
- Yes, you.
727
00:30:58,068 --> 00:30:59,586
Girl, why would I go over there?
728
00:30:59,689 --> 00:31:02,103
So that we can explain our side.
729
00:31:03,206 --> 00:31:04,931
- Mm-mm.
- [Sabrina] Maurice...
730
00:31:05,034 --> 00:31:06,896
- She don't like me, no.
- What? What? Since when?
731
00:31:07,000 --> 00:31:08,724
Never did.
732
00:31:08,827 --> 00:31:10,448
Now, Andi's not homophobic.
733
00:31:10,551 --> 00:31:12,413
Sabrina, just 'cause
your boyfriend homophobic
734
00:31:12,517 --> 00:31:15,517
don't mean everybody else is.
She just don't like me!
735
00:31:15,620 --> 00:31:17,000
- She jealous.
- Why?
736
00:31:17,103 --> 00:31:19,517
I step on the scene,
all the niggas want me.
737
00:31:19,620 --> 00:31:22,275
She step on the scene,
the niggas run away.
738
00:31:22,379 --> 00:31:25,379
I'm good, she bad.
I'm big, she little.
739
00:31:25,482 --> 00:31:27,206
I step on and
I'm just everything,
740
00:31:27,310 --> 00:31:30,206
and she lookin' like a piece
of crepe paper with faux locs.
741
00:31:30,310 --> 00:31:32,344
Okay, Maurice, that's my friend
you're talking about, okay?
742
00:31:32,448 --> 00:31:35,206
Look, just go down there
and hear what she has to say.
743
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
Go get ready!
744
00:31:38,586 --> 00:31:40,689
- Okay, whatever.
- Okay.
745
00:31:40,793 --> 00:31:43,827
But let me put on
my pumps and my good wig
746
00:31:43,931 --> 00:31:45,482
'cause she'll never
catch me slippin'.
747
00:31:45,586 --> 00:31:48,068
Whatever you do, just get
your ass ready so we can go.
748
00:31:48,172 --> 00:31:49,724
I don't believe
she passed that bar.
749
00:31:49,827 --> 00:31:52,172
Maurice! Get up!
750
00:31:52,275 --> 00:31:55,206
[music]
751
00:31:55,310 --> 00:31:58,000
Okay, well,
since we're in a rush.
752
00:31:58,103 --> 00:31:59,586
Our freedom is on the line!
753
00:31:59,689 --> 00:32:01,103
[Maurice] I'll be back.
754
00:32:14,724 --> 00:32:16,517
- Hi!
- Hey!
755
00:32:16,620 --> 00:32:17,551
How was your night?
756
00:32:17,655 --> 00:32:18,655
- It was fine.
- Yeah?
757
00:32:18,758 --> 00:32:20,931
Anything interesting or fun?
758
00:32:21,034 --> 00:32:24,827
Uh, yes, but not as
interesting as your night.
759
00:32:24,931 --> 00:32:26,586
- Hm?
- Mm-hmm.
760
00:32:28,551 --> 00:32:29,724
- Oh!
- Flowers.
761
00:32:29,827 --> 00:32:30,931
[laughs]
762
00:32:31,034 --> 00:32:32,206
Oh, okay.
763
00:32:32,310 --> 00:32:35,482
So I'm guessing
the date went well?
764
00:32:35,586 --> 00:32:37,862
Yeah, it was...
765
00:32:37,965 --> 00:32:39,517
Uh-huh, read the card too.
766
00:32:39,620 --> 00:32:43,172
Oh, okay. That's cute.
767
00:32:43,275 --> 00:32:46,448
- Mm-hmm.
- It went incredible.
768
00:32:46,551 --> 00:32:47,689
- Damn!
- Yeah.
769
00:32:47,793 --> 00:32:49,206
Okay. [laughs]
770
00:32:49,310 --> 00:32:51,241
I mean, if I had a better
word for it, I would say it,
771
00:32:51,344 --> 00:32:53,275
- but I don't, so...
- Wow.
772
00:32:53,379 --> 00:32:58,586
He was smart and
funny and thoughtful.
773
00:32:58,689 --> 00:33:00,103
Clearly.
774
00:33:00,206 --> 00:33:02,965
So what was that bus talk?
Is that, like, sex talk?
775
00:33:03,068 --> 00:33:06,413
- Fill me in.
