All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E03.Fanning.The.Flames.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,344 --> 00:00:10,344 Did we get him, though? 2 00:00:10,448 --> 00:00:11,689 Just don't worry about it, man. 3 00:00:11,793 --> 00:00:13,517 It's not gonna be that easy. He's a slick bastard. 4 00:00:13,620 --> 00:00:15,103 Yeah, who's stupid leverage right now. 5 00:00:15,206 --> 00:00:16,206 You got it, bro. Chill. 6 00:00:16,310 --> 00:00:17,724 I just wanted to talk about pay. 7 00:00:17,827 --> 00:00:19,517 Pay? Is he not giving you gifts? 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,413 - Yeah, but... - Then that's your pay. 9 00:00:21,517 --> 00:00:23,793 No, bitch, I don't know who you think you are. 10 00:00:23,896 --> 00:00:25,310 I'm taking all this shit. 11 00:00:25,413 --> 00:00:27,482 Do you know where Karen is 'cause I've been calling her. 12 00:00:27,586 --> 00:00:29,103 Oh, my God, the salon. 13 00:00:29,206 --> 00:00:31,310 Pam. Pam, what is it? 14 00:00:33,172 --> 00:00:34,758 We've moved her car over there for safety. 15 00:00:34,862 --> 00:00:36,137 - Yeah. - All right. 16 00:00:36,241 --> 00:00:38,862 But this is a crime scene, so nothing can be touched. 17 00:00:38,965 --> 00:00:40,413 - You feel me? - [Fireman 2] Yeah. 18 00:00:45,103 --> 00:00:46,931 [Pam] Oh, shit. 19 00:00:47,034 --> 00:00:48,689 Hi, Ma'am. 20 00:00:48,793 --> 00:00:50,448 [Pam] What happened? 21 00:00:50,758 --> 00:00:52,137 There was a fire. 22 00:00:52,482 --> 00:00:54,275 Can I go see how bad it is? 23 00:00:54,379 --> 00:00:56,000 [Fireman] No, I'm sorry, you can't. 24 00:00:56,103 --> 00:00:57,517 Can you please open the door? 25 00:00:57,620 --> 00:00:59,413 No, Ma'am, we're waiting for the coroner. 26 00:00:59,689 --> 00:01:00,758 The what? 27 00:01:00,862 --> 00:01:04,275 There was a body found inside. 28 00:01:05,103 --> 00:01:06,172 A body? 29 00:01:06,724 --> 00:01:09,586 Yeah, they discovered a body inside the salon. 30 00:01:09,896 --> 00:01:11,137 Who is it? 31 00:01:11,241 --> 00:01:12,689 We don't know at the moment. 32 00:01:15,517 --> 00:01:17,793 Oh, no, that's Karen's car. 33 00:01:17,896 --> 00:01:19,275 Wait, who? 34 00:01:19,379 --> 00:01:21,655 Karen, the owner of the salon. 35 00:01:21,758 --> 00:01:23,689 Yeah, we moved that car for safety. 36 00:01:23,793 --> 00:01:24,965 Was she here? 37 00:01:25,068 --> 00:01:27,517 She was here last night. 38 00:01:28,068 --> 00:01:29,862 - I see. - [Pam] Is that her? 39 00:01:29,965 --> 00:01:31,103 I don't know. 40 00:01:31,689 --> 00:01:33,517 You gotta tell me something. Is that her? 41 00:01:33,620 --> 00:01:34,827 [Fireman] Ma'am. 42 00:01:36,206 --> 00:01:38,000 Ma'am, I'm sorry. 43 00:01:38,103 --> 00:01:39,793 Hey, Jim, come here. Come here. 44 00:01:41,551 --> 00:01:43,068 Stay with her. 45 00:01:43,172 --> 00:01:44,655 Hey, are you okay? 46 00:01:45,413 --> 00:01:47,241 No, give me some oxygen. 47 00:01:47,827 --> 00:01:50,103 I got you. I got you, okay? 48 00:01:50,482 --> 00:01:52,758 I'm right here. Deep breaths, deep breaths. 49 00:01:53,896 --> 00:01:55,068 What happened? 50 00:01:55,172 --> 00:01:56,551 It was a fire. 51 00:01:58,896 --> 00:02:00,137 Where is Karen? 52 00:02:00,241 --> 00:02:03,241 They said that there's a... 53 00:02:03,344 --> 00:02:06,551 - [Aaron] There's a what? - There's a body. 54 00:02:08,551 --> 00:02:09,793 No. 55 00:02:12,965 --> 00:02:14,931 ♪ My girls hold me down 56 00:02:15,034 --> 00:02:16,965 ♪ Them boys mess around 57 00:02:17,068 --> 00:02:19,068 ♪ My love life is a headache ♪ 58 00:02:19,172 --> 00:02:21,965 ♪ We going out tonight 59 00:02:22,068 --> 00:02:25,137 ♪ 'Cause I'm looking for love 60 00:02:27,103 --> 00:02:30,206 [stammering] Can you at least tell me if she's in there? 61 00:02:30,310 --> 00:02:31,931 We're waiting for the coroner. 62 00:02:32,931 --> 00:02:34,724 Can you at least tell me if there's a woman in there. 63 00:02:34,827 --> 00:02:36,206 - [Fireman] Sir. - Can you give me an answer? 64 00:02:36,310 --> 00:02:37,448 Can you tell me anything at all? 65 00:02:37,551 --> 00:02:39,448 Look, the fire was late last night. 66 00:02:39,551 --> 00:02:41,689 I just came on this morning and we relieved the night shift, 67 00:02:41,793 --> 00:02:44,310 so we know as much as you know at the moment. 68 00:02:45,241 --> 00:02:46,517 Just nothing? 69 00:02:46,620 --> 00:02:48,034 As soon as we find out something more, 70 00:02:48,137 --> 00:02:49,103 we will tell you. 71 00:02:49,586 --> 00:02:51,448 Well, where is the medical examiner at exactly? 72 00:02:51,551 --> 00:02:53,724 - [Fireman] He's on his way. - Well, how long? 73 00:02:54,379 --> 00:02:55,758 He's got four other calls. 74 00:02:56,655 --> 00:02:57,689 Damn it. 75 00:02:57,793 --> 00:02:59,689 [Fireman] I'm sorry. I wish I knew more. 76 00:03:00,034 --> 00:03:01,482 That doesn't really help me, does it? 77 00:03:01,758 --> 00:03:03,655 [Pam crying] 78 00:03:07,931 --> 00:03:09,655 I have to call her mother. 79 00:03:10,517 --> 00:03:13,448 No... Not yet. We have to be sure. 80 00:03:13,551 --> 00:03:15,965 - Aaron, that is her car. - I see it. 81 00:03:16,068 --> 00:03:17,620 And she's not answering my calls. 82 00:03:17,724 --> 00:03:20,103 So what? Pam, that doesn't mean anything. 83 00:03:20,586 --> 00:03:21,793 I'm calling her mother. 84 00:03:21,896 --> 00:03:23,103 Well, do... 85 00:03:24,103 --> 00:03:26,758 Can we just wait for the medical examiner to come? 86 00:03:26,862 --> 00:03:29,172 Okay, that way we can know for sure. Okay? 87 00:03:29,482 --> 00:03:30,655 Who in the hell else could it be? 88 00:03:30,758 --> 00:03:33,586 Pam, I don't know, okay, but it's not Karen. 89 00:03:34,689 --> 00:03:35,724 You know what... 90 00:03:35,827 --> 00:03:37,413 Look, why didn't you turn everything off? 91 00:03:37,517 --> 00:03:39,379 - I did. - [Aaron] No, you didn't. 92 00:03:39,758 --> 00:03:41,137 Pam, you never took this stuff seriously 93 00:03:41,241 --> 00:03:42,310 and now look. 94 00:03:42,413 --> 00:03:44,862 You don't know what I do. 95 00:03:45,758 --> 00:03:48,482 I know you did a half-ass job. I know that. 96 00:03:49,862 --> 00:03:50,965 So you blaming me? 97 00:03:51,068 --> 00:03:52,344 Pam, you did it, okay? 98 00:03:52,448 --> 00:03:54,310 She was worried about you leaving something on, 99 00:03:54,413 --> 00:03:55,758 so this is your fault! 100 00:03:55,862 --> 00:03:58,517 You know what? You go to hell, Aaron. 101 00:04:00,344 --> 00:04:03,000 [Pam sobbing] 102 00:04:05,137 --> 00:04:06,655 Shit. 103 00:04:08,068 --> 00:04:09,551 God damn. 104 00:04:17,137 --> 00:04:18,586 Hey. 105 00:04:19,034 --> 00:04:20,862 All right, I'm coming. 106 00:04:27,655 --> 00:04:29,000 - Hey. - [Zac] What's up? 107 00:04:29,103 --> 00:04:30,137 I just left you. 108 00:04:30,241 --> 00:04:31,655 - How you doing? - You good? 109 00:04:35,586 --> 00:04:37,551 I wanna talk to you about something. 110 00:04:38,689 --> 00:04:39,793 Okay. 111 00:04:40,068 --> 00:04:41,068 I know I could've called, 112 00:04:41,172 --> 00:04:43,137 but I had to see your face. 113 00:04:43,241 --> 00:04:45,275 It's nothing bad. Just relax. 114 00:04:45,379 --> 00:04:48,896 But, um, I spoke to Heather. 115 00:04:49,896 --> 00:04:52,034 She said that, when she's at work, 116 00:04:52,137 --> 00:04:53,758 her sister has Michael. 117 00:04:53,862 --> 00:04:54,931 It's fine. 118 00:04:55,034 --> 00:04:56,379 But then when she comes home, 119 00:04:56,482 --> 00:04:58,241 she watches Michael during the day. 120 00:04:58,344 --> 00:05:01,172 Zac, what... So when does Heather sleep? 121 00:05:01,448 --> 00:05:02,724 Exactly. 