Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:03,551
She obviously still wants you.
2
00:00:03,655 --> 00:00:04,862
Man, could you just stop?
3
00:00:04,965 --> 00:00:06,586
And you just keep playing
them both like an asshole.
4
00:00:06,689 --> 00:00:08,413
When was the last time you
played with your kids?
5
00:00:08,517 --> 00:00:10,448
[Karen] Previously on
Sistas ....
6
00:00:10,551 --> 00:00:13,034
I'm gonna gut that
motherfucker like a fish.
7
00:00:13,137 --> 00:00:14,241
You're the one that
brought him into the house.
8
00:00:14,344 --> 00:00:15,586
You let him live there.
9
00:00:15,689 --> 00:00:17,241
Yes, and he has made
my life a living hell.
10
00:00:17,344 --> 00:00:19,448
And now!? He's made both of our
lives a living hell!
11
00:00:19,551 --> 00:00:22,068
You don't deserve to be hurt
the way that you are.
12
00:00:22,172 --> 00:00:23,689
And neither do I.
13
00:00:23,793 --> 00:00:25,413
I forgive you, Que.
14
00:00:25,517 --> 00:00:28,448
Andi, he's in love with Karen.
He is. I know he is.
15
00:00:28,551 --> 00:00:29,931
Fatima.
16
00:00:30,034 --> 00:00:31,620
I can't do this. I'm done.
17
00:00:34,379 --> 00:00:37,034
[music]
18
00:00:37,137 --> 00:00:39,344
Andi, I can't.
I can't.
19
00:00:39,448 --> 00:00:43,275
I can't do this.
Where is the ring?
20
00:00:43,379 --> 00:00:45,758
I had a feeling
you would want it,
21
00:00:45,862 --> 00:00:49,413
so I kept it on me.
22
00:00:56,310 --> 00:00:58,241
- I'm giving it back.
- Wait, wait.
23
00:00:58,344 --> 00:00:59,793
- No, Andi.
- Wait, wait.
24
00:00:59,896 --> 00:01:01,137
No, I can't. I'm done.
25
00:01:01,241 --> 00:01:02,379
- Yes.
- No.
26
00:01:02,482 --> 00:01:04,896
Okay, wait.
Just hold on to it.
27
00:01:05,000 --> 00:01:08,068
- Andi.
- [Andi] Let's talk about this.
28
00:01:08,172 --> 00:01:09,827
I'm done. I'm going home
to end this now.
29
00:01:09,931 --> 00:01:11,275
Me and Zac are done.
I can't do--
30
00:01:11,379 --> 00:01:13,034
- I don't wanna be like her.
- I know.
31
00:01:13,137 --> 00:01:14,413
I don't!
I'm not gonna be like--
32
00:01:14,517 --> 00:01:17,862
- I can't. I can't.
- I know. I know. Hold on.
33
00:01:17,965 --> 00:01:20,862
- Andi, I--
- I know. I know.
34
00:01:20,965 --> 00:01:23,551
Are you sure?
35
00:01:23,655 --> 00:01:26,034
I'm tired.
36
00:01:26,137 --> 00:01:27,689
[Andi] I know.
37
00:01:27,793 --> 00:01:30,862
I'm tired. I can't. I don't
wanna keep going back and forth.
38
00:01:30,965 --> 00:01:32,448
I can't.
39
00:01:32,551 --> 00:01:35,586
[Andi] Listen...
40
00:01:35,689 --> 00:01:38,137
I want you to be sure.
41
00:01:38,241 --> 00:01:42,310
Can you just talk to him
before you make a decision?
42
00:01:42,413 --> 00:01:45,482
- Just--
- Andi, I've made my mind up.
43
00:01:45,586 --> 00:01:48,310
I've made my mind up.
I, I can't.
44
00:01:48,413 --> 00:01:52,413
[Andi] Just wait and see.
45
00:01:52,517 --> 00:01:54,689
What?
46
00:01:54,793 --> 00:02:00,758
You can't because you and Zac
give me hope.
47
00:02:00,862 --> 00:02:01,965
Yeah.
48
00:02:02,068 --> 00:02:03,413
[Andi] You do.
49
00:02:03,517 --> 00:02:07,103
No, you listen to me, okay?
50
00:02:07,206 --> 00:02:09,620
Seeing you two in love
51
00:02:09,724 --> 00:02:14,068
gives me hope, okay?
52
00:02:14,172 --> 00:02:15,241
[Andi] Do you hear me?
53
00:02:15,344 --> 00:02:17,241
I hear you, but I can't do this.
54
00:02:17,344 --> 00:02:18,379
[Andi] You can.
55
00:02:18,482 --> 00:02:20,931
I can't, Andi.
I can't.
56
00:02:21,034 --> 00:02:22,241
I'm telling you,
I can't do it.
57
00:02:22,344 --> 00:02:25,172
- You can.
- No.
58
00:02:25,275 --> 00:02:26,655
No, I can't.
59
00:02:26,758 --> 00:02:28,931
- Listen, okay.
- What?
60
00:02:29,034 --> 00:02:32,655
Ms. Porter said a lot of things.
61
00:02:32,758 --> 00:02:37,448
And I think she got us
both really upset.
62
00:02:37,551 --> 00:02:40,896
Let's just take a breather.
You end things and then what?
63
00:02:41,000 --> 00:02:45,620
What, what?
You end it, what's next?
64
00:02:45,724 --> 00:02:48,344
I don't know.
65
00:02:48,448 --> 00:02:49,965
You know, she also said
that there's not a lot of
66
00:02:50,068 --> 00:02:52,586
good men out there.
Do you remember hearing that?
67
00:02:52,689 --> 00:02:53,310
[Fatima] Yes.
68
00:02:53,413 --> 00:02:54,586
And we know that.
69
00:02:54,689 --> 00:02:56,103
Yeah, and she also
said that we stay
70
00:02:56,206 --> 00:02:58,344
because of that very reason.
71
00:02:58,448 --> 00:03:01,275
And Andi, that's not a good
enough reason to stay.
72
00:03:01,379 --> 00:03:04,655
[Fatima] It's not.
73
00:03:04,758 --> 00:03:06,896
I know.
74
00:03:07,000 --> 00:03:09,482
Just, I can't do this.
75
00:03:09,586 --> 00:03:14,241
I'm not gonna be in competition
with an ex. I'm not.
76
00:03:14,344 --> 00:03:16,275
That's not me.
77
00:03:16,379 --> 00:03:19,758
I know it's not.
78
00:03:19,862 --> 00:03:21,793
So are gonna leave?
79
00:03:21,896 --> 00:03:23,482
Yes.
80
00:03:23,586 --> 00:03:26,689
I'm gonna end it.
I can't.
81
00:03:26,793 --> 00:03:29,172
Wait.
Okay.
82
00:03:29,275 --> 00:03:31,517
- Just call me.
- I will.
83
00:03:35,034 --> 00:03:38,586
An--Andi, if she asks you--
84
00:03:38,689 --> 00:03:41,241
She won't.
85
00:03:41,344 --> 00:03:44,379
If she asks,
86
00:03:44,482 --> 00:03:46,827
just tell her that he's
still in love with her.
87
00:03:46,931 --> 00:03:50,931
And that's why I ended it,
and she can have him.
88
00:03:51,827 --> 00:03:52,896
[Andi] I'm sorry.
89
00:03:53,000 --> 00:03:56,931
Speaking of ending things...
90
00:03:57,931 --> 00:04:00,896
I guess I'm not the only one
who's afraid to be alone.
91
00:04:05,068 --> 00:04:07,103
♪ My girls hold me down
92
00:04:07,206 --> 00:04:09,137
♪ When them boys mess around
93
00:04:09,241 --> 00:04:11,413
♪ My love life
is a headache ♪
94
00:04:11,517 --> 00:04:14,000
♪ We're going out tonight
95
00:04:14,103 --> 00:04:16,620
♪ 'Cause I'm lookin' for love
96
00:04:29,586 --> 00:04:30,965
Hi.
97
00:04:31,379 --> 00:04:33,379
Hi.
98
00:04:34,931 --> 00:04:39,068
Um... Can we talk?
99
00:04:39,172 --> 00:04:42,275
Sure. I was--
100
00:04:42,379 --> 00:04:45,448
I was, uh, just wrapping up.
101
00:04:45,551 --> 00:04:50,241
- Are we gonna talk about--
- What?
102
00:04:50,344 --> 00:04:53,034
What you said about me.
103
00:04:53,137 --> 00:04:55,655
What needs to be discussed?
