All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E08.Uneven.Playing.Field.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:03,551 She obviously still wants you. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,862 Man, could you just stop? 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,586 And you just keep playing them both like an asshole. 4 00:00:06,689 --> 00:00:08,413 When was the last time you played with your kids? 5 00:00:08,517 --> 00:00:10,448 [Karen] Previously on Sistas .... 6 00:00:10,551 --> 00:00:13,034 I'm gonna gut that motherfucker like a fish. 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,241 You're the one that brought him into the house. 8 00:00:14,344 --> 00:00:15,586 You let him live there. 9 00:00:15,689 --> 00:00:17,241 Yes, and he has made my life a living hell. 10 00:00:17,344 --> 00:00:19,448 And now!? He's made both of our lives a living hell! 11 00:00:19,551 --> 00:00:22,068 You don't deserve to be hurt the way that you are. 12 00:00:22,172 --> 00:00:23,689 And neither do I. 13 00:00:23,793 --> 00:00:25,413 I forgive you, Que. 14 00:00:25,517 --> 00:00:28,448 Andi, he's in love with Karen. He is. I know he is. 15 00:00:28,551 --> 00:00:29,931 Fatima. 16 00:00:30,034 --> 00:00:31,620 I can't do this. I'm done. 17 00:00:34,379 --> 00:00:37,034 [music] 18 00:00:37,137 --> 00:00:39,344 Andi, I can't. I can't. 19 00:00:39,448 --> 00:00:43,275 I can't do this. Where is the ring? 20 00:00:43,379 --> 00:00:45,758 I had a feeling you would want it, 21 00:00:45,862 --> 00:00:49,413 so I kept it on me. 22 00:00:56,310 --> 00:00:58,241 - I'm giving it back. - Wait, wait. 23 00:00:58,344 --> 00:00:59,793 - No, Andi. - Wait, wait. 24 00:00:59,896 --> 00:01:01,137 No, I can't. I'm done. 25 00:01:01,241 --> 00:01:02,379 - Yes. - No. 26 00:01:02,482 --> 00:01:04,896 Okay, wait. Just hold on to it. 27 00:01:05,000 --> 00:01:08,068 - Andi. - [Andi] Let's talk about this. 28 00:01:08,172 --> 00:01:09,827 I'm done. I'm going home to end this now. 29 00:01:09,931 --> 00:01:11,275 Me and Zac are done. I can't do-- 30 00:01:11,379 --> 00:01:13,034 - I don't wanna be like her. - I know. 31 00:01:13,137 --> 00:01:14,413 I don't! I'm not gonna be like-- 32 00:01:14,517 --> 00:01:17,862 - I can't. I can't. - I know. I know. Hold on. 33 00:01:17,965 --> 00:01:20,862 - Andi, I-- - I know. I know. 34 00:01:20,965 --> 00:01:23,551 Are you sure? 35 00:01:23,655 --> 00:01:26,034 I'm tired. 36 00:01:26,137 --> 00:01:27,689 [Andi] I know. 37 00:01:27,793 --> 00:01:30,862 I'm tired. I can't. I don't wanna keep going back and forth. 38 00:01:30,965 --> 00:01:32,448 I can't. 39 00:01:32,551 --> 00:01:35,586 [Andi] Listen... 40 00:01:35,689 --> 00:01:38,137 I want you to be sure. 41 00:01:38,241 --> 00:01:42,310 Can you just talk to him before you make a decision? 42 00:01:42,413 --> 00:01:45,482 - Just-- - Andi, I've made my mind up. 43 00:01:45,586 --> 00:01:48,310 I've made my mind up. I, I can't. 44 00:01:48,413 --> 00:01:52,413 [Andi] Just wait and see. 45 00:01:52,517 --> 00:01:54,689 What? 46 00:01:54,793 --> 00:02:00,758 You can't because you and Zac give me hope. 47 00:02:00,862 --> 00:02:01,965 Yeah. 48 00:02:02,068 --> 00:02:03,413 [Andi] You do. 49 00:02:03,517 --> 00:02:07,103 No, you listen to me, okay? 50 00:02:07,206 --> 00:02:09,620 Seeing you two in love 51 00:02:09,724 --> 00:02:14,068 gives me hope, okay? 52 00:02:14,172 --> 00:02:15,241 [Andi] Do you hear me? 53 00:02:15,344 --> 00:02:17,241 I hear you, but I can't do this. 54 00:02:17,344 --> 00:02:18,379 [Andi] You can. 55 00:02:18,482 --> 00:02:20,931 I can't, Andi. I can't. 56 00:02:21,034 --> 00:02:22,241 I'm telling you, I can't do it. 57 00:02:22,344 --> 00:02:25,172 - You can. - No. 58 00:02:25,275 --> 00:02:26,655 No, I can't. 59 00:02:26,758 --> 00:02:28,931 - Listen, okay. - What? 60 00:02:29,034 --> 00:02:32,655 Ms. Porter said a lot of things. 61 00:02:32,758 --> 00:02:37,448 And I think she got us both really upset. 62 00:02:37,551 --> 00:02:40,896 Let's just take a breather. You end things and then what? 63 00:02:41,000 --> 00:02:45,620 What, what? You end it, what's next? 64 00:02:45,724 --> 00:02:48,344 I don't know. 65 00:02:48,448 --> 00:02:49,965 You know, she also said that there's not a lot of 66 00:02:50,068 --> 00:02:52,586 good men out there. Do you remember hearing that? 67 00:02:52,689 --> 00:02:53,310 [Fatima] Yes. 68 00:02:53,413 --> 00:02:54,586 And we know that. 69 00:02:54,689 --> 00:02:56,103 Yeah, and she also said that we stay 70 00:02:56,206 --> 00:02:58,344 because of that very reason. 71 00:02:58,448 --> 00:03:01,275 And Andi, that's not a good enough reason to stay. 72 00:03:01,379 --> 00:03:04,655 [Fatima] It's not. 73 00:03:04,758 --> 00:03:06,896 I know. 74 00:03:07,000 --> 00:03:09,482 Just, I can't do this. 75 00:03:09,586 --> 00:03:14,241 I'm not gonna be in competition with an ex. I'm not. 76 00:03:14,344 --> 00:03:16,275 That's not me. 77 00:03:16,379 --> 00:03:19,758 I know it's not. 78 00:03:19,862 --> 00:03:21,793 So are gonna leave? 79 00:03:21,896 --> 00:03:23,482 Yes. 80 00:03:23,586 --> 00:03:26,689 I'm gonna end it. I can't. 81 00:03:26,793 --> 00:03:29,172 Wait. Okay. 82 00:03:29,275 --> 00:03:31,517 - Just call me. - I will. 83 00:03:35,034 --> 00:03:38,586 An--Andi, if she asks you-- 84 00:03:38,689 --> 00:03:41,241 She won't. 85 00:03:41,344 --> 00:03:44,379 If she asks, 86 00:03:44,482 --> 00:03:46,827 just tell her that he's still in love with her. 87 00:03:46,931 --> 00:03:50,931 And that's why I ended it, and she can have him. 88 00:03:51,827 --> 00:03:52,896 [Andi] I'm sorry. 89 00:03:53,000 --> 00:03:56,931 Speaking of ending things... 90 00:03:57,931 --> 00:04:00,896 I guess I'm not the only one who's afraid to be alone. 91 00:04:05,068 --> 00:04:07,103 ♪ My girls hold me down 92 00:04:07,206 --> 00:04:09,137 ♪ When them boys mess around 93 00:04:09,241 --> 00:04:11,413 ♪ My love life is a headache ♪ 94 00:04:11,517 --> 00:04:14,000 ♪ We're going out tonight 95 00:04:14,103 --> 00:04:16,620 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 96 00:04:29,586 --> 00:04:30,965 Hi. 97 00:04:31,379 --> 00:04:33,379 Hi. 98 00:04:34,931 --> 00:04:39,068 Um... Can we talk? 99 00:04:39,172 --> 00:04:42,275 Sure. I was-- 100 00:04:42,379 --> 00:04:45,448 I was, uh, just wrapping up. 101 00:04:45,551 --> 00:04:50,241 - Are we gonna talk about-- - What? 102 00:04:50,344 --> 00:04:53,034 What you said about me. 103 00:04:53,137 --> 00:04:55,655 What needs to be discussed? 