Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:10,862
Oh, I get it.
2
00:00:11,172 --> 00:00:13,068
[Karen] Previously on Sistas.
3
00:00:13,172 --> 00:00:16,103
His child is gonna
have everything they need.
4
00:00:16,655 --> 00:00:17,758
All right.
5
00:00:17,862 --> 00:00:19,689
Gary, why are you
always over here?
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,551
Oh, it's like that?
7
00:00:21,655 --> 00:00:22,862
It's like that.
8
00:00:23,379 --> 00:00:26,137
Fatima, I can't think about
anything but my son.
9
00:00:27,310 --> 00:00:28,724
Do you wanna go see him?
10
00:00:28,827 --> 00:00:30,344
- You serious?
- Yeah.
11
00:00:30,448 --> 00:00:32,379
And I expect a return
on my investment.
12
00:00:32,482 --> 00:00:35,586
I'm an investment?
What do you expect in return?
13
00:00:35,689 --> 00:00:36,655
I want you to marry me.
14
00:00:36,758 --> 00:00:39,586
What?
15
00:00:39,689 --> 00:00:45,482
[music]
16
00:00:45,586 --> 00:00:48,448
What are you talking about,
Bayo?
17
00:00:49,517 --> 00:00:51,724
Sabrina, did you really think
I would put up
18
00:00:51,827 --> 00:00:54,413
that kind of money
and not want anything in return?
19
00:00:54,517 --> 00:00:57,379
Oh my God, I'm not marrying you.
I'm not marrying you.
20
00:00:57,482 --> 00:01:00,103
Well, that is the condition
of the bail money.
21
00:01:00,206 --> 00:01:02,620
That is not legal.
22
00:01:03,344 --> 00:01:04,655
It is in my country.
23
00:01:07,655 --> 00:01:10,034
You're kidding, right?
You're kidding.
24
00:01:10,137 --> 00:01:11,448
No, I'm not.
25
00:01:11,551 --> 00:01:15,068
Yeah, you are. This is a joke.
This is a joke.
26
00:01:15,172 --> 00:01:16,724
- Did you not read it?
- Is there a camera...
27
00:01:18,103 --> 00:01:19,586
Bayo, please stop
playing with me.
28
00:01:19,689 --> 00:01:21,275
I am not joking, Sabrina.
29
00:01:23,103 --> 00:01:24,551
Okay.
30
00:01:24,827 --> 00:01:26,172
Is this going to be a problem?
31
00:01:26,275 --> 00:01:28,482
Yes! What do you mean?
Yes, this is gonna be a problem.
32
00:01:28,586 --> 00:01:30,482
Well, I expect
when this is over,
33
00:01:30,586 --> 00:01:32,068
you will come with me
to Embicktou
34
00:01:32,172 --> 00:01:33,551
and we will be married.
35
00:01:34,034 --> 00:01:38,241
Okay, that is
never going to happen.
36
00:01:38,344 --> 00:01:39,758
Don't you like me?
37
00:01:40,068 --> 00:01:41,517
Is this happening to me?
38
00:01:41,620 --> 00:01:42,862
Yes, it is.
39
00:01:42,965 --> 00:01:46,655
[music]
40
00:01:46,758 --> 00:01:47,931
Bayo, I don't know you.
41
00:01:48,620 --> 00:01:50,206
None of the
nine other wives knew me.
42
00:01:50,310 --> 00:01:51,724
They were all gifts
from the farmers.
43
00:01:52,068 --> 00:01:54,344
Oh my God.
44
00:01:54,448 --> 00:01:55,931
That's all you have to say?
45
00:01:56,034 --> 00:01:58,172
Actually, I have to go.
I have to--
46
00:01:58,275 --> 00:01:59,344
No, no, where are you going?
47
00:01:59,448 --> 00:02:01,551
I have to go
to my friend's house
48
00:02:02,379 --> 00:02:03,586
because this is not making
49
00:02:03,689 --> 00:02:05,103
- any sense.
- Okay. Well, enjoy your freedom
50
00:02:05,206 --> 00:02:06,689
for now because
when we are married,
51
00:02:06,965 --> 00:02:08,137
that is over with.
52
00:02:08,517 --> 00:02:12,068
Bayo, hear me.
I am not marrying you.
53
00:02:12,344 --> 00:02:13,827
I don't know you.
54
00:02:14,862 --> 00:02:18,172
Well, then I'll have
your bail money revoked,
55
00:02:19,620 --> 00:02:21,103
and you will go back to jail.
56
00:02:21,206 --> 00:02:24,931
[music]
57
00:02:25,034 --> 00:02:25,896
Okay.
58
00:02:26,000 --> 00:02:28,689
[music]
59
00:02:28,793 --> 00:02:31,620
Okay, if that's
what I have to do then.
60
00:02:31,724 --> 00:02:34,379
You would rather go to jail
than marry me?
61
00:02:35,000 --> 00:02:37,827
I don't know you, Bayo!
62
00:02:40,275 --> 00:02:41,482
It's because I'm African?
63
00:02:42,000 --> 00:02:46,068
It's because I don't know you.
You don't know me.
64
00:02:46,172 --> 00:02:47,448
So I can't marry you.
65
00:02:47,551 --> 00:02:49,103
Well, then you will go to jail.
66
00:02:51,000 --> 00:02:51,931
Fine.
67
00:02:52,034 --> 00:02:53,482
I'm calling them now.
68
00:02:53,758 --> 00:02:54,620
Do it.
69
00:02:54,724 --> 00:02:57,724
This is so disappointing,
Sabrina.
70
00:02:58,793 --> 00:03:00,241
You know what?
You're going to be sorry.
71
00:03:00,758 --> 00:03:03,344
My mother was having them kill
the big goat for you.
72
00:03:09,000 --> 00:03:13,275
♪ My girls hold me down,
When them boys mess around ♪
73
00:03:13,379 --> 00:03:15,655
♪ My love life
is a headache ♪
74
00:03:15,758 --> 00:03:20,586
♪ we goin' out tonight
'cause I'm looking for love ♪
75
00:03:27,862 --> 00:03:29,620
I have to go. I have to go.
76
00:03:31,862 --> 00:03:33,275
Okay.
77
00:03:35,172 --> 00:03:36,068
[sighing]
78
00:03:36,172 --> 00:03:37,379
Mama.
79
00:03:37,793 --> 00:03:39,965
She said no to the marriage.
Don't kill the goat.
80
00:03:40,517 --> 00:03:43,620
Yes, yes,
she will be going back to jail.
81
00:03:44,965 --> 00:03:47,172
I know, I know. I was trying
to get my green card.
82
00:03:48,137 --> 00:03:51,517
No, no. It's okay. It's okay.
Don't worry. I will fix it.
83
00:03:52,103 --> 00:03:53,344
I'll fix it.
84
00:03:53,758 --> 00:03:55,000
Okay, goodbye.
85
00:03:56,000 --> 00:03:59,620
She said you are a selfish
and evil woman.
86
00:04:00,586 --> 00:04:03,482
Well, I'm not any
of those things. Okay?
87
00:04:03,586 --> 00:04:08,344
You should be so sorry, Sabrina.
You have nice childbearing hips.
88
00:04:09,034 --> 00:04:11,517
I need to have 55 children
in order to beat my brother
89
00:04:11,620 --> 00:04:12,758
so we can populate our country.
90
00:04:12,862 --> 00:04:15,137
Okay, I have to go, Bayo.
We gotta go,
91
00:04:15,241 --> 00:04:16,689
- Bayo. I'm--
- No, you don't need to go.
92
00:04:16,793 --> 00:04:19,206
- Stay and talk to me.
- No, no, no, no!
93
00:04:19,310 --> 00:04:20,758
We're leaving, now.
94
00:04:21,862 --> 00:04:23,379
- Okay.
- Okay.
95
00:04:23,896 --> 00:04:25,827
But I must say something
before I go.
96
00:04:25,931 --> 00:04:26,931
Oh my God.
97
00:04:27,034 --> 00:04:29,137
You know, it is so horrible
98
00:04:29,241 --> 00:04:31,103
the way Americans
think of Africans.
99
00:04:31,379 --> 00:04:32,724
You think we are all the same.
100
00:04:32,827 --> 00:04:35,137
You think that all that stuff
that I said just now is
101
00:04:35,241 --> 00:04:36,379
what we Africans do.
102
00:04:36,482 --> 00:04:37,931
But there's no contract
to marry you.
103
00:04:38,034 --> 00:04:39,827
And that was not my mother
on the phone.
104
00:04:39,931 --> 00:04:43,137
I don't want to marry you,
and I don't have several wives.
105
00:04:43,655 --> 00:04:46,275
And just because
I don't like your friend
106
00:04:46,379 --> 00:04:49,379
doesn't mean that
I am close or narrow minded,
107
00:04:50,310 --> 00:04:52,448
okay? In my focus
of how the world works,
108
00:04:52,551 --> 00:04:54,517
I don't like him
for several reasons,
109
00:04:54,827 --> 00:04:56,137
but it's fine.
110
00:04:56,241 --> 00:04:57,551
Just make sure you both show up
in court
111
00:04:57,655 --> 00:04:59,241
so I can get my money back.
112
00:05:00,275 --> 00:05:01,758
Enjoy your night.
113
00:05:09,034 --> 00:05:10,275
I think I just got read.
114
00:05:10,379 --> 00:05:17,896
[music]
115
00:05:18,000 --> 00:05:19,413
What the hell?
116
00:05:28,689 --> 00:05:29,482
Oh, hey.
117
00:05:29,586 --> 00:05:31,206
Hey, what you doing out here?
118
00:05:31,310 --> 00:05:32,724
Waiting for you.
119
00:05:33,344 --> 00:05:35,586
Mmm, scared
of getting flung again?
120
00:05:36,000 --> 00:05:37,827
I just think we should go in
as a unit.
121
00:05:38,551 --> 00:05:40,551
Yeah, you're scared.
That's okay.
122
00:05:41,206 --> 00:05:42,172
Where is Sabrina?
123
00:05:42,275 --> 00:05:43,551
She's on her way.
124
00:05:43,655 --> 00:05:44,793
Okay.
125
00:05:44,896 --> 00:05:47,034
- Can we just, can we do this?
- No, no, no.
126
00:05:47,137 --> 00:05:48,793
Uh, we need to talk first.
127
00:05:49,551 --> 00:05:51,655
I need a drink first. Can we?
128
00:05:51,758 --> 00:05:53,758
No, we have to wait for Sabrina.
129
00:05:54,448 --> 00:05:56,068
- Okay, fine.
- [Andi] Okay.
130
00:05:56,448 --> 00:05:58,586
[breathing deeply]
131
00:06:00,793 --> 00:06:04,068
Are you still stealing drinks
from your job?
132
00:06:04,620 --> 00:06:06,379
Would you like one?
133
00:06:06,482 --> 00:06:07,896
Yes, thank you.
134
00:06:09,103 --> 00:06:10,655
Mmm. Mm.
135
00:06:10,758 --> 00:06:12,931
But come on.
What's going on? Can you just...
136
00:06:13,724 --> 00:06:15,448
- Okay, hey. Hi.