104
00:04:55,758 --> 00:04:58,724
I mean, you were, you know,
kind of--
105
00:04:58,827 --> 00:05:01,689
Honest?
106
00:05:01,793 --> 00:05:04,103
Wow.
107
00:05:04,206 --> 00:05:08,000
Yeah. I was honest.
108
00:05:08,103 --> 00:05:10,965
So...
109
00:05:11,068 --> 00:05:13,000
I'm honest sex?
110
00:05:13,103 --> 00:05:18,620
Oh no, you're great sex.
111
00:05:18,724 --> 00:05:22,344
- I see.
- [Andi] Mm-hmm.
112
00:05:22,448 --> 00:05:23,862
I mean, what's the problem?
113
00:05:23,965 --> 00:05:26,482
Men do this to women
all the time, right?
114
00:05:26,586 --> 00:05:31,000
Yeah. Well, I mean, no.
I don't do that.
115
00:05:31,103 --> 00:05:34,068
Are you sure?
116
00:05:34,172 --> 00:05:37,931
You forget who
you're talking to?
117
00:05:38,034 --> 00:05:43,034
Okay, well, since we're,
you know, being honest,
118
00:05:43,137 --> 00:05:45,517
I'd like to be honest with you.
119
00:05:45,620 --> 00:05:46,827
That would be great,
but I actually have
120
00:05:46,931 --> 00:05:49,034
to get back to work.
My break is over.
121
00:05:49,137 --> 00:05:50,793
Andrea Barnes, um,
122
00:05:50,896 --> 00:05:53,000
you're not the best sex
I've ever had.
123
00:05:57,172 --> 00:05:59,241
Excuse me?
124
00:05:59,344 --> 00:06:04,000
And the head game is, um...
125
00:06:04,103 --> 00:06:08,000
It's weak.
126
00:06:12,034 --> 00:06:16,827
Oh, uh--
Okay.
127
00:06:16,931 --> 00:06:19,344
What?
128
00:06:19,448 --> 00:06:22,689
[laughs] You're funny.
129
00:06:22,793 --> 00:06:27,758
I'm really, really good
at what I do.
130
00:06:27,862 --> 00:06:30,655
Well...
131
00:06:30,758 --> 00:06:35,379
If I'm not good at what I do,
why do you always roll your eyes
132
00:06:35,482 --> 00:06:38,482
to the back of your head
while I'm doing it?
133
00:06:38,586 --> 00:06:42,310
Oh, that's just frustration.
134
00:06:42,413 --> 00:06:45,965
Yeah, it's just--
135
00:06:46,068 --> 00:06:48,344
- Can't--
- Frustration?
136
00:06:48,448 --> 00:06:52,068
Yeah, it doesn't work for me.
137
00:06:52,172 --> 00:06:54,758
Yeah.
138
00:06:57,275 --> 00:06:58,896
I see what you're doing.
139
00:06:59,000 --> 00:07:01,793
You're trying to get back at me
for telling you the truth.
140
00:07:01,896 --> 00:07:03,310
- No, no, no, no, no.
- Yes.
141
00:07:03,413 --> 00:07:05,896
No, no, no, no,
I'm just being honest.
142
00:07:06,000 --> 00:07:11,482
Since we're both being...
honest.
143
00:07:12,931 --> 00:07:16,551
Well, honestly, we should
never have sex ever again.
144
00:07:16,655 --> 00:07:18,068
I was thinking the
exact same thing.
145
00:07:18,172 --> 00:07:19,724
- Great, can I get back to work?
- Yes, you can.
146
00:07:19,827 --> 00:07:21,137
- Thank you!
- [Gary] Mmhm.
147
00:07:21,241 --> 00:07:23,034
I'll be at your house at 8:00.
148
00:07:26,413 --> 00:07:28,034
For what?
149
00:07:28,137 --> 00:07:32,482
So we can stop having sex.
150
00:07:32,793 --> 00:07:36,000
[clears throat] Gary...
151
00:07:36,448 --> 00:07:38,620
No.
152
00:07:39,103 --> 00:07:42,655
Andi.
153
00:07:42,758 --> 00:07:45,793
I can see this is
turning you on.
154
00:07:47,724 --> 00:07:50,620
I can see it in your eyes.
155
00:07:52,034 --> 00:07:54,448
It's not.
156
00:07:54,551 --> 00:07:56,482
Tell that to someone
who doesn't know you.
157
00:07:58,758 --> 00:08:01,068
I'll be at your house at 8:00.
158
00:08:03,379 --> 00:08:06,586
I won't be there.
159
00:08:06,689 --> 00:08:09,103
Yeah, you will.
160
00:08:09,206 --> 00:08:13,413
If I'm there,
you won't be able to get in.
161
00:08:13,517 --> 00:08:15,137
We'll see.
162
00:08:16,965 --> 00:08:21,517
I have a meeting
anyway, and, uh--
163
00:08:21,620 --> 00:08:25,724
I won't be home until 9:30.
164
00:08:25,827 --> 00:08:28,241
I'll be at your house at 9:30.
165
00:08:31,034 --> 00:08:33,379
[sighs]
166
00:08:33,482 --> 00:08:39,620
[music]
167
00:08:45,620 --> 00:08:47,965
- Shit.
- What?
168
00:08:48,068 --> 00:08:49,379
Nothing.
169
00:08:49,482 --> 00:08:51,206
Yeah, okay.
170
00:08:51,310 --> 00:08:52,724
Damn.
171
00:08:52,827 --> 00:08:55,620
I'm gonna make you so happy.
172
00:08:55,724 --> 00:08:58,413
Look, I think we need to talk.
173
00:08:58,517 --> 00:09:02,344
The only thing I want to talk
about is being your wife.
174
00:09:02,448 --> 00:09:04,517
Okay, but I think that we need
to talk about--
175
00:09:04,620 --> 00:09:08,827
I think I need to go home,
cook you dinner,
176
00:09:08,931 --> 00:09:11,931
get the bed ready, so we can
finish what we just started.
177
00:09:12,034 --> 00:09:16,137
Tamara.
178
00:09:17,172 --> 00:09:19,379
Hey.
179
00:09:19,482 --> 00:09:21,310
What's up, bro?
180
00:09:22,137 --> 00:09:24,172
Hi.
181
00:09:25,344 --> 00:09:26,689
- She must be--
- Tamara.
182
00:09:26,793 --> 00:09:30,310
- Tamara.
- You are?
183
00:09:30,413 --> 00:09:33,724
So who am I?
I'm Gary.
184
00:09:33,827 --> 00:09:34,931
Well, it's nice to meet you.
185
00:09:35,034 --> 00:09:36,103
[Gary] Nice to meet you as well.
186
00:09:36,206 --> 00:09:37,379
- Yeah, she was just leaving.
- Okay.
187
00:09:37,482 --> 00:09:40,931
- Yeah. I was just leaving.
- Yeah.
188
00:09:41,034 --> 00:09:44,103
I'll see you at home, Hayden.
189
00:09:44,206 --> 00:09:46,172
Aight.
190
00:09:50,241 --> 00:09:52,517
Wow. She will see
you at home, Hayden.
191
00:09:52,620 --> 00:09:53,862
Don't start, bro.
192
00:09:53,965 --> 00:09:58,413
- Did you get the annulment?
- I'ma get it.
193
00:09:58,517 --> 00:10:01,482
You might wanna look at that.
194
00:10:01,586 --> 00:10:02,896
- I don't wanna see it, bro.
- Just-just--
195
00:10:03,000 --> 00:10:06,275
- Hayden, just look at it.
- Tell me what you found out.
196
00:10:06,379 --> 00:10:07,862
Nothing.
197
00:10:07,965 --> 00:10:10,793
- Really?
- Yeah. She checks out.
198
00:10:10,896 --> 00:10:13,206
[Hayden] You're serious?
199
00:10:13,310 --> 00:10:15,206
[Gary] She got in, she got in a
little trouble in high school,
200
00:10:15,310 --> 00:10:17,413
but she's good.
201
00:10:17,517 --> 00:10:20,034
Damn. That's good.
202
00:10:20,137 --> 00:10:22,034
Don't do all that.
I know you're excited.
203
00:10:22,137 --> 00:10:23,931
[Hayden] I mean, a little bit.
Yeah.
204
00:10:24,034 --> 00:10:25,172
[Gary] Oh my God. Listen.
All right.
205
00:10:25,275 --> 00:10:26,586
You still need
to get the annulment.
206
00:10:26,689 --> 00:10:27,793
[Hayden] No, I will.
