Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,344
Did we get him, though?
2
00:00:10,448 --> 00:00:11,689
Just don't worry about it, man.
3
00:00:11,793 --> 00:00:13,517
It's not gonna be that easy.
He's a slick bastard.
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,103
Yeah, who's stupid leverage
right now.
5
00:00:15,206 --> 00:00:16,206
You got it, bro. Chill.
6
00:00:16,310 --> 00:00:17,724
I just wanted to talk about pay.
7
00:00:17,827 --> 00:00:19,517
Pay? Is he not giving you gifts?
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,413
- Yeah, but...
- Then that's your pay.
9
00:00:21,517 --> 00:00:23,793
No, bitch, I don't know
who you think you are.
10
00:00:23,896 --> 00:00:25,310
I'm taking all this shit.
11
00:00:25,413 --> 00:00:27,482
Do you know where Karen is
'cause I've been calling her.
12
00:00:27,586 --> 00:00:29,103
Oh, my God, the salon.
13
00:00:29,206 --> 00:00:31,310
Pam. Pam, what is it?
14
00:00:33,172 --> 00:00:34,758
We've moved her car over there
for safety.
15
00:00:34,862 --> 00:00:36,137
- Yeah.
- All right.
16
00:00:36,241 --> 00:00:38,862
But this is a crime scene,
so nothing can be touched.
17
00:00:38,965 --> 00:00:40,413
- You feel me?
- [Fireman 2] Yeah.
18
00:00:45,103 --> 00:00:46,931
[Pam] Oh, shit.
19
00:00:47,034 --> 00:00:48,689
Hi, Ma'am.
20
00:00:48,793 --> 00:00:50,448
[Pam] What happened?
21
00:00:50,758 --> 00:00:52,137
There was a fire.
22
00:00:52,482 --> 00:00:54,275
Can I go see how bad it is?
23
00:00:54,379 --> 00:00:56,000
[Fireman] No, I'm sorry,
you can't.
24
00:00:56,103 --> 00:00:57,517
Can you please open the door?
25
00:00:57,620 --> 00:00:59,413
No, Ma'am,
we're waiting for the coroner.
26
00:00:59,689 --> 00:01:00,758
The what?
27
00:01:00,862 --> 00:01:04,275
There was a body found inside.
28
00:01:05,103 --> 00:01:06,172
A body?
29
00:01:06,724 --> 00:01:09,586
Yeah, they discovered a body
inside the salon.
30
00:01:09,896 --> 00:01:11,137
Who is it?
31
00:01:11,241 --> 00:01:12,689
We don't know at the moment.
32
00:01:15,517 --> 00:01:17,793
Oh, no, that's Karen's car.
33
00:01:17,896 --> 00:01:19,275
Wait, who?
34
00:01:19,379 --> 00:01:21,655
Karen, the owner of the salon.
35
00:01:21,758 --> 00:01:23,689
Yeah, we moved that car
for safety.
36
00:01:23,793 --> 00:01:24,965
Was she here?
37
00:01:25,068 --> 00:01:27,517
She was here last night.
38
00:01:28,068 --> 00:01:29,862
- I see.
- [Pam] Is that her?
39
00:01:29,965 --> 00:01:31,103
I don't know.
40
00:01:31,689 --> 00:01:33,517
You gotta tell me something.
Is that her?
41
00:01:33,620 --> 00:01:34,827
[Fireman] Ma'am.
42
00:01:36,206 --> 00:01:38,000
Ma'am, I'm sorry.
43
00:01:38,103 --> 00:01:39,793
Hey, Jim, come here. Come here.
44
00:01:41,551 --> 00:01:43,068
Stay with her.
45
00:01:43,172 --> 00:01:44,655
Hey, are you okay?
46
00:01:45,413 --> 00:01:47,241
No, give me some oxygen.
47
00:01:47,827 --> 00:01:50,103
I got you. I got you, okay?
48
00:01:50,482 --> 00:01:52,758
I'm right here.
Deep breaths, deep breaths.
49
00:01:53,896 --> 00:01:55,068
What happened?
50
00:01:55,172 --> 00:01:56,551
It was a fire.
51
00:01:58,896 --> 00:02:00,137
Where is Karen?
52
00:02:00,241 --> 00:02:03,241
They said that there's a...
53
00:02:03,344 --> 00:02:06,551
- [Aaron] There's a what?
- There's a body.
54
00:02:08,551 --> 00:02:09,793
No.
55
00:02:12,965 --> 00:02:14,931
♪ My girls hold me down
56
00:02:15,034 --> 00:02:16,965
♪ Them boys mess around
57
00:02:17,068 --> 00:02:19,068
♪ My love life
is a headache ♪
58
00:02:19,172 --> 00:02:21,965
♪ We going out tonight
59
00:02:22,068 --> 00:02:25,137
♪ 'Cause I'm looking for love
60
00:02:27,103 --> 00:02:30,206
[stammering] Can you at least
tell me if she's in there?
61
00:02:30,310 --> 00:02:31,931
We're waiting for the coroner.
62
00:02:32,931 --> 00:02:34,724
Can you at least tell me
if there's a woman in there.
63
00:02:34,827 --> 00:02:36,206
- [Fireman] Sir.
- Can you give me an answer?
64
00:02:36,310 --> 00:02:37,448
Can you tell me anything at all?
65
00:02:37,551 --> 00:02:39,448
Look, the fire
was late last night.
66
00:02:39,551 --> 00:02:41,689
I just came on this morning
and we relieved the night shift,
67
00:02:41,793 --> 00:02:44,310
so we know as much
as you know at the moment.
68
00:02:45,241 --> 00:02:46,517
Just nothing?
69
00:02:46,620 --> 00:02:48,034
As soon as we find out
something more,
70
00:02:48,137 --> 00:02:49,103
we will tell you.
71
00:02:49,586 --> 00:02:51,448
Well, where is
the medical examiner at exactly?
72
00:02:51,551 --> 00:02:53,724
- [Fireman] He's on his way.
- Well, how long?
73
00:02:54,379 --> 00:02:55,758
He's got four other calls.
74
00:02:56,655 --> 00:02:57,689
Damn it.
75
00:02:57,793 --> 00:02:59,689
[Fireman] I'm sorry.
I wish I knew more.
76
00:03:00,034 --> 00:03:01,482
That doesn't really help me,
does it?
77
00:03:01,758 --> 00:03:03,655
[Pam crying]
78
00:03:07,931 --> 00:03:09,655
I have to call her mother.
79
00:03:10,517 --> 00:03:13,448
No... Not yet.
We have to be sure.
80
00:03:13,551 --> 00:03:15,965
- Aaron, that is her car.
- I see it.
81
00:03:16,068 --> 00:03:17,620
And she's not answering
my calls.
82
00:03:17,724 --> 00:03:20,103
So what? Pam, that doesn't
mean anything.
83
00:03:20,586 --> 00:03:21,793
I'm calling her mother.
84
00:03:21,896 --> 00:03:23,103
Well, do...
85
00:03:24,103 --> 00:03:26,758
Can we just wait for
the medical examiner to come?
86
00:03:26,862 --> 00:03:29,172
Okay, that way we can know
for sure. Okay?
87
00:03:29,482 --> 00:03:30,655
Who in the hell else
could it be?
88
00:03:30,758 --> 00:03:33,586
Pam, I don't know, okay,
but it's not Karen.
89
00:03:34,689 --> 00:03:35,724
You know what...
90
00:03:35,827 --> 00:03:37,413
Look, why didn't you
turn everything off?
91
00:03:37,517 --> 00:03:39,379
- I did.
- [Aaron] No, you didn't.
92
00:03:39,758 --> 00:03:41,137
Pam, you never took
this stuff seriously
93
00:03:41,241 --> 00:03:42,310
and now look.
94
00:03:42,413 --> 00:03:44,862
You don't know what I do.
95
00:03:45,758 --> 00:03:48,482
I know you did a half-ass job.
I know that.
96
00:03:49,862 --> 00:03:50,965
So you blaming me?
97
00:03:51,068 --> 00:03:52,344
Pam, you did it, okay?
98
00:03:52,448 --> 00:03:54,310
She was worried about you
leaving something on,
99
00:03:54,413 --> 00:03:55,758
so this is your fault!
100
00:03:55,862 --> 00:03:58,517
You know what?
You go to hell, Aaron.
101
00:04:00,344 --> 00:04:03,000
[Pam sobbing]
102
00:04:05,137 --> 00:04:06,655
Shit.
103
00:04:08,068 --> 00:04:09,551
God damn.
104
00:04:17,137 --> 00:04:18,586
Hey.
105
00:04:19,034 --> 00:04:20,862
All right, I'm coming.
106
00:04:27,655 --> 00:04:29,000
- Hey.
- [Zac] What's up?
107
00:04:29,103 --> 00:04:30,137
I just left you.
108
00:04:30,241 --> 00:04:31,655
- How you doing?
- You good?
109
00:04:35,586 --> 00:04:37,551
I wanna talk to you
about something.
110
00:04:38,689 --> 00:04:39,793
Okay.
111
00:04:40,068 --> 00:04:41,068
I know I could've called,
112
00:04:41,172 --> 00:04:43,137
but I had to see your face.
113
00:04:43,241 --> 00:04:45,275
It's nothing bad. Just relax.
114
00:04:45,379 --> 00:04:48,896
But, um, I spoke to Heather.
115
00:04:49,896 --> 00:04:52,034
She said that,
when she's at work,
116
00:04:52,137 --> 00:04:53,758
her sister has Michael.
117
00:04:53,862 --> 00:04:54,931
It's fine.
118
00:04:55,034 --> 00:04:56,379
But then when she comes home,
119
00:04:56,482 --> 00:04:58,241
she watches Michael
during the day.
120
00:04:58,344 --> 00:05:01,172
Zac, what...
So when does Heather sleep?
121
00:05:01,448 --> 00:05:02,724
Exactly.
122
00:05:03,758 --> 00:05:05,310
Okay, go on.
