All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E02.Full.Circle.Moments.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:08,000 I'm dying. 2 00:00:08,103 --> 00:00:09,793 Die, motherfucker! That's what you get. 3 00:00:09,896 --> 00:00:11,482 [Andi] Previously on Sistas... 4 00:00:11,586 --> 00:00:14,068 - You gaslight women? - Absolutely not. 5 00:00:14,172 --> 00:00:15,586 Something's off about you. 6 00:00:15,689 --> 00:00:18,482 That's the little lady he was set to marry. 7 00:00:18,586 --> 00:00:21,034 Wanted the black experience before he said "I do." 8 00:00:21,137 --> 00:00:23,379 Love that ring, girl. 9 00:00:23,482 --> 00:00:24,620 Thank you. 10 00:00:24,724 --> 00:00:27,517 It reminds me a lot of the one he offered me. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,448 Preston. 12 00:00:30,862 --> 00:00:32,517 I know we have a lot to talk about. 13 00:00:32,620 --> 00:00:33,965 Yes, we do. 14 00:00:34,068 --> 00:00:36,517 Okay, so come home so we can talk about it. 15 00:00:38,241 --> 00:00:40,724 Oh, my God. Pam! 16 00:00:59,517 --> 00:01:00,965 How's that coffee? 17 00:01:01,517 --> 00:01:03,758 It's magical. I'm totally sober. 18 00:01:05,551 --> 00:01:06,586 You are not. 19 00:01:06,689 --> 00:01:09,482 I am. I told Tina that at the bar too. 20 00:01:10,655 --> 00:01:12,344 While you were drinking? 21 00:01:17,034 --> 00:01:18,586 I don't mind taking you home. 22 00:01:18,689 --> 00:01:20,413 Gee, thanks. 23 00:01:21,103 --> 00:01:24,034 - It is a nice car, though. - It is. 24 00:01:24,137 --> 00:01:25,724 That your ass paid for, so... 25 00:01:25,827 --> 00:01:27,206 Okay. 26 00:01:28,103 --> 00:01:30,103 That's actually true. 27 00:01:32,965 --> 00:01:35,172 So you rushing home to them? 28 00:01:36,793 --> 00:01:38,241 "Them"? Who's "them"? 29 00:01:38,344 --> 00:01:40,275 Gary and his donkey. 30 00:01:42,206 --> 00:01:44,137 We are not gonna talk about Gary. 31 00:01:44,241 --> 00:01:46,034 - That's interesting. - What? 32 00:01:46,137 --> 00:01:48,517 So we'll talk about me all day, hmm? 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Oh, Danni, you know we love you. 34 00:01:51,103 --> 00:01:52,724 Well, you know... 35 00:01:54,206 --> 00:01:55,620 We love you. Stop it. 36 00:01:55,724 --> 00:01:57,896 Everyone gets their shot in the hot seat. 37 00:01:58,000 --> 00:01:59,724 It's been that way since college. 38 00:02:00,758 --> 00:02:02,517 You know that, right? 39 00:02:08,275 --> 00:02:10,689 Yeah, I know y'all love me. 40 00:02:10,793 --> 00:02:12,689 You're concerned. 41 00:02:13,620 --> 00:02:16,206 - Good. - Y'all just do too much. 42 00:02:17,241 --> 00:02:18,310 Way too much. 43 00:02:18,413 --> 00:02:23,310 Well, we probably should allow people 44 00:02:23,413 --> 00:02:25,206 to have their own journey. 45 00:02:25,310 --> 00:02:26,551 That's fair. 46 00:02:29,965 --> 00:02:31,724 What a revelation. 47 00:02:34,413 --> 00:02:36,758 Like you and Gary, hmm? 48 00:02:37,689 --> 00:02:39,724 You know I'm gonna leave him, right? 49 00:02:39,827 --> 00:02:41,448 Yeah, okay. 50 00:02:42,137 --> 00:02:43,655 I am. 51 00:02:44,413 --> 00:02:45,758 I mean, I believe you. 52 00:02:45,862 --> 00:02:47,965 The question is, is it gonna be before the wedding 53 00:02:48,068 --> 00:02:50,724 or after the divorce? 54 00:02:52,068 --> 00:02:53,586 Danni. 55 00:02:57,931 --> 00:03:01,931 All I'm saying is you let shit go way too far 56 00:03:02,034 --> 00:03:04,689 before you decide to break it off. 57 00:03:07,172 --> 00:03:08,655 I know. 58 00:03:10,758 --> 00:03:11,896 Okay. 59 00:03:14,206 --> 00:03:16,206 Oh, wow, I love this song. 60 00:03:16,310 --> 00:03:19,310 Oh, okay, you don't wanna talk no more? 61 00:03:19,413 --> 00:03:22,068 Yeah, I wanna talk about this new song. 62 00:03:22,344 --> 00:03:23,655 It's a good one. 63 00:03:23,758 --> 00:03:27,724 You can talk about me all night long though. 