104 00:04:55,758 --> 00:04:58,724 I mean, you were, you know, kind of-- 105 00:04:58,827 --> 00:05:01,689 Honest? 106 00:05:01,793 --> 00:05:04,103 Wow. 107 00:05:04,206 --> 00:05:08,000 Yeah. I was honest. 108 00:05:08,103 --> 00:05:10,965 So... 109 00:05:11,068 --> 00:05:13,000 I'm honest sex? 110 00:05:13,103 --> 00:05:18,620 Oh no, you're great sex. 111 00:05:18,724 --> 00:05:22,344 - I see. - [Andi] Mm-hmm. 112 00:05:22,448 --> 00:05:23,862 I mean, what's the problem? 113 00:05:23,965 --> 00:05:26,482 Men do this to women all the time, right? 114 00:05:26,586 --> 00:05:31,000 Yeah. Well, I mean, no. I don't do that. 115 00:05:31,103 --> 00:05:34,068 Are you sure? 116 00:05:34,172 --> 00:05:37,931 You forget who you're talking to? 117 00:05:38,034 --> 00:05:43,034 Okay, well, since we're, you know, being honest, 118 00:05:43,137 --> 00:05:45,517 I'd like to be honest with you. 119 00:05:45,620 --> 00:05:46,827 That would be great, but I actually have 120 00:05:46,931 --> 00:05:49,034 to get back to work. My break is over. 121 00:05:49,137 --> 00:05:50,793 Andrea Barnes, um, 122 00:05:50,896 --> 00:05:53,000 you're not the best sex I've ever had. 123 00:05:57,172 --> 00:05:59,241 Excuse me? 124 00:05:59,344 --> 00:06:04,000 And the head game is, um... 125 00:06:04,103 --> 00:06:08,000 It's weak. 126 00:06:12,034 --> 00:06:16,827 Oh, uh-- Okay. 127 00:06:16,931 --> 00:06:19,344 What? 128 00:06:19,448 --> 00:06:22,689 [laughs] You're funny. 129 00:06:22,793 --> 00:06:27,758 I'm really, really good at what I do. 130 00:06:27,862 --> 00:06:30,655 Well... 131 00:06:30,758 --> 00:06:35,379 If I'm not good at what I do, why do you always roll your eyes 132 00:06:35,482 --> 00:06:38,482 to the back of your head while I'm doing it? 133 00:06:38,586 --> 00:06:42,310 Oh, that's just frustration. 134 00:06:42,413 --> 00:06:45,965 Yeah, it's just-- 135 00:06:46,068 --> 00:06:48,344 - Can't-- - Frustration? 136 00:06:48,448 --> 00:06:52,068 Yeah, it doesn't work for me. 137 00:06:52,172 --> 00:06:54,758 Yeah. 138 00:06:57,275 --> 00:06:58,896 I see what you're doing. 139 00:06:59,000 --> 00:07:01,793 You're trying to get back at me for telling you the truth. 140 00:07:01,896 --> 00:07:03,310 - No, no, no, no, no. - Yes. 141 00:07:03,413 --> 00:07:05,896 No, no, no, no, I'm just being honest. 142 00:07:06,000 --> 00:07:11,482 Since we're both being... honest. 143 00:07:12,931 --> 00:07:16,551 Well, honestly, we should never have sex ever again. 144 00:07:16,655 --> 00:07:18,068 I was thinking the exact same thing. 145 00:07:18,172 --> 00:07:19,724 - Great, can I get back to work? - Yes, you can. 146 00:07:19,827 --> 00:07:21,137 - Thank you! - [Gary] Mmhm. 147 00:07:21,241 --> 00:07:23,034 I'll be at your house at 8:00. 148 00:07:26,413 --> 00:07:28,034 For what? 149 00:07:28,137 --> 00:07:32,482 So we can stop having sex. 150 00:07:32,793 --> 00:07:36,000 [clears throat] Gary... 151 00:07:36,448 --> 00:07:38,620 No. 152 00:07:39,103 --> 00:07:42,655 Andi. 153 00:07:42,758 --> 00:07:45,793 I can see this is turning you on. 154 00:07:47,724 --> 00:07:50,620 I can see it in your eyes. 155 00:07:52,034 --> 00:07:54,448 It's not. 156 00:07:54,551 --> 00:07:56,482 Tell that to someone who doesn't know you. 157 00:07:58,758 --> 00:08:01,068 I'll be at your house at 8:00. 158 00:08:03,379 --> 00:08:06,586 I won't be there. 159 00:08:06,689 --> 00:08:09,103 Yeah, you will. 160 00:08:09,206 --> 00:08:13,413 If I'm there, you won't be able to get in. 161 00:08:13,517 --> 00:08:15,137 We'll see. 162 00:08:16,965 --> 00:08:21,517 I have a meeting anyway, and, uh-- 163 00:08:21,620 --> 00:08:25,724 I won't be home until 9:30. 164 00:08:25,827 --> 00:08:28,241 I'll be at your house at 9:30. 165 00:08:31,034 --> 00:08:33,379 [sighs] 166 00:08:33,482 --> 00:08:39,620 [music] 167 00:08:45,620 --> 00:08:47,965 - Shit. - What? 168 00:08:48,068 --> 00:08:49,379 Nothing. 169 00:08:49,482 --> 00:08:51,206 Yeah, okay. 170 00:08:51,310 --> 00:08:52,724 Damn. 171 00:08:52,827 --> 00:08:55,620 I'm gonna make you so happy. 172 00:08:55,724 --> 00:08:58,413 Look, I think we need to talk. 173 00:08:58,517 --> 00:09:02,344 The only thing I want to talk about is being your wife. 174 00:09:02,448 --> 00:09:04,517 Okay, but I think that we need to talk about-- 175 00:09:04,620 --> 00:09:08,827 I think I need to go home, cook you dinner, 176 00:09:08,931 --> 00:09:11,931 get the bed ready, so we can finish what we just started. 177 00:09:12,034 --> 00:09:16,137 Tamara. 178 00:09:17,172 --> 00:09:19,379 Hey. 179 00:09:19,482 --> 00:09:21,310 What's up, bro? 180 00:09:22,137 --> 00:09:24,172 Hi. 181 00:09:25,344 --> 00:09:26,689 - She must be-- - Tamara. 182 00:09:26,793 --> 00:09:30,310 - Tamara. - You are? 183 00:09:30,413 --> 00:09:33,724 So who am I? I'm Gary. 184 00:09:33,827 --> 00:09:34,931 Well, it's nice to meet you. 185 00:09:35,034 --> 00:09:36,103 [Gary] Nice to meet you as well. 186 00:09:36,206 --> 00:09:37,379 - Yeah, she was just leaving. - Okay. 187 00:09:37,482 --> 00:09:40,931 - Yeah. I was just leaving. - Yeah. 188 00:09:41,034 --> 00:09:44,103 I'll see you at home, Hayden. 189 00:09:44,206 --> 00:09:46,172 Aight. 190 00:09:50,241 --> 00:09:52,517 Wow. She will see you at home, Hayden. 191 00:09:52,620 --> 00:09:53,862 Don't start, bro. 192 00:09:53,965 --> 00:09:58,413 - Did you get the annulment? - I'ma get it. 193 00:09:58,517 --> 00:10:01,482 You might wanna look at that. 194 00:10:01,586 --> 00:10:02,896 - I don't wanna see it, bro. - Just-just-- 195 00:10:03,000 --> 00:10:06,275 - Hayden, just look at it. - Tell me what you found out. 196 00:10:06,379 --> 00:10:07,862 Nothing. 197 00:10:07,965 --> 00:10:10,793 - Really? - Yeah. She checks out. 198 00:10:10,896 --> 00:10:13,206 [Hayden] You're serious? 199 00:10:13,310 --> 00:10:15,206 [Gary] She got in, she got in a little trouble in high school, 200 00:10:15,310 --> 00:10:17,413 but she's good. 201 00:10:17,517 --> 00:10:20,034 Damn. That's good. 202 00:10:20,137 --> 00:10:22,034 Don't do all that. I know you're excited. 203 00:10:22,137 --> 00:10:23,931 [Hayden] I mean, a little bit. Yeah. 204 00:10:24,034 --> 00:10:25,172 [Gary] Oh my God. Listen. All right. 205 00:10:25,275 --> 00:10:26,586 You still need to get the annulment. 