Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,310
Your fuckin' man is the father
of my child!
2
00:00:04,413 --> 00:00:06,379
Yeah. Okay, Karen. Whatever.
3
00:00:06,482 --> 00:00:07,862
Here you go, baby. It's his.
Read it, baby!
4
00:00:07,965 --> 00:00:09,689
- Do that shit again!
- Touch him again!?
5
00:00:09,793 --> 00:00:11,827
- [cross shouting]
- Yes! I'm gonna whup your ass!
6
00:00:11,931 --> 00:00:13,689
[Andi] Previously on Sistas ...
7
00:00:13,793 --> 00:00:16,379
That happened three years ago!
Before I was with her!
8
00:00:16,482 --> 00:00:18,344
Yeah, and you brought me right
back there, didn't you?
9
00:00:18,448 --> 00:00:19,241
Why are you--
10
00:00:21,137 --> 00:00:24,551
It's blank. It's empty.
There's nothing on it.
11
00:00:24,655 --> 00:00:28,344
I did it.
Me and Que.
12
00:00:28,448 --> 00:00:29,517
Come again?
13
00:00:29,620 --> 00:00:31,344
Sabrina had nothing
to do with it at all.
14
00:00:33,448 --> 00:00:34,758
You did it?
15
00:00:34,862 --> 00:00:37,896
Yes.
16
00:00:38,000 --> 00:00:42,034
Okay. Well, please continue.
17
00:00:42,137 --> 00:00:45,034
Um, can you take me
to jail now please?
18
00:00:45,137 --> 00:00:46,896
Oh, oh, no.
19
00:00:47,000 --> 00:00:49,931
I got a lot more
questions for you.
20
00:00:50,034 --> 00:00:53,206
Okay. Well...
21
00:00:55,724 --> 00:00:58,689
Tell me the names
of the other co-conspirators.
22
00:00:58,793 --> 00:01:01,931
- Quincy Delano.
- And who else?
23
00:01:02,034 --> 00:01:04,310
Quincy Delano.
That's all I know.
24
00:01:04,413 --> 00:01:06,448
How you don't know?
25
00:01:06,551 --> 00:01:07,931
Well...
26
00:01:08,034 --> 00:01:13,793
Que--Que got the people
to, um, do it.
27
00:01:13,896 --> 00:01:16,206
- So--
- But you set it all up.
28
00:01:16,310 --> 00:01:17,862
- You even planned it.
- Yes, I did the planning.
29
00:01:17,965 --> 00:01:19,862
I plan many things, weddings.
30
00:01:19,965 --> 00:01:22,413
So tell me.
31
00:01:22,517 --> 00:01:27,586
Um, well,
it was early one morning
32
00:01:27,689 --> 00:01:33,241
and I, uh, had Que
to call his posse,
33
00:01:33,344 --> 00:01:37,344
Que and the gang,
to follow Que and I
34
00:01:37,448 --> 00:01:40,172
to the bank in the morning.
I was working early.
35
00:01:40,275 --> 00:01:44,758
And then we staged the robbery
at home, so--
36
00:01:44,862 --> 00:01:47,620
On the surveillance system,
really good acting.
37
00:01:47,724 --> 00:01:49,482
S-s-surveillance?
38
00:01:49,586 --> 00:01:51,206
Yeah, you--you know
you've been put in your car
39
00:01:51,310 --> 00:01:53,310
and you drive it to the bank.
40
00:01:53,413 --> 00:01:55,310
Y-yeah! Surveillance!
41
00:01:55,413 --> 00:01:56,724
You're in the bank
and him screaming.
42
00:01:56,827 --> 00:02:00,206
Screaming! Yeah, I'm screaming.
43
00:02:00,310 --> 00:02:02,310
That's some really good acting.
44
00:02:02,413 --> 00:02:06,103
Thank you.
I did theater in school.
45
00:02:06,206 --> 00:02:08,758
Tell me the names
of the co-conspirators.
46
00:02:08,862 --> 00:02:13,413
Like I said, mister.
I don't know the man name.
47
00:02:16,034 --> 00:02:19,827
Take a look at these pictures
and tell me which ones they are.
48
00:02:21,931 --> 00:02:24,000
Uh, I'm so sorry. I don't mean
to sound ridiculous.
49
00:02:24,103 --> 00:02:27,655
I don't know who these men are.
S-sorry to these men.
50
00:02:27,758 --> 00:02:30,068
But you, you did all the
planning, right?
51
00:02:30,172 --> 00:02:31,827
You told them what to do.
52
00:02:31,931 --> 00:02:34,482
No, no, no, no, no. Que did.
I told Que what to do.
53
00:02:34,586 --> 00:02:38,965
He told them.
Chain of command.
54
00:02:39,068 --> 00:02:40,655
Okay.
55
00:02:40,758 --> 00:02:43,620
That's that. Sabrina didn't
have anything to do with it.
56
00:02:43,724 --> 00:02:48,034
It was me and Que and I'm
willing to testify to it.
57
00:02:48,137 --> 00:02:50,172
Okay.
58
00:02:50,275 --> 00:02:52,655
So what happens now?
59
00:02:52,758 --> 00:02:56,482
You're out on bail, so...
60
00:02:56,586 --> 00:02:58,172
You know, I'll call the D.A.
61
00:02:58,275 --> 00:02:59,655
and see what she want me
to do with you.
62
00:02:59,758 --> 00:03:05,172
Okay, good.
And I will call you D-A-D-D-Y.
63
00:03:05,275 --> 00:03:08,068
Okay. I'll be right back.
64
00:03:08,172 --> 00:03:10,482
- You stay right there.
- I will.
65
00:03:12,206 --> 00:03:16,034
Oh, don't touch me.
66
00:03:16,137 --> 00:03:18,206
Daddy.
67
00:03:19,655 --> 00:03:21,689
♪ My girls hold me down
68
00:03:21,793 --> 00:03:23,758
♪ When them boys mess around
69
00:03:23,862 --> 00:03:26,172
♪ My love life
is a headache ♪
70
00:03:26,275 --> 00:03:28,448
♪ We're going out tonight
71
00:03:28,551 --> 00:03:30,896
♪ 'Cause I'm lookin' for love
72
00:03:34,310 --> 00:03:37,827
[phone ringing]
73
00:03:37,931 --> 00:03:40,931
I know you ain't calling me.
74
00:03:41,034 --> 00:03:42,793
- Don't hang up.
- [Pam] I am.
75
00:03:42,896 --> 00:03:44,413
No. 'Cause if you didn't
want to talk to me
76
00:03:44,517 --> 00:03:46,068
you wouldn't have answered
in the first place.
77
00:03:46,172 --> 00:03:47,517
What do you want?
78
00:03:47,620 --> 00:03:50,655
Uh, do you have the
client list for Karen?
79
00:03:50,758 --> 00:03:53,965
You wanna bug them, too?
They can't make her want you.
80
00:03:54,068 --> 00:03:57,379
Pam, stop it, okay?
Just stop for a few seconds.
81
00:03:57,482 --> 00:03:59,689
What do you want, Aaron?
82
00:03:59,793 --> 00:04:01,896
I want to know if you can
call them and see if they'd be
83
00:04:02,000 --> 00:04:04,551
willing to volunteer
and help out at Karen's salon.
84
00:04:04,655 --> 00:04:06,896
- To do what?
- [Aaron] Cleaning up.
85
00:04:07,000 --> 00:04:08,517
They ain't doing that shit.
86
00:04:08,620 --> 00:04:10,448
If they like her
like that, they will.
87
00:04:10,551 --> 00:04:12,172
They don't like her ass.
88
00:04:12,275 --> 00:04:14,620
Pam, I have the hazmat suits.
And I feel like if we can get
89
00:04:14,724 --> 00:04:17,620
enough people to help clean up,
we can save her some money
90
00:04:17,724 --> 00:04:19,931
for the cost of the repairs.
You know what I mean?
91
00:04:20,034 --> 00:04:22,413
Zac is giving her the money.
92
00:04:22,517 --> 00:04:24,620
- I don't think so.
- [Pam] Don't hate.
93
00:04:24,724 --> 00:04:26,034
Look, can you just call them?
94
00:04:26,137 --> 00:04:28,517
So why you think Zac ain't
gonna give her the money?
95
00:04:28,620 --> 00:04:31,344
Because I was over there
yesterday and they got into it.
96
00:04:31,448 --> 00:04:33,896
Who? Zac and Karen?
97
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Look, I'm not going into
that with you right now, Pam.
98
00:04:36,103 --> 00:04:38,206
I'm about to not have a job.
You need to tell me,
99
00:04:38,310 --> 00:04:39,689
so I can fix it.
100
00:04:39,793 --> 00:04:42,034
So I suggest you
call the clients.
101
00:04:42,137 --> 00:04:45,344
[laughs] Them lazy bitches
ain't gonna come help her.
102
00:04:45,448 --> 00:04:47,206
Pam, you don't know that.