123
00:05:05,862 --> 00:05:08,793
So she said
she watches him during the day,
124
00:05:09,068 --> 00:05:10,103
and she sleeps,
125
00:05:10,206 --> 00:05:12,724
and he's at home
with the tablet and the TV.
126
00:05:15,620 --> 00:05:16,586
Zac.
127
00:05:17,000 --> 00:05:18,724
Okay, this is why I had
to see your face, right,
128
00:05:18,827 --> 00:05:20,172
to make sure
I wasn't tripping, right?
129
00:05:20,275 --> 00:05:21,689
- I'm not tripping, am I?
- No, you're not.
130
00:05:21,793 --> 00:05:22,793
That's not good.
131
00:05:22,896 --> 00:05:23,965
No, it's not,
132
00:05:24,068 --> 00:05:25,724
and that's the same thing
my mother used to do
133
00:05:25,827 --> 00:05:28,482
when she used to be in the back,
doing what she doing, smoking.
134
00:05:28,586 --> 00:05:29,724
Okay, babe, babe, calm down.
135
00:05:29,827 --> 00:05:31,862
I'm calm, but, babe,
it's the same thing.
136
00:05:31,965 --> 00:05:32,965
Okay, you know what?
137
00:05:33,068 --> 00:05:34,344
You don't need to go over there.
You don't.
138
00:05:34,448 --> 00:05:36,206
Oh, no, I'm going over there.
139
00:05:36,310 --> 00:05:37,931
But she said
I gotta wait till 3:00.
140
00:05:38,413 --> 00:05:39,413
Why 3:00?
141
00:05:39,896 --> 00:05:41,482
I don't know. She just said
I gotta wait till 3:00.
142
00:05:41,586 --> 00:05:42,827
That's what she said.
143
00:05:43,482 --> 00:05:45,551
Okay, so Michael's gonna be
at the house
144
00:05:45,655 --> 00:05:47,068
by himself this whole time?
145
00:05:47,172 --> 00:05:50,241
Technically, he not by himself
'cause she's gonna be there.
146
00:05:50,344 --> 00:05:52,241
But she gonna be asleep.
147
00:05:52,689 --> 00:05:54,000
Zac, that's the same thing.
148
00:05:54,103 --> 00:05:55,310
That's what I'm saying,
149
00:05:55,413 --> 00:05:56,724
and I know I've been going
to therapy
150
00:05:56,827 --> 00:05:58,310
and I've been trying
to be a better person,
151
00:05:58,413 --> 00:06:00,034
but I don't know
how I'm gonna respond
152
00:06:00,137 --> 00:06:01,551
if my son is being mistreated.
153
00:06:01,655 --> 00:06:03,448
Wait, hold on, babe.
154
00:06:04,551 --> 00:06:06,448
How about we just go
on my lunch break?
155
00:06:06,551 --> 00:06:07,724
We can do that.
156
00:06:07,827 --> 00:06:09,793
But she said
we gotta wait till 3:00.
157
00:06:10,310 --> 00:06:11,965
Okay, great. Noon it is.
158
00:06:13,241 --> 00:06:14,689
- That's what I'm talking about.
- [Fatima] Yes. Exactly.
159
00:06:14,793 --> 00:06:16,379
- You see? You see?
- Yes.
160
00:06:16,482 --> 00:06:18,344
Because if we go early,
we gonna find out
161
00:06:18,448 --> 00:06:19,931
exactly what we need to know.
162
00:06:21,862 --> 00:06:23,793
- Yes. That's what I'm here for.
- That's what I'm talking about.
163
00:06:23,896 --> 00:06:26,758
Baby, baby, baby,
I need you to remember
164
00:06:26,862 --> 00:06:28,793
that you come with all
the emotion of your mother.
165
00:06:28,896 --> 00:06:30,137
- Yeah, I know. I know.
- [Fatima] Right?
166
00:06:30,241 --> 00:06:32,931
So I need you to stay calm.
It's all gonna work out.
167
00:06:33,034 --> 00:06:34,689
I know. I know.
168
00:06:34,793 --> 00:06:36,620
I'm glad you came to see me.
169
00:06:37,517 --> 00:06:39,413
[inaudible]
170
00:06:39,517 --> 00:06:41,965
Yes, I am. But, no, for real,
'cause I need you
171
00:06:42,068 --> 00:06:44,896
to stay calm and think
about our future, okay?
172
00:06:45,000 --> 00:06:46,448
I'm always thinking
about our future.
173
00:06:46,551 --> 00:06:48,517
Okay. You better be.
174
00:06:55,206 --> 00:06:56,896
- Hey, what's up?
- Hey.
175
00:06:57,000 --> 00:06:58,517
You're here early.
176
00:06:59,000 --> 00:07:01,172
You know I can't keep
my hands off this woman.
177
00:07:01,275 --> 00:07:02,620
Clearly.
178
00:07:03,793 --> 00:07:05,172
Yeah.
179
00:07:05,655 --> 00:07:07,620
- Oh, I gotta go...
- Yeah.
180
00:07:08,724 --> 00:07:09,896
- Lunch?
- Lunch, yes.
181
00:07:10,000 --> 00:07:11,724
- I'll see you later. All right.
- All right.
182
00:07:13,000 --> 00:07:14,482
Bye.
183
00:07:14,931 --> 00:07:15,896
Bye.
184
00:07:16,000 --> 00:07:17,241
Hey, you a hater.
185
00:07:18,000 --> 00:07:18,758
Jeez.
186
00:07:18,862 --> 00:07:20,068
- [Fatima] Hey.
- Hey.
187
00:07:20,172 --> 00:07:21,310
I love you.
188
00:07:21,413 --> 00:07:22,482
I love you too, babe.
189
00:07:22,586 --> 00:07:23,724
[Zac] [inaudible].
190
00:07:23,827 --> 00:07:25,793
Can his volume...
Is it always 10
191
00:07:25,896 --> 00:07:28,448
or can we turn it to five maybe?
192
00:07:28,551 --> 00:07:29,620
- You good?
- Yes.
193
00:07:29,724 --> 00:07:30,931
- Is everything okay?
- Everything is fine.
194
00:07:31,034 --> 00:07:32,620
- You ready for the deposition?
- Yes. All set.
195
00:07:32,724 --> 00:07:34,103
- Let's do it. All right.
- Perfect.
196
00:07:34,206 --> 00:07:35,931
- [Fatima] You look nice.
- [Andi] So do you.
197
00:07:36,034 --> 00:07:37,172
[Fatima] Thanks.
198
00:07:44,137 --> 00:07:46,000
[knocking on door]
199
00:07:50,413 --> 00:07:51,448
- [Sabrina] Hi.
- Hi.
200
00:07:51,551 --> 00:07:53,827
Come in, come in, come in.
201
00:07:55,551 --> 00:07:57,689
It is so good to see you.
202
00:07:59,862 --> 00:08:03,551
Oh, my God. I owe you
the biggest, biggest hug.
203
00:08:03,655 --> 00:08:06,034
I'll take it. What for?
204
00:08:06,758 --> 00:08:09,310
What for? I mean, everything
that you've done for us.
205
00:08:09,413 --> 00:08:11,379
I'm just... Yeah.
206
00:08:11,482 --> 00:08:12,586
It's no problem.
207
00:08:12,689 --> 00:08:14,379
I mean, you don't
really know me that well.
208
00:08:14,482 --> 00:08:16,448
Well, I know
you wouldn't rob a bank.
209
00:08:17,000 --> 00:08:19,379
Yeah, tell that to my boss.
210
00:08:19,620 --> 00:08:21,172
What do you mean?
211
00:08:23,413 --> 00:08:25,206
I think that they're
gonna fire me.
212
00:08:26,068 --> 00:08:28,068
But you didn't do anything.
213
00:08:28,172 --> 00:08:30,620
I know. I know I didn't.
214
00:08:31,344 --> 00:08:33,896
Well, don't worry about it.
215
00:08:35,620 --> 00:08:38,413
"Don't worry about it."
That's funny.
216
00:08:38,517 --> 00:08:40,724
It's hard when I have
rent to pay, Bayo.
217
00:08:40,827 --> 00:08:42,724
I can help you with that.
218
00:08:45,517 --> 00:08:47,413
- Sabrina...
- No. No, no, no.
219
00:08:47,896 --> 00:08:51,965
No. No. You've done...
You don't more than enough.
220
00:08:52,068 --> 00:08:54,172
I could never ask you
to do that, thank you.
221
00:08:54,551 --> 00:08:56,620
Okay, if you say so.
222
00:08:57,206 --> 00:08:59,655
Yeah. I mean, obviously,
I'll be fine, you know?
223
00:08:59,758 --> 00:09:02,551
I've been saving my money,
having 401,
224
00:09:03,103 --> 00:09:06,137
few investments, so I should be
okay on money.
225
00:09:06,241 --> 00:09:07,379
Good.
226
00:09:08,034 --> 00:09:10,000
But, Maurice, I mean, I don't
know what he's gonna do
227
00:09:10,103 --> 00:09:13,241
because he doesn't
really have much.
228
00:09:13,551 --> 00:09:14,724
I'm sorry.
229
00:09:14,827 --> 00:09:17,000
Do you want a drink?
Let me get you something.
230
00:09:17,103 --> 00:09:20,620
No. No, I'm just happy
to be in your presence.
231
00:09:22,482 --> 00:09:24,344
You are so beautiful.
232
00:09:26,034 --> 00:09:27,103
Thank you.
233
00:09:27,206 --> 00:09:29,310
I don't really feel
that beautiful.
234
00:09:29,413 --> 00:09:31,482
Worry makes you age.
235
00:09:31,586 --> 00:09:33,655
You shouldn't be worried
about anything.
236
00:09:33,758 --> 00:09:36,379
That's easier said
that done right now.
237
00:09:36,896 --> 00:09:38,655
Well, if you want,
I can give you some tips
238
00:09:38,758 --> 00:09:40,413
on what to invest in.
239
00:09:40,931 --> 00:09:42,517
What do you mean? Really?
240
00:09:42,620 --> 00:09:45,482
Yes. I can help you
double whatever you have
241
00:09:45,586 --> 00:09:48,689
so you won't even have to think
about working for a while.