122 00:05:03,758 --> 00:05:05,310 Okay, go on. 123 00:05:05,862 --> 00:05:08,793 So she said she watches him during the day, 124 00:05:09,068 --> 00:05:10,103 and she sleeps, 125 00:05:10,206 --> 00:05:12,724 and he's at home with the tablet and the TV. 126 00:05:15,620 --> 00:05:16,586 Zac. 127 00:05:17,000 --> 00:05:18,724 Okay, this is why I had to see your face, right, 128 00:05:18,827 --> 00:05:20,172 to make sure I wasn't tripping, right? 129 00:05:20,275 --> 00:05:21,689 - I'm not tripping, am I? - No, you're not. 130 00:05:21,793 --> 00:05:22,793 That's not good. 131 00:05:22,896 --> 00:05:23,965 No, it's not, 132 00:05:24,068 --> 00:05:25,724 and that's the same thing my mother used to do 133 00:05:25,827 --> 00:05:28,482 when she used to be in the back, doing what she doing, smoking. 134 00:05:28,586 --> 00:05:29,724 Okay, babe, babe, calm down. 135 00:05:29,827 --> 00:05:31,862 I'm calm, but, babe, it's the same thing. 136 00:05:31,965 --> 00:05:32,965 Okay, you know what? 137 00:05:33,068 --> 00:05:34,344 You don't need to go over there. You don't. 138 00:05:34,448 --> 00:05:36,206 Oh, no, I'm going over there. 139 00:05:36,310 --> 00:05:37,931 But she said I gotta wait till 3:00. 140 00:05:38,413 --> 00:05:39,413 Why 3:00? 141 00:05:39,896 --> 00:05:41,482 I don't know. She just said I gotta wait till 3:00. 142 00:05:41,586 --> 00:05:42,827 That's what she said. 143 00:05:43,482 --> 00:05:45,551 Okay, so Michael's gonna be at the house 144 00:05:45,655 --> 00:05:47,068 by himself this whole time? 145 00:05:47,172 --> 00:05:50,241 Technically, he not by himself 'cause she's gonna be there. 146 00:05:50,344 --> 00:05:52,241 But she gonna be asleep. 147 00:05:52,689 --> 00:05:54,000 Zac, that's the same thing. 148 00:05:54,103 --> 00:05:55,310 That's what I'm saying, 149 00:05:55,413 --> 00:05:56,724 and I know I've been going to therapy 150 00:05:56,827 --> 00:05:58,310 and I've been trying to be a better person, 151 00:05:58,413 --> 00:06:00,034 but I don't know how I'm gonna respond 152 00:06:00,137 --> 00:06:01,551 if my son is being mistreated. 153 00:06:01,655 --> 00:06:03,448 Wait, hold on, babe. 154 00:06:04,551 --> 00:06:06,448 How about we just go on my lunch break? 155 00:06:06,551 --> 00:06:07,724 We can do that. 156 00:06:07,827 --> 00:06:09,793 But she said we gotta wait till 3:00. 157 00:06:10,310 --> 00:06:11,965 Okay, great. Noon it is. 158 00:06:13,241 --> 00:06:14,689 - That's what I'm talking about. - [Fatima] Yes. Exactly. 159 00:06:14,793 --> 00:06:16,379 - You see? You see? - Yes. 160 00:06:16,482 --> 00:06:18,344 Because if we go early, we gonna find out 161 00:06:18,448 --> 00:06:19,931 exactly what we need to know. 162 00:06:21,862 --> 00:06:23,793 - Yes. That's what I'm here for. - That's what I'm talking about. 163 00:06:23,896 --> 00:06:26,758 Baby, baby, baby, I need you to remember 164 00:06:26,862 --> 00:06:28,793 that you come with all the emotion of your mother. 165 00:06:28,896 --> 00:06:30,137 - Yeah, I know. I know. - [Fatima] Right? 166 00:06:30,241 --> 00:06:32,931 So I need you to stay calm. It's all gonna work out. 167 00:06:33,034 --> 00:06:34,689 I know. I know. 168 00:06:34,793 --> 00:06:36,620 I'm glad you came to see me. 169 00:06:37,517 --> 00:06:39,413 [inaudible] 170 00:06:39,517 --> 00:06:41,965 Yes, I am. But, no, for real, 'cause I need you 171 00:06:42,068 --> 00:06:44,896 to stay calm and think about our future, okay? 172 00:06:45,000 --> 00:06:46,448 I'm always thinking about our future. 173 00:06:46,551 --> 00:06:48,517 Okay. You better be. 174 00:06:55,206 --> 00:06:56,896 - Hey, what's up? - Hey. 175 00:06:57,000 --> 00:06:58,517 You're here early. 176 00:06:59,000 --> 00:07:01,172 You know I can't keep my hands off this woman. 177 00:07:01,275 --> 00:07:02,620 Clearly. 178 00:07:03,793 --> 00:07:05,172 Yeah. 179 00:07:05,655 --> 00:07:07,620 - Oh, I gotta go... - Yeah. 180 00:07:08,724 --> 00:07:09,896 - Lunch? - Lunch, yes. 181 00:07:10,000 --> 00:07:11,724 - I'll see you later. All right. - All right. 182 00:07:13,000 --> 00:07:14,482 Bye. 183 00:07:14,931 --> 00:07:15,896 Bye. 184 00:07:16,000 --> 00:07:17,241 Hey, you a hater. 185 00:07:18,000 --> 00:07:18,758 Jeez. 186 00:07:18,862 --> 00:07:20,068 - [Fatima] Hey. - Hey. 187 00:07:20,172 --> 00:07:21,310 I love you. 188 00:07:21,413 --> 00:07:22,482 I love you too, babe. 189 00:07:22,586 --> 00:07:23,724 [Zac] [inaudible]. 190 00:07:23,827 --> 00:07:25,793 Can his volume... Is it always 10 191 00:07:25,896 --> 00:07:28,448 or can we turn it to five maybe? 192 00:07:28,551 --> 00:07:29,620 - You good? - Yes. 193 00:07:29,724 --> 00:07:30,931 - Is everything okay? - Everything is fine. 194 00:07:31,034 --> 00:07:32,620 - You ready for the deposition? - Yes. All set. 195 00:07:32,724 --> 00:07:34,103 - Let's do it. All right. - Perfect. 196 00:07:34,206 --> 00:07:35,931 - [Fatima] You look nice. - [Andi] So do you. 197 00:07:36,034 --> 00:07:37,172 [Fatima] Thanks. 198 00:07:44,137 --> 00:07:46,000 [knocking on door] 199 00:07:50,413 --> 00:07:51,448 - [Sabrina] Hi. - Hi. 200 00:07:51,551 --> 00:07:53,827 Come in, come in, come in. 201 00:07:55,551 --> 00:07:57,689 It is so good to see you. 202 00:07:59,862 --> 00:08:03,551 Oh, my God. I owe you the biggest, biggest hug. 203 00:08:03,655 --> 00:08:06,034 I'll take it. What for? 204 00:08:06,758 --> 00:08:09,310 What for? I mean, everything that you've done for us. 205 00:08:09,413 --> 00:08:11,379 I'm just... Yeah. 206 00:08:11,482 --> 00:08:12,586 It's no problem. 207 00:08:12,689 --> 00:08:14,379 I mean, you don't really know me that well. 208 00:08:14,482 --> 00:08:16,448 Well, I know you wouldn't rob a bank. 209 00:08:17,000 --> 00:08:19,379 Yeah, tell that to my boss. 210 00:08:19,620 --> 00:08:21,172 What do you mean? 211 00:08:23,413 --> 00:08:25,206 I think that they're gonna fire me. 212 00:08:26,068 --> 00:08:28,068 But you didn't do anything. 213 00:08:28,172 --> 00:08:30,620 I know. I know I didn't. 214 00:08:31,344 --> 00:08:33,896 Well, don't worry about it. 215 00:08:35,620 --> 00:08:38,413 "Don't worry about it." That's funny. 216 00:08:38,517 --> 00:08:40,724 It's hard when I have rent to pay, Bayo. 217 00:08:40,827 --> 00:08:42,724 I can help you with that. 218 00:08:45,517 --> 00:08:47,413 - Sabrina... - No. No, no, no. 219 00:08:47,896 --> 00:08:51,965 No. No. You've done... You don't more than enough. 220 00:08:52,068 --> 00:08:54,172 I could never ask you to do that, thank you. 221 00:08:54,551 --> 00:08:56,620 Okay, if you say so. 222 00:08:57,206 --> 00:08:59,655 Yeah. I mean, obviously, I'll be fine, you know? 223 00:08:59,758 --> 00:09:02,551 I've been saving my money, having 401, 224 00:09:03,103 --> 00:09:06,137 few investments, so I should be okay on money. 225 00:09:06,241 --> 00:09:07,379 Good. 226 00:09:08,034 --> 00:09:10,000 But, Maurice, I mean, I don't know what he's gonna do 227 00:09:10,103 --> 00:09:13,241 because he doesn't really have much. 228 00:09:13,551 --> 00:09:14,724 I'm sorry. 229 00:09:14,827 --> 00:09:17,000 Do you want a drink? Let me get you something. 230 00:09:17,103 --> 00:09:20,620 No. No, I'm just happy to be in your presence. 231 00:09:22,482 --> 00:09:24,344 You are so beautiful. 232 00:09:26,034 --> 00:09:27,103 Thank you. 233 00:09:27,206 --> 00:09:29,310 I don't really feel that beautiful. 234 00:09:29,413 --> 00:09:31,482 Worry makes you age. 235 00:09:31,586 --> 00:09:33,655 You shouldn't be worried about anything. 236 00:09:33,758 --> 00:09:36,379 That's easier said that done right now. 237 00:09:36,896 --> 00:09:38,655 Well, if you want, I can give you some tips 238 00:09:38,758 --> 00:09:40,413 on what to invest in. 239 00:09:40,931 --> 00:09:42,517 What do you mean? Really? 