64 00:03:28,689 --> 00:03:31,551 What, now you gonna talk about this little ol' ratchet song. 65 00:03:34,137 --> 00:03:35,896 I have a better idea. 66 00:03:36,344 --> 00:03:39,724 How about [music stops] we sit in silence? 67 00:03:40,310 --> 00:03:41,965 Okay, girl. 68 00:03:42,068 --> 00:03:44,896 We can just meditate. 69 00:03:45,000 --> 00:03:46,344 Yeah. 70 00:03:46,448 --> 00:03:50,724 Take a nice little drive, late night drive. 71 00:03:50,827 --> 00:03:52,206 Yeah. 72 00:03:53,413 --> 00:03:55,862 In this great car. 73 00:03:56,689 --> 00:03:58,965 Yeah, and the man that paid for it. 74 00:04:16,896 --> 00:04:18,862 Glad them bitches gone. 75 00:04:31,068 --> 00:04:33,827 Think I was gonna let you get away with what you did? 76 00:04:38,172 --> 00:04:40,137 ♪ My girls hold me down 77 00:04:40,241 --> 00:04:42,241 ♪ Them boys mess around 78 00:04:42,344 --> 00:04:44,275 ♪ When my love life is a headache ♪ 79 00:04:44,379 --> 00:04:47,275 ♪ we going out tonight 80 00:04:47,379 --> 00:04:50,000 ♪ 'Cause I'm looking for love 81 00:04:53,793 --> 00:04:56,137 You better get the fuck out of my house. 82 00:04:56,655 --> 00:04:59,344 Nah, shit don't work like that. 83 00:05:00,310 --> 00:05:02,068 Get the fuck out of my house. 84 00:05:03,379 --> 00:05:05,482 Nah, we gonna finish this tonight. 85 00:05:05,586 --> 00:05:07,551 - Hm-hmm. Yeah. - [Jonah] Mm-hmm. 86 00:05:15,310 --> 00:05:16,620 Damn. 87 00:05:17,413 --> 00:05:19,000 She's with somebody else. 88 00:05:21,379 --> 00:05:23,448 See, I ran your ass over, 89 00:05:23,551 --> 00:05:25,413 but that's not all I'm about to do. 90 00:05:43,241 --> 00:05:44,758 [Danni] Motherfucker! 91 00:05:46,379 --> 00:05:47,758 [Jonah] Come on! 92 00:05:48,551 --> 00:05:49,931 You run me over. Fuck! 93 00:05:50,034 --> 00:05:51,482 [Danni] I didn't try to... 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,655 What am I doing? 95 00:06:10,275 --> 00:06:12,172 She's in there, having sex. 96 00:06:13,379 --> 00:06:14,827 You know what? 97 00:06:19,482 --> 00:06:21,241 Fuck you, Danni. 98 00:06:21,344 --> 00:06:27,448 [music] 99 00:06:47,344 --> 00:06:53,448 [music] 100 00:07:07,793 --> 00:07:10,206 [Preston] Stop, stop, stop. You're gonna kill him. 101 00:07:10,310 --> 00:07:11,827 [Danni] I want to! 102 00:07:12,482 --> 00:07:14,379 [Preston] Stop. [Danni screaming] 103 00:07:14,482 --> 00:07:15,620 [Preston] Stop. Stop. 104 00:07:15,724 --> 00:07:17,137 [Danni] Fucker! Fucker! 105 00:07:17,241 --> 00:07:20,448 [Preston] Stop, stop, stop. It's okay. It's okay. 106 00:07:20,758 --> 00:07:24,310 Stop. Danni, Danni, it's okay. Stop. 107 00:07:24,758 --> 00:07:27,206 [Danni whimpering] 108 00:07:29,482 --> 00:07:30,482 It's okay. 109 00:07:30,586 --> 00:07:31,965 Do you know what he did to me? 110 00:07:32,068 --> 00:07:34,206 I got you. I got you. 111 00:07:43,965 --> 00:07:49,896 [music] 112 00:07:51,275 --> 00:07:52,275 Wow. 113 00:07:52,379 --> 00:07:53,758 Well, hello. 114 00:07:54,034 --> 00:07:55,793 Hello. 115 00:08:02,689 --> 00:08:04,172 [Andi] So... 116 00:08:04,724 --> 00:08:07,344 I have a confession to make. 117 00:08:07,896 --> 00:08:09,724 - You do? - [Gary] Yeah. 118 00:08:10,206 --> 00:08:11,344 What? 119 00:08:11,448 --> 00:08:13,551 I've been a very, very bad boy. 120 00:08:14,517 --> 00:08:16,172 - Have you? - [Gary] Mm-hmm. 121 00:08:17,517 --> 00:08:21,620 I think... I think I need to be punished. 122 00:08:22,482 --> 00:08:24,862 Punished? You been that bad? 123 00:08:24,965 --> 00:08:26,000 Hm-hmm. 124 00:08:27,827 --> 00:08:30,586 Okay, how would you like me to punish you? 125 00:08:30,689 --> 00:08:32,068 Any way you'd like to. 126 00:08:32,172 --> 00:08:33,551 Oh, really? 127 00:08:33,931 --> 00:08:35,965 Yeah. [Andi chuckling] 128 00:08:37,137 --> 00:08:40,000 Okay, well, anything? 129 00:08:42,620 --> 00:08:45,275 Well, I think 130 00:08:45,379 --> 00:08:50,620 that I won't let you touch me. 131 00:08:51,620 --> 00:08:53,896 Well, that would be punishment. 