242
00:09:50,103 --> 00:09:51,241
Sure?
243
00:09:51,551 --> 00:09:53,000
Of course.
244
00:09:54,827 --> 00:09:57,551
I mean, but I...
I like to work, so...
245
00:09:57,655 --> 00:09:59,689
Yes, but you shouldn't have to.
246
00:09:59,793 --> 00:10:01,586
I know I shouldn't have to,
247
00:10:01,689 --> 00:10:04,310
but, I mean,
we all need a purpose.
248
00:10:04,413 --> 00:10:05,896
True.
249
00:10:06,206 --> 00:10:08,241
Yeah. You know?
250
00:10:08,344 --> 00:10:09,689
- Yes.
- [Sabrina] Yeah.
251
00:10:10,724 --> 00:10:12,620
Well, if you wanna
get your mind off things,
252
00:10:12,724 --> 00:10:14,344
let me take you to lunch.
253
00:10:15,586 --> 00:10:19,620
I mean, I don't think right now
is the best time for me.
254
00:10:19,724 --> 00:10:21,275
I got it.
255
00:10:22,068 --> 00:10:24,310
It's not going to make me
go broke, Sabrina.
256
00:10:28,655 --> 00:10:30,241
You kind of right about that.
257
00:10:31,068 --> 00:10:33,517
- Okay. Okay, okay.
- So come on.
258
00:10:33,931 --> 00:10:35,827
- I just want...
- No, leave that.
259
00:10:36,931 --> 00:10:38,896
- All right. Leave it.
- Let's just go.
260
00:10:39,000 --> 00:10:40,551
Well, look, I, at least,
need to take some...
261
00:10:40,655 --> 00:10:41,931
No, you don't need anything.
262
00:10:42,034 --> 00:10:43,931
You don't need your purse.
You don't need your phone.
263
00:10:44,034 --> 00:10:45,827
[Sabrina] I don't need
my purse and my phone?
264
00:10:45,931 --> 00:10:46,827
No.
265
00:10:46,931 --> 00:10:48,896
Well, do I at least
take my keys?
266
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
- That you can take.
- [Sabrina] Okay.
267
00:10:51,103 --> 00:10:53,448
- [Sabrina] My shoes?
- I'll get your shoes.
268
00:10:53,551 --> 00:10:54,724
[Sabrina] You're gonna carry
my shoes?
269
00:10:54,827 --> 00:10:56,000
Yes, let's go.
270
00:10:56,103 --> 00:10:57,275
[Sabrina] Are you gonna
wipe my feet off too?
271
00:10:57,379 --> 00:10:59,310
I have people for that.
I'm a prince, come on.
272
00:11:09,413 --> 00:11:10,724
- Thank you.
- Thank you.
273
00:11:11,068 --> 00:11:12,413
- Bye.
- [Andi] Mm-hmm.
274
00:11:14,310 --> 00:11:16,793
Well, that's it.
275
00:11:18,310 --> 00:11:19,413
Damn.
276
00:11:20,310 --> 00:11:21,517
What?
277
00:11:22,206 --> 00:11:25,275
Andi, I will never be
as good as you.
278
00:11:25,724 --> 00:11:27,965
Oh, it's just a deposition.
279
00:11:28,068 --> 00:11:30,275
No, the questions you asked,
I...
280
00:11:31,310 --> 00:11:34,482
Well, I already knew he was
gonna settle that divorce.
281
00:11:34,586 --> 00:11:36,137
Oh, I know he will.
282
00:11:37,655 --> 00:11:39,862
And, I mean, to be honest,
283
00:11:39,965 --> 00:11:42,000
you will never be as good as me.
284
00:11:45,517 --> 00:11:47,103
You'll be better.
285
00:11:47,793 --> 00:11:49,000
I got you.
286
00:11:49,103 --> 00:11:50,827
You did. You had me there
for a second, damn.
287
00:11:50,931 --> 00:11:52,000
It was a joke, little joke.
288
00:11:52,103 --> 00:11:54,172
That was good. That was good.
289
00:11:54,275 --> 00:11:58,137
But, um, I gotta get
back in school first.
290
00:11:59,310 --> 00:12:00,965
What's the holdup?
291
00:12:02,413 --> 00:12:03,620
Just trying to make sure
292
00:12:03,724 --> 00:12:06,379
I have everything straight
and in order.
293
00:12:08,068 --> 00:12:11,344
Trust me, Fatima,
you just gonna have to do it.
294
00:12:11,689 --> 00:12:13,000
You can't wait.
295
00:12:13,482 --> 00:12:14,724
I will. I will.
296
00:12:14,827 --> 00:12:16,172
Okay.
297
00:12:18,000 --> 00:12:20,793
Is now a good time
to talk to you about something?
298
00:12:21,034 --> 00:12:22,655
Of course, anytime.
299
00:12:23,275 --> 00:12:27,448
So Zac and I
still have not set a date.
300
00:12:30,137 --> 00:12:32,137
- Wow.
- [Fatima] Yeah.
301
00:12:33,206 --> 00:12:34,241
Why?
302
00:12:35,586 --> 00:12:38,275
Well, kinda been avoiding it.
303
00:12:39,931 --> 00:12:42,413
Are you having doubts?
304
00:12:43,965 --> 00:12:46,241
I really just want
Karen to sign her papers
305
00:12:46,344 --> 00:12:48,620
and the other baby momma
to sign hers,
306
00:12:48,724 --> 00:12:50,034
and we'll be halfway there.
307
00:12:50,137 --> 00:12:54,206
Okay, we don't know
who the baby's father is, so...
308
00:12:54,310 --> 00:12:58,000
I know, but just in case,
I just...
309
00:12:59,551 --> 00:13:00,862
Well, I can't...
310
00:13:01,241 --> 00:13:04,103
I know, I know,
you can't talk about Karen.
311
00:13:05,689 --> 00:13:07,448
No, I can't.
312
00:13:07,965 --> 00:13:10,413
I just wanna
get it all straight,
313
00:13:10,517 --> 00:13:12,000
that's all.
314
00:13:13,724 --> 00:13:15,413
Then are you gonna set a date?
315
00:13:17,689 --> 00:13:18,931
Honestly, Andi,
316
00:13:19,034 --> 00:13:21,586
I just really wanna know
what I'm walking into.
317
00:13:24,068 --> 00:13:26,137
- I get that.
- Yeah.
318
00:13:28,103 --> 00:13:30,517
Speaking of walking,
319
00:13:31,034 --> 00:13:32,965
could you take this
to the copier for me?
320
00:13:33,068 --> 00:13:35,379
[Fatima] Yes, yes,
I tend to do that.
321
00:13:35,482 --> 00:13:36,482
Okay, thank you.
322
00:13:36,586 --> 00:13:38,551
[Andi] Wait, is that
who I think it is?
323
00:13:39,310 --> 00:13:41,379
Shit, what is she doing here?
324
00:13:41,482 --> 00:13:43,655
I don't know. You tell me.
325
00:13:43,758 --> 00:13:45,241
Girl, I gotta
fill you in on that.
326
00:13:45,344 --> 00:13:46,965
[Andi] No, tell me
what is going on.
327
00:13:47,068 --> 00:13:48,793
I'll fill you in.
I need to handle this now.
328
00:13:48,896 --> 00:13:50,620
- Okay. Uh-huh.
- Okay, I'll see you later.
329
00:13:50,931 --> 00:13:52,206
Shit.
330
00:13:59,103 --> 00:14:01,241
[clearing throat] What are you
doing here?
331
00:14:01,344 --> 00:14:03,034
- He's looking.
- What are you doing here?
332
00:14:03,137 --> 00:14:04,586
I brought him lunch.
333
00:14:04,689 --> 00:14:06,310
Bye. Shit.
334
00:14:07,103 --> 00:14:08,482
Hey. Hey, babe.
335
00:14:08,586 --> 00:14:10,793
- [Zac] What's up?
- Nothing.
336
00:14:10,896 --> 00:14:13,206
- You ready?
- Yeah, yeah.
337
00:14:14,482 --> 00:14:15,586
You all right?
338
00:14:15,689 --> 00:14:17,724
Yeah, I'm fine. You ready?
339
00:14:17,827 --> 00:14:19,965
- Let's go.
- [Zac] Who was that?
340
00:14:20,827 --> 00:14:22,103
Nobody.
341
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
"Nobody" got you looking crazy
like this?
342
00:14:25,103 --> 00:14:27,241
Zac, I just don't trust her ass.
343
00:14:27,620 --> 00:14:29,034
Why don't we trust her?
344
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Babe, don't worry about it.
345
00:14:30,413 --> 00:14:31,827
Let's just go check on the baby,
come on.
346
00:14:31,931 --> 00:14:33,275
Oh, no, we don't do that.
347
00:14:33,379 --> 00:14:36,379
Look, I don't fight women,
but we could jump her.
348
00:14:36,482 --> 00:14:38,379
- I'll hold her, you can...
- Zac.
349
00:14:38,482 --> 00:14:39,793
I'm just playing.
350
00:14:39,896 --> 00:14:41,862
- You sure?
- Unless you serious.
351
00:14:41,965 --> 00:14:43,137
- We could jump...
- No, come on, come on.
352
00:14:43,241 --> 00:14:44,689
We need to go.
Come on, let's go.
353
00:14:44,793 --> 00:14:46,172
I love you, yo. You...
354
00:14:46,275 --> 00:14:47,551
[Fatima] You be ready.
355
00:14:51,862 --> 00:14:53,172
Hey.
356
00:14:53,275 --> 00:14:54,724
Hi.
357
00:14:54,827 --> 00:14:57,103
- I brought you lunch.
- [Hayden] Okay.
358
00:14:57,206 --> 00:14:59,379
You know, I actually got
a little surprise for you too.
359
00:14:59,965 --> 00:15:01,344
What's that?
360
00:15:01,758 --> 00:15:04,551
I'm gonna take you
on a trip to Miami this weekend.
361
00:15:04,655 --> 00:15:06,068
- For real?
- Yeah.
362
00:15:06,172 --> 00:15:07,758
I gotta go down there
for business,
363
00:15:07,862 --> 00:15:10,275
so I thought you can go too.