206 00:10:26,689 --> 00:10:27,793 [Hayden] No, I will. Yeah, yeah, yeah. 207 00:10:27,896 --> 00:10:28,965 No, no, no, you do because after-after-- 208 00:10:29,068 --> 00:10:31,310 - Bro, I'm a lawyer. - After 30 days-- 209 00:10:31,413 --> 00:10:32,448 [Hayden] Yeah, I know. I'm a-- 210 00:10:32,551 --> 00:10:33,620 She's entitled to half your shit. 211 00:10:33,724 --> 00:10:34,931 You know you're in a law firm, right? 212 00:10:35,034 --> 00:10:36,965 I know the law. I got you, bro. 213 00:10:37,068 --> 00:10:38,448 And you're willing to risk all that? 214 00:10:38,551 --> 00:10:40,068 - Me? - [Gary] Yeah. 215 00:10:40,172 --> 00:10:41,689 You were willing to risk all that for Andi, right? 216 00:10:41,793 --> 00:10:44,172 Hey, whoa, whoa, whoa. That's--that's different. 217 00:10:44,275 --> 00:10:45,793 [Hayden] How is that different, Gary? 218 00:10:45,896 --> 00:10:48,137 Because I've known her for a long time. 219 00:10:48,241 --> 00:10:50,965 All right. Well, I got this, Gary. 220 00:10:51,068 --> 00:10:54,172 You ain't gotta worry about it. 221 00:10:54,275 --> 00:10:56,068 Get the annulment. 222 00:10:56,172 --> 00:10:57,896 I hear you. 223 00:10:58,000 --> 00:10:59,620 And let me know when you find out if, uh, 224 00:10:59,724 --> 00:11:00,862 Robin comes back here, all right? 225 00:11:00,965 --> 00:11:03,551 - Yeah, I got you. - Mm-hmm. 226 00:11:03,655 --> 00:11:04,931 All right. 227 00:11:05,034 --> 00:11:07,931 - Oh, Hayden. - Yeah, what's up? 228 00:11:08,034 --> 00:11:10,655 Take a shower and wash your hands. 229 00:11:10,758 --> 00:11:12,448 - Get out of here, man. - [Gary] Nasty. 230 00:11:12,551 --> 00:11:14,758 You're a hater, bro. 231 00:11:24,310 --> 00:11:26,172 That's good. 232 00:11:26,275 --> 00:11:30,586 - Yeah? - Yeah. 233 00:11:30,689 --> 00:11:33,586 Do you remember? 234 00:11:33,689 --> 00:11:35,620 Remember what? 235 00:11:35,724 --> 00:11:38,172 That you brought me here. 236 00:11:38,275 --> 00:11:41,448 - Here? - Mm-hmm. 237 00:11:41,551 --> 00:11:43,793 On our second date. 238 00:11:43,896 --> 00:11:46,758 - What? - Yes. 239 00:11:46,862 --> 00:11:51,103 Back when you were so broke. Ooh, and nervous. 240 00:11:51,206 --> 00:11:52,551 I was not nervous. 241 00:11:52,655 --> 00:11:58,068 Mm-hmm, but you never told me why. 242 00:11:58,172 --> 00:12:00,758 I don't even know why I was nervous. 243 00:12:00,862 --> 00:12:05,068 You said you would tell me. 244 00:12:05,172 --> 00:12:07,310 You know. 245 00:12:07,413 --> 00:12:11,517 No. Tell me. 246 00:12:11,620 --> 00:12:17,172 I just wanted you to like me. You know how dudes are. 247 00:12:17,275 --> 00:12:18,862 Zac. 248 00:12:18,965 --> 00:12:20,206 [Zac] What? I'm being honest. 249 00:12:20,310 --> 00:12:22,034 I know. 250 00:12:22,137 --> 00:12:24,344 But I was nervous, too. 251 00:12:24,448 --> 00:12:26,517 - You ain't act like it. - [Karen] You know me. 252 00:12:26,620 --> 00:12:30,241 Oh, I know you, trying to act all hard when you're not. 253 00:12:30,344 --> 00:12:33,655 Okay. All I'm saying was it was nice. 254 00:12:33,758 --> 00:12:36,620 - Yeah, it was. - [Karen] Yeah. 255 00:12:36,724 --> 00:12:39,896 And then it rained. 256 00:12:40,000 --> 00:12:41,586 - Oh, it did, didn't it? - [Zac] Yeah. 257 00:12:41,689 --> 00:12:44,724 And then we got stuck on my building on the roof, right? 258 00:12:44,827 --> 00:12:46,551 Yes. And you was screaming and crying. 259 00:12:46,655 --> 00:12:48,034 Thought you was gonna die. 260 00:12:48,137 --> 00:12:49,689 Okay, come on now. It was thunder and lightning out. 261 00:12:49,793 --> 00:12:50,965 Cut me some slack. 262 00:12:51,068 --> 00:12:53,275 Went out the window. 263 00:12:53,379 --> 00:12:56,793 But you're right, though. You're right. 264 00:12:56,896 --> 00:12:58,379 It was nice. 265 00:12:58,482 --> 00:13:02,551 Yeah. 266 00:13:02,655 --> 00:13:05,655 That's when I knew. 267 00:13:05,758 --> 00:13:09,620 Knew what? 268 00:13:09,724 --> 00:13:12,344 That I'd be with you forever. 269 00:13:17,793 --> 00:13:20,068 [Zac] Right. 270 00:13:20,448 --> 00:13:22,241 It's crazy. 271 00:13:23,413 --> 00:13:25,000 [Karen] What? 272 00:13:26,931 --> 00:13:29,896 How life kind of... 273 00:13:30,000 --> 00:13:33,689 puts you where you're supposed to be. 274 00:13:33,793 --> 00:13:35,827 What do you mean? 275 00:13:35,931 --> 00:13:38,172 I mean, look at us. 276 00:13:38,275 --> 00:13:42,862 We're here, but I'm with Fatima 277 00:13:42,965 --> 00:13:44,689 and you're with the preacher. 278 00:13:44,793 --> 00:13:49,310 I am not with him. 279 00:13:49,413 --> 00:13:53,310 But I'm with her. 280 00:13:53,413 --> 00:13:57,931 Are you? 281 00:13:58,034 --> 00:14:03,827 Karen, I can't be any more clearer than that. 282 00:14:03,931 --> 00:14:07,413 Hmm. 283 00:14:07,517 --> 00:14:10,931 You know, Zac, the way you came for me, it was really, really-- 284 00:14:11,034 --> 00:14:16,103 I know. I--I know, Karen. That's 'cause I love you. 285 00:14:16,206 --> 00:14:18,344 And I'll always love you. 286 00:14:18,448 --> 00:14:22,103 I don't want anything to ever happen to you. 287 00:14:22,206 --> 00:14:26,206 But I'm with Fatima, though. 288 00:14:26,310 --> 00:14:28,793 You sure? 289 00:14:28,896 --> 00:14:31,586 I'm positive. 290 00:14:36,551 --> 00:14:40,344 I want you to take me home and make love to me. 291 00:14:40,793 --> 00:14:42,448 - I miss you, Zac. - Karen. 292 00:14:42,551 --> 00:14:44,241 - I do. - [Zac] Karen. 293 00:14:44,344 --> 00:14:47,689 And I want you on top of me. 294 00:14:47,793 --> 00:14:52,793 And inside of me, Zac. Only you. 295 00:14:52,896 --> 00:14:56,034 Karen, listen to me. 296 00:14:56,137 --> 00:14:59,793 - I just-- - Don't. 297 00:14:59,896 --> 00:15:02,448 - Don't. - Don't what? 298 00:15:02,551 --> 00:15:05,241 You're about to say, I only came 'cause I thought you was dead. 299 00:15:05,344 --> 00:15:09,000 No, no, no, no, no, no, no. Listen, I'm not saying that. 300 00:15:09,103 --> 00:15:11,482 That'd be a lie. 301 00:15:11,586 --> 00:15:14,793 I came because I love you and I care. 302 00:15:14,896 --> 00:15:20,241 But Karen, I am with Fatima. 303 00:15:20,344 --> 00:15:23,586 Do you love her like you love me? 304 00:15:23,689 --> 00:15:24,724 [sighs] Karen. 305 00:15:24,827 --> 00:15:28,620 [Karen] Tell me. 306 00:15:28,724 --> 00:15:31,413 Karen, this is different. 307 00:15:31,517 --> 00:15:36,551 Our love is different, but no, I don't love her like I love you. 308 00:15:36,655 --> 00:15:38,689 Exactly. 309 00:15:38,793 --> 00:15:42,068 I can't. It's impossible. 