We can probably get one
103
00:04:47,310 --> 00:04:48,758
or two or them to do it.
104
00:04:48,862 --> 00:04:51,620
- Okay, fine.
- [Aaron] Thank you.
105
00:04:51,724 --> 00:04:53,551
And what about the men
that work at the salon?
106
00:04:53,655 --> 00:04:56,379
[laughs] They do hair, honey.
107
00:04:56,482 --> 00:04:58,758
They ain't trying
to do no manly work.
108
00:04:58,862 --> 00:05:02,103
Pam, can you just
call them, please?
109
00:05:02,206 --> 00:05:06,068
Sure, lover boy, but this ain't
gonna make her want you.
110
00:05:06,172 --> 00:05:07,310
Pam.
111
00:05:07,413 --> 00:05:09,000
[Pam]
I'll send out a mass email.
112
00:05:09,103 --> 00:05:10,448
Thank you.
113
00:05:10,551 --> 00:05:12,413
And can you have them be there
by 7:00 AM?
114
00:05:12,517 --> 00:05:14,793
7:00 AM? Nigga, is you crazy?
115
00:05:14,896 --> 00:05:16,620
Pam, look, I'm not doing
this with you right now.
116
00:05:16,724 --> 00:05:18,620
Please just call them.
Have them be there by 7:00 AM.
117
00:05:18,724 --> 00:05:21,310
- [Pam] Doing it.
- Thank you.
118
00:05:21,413 --> 00:05:24,034
- Goodnight.
- [Pam] Goodnight, Aaron.
119
00:05:24,137 --> 00:05:27,931
And after we're done,
please lose my damn number.
120
00:05:34,034 --> 00:05:39,965
[music]
121
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Shit...
122
00:05:50,068 --> 00:05:53,000
You're slippin'.
123
00:05:53,103 --> 00:05:54,931
Yes, you are.
124
00:05:55,034 --> 00:05:57,310
You used to keep up
with me better than that.
125
00:05:57,413 --> 00:06:03,000
No, no, no, no. It's all about
lookin' into your eyes for me.
126
00:06:04,172 --> 00:06:05,275
Preston.
127
00:06:05,379 --> 00:06:07,724
No, I'm serious.
128
00:06:07,827 --> 00:06:12,620
Seeing you pleased,
that's what does it for me.
129
00:06:15,034 --> 00:06:17,413
I'm glad you're here.
130
00:06:19,206 --> 00:06:21,586
I know I'm glad I'm here, too.
131
00:06:21,689 --> 00:06:24,310
I'm glad we were
able to talk, too.
132
00:06:24,413 --> 00:06:28,241
Yeah,
after your hot girl summer.
133
00:06:28,344 --> 00:06:29,551
Way to ruin the moment.
134
00:06:29,655 --> 00:06:30,896
No, no, no, no.
I don't wanna do that,
135
00:06:31,000 --> 00:06:32,827
but I'm just sayin',
I mean, you know.
136
00:06:32,931 --> 00:06:34,551
That's in the past,
but I know you were running
137
00:06:34,655 --> 00:06:35,517
them in and out of here.
138
00:06:35,620 --> 00:06:37,344
It was lukewarm.
139
00:06:37,448 --> 00:06:40,689
- You know, but--
- Okay, but--
140
00:06:40,793 --> 00:06:44,103
- I learned my lesson.
- Yeah. Was it worth it, though?
141
00:06:44,206 --> 00:06:46,172
You live and you learn.
142
00:06:46,275 --> 00:06:48,275
Did you learn?
143
00:06:48,379 --> 00:06:51,172
A lot.
144
00:06:52,586 --> 00:06:55,827
So I'm gonna say I'm glad you're
here again.
145
00:06:55,931 --> 00:07:00,862
Okay. Listen, look. I just--
I like this honest Danni.
146
00:07:00,965 --> 00:07:02,827
It's the weed.
147
00:07:02,931 --> 00:07:06,965
Well, you know, I was never
for you smoking, but--
148
00:07:07,068 --> 00:07:10,103
I'm all for this.
149
00:07:11,724 --> 00:07:13,793
- Oh, hell no.
- What? It's just a toke.
150
00:07:13,896 --> 00:07:15,379
I'm here for this, not that.
151
00:07:15,482 --> 00:07:16,724
You just take a toke.
152
00:07:16,827 --> 00:07:18,275
I don't know what that
shit's gonna do to me.
153
00:07:18,379 --> 00:07:20,137
It will just relax you.
154
00:07:20,241 --> 00:07:22,896
Danni, I can barely have a beer.
155
00:07:23,000 --> 00:07:26,241
I don't think one toke is gonna,
like, take you out.
156
00:07:26,344 --> 00:07:29,172
Just--you just, you know?
157
00:07:29,275 --> 00:07:32,482
- Are you sure?
- Mm-hmm.
158
00:07:32,586 --> 00:07:34,965
- It'll be fine.
- Uh...
159
00:07:37,172 --> 00:07:39,310
Listen, it's just one hit,
but if you gotta worry about it,
160
00:07:39,413 --> 00:07:42,793
then that means more for me.
161
00:07:45,344 --> 00:07:49,000
Why do I feel like I should
just be saying no right now?
162
00:07:52,931 --> 00:07:55,620
I'm not trying to offer you
smack, you know,
163
00:07:55,724 --> 00:08:00,448
an eight ball, black tar heroin.
It's just weed, okay?
164
00:08:00,551 --> 00:08:02,137
It's not the gateway drug.
165
00:08:02,241 --> 00:08:05,241
Whoa, whoa, wait, wait.
Have you ever did any of that?
166
00:08:05,344 --> 00:08:07,379
- How dare you.
- I'm just asking.
167
00:08:07,482 --> 00:08:09,793
What do you think I am?
168
00:08:11,896 --> 00:08:13,379
I just wanted to know.
I'm just asking.
169
00:08:13,482 --> 00:08:16,793
No. I mean, no.
170
00:08:17,655 --> 00:08:19,931
- Any other drugs?
- I did shrooms in college.
171
00:08:20,034 --> 00:08:23,137
I'm not doing that
shit anytime soon.
172
00:08:23,241 --> 00:08:26,965
- What happened?
- Thought I was Michelle Obama.
173
00:08:27,068 --> 00:08:28,034
What?
174
00:08:28,137 --> 00:08:30,793
And I thought my
professor was Barack.
175
00:08:30,896 --> 00:08:32,586
Oh yeah, you was trippin'.
176
00:08:32,689 --> 00:08:35,310
Mm-hmm. It was tough times.
177
00:08:35,413 --> 00:08:39,034
Hard times. Dark times.
178
00:08:39,137 --> 00:08:41,068
I'd say so.
179
00:08:41,172 --> 00:08:46,241
Yes, and just take one hit
and you'll be fine.
180
00:08:50,517 --> 00:08:53,241
- You sure?
- Mm-hmm. [laughing]
181
00:08:55,448 --> 00:08:58,000
- Just one.
- Just one hit.
182
00:08:58,931 --> 00:09:01,206
I know I love you 'cause--
183
00:09:07,241 --> 00:09:09,206
I'll try it.
184
00:09:09,448 --> 00:09:12,482
Let me just ease into this.
185
00:09:12,586 --> 00:09:14,137
I'll just take a nap until you--
186
00:09:14,241 --> 00:09:16,103
Don't do that.
187
00:09:19,413 --> 00:09:21,448
[coughing]
188
00:09:21,551 --> 00:09:24,586
All right, don't cough.
That'll get you really high.
189
00:09:24,689 --> 00:09:26,034
- Don't do that.
- Damn!
190
00:09:26,137 --> 00:09:28,551
You didn't have
to take that much.
191
00:09:28,655 --> 00:09:30,655
- That's like--
- Strong.
192
00:09:30,758 --> 00:09:35,793
Oh. Woo. I'm done. I'm done.
193
00:09:35,896 --> 00:09:37,517
Yeah, you done. You done.
194
00:09:37,620 --> 00:09:41,275
Oh my gosh.
Coughing up my good weed.
195
00:09:41,379 --> 00:09:44,689
[laughing] Are you okay?
196
00:09:44,793 --> 00:09:47,827
Just relax. Just relax.
197
00:09:49,620 --> 00:09:51,034
Okay, now what?
198
00:09:51,137 --> 00:09:55,379
Just, you know,
try not to panic.
199
00:09:56,862 --> 00:09:58,241
Why would I panic?
200
00:09:58,344 --> 00:10:00,275
I'm saying don't. I'm saying
don't panic. Don't panic.
201
00:10:00,379 --> 00:10:06,172
Just stay calm. Relax.
202
00:10:06,275 --> 00:10:09,965
- I'm relaxed.
- Good.
203
00:10:12,000 --> 00:10:16,344
Now that you're relaxed,
I'm relaxed. We're both--
204
00:10:16,448 --> 00:10:19,586
- Are you relaxed?
- Mm-hmm.
205
00:10:19,758 --> 00:10:22,103
- Relaxed?