Yeah, yeah, yeah.
207
00:10:27,896 --> 00:10:28,965
No, no, no, you do
because after-after--
208
00:10:29,068 --> 00:10:31,310
- Bro, I'm a lawyer.
- After 30 days--
209
00:10:31,413 --> 00:10:32,448
[Hayden]
Yeah, I know. I'm a--
210
00:10:32,551 --> 00:10:33,620
She's entitled
to half your shit.
211
00:10:33,724 --> 00:10:34,931
You know you're
in a law firm, right?
212
00:10:35,034 --> 00:10:36,965
I know the law.
I got you, bro.
213
00:10:37,068 --> 00:10:38,448
And you're willing
to risk all that?
214
00:10:38,551 --> 00:10:40,068
- Me?
- [Gary] Yeah.
215
00:10:40,172 --> 00:10:41,689
You were willing to risk all
that for Andi, right?
216
00:10:41,793 --> 00:10:44,172
Hey, whoa, whoa, whoa.
That's--that's different.
217
00:10:44,275 --> 00:10:45,793
[Hayden] How is that different,
Gary?
218
00:10:45,896 --> 00:10:48,137
Because I've known her
for a long time.
219
00:10:48,241 --> 00:10:50,965
All right.
Well, I got this, Gary.
220
00:10:51,068 --> 00:10:54,172
You ain't gotta worry about it.
221
00:10:54,275 --> 00:10:56,068
Get the annulment.
222
00:10:56,172 --> 00:10:57,896
I hear you.
223
00:10:58,000 --> 00:10:59,620
And let me know when
you find out if, uh,
224
00:10:59,724 --> 00:11:00,862
Robin comes back here,
all right?
225
00:11:00,965 --> 00:11:03,551
- Yeah, I got you.
- Mm-hmm.
226
00:11:03,655 --> 00:11:04,931
All right.
227
00:11:05,034 --> 00:11:07,931
- Oh, Hayden.
- Yeah, what's up?
228
00:11:08,034 --> 00:11:10,655
Take a shower
and wash your hands.
229
00:11:10,758 --> 00:11:12,448
- Get out of here, man.
- [Gary] Nasty.
230
00:11:12,551 --> 00:11:14,758
You're a hater, bro.
231
00:11:24,310 --> 00:11:26,172
That's good.
232
00:11:26,275 --> 00:11:30,586
- Yeah?
- Yeah.
233
00:11:30,689 --> 00:11:33,586
Do you remember?
234
00:11:33,689 --> 00:11:35,620
Remember what?
235
00:11:35,724 --> 00:11:38,172
That you brought me here.
236
00:11:38,275 --> 00:11:41,448
- Here?
- Mm-hmm.
237
00:11:41,551 --> 00:11:43,793
On our second date.
238
00:11:43,896 --> 00:11:46,758
- What?
- Yes.
239
00:11:46,862 --> 00:11:51,103
Back when you were so broke.
Ooh, and nervous.
240
00:11:51,206 --> 00:11:52,551
I was not nervous.
241
00:11:52,655 --> 00:11:58,068
Mm-hmm, but you
never told me why.
242
00:11:58,172 --> 00:12:00,758
I don't even know
why I was nervous.
243
00:12:00,862 --> 00:12:05,068
You said you would tell me.
244
00:12:05,172 --> 00:12:07,310
You know.
245
00:12:07,413 --> 00:12:11,517
No. Tell me.
246
00:12:11,620 --> 00:12:17,172
I just wanted you to like me.
You know how dudes are.
247
00:12:17,275 --> 00:12:18,862
Zac.
248
00:12:18,965 --> 00:12:20,206
[Zac]
What? I'm being honest.
249
00:12:20,310 --> 00:12:22,034
I know.
250
00:12:22,137 --> 00:12:24,344
But I was nervous, too.
251
00:12:24,448 --> 00:12:26,517
- You ain't act like it.
- [Karen] You know me.
252
00:12:26,620 --> 00:12:30,241
Oh, I know you, trying to act
all hard when you're not.
253
00:12:30,344 --> 00:12:33,655
Okay. All I'm saying was
it was nice.
254
00:12:33,758 --> 00:12:36,620
- Yeah, it was.
- [Karen] Yeah.
255
00:12:36,724 --> 00:12:39,896
And then it rained.
256
00:12:40,000 --> 00:12:41,586
- Oh, it did, didn't it?
- [Zac] Yeah.
257
00:12:41,689 --> 00:12:44,724
And then we got stuck on my
building on the roof, right?
258
00:12:44,827 --> 00:12:46,551
Yes. And you was
screaming and crying.
259
00:12:46,655 --> 00:12:48,034
Thought you was gonna die.
260
00:12:48,137 --> 00:12:49,689
Okay, come on now. It was
thunder and lightning out.
261
00:12:49,793 --> 00:12:50,965
Cut me some slack.
262
00:12:51,068 --> 00:12:53,275
Went out the window.
263
00:12:53,379 --> 00:12:56,793
But you're right, though.
You're right.
264
00:12:56,896 --> 00:12:58,379
It was nice.
265
00:12:58,482 --> 00:13:02,551
Yeah.
266
00:13:02,655 --> 00:13:05,655
That's when I knew.
267
00:13:05,758 --> 00:13:09,620
Knew what?
268
00:13:09,724 --> 00:13:12,344
That I'd be with you forever.
269
00:13:17,793 --> 00:13:20,068
[Zac] Right.
270
00:13:20,448 --> 00:13:22,241
It's crazy.
271
00:13:23,413 --> 00:13:25,000
[Karen] What?
272
00:13:26,931 --> 00:13:29,896
How life kind of...
273
00:13:30,000 --> 00:13:33,689
puts you where you're
supposed to be.
274
00:13:33,793 --> 00:13:35,827
What do you mean?
275
00:13:35,931 --> 00:13:38,172
I mean, look at us.
276
00:13:38,275 --> 00:13:42,862
We're here, but I'm with Fatima
277
00:13:42,965 --> 00:13:44,689
and you're with the preacher.
278
00:13:44,793 --> 00:13:49,310
I am not with him.
279
00:13:49,413 --> 00:13:53,310
But I'm with her.
280
00:13:53,413 --> 00:13:57,931
Are you?
281
00:13:58,034 --> 00:14:03,827
Karen, I can't be any more
clearer than that.
282
00:14:03,931 --> 00:14:07,413
Hmm.
283
00:14:07,517 --> 00:14:10,931
You know, Zac, the way you came
for me, it was really, really--
284
00:14:11,034 --> 00:14:16,103
I know. I--I know, Karen.
That's 'cause I love you.
285
00:14:16,206 --> 00:14:18,344
And I'll always love you.
286
00:14:18,448 --> 00:14:22,103
I don't want anything
to ever happen to you.
287
00:14:22,206 --> 00:14:26,206
But I'm with Fatima, though.
288
00:14:26,310 --> 00:14:28,793
You sure?
289
00:14:28,896 --> 00:14:31,586
I'm positive.
290
00:14:36,551 --> 00:14:40,344
I want you to take me home
and make love to me.
291
00:14:40,793 --> 00:14:42,448
- I miss you, Zac.
- Karen.
292
00:14:42,551 --> 00:14:44,241
- I do.
- [Zac] Karen.
293
00:14:44,344 --> 00:14:47,689
And I want you
on top of me.
294
00:14:47,793 --> 00:14:52,793
And inside of me, Zac.
Only you.
295
00:14:52,896 --> 00:14:56,034
Karen, listen to me.
296
00:14:56,137 --> 00:14:59,793
- I just--
- Don't.
297
00:14:59,896 --> 00:15:02,448
- Don't.
- Don't what?
298
00:15:02,551 --> 00:15:05,241
You're about to say, I only came
'cause I thought you was dead.
299
00:15:05,344 --> 00:15:09,000
No, no, no, no, no, no, no.
Listen, I'm not saying that.
300
00:15:09,103 --> 00:15:11,482
That'd be a lie.
301
00:15:11,586 --> 00:15:14,793
I came because I love you
and I care.
302
00:15:14,896 --> 00:15:20,241
But Karen, I am with Fatima.
303
00:15:20,344 --> 00:15:23,586
Do you love her
like you love me?
304
00:15:23,689 --> 00:15:24,724
[sighs] Karen.
305
00:15:24,827 --> 00:15:28,620
[Karen] Tell me.
306
00:15:28,724 --> 00:15:31,413
Karen, this is different.
307
00:15:31,517 --> 00:15:36,551
Our love is different, but no, I
don't love her like I love you.
