All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E13.Truth.Is.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,862 Oh, I get it. 2 00:00:11,172 --> 00:00:13,068 [Karen] Previously on Sistas. 3 00:00:13,172 --> 00:00:16,103 His child is gonna have everything they need. 4 00:00:16,655 --> 00:00:17,758 All right. 5 00:00:17,862 --> 00:00:19,689 Gary, why are you always over here? 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,551 Oh, it's like that? 7 00:00:21,655 --> 00:00:22,862 It's like that. 8 00:00:23,379 --> 00:00:26,137 Fatima, I can't think about anything but my son. 9 00:00:27,310 --> 00:00:28,724 Do you wanna go see him? 10 00:00:28,827 --> 00:00:30,344 - You serious? - Yeah. 11 00:00:30,448 --> 00:00:32,379 And I expect a return on my investment. 12 00:00:32,482 --> 00:00:35,586 I'm an investment? What do you expect in return? 13 00:00:35,689 --> 00:00:36,655 I want you to marry me. 14 00:00:36,758 --> 00:00:39,586 What? 15 00:00:39,689 --> 00:00:45,482 [music] 16 00:00:45,586 --> 00:00:48,448 What are you talking about, Bayo? 17 00:00:49,517 --> 00:00:51,724 Sabrina, did you really think I would put up 18 00:00:51,827 --> 00:00:54,413 that kind of money and not want anything in return? 19 00:00:54,517 --> 00:00:57,379 Oh my God, I'm not marrying you. I'm not marrying you. 20 00:00:57,482 --> 00:01:00,103 Well, that is the condition of the bail money. 21 00:01:00,206 --> 00:01:02,620 That is not legal. 22 00:01:03,344 --> 00:01:04,655 It is in my country. 23 00:01:07,655 --> 00:01:10,034 You're kidding, right? You're kidding. 24 00:01:10,137 --> 00:01:11,448 No, I'm not. 25 00:01:11,551 --> 00:01:15,068 Yeah, you are. This is a joke. This is a joke. 26 00:01:15,172 --> 00:01:16,724 - Did you not read it? - Is there a camera... 27 00:01:18,103 --> 00:01:19,586 Bayo, please stop playing with me. 28 00:01:19,689 --> 00:01:21,275 I am not joking, Sabrina. 29 00:01:23,103 --> 00:01:24,551 Okay. 30 00:01:24,827 --> 00:01:26,172 Is this going to be a problem? 31 00:01:26,275 --> 00:01:28,482 Yes! What do you mean? Yes, this is gonna be a problem. 32 00:01:28,586 --> 00:01:30,482 Well, I expect when this is over, 33 00:01:30,586 --> 00:01:32,068 you will come with me to Embicktou 34 00:01:32,172 --> 00:01:33,551 and we will be married. 35 00:01:34,034 --> 00:01:38,241 Okay, that is never going to happen. 36 00:01:38,344 --> 00:01:39,758 Don't you like me? 37 00:01:40,068 --> 00:01:41,517 Is this happening to me? 38 00:01:41,620 --> 00:01:42,862 Yes, it is. 39 00:01:42,965 --> 00:01:46,655 [music] 40 00:01:46,758 --> 00:01:47,931 Bayo, I don't know you. 41 00:01:48,620 --> 00:01:50,206 None of the nine other wives knew me. 42 00:01:50,310 --> 00:01:51,724 They were all gifts from the farmers. 43 00:01:52,068 --> 00:01:54,344 Oh my God. 44 00:01:54,448 --> 00:01:55,931 That's all you have to say? 45 00:01:56,034 --> 00:01:58,172 Actually, I have to go. I have to-- 46 00:01:58,275 --> 00:01:59,344 No, no, where are you going? 47 00:01:59,448 --> 00:02:01,551 I have to go to my friend's house 48 00:02:02,379 --> 00:02:03,586 because this is not making 49 00:02:03,689 --> 00:02:05,103 - any sense. - Okay. Well, enjoy your freedom 50 00:02:05,206 --> 00:02:06,689 for now because when we are married, 51 00:02:06,965 --> 00:02:08,137 that is over with. 52 00:02:08,517 --> 00:02:12,068 Bayo, hear me. I am not marrying you. 53 00:02:12,344 --> 00:02:13,827 I don't know you. 54 00:02:14,862 --> 00:02:18,172 Well, then I'll have your bail money revoked, 55 00:02:19,620 --> 00:02:21,103 and you will go back to jail. 56 00:02:21,206 --> 00:02:24,931 [music] 57 00:02:25,034 --> 00:02:25,896 Okay. 58 00:02:26,000 --> 00:02:28,689 [music] 59 00:02:28,793 --> 00:02:31,620 Okay, if that's what I have to do then. 60 00:02:31,724 --> 00:02:34,379 You would rather go to jail than marry me? 61 00:02:35,000 --> 00:02:37,827 I don't know you, Bayo! 62 00:02:40,275 --> 00:02:41,482 It's because I'm African? 63 00:02:42,000 --> 00:02:46,068 It's because I don't know you. You don't know me. 64 00:02:46,172 --> 00:02:47,448 So I can't marry you. 65 00:02:47,551 --> 00:02:49,103 Well, then you will go to jail. 66 00:02:51,000 --> 00:02:51,931 Fine. 67 00:02:52,034 --> 00:02:53,482 I'm calling them now. 68 00:02:53,758 --> 00:02:54,620 Do it. 69 00:02:54,724 --> 00:02:57,724 This is so disappointing, Sabrina. 70 00:02:58,793 --> 00:03:00,241 You know what? You're going to be sorry. 71 00:03:00,758 --> 00:03:03,344 My mother was having them kill the big goat for you. 72 00:03:09,000 --> 00:03:13,275 ♪ My girls hold me down, When them boys mess around ♪ 73 00:03:13,379 --> 00:03:15,655 ♪ My love life is a headache ♪ 74 00:03:15,758 --> 00:03:20,586 ♪ we goin' out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 75 00:03:27,862 --> 00:03:29,620 I have to go. I have to go. 76 00:03:31,862 --> 00:03:33,275 Okay. 77 00:03:35,172 --> 00:03:36,068 [sighing] 78 00:03:36,172 --> 00:03:37,379 Mama. 79 00:03:37,793 --> 00:03:39,965 She said no to the marriage. Don't kill the goat. 80 00:03:40,517 --> 00:03:43,620 Yes, yes, she will be going back to jail. 81 00:03:44,965 --> 00:03:47,172 I know, I know. I was trying to get my green card. 82 00:03:48,137 --> 00:03:51,517 No, no. It's okay. It's okay. Don't worry. I will fix it. 83 00:03:52,103 --> 00:03:53,344 I'll fix it. 84 00:03:53,758 --> 00:03:55,000 Okay, goodbye. 85 00:03:56,000 --> 00:03:59,620 She said you are a selfish and evil woman. 86 00:04:00,586 --> 00:04:03,482 Well, I'm not any of those things. Okay? 87 00:04:03,586 --> 00:04:08,344 You should be so sorry, Sabrina. You have nice childbearing hips. 88 00:04:09,034 --> 00:04:11,517 I need to have 55 children in order to beat my brother 89 00:04:11,620 --> 00:04:12,758 so we can populate our country. 90 00:04:12,862 --> 00:04:15,137 Okay, I have to go, Bayo. We gotta go, 91 00:04:15,241 --> 00:04:16,689 - Bayo. I'm-- - No, you don't need to go. 92 00:04:16,793 --> 00:04:19,206 - Stay and talk to me. - No, no, no, no! 93 00:04:19,310 --> 00:04:20,758 We're leaving, now. 94 00:04:21,862 --> 00:04:23,379 - Okay. - Okay. 95 00:04:23,896 --> 00:04:25,827 But I must say something before I go. 96 00:04:25,931 --> 00:04:26,931 Oh my God. 97 00:04:27,034 --> 00:04:29,137 You know, it is so horrible 98 00:04:29,241 --> 00:04:31,103 the way Americans think of Africans. 99 00:04:31,379 --> 00:04:32,724 You think we are all the same. 100 00:04:32,827 --> 00:04:35,137 You think that all that stuff that I said just now is 101 00:04:35,241 --> 00:04:36,379 what we Africans do. 102 00:04:36,482 --> 00:04:37,931 But there's no contract to marry you. 103 00:04:38,034 --> 00:04:39,827 And that was not my mother on the phone. 104 00:04:39,931 --> 00:04:43,137 I don't want to marry you, and I don't have several wives. 105 00:04:43,655 --> 00:04:46,275 And just because I don't like your friend 106 00:04:46,379 --> 00:04:49,379 doesn't mean that I am close or narrow minded, 107 00:04:50,310 --> 00:04:52,448 okay? In my focus of how the world works, 108 00:04:52,551 --> 00:04:54,517 I don't like him for several reasons, 109 00:04:54,827 --> 00:04:56,137 but it's fine. 110 00:04:56,241 --> 00:04:57,551 Just make sure you both show up in court 111 00:04:57,655 --> 00:04:59,241 so I can get my money back. 112 00:05:00,275 --> 00:05:01,758 Enjoy your night. 113 00:05:09,034 --> 00:05:10,275 I think I just got read. 114 00:05:10,379 --> 00:05:17,896 [music] 115 00:05:18,000 --> 00:05:19,413 What the hell? 116 00:05:28,689 --> 00:05:29,482 Oh, hey. 117 00:05:29,586 --> 00:05:31,206 Hey, what you doing out here? 118 00:05:31,310 --> 00:05:32,724 Waiting for you. 119 00:05:33,344 --> 00:05:35,586 Mmm, scared of getting flung again? 120 00:05:36,000 --> 00:05:37,827 I just think we should go in as a unit. 121 00:05:38,551 --> 00:05:40,551 Yeah, you're scared. That's okay. 122 00:05:41,206 --> 00:05:42,172 Where is Sabrina? 123 00:05:42,275 --> 00:05:43,551 She's on her way. 124 00:05:43,655 --> 00:05:44,793 Okay. 125 00:05:44,896 --> 00:05:47,034 - Can we just, can we do this? - No, no, no. 126 00:05:47,137 --> 00:05:48,793 Uh, we need to talk first. 127 00:05:49,551 --> 00:05:51,655 I need a drink first. Can we? 128 00:05:51,758 --> 00:05:53,758 No, we have to wait for Sabrina. 