132 00:08:54,000 --> 00:08:55,689 - It's a good punishment, right? - [Gary] Yeah. 133 00:08:55,965 --> 00:08:58,827 And my second punishment is 134 00:08:59,931 --> 00:09:02,379 saying we need to talk. 135 00:09:05,310 --> 00:09:07,034 - Andi. - [Andi] Hm-hmm? 136 00:09:07,931 --> 00:09:09,379 Do you see me lying here like this? 137 00:09:09,482 --> 00:09:11,310 Hmm, so tempting. 138 00:09:12,172 --> 00:09:14,137 And as much as I'd like it, 139 00:09:14,241 --> 00:09:17,103 we need to talk first. 140 00:09:17,206 --> 00:09:18,344 You at the office? 141 00:09:19,103 --> 00:09:20,137 Oh, yeah. 142 00:09:20,241 --> 00:09:22,724 [Andi] Yeah, we need to talk about that. 143 00:09:23,793 --> 00:09:25,586 Everything is all right. 144 00:09:25,689 --> 00:09:27,655 Oh, I know everything is all right. 145 00:09:27,758 --> 00:09:31,034 I know you know because you helped him. 146 00:09:31,689 --> 00:09:34,137 Gary, I don't like you playing games 147 00:09:34,241 --> 00:09:35,551 at my place of business. 148 00:09:35,655 --> 00:09:38,344 - I'm not playing any games. - [Andi] Then what are you doing? 149 00:09:42,655 --> 00:09:44,000 Why are you protecting him? 150 00:09:45,103 --> 00:09:47,172 I mean, you gave him the information 151 00:09:47,275 --> 00:09:48,379 to get the money. 152 00:09:48,482 --> 00:09:50,137 I don't like you crossing this line. 153 00:09:50,241 --> 00:09:52,931 So what, you tell him what I was up to? 154 00:09:55,586 --> 00:09:58,172 I think you need to go home. 155 00:09:58,965 --> 00:10:00,793 Yeah, we keep trying this and.. 156 00:10:00,896 --> 00:10:03,344 We're just having a discussion. 157 00:10:03,448 --> 00:10:04,965 You keep trying to control me. 158 00:10:05,068 --> 00:10:06,655 - I'm not trying to control you. - [Andi] You are. 159 00:10:06,758 --> 00:10:09,620 You just tried to take over my job 160 00:10:09,724 --> 00:10:11,379 because you don't like Robin. 161 00:10:11,931 --> 00:10:13,931 Money can't buy everything, Gary. 162 00:10:14,034 --> 00:10:16,000 I'm not trying to buy everything. 163 00:10:17,000 --> 00:10:18,241 Just me. 164 00:10:20,172 --> 00:10:21,344 No. 165 00:10:22,689 --> 00:10:25,448 I think you should go home. 166 00:10:25,551 --> 00:10:26,965 You should leave. 167 00:10:27,379 --> 00:10:28,931 You really want me to go home? 168 00:10:29,344 --> 00:10:30,206 Yes. 169 00:10:30,310 --> 00:10:31,482 Oh, God. 170 00:10:31,586 --> 00:10:32,827 So what are we doing? 171 00:10:32,931 --> 00:10:33,931 We're just gonna keep arguing about Robin? 172 00:10:34,034 --> 00:10:35,896 I'm not arguing about Robin. You are. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,793 - Andi. - [Andi] I'm not. 174 00:10:42,551 --> 00:10:45,034 You know what? It's late. 175 00:10:45,137 --> 00:10:47,620 - [Andi] Yes. - Okay. I just wanna stay here. 176 00:10:48,827 --> 00:10:51,551 And I wanna lay down with you. Okay. 177 00:10:51,931 --> 00:10:53,482 - Okay. - All right. 178 00:10:53,862 --> 00:10:55,413 In the guest room. 179 00:10:55,517 --> 00:10:57,068 You can lay there. 180 00:10:57,689 --> 00:10:59,241 I'm tired. 181 00:10:59,344 --> 00:11:00,931 Are you serious right now? 182 00:11:01,586 --> 00:11:03,034 Yes. 183 00:11:10,310 --> 00:11:12,310 Okay. All right. 184 00:11:23,517 --> 00:11:25,068 - Good night. - Good night. 185 00:11:41,275 --> 00:11:43,448 So is that everything that happened? 186 00:11:43,896 --> 00:11:45,758 I have a restraining order on him. 187 00:11:46,379 --> 00:11:50,000 Okay, well, we'll be in touch with you. 188 00:11:50,103 --> 00:11:51,172 Okay. 189 00:11:51,275 --> 00:11:53,000 I'm glad you're okay. 190 00:12:05,965 --> 00:12:07,689 Just leave it. 191 00:12:08,034 --> 00:12:10,310 Danni, I don't want you looking at this mess. 192 00:12:11,206 --> 00:12:12,344 Just leave it. 193 00:12:13,275 --> 00:12:15,689 - Fine. It's fine. - Thank you. 194 00:12:15,793 --> 00:12:17,896 But can I tell you something? 195 00:12:18,551 --> 00:12:19,896 - Danni... - Not tonight. 