240 00:09:42,620 --> 00:09:45,482 Yes. I can help you double whatever you have 241 00:09:45,586 --> 00:09:48,689 so you won't even have to think about working for a while. 242 00:09:50,103 --> 00:09:51,241 Sure? 243 00:09:51,551 --> 00:09:53,000 Of course. 244 00:09:54,827 --> 00:09:57,551 I mean, but I... I like to work, so... 245 00:09:57,655 --> 00:09:59,689 Yes, but you shouldn't have to. 246 00:09:59,793 --> 00:10:01,586 I know I shouldn't have to, 247 00:10:01,689 --> 00:10:04,310 but, I mean, we all need a purpose. 248 00:10:04,413 --> 00:10:05,896 True. 249 00:10:06,206 --> 00:10:08,241 Yeah. You know? 250 00:10:08,344 --> 00:10:09,689 - Yes. - [Sabrina] Yeah. 251 00:10:10,724 --> 00:10:12,620 Well, if you wanna get your mind off things, 252 00:10:12,724 --> 00:10:14,344 let me take you to lunch. 253 00:10:15,586 --> 00:10:19,620 I mean, I don't think right now is the best time for me. 254 00:10:19,724 --> 00:10:21,275 I got it. 255 00:10:22,068 --> 00:10:24,310 It's not going to make me go broke, Sabrina. 256 00:10:28,655 --> 00:10:30,241 You kind of right about that. 257 00:10:31,068 --> 00:10:33,517 - Okay. Okay, okay. - So come on. 258 00:10:33,931 --> 00:10:35,827 - I just want... - No, leave that. 259 00:10:36,931 --> 00:10:38,896 - All right. Leave it. - Let's just go. 260 00:10:39,000 --> 00:10:40,551 Well, look, I, at least, need to take some... 261 00:10:40,655 --> 00:10:41,931 No, you don't need anything. 262 00:10:42,034 --> 00:10:43,931 You don't need your purse. You don't need your phone. 263 00:10:44,034 --> 00:10:45,827 [Sabrina] I don't need my purse and my phone? 264 00:10:45,931 --> 00:10:46,827 No. 265 00:10:46,931 --> 00:10:48,896 Well, do I at least take my keys? 266 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 - That you can take. - [Sabrina] Okay. 267 00:10:51,103 --> 00:10:53,448 - [Sabrina] My shoes? - I'll get your shoes. 268 00:10:53,551 --> 00:10:54,724 [Sabrina] You're gonna carry my shoes? 269 00:10:54,827 --> 00:10:56,000 Yes, let's go. 270 00:10:56,103 --> 00:10:57,275 [Sabrina] Are you gonna wipe my feet off too? 271 00:10:57,379 --> 00:10:59,310 I have people for that. I'm a prince, come on. 272 00:11:09,413 --> 00:11:10,724 - Thank you. - Thank you. 273 00:11:11,068 --> 00:11:12,413 - Bye. - [Andi] Mm-hmm. 274 00:11:14,310 --> 00:11:16,793 Well, that's it. 275 00:11:18,310 --> 00:11:19,413 Damn. 276 00:11:20,310 --> 00:11:21,517 What? 277 00:11:22,206 --> 00:11:25,275 Andi, I will never be as good as you. 278 00:11:25,724 --> 00:11:27,965 Oh, it's just a deposition. 279 00:11:28,068 --> 00:11:30,275 No, the questions you asked, I... 280 00:11:31,310 --> 00:11:34,482 Well, I already knew he was gonna settle that divorce. 281 00:11:34,586 --> 00:11:36,137 Oh, I know he will. 282 00:11:37,655 --> 00:11:39,862 And, I mean, to be honest, 283 00:11:39,965 --> 00:11:42,000 you will never be as good as me. 284 00:11:45,517 --> 00:11:47,103 You'll be better. 285 00:11:47,793 --> 00:11:49,000 I got you. 286 00:11:49,103 --> 00:11:50,827 You did. You had me there for a second, damn. 287 00:11:50,931 --> 00:11:52,000 It was a joke, little joke. 288 00:11:52,103 --> 00:11:54,172 That was good. That was good. 289 00:11:54,275 --> 00:11:58,137 But, um, I gotta get back in school first. 290 00:11:59,310 --> 00:12:00,965 What's the holdup? 291 00:12:02,413 --> 00:12:03,620 Just trying to make sure 292 00:12:03,724 --> 00:12:06,379 I have everything straight and in order. 293 00:12:08,068 --> 00:12:11,344 Trust me, Fatima, you just gonna have to do it. 294 00:12:11,689 --> 00:12:13,000 You can't wait. 295 00:12:13,482 --> 00:12:14,724 I will. I will. 296 00:12:14,827 --> 00:12:16,172 Okay. 297 00:12:18,000 --> 00:12:20,793 Is now a good time to talk to you about something? 298 00:12:21,034 --> 00:12:22,655 Of course, anytime. 299 00:12:23,275 --> 00:12:27,448 So Zac and I still have not set a date. 300 00:12:30,137 --> 00:12:32,137 - Wow. - [Fatima] Yeah. 301 00:12:33,206 --> 00:12:34,241 Why? 302 00:12:35,586 --> 00:12:38,275 Well, kinda been avoiding it. 303 00:12:39,931 --> 00:12:42,413 Are you having doubts? 304 00:12:43,965 --> 00:12:46,241 I really just want Karen to sign her papers 305 00:12:46,344 --> 00:12:48,620 and the other baby momma to sign hers, 306 00:12:48,724 --> 00:12:50,034 and we'll be halfway there. 307 00:12:50,137 --> 00:12:54,206 Okay, we don't know who the baby's father is, so... 308 00:12:54,310 --> 00:12:58,000 I know, but just in case, I just... 309 00:12:59,551 --> 00:13:00,862 Well, I can't... 310 00:13:01,241 --> 00:13:04,103 I know, I know, you can't talk about Karen. 311 00:13:05,689 --> 00:13:07,448 No, I can't. 312 00:13:07,965 --> 00:13:10,413 I just wanna get it all straight, 313 00:13:10,517 --> 00:13:12,000 that's all. 314 00:13:13,724 --> 00:13:15,413 Then are you gonna set a date? 315 00:13:17,689 --> 00:13:18,931 Honestly, Andi, 316 00:13:19,034 --> 00:13:21,586 I just really wanna know what I'm walking into. 317 00:13:24,068 --> 00:13:26,137 - I get that. - Yeah. 318 00:13:28,103 --> 00:13:30,517 Speaking of walking, 319 00:13:31,034 --> 00:13:32,965 could you take this to the copier for me? 320 00:13:33,068 --> 00:13:35,379 [Fatima] Yes, yes, I tend to do that. 321 00:13:35,482 --> 00:13:36,482 Okay, thank you. 322 00:13:36,586 --> 00:13:38,551 [Andi] Wait, is that who I think it is? 323 00:13:39,310 --> 00:13:41,379 Shit, what is she doing here? 324 00:13:41,482 --> 00:13:43,655 I don't know. You tell me. 325 00:13:43,758 --> 00:13:45,241 Girl, I gotta fill you in on that. 326 00:13:45,344 --> 00:13:46,965 [Andi] No, tell me what is going on. 327 00:13:47,068 --> 00:13:48,793 I'll fill you in. I need to handle this now. 328 00:13:48,896 --> 00:13:50,620 - Okay. Uh-huh. - Okay, I'll see you later. 329 00:13:50,931 --> 00:13:52,206 Shit. 330 00:13:59,103 --> 00:14:01,241 [clearing throat] What are you doing here? 331 00:14:01,344 --> 00:14:03,034 - He's looking. - What are you doing here? 332 00:14:03,137 --> 00:14:04,586 I brought him lunch. 333 00:14:04,689 --> 00:14:06,310 Bye. Shit. 334 00:14:07,103 --> 00:14:08,482 Hey. Hey, babe. 335 00:14:08,586 --> 00:14:10,793 - [Zac] What's up? - Nothing. 336 00:14:10,896 --> 00:14:13,206 - You ready? - Yeah, yeah. 337 00:14:14,482 --> 00:14:15,586 You all right? 338 00:14:15,689 --> 00:14:17,724 Yeah, I'm fine. You ready? 339 00:14:17,827 --> 00:14:19,965 - Let's go. - [Zac] Who was that? 340 00:14:20,827 --> 00:14:22,103 Nobody. 341 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 "Nobody" got you looking crazy like this? 342 00:14:25,103 --> 00:14:27,241 Zac, I just don't trust her ass. 343 00:14:27,620 --> 00:14:29,034 Why don't we trust her? 344 00:14:29,310 --> 00:14:30,310 Babe, don't worry about it. 345 00:14:30,413 --> 00:14:31,827 Let's just go check on the baby, come on. 346 00:14:31,931 --> 00:14:33,275 Oh, no, we don't do that. 347 00:14:33,379 --> 00:14:36,379 Look, I don't fight women, but we could jump her. 348 00:14:36,482 --> 00:14:38,379 - I'll hold her, you can... - Zac. 349 00:14:38,482 --> 00:14:39,793 I'm just playing. 350 00:14:39,896 --> 00:14:41,862 - You sure? - Unless you serious. 351 00:14:41,965 --> 00:14:43,137 - We could jump... - No, come on, come on. 352 00:14:43,241 --> 00:14:44,689 We need to go. Come on, let's go. 353 00:14:44,793 --> 00:14:46,172 I love you, yo. You... 354 00:14:46,275 --> 00:14:47,551 [Fatima] You be ready. 355 00:14:51,862 --> 00:14:53,172 Hey. 356 00:14:53,275 --> 00:14:54,724 Hi. 357 00:14:54,827 --> 00:14:57,103 - I brought you lunch. - [Hayden] Okay. 358 00:14:57,206 --> 00:14:59,379 You know, I actually got a little surprise for you too. 359 00:14:59,965 --> 00:15:01,344 What's that? 360 00:15:01,758 --> 00:15:04,551 I'm gonna take you on a trip to Miami this weekend. 