310 00:15:42,172 --> 00:15:43,689 Y'all are different people. 311 00:15:43,793 --> 00:15:45,655 The same way you don't love the preacher the way you love me. 312 00:15:45,758 --> 00:15:49,448 I don't love him anywhere near as much as I love you. 313 00:15:49,551 --> 00:15:51,034 Well, that's-- 314 00:15:51,137 --> 00:15:54,793 Do you love her as much as you love me? 315 00:15:54,896 --> 00:15:56,517 Tell me. 316 00:15:56,620 --> 00:16:01,206 It's different, Karen. But it's a whole lot of love. 317 00:16:01,310 --> 00:16:03,137 So I'm just making a fool of myself then, huh? 318 00:16:03,241 --> 00:16:04,068 [Zac] Don't do that, please. 319 00:16:04,172 --> 00:16:06,862 Clearly, I am. 320 00:16:06,965 --> 00:16:08,241 So what? Now you're gonna get mad? 321 00:16:08,344 --> 00:16:10,172 Zac, I watched you run to me all concerned. 322 00:16:10,275 --> 00:16:11,827 You left her by the car like she was nothing. 323 00:16:11,931 --> 00:16:13,103 I did not mean to do that. 324 00:16:13,206 --> 00:16:15,137 Well, you did 'cause that's how you felt. 325 00:16:15,241 --> 00:16:18,931 Karen, we thought you were dead. 326 00:16:19,034 --> 00:16:20,862 I never lost anybody I love like that before. 327 00:16:20,965 --> 00:16:22,137 How was I supposed to act? 328 00:16:22,241 --> 00:16:24,758 Exactly how you did, Zac. Your heart showed it. 329 00:16:24,862 --> 00:16:27,068 That's it. 330 00:16:30,275 --> 00:16:35,620 Karen, I'm sorry. 331 00:16:35,724 --> 00:16:38,931 I really am. 332 00:16:39,034 --> 00:16:42,482 But I'm glad we talked. 333 00:16:43,551 --> 00:16:46,896 I'm glad you're alive. I'm glad you're healthy. 334 00:16:47,000 --> 00:16:50,068 I'ma help you get back on your feet. 335 00:16:50,172 --> 00:16:53,517 But Karen, I am with Fatima. 336 00:16:53,620 --> 00:16:55,931 We're gonna get married. 337 00:16:56,034 --> 00:16:57,758 We're gonna have a family. 338 00:17:02,965 --> 00:17:04,068 So you're just gonna pretend like 339 00:17:04,172 --> 00:17:08,793 me and this baby don't exist then? 340 00:17:08,896 --> 00:17:14,413 Karen, I don't even know if that baby is mine. 341 00:17:16,206 --> 00:17:17,862 What? What? 342 00:17:17,965 --> 00:17:19,000 Nothing. 343 00:17:19,103 --> 00:17:20,482 No, tell me. Tell me. 344 00:17:20,586 --> 00:17:23,517 I'ma head home. 345 00:17:25,586 --> 00:17:27,793 - Okay. - Okay. 346 00:17:28,379 --> 00:17:30,586 I want you to come. 347 00:17:30,689 --> 00:17:34,034 Karen, I'm not coming. 348 00:17:34,137 --> 00:17:37,620 I'll leave the door unlocked for you. 349 00:17:37,724 --> 00:17:38,793 You don't have to do that. 350 00:17:38,896 --> 00:17:41,551 Yes, I do. 351 00:17:41,655 --> 00:17:45,344 Because you ain't got a key no more. 352 00:17:45,448 --> 00:17:49,310 You're gonna let the wrong person inside. 353 00:17:49,413 --> 00:17:55,172 No, I ain't... 'cause you're gonna come. 354 00:17:55,275 --> 00:17:57,724 I'm not comin' over there, Karen. 355 00:17:57,827 --> 00:18:01,448 Okay. See you soon. 356 00:18:04,793 --> 00:18:07,448 I'm not going over there. 357 00:18:08,862 --> 00:18:13,793 [music] 358 00:18:23,448 --> 00:18:24,620 Hi. 359 00:18:24,724 --> 00:18:26,172 Hey. 360 00:18:26,275 --> 00:18:28,241 [Danni] I didn't know you'd still be here. 361 00:18:28,344 --> 00:18:31,275 I told you I'd be here. 362 00:18:32,620 --> 00:18:35,896 I mean, that guy's not gonna bother me anymore. 363 00:18:36,000 --> 00:18:37,379 You can go home. 364 00:18:37,482 --> 00:18:39,620 How do you know that? 365 00:18:39,724 --> 00:18:42,137 I'm fine. I'm okay. 366 00:18:42,241 --> 00:18:45,965 [Preston] Just a couple more days. 367 00:18:46,068 --> 00:18:48,965 What's a couple more days gonna do? 368 00:18:49,068 --> 00:18:52,655 I could always stay longer. 369 00:18:52,758 --> 00:18:55,206 No, I'm okay. 370 00:18:55,310 --> 00:18:56,448 Okay then, just a couple more days. 371 00:18:56,551 --> 00:18:58,862 I just wanna make sure you're safe. 372 00:18:58,965 --> 00:19:00,896 Okay. All right. 373 00:19:01,000 --> 00:19:03,034 Okay. 374 00:19:03,310 --> 00:19:05,758 You tired? 375 00:19:05,862 --> 00:19:08,172 [Danni] Long day. 376 00:19:08,275 --> 00:19:09,655 Got it. 377 00:19:09,758 --> 00:19:11,034 That smells good. 378 00:19:11,137 --> 00:19:12,827 Yeah. 379 00:19:12,931 --> 00:19:14,724 I cooked, of course. 380 00:19:14,827 --> 00:19:17,517 That's nice. 381 00:19:17,620 --> 00:19:19,724 Yeah, so-- 382 00:19:19,827 --> 00:19:22,724 We're not talking about last night. 383 00:19:22,827 --> 00:19:26,620 Fine. Fine. 384 00:19:27,241 --> 00:19:29,965 - Thank you. - [Preston] No problem. 385 00:19:32,344 --> 00:19:35,620 It's nice that you're here, though. 386 00:19:38,344 --> 00:19:43,241 Um, I was thinking today, you know, about us. 387 00:19:43,344 --> 00:19:47,275 And I was thinking we should, um... 388 00:19:50,413 --> 00:19:54,551 We should give it a try. 389 00:19:54,655 --> 00:19:57,586 Wow. Really? 390 00:19:57,689 --> 00:19:59,793 Mm-hmm. 391 00:19:59,896 --> 00:20:01,448 If-- 392 00:20:01,551 --> 00:20:04,724 You have my undivided attention. 393 00:20:04,827 --> 00:20:08,068 If you really... 394 00:20:08,172 --> 00:20:10,448 If you really learned your lesson, okay? 395 00:20:10,551 --> 00:20:11,931 [Preston] Hey, hey, hey. I got it. 396 00:20:12,034 --> 00:20:13,172 Yeah. 397 00:20:13,275 --> 00:20:15,000 Boundaries and understanding, right? 398 00:20:15,103 --> 00:20:17,655 That's a big part of it. 399 00:20:17,758 --> 00:20:21,482 Okay, but-- 400 00:20:21,586 --> 00:20:25,758 Give it a try, what does that mean? 401 00:20:25,862 --> 00:20:27,448 I didn't know I would have to explain that to you. 402 00:20:27,551 --> 00:20:30,103 No, listen. I know that you mean me and you. 403 00:20:30,206 --> 00:20:32,310 - I get that part. - Yes. 404 00:20:32,413 --> 00:20:38,241 - But like us dating, right? - Yes, seriously. 405 00:20:39,344 --> 00:20:42,965 Okay. Yeah. 406 00:20:43,068 --> 00:20:46,068 - Are you good with that or-- - I'm great with it. 407 00:20:46,172 --> 00:20:49,620 Okay. Yeah, let's-- Okay. 408 00:20:49,724 --> 00:20:52,482 I'm in. 409 00:20:52,586 --> 00:20:54,413 Okay. 410 00:20:55,275 --> 00:20:58,206 But... 411 00:20:58,310 --> 00:21:02,172 I don't wanna hear about Mindy anymore. 412 00:21:02,275 --> 00:21:05,000 - Mindy who? - Ouch. 413 00:21:05,103 --> 00:21:06,241 Poor Mindy. 