129 00:05:54,448 --> 00:05:56,068 - Okay, fine. - [Andi] Okay. 130 00:05:56,448 --> 00:05:58,586 [breathing deeply] 131 00:06:00,793 --> 00:06:04,068 Are you still stealing drinks from your job? 132 00:06:04,620 --> 00:06:06,379 Would you like one? 133 00:06:06,482 --> 00:06:07,896 Yes, thank you. 134 00:06:09,103 --> 00:06:10,655 Mmm. Mm. 135 00:06:10,758 --> 00:06:12,931 But come on. What's going on? Can you just... 136 00:06:13,724 --> 00:06:15,448 - Okay, hey. Hi. - [Sabrina] Hey. 137 00:06:16,448 --> 00:06:17,620 Okay, I have to tell you something. 138 00:06:17,724 --> 00:06:19,931 What's going on? Why are we out here? 139 00:06:20,344 --> 00:06:21,724 [inhaling] 140 00:06:21,827 --> 00:06:24,275 Karen came up to the job angry with Zac and Fatima. 141 00:06:24,379 --> 00:06:25,482 - What? - [Andi] Yes, 142 00:06:25,586 --> 00:06:27,137 she was saying that the baby is Zac's 143 00:06:27,241 --> 00:06:29,965 and that the baby's gonna get everything that it deserves. 144 00:06:30,068 --> 00:06:31,724 - Are you kidding me? - You have another one? 145 00:06:32,241 --> 00:06:36,413 But that's not all. Then Aaron comes up to the job and he says 146 00:06:36,793 --> 00:06:39,586 that someone told him that the baby is his. 147 00:06:39,689 --> 00:06:42,344 What? How, how, how, how's that? 148 00:06:42,448 --> 00:06:43,862 I don't know. 149 00:06:44,413 --> 00:06:46,068 Mmm. Mmm. 150 00:06:46,172 --> 00:06:48,413 Somebody at that damn hospital. That's how. 151 00:06:49,379 --> 00:06:50,448 Isn't that illegal? 152 00:06:50,551 --> 00:06:52,241 Well, hell, we all know that. 153 00:06:52,344 --> 00:06:53,586 Very illegal. 154 00:06:53,689 --> 00:06:54,965 I mean, don't they have HIPAA laws or something? 155 00:06:55,068 --> 00:06:56,551 Y'all are just gonna stand out here talking about me 156 00:06:56,655 --> 00:06:57,689 - the whole time? - Karen! 157 00:06:57,793 --> 00:06:58,482 [chuckling] 158 00:06:58,586 --> 00:06:59,862 My purse is not 159 00:06:59,965 --> 00:07:01,586 - the trash purse! - Come in. Let's go. Come on. 160 00:07:01,689 --> 00:07:03,206 What you got to drink, girl? 161 00:07:03,310 --> 00:07:04,655 Nothing for you, Danni. 162 00:07:04,758 --> 00:07:06,103 - Hmm. - [Karen] Hey. 163 00:07:06,206 --> 00:07:08,137 It's so good to see you again. 164 00:07:08,241 --> 00:07:10,034 - Hey. - [Sabrina] Hey. 165 00:07:10,137 --> 00:07:11,827 [breathing deeply] 166 00:07:12,448 --> 00:07:14,896 [Danni] All right, come on, Karen. I need some alcohol now. 167 00:07:15,000 --> 00:07:16,758 Why? You got enough in your purse. 168 00:07:17,137 --> 00:07:18,896 [mocking] 169 00:07:19,275 --> 00:07:20,655 [sighing] 170 00:07:20,931 --> 00:07:22,482 [Karen laughing] 171 00:07:22,586 --> 00:07:24,758 Karen, um, how are you? 172 00:07:26,103 --> 00:07:27,413 I'm good, yeah. 173 00:07:27,517 --> 00:07:28,862 Good. 174 00:07:28,965 --> 00:07:31,103 - You look good. - Mm-hmm. Oh, thank you. 175 00:07:32,103 --> 00:07:33,965 And calm. 176 00:07:34,413 --> 00:07:37,034 - I'm calm too. Yeah. - Mmm, okay. 177 00:07:38,724 --> 00:07:40,931 So, what are y'all doing here? 178 00:07:41,034 --> 00:07:42,448 I thought you already know. She told us. 179 00:07:42,551 --> 00:07:43,931 Ah, okay. 180 00:07:44,034 --> 00:07:45,206 Yes, I, I told them. 181 00:07:45,310 --> 00:07:46,482 Mm-hmm. 182 00:07:46,965 --> 00:07:49,241 All right. Why were you at the job? 183 00:07:49,344 --> 00:07:50,310 Wait a minute. 184 00:07:50,413 --> 00:07:51,793 For what? 185 00:07:52,620 --> 00:07:55,034 Uh, Karen, do you even wanna talk about this? 186 00:07:55,137 --> 00:07:56,448 Mmm, yes, baby. 187 00:07:56,862 --> 00:07:59,206 Well, I opened the door, so... 188 00:08:00,551 --> 00:08:02,241 - Okay. - That's good. Hmm. 189 00:08:03,137 --> 00:08:05,620 So, I called my doctor and talked to her about 190 00:08:05,724 --> 00:08:09,620 how I keep being real calm and then real mad. 191 00:08:09,724 --> 00:08:10,931 Batshit crazy. 192 00:08:11,034 --> 00:08:12,172 Danni. 193 00:08:12,275 --> 00:08:15,896 I'm just making an astute medical observation. 194 00:08:16,000 --> 00:08:17,862 I'm pretty sure that's a scientific term. 195 00:08:18,206 --> 00:08:20,379 Anyway, she wants me to come in tomorrow 196 00:08:20,965 --> 00:08:22,896 to talk about it some more. But she gave me some information 197 00:08:23,000 --> 00:08:24,620 about what's happening in my body. 198 00:08:24,724 --> 00:08:26,793 You mean, you mean the baby? Pregnancy? 199 00:08:26,896 --> 00:08:28,206 Yeah. 200 00:08:28,310 --> 00:08:29,379 Okay, so we're blaming the baby? 201 00:08:29,482 --> 00:08:30,965 [Andi] Danni. 202 00:08:31,068 --> 00:08:33,137 No, I'm just, you know, I mean, I know pregnancy hormones 203 00:08:33,241 --> 00:08:34,551 are a thing. I'm just... 204 00:08:34,655 --> 00:08:37,448 Look, it's the baby, it's the stress, 205 00:08:37,551 --> 00:08:39,379 it's Zac playing me. 206 00:08:39,758 --> 00:08:40,896 - Hmm? Karen... - Um... 207 00:08:41,000 --> 00:08:42,689 Yeah, he played me, Danni. Come on. 208 00:08:42,793 --> 00:08:44,517 No, he, he didn't. 209 00:08:44,620 --> 00:08:45,655 How are you gonna tell me that? 210 00:08:45,758 --> 00:08:47,241 Karen, don't get up. 211 00:08:47,344 --> 00:08:49,931 I'm not getting mad, and I, I know what's going on, okay? 212 00:08:50,034 --> 00:08:52,103 You all saw how he came at me at the salon. 213 00:08:52,206 --> 00:08:53,103 Mm-hmm, mm-hmm. 214 00:08:53,206 --> 00:08:54,413 Yeah, we saw. 215 00:08:54,517 --> 00:08:56,482 Yeah, that's because he loves you, Karen. 216 00:08:56,586 --> 00:08:58,655 Right, that's exactly the point, Andi. 217 00:08:59,448 --> 00:09:01,344 But he's with Fatima. 218 00:09:01,448 --> 00:09:02,827 Okay, well, he's there now, but... 219 00:09:02,931 --> 00:09:06,586 - That means he's with her then. - Danni... 220 00:09:06,689 --> 00:09:08,000 Don't, don't listen. 221 00:09:08,103 --> 00:09:09,241 - [Sabrina] Please stop. - I'll tell you something. 222 00:09:09,344 --> 00:09:11,413 Y'all gonna piss me off, okay? Don't invite me 223 00:09:12,137 --> 00:09:15,344 if you don't want the straight, no chaser Danni-ass truth. 224 00:09:15,448 --> 00:09:16,689 I'm just saying. 225 00:09:16,793 --> 00:09:18,275 Go ahead, Danni. 226 00:09:18,379 --> 00:09:19,896 Thank you, Karen. 227 00:09:20,000 --> 00:09:21,206 Yeah. 228 00:09:21,689 --> 00:09:24,344 You know him better than any of us, right? 229 00:09:25,689 --> 00:09:28,241 So you know he loves her. 230 00:09:29,482 --> 00:09:30,620 You also know that, 231 00:09:31,482 --> 00:09:34,241 you know, he got confused when he thought you were gone. 232 00:09:34,344 --> 00:09:35,482 Danni. 233 00:09:35,586 --> 00:09:37,689 No, Karen, he does love you. 234 00:09:37,793 --> 00:09:40,206 He said it over and over and over and over. 235 00:09:41,034 --> 00:09:42,758 And he did give you that money for your salon 236 00:09:42,862 --> 00:09:44,586 because he loves you. But that love, 237 00:09:44,689 --> 00:09:46,137 [inhaling] 238 00:09:46,482 --> 00:09:48,413 it's different now. It's changed. 239 00:09:48,931 --> 00:09:51,275 He's moved on. I believe that with all my heart. 240 00:09:52,310 --> 00:09:54,379 Danni, he gave me that money because he knows 241 00:09:54,482 --> 00:09:55,586 that this is his baby. 242 00:09:55,689 --> 00:10:00,000 [music] 243 00:10:06,413 --> 00:10:07,620 Is it, though? 244 00:10:07,965 --> 00:10:09,620 - Really? - [Danni] Uh-uh. 245 00:10:10,241 --> 00:10:11,413 Don't sit here 246 00:10:11,965 --> 00:10:14,275 like we ain't been in some kinda soap opera 247 00:10:14,620 --> 00:10:16,448 waiting on this information. 248 00:10:16,551 --> 00:10:17,793 He is the father, okay? 249 00:10:17,896 --> 00:10:19,379 - [Danni] Okay. - I said it. 250 00:10:19,482 --> 00:10:21,827 He's the father, and I showed him proof. Andi, you saw it. 251 00:10:22,896 --> 00:10:24,862 - Well, um... - Well what? 252 00:10:25,241 --> 00:10:26,413 Just tell her. 253 00:10:27,000 --> 00:10:28,551 - [Andi] Mm-- - Tell me what? 254 00:10:29,758 --> 00:10:32,965 Aaron seems to think he is the father. 255 00:10:33,482 --> 00:10:35,103 Why would he think that? What? 256 00:10:35,551 --> 00:10:36,344 Did you tell him that? 257 00:10:36,448 --> 00:10:38,034 No. 258 00:10:38,137 --> 00:10:39,551 He said someone did. 259 00:10:40,827 --> 00:10:42,413 Let me find out who it is. 260 00:10:43,206 --> 00:10:45,000 You think it's somebody at the hospital? 