- [Sabrina] Hey.
137
00:06:16,448 --> 00:06:17,620
Okay, I have to tell you
something.
138
00:06:17,724 --> 00:06:19,931
What's going on?
Why are we out here?
139
00:06:20,344 --> 00:06:21,724
[inhaling]
140
00:06:21,827 --> 00:06:24,275
Karen came up to the job angry
with Zac and Fatima.
141
00:06:24,379 --> 00:06:25,482
- What?
- [Andi] Yes,
142
00:06:25,586 --> 00:06:27,137
she was saying
that the baby is Zac's
143
00:06:27,241 --> 00:06:29,965
and that the baby's gonna get
everything that it deserves.
144
00:06:30,068 --> 00:06:31,724
- Are you kidding me?
- You have another one?
145
00:06:32,241 --> 00:06:36,413
But that's not all. Then Aaron
comes up to the job and he says
146
00:06:36,793 --> 00:06:39,586
that someone told him
that the baby is his.
147
00:06:39,689 --> 00:06:42,344
What? How, how, how, how's that?
148
00:06:42,448 --> 00:06:43,862
I don't know.
149
00:06:44,413 --> 00:06:46,068
Mmm. Mmm.
150
00:06:46,172 --> 00:06:48,413
Somebody at that damn hospital.
That's how.
151
00:06:49,379 --> 00:06:50,448
Isn't that illegal?
152
00:06:50,551 --> 00:06:52,241
Well, hell, we all know that.
153
00:06:52,344 --> 00:06:53,586
Very illegal.
154
00:06:53,689 --> 00:06:54,965
I mean, don't they have
HIPAA laws or something?
155
00:06:55,068 --> 00:06:56,551
Y'all are just gonna stand
out here talking about me
156
00:06:56,655 --> 00:06:57,689
- the whole time?
- Karen!
157
00:06:57,793 --> 00:06:58,482
[chuckling]
158
00:06:58,586 --> 00:06:59,862
My purse is not
159
00:06:59,965 --> 00:07:01,586
- the trash purse!
- Come in. Let's go. Come on.
160
00:07:01,689 --> 00:07:03,206
What you got to drink, girl?
161
00:07:03,310 --> 00:07:04,655
Nothing for you, Danni.
162
00:07:04,758 --> 00:07:06,103
- Hmm.
- [Karen] Hey.
163
00:07:06,206 --> 00:07:08,137
It's so good to see you again.
164
00:07:08,241 --> 00:07:10,034
- Hey.
- [Sabrina] Hey.
165
00:07:10,137 --> 00:07:11,827
[breathing deeply]
166
00:07:12,448 --> 00:07:14,896
[Danni] All right, come on,
Karen. I need some alcohol now.
167
00:07:15,000 --> 00:07:16,758
Why? You got enough
in your purse.
168
00:07:17,137 --> 00:07:18,896
[mocking]
169
00:07:19,275 --> 00:07:20,655
[sighing]
170
00:07:20,931 --> 00:07:22,482
[Karen laughing]
171
00:07:22,586 --> 00:07:24,758
Karen, um, how are you?
172
00:07:26,103 --> 00:07:27,413
I'm good, yeah.
173
00:07:27,517 --> 00:07:28,862
Good.
174
00:07:28,965 --> 00:07:31,103
- You look good.
- Mm-hmm. Oh, thank you.
175
00:07:32,103 --> 00:07:33,965
And calm.
176
00:07:34,413 --> 00:07:37,034
- I'm calm too. Yeah.
- Mmm, okay.
177
00:07:38,724 --> 00:07:40,931
So, what are y'all doing here?
178
00:07:41,034 --> 00:07:42,448
I thought you already know.
She told us.
179
00:07:42,551 --> 00:07:43,931
Ah, okay.
180
00:07:44,034 --> 00:07:45,206
Yes, I, I told them.
181
00:07:45,310 --> 00:07:46,482
Mm-hmm.
182
00:07:46,965 --> 00:07:49,241
All right. Why were you
at the job?
183
00:07:49,344 --> 00:07:50,310
Wait a minute.
184
00:07:50,413 --> 00:07:51,793
For what?
185
00:07:52,620 --> 00:07:55,034
Uh, Karen, do you
even wanna talk about this?
186
00:07:55,137 --> 00:07:56,448
Mmm, yes, baby.
187
00:07:56,862 --> 00:07:59,206
Well, I opened the door, so...
188
00:08:00,551 --> 00:08:02,241
- Okay.
- That's good. Hmm.
189
00:08:03,137 --> 00:08:05,620
So, I called my doctor
and talked to her about
190
00:08:05,724 --> 00:08:09,620
how I keep being real calm
and then real mad.
191
00:08:09,724 --> 00:08:10,931
Batshit crazy.
192
00:08:11,034 --> 00:08:12,172
Danni.
193
00:08:12,275 --> 00:08:15,896
I'm just making
an astute medical observation.
194
00:08:16,000 --> 00:08:17,862
I'm pretty sure that's
a scientific term.
195
00:08:18,206 --> 00:08:20,379
Anyway, she wants me
to come in tomorrow
196
00:08:20,965 --> 00:08:22,896
to talk about it some more.
But she gave me some information
197
00:08:23,000 --> 00:08:24,620
about what's happening
in my body.
198
00:08:24,724 --> 00:08:26,793
You mean, you mean the baby?
Pregnancy?
199
00:08:26,896 --> 00:08:28,206
Yeah.
200
00:08:28,310 --> 00:08:29,379
Okay, so we're blaming the baby?
201
00:08:29,482 --> 00:08:30,965
[Andi] Danni.
202
00:08:31,068 --> 00:08:33,137
No, I'm just, you know, I mean,
I know pregnancy hormones
203
00:08:33,241 --> 00:08:34,551
are a thing. I'm just...
204
00:08:34,655 --> 00:08:37,448
Look, it's the baby,
it's the stress,
205
00:08:37,551 --> 00:08:39,379
it's Zac playing me.
206
00:08:39,758 --> 00:08:40,896
- Hmm? Karen...
- Um...
207
00:08:41,000 --> 00:08:42,689
Yeah, he played me, Danni.
Come on.
208
00:08:42,793 --> 00:08:44,517
No, he, he didn't.
209
00:08:44,620 --> 00:08:45,655
How are you gonna tell me that?
210
00:08:45,758 --> 00:08:47,241
Karen, don't get up.
211
00:08:47,344 --> 00:08:49,931
I'm not getting mad, and I,
I know what's going on, okay?
212
00:08:50,034 --> 00:08:52,103
You all saw how he came at me
at the salon.
213
00:08:52,206 --> 00:08:53,103
Mm-hmm, mm-hmm.
214
00:08:53,206 --> 00:08:54,413
Yeah, we saw.
215
00:08:54,517 --> 00:08:56,482
Yeah, that's
because he loves you, Karen.
216
00:08:56,586 --> 00:08:58,655
Right, that's exactly the point,
Andi.
217
00:08:59,448 --> 00:09:01,344
But he's with Fatima.
218
00:09:01,448 --> 00:09:02,827
Okay, well, he's there now,
but...
219
00:09:02,931 --> 00:09:06,586
- That means he's with her then.
- Danni...
220
00:09:06,689 --> 00:09:08,000
Don't, don't listen.
221
00:09:08,103 --> 00:09:09,241
- [Sabrina] Please stop.
- I'll tell you something.
222
00:09:09,344 --> 00:09:11,413
Y'all gonna piss me off, okay?
Don't invite me
223
00:09:12,137 --> 00:09:15,344
if you don't want the straight,
no chaser Danni-ass truth.
224
00:09:15,448 --> 00:09:16,689
I'm just saying.
225
00:09:16,793 --> 00:09:18,275
Go ahead, Danni.
226
00:09:18,379 --> 00:09:19,896
Thank you, Karen.
227
00:09:20,000 --> 00:09:21,206
Yeah.
228
00:09:21,689 --> 00:09:24,344
You know him better
than any of us, right?
229
00:09:25,689 --> 00:09:28,241
So you know he loves her.
230
00:09:29,482 --> 00:09:30,620
You also know that,
231
00:09:31,482 --> 00:09:34,241
you know, he got confused
when he thought you were gone.
232
00:09:34,344 --> 00:09:35,482
Danni.
233
00:09:35,586 --> 00:09:37,689
No, Karen, he does love you.
234
00:09:37,793 --> 00:09:40,206
He said it over and over
and over and over.
235
00:09:41,034 --> 00:09:42,758
And he did give you that money
for your salon
236
00:09:42,862 --> 00:09:44,586
because he loves you.
But that love,
237
00:09:44,689 --> 00:09:46,137
[inhaling]
238
00:09:46,482 --> 00:09:48,413
it's different now.
It's changed.
239
00:09:48,931 --> 00:09:51,275
He's moved on. I believe that
with all my heart.
240
00:09:52,310 --> 00:09:54,379
Danni, he gave me that money
because he knows
241
00:09:54,482 --> 00:09:55,586
that this is his baby.
242
00:09:55,689 --> 00:10:00,000
[music]
243
00:10:06,413 --> 00:10:07,620
Is it, though?
244
00:10:07,965 --> 00:10:09,620
- Really?
- [Danni] Uh-uh.
245
00:10:10,241 --> 00:10:11,413
Don't sit here
246
00:10:11,965 --> 00:10:14,275
like we ain't been
in some kinda soap opera
247
00:10:14,620 --> 00:10:16,448
waiting on this information.
248
00:10:16,551 --> 00:10:17,793
He is the father, okay?
249
00:10:17,896 --> 00:10:19,379
- [Danni] Okay.
- I said it.
250
00:10:19,482 --> 00:10:21,827
He's the father, and I showed
him proof. Andi, you saw it.
251
00:10:22,896 --> 00:10:24,862
- Well, um...
- Well what?
252
00:10:25,241 --> 00:10:26,413
Just tell her.
253
00:10:27,000 --> 00:10:28,551
- [Andi] Mm--
- Tell me what?
254
00:10:29,758 --> 00:10:32,965
Aaron seems to think
he is the father.
255
00:10:33,482 --> 00:10:35,103
Why would he think that? What?
256
00:10:35,551 --> 00:10:36,344
Did you tell him that?
257
00:10:36,448 --> 00:10:38,034
No.
258
00:10:38,137 --> 00:10:39,551
He said someone did.
259
00:10:40,827 --> 00:10:42,413
Let me find out who it is.
260
00:10:43,206 --> 00:10:45,000
You think it's somebody
at the hospital?
261
00:10:45,103 --> 00:10:47,517
I hope not. I mean, they will be
in a world of trouble
262
00:10:47,620 --> 00:10:49,793
- if they did.
- Well, it's not his child.
263
00:10:50,275 --> 00:10:52,103
Okay, well, then, um,
264
00:10:52,206 --> 00:10:55,241
why, why would he think
that it's his child?
265
00:10:55,689 --> 00:10:57,793
I don't, I don't know,
but I'mma call him.
266
00:10:57,896 --> 00:10:59,379
And I'mma call him
and I'mma just tell him
267
00:10:59,482 --> 00:11:01,241
that it is Zac's baby.