- Mm-hmm.
206
00:10:22,482 --> 00:10:25,827
He's back.
He's back and waiting.
207
00:10:28,689 --> 00:10:33,137
[phone ringing]
208
00:10:36,172 --> 00:10:39,137
- Hey.
- [Calvin] Hey you. You asleep?
209
00:10:39,241 --> 00:10:40,689
Nope.
210
00:10:40,793 --> 00:10:44,068
[Calvin] Do you want
some company?
211
00:10:44,172 --> 00:10:48,413
- Hmm.
- [Calvin] Come on, Sabrina.
212
00:10:48,517 --> 00:10:52,931
- How fast can you get here?
- [Calvin] Open the door.
213
00:10:53,034 --> 00:10:55,862
- Really?
- [Calvin] Yeah.
214
00:10:56,103 --> 00:10:59,344
[laughing] Okay.
215
00:11:04,241 --> 00:11:05,379
- Hi.
- Hi.
216
00:11:05,482 --> 00:11:07,551
Come in.
217
00:11:07,655 --> 00:11:09,413
I gotta get points.
At least I called first.
218
00:11:09,517 --> 00:11:12,379
Uh-huh.
[laughing]
219
00:11:13,517 --> 00:11:16,448
What are you doing here?
220
00:11:16,551 --> 00:11:22,172
So is the African dude here?
221
00:11:22,275 --> 00:11:23,827
Okay, I'm sorry.
222
00:11:29,827 --> 00:11:31,551
I'm just glad you're here.
223
00:11:31,655 --> 00:11:35,206
- Really?
- Mm-hmm.
224
00:11:35,310 --> 00:11:38,241
Yeah. I'm just trying
to watch some TV earlier.
225
00:11:38,344 --> 00:11:39,793
I don't even--
226
00:11:39,896 --> 00:11:42,793
I don't wanna watch TV.
I don't wanna be online.
227
00:11:42,896 --> 00:11:45,344
You know, there's a lot
of stuff about crime.
228
00:11:45,448 --> 00:11:48,379
And people going to jail.
It's so depressing.
229
00:11:48,482 --> 00:11:52,689
Yeah. So you're telling me
that it was a good idea that
230
00:11:52,793 --> 00:11:55,034
I followed my instincts
and came over?
231
00:11:55,137 --> 00:11:59,275
Yeah. I guess.
232
00:11:59,379 --> 00:12:02,724
Maurice probably went
to do the same thing.
233
00:12:02,827 --> 00:12:04,689
Yeah, you know him.
234
00:12:04,793 --> 00:12:07,310
Always got jokes.
235
00:12:07,413 --> 00:12:10,068
Yep.
236
00:12:10,172 --> 00:12:13,862
He left out earlier today
and I don't know where he went.
237
00:12:13,965 --> 00:12:16,137
He's probably going through it,
you know?
238
00:12:16,241 --> 00:12:18,551
I probably didn't
make it any better.
239
00:12:18,655 --> 00:12:20,310
How?
240
00:12:20,413 --> 00:12:22,241
I told him that
all this shit was his fault
241
00:12:22,344 --> 00:12:24,758
and that you didn't have
anything to do with it.
242
00:12:24,862 --> 00:12:26,379
It's kinda true.
243
00:12:26,482 --> 00:12:29,103
Yeah, but you should have
seen the look on his face.
244
00:12:29,206 --> 00:12:31,275
I don't want to make
him feel bad, you know?
245
00:12:31,379 --> 00:12:36,310
I don't want to make
him do anything crazy.
246
00:12:36,413 --> 00:12:40,689
Yeah. Anything that will
make it worse, too.
247
00:12:40,793 --> 00:12:43,103
[sighs]
248
00:12:43,206 --> 00:12:46,103
You mad?
249
00:12:46,206 --> 00:12:48,517
Am I mad? Yes.
250
00:12:48,620 --> 00:12:53,000
Yeah. Really, really angry.
251
00:12:53,103 --> 00:12:58,103
I'm more sad.
And hurt.
252
00:12:58,206 --> 00:12:59,931
Yeah, I get that.
253
00:13:00,034 --> 00:13:02,793
I don't know. Just to think--
254
00:13:02,896 --> 00:13:05,206
Just to think that
I could lose everything.
255
00:13:05,310 --> 00:13:07,482
And I didn't even do anything,
it's just too much.
256
00:13:07,586 --> 00:13:09,000
You know?
257
00:13:09,103 --> 00:13:13,827
Yeah. Well, look...
258
00:13:13,931 --> 00:13:17,137
I know you're stressing out,
but I promise you,
259
00:13:17,241 --> 00:13:19,758
I think everything's
gonna be okay.
260
00:13:19,862 --> 00:13:21,172
You think so?
261
00:13:21,275 --> 00:13:24,241
I do.
262
00:13:24,344 --> 00:13:26,620
Thank you for being here,
Calvin.
263
00:13:26,724 --> 00:13:28,206
Of course.
264
00:13:28,310 --> 00:13:31,689
Yeah, but you're
always here for me.
265
00:13:31,793 --> 00:13:33,965
I really appreciate it.
266
00:13:34,068 --> 00:13:36,655
I told you,
I got you.
267
00:13:36,758 --> 00:13:39,103
I'm not going anywhere.
268
00:13:41,068 --> 00:13:44,344
[sighs] So what do you wanna do?
269
00:13:44,448 --> 00:13:46,551
Whatever you wanna do.
270
00:13:47,344 --> 00:13:52,655
Hmm, okay, so we ruled out TV, internet.
271
00:13:52,758 --> 00:13:55,137
- Mm-hmm.
- Definitely no crime shows.
272
00:13:55,241 --> 00:13:57,137
No, please.
273
00:13:57,241 --> 00:14:00,896
Um, I know.
274
00:14:01,000 --> 00:14:04,827
How about we just talk
until you fall asleep?
275
00:14:04,931 --> 00:14:06,827
I don't know if
you wanna do that
276
00:14:06,931 --> 00:14:08,758
because I definitely
can't sleep,
277
00:14:08,862 --> 00:14:11,137
so that means I'll talk a lot.
278
00:14:11,241 --> 00:14:14,862
That's fine. We'll just talk
until the sun comes out,
279
00:14:14,965 --> 00:14:19,275
like we used to.
280
00:14:19,379 --> 00:14:23,034
I really appreciate that. Yeah.
It sounds nice.
281
00:14:23,137 --> 00:14:26,413
So what do you wanna talk about?
282
00:14:26,517 --> 00:14:29,137
Mm, uh...
283
00:14:29,241 --> 00:14:30,896
Oh, I went to this
island in the Bahamas.
284
00:14:31,000 --> 00:14:31,896
Have you been?
285
00:14:32,000 --> 00:14:33,310
No, never.
286
00:14:33,413 --> 00:14:34,896
It has the most beautiful sand
I've ever seen.
287
00:14:35,000 --> 00:14:36,448
Tell me all about it.
288
00:14:36,551 --> 00:14:38,862
Okay, so I went in the water,
and there were these pigs.
289
00:14:38,965 --> 00:14:40,758
One of them bit me.
290
00:14:40,862 --> 00:14:44,103
There were these palm trees.
It was--
291
00:14:48,206 --> 00:14:52,482
You're gonna be okay, Sabrina.
292
00:14:54,620 --> 00:14:57,000
Thank you, Calvin.
293
00:14:59,448 --> 00:15:01,965
Now tell me about these pigs
that bit you.
294
00:15:02,068 --> 00:15:06,689
Listen, Mama always said,
"Don't eat porkchops."
295
00:15:06,793 --> 00:15:08,862
I can see why now.
They get angry.
296
00:15:08,965 --> 00:15:12,172
- And they bit you.
- Mm-hmm.
297
00:15:17,689 --> 00:15:20,413
Wait, wait, wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
298
00:15:20,517 --> 00:15:22,482
Is my heart racing?
299
00:15:22,586 --> 00:15:24,931
[Danni] Well, we were fucking,
so yeah--
300
00:15:25,034 --> 00:15:28,344
Oh, shit. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
301
00:15:28,448 --> 00:15:31,206
- Shit, shit, shit.
- [Danni] Are you--What's wrong?
302
00:15:31,310 --> 00:15:33,965
What's wrong? What's wrong?
What's wrong?
303
00:15:38,034 --> 00:15:41,827
What--what--
what's happening, baby?
304
00:15:41,931 --> 00:15:43,344
My tongue is swelling.
305
00:15:43,448 --> 00:15:45,586
- No, it's not.
- Yeah. No, I gotta hold it.
306
00:15:45,689 --> 00:15:48,862
Stop holding your tongue.
Stop holding your tongue!
307
00:15:48,965 --> 00:15:51,862
If I let it go,
I'm gonna swallow it
308
00:15:51,965 --> 00:15:53,965
and touch the semen.
309
00:15:54,068 --> 00:15:56,620
Preston, that's dumb.