308
00:15:36,655 --> 00:15:38,689
Exactly.
309
00:15:38,793 --> 00:15:42,068
I can't.
It's impossible.
310
00:15:42,172 --> 00:15:43,689
Y'all are different people.
311
00:15:43,793 --> 00:15:45,655
The same way you don't love the
preacher the way you love me.
312
00:15:45,758 --> 00:15:49,448
I don't love him anywhere
near as much as I love you.
313
00:15:49,551 --> 00:15:51,034
Well, that's--
314
00:15:51,137 --> 00:15:54,793
Do you love her as much
as you love me?
315
00:15:54,896 --> 00:15:56,517
Tell me.
316
00:15:56,620 --> 00:16:01,206
It's different, Karen.
But it's a whole lot of love.
317
00:16:01,310 --> 00:16:03,137
So I'm just making a fool
of myself then, huh?
318
00:16:03,241 --> 00:16:04,068
[Zac] Don't do that, please.
319
00:16:04,172 --> 00:16:06,862
Clearly, I am.
320
00:16:06,965 --> 00:16:08,241
So what?
Now you're gonna get mad?
321
00:16:08,344 --> 00:16:10,172
Zac, I watched you run
to me all concerned.
322
00:16:10,275 --> 00:16:11,827
You left her by the car
like she was nothing.
323
00:16:11,931 --> 00:16:13,103
I did not mean to do that.
324
00:16:13,206 --> 00:16:15,137
Well, you did 'cause
that's how you felt.
325
00:16:15,241 --> 00:16:18,931
Karen, we thought you were dead.
326
00:16:19,034 --> 00:16:20,862
I never lost anybody
I love like that before.
327
00:16:20,965 --> 00:16:22,137
How was I supposed to act?
328
00:16:22,241 --> 00:16:24,758
Exactly how you did, Zac.
Your heart showed it.
329
00:16:24,862 --> 00:16:27,068
That's it.
330
00:16:30,275 --> 00:16:35,620
Karen, I'm sorry.
331
00:16:35,724 --> 00:16:38,931
I really am.
332
00:16:39,034 --> 00:16:42,482
But I'm glad we talked.
333
00:16:43,551 --> 00:16:46,896
I'm glad you're alive.
I'm glad you're healthy.
334
00:16:47,000 --> 00:16:50,068
I'ma help you
get back on your feet.
335
00:16:50,172 --> 00:16:53,517
But Karen, I am with Fatima.
336
00:16:53,620 --> 00:16:55,931
We're gonna get married.
337
00:16:56,034 --> 00:16:57,758
We're gonna have a family.
338
00:17:02,965 --> 00:17:04,068
So you're just gonna
pretend like
339
00:17:04,172 --> 00:17:08,793
me and this baby
don't exist then?
340
00:17:08,896 --> 00:17:14,413
Karen, I don't even know
if that baby is mine.
341
00:17:16,206 --> 00:17:17,862
What? What?
342
00:17:17,965 --> 00:17:19,000
Nothing.
343
00:17:19,103 --> 00:17:20,482
No, tell me. Tell me.
344
00:17:20,586 --> 00:17:23,517
I'ma head home.
345
00:17:25,586 --> 00:17:27,793
- Okay.
- Okay.
346
00:17:28,379 --> 00:17:30,586
I want you to come.
347
00:17:30,689 --> 00:17:34,034
Karen, I'm not coming.
348
00:17:34,137 --> 00:17:37,620
I'll leave the door
unlocked for you.
349
00:17:37,724 --> 00:17:38,793
You don't have to do that.
350
00:17:38,896 --> 00:17:41,551
Yes, I do.
351
00:17:41,655 --> 00:17:45,344
Because you ain't
got a key no more.
352
00:17:45,448 --> 00:17:49,310
You're gonna let the
wrong person inside.
353
00:17:49,413 --> 00:17:55,172
No, I ain't...
'cause you're gonna come.
354
00:17:55,275 --> 00:17:57,724
I'm not comin'
over there, Karen.
355
00:17:57,827 --> 00:18:01,448
Okay. See you soon.
356
00:18:04,793 --> 00:18:07,448
I'm not going over there.
357
00:18:08,862 --> 00:18:13,793
[music]
358
00:18:23,448 --> 00:18:24,620
Hi.
359
00:18:24,724 --> 00:18:26,172
Hey.
360
00:18:26,275 --> 00:18:28,241
[Danni] I didn't
know you'd still be here.
361
00:18:28,344 --> 00:18:31,275
I told you I'd be here.
362
00:18:32,620 --> 00:18:35,896
I mean, that guy's not
gonna bother me anymore.
363
00:18:36,000 --> 00:18:37,379
You can go home.
364
00:18:37,482 --> 00:18:39,620
How do you know that?
365
00:18:39,724 --> 00:18:42,137
I'm fine.
I'm okay.
366
00:18:42,241 --> 00:18:45,965
[Preston]
Just a couple more days.
367
00:18:46,068 --> 00:18:48,965
What's a couple
more days gonna do?
368
00:18:49,068 --> 00:18:52,655
I could always stay longer.
369
00:18:52,758 --> 00:18:55,206
No, I'm okay.
370
00:18:55,310 --> 00:18:56,448
Okay then,
just a couple more days.
371
00:18:56,551 --> 00:18:58,862
I just wanna make
sure you're safe.
372
00:18:58,965 --> 00:19:00,896
Okay. All right.
373
00:19:01,000 --> 00:19:03,034
Okay.
374
00:19:03,310 --> 00:19:05,758
You tired?
375
00:19:05,862 --> 00:19:08,172
[Danni]
Long day.
376
00:19:08,275 --> 00:19:09,655
Got it.
377
00:19:09,758 --> 00:19:11,034
That smells good.
378
00:19:11,137 --> 00:19:12,827
Yeah.
379
00:19:12,931 --> 00:19:14,724
I cooked, of course.
380
00:19:14,827 --> 00:19:17,517
That's nice.
381
00:19:17,620 --> 00:19:19,724
Yeah, so--
382
00:19:19,827 --> 00:19:22,724
We're not talking
about last night.
383
00:19:22,827 --> 00:19:26,620
Fine. Fine.
384
00:19:27,241 --> 00:19:29,965
- Thank you.
- [Preston] No problem.
385
00:19:32,344 --> 00:19:35,620
It's nice that
you're here, though.
386
00:19:38,344 --> 00:19:43,241
Um, I was thinking today,
you know, about us.
387
00:19:43,344 --> 00:19:47,275
And I was thinking we should,
um...
388
00:19:50,413 --> 00:19:54,551
We should give it a try.
389
00:19:54,655 --> 00:19:57,586
Wow. Really?
390
00:19:57,689 --> 00:19:59,793
Mm-hmm.
391
00:19:59,896 --> 00:20:01,448
If--
392
00:20:01,551 --> 00:20:04,724
You have my undivided attention.
393
00:20:04,827 --> 00:20:08,068
If you really...
394
00:20:08,172 --> 00:20:10,448
If you really learned
your lesson, okay?
395
00:20:10,551 --> 00:20:11,931
[Preston] Hey, hey, hey.
I got it.
396
00:20:12,034 --> 00:20:13,172
Yeah.
397
00:20:13,275 --> 00:20:15,000
Boundaries and understanding, right?
398
00:20:15,103 --> 00:20:17,655
That's a big part of it.
399
00:20:17,758 --> 00:20:21,482
Okay, but--
400
00:20:21,586 --> 00:20:25,758
Give it a try,
what does that mean?
401
00:20:25,862 --> 00:20:27,448
I didn't know I would have to
explain that to you.
402
00:20:27,551 --> 00:20:30,103
No, listen. I know that
you mean me and you.
403
00:20:30,206 --> 00:20:32,310
- I get that part.
- Yes.
404
00:20:32,413 --> 00:20:38,241
- But like us dating, right?
- Yes, seriously.
405
00:20:39,344 --> 00:20:42,965
Okay. Yeah.
406
00:20:43,068 --> 00:20:46,068
- Are you good with that or--
- I'm great with it.
407
00:20:46,172 --> 00:20:49,620
Okay. Yeah, let's--
Okay.
408
00:20:49,724 --> 00:20:52,482
I'm in.
409
00:20:52,586 --> 00:20:54,413
Okay.
410
00:20:55,275 --> 00:20:58,206
But...
411
00:20:58,310 --> 00:21:02,172
I don't wanna hear
about Mindy anymore.
412
00:21:02,275 --> 00:21:05,000
- Mindy who?
- Ouch.