- No. [laughs]
776
00:33:06,517 --> 00:33:10,241
We rode home on the bus.
Well, kind of.
777
00:33:10,344 --> 00:33:13,206
- We attempted to.
- I'm sorry, what?
778
00:33:13,310 --> 00:33:15,344
It's not like that.
I thought the same thing.
779
00:33:15,448 --> 00:33:19,379
But it was cute.
It was... I'll explain it.
780
00:33:19,482 --> 00:33:23,000
Okay... well, when Zac and I met,
he was on a bike,
781
00:33:23,103 --> 00:33:26,206
and I am not the handlebars
kind of chick, so...
782
00:33:26,310 --> 00:33:28,344
It wasn't like that.
783
00:33:28,448 --> 00:33:30,448
- Okay.
- I promise! [laughs]
784
00:33:30,551 --> 00:33:35,172
I mean, I'm just sayin', when I
hear "bus pass," I think scrub.
785
00:33:35,275 --> 00:33:37,206
Okay, that makes sense.
786
00:33:37,310 --> 00:33:41,206
But, um, speaking
of explaining--
787
00:33:41,310 --> 00:33:42,655
- Yes?
- Are we gonna talk about
788
00:33:42,758 --> 00:33:44,551
Zac and this baby?
789
00:33:45,482 --> 00:33:47,448
- Mm-hmm.
- You talked to Karen.
790
00:33:47,551 --> 00:33:49,896
Yes, I did.
791
00:33:50,000 --> 00:33:53,379
Is she... okay?
792
00:33:53,482 --> 00:33:54,620
Yeah, she's fine.
793
00:33:54,724 --> 00:33:57,758
Like, mentally is she all there?
794
00:33:57,862 --> 00:34:01,275
Fatima, she's... great.
795
00:34:01,379 --> 00:34:02,482
Okay, 'cause I was thinkin',
796
00:34:02,586 --> 00:34:03,827
maybe y'all should
have her checked out
797
00:34:03,931 --> 00:34:05,517
because one minute
she's super nice,
798
00:34:05,620 --> 00:34:08,344
and then the next minute
she's on a whole 'nother level.
799
00:34:08,448 --> 00:34:10,724
I mean, there's actually
a clinical term for that.
800
00:34:10,827 --> 00:34:13,689
- Um, bi... pol...
- Don't, don't...
801
00:34:13,793 --> 00:34:15,068
Nope, she's not that.
802
00:34:15,172 --> 00:34:18,793
She's having some
unusual hormone experiences
803
00:34:18,896 --> 00:34:21,413
because of the baby.
804
00:34:21,517 --> 00:34:24,482
Yeah, pregnant women
don't act like that.
805
00:34:24,586 --> 00:34:28,655
It has been pretty different.
But she's fine.
806
00:34:28,758 --> 00:34:30,448
Okay, if you call that fine.
807
00:34:30,551 --> 00:34:34,931
Anyway, I need, um, the
reports for the meeting later.
808
00:34:35,034 --> 00:34:36,551
Already done.
809
00:34:36,655 --> 00:34:38,241
- Oh!
- Yes.
810
00:34:38,344 --> 00:34:39,448
Okay.
811
00:34:39,551 --> 00:34:42,137
And I might need,
like, 30 minutes later
812
00:34:42,241 --> 00:34:43,758
for a meeting
with Zac's--custody--
813
00:34:43,862 --> 00:34:46,310
- A favor?
- Yes, please?
814
00:34:46,413 --> 00:34:47,862
- Fatima...
- [sighs] I promise,
815
00:34:47,965 --> 00:34:49,206
you won't even know
I'm gone, okay?
816
00:34:49,310 --> 00:34:52,206
Just call me if you need me.
I'll be in and out.
817
00:34:52,310 --> 00:34:54,241
- Are all the files in order?
- Of course!
818
00:34:54,344 --> 00:34:56,517
I wouldn't have asked you if I
hadn't already taken care of it.
819
00:34:56,620 --> 00:34:59,103
Mm-hmm. Okay.
I'll see you later.
820
00:34:59,206 --> 00:35:01,137
- It's no problem.
- Thanks. [laughs]
821
00:35:03,931 --> 00:35:05,896
[Zac] Hey, what's up, man?
822
00:35:08,448 --> 00:35:10,413
Are you gonna
actually eat anything?
823
00:35:13,034 --> 00:35:15,137
You know you can eat it, right?