268
00:11:01,793 --> 00:11:03,689
Okay, you could do that.
269
00:11:03,793 --> 00:11:04,896
[Karen] I will, yeah.
270
00:11:05,000 --> 00:11:06,206
But...
271
00:11:07,586 --> 00:11:09,000
But what?
272
00:11:10,931 --> 00:11:12,620
Zac isn't on the paperwork.
273
00:11:13,000 --> 00:11:15,758
Right. 'Cause I only had
Aaron's DNA.
274
00:11:15,862 --> 00:11:18,000
But he was excluded
so it's Zac's.
275
00:11:18,586 --> 00:11:20,000
[sighing]
276
00:11:21,827 --> 00:11:24,793
Didn't know you could do
all this on a fetus, you know?
277
00:11:25,310 --> 00:11:26,862
- Who knew?
- Yeah, I didn't know either
278
00:11:26,965 --> 00:11:29,275
- until recently.
- The miracle of science,
279
00:11:29,379 --> 00:11:30,620
oh Gee.
280
00:11:30,931 --> 00:11:33,620
- Karen...
- Mm-mm, mm-mm, no.
281
00:11:33,724 --> 00:11:35,931
What?
Mm-mm, no?
282
00:11:36,551 --> 00:11:38,275
Okay. Um...
283
00:11:38,655 --> 00:11:40,034
I can't save you.
284
00:11:40,413 --> 00:11:41,620
[inhaling]
285
00:11:41,724 --> 00:11:42,931
[clearing throat
and laughing nervously]
286
00:11:43,034 --> 00:11:44,241
[inhaling]
287
00:11:45,310 --> 00:11:47,931
Might you have been intimate
with someone else
288
00:11:48,172 --> 00:11:49,379
during that time?
289
00:11:51,448 --> 00:11:53,000
Andi, who do you think I am?
290
00:11:54,448 --> 00:11:55,620
Pew, pew.
291
00:11:55,724 --> 00:11:57,241
I, I don't mean any offense.
I'm--
292
00:11:57,344 --> 00:11:58,344
Well, I'm offended.
293
00:11:58,448 --> 00:11:59,620
Pew, pew, pew.
294
00:11:59,724 --> 00:12:02,103
It was just the two of them,
thank you.
295
00:12:02,620 --> 00:12:04,206
- That's great.
- Yep.
296
00:12:05,000 --> 00:12:06,034
- That's clear.
- [Andi] Yeah,
297
00:12:06,137 --> 00:12:08,103
- we needed clarity.
- It's very clear.
298
00:12:08,931 --> 00:12:12,000
Speaking of, guess who's
on a dating app?
299
00:12:12,620 --> 00:12:13,586
Who? What?
300
00:12:13,689 --> 00:12:15,103
Who's on a dating app?
301
00:12:17,482 --> 00:12:18,862
Oh.
302
00:12:19,827 --> 00:12:23,793
Professional lawyer seeking
her counterpart.
303
00:12:24,551 --> 00:12:25,931
How do you know that?
304
00:12:26,655 --> 00:12:27,827
I'm everywhere, Andi.
305
00:12:27,931 --> 00:12:30,137
Yeah, but how did you see
my profile?
306
00:12:30,241 --> 00:12:31,448
Small world.
307
00:12:33,000 --> 00:12:38,310
Oh, so you just happen
to be seeking a smart,
308
00:12:38,931 --> 00:12:42,724
beautiful, young, black attorney
in Atlanta?
309
00:12:43,413 --> 00:12:46,482
No, I, like, looking at
the landscape, you know,
310
00:12:46,896 --> 00:12:50,103
seeing how I rank and, uh,
I'm an apex predator.
311
00:12:50,517 --> 00:12:51,724
[chuckling]
312
00:12:52,413 --> 00:12:56,206
So you're, like,
really in the dating app scene?
313
00:12:56,310 --> 00:12:57,241
Oh, yeah. On that app,
314
00:12:57,344 --> 00:13:02,068
I am Rosita Gonzalez Rodriguez
Oropesa.
315
00:13:03,310 --> 00:13:04,862
I am Afro-Cubana.
316
00:13:06,758 --> 00:13:07,689
Jason.
317
00:13:07,793 --> 00:13:09,000
Oh.
318
00:13:09,379 --> 00:13:11,172
Andi, so you're saying you're
on a dating app?
319
00:13:11,275 --> 00:13:13,448
Yeah. I, I have a date tonight, actually.
320
00:13:13,551 --> 00:13:15,034
- Oh.
- Okay.
321
00:13:15,137 --> 00:13:16,310
Cute.
322
00:13:16,413 --> 00:13:19,551
I'm leaving here, and I'ma
go change and get ready.
323
00:13:19,655 --> 00:13:20,689
Well, good for you.
324
00:13:20,793 --> 00:13:22,620
Thank you. I mean, I figured...
325
00:13:22,724 --> 00:13:23,896
[breathing deeply]
326
00:13:24,000 --> 00:13:25,172
I'm sick of Gary,
327
00:13:25,275 --> 00:13:26,724
and I wanna see
what else is out there.
328
00:13:26,827 --> 00:13:29,172
Think you could really find that
on an app?
329
00:13:29,931 --> 00:13:33,586
I don't know.
Maybe, but why not? And...
330
00:13:33,827 --> 00:13:34,862
Gary doesn't want me to do it,
331
00:13:34,965 --> 00:13:36,724
so I'm definitely gonna do it
now.
332
00:13:36,827 --> 00:13:37,758
[laughing]
333
00:13:37,862 --> 00:13:39,137
Well, just be careful.
334
00:13:39,241 --> 00:13:42,206
Yeah, I will.
He told me the same thing.
335
00:13:42,310 --> 00:13:45,379
- [Sabrina] Yeah.
- Folks are crazy, i.e., Jonah.
336
00:13:46,034 --> 00:13:47,068
Oh, that's right.
337
00:13:47,172 --> 00:13:48,689
You probably shouldn't go alone.
338
00:13:49,137 --> 00:13:52,241
I think I'll be fine.
It's at a bar on Juniper Street.
339
00:13:52,344 --> 00:13:53,206
Tonight?
340
00:13:53,310 --> 00:13:54,551
Tonight.
341
00:13:55,275 --> 00:13:57,206
You know, I,
I think I might go with you.
342
00:13:58,379 --> 00:13:59,793
Why?
343
00:13:59,896 --> 00:14:04,517
I mean, if a pregnant Karen
just, frrrw, then...
344
00:14:05,068 --> 00:14:06,931
- Oh.
- You know, you can't fight
345
00:14:07,034 --> 00:14:09,137
no more.
So I'm gonna go with you.
346
00:14:09,482 --> 00:14:12,103
I'll be fine, you guys.
I'll be fine.
347
00:14:12,206 --> 00:14:13,931
Danni, you, you're going for
your own reasons now.
348
00:14:14,034 --> 00:14:16,000
- Mm-hmm.
- No.
349
00:14:17,724 --> 00:14:19,517
I'm actually trying not to,
350
00:14:20,241 --> 00:14:22,310
'cause this fine-ass guy
from my work...
351
00:14:22,413 --> 00:14:23,862
- See, there it goes.
- Let me finish!
352
00:14:23,965 --> 00:14:27,000
- No, let me finish.
- Mm-hmm.
353
00:14:27,103 --> 00:14:30,379
I don't wanna go 'cause he,
he invited me there tonight,
354
00:14:30,482 --> 00:14:32,344
but I'm, I'm trying to,
I'm trying to see
355
00:14:32,448 --> 00:14:34,482
how things will go with
Preston, actually.
356
00:14:34,586 --> 00:14:36,310
I'm sorry, Preston?
357
00:14:36,758 --> 00:14:39,103
Oh, we're gonna, we're dating
now, seriously. Yeah.
358
00:14:39,206 --> 00:14:40,862
- Okay.
- [Andi] Oh, what?
359
00:14:40,965 --> 00:14:42,965
I'm a girlfriend.
Girlfriend energy.
360
00:14:43,068 --> 00:14:45,862
- Wow, oh my gosh.
- Oh, wow.
361
00:14:46,344 --> 00:14:49,172
That's cool.
We're finally official.
362
00:14:49,275 --> 00:14:50,517
Oh, nice.
363
00:14:50,620 --> 00:14:53,896
So, you know, got high,
364
00:14:54,517 --> 00:14:56,344
I was thinking, I was like,
"I'll, I'll go for it."
365
00:14:56,448 --> 00:15:00,862
He was, he's been there
for me past couple times.
366
00:15:00,965 --> 00:15:03,448
So, anyway,
gonna see how that goes.
367
00:15:03,551 --> 00:15:04,758
[Andi] Okay.
368
00:15:04,862 --> 00:15:06,000
You know what?
I need to check on him.
369
00:15:06,103 --> 00:15:07,793
I gave him some of my weed.
370
00:15:07,896 --> 00:15:09,137
Oh, no.
371
00:15:09,241 --> 00:15:10,275
[Danni] Yeah,
he did not do well.
372
00:15:10,379 --> 00:15:12,965
He was telling the stove
to lock.
373
00:15:13,068 --> 00:15:16,068
He was talking to the stove.
You know what?
374
00:15:16,172 --> 00:15:17,793
He should have come down by now.
375
00:15:17,896 --> 00:15:19,551
- [Andi] Mm-hmm.
- So I'ma go with you
376
00:15:19,655 --> 00:15:21,137
and then I'll, I'll check.
377
00:15:21,241 --> 00:15:23,413
Okay. Yeah, y'all,
are you gonna change?
378
00:15:24,103 --> 00:15:25,103
You know what?
I gotta hold back.
379
00:15:25,206 --> 00:15:26,448
- Oh, okay.
- [Danni] Yeah.
380
00:15:26,551 --> 00:15:28,620
We'll go to your place,
shower, change, boom.
381
00:15:28,724 --> 00:15:31,068
Hey, hey. Okay. Boom, boom,
boom. Y'all could go.
382
00:15:31,172 --> 00:15:32,758
Um, I'ma call Aaron
and tell him
383
00:15:32,862 --> 00:15:34,206
that he's not the father.
384
00:15:34,310 --> 00:15:35,862
You sure you wanna do that?
385
00:15:35,965 --> 00:15:38,172
Yes, yeah.
386
00:15:38,793 --> 00:15:40,068
And you're...
387
00:15:41,034 --> 00:15:42,758
I'm calm. Don't I seem calm?
388
00:15:42,862 --> 00:15:43,862
- Very calm.
- [Karen] Thank you.
389
00:15:43,965 --> 00:15:45,068
- I'm calm.
- Scary calm.
390
00:15:45,172 --> 00:15:47,034
- Yeah.
- Okay, Danni.
391
00:15:47,137 --> 00:15:48,896
I don't know about anyone else,
but, um,
392
00:15:49,000 --> 00:15:50,310
[chuckling]
393
00:15:50,413 --> 00:15:54,482
I'm not leaving until I receive
a proper apology.
394
00:15:54,586 --> 00:15:55,655
Mmm.
395
00:15:55,758 --> 00:15:57,172
She's kinda right.
396
00:15:59,034 --> 00:16:01,344
I'm sorry for everything I said
to you, Andi.
