Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:04,000
[Gary] Andrea Barnes, uh...
2
00:00:04,103 --> 00:00:06,000
you're not the best sex
I've ever had.
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,103
[Andi] Previously on Sistas...
4
00:00:09,206 --> 00:00:11,827
- Shit.
- I'm gonna make you so happy.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,241
The only thing I
wanna talk about
6
00:00:13,344 --> 00:00:14,758
is being your wife.
7
00:00:14,862 --> 00:00:17,172
I want you to be happy.
I want you to be safe.
8
00:00:17,275 --> 00:00:19,068
But I am with Fatima.
9
00:00:19,172 --> 00:00:20,758
Can we make love now?
10
00:00:20,862 --> 00:00:22,103
Zac's coming over for sex,
11
00:00:22,206 --> 00:00:23,758
and you're all heading out,
simple as that.
12
00:00:23,862 --> 00:00:24,965
Yes.
13
00:00:25,068 --> 00:00:27,896
[Danni]
Zac is coming over?
14
00:00:28,000 --> 00:00:31,034
Yeah, that's what
I want to know.
15
00:00:32,689 --> 00:00:35,862
Did you just walk in my house!?
Are you serious!?
16
00:00:35,965 --> 00:00:38,310
Well, that's what happens when
you leave the door unlocked.
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,172
- What!?
- [Fatima] You heard me.
18
00:00:40,275 --> 00:00:42,137
Okay, wait, what's going on?
19
00:00:42,241 --> 00:00:44,620
Let's just... take a breath.
20
00:00:44,724 --> 00:00:45,896
You wanna tell 'em?
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,379
Uh-uh, you can get
the fuck out my house.
22
00:00:47,482 --> 00:00:48,793
Karen, calm down.
23
00:00:48,896 --> 00:00:50,931
Naw, this bitch just walked
in here like she pays rent!
24
00:00:51,034 --> 00:00:52,827
I got your bitch.
25
00:00:52,931 --> 00:00:55,034
And if I was payin' rent,
26
00:00:55,137 --> 00:00:56,655
it would look a lot
nicer than this shit.
27
00:00:56,758 --> 00:00:58,241
- Oh!
- Oh, oh!
28
00:00:58,344 --> 00:01:00,620
Hey, hey, this is
a nice geode!
29
00:01:00,724 --> 00:01:02,034
You wrong for that.
30
00:01:02,137 --> 00:01:03,482
Get the fuck out.
31
00:01:03,586 --> 00:01:05,310
- Put me out.
- Oh, put you out?
32
00:01:05,413 --> 00:01:06,862
- Don't do that.
- You want me to put you out?
33
00:01:06,965 --> 00:01:08,758
Whatcha gonna do, huh?
34
00:01:08,862 --> 00:01:10,137
God, you better
get your friend.
35
00:01:10,241 --> 00:01:11,827
This is your friend, right?
That's what you said?
36
00:01:11,931 --> 00:01:12,965
Karen...
37
00:01:13,068 --> 00:01:14,000
Okay, okay, Fatima?
38
00:01:14,103 --> 00:01:16,068
Um, move. Fatima?
39
00:01:16,172 --> 00:01:18,827
This is wrong.
You should leave.
40
00:01:18,931 --> 00:01:20,896
Yeah, Fatima, just,
just go, please.
41
00:01:21,000 --> 00:01:22,379
Yeah, you should--
you should go.
42
00:01:22,482 --> 00:01:24,758
- Yeah, now.
- And go now.
43
00:01:24,862 --> 00:01:27,137
Don't forget
I am your boss.
44
00:01:27,241 --> 00:01:29,034
Yeah, from 9 to 5.
45
00:01:29,137 --> 00:01:30,793
That's a valid point.
Okay, okay.
46
00:01:30,896 --> 00:01:32,172
- This is Karen's home.
- Exactly.
47
00:01:32,275 --> 00:01:34,379
Yeah, and I'ma leave
as soon as I say
48
00:01:34,482 --> 00:01:36,551
- what the fuck I came to say.
- Bitch, get the fuck out!
49
00:01:36,655 --> 00:01:38,551
- What the fuck you're gonna do?
- Oh, what am I gonna do?
50
00:01:38,655 --> 00:01:41,344
[exclaiming, shouting]
51
00:01:41,448 --> 00:01:43,620
No, Fatima, you need to go!
52
00:01:43,724 --> 00:01:46,034
- No, you stay!
- You gotta go, please.
53
00:01:46,137 --> 00:01:49,103
Get the fuck out.
Go. Go!
54
00:01:49,206 --> 00:01:52,275
I'ma make this one thing
clear to you, Karen.
55
00:01:52,379 --> 00:01:54,862
Zac don't want you, okay?
56
00:01:54,965 --> 00:01:57,241
So cut out the bullshit!
57
00:01:57,344 --> 00:01:59,551
Stop coming on to him and
stop trying to entice him.
58
00:01:59,655 --> 00:02:02,103
Oh, is that why you
came here all upset, Fatima?
59
00:02:02,206 --> 00:02:03,586
Oh!
60
00:02:03,689 --> 00:02:06,172
And stop telling him you
want him to come fuck you,
61
00:02:06,275 --> 00:02:07,448
and that you gonna
leave the door open.
62
00:02:07,551 --> 00:02:08,827
Andi, get this bitch
outta my house.
63
00:02:08,931 --> 00:02:10,000
[Fatima] You sound pathetic.
64
00:02:10,103 --> 00:02:12,034
Get this bitch out
of my house now!
65
00:02:12,137 --> 00:02:13,724
[Fatima] Karen...
66
00:02:13,827 --> 00:02:16,448
the only thing that's
sparing you right now
67
00:02:16,551 --> 00:02:18,241
is that baby you carrying.
68
00:02:19,344 --> 00:02:21,793
We don't even know
whose that is.
69
00:02:21,896 --> 00:02:22,931
Don't you fuck your coworkers?
70
00:02:23,034 --> 00:02:24,448
No, actually,
that's, that's Andi.
71
00:02:24,551 --> 00:02:25,620
No, that's your friend.
72
00:02:25,724 --> 00:02:27,068
Actually, is that
what all y'all do?
73
00:02:27,172 --> 00:02:28,172
[Karen] You know what?
74
00:02:28,275 --> 00:02:29,379
Get the fuck out of
my house, Fatima.
75
00:02:29,482 --> 00:02:31,275
I'm not playing with you.
76
00:02:31,379 --> 00:02:33,551
- Okay. I'm goin'.
- [Karen] Okay, go.
77
00:02:33,655 --> 00:02:35,068
But I know you had
better heard me.
78
00:02:35,172 --> 00:02:39,551
- I ain't hear shit. Go. Go!
- Karen, you keep this shit up,
79
00:02:39,655 --> 00:02:41,482
and I'ma show your
ass crazy for real.
80
00:02:43,689 --> 00:02:47,620
♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
81
00:02:47,724 --> 00:02:50,206
♪ My love life
is a headache ♪
82
00:02:50,310 --> 00:02:52,551
♪ We're goin' out tonight
83
00:02:52,655 --> 00:02:54,896
♪ 'Cause I'm lookin' for love
84
00:02:58,275 --> 00:02:59,448
Oh, she crazy?
This bitch, she crazy?
85
00:02:59,551 --> 00:03:00,931
- You better tell her.
- Fatima, you need to go.
86
00:03:01,034 --> 00:03:02,275
- Go!
- Tell her!
87
00:03:02,379 --> 00:03:03,586
We cool.
I ain't got no beef--
88
00:03:03,689 --> 00:03:05,137
[Fatima] Yeah, listen
to your friends.
89
00:03:05,241 --> 00:03:07,758
- You wrong...
- [sighs]
90
00:03:09,068 --> 00:03:11,827
- Oh, you surprised?
- I knew you was up to something.
91
00:03:11,931 --> 00:03:14,655
Mm-hmm. And you was
supposed to be asleep.
92
00:03:14,758 --> 00:03:16,758
- I know.
- Yeah.
93
00:03:16,862 --> 00:03:18,689
- I put it on you real good.
- All right.
94
00:03:18,793 --> 00:03:21,172
You supposed to
be out all night.
95
00:03:21,275 --> 00:03:23,344
I knew you was up to something.
96
00:03:23,448 --> 00:03:25,689
Well, I mean, she said
the door would be open,
97
00:03:25,793 --> 00:03:27,862
so I just figured that was
an open invitation for anybody.
98
00:03:27,965 --> 00:03:30,344
You better get your
bitch out my house!
99
00:03:30,448 --> 00:03:32,482
Zac, please take her home.
100
00:03:32,586 --> 00:03:34,310
Yeah, this stress is
not good for the baby,
101
00:03:34,413 --> 00:03:35,689
and she's slinging
a lot of bitches.
102
00:03:35,793 --> 00:03:38,448
- [Karen] A lot of them.
- Come on. Come on.
103
00:03:38,551 --> 00:03:41,551
- I said I was going.
- So do it.
104
00:03:41,655 --> 00:03:43,896
- No, I know what you doin'...
- No, Karen.
105
00:03:44,000 --> 00:03:45,379
You tryin' to make me
lose this baby, huh?
106
00:03:45,482 --> 00:03:46,482
[Andi] Karen, you
should calm down.
107
00:03:46,586 --> 00:03:47,655
- Karen--
- [Karen] Get off of me.
108
00:03:47,758 --> 00:03:49,172
Okay.
109
00:03:49,275 --> 00:03:50,068
That's what you doin'.
110
00:03:50,172 --> 00:03:51,448
No.
111
00:03:51,551 --> 00:03:52,862
I want you to
leave my man alone.
112
00:03:52,965 --> 00:03:54,586
- That's what I want.
- I can't and I won't,
113
00:03:54,689 --> 00:03:56,275
because guess what, sweetheart?
114
00:03:56,379 --> 00:03:58,793
Your fuckin' man is
the father of my child!
115
00:03:58,896 --> 00:04:02,034
- Yeah, okay, Karen, whatever.
- Oh, okay, excuse me.
116
00:04:02,137 --> 00:04:03,206
- Hm?
- Can we go please?
117
00:04:03,310 --> 00:04:04,620
Okay. [laughs]
118
00:04:04,724 --> 00:04:06,241
There you go, baby, it's his!
119
00:04:06,344 --> 00:04:07,655
- Read it, bitch!
- Do that shit again!
120
00:04:07,758 --> 00:04:09,413
Touch him again!
Don't do that shit!
121
00:04:09,517 --> 00:04:11,000
- Touch him again?
- Yeah, I'ma whoop your ass!
122
00:04:11,103 --> 00:04:12,172
Hey, hey, hey--
123
00:04:12,275 --> 00:04:13,586
Bitch, you ain't
gonna do it again!