413
00:21:05,103 --> 00:21:06,241
Poor Mindy.
414
00:21:06,344 --> 00:21:09,137
[Preston]
I mean, you know--
415
00:21:09,241 --> 00:21:12,896
Yeah, but let's--
Let's go for it.
416
00:21:13,000 --> 00:21:15,482
[Preston] Yeah?
417
00:21:15,586 --> 00:21:21,482
Okay, yeah. Let--definitely.
I'm here for it.
418
00:21:21,586 --> 00:21:24,448
Uh. Well, we should
definitely start this off
419
00:21:24,551 --> 00:21:25,965
with a nice dinner.
420
00:21:26,068 --> 00:21:27,344
Yeah, I mean, it looks good.
421
00:21:27,448 --> 00:21:29,379
Oh, no, no, no. Damn that.
422
00:21:29,482 --> 00:21:30,896
- All right. Okay.
- Damn that.
423
00:21:31,000 --> 00:21:33,758
We gotta go out to eat. We
gotta--this is a celebration.
424
00:21:33,862 --> 00:21:35,413
Oh my stars!
425
00:21:35,517 --> 00:21:36,862
Do you know how long I've been
waiting on this?
426
00:21:36,965 --> 00:21:39,206
It's stress! Preston's taking
me out to dinner?
427
00:21:39,310 --> 00:21:40,310
All right. That's a bit much.
428
00:21:40,413 --> 00:21:42,586
Oh, wow.
What did I do to deserve this?
429
00:21:42,689 --> 00:21:44,275
Okay, let's go get dressed.
430
00:21:44,379 --> 00:21:45,862
Thank you, Lord.
431
00:21:45,965 --> 00:21:48,413
Can you please? I've already
got my nice cowboy boots on.
432
00:21:48,517 --> 00:21:50,000
- All right. All right.
- I'm halfway ready.
433
00:21:50,103 --> 00:21:51,103
- I'm--
- Those are fancy.
434
00:21:51,206 --> 00:21:52,862
I'm ready. Okay. That's enough.
435
00:21:52,965 --> 00:21:56,551
Is this place nice, though?
'Cause I'm about to look--
436
00:21:56,655 --> 00:21:59,827
It's--Danni, it's you.
Where else would I take you?
437
00:21:59,931 --> 00:22:01,379
- Yes, it's gonna be nice.
- No paper plates,
438
00:22:01,482 --> 00:22:03,586
plastic forks or bibs.
439
00:22:03,689 --> 00:22:07,655
The best styrofoam money can--
I'm joking.
440
00:22:07,758 --> 00:22:09,586
Can you get dressed
so we can go, please?
441
00:22:09,689 --> 00:22:11,000
- Yeah, okay.
- [Preston] Thank you.
442
00:22:11,103 --> 00:22:12,931
All right.
443
00:22:13,034 --> 00:22:16,000
[music]
444
00:22:19,379 --> 00:22:21,517
[knocking on door]
445
00:22:25,448 --> 00:22:26,586
- Hey.
- [Sabrina] Hey.
446
00:22:26,689 --> 00:22:29,827
- How are you?
- I'm okay.
447
00:22:29,931 --> 00:22:33,000
- Is Maurice here?
- Yeah, he's here.
448
00:22:33,103 --> 00:22:35,068
Well, I've been trying to call
him and I can't reach him.
449
00:22:35,172 --> 00:22:38,827
Well, you know the diva.
He's in one of his moods.
450
00:22:38,931 --> 00:22:40,413
I talked to Que.
451
00:22:40,517 --> 00:22:42,482
- Really?
- Mm-hmm.
452
00:22:42,586 --> 00:22:45,689
Hey Maurice! Get out here!
453
00:22:51,310 --> 00:22:55,034
What? I was pleasuring myself.
454
00:22:55,137 --> 00:22:59,034
I talked to Que. I told him
that he has to fix this.
455
00:22:59,137 --> 00:23:00,310
Well, that was a waste of time.
456
00:23:00,413 --> 00:23:02,103
Hey, shut up. What'd he say?
457
00:23:02,206 --> 00:23:03,862
- A waste of time.
- Stop it!
458
00:23:03,965 --> 00:23:06,310
- What did he say?
- Time wasted.
459
00:23:06,413 --> 00:23:08,206
He's right.
460
00:23:08,310 --> 00:23:12,689
- Shit.
- Waste of time.
461
00:23:14,344 --> 00:23:17,413
That is an evil son of a bitch.
462
00:23:17,517 --> 00:23:19,896
But that's okay
'cause I'ma have his ass.
463
00:23:20,000 --> 00:23:21,827
Don't.
464
00:23:21,931 --> 00:23:23,068
What?
465
00:23:23,172 --> 00:23:24,931
This fool's talkin' about
having Que gunned down.
466
00:23:25,034 --> 00:23:26,344
Oh my God.
467
00:23:26,448 --> 00:23:28,413
Murder in the street
like in the olden days.
468
00:23:28,517 --> 00:23:30,862
- I can't win this.
- A good old-fashioned stoning.
469
00:23:30,965 --> 00:23:34,241
Mm-mm. Stop, please.
Not with this again.
470
00:23:34,344 --> 00:23:35,586
What?
471
00:23:35,689 --> 00:23:39,793
I keep hearing this
over and over again.
472
00:23:39,896 --> 00:23:41,137
Don't. Don't.
473
00:23:41,241 --> 00:23:42,793
Oh, girl. Please.
474
00:23:42,896 --> 00:23:45,103
Yeah, because if you do and
something happens to him,
475
00:23:45,206 --> 00:23:47,275
- then--
- Then what?
476
00:23:47,379 --> 00:23:49,965
Then they're going to blame you.
477
00:23:50,068 --> 00:23:52,310
Oh, child. I ain't gonna be
nowhere around that.
478
00:23:52,413 --> 00:23:55,310
You won't be able to find me.
Poof.
479
00:23:55,413 --> 00:23:57,724
Okay? Voila.
480
00:23:57,827 --> 00:24:01,068
This is serious, Maurice.
We have to figure this out.
481
00:24:01,172 --> 00:24:05,172
Girl, you've talked to him.
I've talked to him.
482
00:24:05,275 --> 00:24:06,724
He probably talked to himself.
483
00:24:06,827 --> 00:24:10,344
We don't have anything
left to do.
484
00:24:10,448 --> 00:24:11,517
He can't be this heartless.
485
00:24:11,620 --> 00:24:13,413
[Maurice] Oh yes, he is.
486
00:24:13,517 --> 00:24:14,931
He's talked to the DA.
487
00:24:15,034 --> 00:24:17,172
They give him a plea deal
and all that stupid shit.
488
00:24:17,275 --> 00:24:21,965
We don't have anything
left to do. We're done.
489
00:24:22,068 --> 00:24:25,655
I'm sorry. I just wanted you
to know I tried.
490
00:24:25,758 --> 00:24:27,551
Yeah, well, thanks for nothing.
491
00:24:27,655 --> 00:24:29,965
Hey, she was just
trying to help.
492
00:24:30,068 --> 00:24:34,379
- Hey, I know that.
- [Calvin] Then act like it.
493
00:24:34,482 --> 00:24:35,379
[sighs]
494
00:24:35,482 --> 00:24:36,896
Thank you, Calvin.
495
00:24:37,000 --> 00:24:39,344
- He's sorry.
- [Maurice] Don't speak for me.
496
00:24:39,448 --> 00:24:43,172
- Then you apologize, then.
- I'm sorry.
497
00:24:43,275 --> 00:24:46,896
It's fine. I understand.
498
00:24:47,000 --> 00:24:51,517
Bright side. I've come up
with something else.
499
00:24:51,620 --> 00:24:54,137
What, Maurice?
500
00:24:54,241 --> 00:24:59,379
Don't worry about it. I'll just
see you on the other side.
501
00:24:59,482 --> 00:25:02,344
- Maurice.
- Don't touch.
502
00:25:02,448 --> 00:25:05,206
Don't you touch my bosom.
503
00:25:05,310 --> 00:25:06,344
Maurice.
504
00:25:06,448 --> 00:25:09,655
I'll see you on the other side.
505
00:25:12,034 --> 00:25:14,965
You think we should go with him?
506
00:25:15,068 --> 00:25:17,896
I mean, he's not gonna hurt
himself so--
507
00:25:19,137 --> 00:25:21,931
Okay. Maybe we should.
508
00:25:22,310 --> 00:25:25,000
Dumb bitches, I ain't goin'
nowhere, but to the hair salon.