364
00:15:11,551 --> 00:15:12,655
Are you sure?
365
00:15:12,758 --> 00:15:13,931
[Hayden] Well, can you make it?
366
00:15:14,034 --> 00:15:15,172
Of course.
367
00:15:15,275 --> 00:15:18,172
All right,
'cause we leaving right now.
368
00:15:18,275 --> 00:15:20,448
- Wait, what?
- [Hayden] Yeah.
369
00:15:20,551 --> 00:15:21,758
You good?
370
00:15:21,862 --> 00:15:23,068
I haven't packed anything.
371
00:15:23,172 --> 00:15:25,000
No, you ain't gotta
pack nothing, come on now.
372
00:15:25,103 --> 00:15:26,241
I'm gonna buy you
all new clothes
373
00:15:26,344 --> 00:15:27,551
when we get down there.
374
00:15:29,034 --> 00:15:30,379
Oh, Daddy.
375
00:15:30,482 --> 00:15:32,655
Oh, you like
the new clothes, huh?
376
00:15:33,482 --> 00:15:34,862
- Are you sure?
- [Hayden] Of course.
377
00:15:34,965 --> 00:15:37,586
- I really can go grab some...
- [Hayden] Nah. Nah, nah, nah.
378
00:15:37,689 --> 00:15:40,241
Now you deserve
to be treated like a queen,
379
00:15:40,344 --> 00:15:43,103
especially after how you've been
treating me lately.
380
00:15:44,482 --> 00:15:45,827
Hayden.
381
00:15:45,931 --> 00:15:47,241
[Hayden] What?
382
00:15:47,620 --> 00:15:49,758
I just don't know
how to take all of this.
383
00:15:50,275 --> 00:15:53,344
Take it like I just said it.
We going to Miami.
384
00:15:54,655 --> 00:15:56,103
Okay.
385
00:15:56,206 --> 00:15:58,000
[Hayden] Good.
386
00:15:58,793 --> 00:15:59,896
Well, let me go...
387
00:16:00,000 --> 00:16:01,862
Nah, nah, nah, you ain't
gotta go nowhere.
388
00:16:01,965 --> 00:16:04,103
No, stay here.
We gonna grab some lunch.
389
00:16:04,206 --> 00:16:06,758
We gonna chill.
We can go straight there.
390
00:16:07,689 --> 00:16:08,931
Okay.
391
00:16:09,034 --> 00:16:10,344
[Hayden] Good.
392
00:16:11,413 --> 00:16:14,655
I'm gonna call my secretary
and have her book the flights.
393
00:16:14,758 --> 00:16:17,310
Well, let me tell her
what airline I like.
394
00:16:17,413 --> 00:16:19,344
[Hayden] It's like that, huh?
All right.
395
00:16:19,448 --> 00:16:20,758
I got you.
396
00:16:20,862 --> 00:16:23,000
You make me so happy, Daddy.
397
00:16:23,103 --> 00:16:24,931
- Oh, yeah?
- [Tamara] Yeah.
398
00:16:25,758 --> 00:16:29,724
The things I'm gonna do to you
when we touchdown in Miami.
399
00:16:29,827 --> 00:16:31,931
- I cannot wait.
- Let's go.
400
00:16:32,034 --> 00:16:33,586
You gonna have to show me.
401
00:16:36,275 --> 00:16:39,655
Hey. Yeah, can you step
into my office, please?
402
00:16:45,586 --> 00:16:47,206
Oh, shit.
403
00:16:48,517 --> 00:16:49,931
Can I help you?
404
00:16:50,034 --> 00:16:51,482
[Julie] You don't remember me.
405
00:16:51,586 --> 00:16:52,965
No. Hm-hmm.
406
00:16:53,068 --> 00:16:54,655
Yeah, you do.
407
00:16:55,068 --> 00:16:56,103
Can I help you?
408
00:16:56,517 --> 00:16:59,206
I'm just waiting on a flight
to go check on my son.
409
00:16:59,724 --> 00:17:01,137
Okay.
410
00:17:01,931 --> 00:17:03,172
How long is the wait?
411
00:17:03,620 --> 00:17:05,862
Uh, your plane
has not landed yet,
412
00:17:05,965 --> 00:17:07,724
so it's gonna be a bit
of a wait.
413
00:17:08,620 --> 00:17:10,517
- Okay.
- Okay.
414
00:17:13,172 --> 00:17:14,620
Look, I'm sorry.
415
00:17:16,137 --> 00:17:17,310
Whatever for?
416
00:17:17,413 --> 00:17:19,655
The way I treated you
the last time I was here.
417
00:17:19,758 --> 00:17:22,482
I don't remember you.
418
00:17:22,758 --> 00:17:24,206
I was here with my ex.
419
00:17:24,310 --> 00:17:26,379
We were trying to get
to our son.
420
00:17:26,827 --> 00:17:28,413
My ex's name is Jonah.
421
00:17:28,517 --> 00:17:32,137
Mm, yes, mm-hmm,
rings a bell, little bit.
422
00:17:32,241 --> 00:17:34,551
I just wanted to tell you
to be careful.
423
00:17:34,655 --> 00:17:36,862
Mm, why is that?
424
00:17:36,965 --> 00:17:38,586
'Cause that nigga's crazy.
425
00:17:39,517 --> 00:17:41,517
- Is he now?
- [Julie] Yeah.
426
00:17:42,620 --> 00:17:44,103
You had a baby with him.
427
00:17:44,206 --> 00:17:46,931
Before I knew how bad he was.
428
00:17:47,034 --> 00:17:48,793
Mm-hmm, I see.
429
00:17:50,034 --> 00:17:53,827
Just... Listen, I don't
deal with him at all anymore.
430
00:17:53,931 --> 00:17:55,172
You were just in here with him.
431
00:17:55,517 --> 00:17:57,034
Yeah, because I had to
find a way
432
00:17:57,137 --> 00:17:58,206
to deal with him for my son.
433
00:17:58,310 --> 00:17:59,827
Oh, that's beautiful.
434
00:17:59,931 --> 00:18:01,344
Just be careful.
435
00:18:01,448 --> 00:18:04,275
Oh, no. He should be careful.
436
00:18:04,862 --> 00:18:07,034
[Julie] No, I don't think
you understand.
437
00:18:07,137 --> 00:18:08,103
I understand.
438
00:18:08,206 --> 00:18:09,724
He's out of jail.
439
00:18:10,965 --> 00:18:12,448
You knew he was in jail?
440
00:18:12,551 --> 00:18:15,068
[Julie] Yeah, he always calls me
and blames the woman.
441
00:18:15,172 --> 00:18:16,379
You bailed him out?
442
00:18:16,482 --> 00:18:17,758
Hell, no.
443
00:18:17,862 --> 00:18:19,586
Mm-hmm, okay.
444
00:18:20,068 --> 00:18:23,551
Just please be careful.
445
00:18:24,758 --> 00:18:27,793
Well, this PSA was lovely.
Is it over now?
446
00:18:28,137 --> 00:18:29,275
Yeah, I guess so.
447
00:18:29,379 --> 00:18:30,448
[Danni] Okay, thank you.
448
00:18:30,551 --> 00:18:32,206
- Well, thank you.
- [Danni] Yeah.
449
00:18:37,965 --> 00:18:39,827
- Hey, how you doing?
- Hi.
450
00:18:39,931 --> 00:18:41,689
We got two tickets to Miami.
451
00:18:41,793 --> 00:18:43,275
Okay.
452
00:18:44,379 --> 00:18:46,241
All right, your plane
should be landing shortly.
453
00:18:46,344 --> 00:18:47,931
Okay, cool, cool.
454
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Those are first-class, right?
455
00:18:49,724 --> 00:18:51,482
- [Danni] Yes, sir, they are.
- Okay.
456
00:18:51,586 --> 00:18:53,344
Only the best
for my girl right here.
457
00:18:53,448 --> 00:18:55,655
- He spoils me.
- Yeah, I do.
458
00:18:55,758 --> 00:18:59,137
That's special and so sweet.
You're all checked in.
459
00:18:59,241 --> 00:19:00,586
Oh, thank you so much.
460
00:19:00,689 --> 00:19:03,689
So, uh, where's
the private area?
461
00:19:06,517 --> 00:19:09,827
Yeah, this is...
This is it right here.
462
00:19:09,931 --> 00:19:11,068
Excuse me?
463
00:19:11,172 --> 00:19:13,310
Yeah, this is what
our airline has up there.
464
00:19:13,413 --> 00:19:15,206
But be careful,
that silver one is over there.
465
00:19:15,310 --> 00:19:17,275
Okay, yeah, that's
not gonna work
466
00:19:17,379 --> 00:19:19,103
'cause this is...
It's not so private.
467
00:19:19,206 --> 00:19:20,206
It's okay.
468
00:19:20,310 --> 00:19:21,655
Well, you see
there's two seats there?
469
00:19:21,758 --> 00:19:24,344
You can put a bag
between you and that lady.
470
00:19:24,448 --> 00:19:26,448
- And then it's just...
- [Hayden] You hear this, right?
471
00:19:26,551 --> 00:19:28,862
- It's fine, really.
- No, it's really not fine,
472
00:19:28,965 --> 00:19:31,103
actually, 'cause I told her
it's gonna be the best.
473
00:19:31,206 --> 00:19:32,241
That's what I said.
474
00:19:32,862 --> 00:19:34,206
[Tamara] Well, the tickets
were really cheap
475
00:19:34,310 --> 00:19:35,586
when I asked your secretary
to book them.
476
00:19:35,689 --> 00:19:37,344
No, no, no, see, see,
that's the problem. They cheap.
477
00:19:37,448 --> 00:19:39,344
See, you need to learn
how to spend money, baby.
478
00:19:39,448 --> 00:19:41,103
- Come on now.
- [Tamara] How about that?
479
00:19:41,206 --> 00:19:42,827
I'm gonna show you this weekend.
480
00:19:42,931 --> 00:19:44,758
- You will?
- Oh, absolutely.