124
00:04:13,689 --> 00:04:15,689
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
125
00:04:15,793 --> 00:04:17,517
Whoa!
126
00:04:17,620 --> 00:04:19,344
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
127
00:04:19,448 --> 00:04:22,068
Well, shit.
Gang's all here.
128
00:04:22,172 --> 00:04:23,551
Karen, just calm down.
129
00:04:23,655 --> 00:04:25,758
I will as soon as this
bitch gets out of my house.
130
00:04:25,862 --> 00:04:29,103
It's pointless.
Can we just go?
131
00:04:29,206 --> 00:04:31,206
- [Zac] Fatima--
- What is goin' on?
132
00:04:31,310 --> 00:04:33,413
- Fatima...
- Oh, preacher, preacher.
133
00:04:33,517 --> 00:04:35,758
- What is it?
- A hot damn mess.
134
00:04:35,862 --> 00:04:37,758
Are we gonna do this?
135
00:04:37,862 --> 00:04:39,448
Karen, are you okay?
136
00:04:39,551 --> 00:04:41,103
[Sabrina]
No, no, no...
137
00:04:41,206 --> 00:04:43,379
Hey, Zac, I think
you should go, man.
138
00:04:43,482 --> 00:04:45,103
Nigga, don't say
shit to me, okay?
139
00:04:45,206 --> 00:04:46,413
I'm trying to fuckin' go.
140
00:04:46,517 --> 00:04:47,827
So then what are you
still doing here? Go!
141
00:04:47,931 --> 00:04:50,000
Aaron, I will fuck you up!
Leave me alone, bro!
142
00:04:50,103 --> 00:04:51,517
- [overlapping voices]
- We're not gonna do that.
143
00:04:51,620 --> 00:04:52,965
- Just go, man, come on.
- Fatima, I gotta go.
144
00:04:53,068 --> 00:04:55,620
I'ma kill this nigga.
Come on, can we go, please?
145
00:04:55,724 --> 00:04:57,413
Please!?
146
00:04:57,517 --> 00:04:58,724
Come on, Fatima...
147
00:04:58,827 --> 00:04:59,931
Mm-mm.
148
00:05:00,034 --> 00:05:01,689
Y'all ain't done yet.
149
00:05:01,793 --> 00:05:03,344
Please.
150
00:05:05,758 --> 00:05:07,241
[Sabrina]
Take her home...
151
00:05:07,344 --> 00:05:08,862
[Zac] Can we go please?
152
00:05:09,448 --> 00:05:10,620
Pick it up.
153
00:05:10,724 --> 00:05:12,206
I'm not pickin'
that shit up, come on.
154
00:05:12,310 --> 00:05:13,965
- Zac, pick it up.
- No, come on!
155
00:05:14,068 --> 00:05:15,379
Why?
156
00:05:15,482 --> 00:05:16,965
[Zac] Am I gonna have
to drag you out of here?
157
00:05:17,068 --> 00:05:18,724
You don't wanna see
about your second child?
158
00:05:18,827 --> 00:05:20,448
- Fatima, stop listening to her.
- [Karen] Hm?
159
00:05:20,551 --> 00:05:21,793
Stop listening to her.
Come on.
160
00:05:21,896 --> 00:05:24,448
Just pick up the paper.
It's yours.
161
00:05:24,551 --> 00:05:26,551
- Stop, come on, come on.
- [Karen] Tell her.
162
00:05:26,655 --> 00:05:28,137
- Yeah!
- Hey, come on.
163
00:05:28,241 --> 00:05:30,275
Stop! Just stop, okay!?
164
00:05:30,379 --> 00:05:32,551
It's fuckin' embarrassing.
Let's go.
165
00:05:32,655 --> 00:05:34,103
Tell her how much
you love me, Zac.
166
00:05:34,206 --> 00:05:35,448
Come on. Hey, hey...
167
00:05:35,551 --> 00:05:37,000
Tell her about the coffee shop.
168
00:05:37,103 --> 00:05:38,344
- [laughs]
- Stop--
169
00:05:38,448 --> 00:05:39,862
And how hard your dick
was under the table.
170
00:05:39,965 --> 00:05:41,586
- Go ahead, Zac, tell her.
- Don't do that. Don't do that.
171
00:05:41,689 --> 00:05:43,827
Tell her how we fucked
in the bathroom.
172
00:05:43,931 --> 00:05:44,862
You're a fuckin' liar!
173
00:05:44,965 --> 00:05:46,275
- Oh, I'm lyin'?
- [Zac] Yes, you are.
174
00:05:46,379 --> 00:05:47,379
- I'm lyin'?
- Yes, you are!
175
00:05:47,482 --> 00:05:49,379
Oh, okay, I'm lyin'.
176
00:05:49,482 --> 00:05:50,862
We ain't never fucked
in the bathroom, okay.
177
00:05:50,965 --> 00:05:53,551
That happened three years ago!
Before I was with her!
178
00:05:53,655 --> 00:05:55,482
Yeah, and you brought me
right back there, didn't you?
179
00:05:55,586 --> 00:05:57,413
Why you tryin' to make this
like something happened?
180
00:05:57,517 --> 00:05:58,758
Come on, Fatima, we gotta go!
181
00:05:58,862 --> 00:06:00,344
She keeps stepping up,
I swear to god...
182
00:06:00,448 --> 00:06:02,689
- [Zac] Can we go, then?
- Now what?
183
00:06:02,793 --> 00:06:05,206
Keep steppin' up and
see what the fuck happens.
184
00:06:05,310 --> 00:06:07,275
Please leave now!
185
00:06:07,379 --> 00:06:09,482
- You don't want that.
- [Sabrina] Leave!
186
00:06:09,586 --> 00:06:11,689
Just pick up the paper
and see that you the father.
187
00:06:11,793 --> 00:06:13,620
- That's all.
- Can we go, Fatima, please?
188
00:06:13,724 --> 00:06:16,931
Danni? Don't do it.
189
00:06:17,034 --> 00:06:18,724
He need to pick it up
and he need to show her.
190
00:06:18,827 --> 00:06:20,034
Karen, can you please calm down?
191
00:06:20,137 --> 00:06:22,379
Pick it up.
192
00:06:22,482 --> 00:06:24,310
- [Sabrina] Please...
- [Karen] Zac, pick it up.
193
00:06:24,413 --> 00:06:25,482
[Sabrina] Stop,
this is too much.
194
00:06:25,586 --> 00:06:26,896
- All right, enough!
- Pick it up!
195
00:06:27,000 --> 00:06:29,241
Why won't you pick up
the paper!?
196
00:06:29,344 --> 00:06:30,965
What is wrong with you!?
197
00:06:31,068 --> 00:06:32,448
[Sabrina] Come on, Karen.
198
00:06:32,551 --> 00:06:33,931
[Zac] Please...
199
00:06:34,034 --> 00:06:36,206
[Karen] You really not
gonna pick up the paper. Shit.
200
00:06:36,310 --> 00:06:37,482
Karen, can you please calm down?
201
00:06:37,586 --> 00:06:39,413
I will as soon as she gets
the fuck out of my house!
202
00:06:39,517 --> 00:06:41,241
- Fatima!
- I've been saying this! Hello!?
203
00:06:41,344 --> 00:06:43,068
Fatima, please!
204
00:06:43,172 --> 00:06:44,689
Please!
205
00:06:44,793 --> 00:06:46,724
Get out!
206
00:06:48,413 --> 00:06:49,896
Zac, you need to be
real and just tell her
207
00:06:50,000 --> 00:06:51,793
that you're the
father of this child!
208
00:06:51,896 --> 00:06:53,482
- You need to chill.
- I need to chill?
209
00:06:53,586 --> 00:06:56,620
- You need to chill.
- Why won't you pick it up? Hm?
210
00:06:56,724 --> 00:06:58,965
Why won't you pick up the paper?
What are you afraid of, huh?
211
00:06:59,068 --> 00:07:01,758
- It's embarrassing.
- [Karen] Oh, it's embarrassing?
212
00:07:01,862 --> 00:07:03,862
Just pick up the paper.
Why won't you pick it up, Zac?
213
00:07:03,965 --> 00:07:05,034
Huh!?
214
00:07:05,137 --> 00:07:06,379
Why won't you pick it up?
215
00:07:06,482 --> 00:07:08,724
What are you afraid of?
216
00:07:08,827 --> 00:07:11,379
Yeah, go ahead and walk away!
Be a coward,
217
00:07:11,482 --> 00:07:13,482
'cause that's all
you ever been anyway!
218
00:07:13,586 --> 00:07:16,000
- Karen, relax, please!
- Jeez!
219
00:07:16,103 --> 00:07:19,137
Can't stress yourself
out like this.
220
00:07:19,241 --> 00:07:21,551
Looks like I came at a bad time.
221
00:07:21,655 --> 00:07:23,862
Or the right damn time.
222
00:07:25,827 --> 00:07:29,965
Karen, just, you need
to calm down, please.
223
00:07:30,068 --> 00:07:33,068
I don't wanna overstep, but
Karen, you do gotta calm down.
224
00:07:33,172 --> 00:07:35,137
You don't wanna stress
the baby, you know?
225
00:07:35,241 --> 00:07:38,793
You don't wanna overstep,
but you came unannounced.
226
00:07:38,896 --> 00:07:40,241
[Aaron] I mean, I just
wanted to check on her
227
00:07:40,344 --> 00:07:42,310
and make sure that she was
doing all right, you know?
228
00:07:42,413 --> 00:07:44,931
But you don't call first.
229
00:07:45,034 --> 00:07:46,931
Look, I can clearly see
that this is a bad time.
230
00:07:47,034 --> 00:07:48,413
You think?
231
00:07:48,517 --> 00:07:51,034
Sharp. He's sharp.
232
00:07:51,137 --> 00:07:52,655
Okay, I'm gonna go.
233
00:07:52,758 --> 00:07:54,448
All right, yeah, you should,
because you should've called.
234
00:07:54,551 --> 00:07:55,655
- I don't know why men do that.
- Danni--
235
00:07:55,758 --> 00:07:57,000
You know, pop up on you?
236
00:07:57,103 --> 00:07:58,206
- Hm?
- Enough.
237
00:07:58,310 --> 00:07:59,655
Oh, don't snap at
me, preacher man.
238
00:07:59,758 --> 00:08:01,448
I'm not a member of your
congregation, all right?
239
00:08:01,551 --> 00:08:03,931
Okay, I-I'll go.
240
00:08:04,034 --> 00:08:10,931
[music]
241
00:08:11,034 --> 00:08:13,206
Are you okay?
242
00:08:13,310 --> 00:08:16,034
Andi, you need to leave.
243
00:08:16,137 --> 00:08:17,896
[Andi] What?