261 00:10:45,103 --> 00:10:47,517 I hope not. I mean, they will be in a world of trouble 262 00:10:47,620 --> 00:10:49,793 - if they did. - Well, it's not his child. 263 00:10:50,275 --> 00:10:52,103 Okay, well, then, um, 264 00:10:52,206 --> 00:10:55,241 why, why would he think that it's his child? 265 00:10:55,689 --> 00:10:57,793 I don't, I don't know, but I'mma call him. 266 00:10:57,896 --> 00:10:59,379 And I'mma call him and I'mma just tell him 267 00:10:59,482 --> 00:11:01,241 that it is Zac's baby. 268 00:11:01,793 --> 00:11:03,689 Okay, you could do that. 269 00:11:03,793 --> 00:11:04,896 [Karen] I will, yeah. 270 00:11:05,000 --> 00:11:06,206 But... 271 00:11:07,586 --> 00:11:09,000 But what? 272 00:11:10,931 --> 00:11:12,620 Zac isn't on the paperwork. 273 00:11:13,000 --> 00:11:15,758 Right. 'Cause I only had Aaron's DNA. 274 00:11:15,862 --> 00:11:18,000 But he was excluded so it's Zac's. 275 00:11:18,586 --> 00:11:20,000 [sighing] 276 00:11:21,827 --> 00:11:24,793 Didn't know you could do all this on a fetus, you know? 277 00:11:25,310 --> 00:11:26,862 - Who knew? - Yeah, I didn't know either 278 00:11:26,965 --> 00:11:29,275 - until recently. - The miracle of science, 279 00:11:29,379 --> 00:11:30,620 oh Gee. 280 00:11:30,931 --> 00:11:33,620 - Karen... - Mm-mm, mm-mm, no. 281 00:11:33,724 --> 00:11:35,931 What? Mm-mm, no? 282 00:11:36,551 --> 00:11:38,275 Okay. Um... 283 00:11:38,655 --> 00:11:40,034 I can't save you. 284 00:11:40,413 --> 00:11:41,620 [inhaling] 285 00:11:41,724 --> 00:11:42,931 [clearing throat and laughing nervously] 286 00:11:43,034 --> 00:11:44,241 [inhaling] 287 00:11:45,310 --> 00:11:47,931 Might you have been intimate with someone else 288 00:11:48,172 --> 00:11:49,379 during that time? 289 00:11:51,448 --> 00:11:53,000 Andi, who do you think I am? 290 00:11:54,448 --> 00:11:55,620 Pew, pew. 291 00:11:55,724 --> 00:11:57,241 I, I don't mean any offense. I'm-- 292 00:11:57,344 --> 00:11:58,344 Well, I'm offended. 293 00:11:58,448 --> 00:11:59,620 Pew, pew, pew. 294 00:11:59,724 --> 00:12:02,103 It was just the two of them, thank you. 295 00:12:02,620 --> 00:12:04,206 - That's great. - Yep. 296 00:12:05,000 --> 00:12:06,034 - That's clear. - [Andi] Yeah, 297 00:12:06,137 --> 00:12:08,103 - we needed clarity. - It's very clear. 298 00:12:08,931 --> 00:12:12,000 Speaking of, guess who's on a dating app? 299 00:12:12,620 --> 00:12:13,586 Who? What? 300 00:12:13,689 --> 00:12:15,103 Who's on a dating app? 301 00:12:17,482 --> 00:12:18,862 Oh. 302 00:12:19,827 --> 00:12:23,793 Professional lawyer seeking her counterpart. 303 00:12:24,551 --> 00:12:25,931 How do you know that? 304 00:12:26,655 --> 00:12:27,827 I'm everywhere, Andi. 305 00:12:27,931 --> 00:12:30,137 Yeah, but how did you see my profile? 306 00:12:30,241 --> 00:12:31,448 Small world. 307 00:12:33,000 --> 00:12:38,310 Oh, so you just happen to be seeking a smart, 308 00:12:38,931 --> 00:12:42,724 beautiful, young, black attorney in Atlanta? 309 00:12:43,413 --> 00:12:46,482 No, I, like, looking at the landscape, you know, 310 00:12:46,896 --> 00:12:50,103 seeing how I rank and, uh, I'm an apex predator. 311 00:12:50,517 --> 00:12:51,724 [chuckling] 312 00:12:52,413 --> 00:12:56,206 So you're, like, really in the dating app scene? 313 00:12:56,310 --> 00:12:57,241 Oh, yeah. On that app, 314 00:12:57,344 --> 00:13:02,068 I am Rosita Gonzalez Rodriguez Oropesa. 315 00:13:03,310 --> 00:13:04,862 I am Afro-Cubana. 316 00:13:06,758 --> 00:13:07,689 Jason. 317 00:13:07,793 --> 00:13:09,000 Oh. 318 00:13:09,379 --> 00:13:11,172 Andi, so you're saying you're on a dating app? 319 00:13:11,275 --> 00:13:13,448 Yeah. I, I have a date tonight, actually. 320 00:13:13,551 --> 00:13:15,034 - Oh. - Okay. 321 00:13:15,137 --> 00:13:16,310 Cute. 322 00:13:16,413 --> 00:13:19,551 I'm leaving here, and I'ma go change and get ready. 323 00:13:19,655 --> 00:13:20,689 Well, good for you. 324 00:13:20,793 --> 00:13:22,620 Thank you. I mean, I figured... 325 00:13:22,724 --> 00:13:23,896 [breathing deeply] 326 00:13:24,000 --> 00:13:25,172 I'm sick of Gary, 327 00:13:25,275 --> 00:13:26,724 and I wanna see what else is out there. 328 00:13:26,827 --> 00:13:29,172 Think you could really find that on an app? 329 00:13:29,931 --> 00:13:33,586 I don't know. Maybe, but why not? And... 330 00:13:33,827 --> 00:13:34,862 Gary doesn't want me to do it, 331 00:13:34,965 --> 00:13:36,724 so I'm definitely gonna do it now. 332 00:13:36,827 --> 00:13:37,758 [laughing] 333 00:13:37,862 --> 00:13:39,137 Well, just be careful. 334 00:13:39,241 --> 00:13:42,206 Yeah, I will. He told me the same thing. 335 00:13:42,310 --> 00:13:45,379 - [Sabrina] Yeah. - Folks are crazy, i.e., Jonah. 336 00:13:46,034 --> 00:13:47,068 Oh, that's right. 337 00:13:47,172 --> 00:13:48,689 You probably shouldn't go alone. 338 00:13:49,137 --> 00:13:52,241 I think I'll be fine. It's at a bar on Juniper Street. 339 00:13:52,344 --> 00:13:53,206 Tonight? 340 00:13:53,310 --> 00:13:54,551 Tonight. 341 00:13:55,275 --> 00:13:57,206 You know, I, I think I might go with you. 342 00:13:58,379 --> 00:13:59,793 Why? 343 00:13:59,896 --> 00:14:04,517 I mean, if a pregnant Karen just, frrrw, then... 344 00:14:05,068 --> 00:14:06,931 - Oh. - You know, you can't fight 345 00:14:07,034 --> 00:14:09,137 no more. So I'm gonna go with you. 346 00:14:09,482 --> 00:14:12,103 I'll be fine, you guys. I'll be fine. 347 00:14:12,206 --> 00:14:13,931 Danni, you, you're going for your own reasons now. 348 00:14:14,034 --> 00:14:16,000 - Mm-hmm. - No. 349 00:14:17,724 --> 00:14:19,517 I'm actually trying not to, 350 00:14:20,241 --> 00:14:22,310 'cause this fine-ass guy from my work... 351 00:14:22,413 --> 00:14:23,862 - See, there it goes. - Let me finish! 352 00:14:23,965 --> 00:14:27,000 - No, let me finish. - Mm-hmm. 353 00:14:27,103 --> 00:14:30,379 I don't wanna go 'cause he, he invited me there tonight, 354 00:14:30,482 --> 00:14:32,344 but I'm, I'm trying to, I'm trying to see 355 00:14:32,448 --> 00:14:34,482 how things will go with Preston, actually. 356 00:14:34,586 --> 00:14:36,310 I'm sorry, Preston? 357 00:14:36,758 --> 00:14:39,103 Oh, we're gonna, we're dating now, seriously. Yeah. 358 00:14:39,206 --> 00:14:40,862 - Okay. - [Andi] Oh, what? 359 00:14:40,965 --> 00:14:42,965 I'm a girlfriend. Girlfriend energy. 360 00:14:43,068 --> 00:14:45,862 - Wow, oh my gosh. - Oh, wow. 361 00:14:46,344 --> 00:14:49,172 That's cool. We're finally official. 362 00:14:49,275 --> 00:14:50,517 Oh, nice. 363 00:14:50,620 --> 00:14:53,896 So, you know, got high, 364 00:14:54,517 --> 00:14:56,344 I was thinking, I was like, "I'll, I'll go for it." 365 00:14:56,448 --> 00:15:00,862 He was, he's been there for me past couple times. 366 00:15:00,965 --> 00:15:03,448 So, anyway, gonna see how that goes. 367 00:15:03,551 --> 00:15:04,758 [Andi] Okay. 368 00:15:04,862 --> 00:15:06,000 You know what? I need to check on him. 369 00:15:06,103 --> 00:15:07,793 I gave him some of my weed. 370 00:15:07,896 --> 00:15:09,137 Oh, no. 371 00:15:09,241 --> 00:15:10,275 [Danni] Yeah, he did not do well. 372 00:15:10,379 --> 00:15:12,965 He was telling the stove to lock. 373 00:15:13,068 --> 00:15:16,068 He was talking to the stove. You know what? 374 00:15:16,172 --> 00:15:17,793 He should have come down by now. 375 00:15:17,896 --> 00:15:19,551 - [Andi] Mm-hmm. - So I'ma go with you 376 00:15:19,655 --> 00:15:21,137 and then I'll, I'll check. 377 00:15:21,241 --> 00:15:23,413 Okay. Yeah, y'all, are you gonna change? 378 00:15:24,103 --> 00:15:25,103 You know what? I gotta hold back. 379 00:15:25,206 --> 00:15:26,448 - Oh, okay. - [Danni] Yeah. 380 00:15:26,551 --> 00:15:28,620 We'll go to your place, shower, change, boom. 381 00:15:28,724 --> 00:15:31,068 Hey, hey. Okay. Boom, boom, boom. Y'all could go. 382 00:15:31,172 --> 00:15:32,758 Um, I'ma call Aaron and tell him 383 00:15:32,862 --> 00:15:34,206 that he's not the father. 384 00:15:34,310 --> 00:15:35,862 You sure you wanna do that? 385 00:15:35,965 --> 00:15:38,172 Yes, yeah. 386 00:15:38,793 --> 00:15:40,068 And you're... 387 00:15:41,034 --> 00:15:42,758 I'm calm. Don't I seem calm? 388 00:15:42,862 --> 00:15:43,862 - Very calm. - [Karen] Thank you. 389 00:15:43,965 --> 00:15:45,068 - I'm calm. - Scary calm. 390 00:15:45,172 --> 00:15:47,034 - Yeah. - Okay, Danni. 