414 00:21:06,344 --> 00:21:09,137 [Preston] I mean, you know-- 415 00:21:09,241 --> 00:21:12,896 Yeah, but let's-- Let's go for it. 416 00:21:13,000 --> 00:21:15,482 [Preston] Yeah? 417 00:21:15,586 --> 00:21:21,482 Okay, yeah. Let--definitely. I'm here for it. 418 00:21:21,586 --> 00:21:24,448 Uh. Well, we should definitely start this off 419 00:21:24,551 --> 00:21:25,965 with a nice dinner. 420 00:21:26,068 --> 00:21:27,344 Yeah, I mean, it looks good. 421 00:21:27,448 --> 00:21:29,379 Oh, no, no, no. Damn that. 422 00:21:29,482 --> 00:21:30,896 - All right. Okay. - Damn that. 423 00:21:31,000 --> 00:21:33,758 We gotta go out to eat. We gotta--this is a celebration. 424 00:21:33,862 --> 00:21:35,413 Oh my stars! 425 00:21:35,517 --> 00:21:36,862 Do you know how long I've been waiting on this? 426 00:21:36,965 --> 00:21:39,206 It's stress! Preston's taking me out to dinner? 427 00:21:39,310 --> 00:21:40,310 All right. That's a bit much. 428 00:21:40,413 --> 00:21:42,586 Oh, wow. What did I do to deserve this? 429 00:21:42,689 --> 00:21:44,275 Okay, let's go get dressed. 430 00:21:44,379 --> 00:21:45,862 Thank you, Lord. 431 00:21:45,965 --> 00:21:48,413 Can you please? I've already got my nice cowboy boots on. 432 00:21:48,517 --> 00:21:50,000 - All right. All right. - I'm halfway ready. 433 00:21:50,103 --> 00:21:51,103 - I'm-- - Those are fancy. 434 00:21:51,206 --> 00:21:52,862 I'm ready. Okay. That's enough. 435 00:21:52,965 --> 00:21:56,551 Is this place nice, though? 'Cause I'm about to look-- 436 00:21:56,655 --> 00:21:59,827 It's--Danni, it's you. Where else would I take you? 437 00:21:59,931 --> 00:22:01,379 - Yes, it's gonna be nice. - No paper plates, 438 00:22:01,482 --> 00:22:03,586 plastic forks or bibs. 439 00:22:03,689 --> 00:22:07,655 The best styrofoam money can-- I'm joking. 440 00:22:07,758 --> 00:22:09,586 Can you get dressed so we can go, please? 441 00:22:09,689 --> 00:22:11,000 - Yeah, okay. - [Preston] Thank you. 442 00:22:11,103 --> 00:22:12,931 All right. 443 00:22:13,034 --> 00:22:16,000 [music] 444 00:22:19,379 --> 00:22:21,517 [knocking on door] 445 00:22:25,448 --> 00:22:26,586 - Hey. - [Sabrina] Hey. 446 00:22:26,689 --> 00:22:29,827 - How are you? - I'm okay. 447 00:22:29,931 --> 00:22:33,000 - Is Maurice here? - Yeah, he's here. 448 00:22:33,103 --> 00:22:35,068 Well, I've been trying to call him and I can't reach him. 449 00:22:35,172 --> 00:22:38,827 Well, you know the diva. He's in one of his moods. 450 00:22:38,931 --> 00:22:40,413 I talked to Que. 451 00:22:40,517 --> 00:22:42,482 - Really? - Mm-hmm. 452 00:22:42,586 --> 00:22:45,689 Hey Maurice! Get out here! 453 00:22:51,310 --> 00:22:55,034 What? I was pleasuring myself. 454 00:22:55,137 --> 00:22:59,034 I talked to Que. I told him that he has to fix this. 455 00:22:59,137 --> 00:23:00,310 Well, that was a waste of time. 456 00:23:00,413 --> 00:23:02,103 Hey, shut up. What'd he say? 457 00:23:02,206 --> 00:23:03,862 - A waste of time. - Stop it! 458 00:23:03,965 --> 00:23:06,310 - What did he say? - Time wasted. 459 00:23:06,413 --> 00:23:08,206 He's right. 460 00:23:08,310 --> 00:23:12,689 - Shit. - Waste of time. 461 00:23:14,344 --> 00:23:17,413 That is an evil son of a bitch. 462 00:23:17,517 --> 00:23:19,896 But that's okay 'cause I'ma have his ass. 463 00:23:20,000 --> 00:23:21,827 Don't. 464 00:23:21,931 --> 00:23:23,068 What? 465 00:23:23,172 --> 00:23:24,931 This fool's talkin' about having Que gunned down. 466 00:23:25,034 --> 00:23:26,344 Oh my God. 467 00:23:26,448 --> 00:23:28,413 Murder in the street like in the olden days. 468 00:23:28,517 --> 00:23:30,862 - I can't win this. - A good old-fashioned stoning. 469 00:23:30,965 --> 00:23:34,241 Mm-mm. Stop, please. Not with this again. 470 00:23:34,344 --> 00:23:35,586 What? 471 00:23:35,689 --> 00:23:39,793 I keep hearing this over and over again. 472 00:23:39,896 --> 00:23:41,137 Don't. Don't. 473 00:23:41,241 --> 00:23:42,793 Oh, girl. Please. 474 00:23:42,896 --> 00:23:45,103 Yeah, because if you do and something happens to him, 475 00:23:45,206 --> 00:23:47,275 - then-- - Then what? 476 00:23:47,379 --> 00:23:49,965 Then they're going to blame you. 477 00:23:50,068 --> 00:23:52,310 Oh, child. I ain't gonna be nowhere around that. 478 00:23:52,413 --> 00:23:55,310 You won't be able to find me. Poof. 479 00:23:55,413 --> 00:23:57,724 Okay? Voila. 480 00:23:57,827 --> 00:24:01,068 This is serious, Maurice. We have to figure this out. 481 00:24:01,172 --> 00:24:05,172 Girl, you've talked to him. I've talked to him. 482 00:24:05,275 --> 00:24:06,724 He probably talked to himself. 483 00:24:06,827 --> 00:24:10,344 We don't have anything left to do. 484 00:24:10,448 --> 00:24:11,517 He can't be this heartless. 485 00:24:11,620 --> 00:24:13,413 [Maurice] Oh yes, he is. 486 00:24:13,517 --> 00:24:14,931 He's talked to the DA. 487 00:24:15,034 --> 00:24:17,172 They give him a plea deal and all that stupid shit. 488 00:24:17,275 --> 00:24:21,965 We don't have anything left to do. We're done. 489 00:24:22,068 --> 00:24:25,655 I'm sorry. I just wanted you to know I tried. 490 00:24:25,758 --> 00:24:27,551 Yeah, well, thanks for nothing. 491 00:24:27,655 --> 00:24:29,965 Hey, she was just trying to help. 492 00:24:30,068 --> 00:24:34,379 - Hey, I know that. - [Calvin] Then act like it. 493 00:24:34,482 --> 00:24:35,379 [sighs] 494 00:24:35,482 --> 00:24:36,896 Thank you, Calvin. 495 00:24:37,000 --> 00:24:39,344 - He's sorry. - [Maurice] Don't speak for me. 496 00:24:39,448 --> 00:24:43,172 - Then you apologize, then. - I'm sorry. 497 00:24:43,275 --> 00:24:46,896 It's fine. I understand. 498 00:24:47,000 --> 00:24:51,517 Bright side. I've come up with something else. 499 00:24:51,620 --> 00:24:54,137 What, Maurice? 500 00:24:54,241 --> 00:24:59,379 Don't worry about it. I'll just see you on the other side. 501 00:24:59,482 --> 00:25:02,344 - Maurice. - Don't touch. 502 00:25:02,448 --> 00:25:05,206 Don't you touch my bosom. 503 00:25:05,310 --> 00:25:06,344 Maurice. 504 00:25:06,448 --> 00:25:09,655 I'll see you on the other side. 505 00:25:12,034 --> 00:25:14,965 You think we should go with him? 506 00:25:15,068 --> 00:25:17,896 I mean, he's not gonna hurt himself so-- 507 00:25:19,137 --> 00:25:21,931 Okay. Maybe we should. 508 00:25:22,310 --> 00:25:25,000 Dumb bitches, I ain't goin' nowhere, but to the hair salon. 509 00:25:25,103 --> 00:25:27,655 I have to get my edges touched up. 510 00:25:27,758 --> 00:25:31,965 I'd never kill myself, not ever. 511 00:25:37,862 --> 00:25:40,827 How did you all become friends? 