397
00:16:01,448 --> 00:16:02,793
Are you really?
398
00:16:02,896 --> 00:16:05,379
- You said it so fast, sorry...
- That was quick. It was quick.
399
00:16:05,482 --> 00:16:08,827
I would love her to slow it down
so I can really take it in.
400
00:16:09,620 --> 00:16:11,448
It doesn't matter
if you believe me or not.
401
00:16:11,551 --> 00:16:12,620
- I said it.
- Okay.
402
00:16:12,724 --> 00:16:14,413
You know what, Karen?
I'd like to get on that.
403
00:16:14,517 --> 00:16:17,310
Uh, I'd like to get in on that.
I gotta be honest with you.
404
00:16:17,413 --> 00:16:18,172
[Kare] Yeah.
405
00:16:18,275 --> 00:16:20,655
I would. I'm, you know, waiting.
406
00:16:20,931 --> 00:16:21,827
Okay.
407
00:16:21,931 --> 00:16:23,000
[inhaling]
408
00:16:23,103 --> 00:16:25,103
I'm sorry to all you bitches.
409
00:16:25,206 --> 00:16:26,413
Now get out of my house.
410
00:16:26,517 --> 00:16:28,310
- You're still slinging bitches.
- We love you.
411
00:16:28,413 --> 00:16:31,517
- She's still slinging bitches.
- That's love. Get out.
412
00:16:31,620 --> 00:16:33,068
- Okay.
- All I heard was,
413
00:16:33,172 --> 00:16:34,758
"I apologize."
That's all I needed to hear.
414
00:16:34,862 --> 00:16:35,896
- And I love you.
- Thank you, okay.
415
00:16:36,000 --> 00:16:36,827
[Sabrina] She said it too.
416
00:16:36,931 --> 00:16:38,137
- Skedaddle
- Bye.
417
00:16:38,241 --> 00:16:40,000
- Bye.
- [Sabrina] Okay, bye.
418
00:16:40,517 --> 00:16:42,000
[sighing]
419
00:16:42,103 --> 00:16:43,275
[laughing]
420
00:16:43,379 --> 00:16:45,137
Have fun.
Be careful tonight, okay?
421
00:16:45,379 --> 00:16:46,931
Hey, don't cuss nobody out.
422
00:16:47,034 --> 00:16:48,517
[Karen] All right, y'all.
Bye now.
423
00:16:48,620 --> 00:16:49,517
[door closing]
424
00:16:52,068 --> 00:16:53,344
[sighing]
425
00:16:53,448 --> 00:16:54,689
Okay.
426
00:16:56,344 --> 00:16:57,586
[sighing]
427
00:16:58,758 --> 00:17:03,862
[ringback tone]
428
00:17:04,448 --> 00:17:06,172
- Hey.
- [Aaron] Hey.
429
00:17:06,931 --> 00:17:08,172
What are you doing?
430
00:17:08,275 --> 00:17:09,689
[Aaron] Nothing.
What's going on?
431
00:17:10,724 --> 00:17:11,931
Can you come by?
432
00:17:12,310 --> 00:17:13,448
[Aaron] You don't
even have to ask.
433
00:17:13,551 --> 00:17:16,517
All right, because, uh,
I need to talk to you.
434
00:17:16,896 --> 00:17:18,275
[Aaron] Okay. I'm on my way.
435
00:17:19,206 --> 00:17:20,793
All right. I'll see you soon.
Thank you.
436
00:17:20,896 --> 00:17:21,965
[Aaron] See you in a bit.
437
00:17:22,068 --> 00:17:22,931
Bye.
438
00:17:23,034 --> 00:17:26,413
[music]
439
00:17:26,517 --> 00:17:28,172
[sighing]
440
00:17:29,034 --> 00:17:29,931
Shit.
441
00:17:30,034 --> 00:17:36,137
[music]
442
00:17:47,034 --> 00:17:48,448
Where in the hell have you been?
443
00:17:48,724 --> 00:17:49,965
Man, I told you I'm hurt.
444
00:17:50,068 --> 00:17:51,310
Get your ass in here.
445
00:17:51,413 --> 00:17:53,517
- I, I just got shot.
- Get your ass in here.
446
00:17:53,620 --> 00:17:55,034
[door opening]
447
00:17:55,758 --> 00:17:57,172
Come on, man.
448
00:18:04,034 --> 00:18:05,517
[sighing]
449
00:18:06,931 --> 00:18:08,310
[groaning]
450
00:18:08,413 --> 00:18:09,448
Hello.
451
00:18:09,551 --> 00:18:10,793
[Que] Hi.
452
00:18:10,896 --> 00:18:12,103
You remember me?
453
00:18:12,827 --> 00:18:14,793
Oh, you're the one
who gave me the deal?
454
00:18:14,896 --> 00:18:15,896
Yes, I am.
455
00:18:16,000 --> 00:18:18,655
Okay. Uh, what's going on?
456
00:18:19,241 --> 00:18:20,068
Deal's off.
457
00:18:20,172 --> 00:18:21,586
[chuckling]
458
00:18:21,965 --> 00:18:23,344
I signed it. How is it off?
459
00:18:23,448 --> 00:18:24,896
I didn't sign it on my end.
460
00:18:25,482 --> 00:18:26,931
Why not? What happened?
461
00:18:27,034 --> 00:18:28,241
You're a liar.
462
00:18:28,344 --> 00:18:29,793
No, I'm not.
What are you talking about?
463
00:18:30,068 --> 00:18:31,275
You're lying.
464
00:18:31,793 --> 00:18:33,517
- Yeah, you're--
- I'm telling you the truth.
465
00:18:33,620 --> 00:18:36,000
Really? The other two guys
you did the robbery with
466
00:18:36,103 --> 00:18:37,586
said it was just you and them.
467
00:18:38,068 --> 00:18:39,068
But Sabrina, Maurice...
468
00:18:39,172 --> 00:18:43,034
Oh. Mmm. God, you are lying!
469
00:18:43,482 --> 00:18:45,896
- I'm telling you the truth.
- God, mm-mm.
470
00:18:46,000 --> 00:18:47,517
You know what I hate more
than a liar?
471
00:18:47,620 --> 00:18:49,310
- I'm not lying.
- [Burke] A liar who lies
472
00:18:49,413 --> 00:18:50,827
on innocent people.
473
00:18:51,379 --> 00:18:52,482
There is no evidence at all
474
00:18:52,586 --> 00:18:54,172
that Sabrina has anything
to do with this.
475
00:18:54,275 --> 00:18:55,689
But you have him on tape.
476
00:18:56,379 --> 00:18:57,793
So it was you and Maurice?
477
00:18:59,862 --> 00:19:01,275
Well, I don't know if,
478
00:19:01,379 --> 00:19:02,655
- if she was in on it, too.
- [Burke] You don't?
479
00:19:02,758 --> 00:19:04,655
- No.
- Then why did you say that?
480
00:19:05,137 --> 00:19:07,172
Because he told me
that they did it.
481
00:19:09,758 --> 00:19:10,965
You're going to jail.
482
00:19:11,068 --> 00:19:12,551
- What? Why?
- I'm dropping the charges
483
00:19:12,655 --> 00:19:14,000
on them.
484
00:19:14,103 --> 00:19:15,517
I'm telling you right now,
you're making a huge mistake.
485
00:19:15,620 --> 00:19:18,172
- It was them.
- Uh, no, it was you.
486
00:19:18,689 --> 00:19:21,551
And your co-conspirators,
they got a deal.
487
00:19:22,172 --> 00:19:23,034
- What?
- [Burke] Yeah.
488
00:19:23,137 --> 00:19:23,965
[chuckling]
489
00:19:24,068 --> 00:19:25,413
I signed that deal first.
490
00:19:25,517 --> 00:19:28,379
If Maurice hadn't come in here
trying to confess--
491
00:19:28,482 --> 00:19:30,310
- You, you, you see? You see?
- No, no, no.
492
00:19:30,413 --> 00:19:32,620
He tried to confess
to protect Sabrina.
493
00:19:32,896 --> 00:19:34,275
She probably threatened him.
494
00:19:35,689 --> 00:19:38,689
You really are a piece of shit.
You know that?
495
00:19:39,448 --> 00:19:41,206
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- No, no, no, no. You wait.
496
00:19:41,310 --> 00:19:43,172
And you're gonna wait
in jail for a long time.
497
00:19:43,275 --> 00:19:45,275
- You're making a mistake.
- No, you made a mistake:
498
00:19:45,379 --> 00:19:47,965
lying and then thinking
that I would fall for it.
499
00:19:48,068 --> 00:19:49,413
You know what? I need a lawyer.
500
00:19:49,517 --> 00:19:51,758
You know what? You can call
your lawyer from jail.
501
00:19:52,344 --> 00:19:53,344
[chuckling]
502
00:19:53,448 --> 00:19:57,137
So, no conscience
about this at all?
503
00:19:57,620 --> 00:20:01,448
I'm telling you, it was them.
I had no part of this at all.
504
00:20:01,758 --> 00:20:02,758
Get him outta my face.
505
00:20:02,862 --> 00:20:07,413
[music]
506
00:20:07,517 --> 00:20:09,206
[Logan] Officer, take him out.
507
00:20:11,000 --> 00:20:11,862
[sighing]
508
00:20:11,965 --> 00:20:17,896
[music]
509
00:20:22,034 --> 00:20:23,448
Shit.
510
00:20:23,862 --> 00:20:25,413
[breathing deeply]
511
00:20:25,517 --> 00:20:27,551
Yeah, you can say that again.
512
00:20:27,862 --> 00:20:29,068
You sure about all this?
513
00:20:29,482 --> 00:20:31,275
Look at the record.
Look at the tape.
514
00:20:31,862 --> 00:20:33,137
You owe them an apology.
515
00:20:33,241 --> 00:20:35,034
Whoa, whoa. No, no, no.
I was just doing my job.
516
00:20:35,137 --> 00:20:36,896
No, you were trying
to get a raise.
517
00:20:37,000 --> 00:20:38,413
Like you've never been
aggressive.
518
00:20:38,827 --> 00:20:40,241
Yeah, but I never slipped.
519
00:20:40,862 --> 00:20:42,172
I did my job.
520
00:20:42,896 --> 00:20:44,896
Look, you were just overeager.
521
00:20:45,689 --> 00:20:47,068
You were wrong,
522
00:20:47,172 --> 00:20:49,344
- but I did you a favor, Logan.
- What you mean did me a favor?
523
00:20:49,448 --> 00:20:51,172
Yeah. If I had prosecuted this,
524
00:20:51,551 --> 00:20:53,551
you would've had
two innocent people in jail.
525
00:20:54,068 --> 00:20:55,172
That doesn't make you feel bad?
526
00:20:55,275 --> 00:20:57,172
Listen, I was doing my job.
That is all.
527
00:20:57,586 --> 00:21:01,862
Your job is to protect
and serve, you know,
528
00:21:01,965 --> 00:21:03,517
- like you did at the airport.
- I know that.
529
00:21:03,620 --> 00:21:05,689
Yeah. I mean,
you kept those kids
530
00:21:05,793 --> 00:21:06,931
from getting trafficked.