391 00:15:47,137 --> 00:15:48,896 I don't know about anyone else, but, um, 392 00:15:49,000 --> 00:15:50,310 [chuckling] 393 00:15:50,413 --> 00:15:54,482 I'm not leaving until I receive a proper apology. 394 00:15:54,586 --> 00:15:55,655 Mmm. 395 00:15:55,758 --> 00:15:57,172 She's kinda right. 396 00:15:59,034 --> 00:16:01,344 I'm sorry for everything I said to you, Andi. 397 00:16:01,448 --> 00:16:02,793 Are you really? 398 00:16:02,896 --> 00:16:05,379 - You said it so fast, sorry... - That was quick. It was quick. 399 00:16:05,482 --> 00:16:08,827 I would love her to slow it down so I can really take it in. 400 00:16:09,620 --> 00:16:11,448 It doesn't matter if you believe me or not. 401 00:16:11,551 --> 00:16:12,620 - I said it. - Okay. 402 00:16:12,724 --> 00:16:14,413 You know what, Karen? I'd like to get on that. 403 00:16:14,517 --> 00:16:17,310 Uh, I'd like to get in on that. I gotta be honest with you. 404 00:16:17,413 --> 00:16:18,172 [Kare] Yeah. 405 00:16:18,275 --> 00:16:20,655 I would. I'm, you know, waiting. 406 00:16:20,931 --> 00:16:21,827 Okay. 407 00:16:21,931 --> 00:16:23,000 [inhaling] 408 00:16:23,103 --> 00:16:25,103 I'm sorry to all you bitches. 409 00:16:25,206 --> 00:16:26,413 Now get out of my house. 410 00:16:26,517 --> 00:16:28,310 - You're still slinging bitches. - We love you. 411 00:16:28,413 --> 00:16:31,517 - She's still slinging bitches. - That's love. Get out. 412 00:16:31,620 --> 00:16:33,068 - Okay. - All I heard was, 413 00:16:33,172 --> 00:16:34,758 "I apologize." That's all I needed to hear. 414 00:16:34,862 --> 00:16:35,896 - And I love you. - Thank you, okay. 415 00:16:36,000 --> 00:16:36,827 [Sabrina] She said it too. 416 00:16:36,931 --> 00:16:38,137 - Skedaddle - Bye. 417 00:16:38,241 --> 00:16:40,000 - Bye. - [Sabrina] Okay, bye. 418 00:16:40,517 --> 00:16:42,000 [sighing] 419 00:16:42,103 --> 00:16:43,275 [laughing] 420 00:16:43,379 --> 00:16:45,137 Have fun. Be careful tonight, okay? 421 00:16:45,379 --> 00:16:46,931 Hey, don't cuss nobody out. 422 00:16:47,034 --> 00:16:48,517 [Karen] All right, y'all. Bye now. 423 00:16:48,620 --> 00:16:49,517 [door closing] 424 00:16:52,068 --> 00:16:53,344 [sighing] 425 00:16:53,448 --> 00:16:54,689 Okay. 426 00:16:56,344 --> 00:16:57,586 [sighing] 427 00:16:58,758 --> 00:17:03,862 [ringback tone] 428 00:17:04,448 --> 00:17:06,172 - Hey. - [Aaron] Hey. 429 00:17:06,931 --> 00:17:08,172 What are you doing? 430 00:17:08,275 --> 00:17:09,689 [Aaron] Nothing. What's going on? 431 00:17:10,724 --> 00:17:11,931 Can you come by? 432 00:17:12,310 --> 00:17:13,448 [Aaron] You don't even have to ask. 433 00:17:13,551 --> 00:17:16,517 All right, because, uh, I need to talk to you. 434 00:17:16,896 --> 00:17:18,275 [Aaron] Okay. I'm on my way. 435 00:17:19,206 --> 00:17:20,793 All right. I'll see you soon. Thank you. 436 00:17:20,896 --> 00:17:21,965 [Aaron] See you in a bit. 437 00:17:22,068 --> 00:17:22,931 Bye. 438 00:17:23,034 --> 00:17:26,413 [music] 439 00:17:26,517 --> 00:17:28,172 [sighing] 440 00:17:29,034 --> 00:17:29,931 Shit. 441 00:17:30,034 --> 00:17:36,137 [music] 442 00:17:47,034 --> 00:17:48,448 Where in the hell have you been? 443 00:17:48,724 --> 00:17:49,965 Man, I told you I'm hurt. 444 00:17:50,068 --> 00:17:51,310 Get your ass in here. 445 00:17:51,413 --> 00:17:53,517 - I, I just got shot. - Get your ass in here. 446 00:17:53,620 --> 00:17:55,034 [door opening] 447 00:17:55,758 --> 00:17:57,172 Come on, man. 448 00:18:04,034 --> 00:18:05,517 [sighing] 449 00:18:06,931 --> 00:18:08,310 [groaning] 450 00:18:08,413 --> 00:18:09,448 Hello. 451 00:18:09,551 --> 00:18:10,793 [Que] Hi. 452 00:18:10,896 --> 00:18:12,103 You remember me? 453 00:18:12,827 --> 00:18:14,793 Oh, you're the one who gave me the deal? 454 00:18:14,896 --> 00:18:15,896 Yes, I am. 455 00:18:16,000 --> 00:18:18,655 Okay. Uh, what's going on? 456 00:18:19,241 --> 00:18:20,068 Deal's off. 457 00:18:20,172 --> 00:18:21,586 [chuckling] 458 00:18:21,965 --> 00:18:23,344 I signed it. How is it off? 459 00:18:23,448 --> 00:18:24,896 I didn't sign it on my end. 460 00:18:25,482 --> 00:18:26,931 Why not? What happened? 461 00:18:27,034 --> 00:18:28,241 You're a liar. 462 00:18:28,344 --> 00:18:29,793 No, I'm not. What are you talking about? 463 00:18:30,068 --> 00:18:31,275 You're lying. 464 00:18:31,793 --> 00:18:33,517 - Yeah, you're-- - I'm telling you the truth. 465 00:18:33,620 --> 00:18:36,000 Really? The other two guys you did the robbery with 466 00:18:36,103 --> 00:18:37,586 said it was just you and them. 467 00:18:38,068 --> 00:18:39,068 But Sabrina, Maurice... 468 00:18:39,172 --> 00:18:43,034 Oh. Mmm. God, you are lying! 469 00:18:43,482 --> 00:18:45,896 - I'm telling you the truth. - God, mm-mm. 470 00:18:46,000 --> 00:18:47,517 You know what I hate more than a liar? 471 00:18:47,620 --> 00:18:49,310 - I'm not lying. - [Burke] A liar who lies 472 00:18:49,413 --> 00:18:50,827 on innocent people. 473 00:18:51,379 --> 00:18:52,482 There is no evidence at all 474 00:18:52,586 --> 00:18:54,172 that Sabrina has anything to do with this. 475 00:18:54,275 --> 00:18:55,689 But you have him on tape. 476 00:18:56,379 --> 00:18:57,793 So it was you and Maurice? 477 00:18:59,862 --> 00:19:01,275 Well, I don't know if, 478 00:19:01,379 --> 00:19:02,655 - if she was in on it, too. - [Burke] You don't? 479 00:19:02,758 --> 00:19:04,655 - No. - Then why did you say that? 480 00:19:05,137 --> 00:19:07,172 Because he told me that they did it. 481 00:19:09,758 --> 00:19:10,965 You're going to jail. 482 00:19:11,068 --> 00:19:12,551 - What? Why? - I'm dropping the charges 483 00:19:12,655 --> 00:19:14,000 on them. 484 00:19:14,103 --> 00:19:15,517 I'm telling you right now, you're making a huge mistake. 485 00:19:15,620 --> 00:19:18,172 - It was them. - Uh, no, it was you. 486 00:19:18,689 --> 00:19:21,551 And your co-conspirators, they got a deal. 487 00:19:22,172 --> 00:19:23,034 - What? - [Burke] Yeah. 488 00:19:23,137 --> 00:19:23,965 [chuckling] 489 00:19:24,068 --> 00:19:25,413 I signed that deal first. 490 00:19:25,517 --> 00:19:28,379 If Maurice hadn't come in here trying to confess-- 491 00:19:28,482 --> 00:19:30,310 - You, you, you see? You see? - No, no, no. 492 00:19:30,413 --> 00:19:32,620 He tried to confess to protect Sabrina. 493 00:19:32,896 --> 00:19:34,275 She probably threatened him. 494 00:19:35,689 --> 00:19:38,689 You really are a piece of shit. You know that? 495 00:19:39,448 --> 00:19:41,206 - Wait, wait, wait, wait, wait. - No, no, no, no. You wait. 496 00:19:41,310 --> 00:19:43,172 And you're gonna wait in jail for a long time. 497 00:19:43,275 --> 00:19:45,275 - You're making a mistake. - No, you made a mistake: 498 00:19:45,379 --> 00:19:47,965 lying and then thinking that I would fall for it. 499 00:19:48,068 --> 00:19:49,413 You know what? I need a lawyer. 500 00:19:49,517 --> 00:19:51,758 You know what? You can call your lawyer from jail. 501 00:19:52,344 --> 00:19:53,344 [chuckling] 502 00:19:53,448 --> 00:19:57,137 So, no conscience about this at all? 503 00:19:57,620 --> 00:20:01,448 I'm telling you, it was them. I had no part of this at all. 504 00:20:01,758 --> 00:20:02,758 Get him outta my face. 505 00:20:02,862 --> 00:20:07,413 [music] 506 00:20:07,517 --> 00:20:09,206 [Logan] Officer, take him out. 507 00:20:11,000 --> 00:20:11,862 [sighing] 508 00:20:11,965 --> 00:20:17,896 [music] 509 00:20:22,034 --> 00:20:23,448 Shit. 510 00:20:23,862 --> 00:20:25,413 [breathing deeply] 511 00:20:25,517 --> 00:20:27,551 Yeah, you can say that again. 512 00:20:27,862 --> 00:20:29,068 You sure about all this? 513 00:20:29,482 --> 00:20:31,275 Look at the record. Look at the tape. 514 00:20:31,862 --> 00:20:33,137 You owe them an apology. 515 00:20:33,241 --> 00:20:35,034 Whoa, whoa. No, no, no. I was just doing my job. 516 00:20:35,137 --> 00:20:36,896 No, you were trying to get a raise. 517 00:20:37,000 --> 00:20:38,413 Like you've never been aggressive. 518 00:20:38,827 --> 00:20:40,241 Yeah, but I never slipped. 519 00:20:40,862 --> 00:20:42,172 I did my job. 520 00:20:42,896 --> 00:20:44,896 Look, you were just overeager. 521 00:20:45,689 --> 00:20:47,068 You were wrong, 522 00:20:47,172 --> 00:20:49,344 - but I did you a favor, Logan. - What you mean did me a favor? 