244
00:08:18,000 --> 00:08:20,275
You let that bitch in here.
245
00:08:20,379 --> 00:08:21,344
[Andi]
I didn't let her in.
246
00:08:21,448 --> 00:08:22,655
[Karen] Yes, you did.
247
00:08:22,758 --> 00:08:24,379
You did not get her out
when I asked you to.
248
00:08:24,482 --> 00:08:26,655
- I tried! I asked her!
- You didn't!
249
00:08:26,758 --> 00:08:29,620
- Karen--
- Get the fuck out, Andi!
250
00:08:29,724 --> 00:08:33,724
- Don't do this--
- No, you know what?
251
00:08:33,827 --> 00:08:35,206
You need to choose.
252
00:08:35,310 --> 00:08:36,551
Oh, Karen--
253
00:08:36,655 --> 00:08:37,793
Her friendship or mine.
254
00:08:37,896 --> 00:08:38,931
[Sabrina] Karen,
we're not doing that.
255
00:08:39,034 --> 00:08:40,413
Yes, we are.
As a matter of fact,
256
00:08:40,517 --> 00:08:43,413
all you bitches need to get out!
I didn't invite you. Leave!
257
00:08:43,517 --> 00:08:44,482
- We're not getting out.
- Yes, you are!
258
00:08:44,586 --> 00:08:45,586
- We're not leaving.
- You should!
259
00:08:45,689 --> 00:08:47,793
We're not leaving you!
260
00:08:49,379 --> 00:08:50,793
[Danni] Karen...
261
00:08:50,896 --> 00:08:53,689
Y'all came to my house
and talked so much shit,
262
00:08:53,793 --> 00:08:56,137
claiming you loved me,
that I had to leave.
263
00:08:56,241 --> 00:08:59,655
So I'm not leaving 'til I
know you're okay, all right?
264
00:08:59,758 --> 00:09:01,413
How about that?
265
00:09:01,517 --> 00:09:03,724
Come sit down, something!
266
00:09:03,827 --> 00:09:05,586
- Get the fuck out.
- [Danni] No.
267
00:09:05,689 --> 00:09:07,068
- Yes.
- No.
268
00:09:07,172 --> 00:09:09,103
[Karen] Get out.
269
00:09:09,206 --> 00:09:10,931
Get out!
270
00:09:11,034 --> 00:09:14,000
Get the fuck out of my house!
271
00:09:14,103 --> 00:09:16,551
Get out!
272
00:09:16,655 --> 00:09:18,206
You really want us to leave?
273
00:09:18,310 --> 00:09:21,655
Oh my god, y'all gonna make
me miscarry at this point.
274
00:09:21,758 --> 00:09:25,034
Don't say shit like that!
275
00:09:25,137 --> 00:09:27,931
You guys, we should go.
This isn't healthy for the baby.
276
00:09:29,655 --> 00:09:32,758
That's that bullshit
right there.
277
00:09:35,689 --> 00:09:37,068
[Andi] No, leave it, Danni.
278
00:09:37,172 --> 00:09:38,275
No, girl--
279
00:09:38,379 --> 00:09:40,000
Leave it, Danni.
280
00:09:40,793 --> 00:09:42,034
Give me a second.
281
00:09:42,137 --> 00:09:44,000
[Andi] Danni, just
leave it, please!
282
00:09:44,103 --> 00:09:48,793
Just... just leave
it, Danni, okay?
283
00:09:48,896 --> 00:09:51,965
Give it to me, or I'ma
move you out the way.
284
00:09:56,517 --> 00:09:58,137
All this damn waiting.
285
00:09:59,241 --> 00:10:01,172
- What does it say?
- [Danni] I'm trying to get it.
286
00:10:04,413 --> 00:10:10,034
[music]
287
00:10:10,137 --> 00:10:12,827
- What does it say?
- It's blank. It's empty.
288
00:10:12,931 --> 00:10:14,379
There's nothing on it.
289
00:10:15,137 --> 00:10:17,206
- Is she bluffing?
- Yeah, yeah,
290
00:10:17,310 --> 00:10:21,827
so I'ma leave before
I beat her pregnant ass, okay?
291
00:10:21,931 --> 00:10:24,379
Yeah, uh, we should go.
292
00:10:24,482 --> 00:10:25,620
Okay.
293
00:10:25,724 --> 00:10:37,758
[music]
294
00:10:49,275 --> 00:10:50,931
[sighs]
295
00:10:51,034 --> 00:10:54,724
[music]
296
00:10:54,827 --> 00:10:56,068
What are you still
doing here, man?
297
00:10:56,172 --> 00:10:57,689
You can go.
298
00:10:57,793 --> 00:11:00,000
Don't say shit to me.
299
00:11:00,103 --> 00:11:01,862
Okay, why are you
both still here?
300
00:11:01,965 --> 00:11:03,620
- What is going on?
- Nothing.
301
00:11:03,724 --> 00:11:05,310
Nothing's going on.
302
00:11:05,413 --> 00:11:07,482
Okay, well then go home.
303
00:11:07,586 --> 00:11:09,586
Karen is obviously stressed out.
304
00:11:09,689 --> 00:11:11,551
I'm good where I'm at.
305
00:11:11,655 --> 00:11:13,172
No, friend, go home, Zac.
306
00:11:13,275 --> 00:11:14,655
It's, it's enough.
307
00:11:14,758 --> 00:11:16,379
Please, yes, both of
you need to go home.
308
00:11:16,482 --> 00:11:19,862
Look, as long as he's here,
I'm not going anywhere at all.
309
00:11:19,965 --> 00:11:23,896
Okay, both of you are
acting like children.
310
00:11:24,000 --> 00:11:25,586
Why are you behaving this way?
311
00:11:25,689 --> 00:11:27,034
Like I said, I don't
know why he's here.
312
00:11:27,137 --> 00:11:30,068
No, the question is
why are you here, Zac?
313
00:11:30,172 --> 00:11:31,620
[Danni] Zac, are you
going back inside?
314
00:11:31,724 --> 00:11:34,172
Uh-huh, good question, Danni.
315
00:11:34,275 --> 00:11:36,103
That's the only thing
that makes sense.
316
00:11:36,206 --> 00:11:37,586
I don't know why
you're still here.
317
00:11:37,689 --> 00:11:38,965
No, it's not.
318
00:11:39,068 --> 00:11:40,655
The only reason why I'm
here is to make sure
319
00:11:40,758 --> 00:11:42,379
Fatima don't double
back and go after Karen.
320
00:11:42,482 --> 00:11:44,448
All them bitches she
was throwin' at Fatima?
321
00:11:44,551 --> 00:11:46,413
She liable to do that.
322
00:11:46,517 --> 00:11:47,586
He's making very valid points.
323
00:11:47,689 --> 00:11:49,068
Thank you.
324
00:11:49,172 --> 00:11:50,896
I don't know why his stupid
ass is standing out here.
325
00:11:51,000 --> 00:11:54,137
You slingin' a lot of
dumb asses and stupid asses.
326
00:11:54,241 --> 00:11:57,172
Yo, Zac, you know, I had a life
before I was a preacher, right?
327
00:11:57,275 --> 00:11:58,793
You don't wanna see
that side of me, bro.
328
00:11:58,896 --> 00:12:00,206
"You don't wanna
see that side of me, bro."
329
00:12:00,310 --> 00:12:02,758
Everybody got a different side.
Like, you not tough.
330
00:12:02,862 --> 00:12:03,896
- Aaron--
- [Aaron] Keep on.
331
00:12:04,000 --> 00:12:05,482
Can you please go home?
332
00:12:05,586 --> 00:12:07,931
Okay, we're not gonna go
through this again, no.
333
00:12:08,034 --> 00:12:12,551
Seriously, there's a lot
of toxic masculinity here.
334
00:12:12,655 --> 00:12:14,241
- Toxic masculinity?
- Mm-hmm.
335
00:12:14,344 --> 00:12:16,310
Man, what you call
that in there?
336
00:12:16,413 --> 00:12:18,344
Toxic femininity?
337
00:12:18,448 --> 00:12:19,620
[chortles]
338
00:12:19,724 --> 00:12:21,551
Okay, I have an idea.
339
00:12:21,655 --> 00:12:23,827
Zac, you go home and I will stay
340
00:12:23,931 --> 00:12:27,517
and make sure Fatima doesn't
double back, as you say.
341
00:12:27,620 --> 00:12:30,379
All right, bet, I'ma do that,
'cause what are you gonna do
342
00:12:30,482 --> 00:12:33,413
if Fatima does come back?
343
00:12:33,517 --> 00:12:36,862
Yeah, Andi, you wasn't
that much help inside.
344
00:12:36,965 --> 00:12:39,551
Karen slung you like a ragdoll.
345
00:12:39,655 --> 00:12:41,103
- She's surprisingly strong.
- She is.
346
00:12:41,206 --> 00:12:43,931
She's scary.
I'll give you that one.
347
00:12:44,034 --> 00:12:47,241
Okay, fine, I guess
I'm the worst friend ever.
348
00:12:47,344 --> 00:12:48,586
- Andi...
- [Andi] No.
349
00:12:48,689 --> 00:12:51,137
I'm just messin' with you.
Ain't nobody said all that.
350
00:12:51,241 --> 00:12:53,103
I don't care what
you both do, okay?
351
00:12:53,206 --> 00:12:55,275
I don't care.
I'm out of here.
352
00:12:55,379 --> 00:12:57,344
Andi!
Fuck her!
353
00:12:57,448 --> 00:12:58,482
[Sabrina] Andi!
354
00:13:00,000 --> 00:13:01,896
- This is crazy.
- Yeah.
355
00:13:02,000 --> 00:13:03,655
Yeah, and he need to
leave me the fuck alone.
356
00:13:03,758 --> 00:13:04,482
- Zac--
- I'm minding my business.
357
00:13:04,586 --> 00:13:05,965
- Zac?
- What?
358
00:13:06,068 --> 00:13:07,655
You're making sure that
Fatima's getting home?
359
00:13:07,758 --> 00:13:10,275
On my phone.
As soon as she's there.
360
00:13:10,379 --> 00:13:11,793
[Sabrina] Okay!
361
00:13:11,896 --> 00:13:14,862
Until then, we'll just
wait here together.
362
00:13:14,965 --> 00:13:16,724
Mm, no I'm not, I'm out.
363
00:13:16,827 --> 00:13:18,551
I got a date.
364
00:13:18,655 --> 00:13:19,931
Danni?
365
00:13:20,034 --> 00:13:21,413
Yeah, I'ma be sure
to have a good time.
366
00:13:21,517 --> 00:13:22,482
Somebody ought to.
367
00:13:22,586 --> 00:13:23,793
Oh my...