531
00:21:07,034 --> 00:21:08,275
That was great.
532
00:21:08,379 --> 00:21:09,689
But the only reason you did it
533
00:21:09,793 --> 00:21:11,482
- was to get a promotion.
- No, no, I wanted to do that.
534
00:21:11,586 --> 00:21:12,448
I wanted to help those kids.
535
00:21:12,551 --> 00:21:14,275
Okay, then wanna help here too?
536
00:21:14,827 --> 00:21:17,482
Leave Mr. Webb
and Ms. Hollins alone.
537
00:21:17,586 --> 00:21:20,241
[music]
538
00:21:36,103 --> 00:21:37,448
Fatima.
539
00:21:37,551 --> 00:21:38,793
Hmm?
540
00:21:39,482 --> 00:21:40,862
You think this is a good idea?
541
00:21:41,689 --> 00:21:44,862
Babe, yes, we're good.
We don't want him to be hungry.
542
00:21:45,793 --> 00:21:46,413
I know, but...
543
00:21:46,517 --> 00:21:48,068
[breathing deeply]
544
00:21:48,172 --> 00:21:49,586
What?
545
00:21:49,896 --> 00:21:51,275
Tsk.
546
00:21:51,655 --> 00:21:52,896
I just...
547
00:21:53,275 --> 00:21:54,620
Nothing. I just,
if I see something,
548
00:21:54,724 --> 00:21:56,724
- I don't know how I'mma respond.
- Babe,
549
00:21:56,827 --> 00:21:58,413
just calm down, okay?
550
00:21:59,413 --> 00:22:00,793
Just stay calm. It's fine.
551
00:22:00,896 --> 00:22:02,310
You telling me that?
552
00:22:03,034 --> 00:22:04,517
Yeah, what?
553
00:22:04,620 --> 00:22:06,517
You the one always going in
your purse, bang, bang, bang.
554
00:22:06,620 --> 00:22:08,862
You ready to shoot everybody up.
I been calm.
555
00:22:08,965 --> 00:22:10,241
Okay, first of all,
556
00:22:10,344 --> 00:22:13,586
I don't mess with anybody
unless they mess with me first.
557
00:22:14,172 --> 00:22:15,758
- Period.
- That's cap.
558
00:22:16,206 --> 00:22:17,551
Cap.
559
00:22:17,896 --> 00:22:19,241
Hayden?
560
00:22:19,344 --> 00:22:21,620
Uh, yeah, he mess with me first.
561
00:22:22,689 --> 00:22:23,655
Touché.
562
00:22:23,758 --> 00:22:25,000
- Yeah.
- But
563
00:22:25,517 --> 00:22:27,586
you did almost have him killed,
just sayin'.
564
00:22:27,689 --> 00:22:29,000
I mean...
565
00:22:29,310 --> 00:22:30,413
[Zac] Hmm.
566
00:22:30,517 --> 00:22:31,689
He deserved it.
567
00:22:31,793 --> 00:22:34,000
- That he did.
- Yeah. So...
568
00:22:35,379 --> 00:22:36,931
Plus, you said you had something
to tell me.
569
00:22:38,241 --> 00:22:39,172
[sighing]
570
00:22:39,275 --> 00:22:40,758
Yeah, I, um,
571
00:22:41,172 --> 00:22:42,103
[inhaling]
572
00:22:42,206 --> 00:22:44,000
I may have done somethin'.
573
00:22:44,931 --> 00:22:45,965
What?
574
00:22:46,068 --> 00:22:48,034
So, I hooked him up with a girl.
575
00:22:48,137 --> 00:22:50,448
Okay, you told me that.
What's the big deal about that?
576
00:22:51,103 --> 00:22:52,482
He married her.
577
00:22:52,827 --> 00:22:54,034
- What?
- Yes.
578
00:22:54,793 --> 00:22:56,275
How long they known each other?
579
00:22:56,379 --> 00:22:57,793
Two weeks.
580
00:22:58,310 --> 00:23:00,241
This-- thirsty like that?
581
00:23:00,344 --> 00:23:01,448
[chuckling]
582
00:23:01,551 --> 00:23:02,965
We're talking about Hayden here.
583
00:23:03,379 --> 00:23:04,793
- That is true.
- Yeah.
584
00:23:04,896 --> 00:23:07,689
Yeah. Oh, well, what you mad
about that for?
585
00:23:07,793 --> 00:23:10,000
I don't know. I just didn't want
it to go that far.
586
00:23:11,310 --> 00:23:13,103
So, I mean, shit, at least
he getting something out of it.
587
00:23:13,206 --> 00:23:15,517
That's what I just wanted,
her to take the edge off.
588
00:23:15,620 --> 00:23:17,586
That's it. And for him
to stay outta our business.
589
00:23:17,689 --> 00:23:19,241
He definitely got the edge off.
590
00:23:19,344 --> 00:23:20,689
Hopefully, he get that stick out
of his ass
591
00:23:20,793 --> 00:23:22,379
and leave our good thing alone.
592
00:23:22,896 --> 00:23:24,000
Shit.
593
00:23:24,103 --> 00:23:26,275
Now, don't you go
over there feeling bad about it.
594
00:23:26,379 --> 00:23:28,413
Okay, all right, I'm better.
595
00:23:28,517 --> 00:23:30,517
Nah, don't hit me
with the "all right," man up.
596
00:23:30,620 --> 00:23:32,517
- Man up, thug life.
- Wow.
597
00:23:32,620 --> 00:23:34,586
You be ready to fight everybody, right?
598
00:23:34,689 --> 00:23:37,551
If there's anybody
who deserve this, it's Hayden.
599
00:23:38,482 --> 00:23:39,689
You're right.
600
00:23:39,793 --> 00:23:41,379
I know I'm right.
Do I look concerned at all?
601
00:23:41,482 --> 00:23:42,862
- No, you do not.
- Thank you.
602
00:23:42,965 --> 00:23:46,517
So man up. Get that shit tog--
all the way together.
603
00:23:46,793 --> 00:23:47,448
All right.
604
00:23:47,551 --> 00:23:48,689
Gimme three on that.
605
00:23:48,793 --> 00:23:49,862
[chuckling]
606
00:23:49,965 --> 00:23:52,275
That's what I'm talking about.
Hayden.
607
00:23:52,379 --> 00:23:53,379
But leave that shit alone.
608
00:23:53,482 --> 00:23:54,793
Oh my gosh.
609
00:23:54,896 --> 00:23:58,517
[music]
610
00:23:58,620 --> 00:24:02,896
♪ Aah, aaaaah.
Put my sunshine together.♪
611
00:24:03,310 --> 00:24:05,310
♪ I'm at seaside ♪
612
00:24:05,862 --> 00:24:07,482
♪ Whatever the weather, ♪
613
00:24:07,896 --> 00:24:10,206
♪ It's you and me forever ♪
614
00:24:10,517 --> 00:24:12,275
♪ Put my sunshine together ♪
615
00:24:12,758 --> 00:24:14,689
♪ I'm at seaside
616
00:24:15,413 --> 00:24:16,931
♪ Whatever the weather, ♪
617
00:24:17,034 --> 00:24:18,241
I should have changed.
618
00:24:18,586 --> 00:24:20,413
[Danni] Mm-hmm.
I think you look good.
619
00:24:20,793 --> 00:24:22,862
[Andi] I think I see my date.
620
00:24:23,896 --> 00:24:25,103
Mmm, damn.
621
00:24:25,206 --> 00:24:26,758
- [Andi] Yep.
- Oh, is that him?
622
00:24:27,068 --> 00:24:28,206
[Andi] Yes, it is.
623
00:24:28,310 --> 00:24:29,206
Shit.
624
00:24:29,310 --> 00:24:30,379
I know.
625
00:24:30,482 --> 00:24:31,827
Former football player.
626
00:24:32,137 --> 00:24:33,655
He look good.
627
00:24:33,758 --> 00:24:34,896
Well, wish me luck.
628
00:24:35,000 --> 00:24:36,413
No, I'm jealous.
629
00:24:36,517 --> 00:24:37,413
Um...
630
00:24:37,517 --> 00:24:39,241
Football money. Yeah. Hmm.
631
00:24:39,344 --> 00:24:41,137
You do tend to attract
wealthy men.
632
00:24:41,724 --> 00:24:43,172
That's a preference.
633
00:24:43,275 --> 00:24:46,068
I'm not mad at you, mm-mm.
Let us know if you need us.
634
00:24:46,172 --> 00:24:47,103
Okay.
635
00:24:47,206 --> 00:24:48,137
[chuckling]
636
00:24:48,241 --> 00:24:49,103
Woo.
637
00:24:49,206 --> 00:24:50,689
Let's go before I do.
638
00:24:50,793 --> 00:24:51,586
Okay.
639
00:24:51,689 --> 00:24:53,000
[Sabrina] Let's get a train.
640
00:24:53,862 --> 00:24:56,275
Just get water,
and I'll pour vodka in.
641
00:24:56,758 --> 00:24:58,482
[breathing deeply]
642
00:25:01,206 --> 00:25:02,620
[sighing]
643
00:25:06,137 --> 00:25:07,172
[Jordan] Hey.
644
00:25:07,275 --> 00:25:09,172
- Hi.
- Um, Andi?
645
00:25:09,275 --> 00:25:12,275
- Yes.
- Oh, um, I'd like a hug.
646
00:25:12,827 --> 00:25:15,103
- Oh.
- Is that cool?
647
00:25:15,517 --> 00:25:17,172
Sure. Yeah, I guess.
648
00:25:17,275 --> 00:25:18,172
[chuckling]
649
00:25:18,275 --> 00:25:19,448
Mmm.
650
00:25:19,551 --> 00:25:22,034
Um, yeah. Um, wanna take a seat?
651
00:25:22,137 --> 00:25:23,551
- Oh yeah.
- Yeah.
652
00:25:24,896 --> 00:25:25,551
[sighing]
653
00:25:25,655 --> 00:25:26,758
Thank you.
654
00:25:26,862 --> 00:25:29,896
Um, thank you for coming.
Um, wow.
655
00:25:30,551 --> 00:25:31,482
What?
656
00:25:31,586 --> 00:25:33,034
You look just like your picture.
657
00:25:34,448 --> 00:25:36,310
Does that not happen often?
658
00:25:36,413 --> 00:25:37,827
Come on.
659
00:25:37,931 --> 00:25:38,793
[chuckling]
660
00:25:38,896 --> 00:25:40,000
What, what do you mean?
661
00:25:40,103 --> 00:25:42,172
I'm sure it's happened
to you before.
662
00:25:42,586 --> 00:25:43,758
- No.
- You know, being catfished
663
00:25:43,862 --> 00:25:45,275
using pictures from the 90s?
664
00:25:46,482 --> 00:25:47,862
No.
665
00:25:47,965 --> 00:25:51,689
Um, this is
actually my first date.
666
00:25:51,793 --> 00:25:53,517
- I just got on the site, so...
- No way.
667
00:25:53,620 --> 00:25:54,517
[Andi] Mm-hmm.
668
00:25:54,620 --> 00:25:56,482
Okay, cool, um, wow.