523 00:20:49,448 --> 00:20:51,172 Yeah. If I had prosecuted this, 524 00:20:51,551 --> 00:20:53,551 you would've had two innocent people in jail. 525 00:20:54,068 --> 00:20:55,172 That doesn't make you feel bad? 526 00:20:55,275 --> 00:20:57,172 Listen, I was doing my job. That is all. 527 00:20:57,586 --> 00:21:01,862 Your job is to protect and serve, you know, 528 00:21:01,965 --> 00:21:03,517 - like you did at the airport. - I know that. 529 00:21:03,620 --> 00:21:05,689 Yeah. I mean, you kept those kids 530 00:21:05,793 --> 00:21:06,931 from getting trafficked. 531 00:21:07,034 --> 00:21:08,275 That was great. 532 00:21:08,379 --> 00:21:09,689 But the only reason you did it 533 00:21:09,793 --> 00:21:11,482 - was to get a promotion. - No, no, I wanted to do that. 534 00:21:11,586 --> 00:21:12,448 I wanted to help those kids. 535 00:21:12,551 --> 00:21:14,275 Okay, then wanna help here too? 536 00:21:14,827 --> 00:21:17,482 Leave Mr. Webb and Ms. Hollins alone. 537 00:21:17,586 --> 00:21:20,241 [music] 538 00:21:36,103 --> 00:21:37,448 Fatima. 539 00:21:37,551 --> 00:21:38,793 Hmm? 540 00:21:39,482 --> 00:21:40,862 You think this is a good idea? 541 00:21:41,689 --> 00:21:44,862 Babe, yes, we're good. We don't want him to be hungry. 542 00:21:45,793 --> 00:21:46,413 I know, but... 543 00:21:46,517 --> 00:21:48,068 [breathing deeply] 544 00:21:48,172 --> 00:21:49,586 What? 545 00:21:49,896 --> 00:21:51,275 Tsk. 546 00:21:51,655 --> 00:21:52,896 I just... 547 00:21:53,275 --> 00:21:54,620 Nothing. I just, if I see something, 548 00:21:54,724 --> 00:21:56,724 - I don't know how I'mma respond. - Babe, 549 00:21:56,827 --> 00:21:58,413 just calm down, okay? 550 00:21:59,413 --> 00:22:00,793 Just stay calm. It's fine. 551 00:22:00,896 --> 00:22:02,310 You telling me that? 552 00:22:03,034 --> 00:22:04,517 Yeah, what? 553 00:22:04,620 --> 00:22:06,517 You the one always going in your purse, bang, bang, bang. 554 00:22:06,620 --> 00:22:08,862 You ready to shoot everybody up. I been calm. 555 00:22:08,965 --> 00:22:10,241 Okay, first of all, 556 00:22:10,344 --> 00:22:13,586 I don't mess with anybody unless they mess with me first. 557 00:22:14,172 --> 00:22:15,758 - Period. - That's cap. 558 00:22:16,206 --> 00:22:17,551 Cap. 559 00:22:17,896 --> 00:22:19,241 Hayden? 560 00:22:19,344 --> 00:22:21,620 Uh, yeah, he mess with me first. 561 00:22:22,689 --> 00:22:23,655 Touché. 562 00:22:23,758 --> 00:22:25,000 - Yeah. - But 563 00:22:25,517 --> 00:22:27,586 you did almost have him killed, just sayin'. 564 00:22:27,689 --> 00:22:29,000 I mean... 565 00:22:29,310 --> 00:22:30,413 [Zac] Hmm. 566 00:22:30,517 --> 00:22:31,689 He deserved it. 567 00:22:31,793 --> 00:22:34,000 - That he did. - Yeah. So... 568 00:22:35,379 --> 00:22:36,931 Plus, you said you had something to tell me. 569 00:22:38,241 --> 00:22:39,172 [sighing] 570 00:22:39,275 --> 00:22:40,758 Yeah, I, um, 571 00:22:41,172 --> 00:22:42,103 [inhaling] 572 00:22:42,206 --> 00:22:44,000 I may have done somethin'. 573 00:22:44,931 --> 00:22:45,965 What? 574 00:22:46,068 --> 00:22:48,034 So, I hooked him up with a girl. 575 00:22:48,137 --> 00:22:50,448 Okay, you told me that. What's the big deal about that? 576 00:22:51,103 --> 00:22:52,482 He married her. 577 00:22:52,827 --> 00:22:54,034 - What? - Yes. 578 00:22:54,793 --> 00:22:56,275 How long they known each other? 579 00:22:56,379 --> 00:22:57,793 Two weeks. 580 00:22:58,310 --> 00:23:00,241 This-- thirsty like that? 581 00:23:00,344 --> 00:23:01,448 [chuckling] 582 00:23:01,551 --> 00:23:02,965 We're talking about Hayden here. 583 00:23:03,379 --> 00:23:04,793 - That is true. - Yeah. 584 00:23:04,896 --> 00:23:07,689 Yeah. Oh, well, what you mad about that for? 585 00:23:07,793 --> 00:23:10,000 I don't know. I just didn't want it to go that far. 586 00:23:11,310 --> 00:23:13,103 So, I mean, shit, at least he getting something out of it. 587 00:23:13,206 --> 00:23:15,517 That's what I just wanted, her to take the edge off. 588 00:23:15,620 --> 00:23:17,586 That's it. And for him to stay outta our business. 589 00:23:17,689 --> 00:23:19,241 He definitely got the edge off. 590 00:23:19,344 --> 00:23:20,689 Hopefully, he get that stick out of his ass 591 00:23:20,793 --> 00:23:22,379 and leave our good thing alone. 592 00:23:22,896 --> 00:23:24,000 Shit. 593 00:23:24,103 --> 00:23:26,275 Now, don't you go over there feeling bad about it. 594 00:23:26,379 --> 00:23:28,413 Okay, all right, I'm better. 595 00:23:28,517 --> 00:23:30,517 Nah, don't hit me with the "all right," man up. 596 00:23:30,620 --> 00:23:32,517 - Man up, thug life. - Wow. 597 00:23:32,620 --> 00:23:34,586 You be ready to fight everybody, right? 598 00:23:34,689 --> 00:23:37,551 If there's anybody who deserve this, it's Hayden. 599 00:23:38,482 --> 00:23:39,689 You're right. 600 00:23:39,793 --> 00:23:41,379 I know I'm right. Do I look concerned at all? 601 00:23:41,482 --> 00:23:42,862 - No, you do not. - Thank you. 602 00:23:42,965 --> 00:23:46,517 So man up. Get that shit tog-- all the way together. 603 00:23:46,793 --> 00:23:47,448 All right. 604 00:23:47,551 --> 00:23:48,689 Gimme three on that. 605 00:23:48,793 --> 00:23:49,862 [chuckling] 606 00:23:49,965 --> 00:23:52,275 That's what I'm talking about. Hayden. 607 00:23:52,379 --> 00:23:53,379 But leave that shit alone. 608 00:23:53,482 --> 00:23:54,793 Oh my gosh. 609 00:23:54,896 --> 00:23:58,517 [music] 610 00:23:58,620 --> 00:24:02,896 ♪ Aah, aaaaah. Put my sunshine together.♪ 611 00:24:03,310 --> 00:24:05,310 ♪ I'm at seaside ♪ 612 00:24:05,862 --> 00:24:07,482 ♪ Whatever the weather, ♪ 613 00:24:07,896 --> 00:24:10,206 ♪ It's you and me forever ♪ 614 00:24:10,517 --> 00:24:12,275 ♪ Put my sunshine together ♪ 615 00:24:12,758 --> 00:24:14,689 ♪ I'm at seaside 616 00:24:15,413 --> 00:24:16,931 ♪ Whatever the weather, ♪ 617 00:24:17,034 --> 00:24:18,241 I should have changed. 618 00:24:18,586 --> 00:24:20,413 [Danni] Mm-hmm. I think you look good. 619 00:24:20,793 --> 00:24:22,862 [Andi] I think I see my date. 620 00:24:23,896 --> 00:24:25,103 Mmm, damn. 621 00:24:25,206 --> 00:24:26,758 - [Andi] Yep. - Oh, is that him? 622 00:24:27,068 --> 00:24:28,206 [Andi] Yes, it is. 623 00:24:28,310 --> 00:24:29,206 Shit. 624 00:24:29,310 --> 00:24:30,379 I know. 625 00:24:30,482 --> 00:24:31,827 Former football player. 626 00:24:32,137 --> 00:24:33,655 He look good. 627 00:24:33,758 --> 00:24:34,896 Well, wish me luck. 628 00:24:35,000 --> 00:24:36,413 No, I'm jealous. 629 00:24:36,517 --> 00:24:37,413 Um... 630 00:24:37,517 --> 00:24:39,241 Football money. Yeah. Hmm. 631 00:24:39,344 --> 00:24:41,137 You do tend to attract wealthy men. 632 00:24:41,724 --> 00:24:43,172 That's a preference. 633 00:24:43,275 --> 00:24:46,068 I'm not mad at you, mm-mm. Let us know if you need us. 634 00:24:46,172 --> 00:24:47,103 Okay. 635 00:24:47,206 --> 00:24:48,137 [chuckling] 636 00:24:48,241 --> 00:24:49,103 Woo. 637 00:24:49,206 --> 00:24:50,689 Let's go before I do. 638 00:24:50,793 --> 00:24:51,586 Okay. 639 00:24:51,689 --> 00:24:53,000 [Sabrina] Let's get a train. 640 00:24:53,862 --> 00:24:56,275 Just get water, and I'll pour vodka in. 641 00:24:56,758 --> 00:24:58,482 [breathing deeply] 642 00:25:01,206 --> 00:25:02,620 [sighing] 643 00:25:06,137 --> 00:25:07,172 [Jordan] Hey. 644 00:25:07,275 --> 00:25:09,172 - Hi. - Um, Andi? 645 00:25:09,275 --> 00:25:12,275 - Yes. - Oh, um, I'd like a hug. 646 00:25:12,827 --> 00:25:15,103 - Oh. - Is that cool? 647 00:25:15,517 --> 00:25:17,172 Sure. Yeah, I guess. 648 00:25:17,275 --> 00:25:18,172 [chuckling] 649 00:25:18,275 --> 00:25:19,448 Mmm. 650 00:25:19,551 --> 00:25:22,034 Um, yeah. Um, wanna take a seat? 651 00:25:22,137 --> 00:25:23,551 - Oh yeah. - Yeah. 652 00:25:24,896 --> 00:25:25,551 [sighing] 653 00:25:25,655 --> 00:25:26,758 Thank you. 654 00:25:26,862 --> 00:25:29,896 Um, thank you for coming. Um, wow. 655 00:25:30,551 --> 00:25:31,482 What? 656 00:25:31,586 --> 00:25:33,034 You look just like your picture. 657 00:25:34,448 --> 00:25:36,310 Does that not happen often? 658 00:25:36,413 --> 00:25:37,827 Come on. 659 00:25:37,931 --> 00:25:38,793 [chuckling] 660 00:25:38,896 --> 00:25:40,000 What, what do you mean? 661 00:25:40,103 --> 00:25:42,172 I'm sure it's happened to you before. 