509
00:25:25,103 --> 00:25:27,655
I have to get my
edges touched up.
510
00:25:27,758 --> 00:25:31,965
I'd never kill myself,
not ever.
511
00:25:37,862 --> 00:25:40,827
How did you all become friends?
512
00:25:40,931 --> 00:25:43,000
- We worked together.
- Oh my God.
513
00:25:43,103 --> 00:25:44,724
Yeah.
514
00:25:47,758 --> 00:25:49,551
It's like everything's
a joke to him.
515
00:25:49,655 --> 00:25:51,965
- I know.
- [sighs] God.
516
00:25:52,068 --> 00:25:53,758
He's just so hurt.
517
00:25:53,862 --> 00:25:57,862
Yeah, I understand, but--
518
00:25:57,965 --> 00:26:00,448
I don't know how much longer
I can take this, Calvin.
519
00:26:00,551 --> 00:26:04,448
Hey, it's gonna be all right.
All right?
520
00:26:04,551 --> 00:26:06,689
I hope so.
521
00:26:06,793 --> 00:26:10,448
[phone ringing]
522
00:26:10,551 --> 00:26:12,931
- Excuse me for a second.
- Okay.
523
00:26:15,137 --> 00:26:16,137
Hey.
524
00:26:16,241 --> 00:26:17,793
[Andi] Can you meet me
at Karen's?
525
00:26:17,896 --> 00:26:19,448
Yeah. Is she okay?
526
00:26:19,551 --> 00:26:22,344
[Andi] Yes. She's fine,
but we need to go over there.
527
00:26:22,448 --> 00:26:24,068
What's going on?
528
00:26:24,172 --> 00:26:25,793
[Andi] Just call Danni and
you all head over there, okay?
529
00:26:25,896 --> 00:26:27,241
Okay, but is she good?
530
00:26:27,344 --> 00:26:29,586
[Andi] Yeah, she's fine.
I'll see you soon.
531
00:26:29,689 --> 00:26:32,655
Okay. I'll see you
in a few minutes. Bye.
532
00:26:34,379 --> 00:26:36,068
Calvin, can you just
give me another minute?
533
00:26:36,172 --> 00:26:38,172
- [Calvin] Yeah, that's cool.
- Okay. Thank you.
534
00:26:38,620 --> 00:26:40,344
Um.
535
00:26:42,793 --> 00:26:44,655
- [Danni] Hey.
- Hey.
536
00:26:44,758 --> 00:26:46,379
- Where are you?
- [Danni] At home.
537
00:26:46,482 --> 00:26:48,793
Okay. Can you meet me at
Karen's? Andi just called me.
538
00:26:48,896 --> 00:26:50,034
[Danni] Is she okay?
539
00:26:50,137 --> 00:26:52,068
I mean, she said she was fine,
but--
540
00:26:52,172 --> 00:26:54,689
[Danni] Then why does she want
us over there? Is it more drama?
541
00:26:54,793 --> 00:26:56,137
I don't know what's going on.
Just meet me, okay?
542
00:26:56,241 --> 00:26:57,551
[Danni] All right. Well,
is she gonna tell us
543
00:26:57,655 --> 00:26:58,482
who the baby daddy is?
544
00:26:58,586 --> 00:27:00,689
I sure hope so.
545
00:27:00,793 --> 00:27:02,310
[Danni] Okay. Well, I was
getting ready to go out,
546
00:27:02,413 --> 00:27:04,000
but, I mean--
547
00:27:04,103 --> 00:27:06,344
Okay. Hopefully, it won't take
that long. I'll see you soon.
548
00:27:06,448 --> 00:27:07,896
[Danni] I'll meet you
over there instead.
549
00:27:08,000 --> 00:27:10,896
Bye.
550
00:27:12,689 --> 00:27:15,931
- Calvin?
- [Calvin] Yeah?
551
00:27:16,827 --> 00:27:21,034
- I have to go right now.
- Oh, uh, but I--
552
00:27:21,137 --> 00:27:22,827
But what?
553
00:27:22,931 --> 00:27:25,344
I thought you may
want to hang out.
554
00:27:25,448 --> 00:27:31,000
I just--I've really got a lot
going on right now, so--
555
00:27:31,103 --> 00:27:33,517
You're hangin' out with him.
556
00:27:33,620 --> 00:27:35,206
Calvin, please. Please.
557
00:27:35,310 --> 00:27:37,310
You know what? You're right.
I'm sorry.
558
00:27:37,413 --> 00:27:38,862
- It's just--
- I'm sorry.
559
00:27:38,965 --> 00:27:40,241
It's really stressful right now.
560
00:27:40,344 --> 00:27:42,448
I understand. I apologize.
561
00:27:42,551 --> 00:27:44,413
- Thank you for everything.
- Okay.
562
00:27:44,517 --> 00:27:45,586
- I'll see you later?
- Yeah.
563
00:27:45,689 --> 00:27:47,379
Okay.
564
00:28:01,448 --> 00:28:04,241
Oh, Que!
565
00:28:04,344 --> 00:28:05,965
What the hell, man?
Come on, man.
566
00:28:06,068 --> 00:28:07,413
Hi!
567
00:28:07,517 --> 00:28:08,620
Are you following me?
568
00:28:08,724 --> 00:28:10,310
Why are you moving so slow?
569
00:28:10,413 --> 00:28:11,862
'Cause you shot my ass.
570
00:28:11,965 --> 00:28:13,931
That's not all I'm gonna do to
your ass.
571
00:28:14,034 --> 00:28:15,586
Think I'm afraid of you?
572
00:28:15,689 --> 00:28:16,793
No.
573
00:28:16,896 --> 00:28:18,413
Then leave me the hell alone.
574
00:28:18,517 --> 00:28:21,724
Mm-mm.
Why would I do that?
575
00:28:21,827 --> 00:28:23,206
I'm telling you right now.
576
00:28:23,310 --> 00:28:27,448
Oh, Que. I've lost my job.
I've lost everything.
577
00:28:27,551 --> 00:28:30,965
Why would I ever
leave you alone?
578
00:28:31,068 --> 00:28:33,793
I'm dead-ass serious.
Get the fuck away from me.
579
00:28:33,896 --> 00:28:36,827
Where you going, Boo?
580
00:28:36,931 --> 00:28:39,827
What is this?
Who is that?
581
00:28:39,931 --> 00:28:41,137
Don't worry about it.
582
00:28:41,241 --> 00:28:42,517
Well, whoever she is
needs to know you're
583
00:28:42,620 --> 00:28:44,310
a low-down dirty bastard!
584
00:28:44,413 --> 00:28:45,793
Keep playing with me.
585
00:28:45,896 --> 00:28:48,482
Oh hey, sus!
586
00:28:48,586 --> 00:28:51,931
Girl, he gonna steal everything
from you! Run for the hills!
587
00:28:52,034 --> 00:28:54,758
I tell you right now! You won't
be doing well for long!
588
00:28:54,862 --> 00:28:56,413
Let me tell you something, girl.
He's full of pus.
589
00:28:56,517 --> 00:29:00,310
He got syphilis!
Oh yeah! Yes, indeed, baby!
590
00:29:00,413 --> 00:29:03,724
And I'ma tell you what.
Don't go to his house.
591
00:29:03,827 --> 00:29:05,241
He gonna take
everything you got.
592
00:29:05,344 --> 00:29:06,344
I'm gonna break your fucking
damn neck.
593
00:29:06,448 --> 00:29:07,241
Wooden blinds.
594
00:29:07,344 --> 00:29:08,724
- Stop playin'.
- Ceramic tile.
595
00:29:08,827 --> 00:29:11,068
- Maurice.
- Back splash.
596
00:29:11,172 --> 00:29:15,482
It's dark outside 'cause the
bitch stole the sun!
597
00:29:15,586 --> 00:29:17,620
Don't listen to him.
I don't know him. Come on.
598
00:29:17,724 --> 00:29:19,482
I'm trying to help you, girl!
599
00:29:19,586 --> 00:29:20,586
Get off my car, man.
600
00:29:20,689 --> 00:29:22,413
Does it start?
601
00:29:22,517 --> 00:29:27,000
Does it? Come on. Let's go.
602
00:29:43,965 --> 00:29:45,413
What's up?
603
00:29:45,517 --> 00:29:47,827
Hey.
604
00:29:54,034 --> 00:29:56,310
How was your day?
605
00:29:56,413 --> 00:29:59,172
It was fine.
606
00:30:04,793 --> 00:30:07,862
Why are you sitting
here like this?
607
00:30:09,965 --> 00:30:11,758
We need to talk.