196 00:12:20,000 --> 00:12:22,310 I was gonna tell you I was glad I came back. 197 00:12:22,931 --> 00:12:24,275 Almost didn't. 198 00:12:24,862 --> 00:12:26,310 Why did you? 199 00:12:26,413 --> 00:12:28,137 'Cause I wanted to confront whoever you were here with. 200 00:12:28,241 --> 00:12:29,758 Well, you saw. 201 00:12:31,655 --> 00:12:33,413 I'm just glad I came back. 202 00:12:34,551 --> 00:12:35,827 Yeah. 203 00:12:35,931 --> 00:12:37,862 And I know you are too. 204 00:12:40,172 --> 00:12:41,413 Okay. 205 00:12:41,517 --> 00:12:43,206 I just wanna go to bed, so... 206 00:12:43,310 --> 00:12:46,551 Danni, why is everybody trying... 207 00:12:46,655 --> 00:12:51,482 Preston, man, please. Not tonight. 208 00:12:52,344 --> 00:12:54,793 Fine, go ahead. 209 00:12:55,379 --> 00:12:56,862 Let's get some rest. 210 00:12:59,862 --> 00:13:01,310 Thank you. 211 00:13:01,413 --> 00:13:03,034 No problem. 212 00:13:10,103 --> 00:13:11,517 What are you doing? 213 00:13:12,137 --> 00:13:13,586 I'm gonna stay here tonight. 214 00:13:13,689 --> 00:13:14,965 I don't need you to do that. 215 00:13:15,068 --> 00:13:17,172 Okay, look, Danni, I know you don't need me to. 216 00:13:17,275 --> 00:13:19,551 I know you got it. I know you strong. 217 00:13:19,655 --> 00:13:21,275 But I'm gonna stay here tonight. 218 00:13:22,862 --> 00:13:24,275 What about Mindy? 219 00:13:26,724 --> 00:13:28,896 She knows, Danni. 220 00:13:29,517 --> 00:13:30,724 Knows what? 221 00:13:30,827 --> 00:13:32,724 That I love you, okay? 222 00:13:32,827 --> 00:13:35,172 And I want you. She knows that. 223 00:13:36,586 --> 00:13:38,275 And you know what else she said? 224 00:13:39,724 --> 00:13:42,068 She said that you love me to. 225 00:13:44,965 --> 00:13:46,827 I'm glad everybody knows me so well. 226 00:13:46,931 --> 00:13:49,965 Really, Danni? Really? 227 00:13:50,758 --> 00:13:53,862 It's a really fucked up night, Preston. 228 00:13:53,965 --> 00:13:55,482 [Preston] I'm sorry, you're right. 229 00:13:55,586 --> 00:13:58,586 We don't have to talk about it at all. Okay? 230 00:13:59,482 --> 00:14:00,758 Get some rest. 231 00:14:01,448 --> 00:14:04,241 Listen, stay, don't stay. I don't care. 232 00:14:05,344 --> 00:14:10,344 Just... I don't know any woman that would be okay with this. 233 00:14:13,689 --> 00:14:15,931 One who knows where my heart is. 234 00:14:16,655 --> 00:14:17,758 One that's dumb as shit. 235 00:14:18,034 --> 00:14:20,068 Okay, look, don't say that. 236 00:14:20,172 --> 00:14:22,758 Well, she wants to meet her. She is dumb, like... 237 00:14:23,448 --> 00:14:26,000 We both need some rest, all right? 238 00:14:26,689 --> 00:14:28,896 - Okay, I'm... - Good night. 239 00:14:29,000 --> 00:14:30,448 [Preston] Good night. 240 00:14:49,689 --> 00:14:51,103 [knocking on door] 241 00:14:51,689 --> 00:14:52,896 Who is it? 242 00:14:53,000 --> 00:14:54,482 [Calvin] It's Calvin. 243 00:14:55,413 --> 00:14:56,448 It's open. 244 00:14:59,586 --> 00:15:01,000 Hey. 245 00:15:01,448 --> 00:15:02,551 Hey. 246 00:15:08,896 --> 00:15:10,586 Do you wanna talk? 247 00:15:11,068 --> 00:15:12,379 Yeah. 248 00:15:13,000 --> 00:15:14,103 What's going on? 249 00:15:14,206 --> 00:15:16,172 Well, it's about Que. 250 00:15:17,551 --> 00:15:21,068 I'm so tired of hearing his name. 251 00:15:21,172 --> 00:15:23,275 Yeah, and Maurice went down to the airport 252 00:15:23,379 --> 00:15:25,068 last night to confront Que. 253 00:15:25,172 --> 00:15:26,689 - What? - Yup. 254 00:15:26,793 --> 00:15:27,827 Why would he... 255 00:15:27,931 --> 00:15:29,655 And they got into it. 256 00:15:31,000 --> 00:15:32,689 He's dangerous, Calvin. 257 00:15:33,068 --> 00:15:34,068 Why would he do that? 258 00:15:34,172 --> 00:15:36,000 Maurice shot Que. 259 00:15:38,034 --> 00:15:39,206 Calvin, what? 260 00:15:39,310 --> 00:15:41,379 Yeah. Apparently, there was a gun. 261 00:15:41,482 --> 00:15:43,206 They were wrestling around for it 262 00:15:43,310 --> 00:15:46,103 - and Que got shot. - No. No, no, no. 263 00:15:46,206 --> 00:15:49,000 This is crazy as hell. Why is this happening? 