669
00:25:56,827 --> 00:25:59,137
How long have you been
on the site?
670
00:25:59,517 --> 00:26:01,862
You are my second date.
671
00:26:01,965 --> 00:26:04,344
I, I wasn't gonna,
I wasn't going to, but, um...
672
00:26:04,448 --> 00:26:05,793
But what?
673
00:26:05,896 --> 00:26:07,931
Well, the last woman I met,
well,
674
00:26:08,034 --> 00:26:09,620
she didn't look anything
like her photo.
675
00:26:09,724 --> 00:26:11,724
- Oh.
- She was also a narcissist too.
676
00:26:11,827 --> 00:26:14,206
- Oh.
- Seriously. But, uh,
677
00:26:15,000 --> 00:26:17,689
I wasn't gonna come,
but my boy made me do it.
678
00:26:18,517 --> 00:26:19,931
I'm glad he did.
679
00:26:20,862 --> 00:26:22,310
Um, you want a drink?
680
00:26:23,344 --> 00:26:24,862
No, thank you. I'm driving.
681
00:26:25,172 --> 00:26:26,379
Um, water?
682
00:26:26,689 --> 00:26:27,965
- Sure.
- Okay, cool.
683
00:26:28,068 --> 00:26:30,620
Oh, and apparently
the menu's really good here.
684
00:26:30,862 --> 00:26:32,275
- Is it?
- [Jordan] Yeah.
685
00:26:32,379 --> 00:26:34,172
- Um...
- I'll get us some now.
686
00:26:34,275 --> 00:26:35,448
Okay, thanks.
687
00:26:35,758 --> 00:26:37,137
[Jordan] Um...
688
00:26:37,448 --> 00:26:38,896
[sighing]
689
00:26:41,655 --> 00:26:43,724
♪ A date with a boy ♪
690
00:26:43,827 --> 00:26:45,103
It's really nice
in here tonight.
691
00:26:45,206 --> 00:26:47,241
Yeah. It's a little crowded
though.
692
00:26:47,344 --> 00:26:48,137
Mm-hmm.
693
00:26:50,551 --> 00:26:51,862
Can we get the usual?
694
00:26:52,275 --> 00:26:53,689
[Sabrina] Thank you.
695
00:26:53,793 --> 00:26:55,241
- Danni.
- [Danni] Yeah?
696
00:26:55,620 --> 00:26:57,517
Oh, Tony.
697
00:26:57,620 --> 00:26:58,862
I see you made it.
698
00:26:59,241 --> 00:27:02,310
Yes. I did not come for you
though.
699
00:27:03,310 --> 00:27:04,793
- Oh.
- Sorry.
700
00:27:05,827 --> 00:27:06,793
You being serious?
701
00:27:06,896 --> 00:27:08,655
Yeah. My friend's
on a blind date.
702
00:27:09,034 --> 00:27:10,655
We're just trying
to make sure she's good.
703
00:27:10,758 --> 00:27:12,137
This is my other friend,
Sabrina.
704
00:27:13,137 --> 00:27:14,206
Hi.
705
00:27:14,310 --> 00:27:16,034
Hi, I'm Tony.
706
00:27:16,413 --> 00:27:17,482
Nice to meet you.
707
00:27:17,586 --> 00:27:19,344
I feel like
I've met you already.
708
00:27:20,482 --> 00:27:21,931
How's that?
709
00:27:23,344 --> 00:27:24,448
You know, it's just...
710
00:27:24,551 --> 00:27:26,448
Hmm. He listens in
on my phone calls.
711
00:27:27,310 --> 00:27:30,103
You know, it's really
because she talks so damn loud.
712
00:27:30,206 --> 00:27:32,965
- So...
- Mm. I, I hear you on that one.
713
00:27:33,068 --> 00:27:34,241
Okay.
714
00:27:35,103 --> 00:27:37,551
Okay. So, um, can I get
you ladies some drinks?
715
00:27:38,103 --> 00:27:40,586
Uh, we're not big drinkers,
but I guess I'll have,
716
00:27:40,689 --> 00:27:42,931
uh, what do you call it?
A triple shot.
717
00:27:43,034 --> 00:27:43,965
[laughing]
718
00:27:44,068 --> 00:27:45,068
You know, I know you drink, right?
719
00:27:45,172 --> 00:27:46,379
You know, I really
don't appreciate
720
00:27:46,482 --> 00:27:48,137
you listening in
on my phone calls.
721
00:27:48,379 --> 00:27:49,620
That's not my fault.
722
00:27:50,034 --> 00:27:51,482
Sabrina, what can I get you?
723
00:27:51,586 --> 00:27:53,793
- Martini, please.
- Okay.
724
00:27:53,896 --> 00:27:55,137
And I'll have a, uh...
725
00:27:55,241 --> 00:27:58,034
A Martini and a Henny
with a splash of Seven.
726
00:27:58,586 --> 00:27:59,965
Damn, man.
727
00:28:00,655 --> 00:28:02,068
You gotta tell me more
about that later.
728
00:28:02,172 --> 00:28:03,413
I will.
729
00:28:03,862 --> 00:28:05,068
Looks like a lot of Coke
730
00:28:05,172 --> 00:28:07,137
- and as much wine.
- Yeah, it's true.
731
00:28:08,275 --> 00:28:12,137
So, you'll have to tell me more
about this lame excuse you found
732
00:28:12,241 --> 00:28:14,103
about you being here
for a friend.
733
00:28:14,482 --> 00:28:15,620
Mmm. It's true.
734
00:28:15,724 --> 00:28:17,517
Okay, where's this friend?
735
00:28:17,896 --> 00:28:19,517
Oh, gee, I don't know.
Let me make up a pers--
736
00:28:19,620 --> 00:28:21,068
She's there.
737
00:28:21,379 --> 00:28:22,931
[Tony] Oh, damn.
738
00:28:23,241 --> 00:28:24,068
[Tony chuckling]
739
00:28:24,172 --> 00:28:25,103
[Danni] What?
740
00:28:25,206 --> 00:28:26,344
You don't have to worry about
her.
741
00:28:27,034 --> 00:28:28,689
- Why not?
- She's in good hands.
742
00:28:28,793 --> 00:28:29,655
[chuckling]
743
00:28:29,758 --> 00:28:30,965
Okay, Tony,
744
00:28:31,068 --> 00:28:32,034
- how would you know that?
- [Danni] Right?
745
00:28:32,551 --> 00:28:34,482
That's my boy, Jordan.
He didn't wanna come, but,
746
00:28:34,586 --> 00:28:35,758
you know, I made him.
747
00:28:35,862 --> 00:28:37,620
- Oh.
- Oh, okay.
748
00:28:38,241 --> 00:28:39,310
Yeah, I mean,
it's not like that.
749
00:28:39,413 --> 00:28:41,275
He was on this dating app,
went on one date
750
00:28:41,379 --> 00:28:44,241
- and it was a disaster. So...
- [Danni] I see.
751
00:28:44,344 --> 00:28:47,724
You know, me and my boy, Rich,
had to physically go get him.
752
00:28:48,620 --> 00:28:49,896
Your boy, Rich?
753
00:28:50,000 --> 00:28:51,655
Yeah, he's, like,
one of our friends.
754
00:28:51,758 --> 00:28:53,206
He's part of the group too.
755
00:28:53,310 --> 00:28:54,172
What up, bro?
756
00:28:54,275 --> 00:28:55,689
[laughing]
757
00:28:57,034 --> 00:28:58,793
- [Rich] My man.
- That's adorable.
758
00:28:58,896 --> 00:29:02,413
Danni, Sabrina,
this is my boy, Rich.
759
00:29:02,793 --> 00:29:04,034
- How you ladies doing?
- [Sabrina] Hmm?
760
00:29:04,137 --> 00:29:05,517
- How you doing?
- Good.
761
00:29:05,620 --> 00:29:09,034
Wow. You didn't tell me Atlanta
had women this beautiful.
762
00:29:09,620 --> 00:29:10,724
You know, I just found out
tonight.
763
00:29:10,827 --> 00:29:13,413
- Thank you.
- Mm-hmm. You're really tall.
764
00:29:13,896 --> 00:29:15,172
Yeah, I got a little height
on me.
765
00:29:15,275 --> 00:29:17,896
It came in handy when we played,
uh, college ball together.
766
00:29:18,896 --> 00:29:20,827
Well, you know,
some of us went to the pros.
767
00:29:21,689 --> 00:29:23,103
Who we-- you?
768
00:29:23,586 --> 00:29:24,827
Nah. Um,
769
00:29:24,931 --> 00:29:26,344
our boy Jordan did though.
770
00:29:27,241 --> 00:29:29,551
Yeah. He played, uh, basketball,
then football.
771
00:29:29,655 --> 00:29:30,551
- [Sabrina] Hmm.
- He was great.
772
00:29:30,655 --> 00:29:32,275
Was? What happened?
773
00:29:32,379 --> 00:29:33,344
[sighing]
774
00:29:33,448 --> 00:29:34,827
He got married.
775
00:29:35,413 --> 00:29:36,413
What does...
776
00:29:36,517 --> 00:29:38,000
- That mean?
- Yeah, what does that mean?
777
00:29:38,103 --> 00:29:40,344
I mean, that was the beginning
of the end. He got married, so
778
00:29:40,724 --> 00:29:42,793
just kinda took all
of his energy.
779
00:29:42,896 --> 00:29:44,103
It wasn't a good look.
780
00:29:44,206 --> 00:29:45,241
Okay.
781
00:29:45,344 --> 00:29:48,241
I feel like I know,
but are you two married?
782
00:29:48,344 --> 00:29:49,448
[laughing]
783
00:29:49,551 --> 00:29:51,793
Nah, No. We're all members
of the divorce club.
784
00:29:51,896 --> 00:29:54,586
Yeah, we will never do it again.
785
00:29:54,689 --> 00:29:56,827
Okay, let's see
your hands first.
786
00:29:58,620 --> 00:30:00,206
We're ringless.
787
00:30:00,310 --> 00:30:01,482
- Oh.
- You?
788
00:30:02,344 --> 00:30:03,482
Well, I'm single.
789
00:30:03,586 --> 00:30:05,413
- [Rich] It's good to know.
- But we know what that
790
00:30:05,517 --> 00:30:07,103
usually means for you gentlemen.
791
00:30:07,206 --> 00:30:09,448
- [Danni] Mm-hmm.
- Playing the field, right?
792
00:30:10,000 --> 00:30:11,896
No, we're actually just
out living, you know,
793
00:30:12,000 --> 00:30:13,068
having a good time.
794
00:30:13,172 --> 00:30:14,137
Oh, living?
795
00:30:14,241 --> 00:30:16,034
- Spreading that community peen.
- Mm-hmm.
796
00:30:16,310 --> 00:30:18,448
Is that "living" strapped up
or...
797
00:30:18,551 --> 00:30:20,034
[chuckling]
798
00:30:20,137 --> 00:30:23,344
If that was the case, yes,
but you know, not like,
799
00:30:23,448 --> 00:30:24,517
we're not like that anymore.