361 00:15:04,655 --> 00:15:06,068 - For real? - Yeah. 362 00:15:06,172 --> 00:15:07,758 I gotta go down there for business, 363 00:15:07,862 --> 00:15:10,275 so I thought you can go too. 364 00:15:11,551 --> 00:15:12,655 Are you sure? 365 00:15:12,758 --> 00:15:13,931 [Hayden] Well, can you make it? 366 00:15:14,034 --> 00:15:15,172 Of course. 367 00:15:15,275 --> 00:15:18,172 All right, 'cause we leaving right now. 368 00:15:18,275 --> 00:15:20,448 - Wait, what? - [Hayden] Yeah. 369 00:15:20,551 --> 00:15:21,758 You good? 370 00:15:21,862 --> 00:15:23,068 I haven't packed anything. 371 00:15:23,172 --> 00:15:25,000 No, you ain't gotta pack nothing, come on now. 372 00:15:25,103 --> 00:15:26,241 I'm gonna buy you all new clothes 373 00:15:26,344 --> 00:15:27,551 when we get down there. 374 00:15:29,034 --> 00:15:30,379 Oh, Daddy. 375 00:15:30,482 --> 00:15:32,655 Oh, you like the new clothes, huh? 376 00:15:33,482 --> 00:15:34,862 - Are you sure? - [Hayden] Of course. 377 00:15:34,965 --> 00:15:37,586 - I really can go grab some... - [Hayden] Nah. Nah, nah, nah. 378 00:15:37,689 --> 00:15:40,241 Now you deserve to be treated like a queen, 379 00:15:40,344 --> 00:15:43,103 especially after how you've been treating me lately. 380 00:15:44,482 --> 00:15:45,827 Hayden. 381 00:15:45,931 --> 00:15:47,241 [Hayden] What? 382 00:15:47,620 --> 00:15:49,758 I just don't know how to take all of this. 383 00:15:50,275 --> 00:15:53,344 Take it like I just said it. We going to Miami. 384 00:15:54,655 --> 00:15:56,103 Okay. 385 00:15:56,206 --> 00:15:58,000 [Hayden] Good. 386 00:15:58,793 --> 00:15:59,896 Well, let me go... 387 00:16:00,000 --> 00:16:01,862 Nah, nah, nah, you ain't gotta go nowhere. 388 00:16:01,965 --> 00:16:04,103 No, stay here. We gonna grab some lunch. 389 00:16:04,206 --> 00:16:06,758 We gonna chill. We can go straight there. 390 00:16:07,689 --> 00:16:08,931 Okay. 391 00:16:09,034 --> 00:16:10,344 [Hayden] Good. 392 00:16:11,413 --> 00:16:14,655 I'm gonna call my secretary and have her book the flights. 393 00:16:14,758 --> 00:16:17,310 Well, let me tell her what airline I like. 394 00:16:17,413 --> 00:16:19,344 [Hayden] It's like that, huh? All right. 395 00:16:19,448 --> 00:16:20,758 I got you. 396 00:16:20,862 --> 00:16:23,000 You make me so happy, Daddy. 397 00:16:23,103 --> 00:16:24,931 - Oh, yeah? - [Tamara] Yeah. 398 00:16:25,758 --> 00:16:29,724 The things I'm gonna do to you when we touchdown in Miami. 399 00:16:29,827 --> 00:16:31,931 - I cannot wait. - Let's go. 400 00:16:32,034 --> 00:16:33,586 You gonna have to show me. 401 00:16:36,275 --> 00:16:39,655 Hey. Yeah, can you step into my office, please? 402 00:16:45,586 --> 00:16:47,206 Oh, shit. 403 00:16:48,517 --> 00:16:49,931 Can I help you? 404 00:16:50,034 --> 00:16:51,482 [Julie] You don't remember me. 405 00:16:51,586 --> 00:16:52,965 No. Hm-hmm. 406 00:16:53,068 --> 00:16:54,655 Yeah, you do. 407 00:16:55,068 --> 00:16:56,103 Can I help you? 408 00:16:56,517 --> 00:16:59,206 I'm just waiting on a flight to go check on my son. 409 00:16:59,724 --> 00:17:01,137 Okay. 410 00:17:01,931 --> 00:17:03,172 How long is the wait? 411 00:17:03,620 --> 00:17:05,862 Uh, your plane has not landed yet, 412 00:17:05,965 --> 00:17:07,724 so it's gonna be a bit of a wait. 413 00:17:08,620 --> 00:17:10,517 - Okay. - Okay. 414 00:17:13,172 --> 00:17:14,620 Look, I'm sorry. 415 00:17:16,137 --> 00:17:17,310 Whatever for? 416 00:17:17,413 --> 00:17:19,655 The way I treated you the last time I was here. 417 00:17:19,758 --> 00:17:22,482 I don't remember you. 418 00:17:22,758 --> 00:17:24,206 I was here with my ex. 419 00:17:24,310 --> 00:17:26,379 We were trying to get to our son. 420 00:17:26,827 --> 00:17:28,413 My ex's name is Jonah. 421 00:17:28,517 --> 00:17:32,137 Mm, yes, mm-hmm, rings a bell, little bit. 422 00:17:32,241 --> 00:17:34,551 I just wanted to tell you to be careful. 423 00:17:34,655 --> 00:17:36,862 Mm, why is that? 424 00:17:36,965 --> 00:17:38,586 'Cause that nigga's crazy. 425 00:17:39,517 --> 00:17:41,517 - Is he now? - [Julie] Yeah. 426 00:17:42,620 --> 00:17:44,103 You had a baby with him. 427 00:17:44,206 --> 00:17:46,931 Before I knew how bad he was. 428 00:17:47,034 --> 00:17:48,793 Mm-hmm, I see. 429 00:17:50,034 --> 00:17:53,827 Just... Listen, I don't deal with him at all anymore. 430 00:17:53,931 --> 00:17:55,172 You were just in here with him. 431 00:17:55,517 --> 00:17:57,034 Yeah, because I had to find a way 432 00:17:57,137 --> 00:17:58,206 to deal with him for my son. 433 00:17:58,310 --> 00:17:59,827 Oh, that's beautiful. 434 00:17:59,931 --> 00:18:01,344 Just be careful. 435 00:18:01,448 --> 00:18:04,275 Oh, no. He should be careful. 436 00:18:04,862 --> 00:18:07,034 [Julie] No, I don't think you understand. 437 00:18:07,137 --> 00:18:08,103 I understand. 438 00:18:08,206 --> 00:18:09,724 He's out of jail. 439 00:18:10,965 --> 00:18:12,448 You knew he was in jail? 440 00:18:12,551 --> 00:18:15,068 [Julie] Yeah, he always calls me and blames the woman. 441 00:18:15,172 --> 00:18:16,379 You bailed him out? 442 00:18:16,482 --> 00:18:17,758 Hell, no. 443 00:18:17,862 --> 00:18:19,586 Mm-hmm, okay. 444 00:18:20,068 --> 00:18:23,551 Just please be careful. 445 00:18:24,758 --> 00:18:27,793 Well, this PSA was lovely. Is it over now? 446 00:18:28,137 --> 00:18:29,275 Yeah, I guess so. 447 00:18:29,379 --> 00:18:30,448 [Danni] Okay, thank you. 448 00:18:30,551 --> 00:18:32,206 - Well, thank you. - [Danni] Yeah. 449 00:18:37,965 --> 00:18:39,827 - Hey, how you doing? - Hi. 450 00:18:39,931 --> 00:18:41,689 We got two tickets to Miami. 451 00:18:41,793 --> 00:18:43,275 Okay. 452 00:18:44,379 --> 00:18:46,241 All right, your plane should be landing shortly. 453 00:18:46,344 --> 00:18:47,931 Okay, cool, cool. 454 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Those are first-class, right? 455 00:18:49,724 --> 00:18:51,482 - [Danni] Yes, sir, they are. - Okay. 456 00:18:51,586 --> 00:18:53,344 Only the best for my girl right here. 457 00:18:53,448 --> 00:18:55,655 - He spoils me. - Yeah, I do. 458 00:18:55,758 --> 00:18:59,137 That's special and so sweet. You're all checked in. 459 00:18:59,241 --> 00:19:00,586 Oh, thank you so much. 460 00:19:00,689 --> 00:19:03,689 So, uh, where's the private area? 461 00:19:06,517 --> 00:19:09,827 Yeah, this is... This is it right here. 462 00:19:09,931 --> 00:19:11,068 Excuse me? 463 00:19:11,172 --> 00:19:13,310 Yeah, this is what our airline has up there. 464 00:19:13,413 --> 00:19:15,206 But be careful, that silver one is over there. 465 00:19:15,310 --> 00:19:17,275 Okay, yeah, that's not gonna work 466 00:19:17,379 --> 00:19:19,103 'cause this is... It's not so private. 467 00:19:19,206 --> 00:19:20,206 It's okay. 468 00:19:20,310 --> 00:19:21,655 Well, you see there's two seats there? 469 00:19:21,758 --> 00:19:24,344 You can put a bag between you and that lady. 470 00:19:24,448 --> 00:19:26,448 - And then it's just... - [Hayden] You hear this, right? 471 00:19:26,551 --> 00:19:28,862 - It's fine, really. - No, it's really not fine, 472 00:19:28,965 --> 00:19:31,103 actually, 'cause I told her it's gonna be the best. 473 00:19:31,206 --> 00:19:32,241 That's what I said. 474 00:19:32,862 --> 00:19:34,206 [Tamara] Well, the tickets were really cheap 475 00:19:34,310 --> 00:19:35,586 when I asked your secretary to book them. 476 00:19:35,689 --> 00:19:37,344 No, no, no, see, see, that's the problem. They cheap. 