368
00:13:23,896 --> 00:13:27,931
[music]
369
00:13:28,034 --> 00:13:30,827
- Aaron?
- Yeah?
370
00:13:30,931 --> 00:13:33,000
Listen, Zac is not gonna
go back in there, okay?
371
00:13:33,103 --> 00:13:36,000
He's just making sure that
Fatima's gonna get home.
372
00:13:36,103 --> 00:13:38,758
Well, I'm gonna go back in
there once she calms down.
373
00:13:38,862 --> 00:13:41,379
Let his dumb ass stay.
374
00:13:41,482 --> 00:13:42,931
So you're the father?
375
00:13:43,034 --> 00:13:44,827
- Aaron.
- No, I just wanna talk to him.
376
00:13:44,931 --> 00:13:46,413
That's all.
377
00:13:46,517 --> 00:13:48,931
I don't know that.
And I don't wanna talk to you.
378
00:13:49,034 --> 00:13:50,620
Okay, well, she obviously
wanted to show you the paper,
379
00:13:50,724 --> 00:13:51,586
so why you don't wanna see them?
380
00:13:51,689 --> 00:13:52,965
And, so?
381
00:13:53,068 --> 00:13:55,068
[Aaron] So what you
gonna do, deny the kid?
382
00:13:55,172 --> 00:13:56,793
I bet you got a bunch
of other little kids
383
00:13:56,896 --> 00:13:58,793
- running around here too, huh?
- Oh--
384
00:13:58,896 --> 00:14:00,137
[Zac] You know what, Aaron?
385
00:14:00,241 --> 00:14:01,793
I'ma find out if it's
my kid when I'm ready,
386
00:14:01,896 --> 00:14:02,965
okay, motherfucker?
387
00:14:03,068 --> 00:14:04,206
- Is that what you gonna do?
- Yes.
388
00:14:04,310 --> 00:14:05,551
Okay, okay, back in
your corners, please!
389
00:14:05,655 --> 00:14:07,275
Is that a drink I smell?
390
00:14:07,379 --> 00:14:08,206
[Sabrina] Zac?
391
00:14:08,310 --> 00:14:09,827
Your phone, your
phone is buzzing!
392
00:14:09,931 --> 00:14:10,965
I thought you was on the wagon.
393
00:14:11,068 --> 00:14:13,275
Zac, is that Fatima?
Did she get home?
394
00:14:13,379 --> 00:14:14,620
Fucking loser.
395
00:14:14,724 --> 00:14:16,172
- [Sabrina] Did she get home?
- Yes, she did get home.
396
00:14:16,275 --> 00:14:19,000
Okay, please go
check on her now.
397
00:14:19,103 --> 00:14:20,241
- Copy.
- [Sabrina] Thank you.
398
00:14:20,344 --> 00:14:21,448
- Check on her.
- Thank you!
399
00:14:21,551 --> 00:14:22,517
- Yeah.
- I'll see you.
400
00:14:22,620 --> 00:14:23,655
- Okay.
- Pow.
401
00:14:23,758 --> 00:14:25,103
- Uh...
- Mm-hmm.
402
00:14:25,206 --> 00:14:27,068
- Real mature!
- I love you, Aaron!
403
00:14:27,172 --> 00:14:28,379
[Aaron] Go take care of
your responsibilities, Zac!
404
00:14:28,482 --> 00:14:29,655
- How are your kids?
- [Sabrina] Aaron!
405
00:14:29,758 --> 00:14:32,137
Aaron, you're not helping!
406
00:14:32,241 --> 00:14:33,482
At this point, I
don't really care.
407
00:14:33,586 --> 00:14:35,310
- I just wanted him to go.
- [Sabrina] You don't care?
408
00:14:35,413 --> 00:14:38,344
You care a lot
about Karen, right?
409
00:14:38,448 --> 00:14:39,896
I love Karen.
410
00:14:42,000 --> 00:14:44,379
Have you been drinking?
411
00:14:44,482 --> 00:14:46,034
[sighs]
412
00:14:46,137 --> 00:14:48,068
I just had one drink.
413
00:14:48,172 --> 00:14:50,586
Yeah, but you're in recovery.
414
00:14:50,689 --> 00:14:53,862
Look, Sabrina, it's not
really your business, okay?
415
00:14:53,965 --> 00:14:55,689
But I just had one. Only one.
416
00:14:55,793 --> 00:14:59,965
Okay, um, Karen doesn't
have time for this right now.
417
00:15:00,068 --> 00:15:02,931
Please, can you go?
418
00:15:03,034 --> 00:15:04,482
Fine, I...
419
00:15:07,137 --> 00:15:08,724
You know, I just wanted to
make sure that she was...
420
00:15:08,827 --> 00:15:09,965
I understand.
You--listen.
421
00:15:10,068 --> 00:15:13,724
Actually, here, just
give me your number.
422
00:15:13,827 --> 00:15:15,379
Go ahead.
423
00:15:15,482 --> 00:15:18,551
And I'll call you and let you
know how she's doing, okay?
424
00:15:18,655 --> 00:15:20,827
Okay, I just, I wanna be here
for her, you know what I mean?
425
00:15:20,931 --> 00:15:23,137
Mm-hmm, I totally
understand, Aaron.
426
00:15:23,241 --> 00:15:25,137
It's no problem. Okay.
427
00:15:27,586 --> 00:15:29,000
- All right.
- Yeah.
428
00:15:29,103 --> 00:15:30,724
All right.
429
00:15:34,344 --> 00:15:36,517
What the hell is going on?
430
00:15:47,827 --> 00:15:52,000
[music]
431
00:15:52,103 --> 00:15:53,896
Why is the door wide open?
432
00:15:54,000 --> 00:15:57,034
Don't close it.
433
00:16:00,620 --> 00:16:02,448
Why not?
434
00:16:02,551 --> 00:16:06,000
'Cause I'm waiting for her bitch
ass to come back, that's why.
435
00:16:08,793 --> 00:16:10,655
Point it that way.
436
00:16:13,413 --> 00:16:15,241
Why, why are you doing this?
437
00:16:15,344 --> 00:16:17,517
Brina, just get
out of my house.
438
00:16:17,620 --> 00:16:19,965
Karen, it's just me.
The girls left.
439
00:16:20,068 --> 00:16:22,344
I don't care.
440
00:16:22,448 --> 00:16:23,931
Karen, please.
441
00:16:24,034 --> 00:16:26,137
Just go, okay? Just go.
442
00:16:26,241 --> 00:16:28,758
Is that what you really
want me to do right now?
443
00:16:28,862 --> 00:16:31,206
It's what I said, yes.
444
00:16:31,310 --> 00:16:32,931
At least listen to what
I have to tell you.
445
00:16:33,034 --> 00:16:34,413
I don't wanna hear
what you gotta say.
446
00:16:34,517 --> 00:16:36,758
I'm stressed out, okay?
That's it.
447
00:16:36,862 --> 00:16:39,241
[Sabrina] Karen, listen!
448
00:16:40,103 --> 00:16:42,586
We love you.
449
00:16:42,689 --> 00:16:44,965
All of us, we do.
450
00:16:45,068 --> 00:16:47,275
You love me when all that
shit just went down too?
451
00:16:47,379 --> 00:16:48,448
Hm?
452
00:16:48,551 --> 00:16:49,793
[sighs]
453
00:16:49,896 --> 00:16:51,068
We love you whether
you agree or not.
454
00:16:51,172 --> 00:16:52,482
How about Andi, huh?
455
00:16:52,586 --> 00:16:53,793
- You see what she was doing?
- [Sabrina] Karen!
456
00:16:53,896 --> 00:16:55,482
- Nothing.
- I saw her--she did!
457
00:16:55,586 --> 00:16:57,034
- She ain't no friend!
- She is a friend--
458
00:16:57,137 --> 00:16:59,172
No, she ain't.
459
00:16:59,275 --> 00:17:00,931
Wish that bitch would come
back here, I swear to god.
460
00:17:01,034 --> 00:17:02,413
- [Sabrina] Karen...
- Swear to god.
461
00:17:02,517 --> 00:17:04,689
Hey, listen!
462
00:17:04,793 --> 00:17:06,275
What?
463
00:17:06,379 --> 00:17:07,827
She is not coming back.
464
00:17:07,931 --> 00:17:10,689
I wish she would.
I want her to.
465
00:17:10,793 --> 00:17:13,655
You know, as a matter of fact,
466
00:17:13,758 --> 00:17:14,862
phone call...
467
00:17:14,965 --> 00:17:16,758
Okay, no, we're not calling.
468
00:17:16,862 --> 00:17:17,758
Yes, I am.
469
00:17:17,862 --> 00:17:20,448
Stop!
470
00:17:20,551 --> 00:17:22,172
Just think about the
baby for a second!
471
00:17:22,275 --> 00:17:23,517
They're not thinking
about the baby.
472
00:17:23,620 --> 00:17:24,965
Well, guess what?
473
00:17:25,068 --> 00:17:26,275
You have to think
about the baby.
474
00:17:26,379 --> 00:17:28,413
Naw, this is messed up,
Brina, okay?
475
00:17:28,517 --> 00:17:30,965
- All of this!
- I know it is, Karen.
476
00:17:31,068 --> 00:17:32,827
No, you don't, okay?
477
00:17:32,931 --> 00:17:34,586
- I was fine.
- I know.
478
00:17:34,689 --> 00:17:36,172
I was moving on.
I didn't do this, okay?
479
00:17:36,275 --> 00:17:37,689
He came at me at the salon,
480
00:17:37,793 --> 00:17:39,448
and now he don't want
nothin' to do with me.
481
00:17:39,551 --> 00:17:42,551
- I know, I hear you.
- You saw how he came after me
482
00:17:42,655 --> 00:17:44,172
when he thought I was in that
fire!
483
00:17:44,275 --> 00:17:45,862
I know, I did.
I saw him.
484
00:17:45,965 --> 00:17:47,206
And then he brought
me to the shop,
485
00:17:47,310 --> 00:17:49,689
the coffee shop that
we used to go to...
486
00:17:52,068 --> 00:17:53,896
- [Sabrina] What?
- Wait a minute.
487
00:17:54,000 --> 00:17:55,896
What?
488
00:17:56,000 --> 00:17:57,689
This nigga's gaslighting me.
489
00:17:57,793 --> 00:17:59,172
- Karen, wait.
- No, he is.
490
00:17:59,275 --> 00:18:01,068
No, I don't think that's
what Zac is doing.
491
00:18:01,172 --> 00:18:03,137
That's exactly what's
happening right now.
492
00:18:03,241 --> 00:18:04,448
I don't think that's
what he's doing.
493
00:18:04,551 --> 00:18:06,379
He's trying to make me crazy.