800
00:30:24,620 --> 00:30:25,931
- [Danni] Mm-hmm.
- [Sabrina] Mm-hmm.
801
00:30:26,034 --> 00:30:28,379
What my man is trying to say is
we just out here living.
802
00:30:28,482 --> 00:30:29,379
- [Danni] Mmm.
- We don't,
803
00:30:29,482 --> 00:30:30,586
we don't get down like that.
804
00:30:30,689 --> 00:30:32,275
Yeah. That whole life, that was,
that was college,
805
00:30:32,379 --> 00:30:33,896
- you know. We're grown now.
- [Danni] Mm-hmm.
806
00:30:34,000 --> 00:30:35,482
- [Rich] We're just living.
- Mm-hmm.
807
00:30:35,586 --> 00:30:37,137
- Oh, mm-hmm.
- [Rich laughing]
808
00:30:37,241 --> 00:30:39,758
So, you, you, you all wanna go
some place a little more quiet?
809
00:30:40,137 --> 00:30:41,862
No. We wanna keep an eye
on our friend.
810
00:30:41,965 --> 00:30:43,034
- Yeah.
- What we came here to do.
811
00:30:43,137 --> 00:30:44,517
We're here to be wingwomen.
812
00:30:44,620 --> 00:30:46,827
I'm, I'm telling you, you don't
have to worry about her.
813
00:30:46,931 --> 00:30:48,482
I'm telling you,
that's our friend.
814
00:30:48,586 --> 00:30:49,551
- Right?
- Yeah.
815
00:30:49,655 --> 00:30:52,965
Oh, oh, Jordan. Yo...
816
00:30:53,655 --> 00:30:54,931
I promise you,
she's in good hands.
817
00:30:55,034 --> 00:30:58,068
- Well, since he promised...
- Right. It's...
818
00:30:59,827 --> 00:31:01,137
Okay, okay.
819
00:31:01,241 --> 00:31:03,206
So, we should get a table, yes?
820
00:31:03,310 --> 00:31:06,448
[music]
821
00:31:06,551 --> 00:31:08,068
If it's close to Andi, yeah.
822
00:31:09,137 --> 00:31:10,655
We'll get one close to them.
823
00:31:10,758 --> 00:31:11,827
- Okay.
- [Rich] It's good to know.
824
00:31:11,931 --> 00:31:13,448
- [Tony] All right.
- Lead the way then.
825
00:31:15,275 --> 00:31:20,620
[music]
826
00:31:20,896 --> 00:31:23,758
[knock on door]
827
00:31:23,862 --> 00:31:28,551
[music]
828
00:31:28,655 --> 00:31:29,724
[sighing]
829
00:31:29,827 --> 00:31:38,827
[music]
830
00:31:38,931 --> 00:31:40,379
- Hi.
- Hey.
831
00:31:40,931 --> 00:31:42,344
Thank you for coming.
832
00:31:42,689 --> 00:31:43,862
You kidding me? Of course.
833
00:31:44,379 --> 00:31:46,275
Oh, you can have a seat
at the table.
834
00:31:47,758 --> 00:31:49,172
Okay.
835
00:31:49,620 --> 00:31:51,482
Can I get you some water?
836
00:31:52,413 --> 00:31:53,551
I would love some water.
837
00:31:53,862 --> 00:31:54,965
[Karen] All right.
838
00:31:55,068 --> 00:31:56,482
[Aaron] Thank you.
839
00:31:57,379 --> 00:31:58,241
[Karen] Well, um,
840
00:31:58,344 --> 00:31:59,586
[sighing]
841
00:31:59,689 --> 00:32:02,724
first, I wanna just say
thank you for all your help.
842
00:32:02,827 --> 00:32:04,000
[chuckling]
843
00:32:04,103 --> 00:32:05,517
Don't mention it.
844
00:32:07,034 --> 00:32:08,517
I really appreciate it.
845
00:32:10,413 --> 00:32:12,206
Well, honestly, I don't think
it's gonna take much
846
00:32:12,310 --> 00:32:14,137
for you to get back in there.
847
00:32:15,379 --> 00:32:16,241
No?
848
00:32:16,344 --> 00:32:17,448
[sighing]
849
00:32:17,551 --> 00:32:18,586
This is great.
850
00:32:18,689 --> 00:32:19,517
It is great.
851
00:32:19,620 --> 00:32:20,482
[Karen] Yeah.
852
00:32:20,586 --> 00:32:22,000
Thank you.
853
00:32:22,689 --> 00:32:24,275
- Hmm.
- And, uh,
854
00:32:25,896 --> 00:32:28,344
I can give you the money
if it helps.
855
00:32:29,206 --> 00:32:30,896
I know you didn't take it
from Zac.
856
00:32:32,896 --> 00:32:34,310
I don't need the money.
857
00:32:34,689 --> 00:32:36,137
You have it?
858
00:32:36,448 --> 00:32:37,655
I can get it.
859
00:32:38,034 --> 00:32:40,551
[laughing]
860
00:32:40,655 --> 00:32:42,034
You just don't want it from me?
861
00:32:44,448 --> 00:32:45,896
No.
862
00:32:46,344 --> 00:32:47,241
Okay.
863
00:32:47,344 --> 00:32:51,448
[music]
864
00:32:51,551 --> 00:32:53,448
Also, I, um...
865
00:32:56,689 --> 00:32:59,482
I don't want any
of this anymore.
866
00:33:01,965 --> 00:33:03,448
What does that mean?
867
00:33:03,551 --> 00:33:04,862
You and me.
868
00:33:05,448 --> 00:33:07,103
Okay, can you explain that?
869
00:33:07,724 --> 00:33:09,448
Yeah. I, um...
870
00:33:10,000 --> 00:33:12,551
I just decided that
871
00:33:13,551 --> 00:33:17,310
starting today, I'm just
gonna be single for a while.
872
00:33:18,034 --> 00:33:19,000
[chuckling]
873
00:33:19,103 --> 00:33:20,655
Gonna be single?
874
00:33:20,758 --> 00:33:22,172
[Karen] Yeah.
875
00:33:23,413 --> 00:33:25,103
Are you serious
about it this time?
876
00:33:25,482 --> 00:33:27,172
Yes, I am.
877
00:33:28,275 --> 00:33:30,034
It's just gonna be me
and this baby.
878
00:33:31,172 --> 00:33:33,551
I'm gonna have to be around, obviously.
879
00:33:34,965 --> 00:33:36,206
Why is that?
880
00:33:36,310 --> 00:33:37,724
To take care of you
and the baby.
881
00:33:38,655 --> 00:33:39,862
Okay,
882
00:33:40,517 --> 00:33:42,517
- Aaron, this is not your baby.
- Oh my God.
883
00:33:42,620 --> 00:33:43,827
Karen, can you stop that?
884
00:33:43,931 --> 00:33:44,931
What?
885
00:33:45,034 --> 00:33:46,586
- It's not.
- [Aaron] Okay.
886
00:33:47,655 --> 00:33:49,793
Okay, what is it
that you think you know?
887
00:33:50,206 --> 00:33:51,793
I just, I don't understand
why you wanna keep saying
888
00:33:51,896 --> 00:33:53,206
it's not mine
when I know that it is.
889
00:33:53,310 --> 00:33:54,827
Why are you so sure of that?
890
00:33:54,931 --> 00:33:56,172
'Cause I just know.
891
00:33:56,620 --> 00:33:58,482
'Cause someone
at the hospital told you?
892
00:33:58,586 --> 00:33:59,965
No, that's not why.
893
00:34:00,068 --> 00:34:01,413
You sure?
894
00:34:01,517 --> 00:34:03,241
Karen, no one at the hospital
told me anything.
895
00:34:04,344 --> 00:34:07,034
Okay. Well, Andi said
that you saw the results.
896
00:34:07,137 --> 00:34:08,551
I did see the results.
897
00:34:08,655 --> 00:34:09,827
Okay, so?
898
00:34:09,931 --> 00:34:11,551
- So what?
- So who told you?
899
00:34:11,655 --> 00:34:13,965
- Who showed it to you?
- Oh my God, Karen. No one.
900
00:34:14,586 --> 00:34:17,137
All right. You know what?
Fine, you don't have to tell me,
901
00:34:17,551 --> 00:34:19,206
but you just call whoever it is
and tell them
902
00:34:19,310 --> 00:34:20,724
that they got it wrong.
903
00:34:21,000 --> 00:34:23,758
No, I saw the results.
904
00:34:25,172 --> 00:34:27,034
- You saw the results?
- Mm-hmm.
905
00:34:27,413 --> 00:34:29,655
Okay. You saw the results?
906
00:34:29,758 --> 00:34:31,000
I saw 'em.
907
00:34:31,482 --> 00:34:33,206
- You saw these?
- Yes.
908
00:34:42,551 --> 00:34:43,793
Read that.
909
00:34:44,068 --> 00:34:45,586
99.9%.
910
00:34:47,137 --> 00:34:48,551
Aaron, keep reading.
911
00:34:49,000 --> 00:34:52,275
[breathing deeply]
912
00:34:54,896 --> 00:34:58,275
[music]
913
00:34:58,379 --> 00:34:59,620
Damn.
914
00:35:00,551 --> 00:35:02,482
Not a match.
915
00:35:04,655 --> 00:35:05,551
Shit.
916
00:35:07,965 --> 00:35:08,827
Yeah.
917
00:35:08,931 --> 00:35:11,620
[music]
918
00:35:11,724 --> 00:35:13,448
[sighing]
919
00:35:14,827 --> 00:35:17,620
I saw that 99% and I, uh...
920
00:35:18,103 --> 00:35:19,517
I just thought, you know.
921
00:35:20,034 --> 00:35:21,448
Yeah.
922
00:35:23,827 --> 00:35:25,000
Stupid.
923
00:35:25,655 --> 00:35:29,724
I guess I just wanted it
to be mine so bad that
924
00:35:29,827 --> 00:35:31,172
I blocked everything else out.
925
00:35:33,758 --> 00:35:34,827
But why?
926
00:35:37,482 --> 00:35:39,068
What do you mean "why"?
927
00:35:40,379 --> 00:35:42,275
Karen, I love you.
928
00:35:44,172 --> 00:35:45,655
I wanna have a baby with you.
929
00:35:46,586 --> 00:35:48,413
I wanna spend the rest
of my life with you.
930
00:35:48,517 --> 00:35:49,758
Okay.
931
00:35:50,931 --> 00:35:52,344
All right, um...
932
00:35:52,448 --> 00:35:54,827
[music]
933
00:35:54,931 --> 00:35:56,344
Tsk.
934
00:35:57,137 --> 00:35:58,413
This is not your baby.
935
00:35:58,517 --> 00:35:59,758
[chuckling]
936
00:36:01,551 --> 00:36:02,448
It's Zac's.
937
00:36:02,551 --> 00:36:05,344
[music]
938
00:36:05,448 --> 00:36:06,689
Clearly.
939
00:36:08,413 --> 00:36:09,724
I mean, this is
what you've been saying
940
00:36:09,827 --> 00:36:11,034
all along, right?
941
00:36:11,620 --> 00:36:13,172
Looks like you got
what you wanted.