824
00:35:16,310 --> 00:35:17,965
It's all yours.
825
00:35:18,068 --> 00:35:21,206
[music]
826
00:35:21,310 --> 00:35:23,793
Look, how about this?
How about...
827
00:35:23,896 --> 00:35:25,379
I just leave you here with it,
828
00:35:25,482 --> 00:35:28,344
and when you decide
that you wanna eat it,
829
00:35:28,448 --> 00:35:30,448
then, then you can eat it.
830
00:35:39,862 --> 00:35:41,689
[phone ringtone plays]
831
00:35:41,793 --> 00:35:43,068
♪ Ring, ring
832
00:35:43,172 --> 00:35:44,896
♪ Ring, ring, ring
833
00:35:45,000 --> 00:35:46,655
♪ Ring, ring
834
00:35:49,655 --> 00:35:53,000
- What's up?
- Hey! Are you on your way?
835
00:35:53,103 --> 00:35:54,344
Yeah, we, um...
836
00:35:54,448 --> 00:35:55,724
We'll be out of
here in about five.
837
00:35:55,827 --> 00:35:58,344
Okay, um, how's he doin'?
838
00:35:58,448 --> 00:36:00,655
It seem like he doin' good.
839
00:36:00,758 --> 00:36:02,206
All right, good.
840
00:36:02,310 --> 00:36:03,827
[Zac] So, uh, what
did the lawyer say?
841
00:36:03,931 --> 00:36:07,551
Um, he's actually not in yet.
842
00:36:07,655 --> 00:36:08,724
You guys should
probably be getting in
843
00:36:08,827 --> 00:36:10,068
around the same time.
844
00:36:10,172 --> 00:36:11,517
[Zac] [sighs] Okay.
845
00:36:11,620 --> 00:36:13,793
[sighs] So just hurry up, okay?
846
00:36:13,896 --> 00:36:15,413
[Zac] Okay.
847
00:36:18,344 --> 00:36:20,103
- Shit.
- What is it?
848
00:36:20,206 --> 00:36:22,137
He's taking the food and
hiding it in his pocket.
849
00:36:22,241 --> 00:36:23,586
What?
850
00:36:23,689 --> 00:36:25,103
[Zac] What the fuck
did they do to him?
851
00:36:25,206 --> 00:36:26,241
Zac, can he hear you?
852
00:36:26,344 --> 00:36:27,241
[Zac] No, he can't.
853
00:36:27,344 --> 00:36:29,344
[sighs] Okay, good.
854
00:36:29,448 --> 00:36:31,517
Yeah, look, we, we
about to leave here.
855
00:36:31,620 --> 00:36:33,103
I'll see you in a little bit.
856
00:36:33,206 --> 00:36:34,482
All right, just text
me when you get here.
857
00:36:34,586 --> 00:36:36,413
- I'll meet you at the elevator.
- [Zac] All right.
858
00:36:36,517 --> 00:36:38,413
- I love you.
- [Fatima] I love you too.
859
00:36:38,517 --> 00:36:40,241
I'll see you in a bit.
860
00:36:47,517 --> 00:36:48,931
Hey, man.
861
00:36:50,689 --> 00:36:52,413
Hey.
862
00:36:54,655 --> 00:36:56,241
You okay?
863
00:36:57,896 --> 00:36:59,551
Look at me.
864
00:37:00,172 --> 00:37:01,862
Hey, hey.
865
00:37:03,379 --> 00:37:07,586
I don't know who's
been doing stuff to you,
866
00:37:07,689 --> 00:37:11,586
but you don't gotta worry
about that with me, you know?
867
00:37:11,689 --> 00:37:16,034
And we are not
doing this anymore.
868
00:37:16,137 --> 00:37:17,862
There's gonna be plenty of food.
869
00:37:17,965 --> 00:37:26,068
[music]
870
00:37:26,172 --> 00:37:27,724
Come on, give it to me.
871
00:37:27,827 --> 00:37:30,000
Here we go.
872
00:37:31,344 --> 00:37:33,827
Hey, how much stuff did
you put in your pocket?
873
00:37:33,931 --> 00:37:35,689
That's everything?
874
00:37:35,793 --> 00:37:37,137
You know you don't
gotta worry about
875
00:37:37,241 --> 00:37:38,758
none of that stuff with me.
876
00:37:38,862 --> 00:37:42,344
You're safe here. Okay?