662 00:25:42,586 --> 00:25:43,758 - No. - You know, being catfished 663 00:25:43,862 --> 00:25:45,275 using pictures from the 90s? 664 00:25:46,482 --> 00:25:47,862 No. 665 00:25:47,965 --> 00:25:51,689 Um, this is actually my first date. 666 00:25:51,793 --> 00:25:53,517 - I just got on the site, so... - No way. 667 00:25:53,620 --> 00:25:54,517 [Andi] Mm-hmm. 668 00:25:54,620 --> 00:25:56,482 Okay, cool, um, wow. 669 00:25:56,827 --> 00:25:59,137 How long have you been on the site? 670 00:25:59,517 --> 00:26:01,862 You are my second date. 671 00:26:01,965 --> 00:26:04,344 I, I wasn't gonna, I wasn't going to, but, um... 672 00:26:04,448 --> 00:26:05,793 But what? 673 00:26:05,896 --> 00:26:07,931 Well, the last woman I met, well, 674 00:26:08,034 --> 00:26:09,620 she didn't look anything like her photo. 675 00:26:09,724 --> 00:26:11,724 - Oh. - She was also a narcissist too. 676 00:26:11,827 --> 00:26:14,206 - Oh. - Seriously. But, uh, 677 00:26:15,000 --> 00:26:17,689 I wasn't gonna come, but my boy made me do it. 678 00:26:18,517 --> 00:26:19,931 I'm glad he did. 679 00:26:20,862 --> 00:26:22,310 Um, you want a drink? 680 00:26:23,344 --> 00:26:24,862 No, thank you. I'm driving. 681 00:26:25,172 --> 00:26:26,379 Um, water? 682 00:26:26,689 --> 00:26:27,965 - Sure. - Okay, cool. 683 00:26:28,068 --> 00:26:30,620 Oh, and apparently the menu's really good here. 684 00:26:30,862 --> 00:26:32,275 - Is it? - [Jordan] Yeah. 685 00:26:32,379 --> 00:26:34,172 - Um... - I'll get us some now. 686 00:26:34,275 --> 00:26:35,448 Okay, thanks. 687 00:26:35,758 --> 00:26:37,137 [Jordan] Um... 688 00:26:37,448 --> 00:26:38,896 [sighing] 689 00:26:41,655 --> 00:26:43,724 ♪ A date with a boy ♪ 690 00:26:43,827 --> 00:26:45,103 It's really nice in here tonight. 691 00:26:45,206 --> 00:26:47,241 Yeah. It's a little crowded though. 692 00:26:47,344 --> 00:26:48,137 Mm-hmm. 693 00:26:50,551 --> 00:26:51,862 Can we get the usual? 694 00:26:52,275 --> 00:26:53,689 [Sabrina] Thank you. 695 00:26:53,793 --> 00:26:55,241 - Danni. - [Danni] Yeah? 696 00:26:55,620 --> 00:26:57,517 Oh, Tony. 697 00:26:57,620 --> 00:26:58,862 I see you made it. 698 00:26:59,241 --> 00:27:02,310 Yes. I did not come for you though. 699 00:27:03,310 --> 00:27:04,793 - Oh. - Sorry. 700 00:27:05,827 --> 00:27:06,793 You being serious? 701 00:27:06,896 --> 00:27:08,655 Yeah. My friend's on a blind date. 702 00:27:09,034 --> 00:27:10,655 We're just trying to make sure she's good. 703 00:27:10,758 --> 00:27:12,137 This is my other friend, Sabrina. 704 00:27:13,137 --> 00:27:14,206 Hi. 705 00:27:14,310 --> 00:27:16,034 Hi, I'm Tony. 706 00:27:16,413 --> 00:27:17,482 Nice to meet you. 707 00:27:17,586 --> 00:27:19,344 I feel like I've met you already. 708 00:27:20,482 --> 00:27:21,931 How's that? 709 00:27:23,344 --> 00:27:24,448 You know, it's just... 710 00:27:24,551 --> 00:27:26,448 Hmm. He listens in on my phone calls. 711 00:27:27,310 --> 00:27:30,103 You know, it's really because she talks so damn loud. 712 00:27:30,206 --> 00:27:32,965 - So... - Mm. I, I hear you on that one. 713 00:27:33,068 --> 00:27:34,241 Okay. 714 00:27:35,103 --> 00:27:37,551 Okay. So, um, can I get you ladies some drinks? 715 00:27:38,103 --> 00:27:40,586 Uh, we're not big drinkers, but I guess I'll have, 716 00:27:40,689 --> 00:27:42,931 uh, what do you call it? A triple shot. 717 00:27:43,034 --> 00:27:43,965 [laughing] 718 00:27:44,068 --> 00:27:45,068 You know, I know you drink, right? 719 00:27:45,172 --> 00:27:46,379 You know, I really don't appreciate 720 00:27:46,482 --> 00:27:48,137 you listening in on my phone calls. 721 00:27:48,379 --> 00:27:49,620 That's not my fault. 722 00:27:50,034 --> 00:27:51,482 Sabrina, what can I get you? 723 00:27:51,586 --> 00:27:53,793 - Martini, please. - Okay. 724 00:27:53,896 --> 00:27:55,137 And I'll have a, uh... 725 00:27:55,241 --> 00:27:58,034 A Martini and a Henny with a splash of Seven. 726 00:27:58,586 --> 00:27:59,965 Damn, man. 727 00:28:00,655 --> 00:28:02,068 You gotta tell me more about that later. 728 00:28:02,172 --> 00:28:03,413 I will. 729 00:28:03,862 --> 00:28:05,068 Looks like a lot of Coke 730 00:28:05,172 --> 00:28:07,137 - and as much wine. - Yeah, it's true. 731 00:28:08,275 --> 00:28:12,137 So, you'll have to tell me more about this lame excuse you found 732 00:28:12,241 --> 00:28:14,103 about you being here for a friend. 733 00:28:14,482 --> 00:28:15,620 Mmm. It's true. 734 00:28:15,724 --> 00:28:17,517 Okay, where's this friend? 735 00:28:17,896 --> 00:28:19,517 Oh, gee, I don't know. Let me make up a pers-- 736 00:28:19,620 --> 00:28:21,068 She's there. 737 00:28:21,379 --> 00:28:22,931 [Tony] Oh, damn. 738 00:28:23,241 --> 00:28:24,068 [Tony chuckling] 739 00:28:24,172 --> 00:28:25,103 [Danni] What? 740 00:28:25,206 --> 00:28:26,344 You don't have to worry about her. 741 00:28:27,034 --> 00:28:28,689 - Why not? - She's in good hands. 742 00:28:28,793 --> 00:28:29,655 [chuckling] 743 00:28:29,758 --> 00:28:30,965 Okay, Tony, 744 00:28:31,068 --> 00:28:32,034 - how would you know that? - [Danni] Right? 745 00:28:32,551 --> 00:28:34,482 That's my boy, Jordan. He didn't wanna come, but, 746 00:28:34,586 --> 00:28:35,758 you know, I made him. 747 00:28:35,862 --> 00:28:37,620 - Oh. - Oh, okay. 748 00:28:38,241 --> 00:28:39,310 Yeah, I mean, it's not like that. 749 00:28:39,413 --> 00:28:41,275 He was on this dating app, went on one date 750 00:28:41,379 --> 00:28:44,241 - and it was a disaster. So... - [Danni] I see. 751 00:28:44,344 --> 00:28:47,724 You know, me and my boy, Rich, had to physically go get him. 752 00:28:48,620 --> 00:28:49,896 Your boy, Rich? 753 00:28:50,000 --> 00:28:51,655 Yeah, he's, like, one of our friends. 754 00:28:51,758 --> 00:28:53,206 He's part of the group too. 755 00:28:53,310 --> 00:28:54,172 What up, bro? 756 00:28:54,275 --> 00:28:55,689 [laughing] 757 00:28:57,034 --> 00:28:58,793 - [Rich] My man. - That's adorable. 758 00:28:58,896 --> 00:29:02,413 Danni, Sabrina, this is my boy, Rich. 759 00:29:02,793 --> 00:29:04,034 - How you ladies doing? - [Sabrina] Hmm? 760 00:29:04,137 --> 00:29:05,517 - How you doing? - Good. 761 00:29:05,620 --> 00:29:09,034 Wow. You didn't tell me Atlanta had women this beautiful. 762 00:29:09,620 --> 00:29:10,724 You know, I just found out tonight. 763 00:29:10,827 --> 00:29:13,413 - Thank you. - Mm-hmm. You're really tall. 764 00:29:13,896 --> 00:29:15,172 Yeah, I got a little height on me. 765 00:29:15,275 --> 00:29:17,896 It came in handy when we played, uh, college ball together. 766 00:29:18,896 --> 00:29:20,827 Well, you know, some of us went to the pros. 767 00:29:21,689 --> 00:29:23,103 Who we-- you? 768 00:29:23,586 --> 00:29:24,827 Nah. Um, 769 00:29:24,931 --> 00:29:26,344 our boy Jordan did though. 770 00:29:27,241 --> 00:29:29,551 Yeah. He played, uh, basketball, then football. 771 00:29:29,655 --> 00:29:30,551 - [Sabrina] Hmm. - He was great. 772 00:29:30,655 --> 00:29:32,275 Was? What happened? 773 00:29:32,379 --> 00:29:33,344 [sighing] 774 00:29:33,448 --> 00:29:34,827 He got married. 775 00:29:35,413 --> 00:29:36,413 What does... 776 00:29:36,517 --> 00:29:38,000 - That mean? - Yeah, what does that mean? 777 00:29:38,103 --> 00:29:40,344 I mean, that was the beginning of the end. He got married, so 778 00:29:40,724 --> 00:29:42,793 just kinda took all of his energy. 779 00:29:42,896 --> 00:29:44,103 It wasn't a good look. 780 00:29:44,206 --> 00:29:45,241 Okay. 781 00:29:45,344 --> 00:29:48,241 I feel like I know, but are you two married? 782 00:29:48,344 --> 00:29:49,448 [laughing] 783 00:29:49,551 --> 00:29:51,793 Nah, No. We're all members of the divorce club. 784 00:29:51,896 --> 00:29:54,586 Yeah, we will never do it again. 785 00:29:54,689 --> 00:29:56,827 Okay, let's see your hands first. 786 00:29:58,620 --> 00:30:00,206 We're ringless. 787 00:30:00,310 --> 00:30:01,482 - Oh. - You? 788 00:30:02,344 --> 00:30:03,482 Well, I'm single. 789 00:30:03,586 --> 00:30:05,413 - [Rich] It's good to know. - But we know what that 790 00:30:05,517 --> 00:30:07,103 usually means for you gentlemen. 791 00:30:07,206 --> 00:30:09,448 - [Danni] Mm-hmm. - Playing the field, right? 792 00:30:10,000 --> 00:30:11,896 No, we're actually just out living, you know, 793 00:30:12,000 --> 00:30:13,068 having a good time. 794 00:30:13,172 --> 00:30:14,137 Oh, living? 