264 00:15:49,103 --> 00:15:50,586 Yeah, but I wish it wasn't. 265 00:15:50,689 --> 00:15:53,206 Oh, my God. What... 266 00:15:53,965 --> 00:15:55,241 Is he alive? 267 00:15:55,965 --> 00:15:58,482 He's in the hospital, but I don't know. 268 00:16:00,275 --> 00:16:01,655 Maurice could go to jail. 269 00:16:01,758 --> 00:16:03,896 I tried to tell him that, but he doesn't seem to care. 270 00:16:04,000 --> 00:16:05,620 - What? - Word. 271 00:16:07,137 --> 00:16:09,275 This is crazy. No, no, no, I have to call him. 272 00:16:09,379 --> 00:16:10,655 - I tried. - [Sabrina] No. 273 00:16:10,758 --> 00:16:12,655 It's Britney, bitch. 274 00:16:12,758 --> 00:16:13,931 - Maurice. - Do you not knock? 275 00:16:14,034 --> 00:16:15,827 - No. - [Sabrina] No, no, no. 276 00:16:15,931 --> 00:16:18,448 Get... Get inside. 277 00:16:19,137 --> 00:16:21,034 Sit down. 278 00:16:21,655 --> 00:16:22,655 Well... 279 00:16:22,758 --> 00:16:24,241 What is going on? 280 00:16:24,344 --> 00:16:25,896 Whatever do you mean? 281 00:16:26,000 --> 00:16:27,482 I mean what I just said. 282 00:16:27,586 --> 00:16:29,551 - Oh, Sabrina, please, honey. - What... 283 00:16:29,655 --> 00:16:32,034 I know Shemar Moore has already filled you in about Que. 284 00:16:32,137 --> 00:16:34,068 You need to fill me in. 285 00:16:38,103 --> 00:16:40,862 Well, picture it. 286 00:16:40,965 --> 00:16:42,862 The airport, me. 287 00:16:43,896 --> 00:16:47,172 A young Maurice strutting his stuff on the runway. 288 00:16:47,793 --> 00:16:49,758 Going to get my car back. 289 00:16:50,413 --> 00:16:52,724 Nigga who stole my car got a gun. 290 00:16:54,344 --> 00:16:56,034 Nigga start to wrestle. 291 00:16:56,137 --> 00:16:57,724 Nigga got shot. 292 00:16:59,931 --> 00:17:01,241 Maurice, what's wrong with you? 293 00:17:01,344 --> 00:17:04,758 Nothing. I am here and he got a hole in him. 294 00:17:04,862 --> 00:17:07,655 Do you know how much trouble you can get in for this? 295 00:17:07,758 --> 00:17:09,137 Seriously? 296 00:17:09,241 --> 00:17:11,241 Sure, but I can't pay my rent, I have lost my job, 297 00:17:11,344 --> 00:17:13,862 and I'm not letting him get away with it. 298 00:17:13,965 --> 00:17:16,034 I know that, but we have to just... 299 00:17:16,379 --> 00:17:17,931 We have to figure something else out. 300 00:17:18,034 --> 00:17:20,172 Okay. Well, look, I didn't come over here 301 00:17:20,275 --> 00:17:21,724 to talk about this. 302 00:17:21,827 --> 00:17:23,586 Well, you should. 303 00:17:24,068 --> 00:17:26,344 We need to get our jobs back, girl. 304 00:17:27,172 --> 00:17:28,620 Hmm. Yeah. 305 00:17:29,448 --> 00:17:30,793 But they're not having it. 306 00:17:31,413 --> 00:17:32,620 Well, did you call corporate? 307 00:17:32,724 --> 00:17:34,482 Yeah, I had a call with corporate. 308 00:17:34,586 --> 00:17:36,862 And now they want a full investigation. 309 00:17:37,724 --> 00:17:39,206 That is some bullshit. 310 00:17:39,310 --> 00:17:41,793 Yeah, I know. 311 00:17:42,206 --> 00:17:43,413 At least we're out on bail, okay? 312 00:17:43,517 --> 00:17:46,137 I mean, we're not gonna get our jobs back right now. 313 00:17:46,758 --> 00:17:49,206 Hopefully, we can when all this is over. 314 00:17:49,655 --> 00:17:50,758 I don't like this. 315 00:17:54,068 --> 00:17:55,551 Are you sure? 316 00:17:56,655 --> 00:17:58,137 You think I do? 317 00:17:59,344 --> 00:18:01,448 Well, this is kind of your fault. 318 00:18:03,448 --> 00:18:04,689 Bitch. 319 00:18:04,793 --> 00:18:07,206 What? You're the one that brough him into the bank. 320 00:18:07,965 --> 00:18:08,896 She does have a point. 321 00:18:09,000 --> 00:18:10,275 Yeah. And on top of that, 322 00:18:10,379 --> 00:18:13,689 then you let him even move into your house. 323 00:18:14,034 --> 00:18:15,896 Always knew you two were together. 