512 00:25:40,931 --> 00:25:43,000 - We worked together. - Oh my God. 513 00:25:43,103 --> 00:25:44,724 Yeah. 514 00:25:47,758 --> 00:25:49,551 It's like everything's a joke to him. 515 00:25:49,655 --> 00:25:51,965 - I know. - [sighs] God. 516 00:25:52,068 --> 00:25:53,758 He's just so hurt. 517 00:25:53,862 --> 00:25:57,862 Yeah, I understand, but-- 518 00:25:57,965 --> 00:26:00,448 I don't know how much longer I can take this, Calvin. 519 00:26:00,551 --> 00:26:04,448 Hey, it's gonna be all right. All right? 520 00:26:04,551 --> 00:26:06,689 I hope so. 521 00:26:06,793 --> 00:26:10,448 [phone ringing] 522 00:26:10,551 --> 00:26:12,931 - Excuse me for a second. - Okay. 523 00:26:15,137 --> 00:26:16,137 Hey. 524 00:26:16,241 --> 00:26:17,793 [Andi] Can you meet me at Karen's? 525 00:26:17,896 --> 00:26:19,448 Yeah. Is she okay? 526 00:26:19,551 --> 00:26:22,344 [Andi] Yes. She's fine, but we need to go over there. 527 00:26:22,448 --> 00:26:24,068 What's going on? 528 00:26:24,172 --> 00:26:25,793 [Andi] Just call Danni and you all head over there, okay? 529 00:26:25,896 --> 00:26:27,241 Okay, but is she good? 530 00:26:27,344 --> 00:26:29,586 [Andi] Yeah, she's fine. I'll see you soon. 531 00:26:29,689 --> 00:26:32,655 Okay. I'll see you in a few minutes. Bye. 532 00:26:34,379 --> 00:26:36,068 Calvin, can you just give me another minute? 533 00:26:36,172 --> 00:26:38,172 - [Calvin] Yeah, that's cool. - Okay. Thank you. 534 00:26:38,620 --> 00:26:40,344 Um. 535 00:26:42,793 --> 00:26:44,655 - [Danni] Hey. - Hey. 536 00:26:44,758 --> 00:26:46,379 - Where are you? - [Danni] At home. 537 00:26:46,482 --> 00:26:48,793 Okay. Can you meet me at Karen's? Andi just called me. 538 00:26:48,896 --> 00:26:50,034 [Danni] Is she okay? 539 00:26:50,137 --> 00:26:52,068 I mean, she said she was fine, but-- 540 00:26:52,172 --> 00:26:54,689 [Danni] Then why does she want us over there? Is it more drama? 541 00:26:54,793 --> 00:26:56,137 I don't know what's going on. Just meet me, okay? 542 00:26:56,241 --> 00:26:57,551 [Danni] All right. Well, is she gonna tell us 543 00:26:57,655 --> 00:26:58,482 who the baby daddy is? 544 00:26:58,586 --> 00:27:00,689 I sure hope so. 545 00:27:00,793 --> 00:27:02,310 [Danni] Okay. Well, I was getting ready to go out, 546 00:27:02,413 --> 00:27:04,000 but, I mean-- 547 00:27:04,103 --> 00:27:06,344 Okay. Hopefully, it won't take that long. I'll see you soon. 548 00:27:06,448 --> 00:27:07,896 [Danni] I'll meet you over there instead. 549 00:27:08,000 --> 00:27:10,896 Bye. 550 00:27:12,689 --> 00:27:15,931 - Calvin? - [Calvin] Yeah? 551 00:27:16,827 --> 00:27:21,034 - I have to go right now. - Oh, uh, but I-- 552 00:27:21,137 --> 00:27:22,827 But what? 553 00:27:22,931 --> 00:27:25,344 I thought you may want to hang out. 554 00:27:25,448 --> 00:27:31,000 I just--I've really got a lot going on right now, so-- 555 00:27:31,103 --> 00:27:33,517 You're hangin' out with him. 556 00:27:33,620 --> 00:27:35,206 Calvin, please. Please. 557 00:27:35,310 --> 00:27:37,310 You know what? You're right. I'm sorry. 558 00:27:37,413 --> 00:27:38,862 - It's just-- - I'm sorry. 559 00:27:38,965 --> 00:27:40,241 It's really stressful right now. 560 00:27:40,344 --> 00:27:42,448 I understand. I apologize. 561 00:27:42,551 --> 00:27:44,413 - Thank you for everything. - Okay. 562 00:27:44,517 --> 00:27:45,586 - I'll see you later? - Yeah. 563 00:27:45,689 --> 00:27:47,379 Okay. 564 00:28:01,448 --> 00:28:04,241 Oh, Que! 565 00:28:04,344 --> 00:28:05,965 What the hell, man? Come on, man. 566 00:28:06,068 --> 00:28:07,413 Hi! 567 00:28:07,517 --> 00:28:08,620 Are you following me? 568 00:28:08,724 --> 00:28:10,310 Why are you moving so slow? 569 00:28:10,413 --> 00:28:11,862 'Cause you shot my ass. 570 00:28:11,965 --> 00:28:13,931 That's not all I'm gonna do to your ass. 571 00:28:14,034 --> 00:28:15,586 Think I'm afraid of you? 572 00:28:15,689 --> 00:28:16,793 No. 573 00:28:16,896 --> 00:28:18,413 Then leave me the hell alone. 574 00:28:18,517 --> 00:28:21,724 Mm-mm. Why would I do that? 575 00:28:21,827 --> 00:28:23,206 I'm telling you right now. 576 00:28:23,310 --> 00:28:27,448 Oh, Que. I've lost my job. I've lost everything. 577 00:28:27,551 --> 00:28:30,965 Why would I ever leave you alone? 578 00:28:31,068 --> 00:28:33,793 I'm dead-ass serious. Get the fuck away from me. 579 00:28:33,896 --> 00:28:36,827 Where you going, Boo? 580 00:28:36,931 --> 00:28:39,827 What is this? Who is that? 581 00:28:39,931 --> 00:28:41,137 Don't worry about it. 582 00:28:41,241 --> 00:28:42,517 Well, whoever she is needs to know you're 583 00:28:42,620 --> 00:28:44,310 a low-down dirty bastard! 584 00:28:44,413 --> 00:28:45,793 Keep playing with me. 585 00:28:45,896 --> 00:28:48,482 Oh hey, sus! 586 00:28:48,586 --> 00:28:51,931 Girl, he gonna steal everything from you! Run for the hills! 587 00:28:52,034 --> 00:28:54,758 I tell you right now! You won't be doing well for long! 588 00:28:54,862 --> 00:28:56,413 Let me tell you something, girl. He's full of pus. 589 00:28:56,517 --> 00:29:00,310 He got syphilis! Oh yeah! Yes, indeed, baby! 590 00:29:00,413 --> 00:29:03,724 And I'ma tell you what. Don't go to his house. 591 00:29:03,827 --> 00:29:05,241 He gonna take everything you got. 592 00:29:05,344 --> 00:29:06,344 I'm gonna break your fucking damn neck. 593 00:29:06,448 --> 00:29:07,241 Wooden blinds. 594 00:29:07,344 --> 00:29:08,724 - Stop playin'. - Ceramic tile. 595 00:29:08,827 --> 00:29:11,068 - Maurice. - Back splash. 596 00:29:11,172 --> 00:29:15,482 It's dark outside 'cause the bitch stole the sun! 597 00:29:15,586 --> 00:29:17,620 Don't listen to him. I don't know him. Come on. 598 00:29:17,724 --> 00:29:19,482 I'm trying to help you, girl! 599 00:29:19,586 --> 00:29:20,586 Get off my car, man. 600 00:29:20,689 --> 00:29:22,413 Does it start? 601 00:29:22,517 --> 00:29:27,000 Does it? Come on. Let's go. 602 00:29:43,965 --> 00:29:45,413 What's up? 603 00:29:45,517 --> 00:29:47,827 Hey. 604 00:29:54,034 --> 00:29:56,310 How was your day? 605 00:29:56,413 --> 00:29:59,172 It was fine. 606 00:30:04,793 --> 00:30:07,862 Why are you sitting here like this? 607 00:30:09,965 --> 00:30:11,758 We need to talk. 608 00:30:11,862 --> 00:30:13,965 Good. I wanna talk to you. 609 00:30:14,068 --> 00:30:16,517 Can I go first? 610 00:30:16,620 --> 00:30:18,206 No. 611 00:30:18,310 --> 00:30:22,551 Of course not. Why should I go first, right? 