481
00:19:44,862 --> 00:19:46,482
Okay, Daddy.
482
00:19:46,586 --> 00:19:49,275
I like that. Come on, girl.
483
00:19:52,793 --> 00:19:54,482
Got that right.
484
00:20:05,896 --> 00:20:07,172
[Gary] Hey.
485
00:20:07,448 --> 00:20:09,965
Hi. I got your message.
486
00:20:10,068 --> 00:20:11,862
Wow, so formal.
487
00:20:11,965 --> 00:20:13,862
I'm in work mode.
488
00:20:13,965 --> 00:20:16,862
[Gary] Ah, well, I thought
you were mad at me.
489
00:20:17,310 --> 00:20:18,862
Not mad.
490
00:20:18,965 --> 00:20:21,000
- [Gary] You sound mad.
- I'm in work mode,
491
00:20:21,103 --> 00:20:22,379
as I mentioned before.
492
00:20:22,931 --> 00:20:25,344
Well, can I take you
to dinner tonight?
493
00:20:25,448 --> 00:20:27,448
[Andi sighing] I'm tired.
494
00:20:27,551 --> 00:20:29,689
I didn't get a lot of sleep
last night.
495
00:20:30,724 --> 00:20:31,862
Is Robin there?
496
00:20:32,172 --> 00:20:34,379
No, he's not here.
497
00:20:35,103 --> 00:20:36,206
Okay.
498
00:20:36,310 --> 00:20:37,793
[Andi] Do you think
I'm playing games?
499
00:20:37,896 --> 00:20:39,655
No, I jus asked a question.
500
00:20:40,206 --> 00:20:42,206
Is that why you called me, Gary?
501
00:20:42,310 --> 00:20:43,379
[Gary] No, I called
'cause I wanna
502
00:20:43,482 --> 00:20:44,965
take you to dinner tonight.
503
00:20:45,379 --> 00:20:47,310
- I'm tired.
- [Gary] Andi, how long
504
00:20:47,413 --> 00:20:49,034
are we gonna keep going
back and forth like this?
505
00:20:49,137 --> 00:20:52,206
You know, I was jus thinking
the same thing this morning.
506
00:20:52,310 --> 00:20:54,137
Okay, well, I don't like it.
507
00:20:54,241 --> 00:20:56,103
- [Andi] I know.
- Well, can we stop?
508
00:20:56,206 --> 00:20:57,827
[Andi] Are you gonna change?
509
00:20:58,137 --> 00:20:59,206
I'm trying to.
510
00:20:59,586 --> 00:21:00,724
Look, I have to work...
511
00:21:00,827 --> 00:21:02,551
[Gary] Wait, wait, wait.
Just wait a second.
512
00:21:02,655 --> 00:21:03,482
What is it?
513
00:21:03,586 --> 00:21:06,655
Just... Just wait a second.
514
00:21:07,862 --> 00:21:09,379
- Ms. Barns.
- Yes?
515
00:21:09,482 --> 00:21:10,758
[Trish] There's someone
here to see you.
516
00:21:10,862 --> 00:21:13,827
Okay. All right.
I have to go. It's work.
517
00:21:13,931 --> 00:21:15,034
[Gary] Go up to the front.
518
00:21:15,137 --> 00:21:16,517
Gary, it's a client.
519
00:21:18,034 --> 00:21:19,586
Andi, it's not a client.
520
00:21:23,551 --> 00:21:25,517
[Andi] I'm putting you
on speaker.
521
00:21:31,551 --> 00:21:34,931
♪ Have you ever loved somebody
522
00:21:35,034 --> 00:21:39,103
♪ So much it makes you cry
523
00:21:39,206 --> 00:21:42,413
♪ Have you ever
needed something ♪
524
00:21:42,517 --> 00:21:46,689
♪ So bad
you can't sleep at night ♪
525
00:21:46,793 --> 00:21:50,517
♪ Have you ever tried
to find the words ♪
526
00:21:50,620 --> 00:21:54,896
♪ but they don't
come out right ♪
527
00:21:55,000 --> 00:21:58,172
♪ Have you ever
528
00:21:58,275 --> 00:22:01,068
♪ Have you ever
529
00:22:01,172 --> 00:22:05,068
♪ Ever [inaudible]
530
00:22:05,620 --> 00:22:07,137
Okay, that was really sweet.
531
00:22:07,655 --> 00:22:09,482
[Gary] Will you go with me
to dinner tonight?
532
00:22:11,068 --> 00:22:12,586
If I say yes,
533
00:22:12,689 --> 00:22:15,758
will she leave and stop
embarrassing me at work?
534
00:22:15,862 --> 00:22:18,655
Yes. She will.
535
00:22:18,758 --> 00:22:21,206
- Okay, fine.
- [Gary] Perfect.
536
00:22:21,620 --> 00:22:23,068
Look, tell her she did
a great job
537
00:22:23,172 --> 00:22:24,379
and that she can go home.
538
00:22:24,482 --> 00:22:28,172
Okay. Um, you were incredible.
Thank you so much.
539
00:22:28,275 --> 00:22:30,034
You can go.
540
00:22:30,137 --> 00:22:31,862
Okay, bye.
541
00:22:34,241 --> 00:22:36,034
Okay, that was really cute.
542
00:22:36,137 --> 00:22:37,344
[Gary] She was good, right?
543
00:22:37,448 --> 00:22:40,137
She was incredible.
544
00:22:40,241 --> 00:22:43,655
[Gary] So I'll
pick you up tonight?
545
00:22:44,000 --> 00:22:45,344
Okay.
546
00:22:45,827 --> 00:22:48,068
- [Gary] 8:00?
- I'll be ready.
547
00:22:48,689 --> 00:22:50,241
All right, can't wait.
548
00:22:50,344 --> 00:22:51,724
Bye.
549
00:22:53,413 --> 00:22:55,310
That was sweet.
550
00:22:56,758 --> 00:22:57,586
Whatever.
551
00:22:57,689 --> 00:22:59,517
- It was.
- Don't fall for it.
552
00:22:59,620 --> 00:23:01,137
I'm trying not to fall for it.
553
00:23:07,000 --> 00:23:09,724
[cellphone vibrating]
554
00:23:12,344 --> 00:23:13,896
- Hey.
- [Aaron] Gary.
555
00:23:14,000 --> 00:23:16,448
- What's going on?
- [Aaron] Hey, I need you.
556
00:23:16,551 --> 00:23:17,965
All right, what's going on, man?
557
00:23:18,068 --> 00:23:20,137
[Aaron] Look, I need you
to make some calls, man.
558
00:23:20,241 --> 00:23:21,344
What happened?
559
00:23:21,448 --> 00:23:23,241
[Aaron] Can you come
to Karen's salon?
560
00:23:23,344 --> 00:23:24,827
Yeah, just tell me
what's going on.
561
00:23:24,931 --> 00:23:27,344
[Aaron] Look, just get here
as soon as you can, okay?
562
00:23:27,448 --> 00:23:28,896
All right...
All right, I'm on my way.
563
00:23:29,000 --> 00:23:30,310
- [Aaron] Okay, hurry, please.
- Okay.
564
00:23:30,413 --> 00:23:31,413
Talk to you soon.
565
00:23:31,517 --> 00:23:33,034
[Aaron] All right,
thank you, man.
566
00:23:46,137 --> 00:23:48,379
Can I change your bed pan?
567
00:23:49,206 --> 00:23:50,172
What the fuck?
568
00:23:50,275 --> 00:23:51,758
What's wrong, Que?
569
00:23:52,551 --> 00:23:53,517
Maurice, get out of here.
570
00:23:53,620 --> 00:23:55,344
Make me or are you afraid
571
00:23:55,448 --> 00:23:56,758
that you will get shot again?
572
00:23:56,862 --> 00:23:58,172
Maurice,
I'm not playing with you.
573
00:23:58,275 --> 00:24:01,620
Mm, what is the doctor saying?
574
00:24:01,724 --> 00:24:03,448
What the fuck you think he said?
You shot me.
575
00:24:03,551 --> 00:24:04,827
Well, he should say
576
00:24:04,931 --> 00:24:06,827
that you shouldn't rob a darl
at gunpoint.
577
00:24:06,931 --> 00:24:08,206
- [Que] Maurice.
- Or steal all
578
00:24:08,310 --> 00:24:09,793
of her good gowns and shit.
579
00:24:09,896 --> 00:24:10,931
- Look...
- [Maurice] All I'll take
580
00:24:11,034 --> 00:24:12,586
are sanitary napkins.
I needed that.
581
00:24:12,689 --> 00:24:15,275
My period came down
and I was really upset about it.
582
00:24:15,379 --> 00:24:16,586
Look, I might be laying
in this bed,
583
00:24:16,689 --> 00:24:17,724
but I'm still a nigga.
584
00:24:17,827 --> 00:24:19,517
- Shut up, bitch.
- I will fuck you up.
585
00:24:19,620 --> 00:24:20,793
- Just shut your ass up.
- Nurse!
586
00:24:20,896 --> 00:24:25,310
Oh, nurse. Nurse! She's gone.
587
00:24:25,413 --> 00:24:27,103
Yeah, she left.
588
00:24:27,206 --> 00:24:28,655
She packed her things and left.
589
00:24:28,758 --> 00:24:29,758
Don't touch me again.
590
00:24:29,862 --> 00:24:32,413
Oh, I'm so sorry to touch you.
591
00:24:32,517 --> 00:24:34,758
Why would you lie on me
and Sabrina?
592
00:24:34,862 --> 00:24:36,724
You know we didn't rob that
bank.
593
00:24:36,827 --> 00:24:37,862
Fuck you.
594
00:24:37,965 --> 00:24:39,103
Fuck you!
595
00:24:39,206 --> 00:24:40,137
All you wanted was this dick.
596
00:24:40,241 --> 00:24:42,827
That is a lie.
I was a friend to you.
597
00:24:42,931 --> 00:24:44,172
You wasn't shit.
598
00:24:50,137 --> 00:24:51,413
In pain, huh?
599
00:24:52,310 --> 00:24:54,965
This is how you treat someone
who's trying to help you.