942
00:36:14,103 --> 00:36:15,793
We can get off this train now.
943
00:36:16,137 --> 00:36:17,724
Karen, I don't wanna get off
this train.
944
00:36:18,275 --> 00:36:19,689
I love you too much.
945
00:36:20,620 --> 00:36:22,517
I love you too,
but all of my attention
946
00:36:22,620 --> 00:36:25,172
and energy needs to be
for this baby now.
947
00:36:26,758 --> 00:36:27,689
[inhaling]
948
00:36:27,793 --> 00:36:29,034
Karen, I told you,
949
00:36:29,758 --> 00:36:32,965
and I meant it when I said it,
that I would be here
950
00:36:33,068 --> 00:36:35,137
to take care of you
and this baby,
951
00:36:35,241 --> 00:36:37,068
- whether it was mine or not.
- Okay.
952
00:36:37,172 --> 00:36:39,758
[music]
953
00:36:39,862 --> 00:36:40,793
So where do we stand?
954
00:36:40,896 --> 00:36:42,137
What do you mean?
955
00:36:42,448 --> 00:36:43,931
Can I not see you?
956
00:36:44,034 --> 00:36:45,758
Not like this. Not in this way.
957
00:36:45,862 --> 00:36:49,724
[music]
958
00:36:51,275 --> 00:36:53,413
Can I at least call you,
959
00:36:55,172 --> 00:36:56,689
check on you from time to time?
960
00:36:58,172 --> 00:36:59,586
When I'm ready.
961
00:37:02,241 --> 00:37:03,655
And I can take care of myself.
962
00:37:03,758 --> 00:37:08,206
[music]
963
00:37:08,310 --> 00:37:09,448
[Karen sighing]
964
00:37:16,103 --> 00:37:17,551
I'm letting you go now.
965
00:37:18,620 --> 00:37:19,862
[chuckling]
966
00:37:20,724 --> 00:37:25,379
[breathing deeply]
967
00:37:33,724 --> 00:37:36,551
[music]
968
00:37:38,689 --> 00:37:40,758
This isn't about the girl
at the salon, is it?
969
00:37:42,827 --> 00:37:44,275
It's about all of it.
970
00:37:45,448 --> 00:37:46,965
There's nothing I can do to
971
00:37:47,862 --> 00:37:50,000
- change your heart or your mind?
- No.
972
00:37:50,931 --> 00:37:52,344
Aaron,
973
00:37:53,344 --> 00:37:54,862
thank you for everything.
974
00:37:57,241 --> 00:37:58,655
It's always been my pleasure.
975
00:37:59,758 --> 00:38:01,758
You know I'd do anything
for you, Karen.
976
00:38:03,724 --> 00:38:04,965
I know.
977
00:38:07,655 --> 00:38:08,931
Yeah.
978
00:38:09,310 --> 00:38:10,689
Goodbye, Aaron.
979
00:38:11,931 --> 00:38:14,620
[music]
980
00:38:15,931 --> 00:38:18,000
[sighing]
981
00:38:18,103 --> 00:38:20,206
[breathing deeply]
982
00:38:20,310 --> 00:38:23,758
[music]
983
00:38:24,310 --> 00:38:25,758
Aaron,
984
00:38:28,241 --> 00:38:29,655
goodbye.
985
00:38:30,931 --> 00:38:32,827
[music]
986
00:38:37,482 --> 00:38:41,827
[breathing deeply]
987
00:38:47,896 --> 00:38:50,310
Just remember,
I'm only one phone call away,
988
00:38:52,068 --> 00:38:53,482
always.
989
00:38:55,206 --> 00:38:56,620
Okay.
990
00:38:57,793 --> 00:38:59,000
[sighing]
991
00:39:18,448 --> 00:39:19,586
Now, baby...
992
00:39:19,689 --> 00:39:20,620
- I'm calm. Trust me.
- Stay calm.
993
00:39:20,724 --> 00:39:21,965
- I'm staying calm.
- All, right,
994
00:39:22,068 --> 00:39:23,103
I'm just making sure.
995
00:39:23,206 --> 00:39:25,482
- Hey.
- Hey.
996
00:39:25,586 --> 00:39:26,827
What y'all out here doing?
'Cause if y'all here
997
00:39:26,931 --> 00:39:29,137
waiting for Heather,
she ain't here.
998
00:39:29,241 --> 00:39:31,068
- No?
- Mm-mmm.
999
00:39:31,344 --> 00:39:32,448
Have you seen the boy?
1000
00:39:32,551 --> 00:39:34,103
Oh, he up in there.
1001
00:39:34,206 --> 00:39:35,620
Alone?
1002
00:39:36,068 --> 00:39:37,586
That-- up there with him.
1003
00:39:37,896 --> 00:39:39,137
Who?
1004
00:39:39,482 --> 00:39:42,620
Well, I heard he call himself
Jay Bones.
1005
00:39:42,724 --> 00:39:44,103
That's the one
that was here yesterday?
1006
00:39:44,931 --> 00:39:46,413
Well, I don't know about
no yesterday.
1007
00:39:46,517 --> 00:39:49,517
She got so many men running up
in and outta here,
1008
00:39:49,620 --> 00:39:51,172
shit, I can't keep count.
1009
00:39:51,724 --> 00:39:53,379
Did you call child welfare?
1010
00:39:53,482 --> 00:39:56,103
Yeah, I called.
I called lots of times.
1011
00:39:56,206 --> 00:39:57,241
I keep calling.
1012
00:39:57,344 --> 00:39:58,241
And what'd they say?
1013
00:39:58,344 --> 00:39:59,724
Well, they called me today,
1014
00:40:00,482 --> 00:40:02,310
and they said somebody gonna be
here tomorrow
1015
00:40:02,620 --> 00:40:04,034
to stop on through here.
1016
00:40:04,137 --> 00:40:05,931
Okay, good, good.
1017
00:40:06,034 --> 00:40:07,413
Mm-hmm, mm-hmm.
1018
00:40:07,517 --> 00:40:09,068
And you'll tell them everything?
1019
00:40:09,172 --> 00:40:10,413
Abso-damn-lutely.
1020
00:40:10,517 --> 00:40:12,068
I'ma tell them everything.
1021
00:40:12,172 --> 00:40:13,379
Thank you.
1022
00:40:13,827 --> 00:40:16,068
But you know what?
You'll tell me somethin', hmm?
1023
00:40:16,965 --> 00:40:19,068
Now, who are you to him?
1024
00:40:19,586 --> 00:40:21,034
I'm his father.
1025
00:40:21,448 --> 00:40:23,103
I know that. I could see that.
1026
00:40:23,482 --> 00:40:24,862
I'm talking about her.
1027
00:40:24,965 --> 00:40:26,379
She's my wife.
1028
00:40:27,206 --> 00:40:28,931
Your wife?
1029
00:40:29,758 --> 00:40:31,551
You cool with all this shit?
1030
00:40:32,103 --> 00:40:33,482
Excuse me?
1031
00:40:33,896 --> 00:40:34,965
You see me?
1032
00:40:35,068 --> 00:40:37,827
I couldn't deal with no man
with no baby mama
1033
00:40:37,931 --> 00:40:39,172
and all that.
1034
00:40:39,275 --> 00:40:40,862
Everybody makes mistakes.
1035
00:40:40,965 --> 00:40:42,310
Well, son,
1036
00:40:42,413 --> 00:40:44,103
I don't know
if anybody told you,
1037
00:40:44,896 --> 00:40:48,137
but that was
one awful-ass damn mistake.
1038
00:40:48,379 --> 00:40:49,241
Thank you.
1039
00:40:49,344 --> 00:40:50,724
[screaming]
1040
00:40:50,827 --> 00:40:53,517
You hear that?
He up there beating his ass.
1041
00:40:55,862 --> 00:40:57,275
[panting]
1042
00:40:57,379 --> 00:40:59,344
- [Fatima] Zac.
- Hey!
1043
00:40:59,448 --> 00:41:01,137
Open this-- door!
1044
00:41:01,448 --> 00:41:02,551
Zac!
1045
00:41:02,655 --> 00:41:04,448
Open this-- door!
1046
00:41:04,551 --> 00:41:05,586
Who the-- are you?
1047
00:41:05,689 --> 00:41:06,620
Are you hitting him in here?
1048
00:41:06,724 --> 00:41:08,793
I said, who the-- are you?
1049
00:41:09,172 --> 00:41:10,206
I'm his father.
1050
00:41:10,310 --> 00:41:12,137
, get your bitch ass
outta here!
1051
00:41:12,241 --> 00:41:14,103
Zac, come on.
1052
00:41:15,172 --> 00:41:17,551
Oh yeah. Listen to
what your sexy-ass baby said.
1053
00:41:17,896 --> 00:41:18,931
Let's just call the police, Zac.
1054
00:41:19,034 --> 00:41:20,620
- Come on.
- [Bones kissing through the air]
1055
00:41:21,620 --> 00:41:23,034
[Bones] The-- I thought?
1056
00:41:24,413 --> 00:41:26,448
[screaming]
1057
00:41:26,551 --> 00:41:27,413
[Fatima] Come on, Zac.
1058
00:41:27,517 --> 00:41:29,206
[Zac screaming]
1059
00:41:29,310 --> 00:41:31,379
,--! Bitch, bitch!
1060
00:41:31,482 --> 00:41:33,034
Stop it! Stop!
1061
00:41:33,137 --> 00:41:34,379
[Zac] Nah, you bitch!
1062
00:41:34,482 --> 00:41:37,931
Mother-- sleep!
Mother-- sleep,--!
1063
00:41:38,034 --> 00:41:39,482
Uh! Uh!
1064
00:41:41,517 --> 00:41:42,965
I've never seen anything
like that, I'm sorry.
1065
00:41:43,068 --> 00:41:44,655
That was my life. So...
1066
00:41:44,896 --> 00:41:45,793
[sighing]
1067
00:41:45,896 --> 00:41:48,034
Nah, I just don't understand
anymore.
1068
00:41:48,344 --> 00:41:50,137
[Danni] Next on Sistas...
1069
00:41:50,448 --> 00:41:51,758
What I've learned is that, um,
1070
00:41:51,862 --> 00:41:53,379
every flame
that you light quickly
1071
00:41:53,482 --> 00:41:54,482
will die quickly.
1072
00:41:54,586 --> 00:41:57,206
Cheers to a slow-burning flame.
1073
00:41:57,482 --> 00:41:59,034
Sure.
1074
00:41:59,137 --> 00:42:01,034
You and me, pathetic.
1075
00:42:01,137 --> 00:42:03,551
We are not the same,
and Andi loves me.
1076
00:42:03,655 --> 00:42:05,172
You wanna see Andi's matches?
1077
00:42:05,275 --> 00:42:06,482
I got 'em right here.
1078
00:42:06,586 --> 00:42:07,689
Ain't nobody worried about
those dudes.
1079
00:42:07,793 --> 00:42:09,206
Yeah, maybe you should be.
1080
00:42:12,551 --> 00:42:16,827
[music]
1081
00:42:43,241 --> 00:42:44,172
[music]
1082
00:42:45,068 --> 00:42:46,931
[music]
73080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.