612 00:30:22,655 --> 00:30:25,413 [sighs] 613 00:30:25,517 --> 00:30:31,310 Go ahead. 614 00:30:31,413 --> 00:30:37,034 Zac, I don't know if you realize it or not, 615 00:30:37,137 --> 00:30:39,758 but the way you just ran out of the office after Karen, 616 00:30:39,862 --> 00:30:41,827 that shit was not cool. 617 00:30:41,931 --> 00:30:44,793 - [sighs] Fatima-- - No. Let me finish, Zac. 618 00:30:44,896 --> 00:30:46,793 Okay. 619 00:30:46,896 --> 00:30:51,344 Look, I know y'all have history, but to just leave me like that 620 00:30:51,448 --> 00:30:53,551 was not right. 621 00:30:53,655 --> 00:30:58,827 Fatima, I ain't never lost nobody like that before. 622 00:31:00,482 --> 00:31:03,068 Okay, well-- 623 00:31:03,413 --> 00:31:08,034 Now, I know you think that I still love her and I do. 624 00:31:09,758 --> 00:31:12,137 I know you do. 625 00:31:12,241 --> 00:31:16,137 But I'm not in love with her, Fatima. 626 00:31:16,241 --> 00:31:20,275 See Zac, I really wanna believe that, but a woman knows. 627 00:31:20,379 --> 00:31:22,034 What does a woman know, Fatima? 628 00:31:22,137 --> 00:31:27,344 - Zac, I was looking at you. - Oh my gosh. 629 00:31:28,862 --> 00:31:31,379 Is that why you don't have your ring on? 630 00:31:31,482 --> 00:31:34,275 Exactly. 631 00:31:34,379 --> 00:31:36,241 Let me guess. 632 00:31:36,344 --> 00:31:37,862 You've probably got your bags packed 633 00:31:37,965 --> 00:31:41,620 at the top of the stairs, right? 634 00:31:41,724 --> 00:31:45,931 Already in the car. 635 00:31:46,034 --> 00:31:48,655 So what you gonna do? Run? 636 00:31:48,758 --> 00:31:51,310 Zac, I'm not running. 637 00:31:51,413 --> 00:31:53,862 If you aren't running, then what are we doing? 638 00:31:53,965 --> 00:31:56,241 Zac, I am not about to get married to a man 639 00:31:56,344 --> 00:31:59,068 that doesn't know if I'm number one. 640 00:31:59,172 --> 00:32:03,586 Fatima, you are my number one, 641 00:32:03,689 --> 00:32:05,448 my one and only. 642 00:32:05,551 --> 00:32:08,103 [sighs] 643 00:32:08,206 --> 00:32:11,137 Then where were you? 644 00:32:11,241 --> 00:32:13,827 I was talking to her. 645 00:32:13,931 --> 00:32:16,344 About what? 646 00:32:16,448 --> 00:32:20,793 Her telling me that she knows that I still love her. 647 00:32:20,896 --> 00:32:26,137 What else? 648 00:32:26,241 --> 00:32:28,137 She said that she wanted me to go home with her 649 00:32:28,241 --> 00:32:29,689 and have sex with her. 650 00:32:29,793 --> 00:32:31,310 Is that so? 651 00:32:31,413 --> 00:32:32,517 Yeah. 652 00:32:32,620 --> 00:32:37,275 And what else did she say? I want details. 653 00:32:37,379 --> 00:32:41,620 She said she was gonna leave the door open. 654 00:32:41,724 --> 00:32:43,344 Mm-hmm. 655 00:32:45,586 --> 00:32:47,793 And what did you say? 656 00:32:47,896 --> 00:32:50,862 I said that I wasn't coming 657 00:32:50,965 --> 00:32:53,448 because I'm in love with you. 658 00:32:56,137 --> 00:32:57,551 So let me get this right. 659 00:32:57,655 --> 00:33:01,448 She just felt bold enough to say that shit to you? 660 00:33:01,551 --> 00:33:03,137 Yeah. 661 00:33:03,241 --> 00:33:05,965 No, Zac. She didn't just say that. 662 00:33:06,068 --> 00:33:08,965 She did. 663 00:33:09,068 --> 00:33:13,448 She said she noticed how worried I was 664 00:33:13,551 --> 00:33:18,344 and that's how she knew that I still loved her. 665 00:33:18,448 --> 00:33:23,172 - I'll bet she did. - Pam said the same thing, too. 666 00:33:23,275 --> 00:33:25,448 Zac, everybody saw it. 667 00:33:25,551 --> 00:33:29,413 The shit was fucking humiliating. 668 00:33:29,517 --> 00:33:32,793 So is that what this is about? 669 00:33:32,896 --> 00:33:34,689 Is it about you being humiliated 670 00:33:34,793 --> 00:33:38,551 or do you really think I wanna be with her? 671 00:33:38,655 --> 00:33:40,413 - Zac, you don't get it. - And that's why I'm asking. 672 00:33:40,517 --> 00:33:42,517 - You don't get it! - I'm asking you! 673 00:33:42,620 --> 00:33:44,965 Zac, it's-- 674 00:33:45,068 --> 00:33:49,827 - It's both? - Yes. It's both. 675 00:33:49,931 --> 00:33:53,172 [sighs] Listen, I get it, okay? 676 00:33:53,275 --> 00:33:57,931 I fucked up. All right? I was wrong. 677 00:33:58,034 --> 00:34:00,275 I never wanted to humiliate you. 678 00:34:00,379 --> 00:34:02,586 But ain't ever lose nobody like that ever in my life. 679 00:34:02,689 --> 00:34:05,344 I didn't know how to act. 680 00:34:05,448 --> 00:34:08,413 But I'm telling you, Fatima, 681 00:34:08,517 --> 00:34:11,068 I don't love her like that. 682 00:34:11,172 --> 00:34:14,689 And I'm only in love with you. 683 00:34:14,793 --> 00:34:19,517 If you don't believe me, I don't know how else to say it. 684 00:34:19,620 --> 00:34:23,137 You gotta give me some grace here because when you saw Ian-- 685 00:34:23,241 --> 00:34:26,758 Zac, that was different. I already told you that. 686 00:34:26,862 --> 00:34:32,896 Fatima, when you saw Ian, you sat in that tub upstairs 687 00:34:33,000 --> 00:34:37,241 and you looked exactly how I looked. 688 00:34:42,586 --> 00:34:45,172 Come on. You know I'm right. 689 00:34:46,034 --> 00:34:48,655 You're right. 690 00:34:48,758 --> 00:34:51,448 So please, baby. Give me some grace on this. 691 00:34:51,551 --> 00:34:54,241 I'm trying. I am. 692 00:34:54,344 --> 00:34:57,620 Listen to me. I've been going to therapy, right? 693 00:34:57,724 --> 00:35:00,000 I've been trying to be a better version of myself. 694 00:35:00,103 --> 00:35:04,103 I can promise you, I'm not gonna have sex with nobody else. 695 00:35:04,206 --> 00:35:08,034 I only wanna be with you. 696 00:35:08,137 --> 00:35:13,103 I am madly in love with you. 697 00:35:13,206 --> 00:35:16,482 But I'm not begging you anymore. 698 00:35:16,586 --> 00:35:21,517 I love you, but you gotta give me some grace on this. 699 00:35:23,206 --> 00:35:28,724 Okay. I--I'll give you some grace on it. 700 00:35:28,827 --> 00:35:30,793 Thank you. 701 00:35:30,896 --> 00:35:35,517 And I will try to be more understanding. 702 00:35:35,620 --> 00:35:37,931 Thank you. 703 00:35:38,034 --> 00:35:41,206 And you'll put your ring back on. 704 00:35:44,413 --> 00:35:46,551 I knew you had it on you the whole time. 705 00:35:46,655 --> 00:35:50,827 - You didn't know nothin'. - You so stubborn and petty. 706 00:35:51,275 --> 00:35:53,103 You put it back on. 707 00:35:53,206 --> 00:35:55,103 I'm not putting it on. 708 00:35:55,206 --> 00:35:58,344 I already put it on once. You took it off. 709 00:35:58,448 --> 00:36:00,620 You gotta choose to put it back on. 710 00:36:00,724 --> 00:36:02,965 [sighs] 711 00:36:08,241 --> 00:36:10,586 Better? 