608
00:30:11,862 --> 00:30:13,965
Good. I wanna talk to you.
609
00:30:14,068 --> 00:30:16,517
Can I go first?
610
00:30:16,620 --> 00:30:18,206
No.
611
00:30:18,310 --> 00:30:22,551
Of course not.
Why should I go first, right?
612
00:30:22,655 --> 00:30:25,413
[sighs]
613
00:30:25,517 --> 00:30:31,310
Go ahead.
614
00:30:31,413 --> 00:30:37,034
Zac, I don't know if you
realize it or not,
615
00:30:37,137 --> 00:30:39,758
but the way you just ran out of
the office after Karen,
616
00:30:39,862 --> 00:30:41,827
that shit was not cool.
617
00:30:41,931 --> 00:30:44,793
- [sighs] Fatima--
- No. Let me finish, Zac.
618
00:30:44,896 --> 00:30:46,793
Okay.
619
00:30:46,896 --> 00:30:51,344
Look, I know y'all have history,
but to just leave me like that
620
00:30:51,448 --> 00:30:53,551
was not right.
621
00:30:53,655 --> 00:30:58,827
Fatima, I ain't never lost
nobody like that before.
622
00:31:00,482 --> 00:31:03,068
Okay, well--
623
00:31:03,413 --> 00:31:08,034
Now, I know you think that I
still love her and I do.
624
00:31:09,758 --> 00:31:12,137
I know you do.
625
00:31:12,241 --> 00:31:16,137
But I'm not in love with her,
Fatima.
626
00:31:16,241 --> 00:31:20,275
See Zac, I really wanna believe
that, but a woman knows.
627
00:31:20,379 --> 00:31:22,034
What does a woman know, Fatima?
628
00:31:22,137 --> 00:31:27,344
- Zac, I was looking at you.
- Oh my gosh.
629
00:31:28,862 --> 00:31:31,379
Is that why you don't
have your ring on?
630
00:31:31,482 --> 00:31:34,275
Exactly.
631
00:31:34,379 --> 00:31:36,241
Let me guess.
632
00:31:36,344 --> 00:31:37,862
You've probably
got your bags packed
633
00:31:37,965 --> 00:31:41,620
at the top of the stairs, right?
634
00:31:41,724 --> 00:31:45,931
Already in the car.
635
00:31:46,034 --> 00:31:48,655
So what you gonna do? Run?
636
00:31:48,758 --> 00:31:51,310
Zac, I'm not running.
637
00:31:51,413 --> 00:31:53,862
If you aren't running,
then what are we doing?
638
00:31:53,965 --> 00:31:56,241
Zac, I am not about
to get married to a man
639
00:31:56,344 --> 00:31:59,068
that doesn't know
if I'm number one.
640
00:31:59,172 --> 00:32:03,586
Fatima, you are my number one,
641
00:32:03,689 --> 00:32:05,448
my one and only.
642
00:32:05,551 --> 00:32:08,103
[sighs]
643
00:32:08,206 --> 00:32:11,137
Then where were you?
644
00:32:11,241 --> 00:32:13,827
I was talking to her.
645
00:32:13,931 --> 00:32:16,344
About what?
646
00:32:16,448 --> 00:32:20,793
Her telling me that she knows
that I still love her.
647
00:32:20,896 --> 00:32:26,137
What else?
648
00:32:26,241 --> 00:32:28,137
She said that she wanted me
to go home with her
649
00:32:28,241 --> 00:32:29,689
and have sex with her.
650
00:32:29,793 --> 00:32:31,310
Is that so?
651
00:32:31,413 --> 00:32:32,517
Yeah.
652
00:32:32,620 --> 00:32:37,275
And what else did she say?
I want details.
653
00:32:37,379 --> 00:32:41,620
She said she was gonna
leave the door open.
654
00:32:41,724 --> 00:32:43,344
Mm-hmm.
655
00:32:45,586 --> 00:32:47,793
And what did you say?
656
00:32:47,896 --> 00:32:50,862
I said that I wasn't coming
657
00:32:50,965 --> 00:32:53,448
because I'm in love with you.
658
00:32:56,137 --> 00:32:57,551
So let me get this right.
659
00:32:57,655 --> 00:33:01,448
She just felt bold enough
to say that shit to you?
660
00:33:01,551 --> 00:33:03,137
Yeah.
661
00:33:03,241 --> 00:33:05,965
No, Zac.
She didn't just say that.
662
00:33:06,068 --> 00:33:08,965
She did.
663
00:33:09,068 --> 00:33:13,448
She said she noticed
how worried I was
664
00:33:13,551 --> 00:33:18,344
and that's how she knew
that I still loved her.
665
00:33:18,448 --> 00:33:23,172
- I'll bet she did.
- Pam said the same thing, too.
666
00:33:23,275 --> 00:33:25,448
Zac, everybody saw it.
667
00:33:25,551 --> 00:33:29,413
The shit was fucking
humiliating.
668
00:33:29,517 --> 00:33:32,793
So is that what this is about?
669
00:33:32,896 --> 00:33:34,689
Is it about you being humiliated
670
00:33:34,793 --> 00:33:38,551
or do you really think
I wanna be with her?
671
00:33:38,655 --> 00:33:40,413
- Zac, you don't get it.
- And that's why I'm asking.
672
00:33:40,517 --> 00:33:42,517
- You don't get it!
- I'm asking you!
673
00:33:42,620 --> 00:33:44,965
Zac, it's--
674
00:33:45,068 --> 00:33:49,827
- It's both?
- Yes. It's both.
675
00:33:49,931 --> 00:33:53,172
[sighs] Listen, I get it, okay?
676
00:33:53,275 --> 00:33:57,931
I fucked up. All right?
I was wrong.
677
00:33:58,034 --> 00:34:00,275
I never wanted to humiliate you.
678
00:34:00,379 --> 00:34:02,586
But ain't ever lose nobody
like that ever in my life.
679
00:34:02,689 --> 00:34:05,344
I didn't know how to act.
680
00:34:05,448 --> 00:34:08,413
But I'm telling you, Fatima,
681
00:34:08,517 --> 00:34:11,068
I don't love her like that.
682
00:34:11,172 --> 00:34:14,689
And I'm only in love with you.
683
00:34:14,793 --> 00:34:19,517
If you don't believe me,
I don't know how else to say it.
684
00:34:19,620 --> 00:34:23,137
You gotta give me some grace
here because when you saw Ian--
685
00:34:23,241 --> 00:34:26,758
Zac, that was different.
I already told you that.
686
00:34:26,862 --> 00:34:32,896
Fatima, when you saw Ian,
you sat in that tub upstairs
687
00:34:33,000 --> 00:34:37,241
and you looked
exactly how I looked.
688
00:34:42,586 --> 00:34:45,172
Come on.
You know I'm right.
689
00:34:46,034 --> 00:34:48,655
You're right.
690
00:34:48,758 --> 00:34:51,448
So please, baby.
Give me some grace on this.
691
00:34:51,551 --> 00:34:54,241
I'm trying. I am.
692
00:34:54,344 --> 00:34:57,620
Listen to me. I've been going
to therapy, right?
693
00:34:57,724 --> 00:35:00,000
I've been trying to be a
better version of myself.
694
00:35:00,103 --> 00:35:04,103
I can promise you, I'm not gonna
have sex with nobody else.
695
00:35:04,206 --> 00:35:08,034
I only wanna be with you.
696
00:35:08,137 --> 00:35:13,103
I am madly in love with you.
697
00:35:13,206 --> 00:35:16,482
But I'm not begging you anymore.
698
00:35:16,586 --> 00:35:21,517
I love you, but you gotta give
me some grace on this.
699
00:35:23,206 --> 00:35:28,724
Okay. I--I'll give you
some grace on it.
700
00:35:28,827 --> 00:35:30,793
Thank you.
701
00:35:30,896 --> 00:35:35,517
And I will try to be
more understanding.
702
00:35:35,620 --> 00:35:37,931
Thank you.
703
00:35:38,034 --> 00:35:41,206
And you'll put your
ring back on.
704
00:35:44,413 --> 00:35:46,551
I knew you had it
on you the whole time.
705
00:35:46,655 --> 00:35:50,827
- You didn't know nothin'.
- You so stubborn and petty.
706
00:35:51,275 --> 00:35:53,103
You put it back on.
707
00:35:53,206 --> 00:35:55,103
I'm not putting it on.
708
00:35:55,206 --> 00:35:58,344
I already put it on once.
You took it off.