310
00:15:56,724 --> 00:15:59,482
No, no, no, no.
Look at me.
311
00:15:59,586 --> 00:16:02,172
If you can't feel it,
we could try to get your
312
00:16:02,275 --> 00:16:04,655
feeling back another way.
313
00:16:04,758 --> 00:16:07,413
No, Danni.
I gotta hold it.
314
00:16:07,517 --> 00:16:09,862
Preston, I can't understand
you when you hold your
315
00:16:09,965 --> 00:16:12,655
stupid tongue.
Stop it!
316
00:16:12,758 --> 00:16:15,241
Okay. I gotta go
to the hospital.
317
00:16:15,344 --> 00:16:16,758
Why?
318
00:16:16,862 --> 00:16:18,758
I'm bleeding.
What the hell?
319
00:16:18,862 --> 00:16:19,827
You're bleeding?
320
00:16:19,931 --> 00:16:20,896
You don't see this blood on my--
321
00:16:21,000 --> 00:16:22,172
That's sweat!
322
00:16:22,275 --> 00:16:25,724
I'm having a period on my chest.
323
00:16:25,827 --> 00:16:28,000
What the hell is going on?
324
00:16:28,103 --> 00:16:31,551
Wait. Taste it.
325
00:16:31,655 --> 00:16:33,793
It's milk.
326
00:16:33,896 --> 00:16:37,103
Preston, that's sweat.
It's not milk.
327
00:16:37,206 --> 00:16:40,758
Danni, what the
hell is happening?
328
00:16:40,862 --> 00:16:43,000
All right, Preston.
Look at me.
329
00:16:43,103 --> 00:16:45,655
You're high.
330
00:16:45,758 --> 00:16:46,931
No, Danni.
I'm low.
331
00:16:47,034 --> 00:16:49,379
No, baby.
You're high.
332
00:16:49,482 --> 00:16:52,310
- Mm-hmm.
- No, this bed is low.
333
00:16:52,413 --> 00:16:58,103
It's little.
It's on the floor.
334
00:16:58,206 --> 00:17:00,517
Preston, I have a bed frame
that is clearly not
335
00:17:00,620 --> 00:17:02,206
touching the floor.
336
00:17:02,310 --> 00:17:05,275
Well, I need something.
I need some air.
337
00:17:05,379 --> 00:17:08,034
I gotta get--
I gotta get out of here.
338
00:17:08,137 --> 00:17:10,413
You are not going
on that balcony.
339
00:17:10,517 --> 00:17:14,655
There is no way
I'm letting you out there.
340
00:17:14,758 --> 00:17:17,482
Breathe.
341
00:17:18,310 --> 00:17:21,000
I'm not breathing.
342
00:17:21,793 --> 00:17:24,448
- Yes, you're breathing.
- No, Danni. I'm not.
343
00:17:24,551 --> 00:17:27,310
- Yes, you are breathing.
- I'm drowning.
344
00:17:27,413 --> 00:17:31,310
You're not drowning.
Just breathe. Hmm?
345
00:17:31,413 --> 00:17:33,068
No, you gotta--
You gotta pump my chest.
346
00:17:33,172 --> 00:17:36,000
Mm-hmm.
347
00:17:36,103 --> 00:17:39,793
Okay. That's too much.
348
00:17:41,379 --> 00:17:45,620
Just relax. Calm down.
Relax. Mm-hmm...
349
00:17:45,724 --> 00:17:48,034
I'm rela--
350
00:17:48,586 --> 00:17:51,793
- Am I breathing?
- Yes, you are breathing.
351
00:17:51,896 --> 00:17:54,862
Is my heart breathing?
352
00:17:54,965 --> 00:17:58,103
No, not typically.
353
00:17:59,896 --> 00:18:01,103
I flatlined?
354
00:18:01,206 --> 00:18:02,482
- You are not flatlining.
- Danni.
355
00:18:02,586 --> 00:18:04,068
You are clearly alive, Preston.
356
00:18:04,172 --> 00:18:06,103
Danni, don't let me--
Don't let me die, Danni.
357
00:18:06,206 --> 00:18:07,689
- All right, Preston.
- Don't let me die.
358
00:18:07,793 --> 00:18:08,965
Calm down.
359
00:18:09,275 --> 00:18:11,482
Calm down.
360
00:18:14,241 --> 00:18:17,931
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
361
00:18:18,655 --> 00:18:21,103
I got some--
I got some country music.
362
00:18:21,206 --> 00:18:24,103
Yeah, you wanna listen to that?
363
00:18:24,206 --> 00:18:25,724
Yeah.
364
00:18:29,241 --> 00:18:30,896
Hear that?
365
00:18:31,000 --> 00:18:34,517
[country music plays]
366
00:18:34,620 --> 00:18:36,965
Listen to the lyrics.
Listen to the--
367
00:18:37,068 --> 00:18:38,793
- Listen to the music.
- I'm listening.
368
00:18:38,896 --> 00:18:40,379
Mm-hmm.
369
00:18:40,482 --> 00:18:43,034
♪ There was a switch
on the walk... ♪
370
00:18:43,137 --> 00:18:45,068
Isn't that nice?
371
00:18:45,172 --> 00:18:47,379
- That's nice.
- Mm-hmm.
372
00:18:47,482 --> 00:18:51,172
♪ And it got turned on
every night ♪
373
00:18:51,275 --> 00:18:53,689
That's so sad.
374
00:18:53,793 --> 00:18:55,896
It's very sad.
375
00:18:56,241 --> 00:18:59,586
[crying]
376
00:19:00,137 --> 00:19:03,655
I just wanna hug him
and those cows, Danni.
377
00:19:06,724 --> 00:19:09,862
All right.
You just keep listening.
378
00:19:11,689 --> 00:19:14,275
- It's so soothing.
- It's very soothing.
379
00:19:14,379 --> 00:19:18,137
You are so calm right now.
You're so relaxed.
380
00:19:18,241 --> 00:19:20,758
- I'm so calm.
- Mm-hmm!
381
00:19:22,896 --> 00:19:25,172
I'm calm.
382
00:19:26,413 --> 00:19:28,827
And the music.
383
00:19:31,137 --> 00:19:35,448
- Yeah.
- No, I'm in the speaker.
384
00:19:36,724 --> 00:19:38,793
And the concrete.
385
00:19:39,241 --> 00:19:41,724
You want me to, uh,
turn it up?
386
00:19:41,827 --> 00:19:42,965
Yeah.
387
00:19:43,068 --> 00:19:44,793
♪ Shining down from above
388
00:19:51,275 --> 00:19:53,275
I've been waiting a long
perilotically time.
389
00:19:53,379 --> 00:19:56,896
Sorry about that.
390
00:19:57,000 --> 00:19:58,862
So?
391
00:19:58,965 --> 00:20:00,413
She said she would talk
to you in the morning.
392
00:20:00,517 --> 00:20:02,379
Can you come back then?
393
00:20:02,482 --> 00:20:05,137
Yes, but-but you told her
that-that Sabrina had nothing
394
00:20:05,241 --> 00:20:07,103
- to do with it, right?
- Yeah, I did.
395
00:20:07,206 --> 00:20:08,724
And that it was just me and Que?
396
00:20:08,827 --> 00:20:09,931
I did.
397
00:20:10,034 --> 00:20:11,275
Okay. Good.
398
00:20:11,379 --> 00:20:13,068
Okay. For now, you can go home.
399
00:20:13,172 --> 00:20:14,172
Come back in the morning.
400
00:20:14,275 --> 00:20:17,413
Uh, oh--okay.
401
00:20:17,517 --> 00:20:20,689
Well, here's my card.
402
00:20:20,793 --> 00:20:22,862
- Uh, thanks.
- Sure.
403
00:20:22,965 --> 00:20:25,758
So you ready for this?
404
00:20:25,862 --> 00:20:27,689
Ready for what?
405
00:20:27,793 --> 00:20:31,448
Fifteen years in jail.
406
00:20:31,551 --> 00:20:34,068
Well, if that's what it takes.
407
00:20:34,172 --> 00:20:38,482
Or you can cut a deal.
408
00:20:38,586 --> 00:20:39,655
What?
409
00:20:39,758 --> 00:20:43,482
Cut a deal,
but you gotta give Sabrina up.
410
00:20:43,586 --> 00:20:47,103
- She did not do it.
- I know she did it.
411
00:20:47,206 --> 00:20:49,000
She did not do it.
I'm telling you.
412
00:20:49,103 --> 00:20:50,655
- Why are you doing this?
- Doing what?
413
00:20:50,758 --> 00:20:52,241
So you're gonna
keep lying to me?
414
00:20:52,344 --> 00:20:55,103
I am not lying.
She did not do it.
415
00:20:55,206 --> 00:20:58,862
You know, how about you just go
home and think about this?
416
00:20:58,965 --> 00:21:02,103
I already have thought about it.
417
00:21:02,206 --> 00:21:06,137
Okay, well, I mean,
a 15-year minimum.