600
00:24:55,448 --> 00:24:56,620
I would hate to see
601
00:24:56,724 --> 00:24:58,827
how you would treat someone
you don't damn like.
602
00:24:58,931 --> 00:25:01,551
Look, nigga,
this ain't nothing personal.
603
00:25:01,655 --> 00:25:03,103
Nothing personal?
604
00:25:03,206 --> 00:25:04,103
You lied on me and Sabrina.
605
00:25:04,206 --> 00:25:06,172
We went to jail,
gonna lose our jobs.
606
00:25:06,275 --> 00:25:08,758
You know we did not rob
that fucking bank.
607
00:25:08,862 --> 00:25:11,000
- I don't know that.
- Oh, well,
608
00:25:12,206 --> 00:25:13,517
keep it up.
609
00:25:13,620 --> 00:25:15,000
But I'll tell you this.
610
00:25:15,103 --> 00:25:18,517
No one will ever be
as good to you as I've been.
611
00:25:18,896 --> 00:25:20,689
Yeah, okay, whatever.
612
00:25:22,275 --> 00:25:23,413
I can't believe that you would
613
00:25:23,517 --> 00:25:24,931
do this to me and Sabrina
like that.
614
00:25:25,034 --> 00:25:27,034
That girl had nothing
to do with it.
615
00:25:27,137 --> 00:25:29,896
Look, I'm a snake.
616
00:25:30,517 --> 00:25:32,379
So what you get
from a snake is a bite.
617
00:25:32,482 --> 00:25:35,172
So go ahead with all
that bullshit, okay?
618
00:25:36,586 --> 00:25:38,620
- You don't even care.
- [Que] About what?
619
00:25:38,724 --> 00:25:40,689
About what's going
to happen to me.
620
00:25:40,793 --> 00:25:42,689
And you think anybody cared
what happened to me?
621
00:25:42,793 --> 00:25:44,172
[Maurice] I cared.
622
00:25:45,241 --> 00:25:46,344
If I did not care, Que,
623
00:25:46,448 --> 00:25:48,000
you wouldn't have not
lived in my home.
624
00:25:48,103 --> 00:25:49,172
Maurice.
625
00:25:49,275 --> 00:25:50,758
[Maurice] No.
626
00:25:51,551 --> 00:25:53,517
You can try to play hard,
627
00:25:53,620 --> 00:25:55,206
but I know that,
deep down inside,
628
00:25:55,310 --> 00:25:57,206
you know I was there for you.
629
00:25:57,310 --> 00:25:58,862
I was on your side.
630
00:25:59,586 --> 00:26:01,344
What you doing is wrong.
631
00:26:01,758 --> 00:26:03,379
What was I gonna do?
632
00:26:03,689 --> 00:26:05,655
- Tell the truth.
- [Que] No.
633
00:26:05,758 --> 00:26:07,379
Why can't you tell
the truth, Que?
634
00:26:07,482 --> 00:26:08,896
Shit, I'm free.
635
00:26:09,000 --> 00:26:10,793
I'm not finna be locked up
in there.
636
00:26:10,896 --> 00:26:13,275
And, plus, you and Sabrina
will be just fine.
637
00:26:14,344 --> 00:26:16,068
How could you even say that?
638
00:26:16,172 --> 00:26:18,517
Because you guys
don't have a record.
639
00:26:19,172 --> 00:26:21,379
You guys can get a lawyer
and you'll be out in no time.
640
00:26:21,482 --> 00:26:25,310
But my ass would be
in there forever, you hear me?
641
00:26:26,103 --> 00:26:29,862
Are you serious? Is this
really what you're okay with?
642
00:26:32,344 --> 00:26:33,655
Answer me.
643
00:26:33,965 --> 00:26:35,724
Are you okay with this?
644
00:26:36,965 --> 00:26:39,758
Maurice, if you're trying
to appeal to my heart,
645
00:26:39,862 --> 00:26:42,206
you can stop that shit
'cause I don't have one.
646
00:26:44,137 --> 00:26:47,758
Okay, well, I guess I will have
to take it all the way then.
647
00:26:50,517 --> 00:26:51,896
I guess so.
648
00:26:52,689 --> 00:26:54,310
I'm gonna have you murdered,
Que.
649
00:26:54,413 --> 00:26:55,724
What?
650
00:26:55,827 --> 00:26:58,068
I have about $6,000
651
00:26:58,172 --> 00:27:01,413
and I'm gonna give it
to anybody who will kill you.
652
00:27:02,896 --> 00:27:04,241
So you about that life now?
653
00:27:04,344 --> 00:27:06,275
I know a few people who are.
654
00:27:07,724 --> 00:27:09,896
Them queens ain't gonna do shit.
655
00:27:11,172 --> 00:27:12,724
When do you
get out of here again?
656
00:27:12,827 --> 00:27:14,344
I get out tomorrow.
657
00:27:15,275 --> 00:27:17,068
Watch your fucking back.
658
00:27:18,344 --> 00:27:19,586
I don't need to
659
00:27:20,103 --> 00:27:22,379
'cause you like
to watch my back and my front.
660
00:27:23,241 --> 00:27:25,103
Count your days, Que.
661
00:27:25,379 --> 00:27:26,655
Oh, I'm counting.
662
00:27:26,758 --> 00:27:28,379
[Maurice] Count your days.
663
00:27:37,344 --> 00:27:40,034
Nurse! Nurse!
664
00:27:42,206 --> 00:27:43,689
Nurse!
665
00:27:53,620 --> 00:27:55,655
Babe, I thought you said
this was close.
666
00:27:55,758 --> 00:27:57,517
It is, we almost there.
667
00:27:58,344 --> 00:28:00,793
Okay, 'cause I only have
an hour for lunch.
668
00:28:00,896 --> 00:28:02,586
I know. I got you.
669
00:28:02,689 --> 00:28:05,310
And I haven't eaten yet.
670
00:28:05,413 --> 00:28:06,448
You stay hungry.
671
00:28:06,551 --> 00:28:08,275
I got you. Trust me, I got you.
672
00:28:08,896 --> 00:28:10,965
Babe, it's fine,
I'll just text Andi
673
00:28:11,068 --> 00:28:13,206
and let her know
that we'll be a little late.
674
00:28:13,310 --> 00:28:14,724
No, no, no, I got you.
675
00:28:14,827 --> 00:28:16,137
I'll get you back in time.
676
00:28:19,379 --> 00:28:20,724
Babe, are you okay?
677
00:28:21,793 --> 00:28:23,413
Yeah, I'm good.
678
00:28:25,482 --> 00:28:28,482
No, you're not. I can feel it.
679
00:28:35,241 --> 00:28:37,103
- Zac.
- I'm not.
680
00:28:39,965 --> 00:28:44,172
I just... I just found out
I have a kid.
681
00:28:45,620 --> 00:28:46,896
I didn't even know I had a kid.
682
00:28:47,000 --> 00:28:49,137
Now I don't even know
what I'm walking into.
683
00:28:51,241 --> 00:28:52,448
I know.
684
00:28:54,758 --> 00:28:56,413
Yeah, you know
how my mother was.
685
00:28:58,551 --> 00:28:59,931
Yes, Zac, I know.
686
00:29:00,034 --> 00:29:01,965
I just... I just wanna give...
687
00:29:02,448 --> 00:29:07,000
Hey. Hey. I'm glad
you asked me to come.
688
00:29:10,793 --> 00:29:12,413
Glad you came with me.
689
00:29:13,620 --> 00:29:16,206
- You know I got you.
- Yeah.
690
00:29:18,655 --> 00:29:20,241
It's right over there.
691
00:29:21,620 --> 00:29:23,275
- It's right there.
- Okay.
692
00:29:46,758 --> 00:29:48,310
Zac.
693
00:29:49,724 --> 00:29:50,931
Is that him?
694
00:29:51,241 --> 00:29:53,172
Why is he out here by himself?
695
00:29:53,586 --> 00:29:54,965
Babe, calm down.
696
00:29:55,379 --> 00:29:57,103
- I can't do this. I...
- Michael.
697
00:29:57,206 --> 00:29:58,344
Baby. Baby.
698
00:29:58,655 --> 00:30:00,827
Don't, okay? It's okay.
699
00:30:01,758 --> 00:30:03,137
Baby, where's your mother?
700
00:30:04,172 --> 00:30:06,448
That lazy bitch inside.
701
00:30:07,275 --> 00:30:08,275
Excuse me?
702
00:30:08,379 --> 00:30:12,068
You heard me.
Who are you to her anyway?
703
00:30:12,379 --> 00:30:13,586
Nobody.
704
00:30:13,689 --> 00:30:15,344
[Cheryl] Well, Nobody,
705
00:30:15,448 --> 00:30:17,000
I did call child services
706
00:30:17,103 --> 00:30:18,965
four times already on her.
707
00:30:19,517 --> 00:30:23,068
That boy be out here
all day and night by hisself.
708
00:30:24,000 --> 00:30:26,517
Okay. Thank you.
709
00:30:26,620 --> 00:30:28,724
[Zac] You see what I'm saying?
I can't, I can't...
710
00:30:28,827 --> 00:30:30,551
[Fatima] Baby, baby, look at me.
711
00:30:31,206 --> 00:30:33,000
We can't just leave him
out here like that.
712
00:30:33,103 --> 00:30:35,758
[inaudible] and get him too
713
00:30:35,862 --> 00:30:37,551
'cause you know he can't talk.
714
00:30:38,931 --> 00:30:40,482
- He doesn't talk?
- Can't talk.
715
00:30:40,586 --> 00:30:42,310
And he be hungry too.
716
00:30:42,413 --> 00:30:44,034
Fuck.
717
00:30:44,931 --> 00:30:47,000
Okay. Thank you.
718
00:30:47,103 --> 00:30:49,896
And I ain't quite sure
how old he is,
719
00:30:50,000 --> 00:30:52,482
but I do know
he still wears diapers.
720
00:30:53,137 --> 00:30:54,862
And that's some bullshit.
721
00:30:54,965 --> 00:30:57,758
- Okay, could you not...
- [Cheryl] What?