795 00:30:14,241 --> 00:30:16,034 - Spreading that community peen. - Mm-hmm. 796 00:30:16,310 --> 00:30:18,448 Is that "living" strapped up or... 797 00:30:18,551 --> 00:30:20,034 [chuckling] 798 00:30:20,137 --> 00:30:23,344 If that was the case, yes, but you know, not like, 799 00:30:23,448 --> 00:30:24,517 we're not like that anymore. 800 00:30:24,620 --> 00:30:25,931 - [Danni] Mm-hmm. - [Sabrina] Mm-hmm. 801 00:30:26,034 --> 00:30:28,379 What my man is trying to say is we just out here living. 802 00:30:28,482 --> 00:30:29,379 - [Danni] Mmm. - We don't, 803 00:30:29,482 --> 00:30:30,586 we don't get down like that. 804 00:30:30,689 --> 00:30:32,275 Yeah. That whole life, that was, that was college, 805 00:30:32,379 --> 00:30:33,896 - you know. We're grown now. - [Danni] Mm-hmm. 806 00:30:34,000 --> 00:30:35,482 - [Rich] We're just living. - Mm-hmm. 807 00:30:35,586 --> 00:30:37,137 - Oh, mm-hmm. - [Rich laughing] 808 00:30:37,241 --> 00:30:39,758 So, you, you, you all wanna go some place a little more quiet? 809 00:30:40,137 --> 00:30:41,862 No. We wanna keep an eye on our friend. 810 00:30:41,965 --> 00:30:43,034 - Yeah. - What we came here to do. 811 00:30:43,137 --> 00:30:44,517 We're here to be wingwomen. 812 00:30:44,620 --> 00:30:46,827 I'm, I'm telling you, you don't have to worry about her. 813 00:30:46,931 --> 00:30:48,482 I'm telling you, that's our friend. 814 00:30:48,586 --> 00:30:49,551 - Right? - Yeah. 815 00:30:49,655 --> 00:30:52,965 Oh, oh, Jordan. Yo... 816 00:30:53,655 --> 00:30:54,931 I promise you, she's in good hands. 817 00:30:55,034 --> 00:30:58,068 - Well, since he promised... - Right. It's... 818 00:30:59,827 --> 00:31:01,137 Okay, okay. 819 00:31:01,241 --> 00:31:03,206 So, we should get a table, yes? 820 00:31:03,310 --> 00:31:06,448 [music] 821 00:31:06,551 --> 00:31:08,068 If it's close to Andi, yeah. 822 00:31:09,137 --> 00:31:10,655 We'll get one close to them. 823 00:31:10,758 --> 00:31:11,827 - Okay. - [Rich] It's good to know. 824 00:31:11,931 --> 00:31:13,448 - [Tony] All right. - Lead the way then. 825 00:31:15,275 --> 00:31:20,620 [music] 826 00:31:20,896 --> 00:31:23,758 [knock on door] 827 00:31:23,862 --> 00:31:28,551 [music] 828 00:31:28,655 --> 00:31:29,724 [sighing] 829 00:31:29,827 --> 00:31:38,827 [music] 830 00:31:38,931 --> 00:31:40,379 - Hi. - Hey. 831 00:31:40,931 --> 00:31:42,344 Thank you for coming. 832 00:31:42,689 --> 00:31:43,862 You kidding me? Of course. 833 00:31:44,379 --> 00:31:46,275 Oh, you can have a seat at the table. 834 00:31:47,758 --> 00:31:49,172 Okay. 835 00:31:49,620 --> 00:31:51,482 Can I get you some water? 836 00:31:52,413 --> 00:31:53,551 I would love some water. 837 00:31:53,862 --> 00:31:54,965 [Karen] All right. 838 00:31:55,068 --> 00:31:56,482 [Aaron] Thank you. 839 00:31:57,379 --> 00:31:58,241 [Karen] Well, um, 840 00:31:58,344 --> 00:31:59,586 [sighing] 841 00:31:59,689 --> 00:32:02,724 first, I wanna just say thank you for all your help. 842 00:32:02,827 --> 00:32:04,000 [chuckling] 843 00:32:04,103 --> 00:32:05,517 Don't mention it. 844 00:32:07,034 --> 00:32:08,517 I really appreciate it. 845 00:32:10,413 --> 00:32:12,206 Well, honestly, I don't think it's gonna take much 846 00:32:12,310 --> 00:32:14,137 for you to get back in there. 847 00:32:15,379 --> 00:32:16,241 No? 848 00:32:16,344 --> 00:32:17,448 [sighing] 849 00:32:17,551 --> 00:32:18,586 This is great. 850 00:32:18,689 --> 00:32:19,517 It is great. 851 00:32:19,620 --> 00:32:20,482 [Karen] Yeah. 852 00:32:20,586 --> 00:32:22,000 Thank you. 853 00:32:22,689 --> 00:32:24,275 - Hmm. - And, uh, 854 00:32:25,896 --> 00:32:28,344 I can give you the money if it helps. 855 00:32:29,206 --> 00:32:30,896 I know you didn't take it from Zac. 856 00:32:32,896 --> 00:32:34,310 I don't need the money. 857 00:32:34,689 --> 00:32:36,137 You have it? 858 00:32:36,448 --> 00:32:37,655 I can get it. 859 00:32:38,034 --> 00:32:40,551 [laughing] 860 00:32:40,655 --> 00:32:42,034 You just don't want it from me? 861 00:32:44,448 --> 00:32:45,896 No. 862 00:32:46,344 --> 00:32:47,241 Okay. 863 00:32:47,344 --> 00:32:51,448 [music] 864 00:32:51,551 --> 00:32:53,448 Also, I, um... 865 00:32:56,689 --> 00:32:59,482 I don't want any of this anymore. 866 00:33:01,965 --> 00:33:03,448 What does that mean? 867 00:33:03,551 --> 00:33:04,862 You and me. 868 00:33:05,448 --> 00:33:07,103 Okay, can you explain that? 869 00:33:07,724 --> 00:33:09,448 Yeah. I, um... 870 00:33:10,000 --> 00:33:12,551 I just decided that 871 00:33:13,551 --> 00:33:17,310 starting today, I'm just gonna be single for a while. 872 00:33:18,034 --> 00:33:19,000 [chuckling] 873 00:33:19,103 --> 00:33:20,655 Gonna be single? 874 00:33:20,758 --> 00:33:22,172 [Karen] Yeah. 875 00:33:23,413 --> 00:33:25,103 Are you serious about it this time? 876 00:33:25,482 --> 00:33:27,172 Yes, I am. 877 00:33:28,275 --> 00:33:30,034 It's just gonna be me and this baby. 878 00:33:31,172 --> 00:33:33,551 I'm gonna have to be around, obviously. 879 00:33:34,965 --> 00:33:36,206 Why is that? 880 00:33:36,310 --> 00:33:37,724 To take care of you and the baby. 881 00:33:38,655 --> 00:33:39,862 Okay, 882 00:33:40,517 --> 00:33:42,517 - Aaron, this is not your baby. - Oh my God. 883 00:33:42,620 --> 00:33:43,827 Karen, can you stop that? 884 00:33:43,931 --> 00:33:44,931 What? 885 00:33:45,034 --> 00:33:46,586 - It's not. - [Aaron] Okay. 886 00:33:47,655 --> 00:33:49,793 Okay, what is it that you think you know? 887 00:33:50,206 --> 00:33:51,793 I just, I don't understand why you wanna keep saying 888 00:33:51,896 --> 00:33:53,206 it's not mine when I know that it is. 889 00:33:53,310 --> 00:33:54,827 Why are you so sure of that? 890 00:33:54,931 --> 00:33:56,172 'Cause I just know. 891 00:33:56,620 --> 00:33:58,482 'Cause someone at the hospital told you? 892 00:33:58,586 --> 00:33:59,965 No, that's not why. 893 00:34:00,068 --> 00:34:01,413 You sure? 894 00:34:01,517 --> 00:34:03,241 Karen, no one at the hospital told me anything. 895 00:34:04,344 --> 00:34:07,034 Okay. Well, Andi said that you saw the results. 896 00:34:07,137 --> 00:34:08,551 I did see the results. 897 00:34:08,655 --> 00:34:09,827 Okay, so? 898 00:34:09,931 --> 00:34:11,551 - So what? - So who told you? 899 00:34:11,655 --> 00:34:13,965 - Who showed it to you? - Oh my God, Karen. No one. 900 00:34:14,586 --> 00:34:17,137 All right. You know what? Fine, you don't have to tell me, 901 00:34:17,551 --> 00:34:19,206 but you just call whoever it is and tell them 902 00:34:19,310 --> 00:34:20,724 that they got it wrong. 903 00:34:21,000 --> 00:34:23,758 No, I saw the results. 904 00:34:25,172 --> 00:34:27,034 - You saw the results? - Mm-hmm. 905 00:34:27,413 --> 00:34:29,655 Okay. You saw the results? 906 00:34:29,758 --> 00:34:31,000 I saw 'em. 907 00:34:31,482 --> 00:34:33,206 - You saw these? - Yes. 908 00:34:42,551 --> 00:34:43,793 Read that. 909 00:34:44,068 --> 00:34:45,586 99.9%. 910 00:34:47,137 --> 00:34:48,551 Aaron, keep reading. 911 00:34:49,000 --> 00:34:52,275 [breathing deeply] 912 00:34:54,896 --> 00:34:58,275 [music] 913 00:34:58,379 --> 00:34:59,620 Damn. 914 00:35:00,551 --> 00:35:02,482 Not a match. 915 00:35:04,655 --> 00:35:05,551 Shit. 916 00:35:07,965 --> 00:35:08,827 Yeah. 917 00:35:08,931 --> 00:35:11,620 [music] 918 00:35:11,724 --> 00:35:13,448 [sighing] 919 00:35:14,827 --> 00:35:17,620 I saw that 99% and I, uh... 920 00:35:18,103 --> 00:35:19,517 I just thought, you know. 921 00:35:20,034 --> 00:35:21,448 Yeah. 922 00:35:23,827 --> 00:35:25,000 Stupid. 923 00:35:25,655 --> 00:35:29,724 I guess I just wanted it to be mine so bad that 924 00:35:29,827 --> 00:35:31,172 I blocked everything else out. 925 00:35:33,758 --> 00:35:34,827 But why? 926 00:35:37,482 --> 00:35:39,068 What do you mean "why"? 927 00:35:40,379 --> 00:35:42,275 Karen, I love you. 928 00:35:44,172 --> 00:35:45,655 I wanna have a baby with you. 929 00:35:46,586 --> 00:35:48,413 I wanna spend the rest of my life with you. 930 00:35:48,517 --> 00:35:49,758 Okay. 931 00:35:50,931 --> 00:35:52,344 All right, um... 932 00:35:52,448 --> 00:35:54,827 [music] 933 00:35:54,931 --> 00:35:56,344 Tsk. 934 00:35:57,137 --> 00:35:58,413 This is not your baby. 935 00:35:58,517 --> 00:35:59,758 [chuckling] 936 00:36:01,551 --> 00:36:02,448 It's Zac's. 937 00:36:02,551 --> 00:36:05,344 [music] 938 00:36:05,448 --> 00:36:06,689 Clearly. 939 00:36:08,413 --> 00:36:09,724 I mean, this is what you've been saying 940 00:36:09,827 --> 00:36:11,034 all along, right? 