477 00:19:37,448 --> 00:19:39,344 See, you need to learn how to spend money, baby. 478 00:19:39,448 --> 00:19:41,103 - Come on now. - [Tamara] How about that? 479 00:19:41,206 --> 00:19:42,827 I'm gonna show you this weekend. 480 00:19:42,931 --> 00:19:44,758 - You will? - Oh, absolutely. 481 00:19:44,862 --> 00:19:46,482 Okay, Daddy. 482 00:19:46,586 --> 00:19:49,275 I like that. Come on, girl. 483 00:19:52,793 --> 00:19:54,482 Got that right. 484 00:20:05,896 --> 00:20:07,172 [Gary] Hey. 485 00:20:07,448 --> 00:20:09,965 Hi. I got your message. 486 00:20:10,068 --> 00:20:11,862 Wow, so formal. 487 00:20:11,965 --> 00:20:13,862 I'm in work mode. 488 00:20:13,965 --> 00:20:16,862 [Gary] Ah, well, I thought you were mad at me. 489 00:20:17,310 --> 00:20:18,862 Not mad. 490 00:20:18,965 --> 00:20:21,000 - [Gary] You sound mad. - I'm in work mode, 491 00:20:21,103 --> 00:20:22,379 as I mentioned before. 492 00:20:22,931 --> 00:20:25,344 Well, can I take you to dinner tonight? 493 00:20:25,448 --> 00:20:27,448 [Andi sighing] I'm tired. 494 00:20:27,551 --> 00:20:29,689 I didn't get a lot of sleep last night. 495 00:20:30,724 --> 00:20:31,862 Is Robin there? 496 00:20:32,172 --> 00:20:34,379 No, he's not here. 497 00:20:35,103 --> 00:20:36,206 Okay. 498 00:20:36,310 --> 00:20:37,793 [Andi] Do you think I'm playing games? 499 00:20:37,896 --> 00:20:39,655 No, I jus asked a question. 500 00:20:40,206 --> 00:20:42,206 Is that why you called me, Gary? 501 00:20:42,310 --> 00:20:43,379 [Gary] No, I called 'cause I wanna 502 00:20:43,482 --> 00:20:44,965 take you to dinner tonight. 503 00:20:45,379 --> 00:20:47,310 - I'm tired. - [Gary] Andi, how long 504 00:20:47,413 --> 00:20:49,034 are we gonna keep going back and forth like this? 505 00:20:49,137 --> 00:20:52,206 You know, I was jus thinking the same thing this morning. 506 00:20:52,310 --> 00:20:54,137 Okay, well, I don't like it. 507 00:20:54,241 --> 00:20:56,103 - [Andi] I know. - Well, can we stop? 508 00:20:56,206 --> 00:20:57,827 [Andi] Are you gonna change? 509 00:20:58,137 --> 00:20:59,206 I'm trying to. 510 00:20:59,586 --> 00:21:00,724 Look, I have to work... 511 00:21:00,827 --> 00:21:02,551 [Gary] Wait, wait, wait. Just wait a second. 512 00:21:02,655 --> 00:21:03,482 What is it? 513 00:21:03,586 --> 00:21:06,655 Just... Just wait a second. 514 00:21:07,862 --> 00:21:09,379 - Ms. Barns. - Yes? 515 00:21:09,482 --> 00:21:10,758 [Trish] There's someone here to see you. 516 00:21:10,862 --> 00:21:13,827 Okay. All right. I have to go. It's work. 517 00:21:13,931 --> 00:21:15,034 [Gary] Go up to the front. 518 00:21:15,137 --> 00:21:16,517 Gary, it's a client. 519 00:21:18,034 --> 00:21:19,586 Andi, it's not a client. 520 00:21:23,551 --> 00:21:25,517 [Andi] I'm putting you on speaker. 521 00:21:31,551 --> 00:21:34,931 ♪ Have you ever loved somebody 522 00:21:35,034 --> 00:21:39,103 ♪ So much it makes you cry 523 00:21:39,206 --> 00:21:42,413 ♪ Have you ever needed something ♪ 524 00:21:42,517 --> 00:21:46,689 ♪ So bad you can't sleep at night ♪ 525 00:21:46,793 --> 00:21:50,517 ♪ Have you ever tried to find the words ♪ 526 00:21:50,620 --> 00:21:54,896 ♪ but they don't come out right ♪ 527 00:21:55,000 --> 00:21:58,172 ♪ Have you ever 528 00:21:58,275 --> 00:22:01,068 ♪ Have you ever 529 00:22:01,172 --> 00:22:05,068 ♪ Ever [inaudible] 530 00:22:05,620 --> 00:22:07,137 Okay, that was really sweet. 531 00:22:07,655 --> 00:22:09,482 [Gary] Will you go with me to dinner tonight? 532 00:22:11,068 --> 00:22:12,586 If I say yes, 533 00:22:12,689 --> 00:22:15,758 will she leave and stop embarrassing me at work? 534 00:22:15,862 --> 00:22:18,655 Yes. She will. 535 00:22:18,758 --> 00:22:21,206 - Okay, fine. - [Gary] Perfect. 536 00:22:21,620 --> 00:22:23,068 Look, tell her she did a great job 537 00:22:23,172 --> 00:22:24,379 and that she can go home. 538 00:22:24,482 --> 00:22:28,172 Okay. Um, you were incredible. Thank you so much. 539 00:22:28,275 --> 00:22:30,034 You can go. 540 00:22:30,137 --> 00:22:31,862 Okay, bye. 541 00:22:34,241 --> 00:22:36,034 Okay, that was really cute. 542 00:22:36,137 --> 00:22:37,344 [Gary] She was good, right? 543 00:22:37,448 --> 00:22:40,137 She was incredible. 544 00:22:40,241 --> 00:22:43,655 [Gary] So I'll pick you up tonight? 545 00:22:44,000 --> 00:22:45,344 Okay. 546 00:22:45,827 --> 00:22:48,068 - [Gary] 8:00? - I'll be ready. 547 00:22:48,689 --> 00:22:50,241 All right, can't wait. 548 00:22:50,344 --> 00:22:51,724 Bye. 549 00:22:53,413 --> 00:22:55,310 That was sweet. 550 00:22:56,758 --> 00:22:57,586 Whatever. 551 00:22:57,689 --> 00:22:59,517 - It was. - Don't fall for it. 552 00:22:59,620 --> 00:23:01,137 I'm trying not to fall for it. 553 00:23:07,000 --> 00:23:09,724 [cellphone vibrating] 554 00:23:12,344 --> 00:23:13,896 - Hey. - [Aaron] Gary. 555 00:23:14,000 --> 00:23:16,448 - What's going on? - [Aaron] Hey, I need you. 556 00:23:16,551 --> 00:23:17,965 All right, what's going on, man? 557 00:23:18,068 --> 00:23:20,137 [Aaron] Look, I need you to make some calls, man. 558 00:23:20,241 --> 00:23:21,344 What happened? 559 00:23:21,448 --> 00:23:23,241 [Aaron] Can you come to Karen's salon? 560 00:23:23,344 --> 00:23:24,827 Yeah, just tell me what's going on. 561 00:23:24,931 --> 00:23:27,344 [Aaron] Look, just get here as soon as you can, okay? 562 00:23:27,448 --> 00:23:28,896 All right... All right, I'm on my way. 563 00:23:29,000 --> 00:23:30,310 - [Aaron] Okay, hurry, please. - Okay. 564 00:23:30,413 --> 00:23:31,413 Talk to you soon. 565 00:23:31,517 --> 00:23:33,034 [Aaron] All right, thank you, man. 566 00:23:46,137 --> 00:23:48,379 Can I change your bed pan? 567 00:23:49,206 --> 00:23:50,172 What the fuck? 568 00:23:50,275 --> 00:23:51,758 What's wrong, Que? 569 00:23:52,551 --> 00:23:53,517 Maurice, get out of here. 570 00:23:53,620 --> 00:23:55,344 Make me or are you afraid 571 00:23:55,448 --> 00:23:56,758 that you will get shot again? 572 00:23:56,862 --> 00:23:58,172 Maurice, I'm not playing with you. 573 00:23:58,275 --> 00:24:01,620 Mm, what is the doctor saying? 574 00:24:01,724 --> 00:24:03,448 What the fuck you think he said? You shot me. 575 00:24:03,551 --> 00:24:04,827 Well, he should say 576 00:24:04,931 --> 00:24:06,827 that you shouldn't rob a darl at gunpoint. 577 00:24:06,931 --> 00:24:08,206 - [Que] Maurice. - Or steal all 578 00:24:08,310 --> 00:24:09,793 of her good gowns and shit. 579 00:24:09,896 --> 00:24:10,931 - Look... - [Maurice] All I'll take 580 00:24:11,034 --> 00:24:12,586 are sanitary napkins. I needed that. 581 00:24:12,689 --> 00:24:15,275 My period came down and I was really upset about it. 582 00:24:15,379 --> 00:24:16,586 Look, I might be laying in this bed, 583 00:24:16,689 --> 00:24:17,724 but I'm still a nigga. 584 00:24:17,827 --> 00:24:19,517 - Shut up, bitch. - I will fuck you up. 585 00:24:19,620 --> 00:24:20,793 - Just shut your ass up. - Nurse! 586 00:24:20,896 --> 00:24:25,310 Oh, nurse. Nurse! She's gone. 587 00:24:25,413 --> 00:24:27,103 Yeah, she left. 588 00:24:27,206 --> 00:24:28,655 She packed her things and left. 589 00:24:28,758 --> 00:24:29,758 Don't touch me again. 590 00:24:29,862 --> 00:24:32,413 Oh, I'm so sorry to touch you. 591 00:24:32,517 --> 00:24:34,758 Why would you lie on me and Sabrina? 592 00:24:34,862 --> 00:24:36,724 You know we didn't rob that bank. 593 00:24:36,827 --> 00:24:37,862 Fuck you. 594 00:24:37,965 --> 00:24:39,103 Fuck you! 595 00:24:39,206 --> 00:24:40,137 All you wanted was this dick. 596 00:24:40,241 --> 00:24:42,827 That is a lie. I was a friend to you. 597 00:24:42,931 --> 00:24:44,172 You wasn't shit. 598 00:24:50,137 --> 00:24:51,413 In pain, huh? 599 00:24:52,310 --> 00:24:54,965 This is how you treat someone who's trying to help you. 600 00:24:55,448 --> 00:24:56,620 I would hate to see 601 00:24:56,724 --> 00:24:58,827 how you would treat someone you don't damn like. 602 00:24:58,931 --> 00:25:01,551 Look, nigga, this ain't nothing personal. 