494
00:18:06,482 --> 00:18:08,379
Karen, he's not trying
to make you crazy, okay?
495
00:18:08,482 --> 00:18:11,137
- That's what it is.
- Zac is not gonna go that far.
496
00:18:11,241 --> 00:18:13,275
I was done.
I had said my piece,
497
00:18:13,379 --> 00:18:14,896
- and I was movin' on with Aaron.
- [Sabrina] I know.
498
00:18:15,000 --> 00:18:16,068
He couldn't handle that.
499
00:18:16,172 --> 00:18:17,379
He's the only one
that could be happy.
500
00:18:17,482 --> 00:18:18,620
- Is that what you think?
- Yeah.
501
00:18:18,724 --> 00:18:20,551
What else could it be?
502
00:18:22,000 --> 00:18:24,413
- What?
- Karen...
503
00:18:24,517 --> 00:18:28,310
Look, that's what it is.
I don't care what you gotta say.
504
00:18:28,413 --> 00:18:30,275
You need to relax, okay?
505
00:18:30,379 --> 00:18:32,241
Look, I know he loves you.
506
00:18:32,344 --> 00:18:34,413
- We all love you.
- Brina, I know that.
507
00:18:34,517 --> 00:18:37,034
And maybe he was just
scared like the rest of us
508
00:18:37,137 --> 00:18:39,896
when that fire was happening.
509
00:18:40,000 --> 00:18:41,517
- He's playing me.
- [Sabrina] He's...
510
00:18:41,620 --> 00:18:43,275
- I know he is.
- Karen, please.
511
00:18:43,379 --> 00:18:44,827
- He is not playing you.
- [Karen] It's fine.
512
00:18:44,931 --> 00:18:48,448
Say whatever you gotta
say, but I know what it is.
513
00:18:48,551 --> 00:18:49,827
Brina, can you get out my house?
514
00:18:49,931 --> 00:18:52,034
I'm not leaving you right now.
515
00:18:52,137 --> 00:18:53,724
I don't know any
other way to say it.
516
00:18:53,827 --> 00:18:56,310
I need you and all these ladies
to leave me alone, please.
517
00:18:56,413 --> 00:19:00,137
- Please.
- Karen, no.
518
00:19:00,241 --> 00:19:01,655
You know what?
519
00:19:01,758 --> 00:19:04,344
I ain't even going to do this.
I'm going to sleep.
520
00:19:04,448 --> 00:19:06,310
Going to sleep.
521
00:19:06,413 --> 00:19:07,931
I'm gonna call you
when you calm down.
522
00:19:08,034 --> 00:19:09,517
[Karen] Please don't.
523
00:19:14,758 --> 00:19:17,034
[music]
524
00:19:17,137 --> 00:19:19,482
Uh, hi, Pam.
525
00:19:20,620 --> 00:19:23,379
Hey, Sabrina.
526
00:19:23,482 --> 00:19:25,034
What are you doing here?
527
00:19:25,137 --> 00:19:28,448
What in the hell is going on?
528
00:19:30,000 --> 00:19:32,482
Nothing.
Nothing's going on.
529
00:19:34,793 --> 00:19:37,965
Came to check on Karen 'cause
she ain't answering her phone.
530
00:19:39,137 --> 00:19:40,827
Um, she's fine.
531
00:19:40,931 --> 00:19:42,172
She's fine, I promise.
532
00:19:42,275 --> 00:19:43,103
Are you sure?
533
00:19:43,206 --> 00:19:46,137
Yes, I'm very sure.
534
00:19:46,241 --> 00:19:48,896
So why's the door wide open?
535
00:19:50,000 --> 00:19:51,413
No reason, Pam.
536
00:19:51,517 --> 00:19:54,931
Um, you could just
call her tomorrow.
537
00:19:55,034 --> 00:19:56,655
- Tomorrow?
- Mm-hmm.
538
00:19:56,758 --> 00:19:58,241
Why?
539
00:20:01,448 --> 00:20:03,379
That's a better time
for her to talk.
540
00:20:03,482 --> 00:20:07,034
So we should, uh, go now.
541
00:20:07,137 --> 00:20:08,724
- You leavin'?
- No, no, no.
542
00:20:08,827 --> 00:20:10,448
- We are leaving.
- We?
543
00:20:10,551 --> 00:20:12,206
I still wanna go check on her.
544
00:20:12,310 --> 00:20:14,586
She's fine.
She's fine, I promise.
545
00:20:14,689 --> 00:20:17,275
You can talk to
her tomorrow, okay?
546
00:20:17,379 --> 00:20:18,931
- Okay?
- I'll leave with you today, girl
547
00:20:19,034 --> 00:20:21,931
but, that bitch was
holdin' a gat.
548
00:20:22,034 --> 00:20:23,689
What the hell's
goin' on in here?
549
00:20:23,793 --> 00:20:25,586
Find this out now...
550
00:20:30,931 --> 00:20:34,724
[pants]
551
00:20:35,965 --> 00:20:38,034
See you're still alive.
552
00:20:38,137 --> 00:20:39,448
Yes, I am.
553
00:20:39,551 --> 00:20:41,137
I told you I wasn't going
to do anything to myself.
554
00:20:41,241 --> 00:20:43,517
He'll be dead before me.
555
00:20:43,620 --> 00:20:46,068
Maurice...
556
00:20:46,172 --> 00:20:47,689
What is it?
557
00:20:47,793 --> 00:20:49,241
You know what?
558
00:20:49,344 --> 00:20:52,448
Forget it. Never mind.
559
00:20:52,551 --> 00:20:53,931
Fine.
560
00:20:54,034 --> 00:20:57,724
You know, Sabrina's not
taking it as bad as you.
561
00:20:57,827 --> 00:20:59,310
Well, I'm not Sabrina.
562
00:20:59,413 --> 00:21:02,827
Obviously I have great
fashion sense, a waistline,
563
00:21:02,931 --> 00:21:04,448
my real hair.
564
00:21:04,551 --> 00:21:06,620
Everything's a damn
joke to you, isn't it?
565
00:21:06,724 --> 00:21:08,482
Mm-mm.
566
00:21:08,586 --> 00:21:10,310
Just you.
567
00:21:10,413 --> 00:21:12,448
I mean, here Sabrina is, calm,
568
00:21:12,551 --> 00:21:14,310
trying to take care of all this,
569
00:21:14,413 --> 00:21:16,344
but you so hell bent on revenge.
570
00:21:16,448 --> 00:21:17,827
Well, look at what he did to me.
571
00:21:17,931 --> 00:21:19,931
Look at what he did to her!
572
00:21:20,034 --> 00:21:21,689
Have you not thought about her?
573
00:21:21,793 --> 00:21:23,034
She's not the one
that slept with him.
574
00:21:23,137 --> 00:21:24,413
That was you.
575
00:21:24,517 --> 00:21:26,275
But yet she still has
to pay for all this shit.
576
00:21:26,379 --> 00:21:28,586
Calvin, I already
feel bad about this.
577
00:21:28,689 --> 00:21:30,103
Do you want me to feel worse?
578
00:21:30,206 --> 00:21:31,310
I'm not trying to
make you feel worse.
579
00:21:31,413 --> 00:21:32,793
Then what are you trying to do?
580
00:21:32,896 --> 00:21:35,344
Maurice, I'm...
581
00:21:38,275 --> 00:21:41,000
If it were me,
it would be fine.
582
00:21:43,413 --> 00:21:45,724
But he didn't have to
bring Sabrina in this.
583
00:21:45,827 --> 00:21:50,586
- She's gonna be all right.
- [Maurice] No, she won't.
584
00:21:50,689 --> 00:21:53,275
She won't.
585
00:21:53,379 --> 00:21:55,206
You don't know her
like I know her.
586
00:21:55,310 --> 00:21:57,448
I think I do know her.
587
00:21:57,551 --> 00:21:58,896
No.
588
00:21:59,000 --> 00:22:01,965
Sabrina is kind and...
589
00:22:02,068 --> 00:22:04,620
so sweet and...
590
00:22:04,724 --> 00:22:07,862
one of the most
sensitive people I know.
591
00:22:07,965 --> 00:22:10,103
She didn't do anything,
592
00:22:10,206 --> 00:22:12,034
and she does not deserve this.
593
00:22:14,724 --> 00:22:17,310
I know.
594
00:22:17,413 --> 00:22:20,206
I knew I had something
to do with him...
595
00:22:20,310 --> 00:22:23,724
I think you had a little bit
more than something, but...
596
00:22:23,827 --> 00:22:27,448
But he didn't have
to put her in this.
597
00:22:28,896 --> 00:22:31,310
So now what?
598
00:22:31,413 --> 00:22:33,310
I'ma have that bitch killed.
599
00:22:33,413 --> 00:22:35,931
You really think that's
gonna solve something?
600
00:22:36,034 --> 00:22:39,241
It will certainly make
me feel a lot better.
601
00:22:39,344 --> 00:22:41,931
You do what you wanna do.
602
00:22:42,034 --> 00:22:43,620
I will.
603
00:22:43,724 --> 00:22:47,344
I mean, no sense in
crying about it now.
604
00:22:47,448 --> 00:22:49,103
I guess we have to
just wait and see
605
00:22:49,206 --> 00:22:51,103
if this gets straightened out.
606
00:22:51,206 --> 00:22:53,137
Oh, it'll get straightened out.
607
00:22:53,241 --> 00:22:56,862
Not like that, Maurice.
608
00:22:56,965 --> 00:22:59,448
I'll straighten it out.
609
00:23:00,448 --> 00:23:02,827
All right, fine.
610
00:23:04,000 --> 00:23:05,586
- Uh, Calvin?
- What?
611
00:23:05,689 --> 00:23:08,241
Uh, can you do me a favor?
612
00:23:08,344 --> 00:23:09,689
Hm?
613
00:23:09,793 --> 00:23:15,000
Get this ugly, fugly-ass
shit out of my house!
614
00:23:15,103 --> 00:23:17,896
Look at this shit!
615
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Get it out!
616
00:23:20,103 --> 00:23:22,896
Posthaste!
617
00:23:23,000 --> 00:23:24,689
Get it out!
618
00:23:26,482 --> 00:23:27,379
Ooh, that bitch
is trying me.
619
00:23:27,482 --> 00:23:30,517
She is trying me.
620
00:23:32,448 --> 00:23:34,275
[sighs]
621
00:23:35,137 --> 00:23:38,862
Fatima, Fatima, Fatima.
Why did you go over there?
622
00:23:38,965 --> 00:23:40,586
What?
623
00:23:40,689 --> 00:23:42,310
Why?
Why did you go over there?
624
00:23:42,413 --> 00:23:44,448
I wanted to talk to her.
625
00:23:44,551 --> 00:23:46,000
I knew you was up to something.