941 00:36:11,620 --> 00:36:13,172 Looks like you got what you wanted. 942 00:36:14,103 --> 00:36:15,793 We can get off this train now. 943 00:36:16,137 --> 00:36:17,724 Karen, I don't wanna get off this train. 944 00:36:18,275 --> 00:36:19,689 I love you too much. 945 00:36:20,620 --> 00:36:22,517 I love you too, but all of my attention 946 00:36:22,620 --> 00:36:25,172 and energy needs to be for this baby now. 947 00:36:26,758 --> 00:36:27,689 [inhaling] 948 00:36:27,793 --> 00:36:29,034 Karen, I told you, 949 00:36:29,758 --> 00:36:32,965 and I meant it when I said it, that I would be here 950 00:36:33,068 --> 00:36:35,137 to take care of you and this baby, 951 00:36:35,241 --> 00:36:37,068 - whether it was mine or not. - Okay. 952 00:36:37,172 --> 00:36:39,758 [music] 953 00:36:39,862 --> 00:36:40,793 So where do we stand? 954 00:36:40,896 --> 00:36:42,137 What do you mean? 955 00:36:42,448 --> 00:36:43,931 Can I not see you? 956 00:36:44,034 --> 00:36:45,758 Not like this. Not in this way. 957 00:36:45,862 --> 00:36:49,724 [music] 958 00:36:51,275 --> 00:36:53,413 Can I at least call you, 959 00:36:55,172 --> 00:36:56,689 check on you from time to time? 960 00:36:58,172 --> 00:36:59,586 When I'm ready. 961 00:37:02,241 --> 00:37:03,655 And I can take care of myself. 962 00:37:03,758 --> 00:37:08,206 [music] 963 00:37:08,310 --> 00:37:09,448 [Karen sighing] 964 00:37:16,103 --> 00:37:17,551 I'm letting you go now. 965 00:37:18,620 --> 00:37:19,862 [chuckling] 966 00:37:20,724 --> 00:37:25,379 [breathing deeply] 967 00:37:33,724 --> 00:37:36,551 [music] 968 00:37:38,689 --> 00:37:40,758 This isn't about the girl at the salon, is it? 969 00:37:42,827 --> 00:37:44,275 It's about all of it. 970 00:37:45,448 --> 00:37:46,965 There's nothing I can do to 971 00:37:47,862 --> 00:37:50,000 - change your heart or your mind? - No. 972 00:37:50,931 --> 00:37:52,344 Aaron, 973 00:37:53,344 --> 00:37:54,862 thank you for everything. 974 00:37:57,241 --> 00:37:58,655 It's always been my pleasure. 975 00:37:59,758 --> 00:38:01,758 You know I'd do anything for you, Karen. 976 00:38:03,724 --> 00:38:04,965 I know. 977 00:38:07,655 --> 00:38:08,931 Yeah. 978 00:38:09,310 --> 00:38:10,689 Goodbye, Aaron. 979 00:38:11,931 --> 00:38:14,620 [music] 980 00:38:15,931 --> 00:38:18,000 [sighing] 981 00:38:18,103 --> 00:38:20,206 [breathing deeply] 982 00:38:20,310 --> 00:38:23,758 [music] 983 00:38:24,310 --> 00:38:25,758 Aaron, 984 00:38:28,241 --> 00:38:29,655 goodbye. 985 00:38:30,931 --> 00:38:32,827 [music] 986 00:38:37,482 --> 00:38:41,827 [breathing deeply] 987 00:38:47,896 --> 00:38:50,310 Just remember, I'm only one phone call away, 988 00:38:52,068 --> 00:38:53,482 always. 989 00:38:55,206 --> 00:38:56,620 Okay. 990 00:38:57,793 --> 00:38:59,000 [sighing] 991 00:39:18,448 --> 00:39:19,586 Now, baby... 992 00:39:19,689 --> 00:39:20,620 - I'm calm. Trust me. - Stay calm. 993 00:39:20,724 --> 00:39:21,965 - I'm staying calm. - All, right, 994 00:39:22,068 --> 00:39:23,103 I'm just making sure. 995 00:39:23,206 --> 00:39:25,482 - Hey. - Hey. 996 00:39:25,586 --> 00:39:26,827 What y'all out here doing? 'Cause if y'all here 997 00:39:26,931 --> 00:39:29,137 waiting for Heather, she ain't here. 998 00:39:29,241 --> 00:39:31,068 - No? - Mm-mmm. 999 00:39:31,344 --> 00:39:32,448 Have you seen the boy? 1000 00:39:32,551 --> 00:39:34,103 Oh, he up in there. 1001 00:39:34,206 --> 00:39:35,620 Alone? 1002 00:39:36,068 --> 00:39:37,586 That-- up there with him. 1003 00:39:37,896 --> 00:39:39,137 Who? 1004 00:39:39,482 --> 00:39:42,620 Well, I heard he call himself Jay Bones. 1005 00:39:42,724 --> 00:39:44,103 That's the one that was here yesterday? 1006 00:39:44,931 --> 00:39:46,413 Well, I don't know about no yesterday. 1007 00:39:46,517 --> 00:39:49,517 She got so many men running up in and outta here, 1008 00:39:49,620 --> 00:39:51,172 shit, I can't keep count. 1009 00:39:51,724 --> 00:39:53,379 Did you call child welfare? 1010 00:39:53,482 --> 00:39:56,103 Yeah, I called. I called lots of times. 1011 00:39:56,206 --> 00:39:57,241 I keep calling. 1012 00:39:57,344 --> 00:39:58,241 And what'd they say? 1013 00:39:58,344 --> 00:39:59,724 Well, they called me today, 1014 00:40:00,482 --> 00:40:02,310 and they said somebody gonna be here tomorrow 1015 00:40:02,620 --> 00:40:04,034 to stop on through here. 1016 00:40:04,137 --> 00:40:05,931 Okay, good, good. 1017 00:40:06,034 --> 00:40:07,413 Mm-hmm, mm-hmm. 1018 00:40:07,517 --> 00:40:09,068 And you'll tell them everything? 1019 00:40:09,172 --> 00:40:10,413 Abso-damn-lutely. 1020 00:40:10,517 --> 00:40:12,068 I'ma tell them everything. 1021 00:40:12,172 --> 00:40:13,379 Thank you. 1022 00:40:13,827 --> 00:40:16,068 But you know what? You'll tell me somethin', hmm? 1023 00:40:16,965 --> 00:40:19,068 Now, who are you to him? 1024 00:40:19,586 --> 00:40:21,034 I'm his father. 1025 00:40:21,448 --> 00:40:23,103 I know that. I could see that. 1026 00:40:23,482 --> 00:40:24,862 I'm talking about her. 1027 00:40:24,965 --> 00:40:26,379 She's my wife. 1028 00:40:27,206 --> 00:40:28,931 Your wife? 1029 00:40:29,758 --> 00:40:31,551 You cool with all this shit? 1030 00:40:32,103 --> 00:40:33,482 Excuse me? 1031 00:40:33,896 --> 00:40:34,965 You see me? 1032 00:40:35,068 --> 00:40:37,827 I couldn't deal with no man with no baby mama 1033 00:40:37,931 --> 00:40:39,172 and all that. 1034 00:40:39,275 --> 00:40:40,862 Everybody makes mistakes. 1035 00:40:40,965 --> 00:40:42,310 Well, son, 1036 00:40:42,413 --> 00:40:44,103 I don't know if anybody told you, 1037 00:40:44,896 --> 00:40:48,137 but that was one awful-ass damn mistake. 1038 00:40:48,379 --> 00:40:49,241 Thank you. 1039 00:40:49,344 --> 00:40:50,724 [screaming] 1040 00:40:50,827 --> 00:40:53,517 You hear that? He up there beating his ass. 1041 00:40:55,862 --> 00:40:57,275 [panting] 1042 00:40:57,379 --> 00:40:59,344 - [Fatima] Zac. - Hey! 1043 00:40:59,448 --> 00:41:01,137 Open this-- door! 1044 00:41:01,448 --> 00:41:02,551 Zac! 1045 00:41:02,655 --> 00:41:04,448 Open this-- door! 1046 00:41:04,551 --> 00:41:05,586 Who the-- are you? 1047 00:41:05,689 --> 00:41:06,620 Are you hitting him in here? 1048 00:41:06,724 --> 00:41:08,793 I said, who the-- are you? 1049 00:41:09,172 --> 00:41:10,206 I'm his father. 1050 00:41:10,310 --> 00:41:12,137 , get your bitch ass outta here! 1051 00:41:12,241 --> 00:41:14,103 Zac, come on. 1052 00:41:15,172 --> 00:41:17,551 Oh yeah. Listen to what your sexy-ass baby said. 1053 00:41:17,896 --> 00:41:18,931 Let's just call the police, Zac. 1054 00:41:19,034 --> 00:41:20,620 - Come on. - [Bones kissing through the air] 1055 00:41:21,620 --> 00:41:23,034 [Bones] The-- I thought? 1056 00:41:24,413 --> 00:41:26,448 [screaming] 1057 00:41:26,551 --> 00:41:27,413 [Fatima] Come on, Zac. 1058 00:41:27,517 --> 00:41:29,206 [Zac screaming] 1059 00:41:29,310 --> 00:41:31,379 ,--! Bitch, bitch! 1060 00:41:31,482 --> 00:41:33,034 Stop it! Stop! 1061 00:41:33,137 --> 00:41:34,379 [Zac] Nah, you bitch! 1062 00:41:34,482 --> 00:41:37,931 Mother-- sleep! Mother-- sleep,--! 1063 00:41:38,034 --> 00:41:39,482 Uh! Uh! 1064 00:41:41,517 --> 00:41:42,965 I've never seen anything like that, I'm sorry. 1065 00:41:43,068 --> 00:41:44,655 That was my life. So... 1066 00:41:44,896 --> 00:41:45,793 [sighing] 1067 00:41:45,896 --> 00:41:48,034 Nah, I just don't understand anymore. 1068 00:41:48,344 --> 00:41:50,137 [Danni] Next on Sistas... 1069 00:41:50,448 --> 00:41:51,758 What I've learned is that, um, 1070 00:41:51,862 --> 00:41:53,379 every flame that you light quickly 1071 00:41:53,482 --> 00:41:54,482 will die quickly. 1072 00:41:54,586 --> 00:41:57,206 Cheers to a slow-burning flame. 1073 00:41:57,482 --> 00:41:59,034 Sure. 1074 00:41:59,137 --> 00:42:01,034 You and me, pathetic. 1075 00:42:01,137 --> 00:42:03,551 We are not the same, and Andi loves me. 1076 00:42:03,655 --> 00:42:05,172 You wanna see Andi's matches? 1077 00:42:05,275 --> 00:42:06,482 I got 'em right here. 1078 00:42:06,586 --> 00:42:07,689 Ain't nobody worried about those dudes. 1079 00:42:07,793 --> 00:42:09,206 Yeah, maybe you should be. 1080 00:42:12,551 --> 00:42:16,827 [music] 1081 00:42:43,241 --> 00:42:44,172 [music] 1082 00:42:45,068 --> 00:42:46,931 [music] 73080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.