603 00:25:01,655 --> 00:25:03,103 Nothing personal? 604 00:25:03,206 --> 00:25:04,103 You lied on me and Sabrina. 605 00:25:04,206 --> 00:25:06,172 We went to jail, gonna lose our jobs. 606 00:25:06,275 --> 00:25:08,758 You know we did not rob that fucking bank. 607 00:25:08,862 --> 00:25:11,000 - I don't know that. - Oh, well, 608 00:25:12,206 --> 00:25:13,517 keep it up. 609 00:25:13,620 --> 00:25:15,000 But I'll tell you this. 610 00:25:15,103 --> 00:25:18,517 No one will ever be as good to you as I've been. 611 00:25:18,896 --> 00:25:20,689 Yeah, okay, whatever. 612 00:25:22,275 --> 00:25:23,413 I can't believe that you would 613 00:25:23,517 --> 00:25:24,931 do this to me and Sabrina like that. 614 00:25:25,034 --> 00:25:27,034 That girl had nothing to do with it. 615 00:25:27,137 --> 00:25:29,896 Look, I'm a snake. 616 00:25:30,517 --> 00:25:32,379 So what you get from a snake is a bite. 617 00:25:32,482 --> 00:25:35,172 So go ahead with all that bullshit, okay? 618 00:25:36,586 --> 00:25:38,620 - You don't even care. - [Que] About what? 619 00:25:38,724 --> 00:25:40,689 About what's going to happen to me. 620 00:25:40,793 --> 00:25:42,689 And you think anybody cared what happened to me? 621 00:25:42,793 --> 00:25:44,172 [Maurice] I cared. 622 00:25:45,241 --> 00:25:46,344 If I did not care, Que, 623 00:25:46,448 --> 00:25:48,000 you wouldn't have not lived in my home. 624 00:25:48,103 --> 00:25:49,172 Maurice. 625 00:25:49,275 --> 00:25:50,758 [Maurice] No. 626 00:25:51,551 --> 00:25:53,517 You can try to play hard, 627 00:25:53,620 --> 00:25:55,206 but I know that, deep down inside, 628 00:25:55,310 --> 00:25:57,206 you know I was there for you. 629 00:25:57,310 --> 00:25:58,862 I was on your side. 630 00:25:59,586 --> 00:26:01,344 What you doing is wrong. 631 00:26:01,758 --> 00:26:03,379 What was I gonna do? 632 00:26:03,689 --> 00:26:05,655 - Tell the truth. - [Que] No. 633 00:26:05,758 --> 00:26:07,379 Why can't you tell the truth, Que? 634 00:26:07,482 --> 00:26:08,896 Shit, I'm free. 635 00:26:09,000 --> 00:26:10,793 I'm not finna be locked up in there. 636 00:26:10,896 --> 00:26:13,275 And, plus, you and Sabrina will be just fine. 637 00:26:14,344 --> 00:26:16,068 How could you even say that? 638 00:26:16,172 --> 00:26:18,517 Because you guys don't have a record. 639 00:26:19,172 --> 00:26:21,379 You guys can get a lawyer and you'll be out in no time. 640 00:26:21,482 --> 00:26:25,310 But my ass would be in there forever, you hear me? 641 00:26:26,103 --> 00:26:29,862 Are you serious? Is this really what you're okay with? 642 00:26:32,344 --> 00:26:33,655 Answer me. 643 00:26:33,965 --> 00:26:35,724 Are you okay with this? 644 00:26:36,965 --> 00:26:39,758 Maurice, if you're trying to appeal to my heart, 645 00:26:39,862 --> 00:26:42,206 you can stop that shit 'cause I don't have one. 646 00:26:44,137 --> 00:26:47,758 Okay, well, I guess I will have to take it all the way then. 647 00:26:50,517 --> 00:26:51,896 I guess so. 648 00:26:52,689 --> 00:26:54,310 I'm gonna have you murdered, Que. 649 00:26:54,413 --> 00:26:55,724 What? 650 00:26:55,827 --> 00:26:58,068 I have about $6,000 651 00:26:58,172 --> 00:27:01,413 and I'm gonna give it to anybody who will kill you. 652 00:27:02,896 --> 00:27:04,241 So you about that life now? 653 00:27:04,344 --> 00:27:06,275 I know a few people who are. 654 00:27:07,724 --> 00:27:09,896 Them queens ain't gonna do shit. 655 00:27:11,172 --> 00:27:12,724 When do you get out of here again? 656 00:27:12,827 --> 00:27:14,344 I get out tomorrow. 657 00:27:15,275 --> 00:27:17,068 Watch your fucking back. 658 00:27:18,344 --> 00:27:19,586 I don't need to 659 00:27:20,103 --> 00:27:22,379 'cause you like to watch my back and my front. 660 00:27:23,241 --> 00:27:25,103 Count your days, Que. 661 00:27:25,379 --> 00:27:26,655 Oh, I'm counting. 662 00:27:26,758 --> 00:27:28,379 [Maurice] Count your days. 663 00:27:37,344 --> 00:27:40,034 Nurse! Nurse! 664 00:27:42,206 --> 00:27:43,689 Nurse! 665 00:27:53,620 --> 00:27:55,655 Babe, I thought you said this was close. 666 00:27:55,758 --> 00:27:57,517 It is, we almost there. 667 00:27:58,344 --> 00:28:00,793 Okay, 'cause I only have an hour for lunch. 668 00:28:00,896 --> 00:28:02,586 I know. I got you. 669 00:28:02,689 --> 00:28:05,310 And I haven't eaten yet. 670 00:28:05,413 --> 00:28:06,448 You stay hungry. 671 00:28:06,551 --> 00:28:08,275 I got you. Trust me, I got you. 672 00:28:08,896 --> 00:28:10,965 Babe, it's fine, I'll just text Andi 673 00:28:11,068 --> 00:28:13,206 and let her know that we'll be a little late. 674 00:28:13,310 --> 00:28:14,724 No, no, no, I got you. 675 00:28:14,827 --> 00:28:16,137 I'll get you back in time. 676 00:28:19,379 --> 00:28:20,724 Babe, are you okay? 677 00:28:21,793 --> 00:28:23,413 Yeah, I'm good. 678 00:28:25,482 --> 00:28:28,482 No, you're not. I can feel it. 679 00:28:35,241 --> 00:28:37,103 - Zac. - I'm not. 680 00:28:39,965 --> 00:28:44,172 I just... I just found out I have a kid. 681 00:28:45,620 --> 00:28:46,896 I didn't even know I had a kid. 682 00:28:47,000 --> 00:28:49,137 Now I don't even know what I'm walking into. 683 00:28:51,241 --> 00:28:52,448 I know. 684 00:28:54,758 --> 00:28:56,413 Yeah, you know how my mother was. 685 00:28:58,551 --> 00:28:59,931 Yes, Zac, I know. 686 00:29:00,034 --> 00:29:01,965 I just... I just wanna give... 687 00:29:02,448 --> 00:29:07,000 Hey. Hey. I'm glad you asked me to come. 688 00:29:10,793 --> 00:29:12,413 Glad you came with me. 689 00:29:13,620 --> 00:29:16,206 - You know I got you. - Yeah. 690 00:29:18,655 --> 00:29:20,241 It's right over there. 691 00:29:21,620 --> 00:29:23,275 - It's right there. - Okay. 692 00:29:46,758 --> 00:29:48,310 Zac. 693 00:29:49,724 --> 00:29:50,931 Is that him? 694 00:29:51,241 --> 00:29:53,172 Why is he out here by himself? 695 00:29:53,586 --> 00:29:54,965 Babe, calm down. 696 00:29:55,379 --> 00:29:57,103 - I can't do this. I... - Michael. 697 00:29:57,206 --> 00:29:58,344 Baby. Baby. 698 00:29:58,655 --> 00:30:00,827 Don't, okay? It's okay. 699 00:30:01,758 --> 00:30:03,137 Baby, where's your mother? 700 00:30:04,172 --> 00:30:06,448 That lazy bitch inside. 701 00:30:07,275 --> 00:30:08,275 Excuse me? 702 00:30:08,379 --> 00:30:12,068 You heard me. Who are you to her anyway? 703 00:30:12,379 --> 00:30:13,586 Nobody. 704 00:30:13,689 --> 00:30:15,344 [Cheryl] Well, Nobody, 705 00:30:15,448 --> 00:30:17,000 I did call child services 706 00:30:17,103 --> 00:30:18,965 four times already on her. 707 00:30:19,517 --> 00:30:23,068 That boy be out here all day and night by hisself. 708 00:30:24,000 --> 00:30:26,517 Okay. Thank you. 709 00:30:26,620 --> 00:30:28,724 [Zac] You see what I'm saying? I can't, I can't... 710 00:30:28,827 --> 00:30:30,551 [Fatima] Baby, baby, look at me. 711 00:30:31,206 --> 00:30:33,000 We can't just leave him out here like that. 712 00:30:33,103 --> 00:30:35,758 [inaudible] and get him too 713 00:30:35,862 --> 00:30:37,551 'cause you know he can't talk. 714 00:30:38,931 --> 00:30:40,482 - He doesn't talk? - Can't talk. 715 00:30:40,586 --> 00:30:42,310 And he be hungry too. 716 00:30:42,413 --> 00:30:44,034 Fuck. 717 00:30:44,931 --> 00:30:47,000 Okay. Thank you. 718 00:30:47,103 --> 00:30:49,896 And I ain't quite sure how old he is, 719 00:30:50,000 --> 00:30:52,482 but I do know he still wears diapers. 720 00:30:53,137 --> 00:30:54,862 And that's some bullshit. 