626
00:23:46,103 --> 00:23:47,517
No, I wasn't up to anything.
627
00:23:47,620 --> 00:23:50,241
She was the one that
was up to something.
628
00:23:50,344 --> 00:23:51,586
You know she carries
a gun, right?
629
00:23:51,689 --> 00:23:53,206
And?
630
00:23:53,310 --> 00:23:54,931
I know, you carry a gun too.
631
00:23:55,034 --> 00:23:56,586
You're damn right I do.
632
00:23:56,689 --> 00:23:59,034
Can't just be walkin' up to
people house, though, Fatima.
633
00:23:59,137 --> 00:24:00,413
Why not, Zac?
634
00:24:00,517 --> 00:24:02,000
She left the damn door
open, the light on
635
00:24:02,103 --> 00:24:03,965
like it was a damn hotel.
636
00:24:04,068 --> 00:24:05,931
Fatima, come on, yo.
637
00:24:06,034 --> 00:24:08,793
No, Zac.
I'm sick of her shit, okay?
638
00:24:08,896 --> 00:24:11,517
I've smiled and I've
been nice, but I'm tired.
639
00:24:11,620 --> 00:24:14,551
I know, but you gotta trust me.
640
00:24:14,655 --> 00:24:17,517
- I have to trust you?
- Yes.
641
00:24:17,620 --> 00:24:18,931
I'm not the one that
snuck out of this house
642
00:24:19,034 --> 00:24:21,931
and went over there.
You did that.
643
00:24:22,034 --> 00:24:22,931
'Cause you know what?
644
00:24:23,034 --> 00:24:24,241
Sometimes you gotta
let a bitch know
645
00:24:24,344 --> 00:24:25,551
exactly where you stand.
646
00:24:25,655 --> 00:24:27,172
And now she knows
exactly where I stand.
647
00:24:27,275 --> 00:24:28,655
- We all know.
- Yeah, good!
648
00:24:28,758 --> 00:24:31,551
- Then it's solidified.
- Okay!
649
00:24:31,655 --> 00:24:33,103
I just wanna have
a nice, happy life
650
00:24:33,206 --> 00:24:36,758
without her being in the
midst of it all the time.
651
00:24:36,862 --> 00:24:40,275
And how are we gonna do that
if the baby's yours, hm?
652
00:24:40,379 --> 00:24:41,896
Fatima, we don't know that.
653
00:24:44,034 --> 00:24:48,068
Zac, why didn't you
look at the paper?
654
00:24:48,172 --> 00:24:49,379
She never even got my DNA.
655
00:24:49,482 --> 00:24:51,137
How would she know
that it's mine?
656
00:24:51,241 --> 00:24:52,448
Well, she got the preacher's.
657
00:24:52,551 --> 00:24:54,482
So if it's not his,
then it's gotta be yours.
658
00:24:54,586 --> 00:24:57,620
We don't know that either.
659
00:24:59,206 --> 00:25:00,793
You still should've opened it.
660
00:25:00,896 --> 00:25:02,655
Why, I'ma open it in the
midst of all of that drama?
661
00:25:02,758 --> 00:25:05,103
I'm not doing that.
662
00:25:05,206 --> 00:25:07,241
All right.
663
00:25:07,344 --> 00:25:09,068
Look.
664
00:25:09,172 --> 00:25:11,931
I know you don't wanna
hear this, but you was wrong.
665
00:25:15,448 --> 00:25:16,862
All right.
666
00:25:16,965 --> 00:25:18,551
What you mean all right?
You was wrong.
667
00:25:18,655 --> 00:25:20,689
Okay, fine!
668
00:25:20,793 --> 00:25:21,862
And you can't go
over there no more.
669
00:25:21,965 --> 00:25:24,413
What if she would've
came over here?
670
00:25:24,517 --> 00:25:25,689
What if she--
671
00:25:25,793 --> 00:25:26,862
I still don't think--
672
00:25:26,965 --> 00:25:28,862
Yeah, 'cause she's
been over here,
673
00:25:28,965 --> 00:25:30,586
but I would've loved
for her to come today.
674
00:25:30,689 --> 00:25:32,241
- Okay.
- I would have, yes.
675
00:25:32,344 --> 00:25:35,413
Fatima... you don't hate her.
676
00:25:35,517 --> 00:25:37,931
No, Zac, I don't hate her.
677
00:25:38,034 --> 00:25:39,827
But sometimes you
gotta set boundaries.
678
00:25:39,931 --> 00:25:41,793
And when a bitch crosses them,
679
00:25:41,896 --> 00:25:43,862
all hell's gonna
break loose, okay?
680
00:25:43,965 --> 00:25:47,344
Okay, clearly I can't talk
to you when you're like this,
681
00:25:47,448 --> 00:25:49,275
so I'm gonna go to bed.
682
00:25:49,379 --> 00:25:50,517
What, what are
you talkin' about?
683
00:25:50,620 --> 00:25:51,620
I'm calm right now.
684
00:25:51,724 --> 00:25:55,862
- This is calm?
- Yes, I am calm.
685
00:25:55,965 --> 00:25:59,034
- This is calm.
- Goodnight, Fatima.
686
00:25:59,137 --> 00:26:00,965
Fine, goodnight.
687
00:26:01,068 --> 00:26:03,862
Where you goin'?
688
00:26:03,965 --> 00:26:05,965
I'm staying down here.
What are you--
689
00:26:06,068 --> 00:26:07,655
You're gonna stay right here?
690
00:26:07,758 --> 00:26:10,551
- Yes.
- Right there?
691
00:26:10,655 --> 00:26:11,931
- Stay right here, just--
- Zac.
692
00:26:12,034 --> 00:26:14,000
Mm-mm, just stay right here.
693
00:26:16,620 --> 00:26:18,241
Why, this, this what we doin'?
694
00:26:18,344 --> 00:26:20,689
- I'm just, you know...
- Zac, I'm not goin'--
695
00:26:20,793 --> 00:26:23,793
A-dah-dah.
A-dah-dah-dah.
696
00:26:24,896 --> 00:26:26,034
Wow.
697
00:26:26,137 --> 00:26:28,344
'Cause you like to
sneak in and out of places.
698
00:26:28,448 --> 00:26:29,862
Go ahead, enjoy yourself.
699
00:26:29,965 --> 00:26:31,241
[Fatima] All right, that's fine.
You, you do that.
700
00:26:31,344 --> 00:26:34,275
But while you doin' it, keep
both your eyes open, okay?
701
00:26:34,379 --> 00:26:36,862
- My eyes is always open.
- Mm.
702
00:26:37,827 --> 00:26:40,793
Where's your
pocketbook... killer?
703
00:26:47,551 --> 00:26:49,827
[phone ringing]
704
00:26:49,931 --> 00:26:51,448
- Hey.
- [Hayden] Hey.
705
00:26:51,551 --> 00:26:54,413
I'm just calling to let you
know I filed annulment papers.
706
00:26:54,517 --> 00:26:57,586
Okay, good, good.
Did you tell her?
707
00:26:57,689 --> 00:26:59,551
I'm about to walk in right now.
I'ma talk to her.
708
00:26:59,655 --> 00:27:00,965
[Gary] That's what
I like to hear.
709
00:27:01,068 --> 00:27:02,586
But, um...
710
00:27:02,689 --> 00:27:03,896
But what?
711
00:27:04,000 --> 00:27:05,724
[Hayden] How do I tell her?
712
00:27:05,827 --> 00:27:07,172
What do you mean?
713
00:27:07,275 --> 00:27:09,793
I mean, like, how do I
go about telling her?
714
00:27:09,896 --> 00:27:11,862
You just go in
there and tell her.
715
00:27:11,965 --> 00:27:13,655
Yeah, but I don't want
her to leave me, though.
716
00:27:13,758 --> 00:27:15,103
Oh my god, Hayden.
717
00:27:15,206 --> 00:27:18,241
Bro, I ain't had it this
good in a minute, for real.
718
00:27:18,344 --> 00:27:19,482
So what?
719
00:27:19,586 --> 00:27:22,000
You're willing to
risk it all for her?
720
00:27:22,103 --> 00:27:22,931
No.
721
00:27:23,034 --> 00:27:24,448
[Gary] All right, look.
722
00:27:24,551 --> 00:27:26,034
Just...
723
00:27:26,137 --> 00:27:27,379
Actually...
724
00:27:27,482 --> 00:27:28,517
You know what?
725
00:27:28,620 --> 00:27:30,206
[Hayden] What?
726
00:27:30,310 --> 00:27:31,620
Do what you want.
727
00:27:31,724 --> 00:27:32,965
Bro, why are you
being like that?
728
00:27:33,068 --> 00:27:34,310
I'm just--I'm trying to
get some advice, bro.
729
00:27:34,413 --> 00:27:36,034
Do what you feel, all right?
730
00:27:36,137 --> 00:27:38,586
If you want to
tell her, tell her.
731
00:27:38,689 --> 00:27:40,034
Okay, why are you
being like this?
732
00:27:40,137 --> 00:27:42,310
Because, man,
I give you some advice,
733
00:27:42,413 --> 00:27:44,862
you're just gonna waste my
time and do your own thing.
734
00:27:44,965 --> 00:27:46,000
So...
735
00:27:46,103 --> 00:27:47,448
Why am I even calling you, bro?
736
00:27:47,551 --> 00:27:48,965
For real.
737
00:27:49,068 --> 00:27:50,482
Because you know I'll
always tell you the truth.
738
00:27:50,586 --> 00:27:52,620
Well, I don't know
about all that.
739
00:27:52,724 --> 00:27:55,034
Just go in there and tell her.
740
00:27:55,137 --> 00:27:58,103
[sighs] Thanks a lot
for your help, man.
741
00:27:58,206 --> 00:28:00,689
- [Gary] You're welcome.
- Yeah. For nothing.
742
00:28:00,793 --> 00:28:02,827
Relax, man.
I'm saving your life.
743
00:28:02,931 --> 00:28:04,931
Just go in there and tell her.
744
00:28:05,034 --> 00:28:06,379
I'm about to walk in right now.
745
00:28:06,482 --> 00:28:07,586
[Gary] All right, call me later.
746
00:28:07,689 --> 00:28:09,034
Yeah, all right.
747
00:28:10,068 --> 00:28:12,034
[sighs]
748
00:28:16,862 --> 00:28:21,793
[music]
[traffic]
749
00:28:27,137 --> 00:28:29,413
[music]
750
00:28:29,517 --> 00:28:32,793
- Hey.
- Hey. How are you?
751
00:28:32,896 --> 00:28:34,862
- Damn.
- What?
752
00:28:34,965 --> 00:28:36,689
You look amazing.
753
00:28:36,793 --> 00:28:38,206
Thank you.