324 00:18:16,000 --> 00:18:17,896 I knew you two would gang up on me. 325 00:18:18,000 --> 00:18:20,379 - Maurice. - Stop it. 326 00:18:21,310 --> 00:18:23,034 I already took care of it. 327 00:18:23,482 --> 00:18:25,517 I just don't even know what to say at this point. 328 00:18:25,620 --> 00:18:27,310 You need to say something to corporate. 329 00:18:27,413 --> 00:18:30,827 I... Are you listening? I did that already. 330 00:18:32,172 --> 00:18:34,413 Okay, well, try to set up a meeting. 331 00:18:34,517 --> 00:18:36,689 We can meet in person, a dinner meeting. 332 00:18:37,000 --> 00:18:38,862 Maurice, we're on leave. 333 00:18:38,965 --> 00:18:40,655 That's just where we are, okay? 334 00:18:40,758 --> 00:18:44,310 Um, I hope you know that leave means fired. 335 00:18:44,413 --> 00:18:46,862 No. No, it doesn't. 336 00:18:46,965 --> 00:18:49,172 Leave means leave. That's it. 337 00:18:49,275 --> 00:18:51,344 Leaves are on trees. 338 00:18:51,448 --> 00:18:53,862 Yeah? Bitch, we got fired. 339 00:18:54,275 --> 00:18:55,448 Now they saying leave 340 00:18:55,551 --> 00:18:57,068 'cause they don't wanna be sued for libel 341 00:18:57,172 --> 00:18:58,793 when we straighten this shit out. 342 00:18:58,896 --> 00:19:00,586 We are fired, bitch. 343 00:19:01,586 --> 00:19:03,241 Will they ever set this straight? 344 00:19:03,689 --> 00:19:06,344 Oh, I'm gonna set it straight. 345 00:19:07,206 --> 00:19:08,310 What do you mean? 346 00:19:08,413 --> 00:19:10,551 I'm not done with that bitch yet. 347 00:19:10,655 --> 00:19:12,793 What're you talking about? You damn-near killed him. 348 00:19:13,068 --> 00:19:14,310 Exactly. 349 00:19:14,413 --> 00:19:16,379 Oh, he deserved it. 350 00:19:16,482 --> 00:19:18,275 He's going to tell them everything. 351 00:19:18,379 --> 00:19:20,655 Maurice, we already tried that. 352 00:19:21,482 --> 00:19:23,379 Who is "we"? You and her? 353 00:19:23,482 --> 00:19:24,862 Oh, child, y'all weak. 354 00:19:24,965 --> 00:19:27,724 See, me, I don't mind having a body on me. 355 00:19:27,827 --> 00:19:28,758 Oh, my God. 356 00:19:28,862 --> 00:19:31,758 Oh, yes. He took everything from me, 357 00:19:31,862 --> 00:19:33,965 so I'm gonna take everything from his ass. 358 00:19:34,068 --> 00:19:36,103 - He doesn't have anything. - He literally has nothing. 359 00:19:36,206 --> 00:19:37,310 - Nothing. - Nothing. 360 00:19:37,413 --> 00:19:39,137 Well, then I'll be taking half of that. 361 00:19:39,241 --> 00:19:41,689 Maurice, you sound ridiculous. 362 00:19:42,896 --> 00:19:44,862 Girl, what you got in this bitch to eat? 363 00:19:44,965 --> 00:19:47,241 I am hungry. I'm wasting away to nothing. 364 00:19:48,862 --> 00:19:51,344 He does never take any of this seriously. 365 00:19:51,448 --> 00:19:52,586 I don't even understand it. 366 00:19:52,689 --> 00:19:54,517 Yes, he does. He's just playing stupid. 367 00:19:54,620 --> 00:19:56,034 He needs to stop it, Calvin. 368 00:19:56,137 --> 00:19:58,068 - There's consequences. - I know that. 369 00:19:58,172 --> 00:20:00,034 Did y'all not see me sitting here? 370 00:20:00,137 --> 00:20:02,310 Yes, we see you sitting here. 371 00:20:03,310 --> 00:20:05,724 Well, then stop talking about me like I'm not. 372 00:20:06,482 --> 00:20:08,413 I hear you, I smell you. 373 00:20:09,482 --> 00:20:11,000 We weren't hiding what we were saying. 374 00:20:11,103 --> 00:20:12,344 At all. 375 00:20:12,620 --> 00:20:14,413 - Whatever, ho. - What... 376 00:20:17,517 --> 00:20:18,724 [Maurice] I'm hungry. 377 00:20:18,827 --> 00:20:21,448 What you got in this raggedy motherfucker? 378 00:20:23,379 --> 00:20:25,931 Oh! An empty fridge. 379 00:20:27,103 --> 00:20:29,379 Food stamps ain't come in, huh? 380 00:20:30,241 --> 00:20:32,379 Broke bitch. 381 00:20:46,448 --> 00:20:48,620 What is all this? 382 00:20:48,724 --> 00:20:50,896 No, no, no, go get back into bed. 383 00:20:51,000 --> 00:20:52,068 Go get back into bed. 384 00:20:52,172 --> 00:20:53,310 Zac, what... 385 00:20:53,413 --> 00:20:54,793 I'm trying to make you breakfast in bed 386 00:20:54,896 --> 00:20:57,172 and you ruining right now 'cause you downstairs. 