418
00:21:06,241 --> 00:21:07,344
Think about that.
419
00:21:07,448 --> 00:21:11,068
I told you,
if that's what it takes.
420
00:21:11,172 --> 00:21:13,655
I mean, I can tell the D.A.
to let you off if you--
421
00:21:13,758 --> 00:21:15,758
She did not do it!
422
00:21:20,068 --> 00:21:22,482
Turning myself in.
Take me.
423
00:21:22,586 --> 00:21:24,689
Okay, but 15 years is 15 years.
424
00:21:24,793 --> 00:21:29,000
I've been waiting 15 years
for you to come back here.
425
00:21:29,103 --> 00:21:30,862
Fine.
426
00:21:30,965 --> 00:21:33,862
I'll see you tomorrow.
427
00:21:33,965 --> 00:21:35,034
Don't you disappear.
428
00:21:35,137 --> 00:21:37,965
Oh God, shut up, please.
429
00:21:50,103 --> 00:21:52,206
Hey Doc, it's Karen.
430
00:21:52,310 --> 00:21:56,655
Yes, thank you.
I see you returned my call.
431
00:21:56,758 --> 00:21:58,827
You know,
I don't actually have a copy.
432
00:21:58,931 --> 00:22:01,793
I think I might have
forgotten it at the office.
433
00:22:01,896 --> 00:22:04,517
No, no need to email it.
I can stop by.
434
00:22:04,620 --> 00:22:07,344
I need a physical copy anyway.
435
00:22:07,448 --> 00:22:10,827
Okay. Perfect. Thank you.
436
00:22:12,034 --> 00:22:13,931
Okay.
437
00:22:17,931 --> 00:22:19,241
Hey Pam, where you at?
438
00:22:19,344 --> 00:22:21,655
At the salon.
439
00:22:21,758 --> 00:22:22,896
Doing what?
440
00:22:23,000 --> 00:22:25,724
Cleaning up.
441
00:22:25,827 --> 00:22:28,931
What? I know you ain't
cleaning nothin'.
442
00:22:29,034 --> 00:22:32,068
Very funny.
I called a lot of your clients
443
00:22:32,172 --> 00:22:35,896
and we are here cleaning up.
444
00:22:36,000 --> 00:22:37,827
My clients, Pam?
445
00:22:37,931 --> 00:22:41,344
We know you ain't got no damn
insurance, so we came to help.
446
00:22:41,448 --> 00:22:44,310
Okay. Somebody's gonna
get hurt there.
447
00:22:44,413 --> 00:22:47,103
Aaron will be here supervising.
448
00:22:47,206 --> 00:22:48,413
What?
449
00:22:48,517 --> 00:22:49,620
[Pam] Girl, yeah.
450
00:22:49,724 --> 00:22:52,068
Okay. Why did you do this?
451
00:22:52,172 --> 00:22:55,517
I ain't doin' this shit for you,
girl. I needs my money, honey.
452
00:22:55,620 --> 00:22:57,482
Okay. I'm on my way.
453
00:22:57,586 --> 00:22:59,241
You ain't got to come up here.
We got it.
454
00:22:59,344 --> 00:23:01,517
No. I'm on my way.
455
00:23:01,620 --> 00:23:05,896
- Oh, it's giving boss bitch!
- [Karen] Bye.
456
00:23:06,000 --> 00:23:07,586
[Pam] Bye.
457
00:23:08,310 --> 00:23:10,137
Gosh.
458
00:23:21,413 --> 00:23:22,896
Good morning.
459
00:23:23,000 --> 00:23:24,034
What's up?
460
00:23:24,137 --> 00:23:26,827
You're up--You're up early.
461
00:23:26,931 --> 00:23:30,241
Gotta be up early
to keep my eye on you.
462
00:23:30,344 --> 00:23:32,103
No, you do not.
463
00:23:32,206 --> 00:23:34,413
Yes, I do.
464
00:23:34,517 --> 00:23:36,758
Zac, I'm fine.
465
00:23:36,862 --> 00:23:38,862
Are you?
466
00:23:38,965 --> 00:23:41,310
Yes.
467
00:23:41,413 --> 00:23:45,034
Okay, well, as long as you know.
468
00:23:45,137 --> 00:23:47,344
Know what, babe?
What are you talking about?
469
00:23:47,448 --> 00:23:49,620
Fatima, you was wrong.
470
00:23:49,724 --> 00:23:51,310
Come on now, Zac.
We not--No.
471
00:23:51,413 --> 00:23:53,103
Uh-uh, uh-uh.
It's the next day.
472
00:23:53,206 --> 00:23:55,275
Typically, the next day you
in a better frame of mind,
473
00:23:55,379 --> 00:23:57,689
so come on.
474
00:24:02,551 --> 00:24:04,172
Okay. I shouldn't have
gone over there.
475
00:24:04,275 --> 00:24:05,482
Thank you.
I know that.
476
00:24:05,586 --> 00:24:07,034
But I don't regret it.
477
00:24:07,137 --> 00:24:08,241
I know that, too.
478
00:24:08,344 --> 00:24:10,827
Yeah. You gotta set boundaries.
479
00:24:10,931 --> 00:24:13,034
We got it.
480
00:24:13,137 --> 00:24:15,000
Shit.
481
00:24:15,586 --> 00:24:18,620
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I just--
482
00:24:18,724 --> 00:24:20,655
I'm good. I've gotta
get to work, okay?
483
00:24:20,758 --> 00:24:21,827
- Okay.
- All right.
484
00:24:21,931 --> 00:24:24,758
Wait. Wait, wait, wait.
Thank you.
485
00:24:24,862 --> 00:24:26,000
For what?
486
00:24:26,103 --> 00:24:28,448
For trusting that
I didn't have sex with her.
487
00:24:28,551 --> 00:24:30,344
I knew that.
488
00:24:30,448 --> 00:24:32,862
- You did?
- Yeah. Yes.
489
00:24:32,965 --> 00:24:35,344
Wait, wait. What was--
What was that?
490
00:24:35,448 --> 00:24:36,793
What was what?
491
00:24:36,896 --> 00:24:39,896
Yeah, yeah, yeah.
You said that like you don't--
492
00:24:40,000 --> 00:24:43,827
No, babe. I knew you didn't
do anything. I trust you.
493
00:24:43,931 --> 00:24:45,000
I do.
494
00:24:45,103 --> 00:24:46,862
- You sure?
- Yes.
495
00:24:46,965 --> 00:24:47,931
- Okay.
- Yes.
496
00:24:48,034 --> 00:24:49,241
- Well, thank you.
- You're welcome, babe.
497
00:24:49,344 --> 00:24:50,620
But I really gotta go.
498
00:24:50,724 --> 00:24:52,793
Wait, wait, wait.
Wait, wait, before you leave--
499
00:24:52,896 --> 00:24:55,344
- What is it, Zac?
- I already told her
500
00:24:55,448 --> 00:24:57,103
I was gonna help her
with her shop.
501
00:24:59,206 --> 00:25:00,551
I'm sorry.
You did what?
502
00:25:00,655 --> 00:25:03,310
Look, I'ma just call Pam.
I'm gonna drop off the check.
503
00:25:03,413 --> 00:25:04,862
I'm not gonna say
nothin' to nobody.
504
00:25:04,965 --> 00:25:08,172
That's it.
505
00:25:08,275 --> 00:25:10,241
Is that what you wanna do?
506
00:25:10,344 --> 00:25:12,827
Yes.
507
00:25:12,931 --> 00:25:14,448
Okay. Fine.
508
00:25:14,551 --> 00:25:16,344
You--You cool with that?
509
00:25:16,448 --> 00:25:18,620
Zac, I don't hate her.
510
00:25:18,724 --> 00:25:20,517
I just want her to leave you
the hell alone. That's it.
511
00:25:20,620 --> 00:25:22,862
And I promise you,
I get that.
512
00:25:22,965 --> 00:25:27,103
I ain't gonna say nothin'
to her. No more. I'm done.
513
00:25:27,206 --> 00:25:30,482
Unless...
514
00:25:30,586 --> 00:25:32,172
Unless the baby's mine.
515
00:25:32,275 --> 00:25:35,655
Mm. And then what?
516
00:25:35,758 --> 00:25:38,551
We gonna figure that out.
517
00:25:38,655 --> 00:25:40,034
Okay, Zac.
518
00:25:40,137 --> 00:25:42,034
- Okay?
- Yeah.
519
00:25:42,137 --> 00:25:44,827
Speaking of babies,
I know, I'm holding you up.
520
00:25:44,931 --> 00:25:46,482
[Fatima] It's fine. What's up?
521
00:25:46,586 --> 00:25:47,931
What's up with Michael?
522
00:25:48,034 --> 00:25:50,172
Oh, yes, the lawyer
said come today at 9:00
523
00:25:50,275 --> 00:25:52,241
and we'll talk about all that.
524
00:25:52,344 --> 00:25:53,620
- Okay.