754
00:28:38,310 --> 00:28:40,241
I wanted to wear
this just for you.
755
00:28:40,344 --> 00:28:42,862
I see that, wow.
756
00:28:42,965 --> 00:28:44,034
- Uh...
- And...
757
00:28:44,137 --> 00:28:47,517
Wait, wait, wait, wait.
Um...
758
00:28:47,620 --> 00:28:50,482
We should probably talk.
759
00:28:50,586 --> 00:28:52,172
This looks serious.
760
00:28:52,275 --> 00:28:55,758
Yeah. Yeah, it is.
761
00:28:55,862 --> 00:28:59,103
- What did I do?
- You didn't do anything.
762
00:28:59,206 --> 00:29:00,827
Then what is it?
763
00:29:00,931 --> 00:29:03,310
I just feel like...
764
00:29:03,413 --> 00:29:05,310
we're just movin' a
little fast, that's all.
765
00:29:05,413 --> 00:29:06,482
Don't say that!
766
00:29:06,586 --> 00:29:08,000
Why? What's wrong?
767
00:29:08,103 --> 00:29:09,620
Because I was
just thinking about
768
00:29:09,724 --> 00:29:11,172
how I married
the love of my life
769
00:29:11,275 --> 00:29:14,103
and how happy I am.
You're not?
770
00:29:14,206 --> 00:29:16,103
No, I am.
I'm happy, I am.
771
00:29:16,206 --> 00:29:18,206
But?
772
00:29:18,965 --> 00:29:21,517
Just the marriage, that's all.
773
00:29:21,620 --> 00:29:24,068
[sighs]
774
00:29:24,172 --> 00:29:25,655
You don't wanna
be married to me.
775
00:29:25,758 --> 00:29:29,275
- No, that's not it.
- Then what is it?
776
00:29:29,379 --> 00:29:30,275
It's just too soon.
777
00:29:30,379 --> 00:29:31,551
It's all just
happening too soon.
778
00:29:31,655 --> 00:29:34,344
So you want a divorce?
779
00:29:34,448 --> 00:29:36,310
I just want an annulment.
780
00:29:36,413 --> 00:29:38,000
What is that?
781
00:29:38,103 --> 00:29:40,379
Look, we've only been
married a short time, right?
782
00:29:40,482 --> 00:29:43,275
So, so it's an annulment
instead of a divorce.
783
00:29:46,068 --> 00:29:48,344
Why are you doing this?
784
00:29:48,448 --> 00:29:51,241
Babe, it's just--it's just
too soon for me, that's all.
785
00:29:51,344 --> 00:29:54,758
Why can't you just wait
and see how it goes?
786
00:29:54,862 --> 00:29:55,896
What do you mean?
787
00:29:56,000 --> 00:29:57,448
Why do you have to
do it right now?
788
00:29:57,551 --> 00:30:00,275
Well... Tamara, there's a
time limit on the annulment.
789
00:30:00,379 --> 00:30:04,413
Well, I don't like it!
I enjoy being your wife.
790
00:30:04,517 --> 00:30:07,310
Okay, look.
791
00:30:07,413 --> 00:30:08,827
We really don't even
know each other like that.
792
00:30:08,931 --> 00:30:11,620
We've been married
for, like, three days.
793
00:30:11,724 --> 00:30:14,034
[sighs]
794
00:30:14,137 --> 00:30:15,862
Okay.
795
00:30:15,965 --> 00:30:17,275
If this is what you want.
796
00:30:19,344 --> 00:30:21,137
Babe, I'm sorry.
797
00:30:21,241 --> 00:30:22,827
Me too.
798
00:30:24,517 --> 00:30:26,655
You're not mad at me, right?
799
00:30:26,758 --> 00:30:28,793
No, I'm not.
800
00:30:28,896 --> 00:30:31,275
Okay, good.
801
00:30:31,379 --> 00:30:33,379
I'm gonna go to bed.
802
00:30:33,482 --> 00:30:34,655
Tamara, please.
803
00:30:34,758 --> 00:30:36,206
And I'll be moving
out in the morning.
804
00:30:36,310 --> 00:30:39,172
- No, that's not what I want.
- It's okay.
805
00:30:39,275 --> 00:30:40,517
[Hayden] Babe.
806
00:30:42,793 --> 00:30:44,206
[Tamara stomps upstairs]
807
00:30:44,310 --> 00:30:45,551
Shit.
808
00:30:50,413 --> 00:30:52,793
This is good.
809
00:30:52,896 --> 00:30:55,482
You didn't eat much.
810
00:30:55,586 --> 00:30:58,448
I'm watching my figure.
811
00:30:58,551 --> 00:31:00,586
Why don't you let me do that?
812
00:31:00,689 --> 00:31:02,034
All right.
813
00:31:02,137 --> 00:31:04,344
You say the right things.
814
00:31:05,379 --> 00:31:07,379
Is anything wrong?
815
00:31:09,275 --> 00:31:10,758
I mean, I only ask because
816
00:31:10,862 --> 00:31:13,896
you were quiet the
whole way here.
817
00:31:14,000 --> 00:31:17,586
Karen's... off the rails.
818
00:31:17,689 --> 00:31:19,103
What's going on?
819
00:31:20,931 --> 00:31:23,413
The usual--Zac.
820
00:31:23,517 --> 00:31:25,344
Ah, yeah.
821
00:31:25,448 --> 00:31:26,689
I talked to him.
822
00:31:26,793 --> 00:31:28,413
You did?
823
00:31:31,310 --> 00:31:32,137
Never mind.
824
00:31:32,241 --> 00:31:34,310
Mm-mm, what did he say?
825
00:31:34,413 --> 00:31:35,586
You saw it, Danni.
826
00:31:35,689 --> 00:31:37,413
Saw what?
827
00:31:37,517 --> 00:31:41,344
The way he was all over
Karen and ignoring Fatima.
828
00:31:41,448 --> 00:31:42,827
You noticed that?
829
00:31:42,931 --> 00:31:44,551
I did.
830
00:31:44,655 --> 00:31:46,448
Strange.
831
00:31:46,551 --> 00:31:48,275
You noticed that.
832
00:31:48,379 --> 00:31:52,206
But when it comes
to, you know...
833
00:31:52,310 --> 00:31:54,931
us, yourself,
834
00:31:55,034 --> 00:31:58,724
you're just kinda, what?
Who? Me?
835
00:31:58,827 --> 00:32:02,517
- Danni.
- Moo.
836
00:32:03,482 --> 00:32:04,793
Just sayin'.
837
00:32:04,896 --> 00:32:06,517
Can we just forget
I said anything?
838
00:32:06,620 --> 00:32:08,758
No, just tell me.
839
00:32:08,862 --> 00:32:11,724
Can we just finish our meal?
840
00:32:11,827 --> 00:32:13,758
Babe, we're finished.
841
00:32:13,862 --> 00:32:15,689
Danni.
842
00:32:15,793 --> 00:32:16,758
Tell me.
843
00:32:16,862 --> 00:32:18,275
[Preston] Okay.
844
00:32:18,379 --> 00:32:20,310
You're obviously
looking for an argument.
845
00:32:20,413 --> 00:32:22,310
- [Danni] I'm not!
- Then what are you doin'?
846
00:32:22,413 --> 00:32:24,000
I'm just trying to understand
847
00:32:24,103 --> 00:32:27,620
how you can see Zac's
mess so clearly...
848
00:32:27,724 --> 00:32:30,586
and when it comes to us, you're
just so unsure and confused
849
00:32:30,689 --> 00:32:32,310
and dumbfounded every time--
850
00:32:32,413 --> 00:32:36,103
I'll give you that,
I am sometimes.
851
00:32:36,206 --> 00:32:39,413
But, but, I'm getting better.
852
00:32:39,517 --> 00:32:40,965
Yeah, you are.
853
00:32:41,068 --> 00:32:43,448
And, and, I've
never ignored you--
854
00:32:43,551 --> 00:32:44,965
- Never ignored me?
- or mistreated you--
855
00:32:45,068 --> 00:32:46,482
You never ignored me?
856
00:32:46,586 --> 00:32:49,896
I've never ignored you or
mistreated you around anybody.
857
00:32:50,000 --> 00:32:52,344
Oh, and this isn't
around anybody?
858
00:32:52,448 --> 00:32:53,896
You know that.
859
00:32:54,000 --> 00:32:57,965
I can just think of a few times
you tried to make me jealous...
860
00:32:58,068 --> 00:32:59,413
[Preston] Okay,
okay, okay, look.
861
00:32:59,517 --> 00:33:03,034
That was a completely
different thing.
862
00:33:03,137 --> 00:33:05,137
It felt the same.
863
00:33:05,241 --> 00:33:08,344
All right, look.
Forget I brought it up.
864
00:33:08,448 --> 00:33:09,655
All right.
865
00:33:12,413 --> 00:33:14,620
I mean, we're off
to a new start.
866
00:33:14,724 --> 00:33:17,551
We are. We are.
867
00:33:17,655 --> 00:33:19,827
So tell me, what else
did you tell Zac?
868
00:33:19,931 --> 00:33:21,275
- Danni...
- I'm talkin' about Zac.
869
00:33:21,379 --> 00:33:22,931
Just tell me what you
talked to him about.
870
00:33:23,034 --> 00:33:23,931
[Preston] Okay, look.
871
00:33:24,034 --> 00:33:26,103
I just told him that...
872
00:33:26,206 --> 00:33:28,620
he was wrong for what
he did to Fatima.
873
00:33:28,724 --> 00:33:30,827
And, you know...
874
00:33:30,931 --> 00:33:34,034
Well, I didn't tell him that
part, but I'm going to.
875
00:33:34,137 --> 00:33:36,482
I know that must've confused
the hell out of Karen.
876
00:33:38,862 --> 00:33:40,862
I mean...
877
00:33:40,965 --> 00:33:43,000
it's pretty cool.
878
00:33:43,103 --> 00:33:45,034
- So you agree.
- Mm-hmm.
879
00:33:45,137 --> 00:33:46,413
- Why?
- Well, yeah,
880
00:33:46,517 --> 00:33:48,448
you gave him some
damn good advice, you know?
881
00:33:48,551 --> 00:33:49,931
Well, thank you.
882
00:33:50,034 --> 00:33:54,034
You know, just save some of that
for us, you know what I mean?
883
00:33:54,137 --> 00:33:57,344
Okay. I will.
884
00:33:57,448 --> 00:33:59,206
Okay, promise?
885
00:33:59,310 --> 00:34:01,275
- [Preston] I promise.
- Okay.
886
00:34:01,379 --> 00:34:02,965
Now, would you like
some more wine?
887
00:34:03,068 --> 00:34:04,206
Absolutely.