387 00:20:57,758 --> 00:21:00,068 Honey, that's sweet, but I really gotta get to work. 388 00:21:00,172 --> 00:21:01,758 No, you don't. You got at least two hours 389 00:21:01,862 --> 00:21:02,793 before you go to work. 390 00:21:02,896 --> 00:21:04,241 No, I do not. 391 00:21:04,344 --> 00:21:06,965 We have an early depositions day and I'm actually running late. 392 00:21:08,482 --> 00:21:10,413 So that means no breakfast in bed, 393 00:21:10,517 --> 00:21:11,931 no dessert for me? 394 00:21:12,034 --> 00:21:13,965 - You know? You know? - Stop it. 395 00:21:14,068 --> 00:21:16,620 Honey, you know your breakfast gives me heartburn. 396 00:21:17,896 --> 00:21:19,689 Oh, so you trying to say I can't cook? 397 00:21:20,551 --> 00:21:21,758 I'm just saying that cooking 398 00:21:21,862 --> 00:21:23,344 isn't really your ministry, babe. 399 00:21:23,448 --> 00:21:25,068 - Wow. - But you are really good 400 00:21:25,172 --> 00:21:26,241 at other things. 401 00:21:26,344 --> 00:21:28,827 Wow. You know what? 402 00:21:29,620 --> 00:21:31,103 - It's fine. - What are you doing today? 403 00:21:31,206 --> 00:21:32,724 Actually, I'm gonna call Heather. 404 00:21:32,827 --> 00:21:34,551 Okay, I think that's a good idea. 405 00:21:34,965 --> 00:21:37,862 Yeah, I wanna formerly be introduced to my son. 406 00:21:38,517 --> 00:21:39,827 That's good, babe. 407 00:21:40,344 --> 00:21:42,206 Yeah. You wanna come? 408 00:21:42,862 --> 00:21:45,862 Um, yeah, if you can wait till after work. 409 00:21:46,137 --> 00:21:47,896 Yeah, I can do that. 410 00:21:48,000 --> 00:21:49,689 - Okay. - [Zac] It's fine. 411 00:21:50,965 --> 00:21:52,034 You know, baby, 412 00:21:52,137 --> 00:21:54,586 honestly, I think you should probably go now. 413 00:21:55,103 --> 00:21:56,344 Why? 414 00:21:56,620 --> 00:21:59,000 I mean, what if it's bad? 415 00:22:00,241 --> 00:22:01,827 I mean, well... 416 00:22:01,931 --> 00:22:05,413 Then you should know about it, just to be sure, babe. 417 00:22:05,655 --> 00:22:07,551 But what if it is bad, then? 418 00:22:08,758 --> 00:22:11,275 Like we said, we talked about this. 419 00:22:11,896 --> 00:22:13,413 Cross that bridge when we get there. 420 00:22:13,517 --> 00:22:15,068 [Fatima] Exactly. 421 00:22:15,172 --> 00:22:17,034 - All right? Okay. - [Zac] All right. 422 00:22:17,758 --> 00:22:19,103 I gotta go. 423 00:22:19,655 --> 00:22:21,827 You enjoy that, okay? 424 00:22:21,931 --> 00:22:23,758 You not even gonna take your coffee? 425 00:22:23,862 --> 00:22:26,275 I'll take a sip. Will that make you happy? 426 00:22:26,379 --> 00:22:27,965 [Zac] Yes. 427 00:22:29,551 --> 00:22:30,689 It's perfect. 428 00:22:30,793 --> 00:22:32,172 You hate it. I can tell, it's fine. 429 00:22:32,275 --> 00:22:33,551 It's fine. It's fine, it's fine. 430 00:22:33,655 --> 00:22:35,344 - No, it's perfect... - [Zac] Enjoy your day. 431 00:22:35,448 --> 00:22:36,862 You ungrateful. 432 00:22:36,965 --> 00:22:38,896 [croaking] I'm here, trying to make a nice home for you. 433 00:22:39,000 --> 00:22:40,206 Come here, come here. 434 00:22:40,310 --> 00:22:42,586 You have the best day, okay? Can you do that for me? 435 00:22:42,689 --> 00:22:43,896 Come here. Just give me some... 436 00:22:44,000 --> 00:22:45,655 Okay, no, no, no. Zac, stop, I really gotta go. 437 00:22:45,758 --> 00:22:47,172 - Okay? All right. - Go ahead. 438 00:22:47,275 --> 00:22:48,586 Text me and let me know how it goes, 439 00:22:48,689 --> 00:22:49,827 and I will see you later, okay? 440 00:22:49,931 --> 00:22:51,586 - I got you. - [Fatima] All right, babe. 441 00:22:53,448 --> 00:22:54,517 [Fatima] Bye. 442 00:22:54,620 --> 00:22:56,827 - I love you. - [Fatima] I love you too. 443 00:23:01,068 --> 00:23:02,482 I'm gonna be fine. 444 00:23:04,896 --> 00:23:06,413 Get this set-up. 445 00:23:08,896 --> 00:23:10,172 God help me. 446 00:23:14,068 --> 00:23:18,034 [cellphone ringing] 447 00:23:18,137 --> 00:23:20,310 Who is calling me this early in the morning? 