721 00:30:54,965 --> 00:30:57,758 - Okay, could you not... - [Cheryl] What? 722 00:30:57,862 --> 00:30:59,862 Don't talk like that in front of him. 723 00:31:00,275 --> 00:31:02,241 Oh, please, you oughta hear 724 00:31:02,344 --> 00:31:04,379 some of the shit she say in front of him. 725 00:31:06,689 --> 00:31:09,068 Okay, thank you. Baby... 726 00:31:09,172 --> 00:31:10,793 - Fatima, I can't do this. - [Fatima] Zac. 727 00:31:10,896 --> 00:31:12,862 - I can't do this. - Listen, look at me. 728 00:31:12,965 --> 00:31:14,103 Look at me. 729 00:31:14,206 --> 00:31:16,482 We cannot just leave him here like this, okay? 730 00:31:17,000 --> 00:31:18,551 We can't. 731 00:31:18,965 --> 00:31:20,551 - All right. - I'm with you, okay? 732 00:31:20,655 --> 00:31:22,034 All right. 733 00:31:23,551 --> 00:31:24,758 Hey, Michael. 734 00:31:24,862 --> 00:31:26,517 - [Fatima] Shit. - [Zac] I got you. 735 00:31:29,310 --> 00:31:31,862 [Zac] Hey, little man, I got you, bro. 736 00:31:31,965 --> 00:31:33,482 - [Fatima] Hey, Michael. Michael. - [Zac] Hey. 737 00:31:33,586 --> 00:31:35,379 - [Zac] Hey. Come on. - [Fatima] Hey, Michael. 738 00:31:35,482 --> 00:31:38,068 [Zac] Let's go inside. It's cold outside, come on. 739 00:31:38,172 --> 00:31:39,379 Come on. 740 00:31:41,517 --> 00:31:43,206 There you go. 741 00:31:43,689 --> 00:31:45,241 [Zac whispering] 742 00:31:46,379 --> 00:31:48,034 [Zac] Man. 743 00:32:01,586 --> 00:32:03,586 - [Zac whispering] Jesus Christ. - Hello. 744 00:32:06,172 --> 00:32:08,103 She not even here. 745 00:32:08,965 --> 00:32:10,310 Hello? 746 00:32:10,413 --> 00:32:11,586 Hey. 747 00:32:13,206 --> 00:32:15,896 - What the hell? - [Fatima] Hey, Heather. 748 00:32:16,103 --> 00:32:17,793 I thought you said 3:00. 749 00:32:18,517 --> 00:32:21,379 Well, we decided to come a little earlier. 750 00:32:22,275 --> 00:32:23,482 Okay. 751 00:32:23,586 --> 00:32:25,275 Y'all sit down. 752 00:32:26,275 --> 00:32:28,137 Yeah, we don't need to do that. 753 00:32:28,241 --> 00:32:29,379 We're good, thanks. 754 00:32:29,482 --> 00:32:32,724 I was just about to change him and feed him. 755 00:32:33,517 --> 00:32:37,000 Heather, why is he still in diapers? 756 00:32:37,103 --> 00:32:38,896 [Heather] He a little slow. 757 00:32:39,137 --> 00:32:41,448 Here, boy, this your daddy. 758 00:32:44,275 --> 00:32:45,689 I don't have nothing to drink 759 00:32:45,793 --> 00:32:47,586 or I would offer you something. 760 00:32:47,689 --> 00:32:49,965 No, we're good, thanks. 761 00:32:50,413 --> 00:32:53,137 Well, here. I signed the papers 762 00:32:53,241 --> 00:32:55,034 so you can get that money. 763 00:32:55,793 --> 00:32:57,068 Oh, okay. 764 00:32:57,310 --> 00:32:58,655 - Yeah. - [Heather] Yeah. 765 00:32:58,758 --> 00:33:01,103 When I get that first check? 766 00:33:01,758 --> 00:33:03,137 Well, we'll get it to you. 767 00:33:03,482 --> 00:33:05,206 - [Heather] Okay. - [Fatima] Yeah. 768 00:33:06,103 --> 00:33:08,172 Why are you so quiet? 769 00:33:09,482 --> 00:33:11,034 [Fatima] No, he's just taking it all in. 770 00:33:11,137 --> 00:33:13,551 This is... It's a lot for him. 771 00:33:13,655 --> 00:33:15,827 I know. Finding out you have a baby 772 00:33:15,931 --> 00:33:17,724 can be a lot. 773 00:33:18,689 --> 00:33:19,827 Yeah. 774 00:33:20,379 --> 00:33:22,413 - No. - [Fatima] Zac. 775 00:33:22,517 --> 00:33:24,241 Finding out you got a kid with a chick 776 00:33:24,344 --> 00:33:26,000 you don't even know is a lot. 777 00:33:26,103 --> 00:33:27,965 Finding out my son is living like this, though... 778 00:33:28,068 --> 00:33:29,517 What you want me to do with him? 779 00:33:29,620 --> 00:33:33,206 Shit, he don't listen. He don't talk. 780 00:33:33,310 --> 00:33:35,689 He's whatever you say about these kids. 781 00:33:37,620 --> 00:33:39,551 [Zac] Did you know he was outside? 782 00:33:40,793 --> 00:33:42,379 What the hell you doing outside? 783 00:33:42,482 --> 00:33:44,068 I told you to stay in the house. 784 00:33:44,172 --> 00:33:46,689 Hey. Hey. Don't talk to him like that. 785 00:33:46,793 --> 00:33:48,241 Now hold on. 786 00:33:48,344 --> 00:33:50,275 You just found out you have a son. 787 00:33:50,379 --> 00:33:51,965 I've been dealing with this shit for years, 788 00:33:52,068 --> 00:33:53,655 so don't come in here, talking to me like that. 789 00:33:53,758 --> 00:33:54,827 This is my house. 790 00:33:54,931 --> 00:33:56,344 Heather, he's sorry, okay? 791 00:33:57,793 --> 00:33:59,172 I'm not sorry. 792 00:33:59,275 --> 00:34:00,827 I'm not. This is fucking crazy. 793 00:34:00,931 --> 00:34:03,827 Look, I've been being nice to you. 794 00:34:03,931 --> 00:34:06,241 Y'all ain't gotta be up in here. 795 00:34:06,344 --> 00:34:08,482 Okay, you know, we're sorry, okay? 796 00:34:08,586 --> 00:34:11,448 We just came by to see how Michael is doing, that's it. 797 00:34:11,965 --> 00:34:14,206 You looking at him. He fine. 798 00:34:15,862 --> 00:34:19,241 When was the last time he went to see a pediatrician? 799 00:34:20,068 --> 00:34:21,655 For what? 800 00:34:21,758 --> 00:34:23,172 He ain't got no cold. 801 00:34:23,586 --> 00:34:24,862 [Fatima] Okay. 802 00:34:24,965 --> 00:34:27,241 Look, don't come in here, judging me. 803 00:34:27,344 --> 00:34:28,310 We're not judging you. 804 00:34:28,413 --> 00:34:30,000 Well, it feel like that shit to me. 805 00:34:30,103 --> 00:34:31,448 See, that's what the hell y'all doing. 806 00:34:31,551 --> 00:34:33,896 - Get the fuck out of here. - Heather. 807 00:34:34,000 --> 00:34:35,551 What I say? 808 00:34:35,655 --> 00:34:38,172 You gonna put my head through the wall in front of him? 809 00:34:39,034 --> 00:34:40,379 Who the fuck is this? 810 00:34:41,689 --> 00:34:42,724 Go on in the room. 811 00:34:42,827 --> 00:34:43,827 [Jimmy] Why they in here? 812 00:34:44,206 --> 00:34:46,241 Jimmy, they were just leaving. 813 00:34:46,344 --> 00:34:47,448 [Jimmy] This nigga stink. 814 00:34:47,551 --> 00:34:48,655 Get your ass up, and get in there 815 00:34:48,758 --> 00:34:50,758 and take a bath, little shitty booty-ass boy. 816 00:34:52,793 --> 00:34:54,655 Zac, I think we need to go. 817 00:34:55,310 --> 00:34:56,862 - I'm about to lose it. - [Fatima] I know. 818 00:34:56,965 --> 00:34:59,275 - I swear on my... - You about to do what? 819 00:34:59,965 --> 00:35:01,862 Nigga, who is you? 820 00:35:02,758 --> 00:35:04,034 They child welfare? 821 00:35:04,137 --> 00:35:05,275 [Fatima] Zac. [inaudible]. 822 00:35:05,379 --> 00:35:06,448 That bitch next door. 823 00:35:06,551 --> 00:35:07,551 I can't, I can't leave him here. 824 00:35:07,655 --> 00:35:09,137 I knew she was gonna call them again. 825 00:35:09,241 --> 00:35:11,206 Let's go, Zac. Let's go. 826 00:35:11,310 --> 00:35:12,965 Nigga, who is you? 827 00:35:13,275 --> 00:35:15,379 That's that nigga daddy. 828 00:35:16,379 --> 00:35:18,137 - Zac. Come on. - [Jimmy] Oh, shit. 829 00:35:18,241 --> 00:35:19,931 He bring the money? 830 00:35:20,034 --> 00:35:21,241 [Fatima] Zac, come on. 831 00:35:21,344 --> 00:35:23,862 - You bring the money, nigga? - Come on, come on. 832 00:35:24,551 --> 00:35:26,310 - [Jimmy] Yeah, leave. - Zac, come on. 833 00:35:26,413 --> 00:35:28,310 Next time you come, bring some money, nigga. 834 00:35:28,413 --> 00:35:30,068 I'm taking care of your kid. 835 00:35:30,448 --> 00:35:32,344 And you fine-ass baby momma. 836 00:35:32,448 --> 00:35:33,689 Nigga. 837 00:35:49,448 --> 00:35:51,827 Come on. [inaudible] Come on. 838 00:35:55,172 --> 00:35:56,517 Zac. 839 00:35:57,103 --> 00:35:58,620 Look at me. 840 00:35:58,896 --> 00:36:00,344 I gotta get him, though. 