- Okay?
525
00:25:53,724 --> 00:25:55,275
You gonna be there for that?
526
00:25:55,379 --> 00:25:59,000
Of course, babe. Yes.
527
00:25:59,103 --> 00:26:00,965
- I love you. You know that?
- I love you, too.
528
00:26:01,068 --> 00:26:03,275
- Can you have the best day ever?
- I will have the best day.
529
00:26:03,379 --> 00:26:06,241
And a peaceful and stress-free
day? Can we do that?
530
00:26:06,344 --> 00:26:09,310
Are you trying to relieve some
stress before you leave?
531
00:26:09,413 --> 00:26:15,137
As good as you look and as that
sounds, I've really gotta go.
532
00:26:15,241 --> 00:26:16,793
- I love you.
- Well, you better hurry up.
533
00:26:16,896 --> 00:26:18,448
- I'm out, all right?
- You better hurry up.
534
00:26:18,551 --> 00:26:19,931
I love you.
535
00:26:20,034 --> 00:26:22,034
No! Gotta go.
536
00:26:22,137 --> 00:26:24,206
Your fine self.
537
00:26:24,310 --> 00:26:25,275
I love you!
538
00:26:25,379 --> 00:26:27,241
[Fatima] I love you, too, babe!
539
00:26:31,310 --> 00:26:34,172
Tamara? Tamara!
540
00:26:35,551 --> 00:26:37,689
Shit.
541
00:26:39,655 --> 00:26:43,310
Hey baby, I just woke up
and you're not here.
542
00:26:43,413 --> 00:26:45,275
Can you call me back, please?
543
00:26:45,965 --> 00:26:48,655
[knocking on door]
544
00:26:57,551 --> 00:26:59,517
- What's up, Hayden?
- Hey.
545
00:26:59,620 --> 00:27:01,448
Are you ready to go on this run?
546
00:27:01,551 --> 00:27:04,482
I uh...
547
00:27:04,586 --> 00:27:08,655
[Gary] What is it?
548
00:27:08,758 --> 00:27:11,413
Tamara left, man.
549
00:27:11,517 --> 00:27:14,482
- Really?
- [Hayden] Yeah.
550
00:27:14,586 --> 00:27:15,931
What happened?
551
00:27:16,034 --> 00:27:18,793
Well, I told her about
the annulment, right?
552
00:27:18,896 --> 00:27:20,448
And she didn't seem
like she was mad,
553
00:27:20,551 --> 00:27:22,965
but she started
crying last night.
554
00:27:23,068 --> 00:27:26,448
And I woke up this morning
and she was just gone.
555
00:27:26,551 --> 00:27:27,862
Okay. Let's go.
556
00:27:27,965 --> 00:27:30,241
What you mean okay?
Like--
557
00:27:30,344 --> 00:27:33,000
I mean, you can't like
this girl that much.
558
00:27:33,103 --> 00:27:35,896
- Whatever, man.
- Hayden, you cannot.
559
00:27:36,000 --> 00:27:37,862
What are you trying
to say to me right now?
560
00:27:37,965 --> 00:27:41,724
I'm saying you just met her.
561
00:27:41,827 --> 00:27:43,758
But I like her, man.
562
00:27:43,862 --> 00:27:45,896
Okay. Well, she's gone now.
Let's go.
563
00:27:46,000 --> 00:27:47,551
What is wrong with you, bro?
564
00:27:47,655 --> 00:27:49,379
Listen.
It's just best they leave now
565
00:27:49,482 --> 00:27:51,103
before you really fall for her.
566
00:27:51,206 --> 00:27:53,793
Oh, so you're projectin' now?
So this ain't about Tamara.
567
00:27:53,896 --> 00:27:58,034
This is about your whole
little Andi situation.
568
00:27:58,137 --> 00:28:00,655
Andi was just saying
some real mean shit.
569
00:28:00,758 --> 00:28:04,517
All right? And it was--
Never been like this.
570
00:28:04,620 --> 00:28:07,931
Talking about how she didn't
wanna be 40 and alone.
571
00:28:08,034 --> 00:28:10,241
And like I was cheatin' on her
or some stuff. I don't know.
572
00:28:10,344 --> 00:28:12,241
Nah, I know what that is.
573
00:28:12,344 --> 00:28:13,655
What?
574
00:28:13,758 --> 00:28:14,931
All these older
women at our job,
575
00:28:15,034 --> 00:28:17,448
they gettin' in her head, bro.
576
00:28:17,551 --> 00:28:19,034
What are you talking about?
577
00:28:19,137 --> 00:28:21,000
They be talking all kind of shit
about their husbands, right?
578
00:28:21,103 --> 00:28:24,586
So she gets pissed off.
579
00:28:24,689 --> 00:28:25,862
- Really?
- Yeah.
580
00:28:25,965 --> 00:28:27,241
I remember her talking
to all the women
581
00:28:27,344 --> 00:28:30,275
at the office about it.
582
00:28:30,379 --> 00:28:32,172
Damn, so they're the ones
filling her head up
583
00:28:32,275 --> 00:28:33,482
with this shit?
584
00:28:33,586 --> 00:28:35,517
Exactly. Especially if them
husbands are doing some
585
00:28:35,620 --> 00:28:37,586
Gary-type shit like you.
586
00:28:37,689 --> 00:28:40,931
Some--
587
00:28:41,034 --> 00:28:42,862
All right.
Thanks for telling me that.
588
00:28:42,965 --> 00:28:44,620
- [Hayden] Yeah, I got you.
- [Gary] Yeah. Yeah.
589
00:28:44,724 --> 00:28:46,034
I mean, she's still
mean as shit,
590
00:28:46,137 --> 00:28:47,275
but I figured I should tell you.
591
00:28:47,379 --> 00:28:49,517
Nah, but that-that
explains some things.
592
00:28:49,620 --> 00:28:52,413
Yeah, but um...
593
00:28:52,517 --> 00:28:55,137
why are still caught up
on this whole thing, bro?
594
00:28:55,241 --> 00:28:57,965
Like, you know
she don't want you.
595
00:28:58,068 --> 00:29:01,482
No. That would be the
woman who just left here
596
00:29:01,586 --> 00:29:02,724
who doesn't want you.
597
00:29:02,827 --> 00:29:04,068
So I'm over here
in crisis and you're
598
00:29:04,172 --> 00:29:05,448
- gonna do me like that?
- Okay. Whatever.
599
00:29:05,551 --> 00:29:07,172
Are we going on this run
or what?
600
00:29:07,275 --> 00:29:10,862
Nah, man. I ain't going
on no run. I'ma chill.
601
00:29:10,965 --> 00:29:14,965
- You're gonna chill?
- Yeah, I'ma just chill.
602
00:29:15,068 --> 00:29:18,206
What?
What, bro?
603
00:29:18,310 --> 00:29:19,689
You're gonna try to find her,
aren't you?
604
00:29:19,793 --> 00:29:21,862
Nah, I ain't gonna try to find
her. I ain't no creep, bro.
605
00:29:21,965 --> 00:29:23,344
- I'm just chillin', you know?
- All right, look.
606
00:29:23,448 --> 00:29:27,344
Let's go up and run.
We'll go to where she lives.
607
00:29:27,448 --> 00:29:29,793
I mean, you do know
where she lives, right?
608
00:29:29,896 --> 00:29:33,724
I know the city.
609
00:29:33,827 --> 00:29:35,206
I know the city, bro.
Like, come on, man.
610
00:29:35,310 --> 00:29:36,655
- You don't know where she lives?
- Just drop it.
611
00:29:36,758 --> 00:29:38,206
- No--
- Oh my God.
612
00:29:38,310 --> 00:29:40,482
Hayden, you married a woman
and you don't know
613
00:29:40,586 --> 00:29:41,827
where she lives?
614
00:29:41,931 --> 00:29:43,310
I don't wanna talk
about it, bro. Seriously.
615
00:29:43,413 --> 00:29:46,034
I mean, at least
I know where Andi lives.
616
00:29:46,137 --> 00:29:47,413
Yeah, because you spent
millions of dollars
617
00:29:47,517 --> 00:29:49,172
to keep her there, right?
618
00:29:49,275 --> 00:29:51,655
All right. Yeah, all right.
Look.
619
00:29:51,758 --> 00:29:53,931
Let's just go find her
after this run.
620
00:29:54,034 --> 00:29:56,034
For real though, bro.
I don't wanna run.
621
00:29:56,137 --> 00:29:59,896
She may call you by then.
All right? Stop. Let's go.
622
00:30:00,000 --> 00:30:01,310
I don't have time for this shit.
623
00:30:01,413 --> 00:30:04,965
All right, bro.
Always trying to work out. Damn.
624
00:30:13,413 --> 00:30:16,000
Fatima, we need to talk.
625
00:30:25,655 --> 00:30:27,310
Have a seat.
626
00:30:35,068 --> 00:30:38,827
I'm guessing you are here
early before everyone else
627
00:30:38,931 --> 00:30:40,517
because you knew that.