877
00:37:42,448 --> 00:37:45,586
Come on,
let's go see this judge.
878
00:37:45,689 --> 00:37:46,793
[sighs]
879
00:37:46,896 --> 00:37:48,896
See if we can get
this all figured out.
880
00:37:58,586 --> 00:38:01,000
[music]
881
00:38:01,103 --> 00:38:04,620
You know you are too loud to
be trying to sneak outta here.
882
00:38:04,724 --> 00:38:07,827
I wasn't trying to sneak.
I was trying to be quiet.
883
00:38:07,931 --> 00:38:09,344
You know I get up
with the chickens.
884
00:38:09,448 --> 00:38:12,000
I see that.
885
00:38:12,103 --> 00:38:13,034
You want some breakfast?
886
00:38:13,137 --> 00:38:14,275
No, I'll skip it.
887
00:38:14,379 --> 00:38:15,827
[Preston] Okay.
888
00:38:18,310 --> 00:38:19,758
[Danni] I'll see you later.
889
00:38:21,413 --> 00:38:23,034
Why you rushin'?
890
00:38:23,137 --> 00:38:24,586
I'm not rushing.
891
00:38:24,689 --> 00:38:27,068
Just wanna beat the traffic.
892
00:38:27,172 --> 00:38:28,620
Danni, you still
have over two hours
893
00:38:28,724 --> 00:38:31,310
before you have to be at work.
894
00:38:31,413 --> 00:38:34,034
I just wanna beat
the traffic, Preston.
895
00:38:34,137 --> 00:38:35,517
But what--hold on.
Before you go,
896
00:38:35,620 --> 00:38:38,379
I just wanted to check in.
897
00:38:38,482 --> 00:38:39,586
What do you mean?
898
00:38:39,689 --> 00:38:42,931
Like, with us, how we're doin'.
899
00:38:43,034 --> 00:38:46,241
I mean, it's only been
a few days, but, uh...
900
00:38:46,344 --> 00:38:47,793
[Preston] No, I get that.
901
00:38:47,896 --> 00:38:52,482
Just... I wanna see how me
and you, how we're doin'.
902
00:38:52,586 --> 00:38:54,931
We're fine. I'm fine.
903
00:38:55,034 --> 00:38:57,241
You sure?
904
00:38:57,344 --> 00:38:59,310
Okay. I just--
905
00:38:59,413 --> 00:39:02,758
I didn't wanna
wake up to any surprises.
906
00:39:02,862 --> 00:39:04,172
What do you mean?
907
00:39:04,275 --> 00:39:06,034
You know, I just don't
want you waking up one day,
908
00:39:06,137 --> 00:39:08,896
saying you've had enough and
you're ready for me to leave.
909
00:39:09,000 --> 00:39:10,758
I wouldn't do that to you.
What do you...
910
00:39:10,862 --> 00:39:12,344
Danni, you've done that before.
911
00:39:12,448 --> 00:39:13,655
[Danni] Oh, no, no, no.
912
00:39:13,758 --> 00:39:15,413
I said I needed space,
so you packed your shit.
913
00:39:15,517 --> 00:39:18,344
No, Danni, you said that
you--it doesn't matter.
914
00:39:18,448 --> 00:39:19,931
- Okay.
- I'm just checkin' in
915
00:39:20,034 --> 00:39:23,689
because I wanted to
see how we're doin'.
916
00:39:23,793 --> 00:39:25,344
Okay.
917
00:39:25,448 --> 00:39:26,862
So, is everything okay?
918
00:39:26,965 --> 00:39:27,758
[Danni] Yes.
919
00:39:27,862 --> 00:39:29,275
You sure?
920
00:39:29,379 --> 00:39:31,103
Yes. Are, are you good?
921
00:39:31,206 --> 00:39:34,241
Yeah, I'm just asking because...
922
00:39:34,344 --> 00:39:35,413
it just seemed like you were
923
00:39:35,517 --> 00:39:37,586
actin' a little
strange last night.
924
00:39:37,689 --> 00:39:39,793
It seems like you're
acting strange right now.
925
00:39:39,896 --> 00:39:41,965
What's so strange
about me going to work?
926
00:39:42,068 --> 00:39:42,827
I don't--
927
00:39:42,931 --> 00:39:44,620
Danni, I've seen this before,
928
00:39:44,724 --> 00:39:47,034
where you commit and
then, out of the blue,
929
00:39:47,137 --> 00:39:48,724
you start doin' this.