841 00:36:00,448 --> 00:36:02,517 - I gotta get him. - Zac. 842 00:36:03,000 --> 00:36:04,137 If you go back in there now, 843 00:36:04,241 --> 00:36:05,931 she can have you arrested for kidnapping. 844 00:36:06,034 --> 00:36:07,620 She has custody of him. 845 00:36:07,724 --> 00:36:08,931 Fuck. 846 00:36:09,482 --> 00:36:10,758 But... 847 00:36:11,379 --> 00:36:12,275 Okay, all right. 848 00:36:12,379 --> 00:36:13,517 This is what we're gonna do, okay? 849 00:36:13,620 --> 00:36:15,344 We're gonna go to the office, talk to Andi 850 00:36:15,448 --> 00:36:18,379 and one of the other lawyers, and try to get custody. 851 00:36:18,482 --> 00:36:19,517 Okay? 852 00:36:20,689 --> 00:36:23,275 Fatima. I've lived like that before. 853 00:36:23,379 --> 00:36:24,793 I know what that looks like. 854 00:36:25,551 --> 00:36:26,827 I know, babe, I know, 855 00:36:26,931 --> 00:36:29,275 but, Zac, we have to do this the right way. 856 00:36:30,137 --> 00:36:31,551 We have to. 857 00:36:32,793 --> 00:36:34,310 Okay? Look at me. 858 00:36:34,413 --> 00:36:36,172 Look at what they doing to him, though. 859 00:36:36,724 --> 00:36:38,448 I... Fatima, I know what that looks like. 860 00:36:38,551 --> 00:36:40,931 Babe, I know, I know. Listen. 861 00:36:41,034 --> 00:36:42,344 Let's just... 862 00:36:44,344 --> 00:36:46,103 - Fatima, I just... - [Fatima] Zac. 863 00:36:46,206 --> 00:36:47,551 What if we too late? 864 00:36:49,724 --> 00:36:51,172 Baby, I'm sorry... 865 00:36:51,275 --> 00:36:52,310 [Zac] What if they hurting him, though? 866 00:36:52,413 --> 00:36:54,275 The damage is done, babe. It's done. 867 00:36:54,827 --> 00:36:56,344 All right, so let's just do this the right way 868 00:36:56,448 --> 00:36:57,965 so we can help him. 869 00:36:58,655 --> 00:37:00,517 You going in there is not gonna fix anything right now. 870 00:37:00,620 --> 00:37:02,620 It's gonna make things worse. 871 00:37:03,172 --> 00:37:04,310 Fuck! 872 00:37:04,793 --> 00:37:06,896 Okay, babe, I need you to calm down, okay? 873 00:37:08,206 --> 00:37:09,586 - [Zac] Shit. - [Fatima] Come on. 874 00:37:09,689 --> 00:37:11,482 Let's just go talk to Andi. 875 00:37:13,827 --> 00:37:15,827 [Aaron muttering] 876 00:37:16,448 --> 00:37:17,448 - Hey. - Yo. 877 00:37:17,551 --> 00:37:18,827 Thank you for coming, bro. 878 00:37:19,379 --> 00:37:20,586 - You all right? - [Aaron] It's crazy... No. 879 00:37:20,689 --> 00:37:23,344 I'm not all right, man. This thing called fire, man. 880 00:37:23,448 --> 00:37:25,241 [Gary] What the hell is going on? 881 00:37:25,344 --> 00:37:26,482 You see it, it's up in smoke. 882 00:37:26,586 --> 00:37:27,724 - I don't know what's going on. - Hey, hey. 883 00:37:27,827 --> 00:37:29,068 And no one's telling me anything. 884 00:37:29,172 --> 00:37:30,241 [Gary] Take a beat. Take a beat, man. 885 00:37:30,344 --> 00:37:32,275 Take a beat. What the hell is going on? 886 00:37:32,655 --> 00:37:35,344 Dude, there is a body in there, okay? 887 00:37:35,448 --> 00:37:36,482 I'm waiting for the medical examiner. 888 00:37:36,586 --> 00:37:37,551 No one's telling me anything. 889 00:37:37,655 --> 00:37:38,724 I don't know what's going on, man. 890 00:37:38,827 --> 00:37:40,482 So I'm freaking out right now, okay? 891 00:37:40,896 --> 00:37:42,517 Did anybody get hurt? Do we know who it is? 892 00:37:42,620 --> 00:37:46,068 No. Look, they're not telling me anything, okay? 893 00:37:46,172 --> 00:37:47,517 They won't even tell me if it's a woman. 894 00:37:47,620 --> 00:37:49,379 I'm asking. No one's giving me an answer. 895 00:37:49,482 --> 00:37:50,862 No one over there is giving me answers. 896 00:37:50,965 --> 00:37:52,172 Aaron, Aaron, Aaron. 897 00:37:52,275 --> 00:37:54,241 Breathe, all right? All right? 898 00:37:55,000 --> 00:37:57,862 Look, I know you're plugged in everywhere, right? 899 00:37:57,965 --> 00:37:58,931 [Gary] Yeah. 900 00:37:59,034 --> 00:38:00,000 Is there anyone you can call, 901 00:38:00,103 --> 00:38:01,172 anyone that can tell me anything? 902 00:38:01,275 --> 00:38:02,379 I just wanna get some information, bro. 903 00:38:02,482 --> 00:38:04,068 That's all I'm asking. 904 00:38:04,620 --> 00:38:06,241 Anyone? Anyone at all? 905 00:38:06,344 --> 00:38:07,517 Let me call the mayor, all right? 906 00:38:07,620 --> 00:38:08,551 - Let me call the mayor. - Okay. 907 00:38:08,655 --> 00:38:09,896 And I'll get you some information. 908 00:38:10,000 --> 00:38:11,172 He can get you some information, tell you something? 909 00:38:11,275 --> 00:38:12,586 Yeah, yeah, yes. Just give me a second. 910 00:38:12,689 --> 00:38:14,379 Okay, please, just call him. Call him, man, 'cause I... 911 00:38:17,379 --> 00:38:19,241 This is not happening. This is not happening. 912 00:38:19,344 --> 00:38:20,379 I got you. I got you. 913 00:38:20,482 --> 00:38:22,275 Just find out something, please. 914 00:38:23,103 --> 00:38:25,344 'Cause none of them's telling me anything. 915 00:38:25,448 --> 00:38:26,689 Yeah, you, you're not saying nothing... 916 00:38:26,793 --> 00:38:28,758 Hold on, hold on, hold on. Hello. Hold on. 917 00:38:33,793 --> 00:38:35,034 Come on, baby. 918 00:38:35,137 --> 00:38:36,586 Shit, I can't... 919 00:38:36,689 --> 00:38:38,034 Zac, let's just talk to Andi, okay? 920 00:38:38,137 --> 00:38:41,206 I get it. I just can't imagine my son living how I lived. 921 00:38:41,310 --> 00:38:42,793 - I know. - Hey, y'all. 922 00:38:42,896 --> 00:38:45,068 [Fatima] Hey, we were literally just coming to see you. 923 00:38:45,172 --> 00:38:48,379 Oh, I only came up here 'cause my associate, Pam, is here. 924 00:38:48,482 --> 00:38:49,482 - [Fatima] Pam? - [Zac] Pam? 925 00:38:49,586 --> 00:38:50,517 [Andi] You know Pam, yeah. 926 00:38:50,620 --> 00:38:52,793 - From the salon? - Yes. 927 00:38:52,896 --> 00:38:54,620 [Andi] Pam. 928 00:38:55,275 --> 00:38:56,620 Pam. 929 00:38:57,413 --> 00:38:59,068 What's going on? 930 00:38:59,172 --> 00:39:00,275 Andi. 931 00:39:00,379 --> 00:39:02,275 What's going on? Why are you here? 932 00:39:02,379 --> 00:39:04,241 There was a fire. 933 00:39:04,586 --> 00:39:06,517 - A what? - [Pam] There was a fire. 934 00:39:06,620 --> 00:39:07,827 [Andi] Wait, wait, wait, just slow down. 935 00:39:07,931 --> 00:39:09,689 - What are you... - It might have been me. 936 00:39:09,793 --> 00:39:12,172 Who's blaming you. Just... 937 00:39:12,275 --> 00:39:14,655 There was a fire at the salon. 938 00:39:14,758 --> 00:39:17,965 - And Karen... - And Karen what? 939 00:39:18,862 --> 00:39:21,137 - [Pam] Is... - Karen is what, Pam? Tell... 940 00:39:21,241 --> 00:39:22,827 Karen is dead. 941 00:39:23,793 --> 00:39:25,000 What? 942 00:39:27,000 --> 00:39:29,206 - There was a fire... - I'm going to the salon. 943 00:39:29,310 --> 00:39:32,448 I just saw her and she's pregnant. 944 00:39:33,551 --> 00:39:35,448 [Fatima] Next on Sistas... 945 00:39:35,793 --> 00:39:37,275 What the hell were you doing with a gun? 946 00:39:37,379 --> 00:39:38,482 You need to arrest him. 947 00:39:38,586 --> 00:39:39,689 - I'm not gonna do that? - [Que] And why not? 948 00:39:39,793 --> 00:39:41,206 Because you're my witness. 949 00:39:41,310 --> 00:39:42,586 Why does nobody know anything? 950 00:39:42,689 --> 00:39:44,275 What happened? Where's Karen? 951 00:39:44,379 --> 00:39:46,586 Where is Karen, Danni? 952 00:39:46,689 --> 00:39:47,724 [Aaron] Her place caught fire 953 00:39:47,827 --> 00:39:49,103 and there's a dead body in there, 954 00:39:49,206 --> 00:39:50,206 but we don't know if it's her yet. 955 00:39:50,310 --> 00:39:51,655 - What? - Pam left the curlers on. 956 00:39:51,758 --> 00:39:53,517 I swear I cut them off. 957 00:39:53,620 --> 00:39:55,448 - [Woman] What? - I swear. 67043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.