888
00:34:04,310 --> 00:34:05,827
Let's get a bottle.
889
00:34:08,965 --> 00:34:12,517
[phone ringing]
890
00:34:12,620 --> 00:34:14,103
Hey.
891
00:34:14,206 --> 00:34:15,931
Are you okay?
892
00:34:16,034 --> 00:34:17,379
No.
893
00:34:17,482 --> 00:34:19,000
[Sabrina] I'm really
sorry what happened.
894
00:34:19,103 --> 00:34:20,724
I stayed a little bit later.
895
00:34:20,827 --> 00:34:23,000
I know she was really mad.
896
00:34:23,103 --> 00:34:24,862
She shouldn't be
talking to me like that.
897
00:34:24,965 --> 00:34:27,103
[Sabrina] I know.
898
00:34:27,206 --> 00:34:29,034
And she was wrong.
899
00:34:29,137 --> 00:34:31,241
I know it was, Andi.
You're right.
900
00:34:31,344 --> 00:34:33,034
You know, I can be
friends with both of them.
901
00:34:33,137 --> 00:34:34,620
That's what they don't get.
902
00:34:34,724 --> 00:34:36,896
Yeah, but you know
how Karen can get.
903
00:34:37,000 --> 00:34:38,724
Well, I don't like
this behavior.
904
00:34:38,827 --> 00:34:40,379
[sighs] I know.
905
00:34:40,482 --> 00:34:41,724
Do you want me to come over?
906
00:34:41,827 --> 00:34:43,068
No, Gary's coming up.
907
00:34:43,172 --> 00:34:44,862
[Sabrina] All right, well,
908
00:34:44,965 --> 00:34:46,896
maybe you should
just get some rest.
909
00:34:47,000 --> 00:34:49,448
Yeah, it's easier
said than done.
910
00:34:49,551 --> 00:34:51,241
Well, I think I'm gonna
go check on her later.
911
00:34:51,344 --> 00:34:53,896
You tell her she was dead wrong.
912
00:34:54,000 --> 00:34:55,827
[Sabrina] I will,
Andi, I promise.
913
00:34:55,931 --> 00:34:57,275
She really hurt my feelings.
914
00:34:57,379 --> 00:34:58,586
[Sabrina] I will talk to her.
915
00:34:58,689 --> 00:35:00,827
- I'll talk to you later?
- All right, I gotta go.
916
00:35:03,965 --> 00:35:05,586
Hi.
917
00:35:05,689 --> 00:35:07,965
- You okay?
- No.
918
00:35:08,068 --> 00:35:09,931
What happened?
919
00:35:10,034 --> 00:35:13,034
[sighs] I don't
wanna talk about it.
920
00:35:13,137 --> 00:35:14,310
All right, come here.
921
00:35:14,413 --> 00:35:16,724
No, no, no, I'm good.
922
00:35:16,827 --> 00:35:17,896
What?
923
00:35:20,137 --> 00:35:21,655
You don't want me to hug you?
924
00:35:21,758 --> 00:35:24,034
[sighs]
925
00:35:24,137 --> 00:35:25,344
What, what is that gonna do?
926
00:35:25,448 --> 00:35:26,896
What do you want?
What are you doin'?
927
00:35:27,000 --> 00:35:30,310
What does that mean?
I'm, I'm trying to comfort you.
928
00:35:30,413 --> 00:35:33,758
We're past that. Yeah.
929
00:35:33,862 --> 00:35:35,965
- We are?
- Yeah.
930
00:35:36,068 --> 00:35:38,586
- What does that mean?
- Well...
931
00:35:38,689 --> 00:35:41,137
I don't feel good,
and I want to feel better,
932
00:35:41,241 --> 00:35:45,310
and you always make
me feel better, so...
933
00:35:45,413 --> 00:35:47,206
Wait, wait, wait, wait.
934
00:35:50,000 --> 00:35:51,241
What is all this?
935
00:35:51,344 --> 00:35:52,655
Let's go.
Let's go have sex.
936
00:35:52,758 --> 00:35:56,793
Mm-mm.
Are you serious?
937
00:35:56,896 --> 00:35:59,689
- Yeah.
- Andi...
938
00:35:59,793 --> 00:36:02,586
all that stuff you
said to me about sex...
939
00:36:02,689 --> 00:36:06,310
It's how I really
felt, so come on.
940
00:36:06,413 --> 00:36:07,758
Oh my gosh, don't act
like you don't want to--
941
00:36:07,862 --> 00:36:09,620
You know what?
You know what? You're angry.
942
00:36:11,413 --> 00:36:12,931
You're angry.
943
00:36:13,034 --> 00:36:16,241
Lucky for you, that's
when we have the best sex.
944
00:36:16,344 --> 00:36:17,620
[chuckles]
945
00:36:18,896 --> 00:36:21,413
Not tonight.
946
00:36:21,517 --> 00:36:23,724
[incredulous laugh]
947
00:36:23,827 --> 00:36:25,862
Oh, don't be that guy.
948
00:36:25,965 --> 00:36:28,379
I just think you're
really in a strange place.
949
00:36:28,482 --> 00:36:29,793
- You think?
- Mm-hmm.
950
00:36:29,896 --> 00:36:31,206
Mm!
951
00:36:31,310 --> 00:36:34,862
Kissing 40,
looking for a soulmate,
952
00:36:34,965 --> 00:36:38,103
wondering if the man I'm
dating is cheating on me?
953
00:36:38,206 --> 00:36:39,827
Where is all that coming from?
954
00:36:39,931 --> 00:36:40,896
Do you wanna have sex or not?
955
00:36:41,000 --> 00:36:42,517
No.
956
00:36:42,620 --> 00:36:44,517
Not tonight.
957
00:36:44,620 --> 00:36:45,931
No?
958
00:36:46,034 --> 00:36:48,827
Okay. That's fine.
959
00:36:50,758 --> 00:36:51,827
Who are you calling?
960
00:36:51,931 --> 00:36:54,517
Uh, someone who wants
to have sex with me.
961
00:36:57,689 --> 00:36:59,758
Wow.
962
00:36:59,862 --> 00:37:02,724
You know, Andi,
every time I see you...
963
00:37:02,827 --> 00:37:04,482
I see the real you
more and more.
964
00:37:05,931 --> 00:37:08,000
Same.
965
00:37:08,103 --> 00:37:11,793
Because when we first met,
I thought you were just perfect.
966
00:37:14,103 --> 00:37:15,862
But clearly I see...
967
00:37:15,965 --> 00:37:18,931
What do you see, Gary?
968
00:37:20,310 --> 00:37:23,241
Do you see how we're the same?
969
00:37:24,172 --> 00:37:27,482
We see something we like,
we stop at nothing to get it?
970
00:37:29,068 --> 00:37:32,448
And when we get it,
we possess it, control it.
971
00:37:33,551 --> 00:37:36,310
Suffocate the life out of it.
972
00:37:36,413 --> 00:37:38,137
Is that what you see?
973
00:37:38,241 --> 00:37:40,758
Hm?
974
00:37:40,862 --> 00:37:43,862
What is this?
Some reverse psychology?
975
00:37:43,965 --> 00:37:45,689
No, no.
976
00:37:45,793 --> 00:37:47,758
It's not.
977
00:37:48,965 --> 00:37:52,448
Clearly you're going
through a lot right now,
978
00:37:52,551 --> 00:37:55,551
and you need someone to talk to.
979
00:37:55,655 --> 00:37:59,655
I don't feel like being
that person tonight.
980
00:37:59,758 --> 00:38:05,413
- Then leave.
- Yeah. I'll do that.
981
00:38:05,517 --> 00:38:07,827
- Bye.
- Yeah.
982
00:38:07,931 --> 00:38:09,827
Oh...
983
00:38:09,931 --> 00:38:11,862
and whoever you call,
984
00:38:11,965 --> 00:38:14,896
he won't be able to
fuck you like I do.
985
00:38:15,000 --> 00:38:18,517
Or fuck me over like you do.
986
00:38:18,620 --> 00:38:20,586
I see your true colors.
987
00:38:25,103 --> 00:38:26,931
[sighs]
988
00:38:28,448 --> 00:38:31,689
[elevator rattling]
989
00:38:48,310 --> 00:38:51,034
Um, hi?
990
00:38:51,137 --> 00:38:52,620
Hi.
991
00:38:52,724 --> 00:38:54,344
[sighs]
992
00:38:54,448 --> 00:38:57,413
Are you the attorney
ha-handling this case?
993
00:38:57,517 --> 00:38:59,068
Yeah. You wanted to see me?
994
00:39:00,620 --> 00:39:06,000
Yes, I'd like to talk
to you about something.
995
00:39:06,103 --> 00:39:08,000
About what?
996
00:39:09,275 --> 00:39:11,103
[Maurice] I...
997
00:39:11,206 --> 00:39:13,482
I did it.
998
00:39:13,586 --> 00:39:16,482
Me and Que, we...
999
00:39:16,586 --> 00:39:20,137
we committed the crime.
1000
00:39:20,241 --> 00:39:21,793
Come again?
1001
00:39:21,896 --> 00:39:23,517
It was me and Que.
1002
00:39:23,620 --> 00:39:26,034
Sabrina had nothing
to do with it all.
1003
00:39:27,758 --> 00:39:29,068
I told him that all
this shit was his fault,
1004
00:39:29,172 --> 00:39:30,758
and that you didn't have
anything to do with it.
1005
00:39:30,862 --> 00:39:32,793
I don't wanna make him
feel bad, you know?
1006
00:39:32,896 --> 00:39:35,172
Yeah, but you should've
seen the look on his face.
1007
00:39:35,275 --> 00:39:37,517
[Karen] Next on Sistas...
1008
00:39:37,620 --> 00:39:39,379
- Oh hell no.
- [laughs] What?
1009
00:39:39,482 --> 00:39:41,172
I'm here for this, not that.
1010
00:39:41,275 --> 00:39:42,517
You just take a toke.
1011
00:39:42,620 --> 00:39:43,931
I don't know what this
shit's gonna do to me.
1012
00:39:44,034 --> 00:39:46,586
Do you have the
client list for Karen?
1013
00:39:46,689 --> 00:39:48,172
You want to bug them too?
1014
00:39:48,275 --> 00:39:50,310
That can't make her want you.
1015
00:39:50,413 --> 00:39:52,793
- And I was wrong.
- You think?
1016
00:39:52,896 --> 00:39:54,413
And I shouldn't have
gone over to her house.
1017
00:39:54,517 --> 00:39:56,551
You shouldn't have.
What is wrong with you?
1018
00:39:57,068 --> 00:40:01,034
[music]
1019
00:40:26,862 --> 00:40:28,068
[music]
1020
00:40:28,862 --> 00:40:30,655
[BET theme]
71290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.