930
00:39:48,827 --> 00:39:52,068
Well, it's the first time
we've committed, but, um,
931
00:39:52,172 --> 00:39:55,206
I don't do that, so...
932
00:39:55,310 --> 00:39:57,689
Danni, this is me
you're talkin' to, okay?
933
00:39:57,793 --> 00:39:59,896
Oh, that's right, that's right.
But you know what?
934
00:40:00,000 --> 00:40:03,482
I know me. I do.
935
00:40:03,586 --> 00:40:05,620
- Okay.
- [Danni] Okay?
936
00:40:05,724 --> 00:40:07,482
All right,
I gotta go to work.
937
00:40:09,206 --> 00:40:10,413
All right.
938
00:40:11,827 --> 00:40:14,172
[Andi] Gettin' cabin fever.
939
00:40:14,275 --> 00:40:16,482
I'll see you later!
940
00:40:16,586 --> 00:40:18,344
No goodbye kiss? No nothin'--
941
00:40:18,448 --> 00:40:20,620
Of, of course. Of course.
942
00:40:20,724 --> 00:40:24,068
Come on, now, you
better give me my sugar.
943
00:40:26,448 --> 00:40:28,034
- It's what I needed!
- Mm-hmm!
944
00:40:28,137 --> 00:40:29,344
That's all.
945
00:40:29,448 --> 00:40:30,586
[music]
946
00:40:30,689 --> 00:40:33,137
Save a little bit for later.
947
00:40:33,241 --> 00:40:34,379
- Get out the house.
- I'm good now.
948
00:40:34,482 --> 00:40:35,724
- Today.
- That's all I needed.
949
00:40:35,827 --> 00:40:37,793
- Okay.
- Just a little sugar.
950
00:40:37,896 --> 00:40:39,448
[Danni] That's all right.
You got your sugar.
951
00:40:39,551 --> 00:40:41,034
That's what I'm talkin' about.
952
00:40:41,137 --> 00:40:46,275
[music]
953
00:40:46,379 --> 00:40:48,137
[Zac] You ready to go?
954
00:40:48,241 --> 00:40:49,482
Yes, you are?
955
00:40:49,586 --> 00:40:52,379
- [Heather] There he is!
- Wait, what?
956
00:40:52,482 --> 00:40:54,310
Arrest him!
He stole my baby!
957
00:40:54,413 --> 00:40:55,241
No, I didn't!
958
00:40:55,344 --> 00:40:56,862
Yes, he did!
959
00:40:56,965 --> 00:40:58,034
[Officer Maxwell] Sir?
960
00:40:58,137 --> 00:40:59,517
Relax, relax.
Hey, don't snatch him like that!
961
00:40:59,620 --> 00:41:01,103
- Step away from the baby!
- Arrest him!
962
00:41:02,344 --> 00:41:04,068
What if we you tried it
for, like, six months?
963
00:41:04,172 --> 00:41:05,344
Okay.
964
00:41:05,448 --> 00:41:08,068
But I want you
to sign a post-nup.
965
00:41:08,172 --> 00:41:09,931
[Danni] Next, on Sistas...
966
00:41:10,034 --> 00:41:12,413
I will take your ass to court.
I'm dead serious.
967
00:41:12,517 --> 00:41:14,068
Nigga, I don't care
about no court!
968
00:41:14,172 --> 00:41:15,482
It's Zac's baby.
969
00:41:15,586 --> 00:41:17,137
Are you sure?
970
00:41:17,241 --> 00:41:18,896
I'm 100 percent positive.
971
00:41:19,000 --> 00:41:20,724
[DA Burke] This is
District Attorney Charles Burke.
972
00:41:20,827 --> 00:41:22,413
The fuck?
973
00:41:22,517 --> 00:41:24,103
What do they want?
Do you know?
974
00:41:24,206 --> 00:41:25,655
He couldn't say over the phone.
975
00:41:25,758 --> 00:41:27,655
Is it that damn bad?
976
00:41:27,758 --> 00:41:29,517
I'd say it's very unusual.
977
00:41:29,620 --> 00:41:31,068
- This is not good.
- Mm-mm.
978
00:42:02,034 --> 00:42:03,137
[music]
979
00:42:04,068 --> 00:42:06,000
[BET theme]
65793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.