722
00:30:57,862 --> 00:30:59,862
Don't talk like that
in front of him.
723
00:31:00,275 --> 00:31:02,241
Oh, please, you oughta hear
724
00:31:02,344 --> 00:31:04,379
some of the shit
she say in front of him.
725
00:31:06,689 --> 00:31:09,068
Okay, thank you. Baby...
726
00:31:09,172 --> 00:31:10,793
- Fatima, I can't do this.
- [Fatima] Zac.
727
00:31:10,896 --> 00:31:12,862
- I can't do this.
- Listen, look at me.
728
00:31:12,965 --> 00:31:14,103
Look at me.
729
00:31:14,206 --> 00:31:16,482
We cannot just leave him
here like this, okay?
730
00:31:17,000 --> 00:31:18,551
We can't.
731
00:31:18,965 --> 00:31:20,551
- All right.
- I'm with you, okay?
732
00:31:20,655 --> 00:31:22,034
All right.
733
00:31:23,551 --> 00:31:24,758
Hey, Michael.
734
00:31:24,862 --> 00:31:26,517
- [Fatima] Shit.
- [Zac] I got you.
735
00:31:29,310 --> 00:31:31,862
[Zac] Hey, little man,
I got you, bro.
736
00:31:31,965 --> 00:31:33,482
- [Fatima] Hey, Michael. Michael.
- [Zac] Hey.
737
00:31:33,586 --> 00:31:35,379
- [Zac] Hey. Come on.
- [Fatima] Hey, Michael.
738
00:31:35,482 --> 00:31:38,068
[Zac] Let's go inside.
It's cold outside, come on.
739
00:31:38,172 --> 00:31:39,379
Come on.
740
00:31:41,517 --> 00:31:43,206
There you go.
741
00:31:43,689 --> 00:31:45,241
[Zac whispering]
742
00:31:46,379 --> 00:31:48,034
[Zac] Man.
743
00:32:01,586 --> 00:32:03,586
- [Zac whispering] Jesus Christ.
- Hello.
744
00:32:06,172 --> 00:32:08,103
She not even here.
745
00:32:08,965 --> 00:32:10,310
Hello?
746
00:32:10,413 --> 00:32:11,586
Hey.
747
00:32:13,206 --> 00:32:15,896
- What the hell?
- [Fatima] Hey, Heather.
748
00:32:16,103 --> 00:32:17,793
I thought you said 3:00.
749
00:32:18,517 --> 00:32:21,379
Well, we decided
to come a little earlier.
750
00:32:22,275 --> 00:32:23,482
Okay.
751
00:32:23,586 --> 00:32:25,275
Y'all sit down.
752
00:32:26,275 --> 00:32:28,137
Yeah, we don't need to do that.
753
00:32:28,241 --> 00:32:29,379
We're good, thanks.
754
00:32:29,482 --> 00:32:32,724
I was just about
to change him and feed him.
755
00:32:33,517 --> 00:32:37,000
Heather, why is he
still in diapers?
756
00:32:37,103 --> 00:32:38,896
[Heather] He a little slow.
757
00:32:39,137 --> 00:32:41,448
Here, boy, this your daddy.
758
00:32:44,275 --> 00:32:45,689
I don't have nothing to drink
759
00:32:45,793 --> 00:32:47,586
or I would offer you something.
760
00:32:47,689 --> 00:32:49,965
No, we're good, thanks.
761
00:32:50,413 --> 00:32:53,137
Well, here. I signed the papers
762
00:32:53,241 --> 00:32:55,034
so you can get that money.
763
00:32:55,793 --> 00:32:57,068
Oh, okay.
764
00:32:57,310 --> 00:32:58,655
- Yeah.
- [Heather] Yeah.
765
00:32:58,758 --> 00:33:01,103
When I get that first check?
766
00:33:01,758 --> 00:33:03,137
Well, we'll get it to you.
767
00:33:03,482 --> 00:33:05,206
- [Heather] Okay.
- [Fatima] Yeah.
768
00:33:06,103 --> 00:33:08,172
Why are you so quiet?
769
00:33:09,482 --> 00:33:11,034
[Fatima] No, he's just taking it
all in.
770
00:33:11,137 --> 00:33:13,551
This is... It's a lot for him.
771
00:33:13,655 --> 00:33:15,827
I know. Finding out
you have a baby
772
00:33:15,931 --> 00:33:17,724
can be a lot.
773
00:33:18,689 --> 00:33:19,827
Yeah.
774
00:33:20,379 --> 00:33:22,413
- No.
- [Fatima] Zac.
775
00:33:22,517 --> 00:33:24,241
Finding out you got a kid
with a chick
776
00:33:24,344 --> 00:33:26,000
you don't even know is a lot.
777
00:33:26,103 --> 00:33:27,965
Finding out my son
is living like this, though...
778
00:33:28,068 --> 00:33:29,517
What you want me to do with him?
779
00:33:29,620 --> 00:33:33,206
Shit, he don't listen.
He don't talk.
780
00:33:33,310 --> 00:33:35,689
He's whatever you say
about these kids.
781
00:33:37,620 --> 00:33:39,551
[Zac] Did you know
he was outside?
782
00:33:40,793 --> 00:33:42,379
What the hell you doing outside?
783
00:33:42,482 --> 00:33:44,068
I told you to stay in the house.
784
00:33:44,172 --> 00:33:46,689
Hey. Hey. Don't talk
to him like that.
785
00:33:46,793 --> 00:33:48,241
Now hold on.
786
00:33:48,344 --> 00:33:50,275
You just found out
you have a son.
787
00:33:50,379 --> 00:33:51,965
I've been dealing
with this shit for years,
788
00:33:52,068 --> 00:33:53,655
so don't come in here,
talking to me like that.
789
00:33:53,758 --> 00:33:54,827
This is my house.
790
00:33:54,931 --> 00:33:56,344
Heather, he's sorry, okay?
791
00:33:57,793 --> 00:33:59,172
I'm not sorry.
792
00:33:59,275 --> 00:34:00,827
I'm not. This is fucking crazy.
793
00:34:00,931 --> 00:34:03,827
Look, I've been
being nice to you.
794
00:34:03,931 --> 00:34:06,241
Y'all ain't gotta be up in here.
795
00:34:06,344 --> 00:34:08,482
Okay, you know, we're sorry, okay?
796
00:34:08,586 --> 00:34:11,448
We just came by to see
how Michael is doing, that's it.
797
00:34:11,965 --> 00:34:14,206
You looking at him. He fine.
798
00:34:15,862 --> 00:34:19,241
When was the last time
he went to see a pediatrician?
799
00:34:20,068 --> 00:34:21,655
For what?
800
00:34:21,758 --> 00:34:23,172
He ain't got no cold.
801
00:34:23,586 --> 00:34:24,862
[Fatima] Okay.
802
00:34:24,965 --> 00:34:27,241
Look, don't come in here,
judging me.
803
00:34:27,344 --> 00:34:28,310
We're not judging you.
804
00:34:28,413 --> 00:34:30,000
Well, it feel like that shit
to me.
805
00:34:30,103 --> 00:34:31,448
See, that's what the hell
y'all doing.
806
00:34:31,551 --> 00:34:33,896
- Get the fuck out of here.
- Heather.
807
00:34:34,000 --> 00:34:35,551
What I say?
808
00:34:35,655 --> 00:34:38,172
You gonna put my head through
the wall in front of him?
809
00:34:39,034 --> 00:34:40,379
Who the fuck is this?
810
00:34:41,689 --> 00:34:42,724
Go on in the room.
811
00:34:42,827 --> 00:34:43,827
[Jimmy] Why they in here?
812
00:34:44,206 --> 00:34:46,241
Jimmy, they were just leaving.
813
00:34:46,344 --> 00:34:47,448
[Jimmy] This nigga stink.
814
00:34:47,551 --> 00:34:48,655
Get your ass up,
and get in there
815
00:34:48,758 --> 00:34:50,758
and take a bath,
little shitty booty-ass boy.
816
00:34:52,793 --> 00:34:54,655
Zac, I think we need to go.
817
00:34:55,310 --> 00:34:56,862
- I'm about to lose it.
- [Fatima] I know.
818
00:34:56,965 --> 00:34:59,275
- I swear on my...
- You about to do what?
819
00:34:59,965 --> 00:35:01,862
Nigga, who is you?
820
00:35:02,758 --> 00:35:04,034
They child welfare?
821
00:35:04,137 --> 00:35:05,275
[Fatima] Zac. [inaudible].
822
00:35:05,379 --> 00:35:06,448
That bitch next door.
823
00:35:06,551 --> 00:35:07,551
I can't, I can't leave him here.
824
00:35:07,655 --> 00:35:09,137
I knew she was gonna
call them again.
825
00:35:09,241 --> 00:35:11,206
Let's go, Zac. Let's go.
826
00:35:11,310 --> 00:35:12,965
Nigga, who is you?
827
00:35:13,275 --> 00:35:15,379
That's that nigga daddy.
828
00:35:16,379 --> 00:35:18,137
- Zac. Come on.
- [Jimmy] Oh, shit.
829
00:35:18,241 --> 00:35:19,931
He bring the money?
830
00:35:20,034 --> 00:35:21,241
[Fatima] Zac, come on.
831
00:35:21,344 --> 00:35:23,862
- You bring the money, nigga?
- Come on, come on.
832
00:35:24,551 --> 00:35:26,310
- [Jimmy] Yeah, leave.
- Zac, come on.
833
00:35:26,413 --> 00:35:28,310
Next time you come,
bring some money, nigga.
834
00:35:28,413 --> 00:35:30,068
I'm taking care of your kid.
835
00:35:30,448 --> 00:35:32,344
And you fine-ass baby momma.
836
00:35:32,448 --> 00:35:33,689
Nigga.
837
00:35:49,448 --> 00:35:51,827
Come on. [inaudible] Come on.
838
00:35:55,172 --> 00:35:56,517
Zac.
839
00:35:57,103 --> 00:35:58,620
Look at me.
840
00:35:58,896 --> 00:36:00,344
I gotta get him, though.