709
00:35:58,448 --> 00:36:00,620
You gotta choose
to put it back on.
710
00:36:00,724 --> 00:36:02,965
[sighs]
711
00:36:08,241 --> 00:36:10,586
Better?
712
00:36:10,689 --> 00:36:12,931
Better.
713
00:36:13,413 --> 00:36:16,379
Now tell me you love me.
714
00:36:16,482 --> 00:36:19,896
I love you, Zac.
I do.
715
00:36:20,068 --> 00:36:22,655
I can't hear you!
716
00:36:22,758 --> 00:36:24,793
I love you!
717
00:36:24,896 --> 00:36:26,482
Is that better?
718
00:36:26,586 --> 00:36:27,827
Almost.
719
00:36:27,931 --> 00:36:29,103
What?
720
00:36:29,206 --> 00:36:31,793
Now show me.
721
00:36:32,103 --> 00:36:34,241
[laughing]
722
00:36:34,344 --> 00:36:36,034
- You get on my nerves.
- I love you.
723
00:36:36,137 --> 00:36:38,758
I love you, too.
Yeah, yeah, yeah.
724
00:36:46,379 --> 00:36:50,379
- Hey, girl.
- Uh, hi.
725
00:36:50,482 --> 00:36:52,551
I just got off work.
726
00:36:52,655 --> 00:36:56,379
Okay. Well, you could've called.
727
00:36:56,482 --> 00:36:58,000
Do I ever call?
728
00:36:58,103 --> 00:37:01,172
I could've been busy.
729
00:37:01,275 --> 00:37:03,379
You're joking, right?
730
00:37:03,482 --> 00:37:06,344
- What?
- What?
731
00:37:08,000 --> 00:37:10,137
Did she tell you?
732
00:37:10,241 --> 00:37:11,482
Tell me what?
733
00:37:11,586 --> 00:37:14,517
Don't you dare pretend that you
don't know.
734
00:37:14,620 --> 00:37:16,724
What are you talking about?
I don't--
735
00:37:16,827 --> 00:37:17,965
She told you about
me and Zac, huh?
736
00:37:18,068 --> 00:37:20,620
Listen, I came over here
to check on my friend.
737
00:37:20,724 --> 00:37:23,000
That's all.
738
00:37:23,103 --> 00:37:25,896
You can go.
739
00:37:26,000 --> 00:37:27,172
Why?
740
00:37:27,275 --> 00:37:29,931
'Cause he's coming over.
741
00:37:30,034 --> 00:37:31,344
Why, Karen?
742
00:37:31,448 --> 00:37:34,172
'Cause I invited him
over for sex.
743
00:37:34,275 --> 00:37:35,586
- Karen.
- What?
744
00:37:35,689 --> 00:37:37,655
- What are you doing?
- What do you mean? Nothing.
745
00:37:37,758 --> 00:37:39,448
I wanna see him.
746
00:37:39,551 --> 00:37:42,068
You were just so clear
and now you're--
747
00:37:42,172 --> 00:37:44,000
[Karen] How's Gary?
748
00:37:44,103 --> 00:37:45,241
Stop it.
749
00:37:45,344 --> 00:37:46,275
[Karen] You're gonna give me
advice, right?
750
00:37:46,379 --> 00:37:47,931
I know what you're doing.
Stop it!
751
00:37:48,034 --> 00:37:49,241
Hello.
752
00:37:49,344 --> 00:37:51,103
Oh, hell no.
What are y'all doing here?
753
00:37:51,206 --> 00:37:53,068
- Please, please.
- What?
754
00:37:53,172 --> 00:37:57,482
What? We're not welcome?
755
00:37:57,586 --> 00:37:58,896
So y'all know, too, huh?
756
00:37:59,000 --> 00:38:01,206
Yes.
757
00:38:01,310 --> 00:38:06,379
We know who the
baby's father is.
758
00:38:06,482 --> 00:38:07,724
I didn't tell them anything.
759
00:38:07,827 --> 00:38:11,827
Mm-hmm. We know that
the baby's father is--
760
00:38:11,931 --> 00:38:13,551
- Zac.
- Aaron.
761
00:38:13,655 --> 00:38:16,724
- Oh, is it?
- It's Aaron.
762
00:38:16,827 --> 00:38:18,448
[Andi] I told you.
They don't know anything.
763
00:38:18,551 --> 00:38:20,068
Okay, so why are y'all
really here, huh?
764
00:38:20,172 --> 00:38:22,000
Because we're checking on you.
765
00:38:22,103 --> 00:38:25,034
You're pregnant.
766
00:38:25,137 --> 00:38:27,655
She called you and told you
about me and Zac, huh?
767
00:38:27,758 --> 00:38:28,931
What?
768
00:38:29,034 --> 00:38:30,517
Yeah, y'all know. Y'all know.
I know y'all know.
769
00:38:30,620 --> 00:38:32,620
No, she didn't say anything.
770
00:38:32,724 --> 00:38:34,620
One day you'll start
to believe me.
771
00:38:34,724 --> 00:38:38,241
No. Danni, why are
you all dressed up?
772
00:38:38,344 --> 00:38:40,068
Preston's taking me out.
773
00:38:40,172 --> 00:38:42,448
[Karen] Oh, okay. That's new.
774
00:38:42,551 --> 00:38:44,793
[Sabrina] Okay. And back to Zac.
Karen?
775
00:38:44,896 --> 00:38:47,172
Look, we just--
we had a beautiful day
776
00:38:47,275 --> 00:38:48,793
and he's coming over.
777
00:38:48,896 --> 00:38:50,000
What?
778
00:38:50,103 --> 00:38:53,206
Yeah. Y'all can go about
your business and whatnot
779
00:38:53,310 --> 00:38:54,827
'cause I didn't invite you over.
780
00:38:54,931 --> 00:38:56,448
[Danni] Karen, what about
Fatima?
781
00:38:56,551 --> 00:38:58,931
Look, I don't wanna talk
about all that, but if you do,
782
00:38:59,034 --> 00:39:02,655
we can talk about all the men
that y'all been with, okay?
783
00:39:02,758 --> 00:39:04,724
All right. I know you've been
through a lot with Zac.
784
00:39:04,827 --> 00:39:06,724
And um--
785
00:39:06,827 --> 00:39:08,034
[Sabrina] You're starting
to get over him, right?
786
00:39:08,137 --> 00:39:09,103
Right!
787
00:39:09,206 --> 00:39:10,724
So--
788
00:39:10,827 --> 00:39:12,517
We're not doing nothing, okay?
Zac is coming over for sex
789
00:39:12,620 --> 00:39:14,206
and y'all are heading out.
Simple as that.
790
00:39:14,310 --> 00:39:16,413
Yes.
791
00:39:16,517 --> 00:39:22,379
Zac is coming over?
Did he say he was coming?
792
00:39:22,482 --> 00:39:27,172
Yeah. That's what I wanna know.
793
00:39:30,241 --> 00:39:31,620
- This is Karen's home.
- Exactly.
794
00:39:31,724 --> 00:39:33,103
And I'm gonna leave as soon
as I say
795
00:39:33,206 --> 00:39:34,482
what the fuck I came to say.
796
00:39:34,586 --> 00:39:35,517
Bitch, get the fuck out!
797
00:39:35,620 --> 00:39:37,068
[Karen] Next on Sistas ...
798
00:39:37,172 --> 00:39:39,793
Karen, you keep this shit up
and I'm gonna show your ass
799
00:39:39,896 --> 00:39:40,896
crazy for real.
800
00:39:41,000 --> 00:39:42,068
I love Karen.
801
00:39:42,172 --> 00:39:43,448
Have you been drinking?
802
00:39:43,551 --> 00:39:44,655
I just had one drink.
803
00:39:44,758 --> 00:39:46,413
Yeah, but you're in recovery.
804
00:39:46,517 --> 00:39:49,620
- Do you wanna have sex or not?
- No. Not tonight.
805
00:39:49,724 --> 00:39:51,034
No?
806
00:39:51,137 --> 00:39:52,758
She's not the one that
slept with him. That was you.
807
00:39:52,862 --> 00:39:55,068
But yet she still has
to pay for all this shit.
808
00:39:55,172 --> 00:39:56,241
Do you want me to feel worse?
809
00:39:56,344 --> 00:39:57,482
I'm not trying
to make you feel--
810
00:39:57,586 --> 00:39:58,896
Then what are you trying to do?
811
00:40:29,241 --> 00:40:30,689
[music]
812
00:40:31,275 --> 00:40:33,413
[BET theme]
56034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.