712 00:36:10,689 --> 00:36:12,931 Better. 713 00:36:13,413 --> 00:36:16,379 Now tell me you love me. 714 00:36:16,482 --> 00:36:19,896 I love you, Zac. I do. 715 00:36:20,068 --> 00:36:22,655 I can't hear you! 716 00:36:22,758 --> 00:36:24,793 I love you! 717 00:36:24,896 --> 00:36:26,482 Is that better? 718 00:36:26,586 --> 00:36:27,827 Almost. 719 00:36:27,931 --> 00:36:29,103 What? 720 00:36:29,206 --> 00:36:31,793 Now show me. 721 00:36:32,103 --> 00:36:34,241 [laughing] 722 00:36:34,344 --> 00:36:36,034 - You get on my nerves. - I love you. 723 00:36:36,137 --> 00:36:38,758 I love you, too. Yeah, yeah, yeah. 724 00:36:46,379 --> 00:36:50,379 - Hey, girl. - Uh, hi. 725 00:36:50,482 --> 00:36:52,551 I just got off work. 726 00:36:52,655 --> 00:36:56,379 Okay. Well, you could've called. 727 00:36:56,482 --> 00:36:58,000 Do I ever call? 728 00:36:58,103 --> 00:37:01,172 I could've been busy. 729 00:37:01,275 --> 00:37:03,379 You're joking, right? 730 00:37:03,482 --> 00:37:06,344 - What? - What? 731 00:37:08,000 --> 00:37:10,137 Did she tell you? 732 00:37:10,241 --> 00:37:11,482 Tell me what? 733 00:37:11,586 --> 00:37:14,517 Don't you dare pretend that you don't know. 734 00:37:14,620 --> 00:37:16,724 What are you talking about? I don't-- 735 00:37:16,827 --> 00:37:17,965 She told you about me and Zac, huh? 736 00:37:18,068 --> 00:37:20,620 Listen, I came over here to check on my friend. 737 00:37:20,724 --> 00:37:23,000 That's all. 738 00:37:23,103 --> 00:37:25,896 You can go. 739 00:37:26,000 --> 00:37:27,172 Why? 740 00:37:27,275 --> 00:37:29,931 'Cause he's coming over. 741 00:37:30,034 --> 00:37:31,344 Why, Karen? 742 00:37:31,448 --> 00:37:34,172 'Cause I invited him over for sex. 743 00:37:34,275 --> 00:37:35,586 - Karen. - What? 744 00:37:35,689 --> 00:37:37,655 - What are you doing? - What do you mean? Nothing. 745 00:37:37,758 --> 00:37:39,448 I wanna see him. 746 00:37:39,551 --> 00:37:42,068 You were just so clear and now you're-- 747 00:37:42,172 --> 00:37:44,000 [Karen] How's Gary? 748 00:37:44,103 --> 00:37:45,241 Stop it. 749 00:37:45,344 --> 00:37:46,275 [Karen] You're gonna give me advice, right? 750 00:37:46,379 --> 00:37:47,931 I know what you're doing. Stop it! 751 00:37:48,034 --> 00:37:49,241 Hello. 752 00:37:49,344 --> 00:37:51,103 Oh, hell no. What are y'all doing here? 753 00:37:51,206 --> 00:37:53,068 - Please, please. - What? 754 00:37:53,172 --> 00:37:57,482 What? We're not welcome? 755 00:37:57,586 --> 00:37:58,896 So y'all know, too, huh? 756 00:37:59,000 --> 00:38:01,206 Yes. 757 00:38:01,310 --> 00:38:06,379 We know who the baby's father is. 758 00:38:06,482 --> 00:38:07,724 I didn't tell them anything. 759 00:38:07,827 --> 00:38:11,827 Mm-hmm. We know that the baby's father is-- 760 00:38:11,931 --> 00:38:13,551 - Zac. - Aaron. 761 00:38:13,655 --> 00:38:16,724 - Oh, is it? - It's Aaron. 762 00:38:16,827 --> 00:38:18,448 [Andi] I told you. They don't know anything. 763 00:38:18,551 --> 00:38:20,068 Okay, so why are y'all really here, huh? 764 00:38:20,172 --> 00:38:22,000 Because we're checking on you. 765 00:38:22,103 --> 00:38:25,034 You're pregnant. 766 00:38:25,137 --> 00:38:27,655 She called you and told you about me and Zac, huh? 767 00:38:27,758 --> 00:38:28,931 What? 768 00:38:29,034 --> 00:38:30,517 Yeah, y'all know. Y'all know. I know y'all know. 769 00:38:30,620 --> 00:38:32,620 No, she didn't say anything. 770 00:38:32,724 --> 00:38:34,620 One day you'll start to believe me. 771 00:38:34,724 --> 00:38:38,241 No. Danni, why are you all dressed up? 772 00:38:38,344 --> 00:38:40,068 Preston's taking me out. 773 00:38:40,172 --> 00:38:42,448 [Karen] Oh, okay. That's new. 774 00:38:42,551 --> 00:38:44,793 [Sabrina] Okay. And back to Zac. Karen? 775 00:38:44,896 --> 00:38:47,172 Look, we just-- we had a beautiful day 776 00:38:47,275 --> 00:38:48,793 and he's coming over. 777 00:38:48,896 --> 00:38:50,000 What? 778 00:38:50,103 --> 00:38:53,206 Yeah. Y'all can go about your business and whatnot 779 00:38:53,310 --> 00:38:54,827 'cause I didn't invite you over. 780 00:38:54,931 --> 00:38:56,448 [Danni] Karen, what about Fatima? 781 00:38:56,551 --> 00:38:58,931 Look, I don't wanna talk about all that, but if you do, 782 00:38:59,034 --> 00:39:02,655 we can talk about all the men that y'all been with, okay? 783 00:39:02,758 --> 00:39:04,724 All right. I know you've been through a lot with Zac. 784 00:39:04,827 --> 00:39:06,724 And um-- 785 00:39:06,827 --> 00:39:08,034 [Sabrina] You're starting to get over him, right? 786 00:39:08,137 --> 00:39:09,103 Right! 787 00:39:09,206 --> 00:39:10,724 So-- 788 00:39:10,827 --> 00:39:12,517 We're not doing nothing, okay? Zac is coming over for sex 789 00:39:12,620 --> 00:39:14,206 and y'all are heading out. Simple as that. 790 00:39:14,310 --> 00:39:16,413 Yes. 791 00:39:16,517 --> 00:39:22,379 Zac is coming over? Did he say he was coming? 792 00:39:22,482 --> 00:39:27,172 Yeah. That's what I wanna know. 793 00:39:30,241 --> 00:39:31,620 - This is Karen's home. - Exactly. 794 00:39:31,724 --> 00:39:33,103 And I'm gonna leave as soon as I say 795 00:39:33,206 --> 00:39:34,482 what the fuck I came to say. 796 00:39:34,586 --> 00:39:35,517 Bitch, get the fuck out! 797 00:39:35,620 --> 00:39:37,068 [Karen] Next on Sistas ... 798 00:39:37,172 --> 00:39:39,793 Karen, you keep this shit up and I'm gonna show your ass 799 00:39:39,896 --> 00:39:40,896 crazy for real. 800 00:39:41,000 --> 00:39:42,068 I love Karen. 801 00:39:42,172 --> 00:39:43,448 Have you been drinking? 802 00:39:43,551 --> 00:39:44,655 I just had one drink. 803 00:39:44,758 --> 00:39:46,413 Yeah, but you're in recovery. 804 00:39:46,517 --> 00:39:49,620 - Do you wanna have sex or not? - No. Not tonight. 805 00:39:49,724 --> 00:39:51,034 No? 806 00:39:51,137 --> 00:39:52,758 She's not the one that slept with him. That was you. 807 00:39:52,862 --> 00:39:55,068 But yet she still has to pay for all this shit. 808 00:39:55,172 --> 00:39:56,241 Do you want me to feel worse? 809 00:39:56,344 --> 00:39:57,482 I'm not trying to make you feel-- 810 00:39:57,586 --> 00:39:58,896 Then what are you trying to do? 811 00:40:29,241 --> 00:40:30,689 [music] 812 00:40:31,275 --> 00:40:33,413 [BET theme] 56034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.