841
00:36:00,448 --> 00:36:02,517
- I gotta get him.
- Zac.
842
00:36:03,000 --> 00:36:04,137
If you go back in there now,
843
00:36:04,241 --> 00:36:05,931
she can have you arrested
for kidnapping.
844
00:36:06,034 --> 00:36:07,620
She has custody of him.
845
00:36:07,724 --> 00:36:08,931
Fuck.
846
00:36:09,482 --> 00:36:10,758
But...
847
00:36:11,379 --> 00:36:12,275
Okay, all right.
848
00:36:12,379 --> 00:36:13,517
This is what
we're gonna do, okay?
849
00:36:13,620 --> 00:36:15,344
We're gonna go to the office,
talk to Andi
850
00:36:15,448 --> 00:36:18,379
and one of the other lawyers,
and try to get custody.
851
00:36:18,482 --> 00:36:19,517
Okay?
852
00:36:20,689 --> 00:36:23,275
Fatima. I've lived
like that before.
853
00:36:23,379 --> 00:36:24,793
I know what that looks like.
854
00:36:25,551 --> 00:36:26,827
I know, babe, I know,
855
00:36:26,931 --> 00:36:29,275
but, Zac, we have to
do this the right way.
856
00:36:30,137 --> 00:36:31,551
We have to.
857
00:36:32,793 --> 00:36:34,310
Okay? Look at me.
858
00:36:34,413 --> 00:36:36,172
Look at what
they doing to him, though.
859
00:36:36,724 --> 00:36:38,448
I... Fatima, I know
what that looks like.
860
00:36:38,551 --> 00:36:40,931
Babe, I know, I know. Listen.
861
00:36:41,034 --> 00:36:42,344
Let's just...
862
00:36:44,344 --> 00:36:46,103
- Fatima, I just...
- [Fatima] Zac.
863
00:36:46,206 --> 00:36:47,551
What if we too late?
864
00:36:49,724 --> 00:36:51,172
Baby, I'm sorry...
865
00:36:51,275 --> 00:36:52,310
[Zac] What if
they hurting him, though?
866
00:36:52,413 --> 00:36:54,275
The damage is done, babe.
It's done.
867
00:36:54,827 --> 00:36:56,344
All right, so let's just
do this the right way
868
00:36:56,448 --> 00:36:57,965
so we can help him.
869
00:36:58,655 --> 00:37:00,517
You going in there is not
gonna fix anything right now.
870
00:37:00,620 --> 00:37:02,620
It's gonna make things worse.
871
00:37:03,172 --> 00:37:04,310
Fuck!
872
00:37:04,793 --> 00:37:06,896
Okay, babe, I need you
to calm down, okay?
873
00:37:08,206 --> 00:37:09,586
- [Zac] Shit.
- [Fatima] Come on.
874
00:37:09,689 --> 00:37:11,482
Let's just go talk to Andi.
875
00:37:13,827 --> 00:37:15,827
[Aaron muttering]
876
00:37:16,448 --> 00:37:17,448
- Hey.
- Yo.
877
00:37:17,551 --> 00:37:18,827
Thank you for coming, bro.
878
00:37:19,379 --> 00:37:20,586
- You all right?
- [Aaron] It's crazy... No.
879
00:37:20,689 --> 00:37:23,344
I'm not all right, man.
This thing called fire, man.
880
00:37:23,448 --> 00:37:25,241
[Gary] What the hell
is going on?
881
00:37:25,344 --> 00:37:26,482
You see it, it's up in smoke.
882
00:37:26,586 --> 00:37:27,724
- I don't know what's going on.
- Hey, hey.
883
00:37:27,827 --> 00:37:29,068
And no one's telling me
anything.
884
00:37:29,172 --> 00:37:30,241
[Gary] Take a beat.
Take a beat, man.
885
00:37:30,344 --> 00:37:32,275
Take a beat.
What the hell is going on?
886
00:37:32,655 --> 00:37:35,344
Dude, there is a body in there, okay?
887
00:37:35,448 --> 00:37:36,482
I'm waiting
for the medical examiner.
888
00:37:36,586 --> 00:37:37,551
No one's telling me anything.
889
00:37:37,655 --> 00:37:38,724
I don't know
what's going on, man.
890
00:37:38,827 --> 00:37:40,482
So I'm freaking out
right now, okay?
891
00:37:40,896 --> 00:37:42,517
Did anybody get hurt?
Do we know who it is?
892
00:37:42,620 --> 00:37:46,068
No. Look, they're not
telling me anything, okay?
893
00:37:46,172 --> 00:37:47,517
They won't even tell me
if it's a woman.
894
00:37:47,620 --> 00:37:49,379
I'm asking.
No one's giving me an answer.
895
00:37:49,482 --> 00:37:50,862
No one over there
is giving me answers.
896
00:37:50,965 --> 00:37:52,172
Aaron, Aaron, Aaron.
897
00:37:52,275 --> 00:37:54,241
Breathe, all right? All right?
898
00:37:55,000 --> 00:37:57,862
Look, I know you're plugged in
everywhere, right?
899
00:37:57,965 --> 00:37:58,931
[Gary] Yeah.
900
00:37:59,034 --> 00:38:00,000
Is there anyone you can call,
901
00:38:00,103 --> 00:38:01,172
anyone that can tell me
anything?
902
00:38:01,275 --> 00:38:02,379
I just wanna get
some information, bro.
903
00:38:02,482 --> 00:38:04,068
That's all I'm asking.
904
00:38:04,620 --> 00:38:06,241
Anyone? Anyone at all?
905
00:38:06,344 --> 00:38:07,517
Let me call the mayor,
all right?
906
00:38:07,620 --> 00:38:08,551
- Let me call the mayor.
- Okay.
907
00:38:08,655 --> 00:38:09,896
And I'll get you
some information.
908
00:38:10,000 --> 00:38:11,172
He can get you some information,
tell you something?
909
00:38:11,275 --> 00:38:12,586
Yeah, yeah, yes.
Just give me a second.
910
00:38:12,689 --> 00:38:14,379
Okay, please, just call him.
Call him, man, 'cause I...
911
00:38:17,379 --> 00:38:19,241
This is not happening.
This is not happening.
912
00:38:19,344 --> 00:38:20,379
I got you. I got you.
913
00:38:20,482 --> 00:38:22,275
Just find out something, please.
914
00:38:23,103 --> 00:38:25,344
'Cause none of them's
telling me anything.
915
00:38:25,448 --> 00:38:26,689
Yeah, you,
you're not saying nothing...
916
00:38:26,793 --> 00:38:28,758
Hold on, hold on, hold on.
Hello. Hold on.
917
00:38:33,793 --> 00:38:35,034
Come on, baby.
918
00:38:35,137 --> 00:38:36,586
Shit, I can't...
919
00:38:36,689 --> 00:38:38,034
Zac, let's just talk
to Andi, okay?
920
00:38:38,137 --> 00:38:41,206
I get it. I just can't imagine
my son living how I lived.
921
00:38:41,310 --> 00:38:42,793
- I know.
- Hey, y'all.
922
00:38:42,896 --> 00:38:45,068
[Fatima] Hey, we were literally
just coming to see you.
923
00:38:45,172 --> 00:38:48,379
Oh, I only came up here 'cause
my associate, Pam, is here.
924
00:38:48,482 --> 00:38:49,482
- [Fatima] Pam?
- [Zac] Pam?
925
00:38:49,586 --> 00:38:50,517
[Andi] You know Pam, yeah.
926
00:38:50,620 --> 00:38:52,793
- From the salon?
- Yes.
927
00:38:52,896 --> 00:38:54,620
[Andi] Pam.
928
00:38:55,275 --> 00:38:56,620
Pam.
929
00:38:57,413 --> 00:38:59,068
What's going on?
930
00:38:59,172 --> 00:39:00,275
Andi.
931
00:39:00,379 --> 00:39:02,275
What's going on?
Why are you here?
932
00:39:02,379 --> 00:39:04,241
There was a fire.
933
00:39:04,586 --> 00:39:06,517
- A what?
- [Pam] There was a fire.
934
00:39:06,620 --> 00:39:07,827
[Andi] Wait, wait, wait,
just slow down.
935
00:39:07,931 --> 00:39:09,689
- What are you...
- It might have been me.
936
00:39:09,793 --> 00:39:12,172
Who's blaming you. Just...
937
00:39:12,275 --> 00:39:14,655
There was a fire at the salon.
938
00:39:14,758 --> 00:39:17,965
- And Karen...
- And Karen what?
939
00:39:18,862 --> 00:39:21,137
- [Pam] Is...
- Karen is what, Pam? Tell...
940
00:39:21,241 --> 00:39:22,827
Karen is dead.
941
00:39:23,793 --> 00:39:25,000
What?
942
00:39:27,000 --> 00:39:29,206
- There was a fire...
- I'm going to the salon.
943
00:39:29,310 --> 00:39:32,448
I just saw her
and she's pregnant.
944
00:39:33,551 --> 00:39:35,448
[Fatima] Next on Sistas...
945
00:39:35,793 --> 00:39:37,275
What the hell
were you doing with a gun?
946
00:39:37,379 --> 00:39:38,482
You need to arrest him.
947
00:39:38,586 --> 00:39:39,689
- I'm not gonna do that?
- [Que] And why not?
948
00:39:39,793 --> 00:39:41,206
Because you're my witness.
949
00:39:41,310 --> 00:39:42,586
Why does nobody know anything?
950
00:39:42,689 --> 00:39:44,275
What happened? Where's Karen?
951
00:39:44,379 --> 00:39:46,586
Where is Karen, Danni?
952
00:39:46,689 --> 00:39:47,724
[Aaron] Her place caught fire
953
00:39:47,827 --> 00:39:49,103
and there's a dead body
in there,
954
00:39:49,206 --> 00:39:50,206
but we don't know
if it's her yet.
955
00:39:50,310 --> 00:39:51,655
- What?
- Pam left the curlers on.
956
00:39:51,758 --> 00:39:53,517
I swear I cut them off.
957
00:39:53,620 --> 00:39:55,448
- [Woman] What?
- I swear.
67043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.