628
00:30:40,620 --> 00:30:42,344
- Yeah.
- [Andi] Mm-hmm.
629
00:30:42,448 --> 00:30:46,655
I was kinda seeing
if I still had a job.
630
00:30:46,758 --> 00:30:52,586
Unfortunately, I can't fire you
for your antics last night.
631
00:30:53,034 --> 00:30:55,379
Look. I'm sorry,
but I was mad as hell, Andi.
632
00:30:55,482 --> 00:30:58,379
I know.
633
00:30:58,482 --> 00:31:01,137
And I was wrong.
634
00:31:01,241 --> 00:31:04,413
Ya think?
635
00:31:04,517 --> 00:31:05,931
And I shouldn't have gone
over to her house.
636
00:31:06,034 --> 00:31:08,206
You shouldn't have.
What is wrong with you?
637
00:31:08,310 --> 00:31:11,344
Sometimes when I get mad,
I just--
638
00:31:11,448 --> 00:31:14,551
I get a little crazy.
639
00:31:14,655 --> 00:31:16,206
Just so I'm clear,
640
00:31:16,310 --> 00:31:20,206
yesterday you left saying you
were ending things with Zac?
641
00:31:20,310 --> 00:31:25,103
Yeah, and then I got home and he
just--he laid it all out for me.
642
00:31:25,206 --> 00:31:28,206
Oh, then you got home
and decided to go left?
643
00:31:28,310 --> 00:31:31,103
Well, I realized Zac was
telling the truth.
644
00:31:31,206 --> 00:31:34,000
And the truth is he loves Karen,
but not--
645
00:31:34,103 --> 00:31:35,448
Not as much as he loves you.
646
00:31:38,103 --> 00:31:39,724
No. Not as much as he loves me.
647
00:31:39,827 --> 00:31:41,379
Do you believe that?
648
00:31:41,482 --> 00:31:42,482
Yes, I do.
649
00:31:42,586 --> 00:31:44,206
Great!
650
00:31:44,310 --> 00:31:47,448
[sighs] I just...
651
00:31:47,551 --> 00:31:49,344
You know that woman?
652
00:31:49,448 --> 00:31:51,000
Just...
653
00:31:51,103 --> 00:31:53,689
How did things go at home?
654
00:31:53,793 --> 00:31:56,758
It was fine.
655
00:31:56,862 --> 00:31:58,413
Yeah.
656
00:31:58,517 --> 00:32:01,758
And what about Karen saying that
they had sex in the bathroom?
657
00:32:01,862 --> 00:32:02,862
Girl, you know I paid
the manager
658
00:32:02,965 --> 00:32:03,793
to let me see the footage.
659
00:32:03,896 --> 00:32:04,689
Fatima!
660
00:32:04,793 --> 00:32:06,275
What?
661
00:32:06,379 --> 00:32:08,551
And they literally sat there
at the table, they talked,
662
00:32:08,655 --> 00:32:12,034
and he left
and that was it.
663
00:32:12,137 --> 00:32:13,655
Okay. That's good.
664
00:32:13,758 --> 00:32:15,655
Yeah. She lied.
665
00:32:15,758 --> 00:32:18,620
Well, that's bad.
666
00:32:18,724 --> 00:32:23,137
And how does Zac feel about
you checking up on him?
667
00:32:23,241 --> 00:32:24,965
Yeah, Zac doesn't
know about that,
668
00:32:25,068 --> 00:32:27,413
doesn't need to know about that.
669
00:32:27,517 --> 00:32:28,896
Oh.
670
00:32:29,000 --> 00:32:30,827
Yes. All Zac needs to know
is that I trust him
671
00:32:30,931 --> 00:32:33,965
and I did have to verify,
but--
672
00:32:34,068 --> 00:32:35,379
I trust him,
but I had to verify?
673
00:32:35,482 --> 00:32:37,413
Yes. You know?
674
00:32:37,517 --> 00:32:38,793
[Andi] All right.
There's nothing wrong with that.
675
00:32:38,896 --> 00:32:41,931
- No, it's not.
- But you were still wrong.
676
00:32:42,034 --> 00:32:43,310
I know. I know.
677
00:32:43,413 --> 00:32:44,965
Mm-hmm.
678
00:32:45,068 --> 00:32:47,896
And maybe you should consider--
679
00:32:48,000 --> 00:32:49,931
Consider? No, I'm not
apologizing to her.
680
00:32:50,034 --> 00:32:51,413
That's not what I was gonna say.
681
00:32:51,517 --> 00:32:54,931
Oh, okay then. What were you
gonna say? Sorry.
682
00:32:55,034 --> 00:32:58,068
Maybe you should consider
thinking about things
683
00:32:58,172 --> 00:33:00,793
before you act on them?
684
00:33:00,896 --> 00:33:01,896
Yeah, yeah.
685
00:33:02,000 --> 00:33:03,068
[Andi] It's just an idea.
686
00:33:03,172 --> 00:33:04,413
You're right.
I do need to do that.
687
00:33:04,517 --> 00:33:05,517
[Andi] Mm-hmm.
688
00:33:05,620 --> 00:33:08,103
But that-that bitch,
she's still there.
689
00:33:08,206 --> 00:33:10,413
Can you get rid
of that bitch, please?
690
00:33:10,517 --> 00:33:12,103
Listen, he knows.
And I'm trying.
691
00:33:12,206 --> 00:33:15,482
He knows it. And I'm trying.
I'm trying. I'm trying.
692
00:33:16,137 --> 00:33:18,310
- I am.
- Mm-hmm.
693
00:33:18,413 --> 00:33:20,103
And it-it takes me a while to
get there because I've been
694
00:33:20,206 --> 00:33:22,068
- working on it.
- Really?
695
00:33:22,172 --> 00:33:25,103
But Andi when I'm gone,
I'm gone, as you can see.
696
00:33:25,206 --> 00:33:26,724
- I just...
- Yes.
697
00:33:26,827 --> 00:33:29,000
So how was your night?
698
00:33:31,413 --> 00:33:34,068
I had a bad night, actually.
699
00:33:34,172 --> 00:33:36,344
What happened?
700
00:33:36,448 --> 00:33:40,310
Gary pissed me off.
And I went to bed.
701
00:33:40,413 --> 00:33:42,344
And what did you say to him?
702
00:33:42,448 --> 00:33:44,896
Oh, no. We are not gonna
talk about Gary.
703
00:33:45,000 --> 00:33:46,310
I think we're all sick of that.
704
00:33:46,413 --> 00:33:48,275
Yep, yeah.
I really didn't want to know.
705
00:33:50,172 --> 00:33:52,827
I was just asking,
but not really.
706
00:33:52,931 --> 00:33:55,137
What you got?
707
00:33:56,068 --> 00:33:58,275
I wanna show you something.
Don't judge me.
708
00:33:58,379 --> 00:34:00,793
- Okay, what is it?
- I did this.
709
00:34:02,689 --> 00:34:04,103
- Look at it.
- Andi, what?
710
00:34:04,206 --> 00:34:06,586
What?
Are you on a dating site now?
711
00:34:06,689 --> 00:34:10,551
I am a high-end dating site.
Mm-hmm.
712
00:34:10,655 --> 00:34:12,310
I've never even
heard of this one.
713
00:34:12,413 --> 00:34:13,758
Oh, I know.
714
00:34:13,862 --> 00:34:16,275
It's very exclusive. Not a lot
of people know about it.
715
00:34:16,379 --> 00:34:18,551
And you have to be vetted
to even be on it.
716
00:34:18,655 --> 00:34:20,000
Oh.
717
00:34:20,103 --> 00:34:23,827
These--these beautiful,
fine Black men on it--
718
00:34:23,931 --> 00:34:25,310
I see.
719
00:34:25,413 --> 00:34:27,206
Are all the ones who
wanna take me out on a date.
720
00:34:27,310 --> 00:34:30,965
Oh. Okay. Well, don't end up
like our clients.
721
00:34:31,068 --> 00:34:32,344
I'm-I'm sorry.
What did you say?
722
00:34:32,448 --> 00:34:34,586
Don't end up like our clients.
723
00:34:34,689 --> 00:34:37,689
Oh, no. I am not going
to end up like--
724
00:34:37,793 --> 00:34:42,000
- What?
- Andi, I know this guy.
725
00:34:42,103 --> 00:34:43,379
You do?
726
00:34:43,482 --> 00:34:44,758
And him.
727
00:34:44,862 --> 00:34:46,068
Wait.
728
00:34:46,172 --> 00:34:48,241
- How do you--
- Girl, and wow!
729
00:34:48,344 --> 00:34:50,310
Don't say wow.
How do you know this?
730
00:34:50,413 --> 00:34:51,689
Girl, you're not
gonna believe this.
731
00:34:51,793 --> 00:34:53,413
This guy right here
was dating me and my friend
732
00:34:53,517 --> 00:34:54,655
at the same time.
733
00:34:54,758 --> 00:34:56,379
[laughing]
734
00:34:56,482 --> 00:34:58,275
- Oh.
- Yes, girl! We were talking
735
00:34:58,379 --> 00:34:59,724
about this guy and
had no idea we were
736
00:34:59,827 --> 00:35:02,793
talking about the same guy.
737
00:35:02,896 --> 00:35:04,862
- That's funny.
- That's crazy.
738
00:35:04,965 --> 00:35:06,965
- That's crazy.
- It is.
739
00:35:07,068 --> 00:35:10,896
Damn. So, um...
740
00:35:11,310 --> 00:35:15,586
She was right, then?
Is that what you're saying?
741
00:35:15,689 --> 00:35:17,206
I mean, I don't want her
to be right,
742
00:35:17,310 --> 00:35:19,241
but I know he ain't the one.
743
00:35:19,344 --> 00:35:20,724
I'm gonna go ahead
and X him out.
744
00:35:20,827 --> 00:35:24,379
So all men are the same?
745
00:35:24,482 --> 00:35:26,310
You know what, Andi? I'm not
gonna let them be the same.
746
00:35:26,413 --> 00:35:28,517
How about that?
She's not gonna be right.
747
00:35:28,620 --> 00:35:30,448
- Nope, that will not be us.
- That's easy for you to say.
748
00:35:30,551 --> 00:35:32,172
You have Zac.
749
00:35:32,275 --> 00:35:35,379
Yeah. I do have Zac.
750
00:35:35,482 --> 00:35:38,172
This week.
751
00:35:38,586 --> 00:35:40,827
Wow. The shade.
752
00:35:40,931 --> 00:35:42,137
Okay, let's face it.
753
00:35:42,241 --> 00:35:44,482
Y'all are gonna be mad
at each other next week.
754
00:35:44,586 --> 00:35:47,310
Maybe so,
but we'll be right back.
755
00:35:47,413 --> 00:35:49,827
Yes 'cause you always
hold him down.
756
00:35:49,931 --> 00:35:52,862
Yeah. I am.
757
00:35:52,965 --> 00:35:55,827
And Andi, I'm--
I'm sorry.
758
00:35:55,931 --> 00:35:57,379
It's okay.
759
00:35:57,482 --> 00:35:59,413
I know she has
to be mad as hell.
760
00:35:59,517 --> 00:36:02,517
She's pissed.
761
00:36:02,620 --> 00:36:05,000
Okay, well, I'm-I'm done.
I'm really done.
762
00:36:05,103 --> 00:36:06,448
I promise you.
763
00:36:06,551 --> 00:36:09,931
- That would be great.
- No, I--Andi, I am. I am.
764
00:36:10,034 --> 00:36:11,137
- Seriously.
- [Andi] You promise?
765
00:36:11,241 --> 00:36:13,344
Yes. I am.
766
00:36:13,448 --> 00:36:16,413
Okay.
And I forgive you.
767
00:36:16,517 --> 00:36:18,517
- [Fatima] Are we good?
- We're good.
768
00:36:18,620 --> 00:36:22,000
Look at me and
tell me you're good.
769
00:36:22,103 --> 00:36:23,448
- Okay, we're good.
- We're good.
770
00:36:23,551 --> 00:36:24,586
[laughing]
771
00:36:24,689 --> 00:36:26,275
All right. I love you.
I am sorry, like--
772
00:36:26,379 --> 00:36:28,068
- [Andi] I know.
- I'm working on it. I am.
773
00:36:28,172 --> 00:36:30,482
I love you, too.
And I know you.
774
00:36:30,586 --> 00:36:34,000
But you gotta get rid of that--
other person.
775
00:36:34,103 --> 00:36:35,482
I know.
776
00:36:35,586 --> 00:36:37,206
And let's get back to work
before everyone shows up.
777
00:36:37,310 --> 00:36:39,034
Yes, I like that.
All right.
778
00:36:39,137 --> 00:36:41,137
All right.
779
00:37:01,103 --> 00:37:02,586
Good morning.
780
00:37:03,206 --> 00:37:04,482
Good morning.
781
00:37:04,586 --> 00:37:07,137
- Is your neck okay?
- I'm good.
782
00:37:07,241 --> 00:37:09,034
Are you okay?
783
00:37:09,137 --> 00:37:11,413
Yeah, I feel better.
Thank you.
784
00:37:11,517 --> 00:37:13,172
[Calvin] Of course.
785
00:37:13,275 --> 00:37:15,344
Thank you for being here.
786
00:37:15,448 --> 00:37:18,586
[Calvin] I told you,
I got you.
787
00:37:19,241 --> 00:37:20,896
We talked the whole night.
788
00:37:21,000 --> 00:37:25,793
Yeah. [laughs]
I think I dreamed about pigs.
789
00:37:25,896 --> 00:37:26,793
[both laughing]
790
00:37:26,896 --> 00:37:28,586
- Not the ones that bit you?
- Yeah.
791
00:37:33,689 --> 00:37:36,413
- Thank you, Calvin.
- You're welcome.
792
00:37:36,517 --> 00:37:38,931
I really appreciate it.
793
00:37:39,034 --> 00:37:41,758
Everything's gonna be all right.
794
00:37:41,862 --> 00:37:43,448
Okay?
795
00:37:43,551 --> 00:37:45,448
Yeah.
796
00:37:46,344 --> 00:37:48,517
What have you got planned today?
797
00:37:48,620 --> 00:37:52,034
I gotta go into the office.
798
00:37:52,137 --> 00:37:55,241
- Now?
- Yeah.
799
00:37:55,344 --> 00:37:58,620
You know, I could stick
around for your breakfast,
800
00:37:58,724 --> 00:38:01,000
but duty calls.
801
00:38:01,103 --> 00:38:02,482
Okay.
802
00:38:02,586 --> 00:38:03,724
- All right.
- Mm-hmm.
803
00:38:03,827 --> 00:38:06,000
- I'll call you later?
- Yes, please.
804
00:38:12,862 --> 00:38:14,206
Thanks.
805
00:38:14,310 --> 00:38:16,448
- Bye.
- Bye.
806
00:38:30,275 --> 00:38:33,448
[phone rings]
807
00:38:36,275 --> 00:38:38,517
- Hey.
- [Sabrina] Hey.
808
00:38:38,620 --> 00:38:40,448
Have you heard from Karen?
809
00:38:40,551 --> 00:38:43,448
You know how that bitch is.
She is not gonna call us.
810
00:38:43,551 --> 00:38:45,034
Well, I think that we
should go over there
811
00:38:45,137 --> 00:38:47,000
before we head to work.
812
00:38:47,103 --> 00:38:49,379
And get cussed out?
No.
813
00:38:49,482 --> 00:38:51,000
You know we don't
care about that.
814
00:38:51,103 --> 00:38:53,103
You don't care about that.
815
00:38:53,206 --> 00:38:56,793
Come on, Danni. She was super
upset last night. Please.
816
00:38:56,896 --> 00:38:59,241
All right, fine. Whatever.
You called Andi?
817
00:38:59,344 --> 00:39:02,000
I don't think she
should come this time.
818
00:39:02,103 --> 00:39:03,586
Yeah, you're right.
819
00:39:03,689 --> 00:39:06,413
Yeah. All right. I'm getting
dressed. I'll see you there.
820
00:39:06,517 --> 00:39:07,793
All right.
Well, give me 30 minutes.
821
00:39:07,896 --> 00:39:09,896
I gotta get ready for work.
I'll meet you over there.
822
00:39:10,000 --> 00:39:12,103
All right. Bye.
823
00:39:13,310 --> 00:39:15,586
Preston!
824
00:39:20,448 --> 00:39:23,482
What? What? Why?
825
00:39:27,655 --> 00:39:28,827
[Danni] Next on Sistas...
826
00:39:28,931 --> 00:39:30,931
Calvin, I confessed.
I told them that Sabrina
827
00:39:31,034 --> 00:39:33,172
had nothing to do with it
and that it was all me.
828
00:39:33,275 --> 00:39:35,034
Wait, you did what?
829
00:39:35,137 --> 00:39:37,482
I might have gave him
some of my weed last night.
830
00:39:37,586 --> 00:39:40,655
He's trippin' like this?
831
00:39:40,758 --> 00:39:42,620
Oh, this is some bullshit.
832
00:39:42,724 --> 00:39:46,620
- You owe me an apology.
- I know. Now's a bad time.
833
00:39:46,724 --> 00:39:49,551
- I'm gonna go.
- [Hayden laughs]
834
00:39:49,655 --> 00:39:50,931
It's a check for Karen.
835
00:39:51,034 --> 00:39:52,344
Oh!
836
00:39:52,448 --> 00:39:55,620
If Karen ever needs more,
tell her she can hit me.
837
00:40:26,827 --> 00:40:28,068
[music]
838
00:40:28,827 --> 00:40:30,896
[BET theme]
59345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.