448 00:23:20,413 --> 00:23:21,517 [Zac] It's me, Zac. 449 00:23:21,620 --> 00:23:24,344 Oh, shit, I don't get in till 6:00. 450 00:23:24,448 --> 00:23:25,482 [Zac] It's 7:00. 451 00:23:25,586 --> 00:23:27,310 I know. I just got in. 452 00:23:27,413 --> 00:23:28,862 Okay, so where's the baby? 453 00:23:29,241 --> 00:23:30,551 He's in the room. 454 00:23:30,655 --> 00:23:32,172 You want me to wake him up? 455 00:23:32,275 --> 00:23:33,689 No, no, no, don't do that. 456 00:23:33,793 --> 00:23:36,068 Um, I'm actually gonna come by and see him. 457 00:23:36,172 --> 00:23:38,000 - You will? - [Zac] Yeah. 458 00:23:38,448 --> 00:23:40,379 - Okay, cool. - [Zac] All right, cool. 459 00:23:40,482 --> 00:23:42,758 Yeah, shit, you giving me this money, 460 00:23:42,862 --> 00:23:45,413 I said you can come see him anytime. 461 00:23:45,965 --> 00:23:46,896 Thank you. 462 00:23:47,310 --> 00:23:48,517 I just need some sleep. 463 00:23:48,620 --> 00:23:49,862 [Zac] Okay. 464 00:23:50,137 --> 00:23:51,551 You get some sleep 465 00:23:51,655 --> 00:23:54,862 and give me the address, I'll come by around 1:00. 466 00:23:55,275 --> 00:23:56,551 No, make it 3:00. 467 00:23:56,655 --> 00:23:58,068 3:00? Okay, 3:00 it is. 468 00:23:58,172 --> 00:23:59,793 But let me ask you a question. 469 00:23:59,896 --> 00:24:02,034 Who keeps the baby when you sleep? 470 00:24:02,413 --> 00:24:04,517 My sister keeps him while I'm at work 471 00:24:04,620 --> 00:24:07,896 and I keep him while she works in the daytime. 472 00:24:08,000 --> 00:24:09,586 You just said you gonna be asleep, though. 473 00:24:09,689 --> 00:24:12,689 He got his tablet, his games, and his TV. 474 00:24:12,793 --> 00:24:14,137 He gonna be all right. 475 00:24:14,241 --> 00:24:16,413 So he gonna be in the house for hours by himself? 476 00:24:17,000 --> 00:24:18,758 The door be locked. He can't get out. 477 00:24:18,862 --> 00:24:20,655 And I be here with him. 478 00:24:21,137 --> 00:24:23,137 All right, yeah, send me the address, I'm coming over there. 479 00:24:23,241 --> 00:24:25,310 Okay, but come at 3:00. 480 00:24:25,758 --> 00:24:27,379 [Zac] All right. 481 00:24:27,482 --> 00:24:29,103 I'll talk to you later. 482 00:24:37,068 --> 00:24:38,724 Tripping. 483 00:24:39,724 --> 00:24:41,517 Guess I'll eat breakfast by myself. 484 00:24:54,275 --> 00:24:57,689 [alarm beeping] 485 00:25:05,275 --> 00:25:06,310 Morning. 486 00:25:06,413 --> 00:25:07,827 Hey. 487 00:25:08,413 --> 00:25:09,931 [Preston] Gotta get to work. 488 00:25:10,034 --> 00:25:10,862 I know. 489 00:25:10,965 --> 00:25:13,379 Well, you've got about two hours. 490 00:25:13,931 --> 00:25:16,068 You know my schedule better than I do. 491 00:25:16,551 --> 00:25:17,827 I do. 492 00:25:18,517 --> 00:25:20,448 That girl's still at the hotel. 493 00:25:20,551 --> 00:25:22,724 - Danni. - [Danni] Just saying. 494 00:25:23,379 --> 00:25:25,034 Couldn't be me. 495 00:25:25,310 --> 00:25:28,137 Okay, so I'm gonna fly her home, 496 00:25:28,241 --> 00:25:30,482 then I'm coming back here to stay with you for a while. 497 00:25:30,586 --> 00:25:32,586 I don't need you to do that. 498 00:25:34,379 --> 00:25:36,172 Danni, that guy made bail. 499 00:25:36,275 --> 00:25:37,344 Hmm? 500 00:25:37,448 --> 00:25:38,862 [Preston] Last night. 501 00:25:39,275 --> 00:25:40,482 How did he do that? 502 00:25:40,965 --> 00:25:43,413 I have no idea, but he's gotta be connected. 503 00:25:43,517 --> 00:25:44,862 How did you know? 504 00:25:44,965 --> 00:25:46,586 [Preston] Checked the police site. 505 00:25:46,689 --> 00:25:48,413 Said he's no longer there. 506 00:25:49,344 --> 00:25:53,034 So I'm gonna come back here to stay with you for a while. 507 00:25:53,137 --> 00:25:54,793 No, it's fine. 508 00:25:55,448 --> 00:25:57,068 I don't need you to do that. 509 00:25:57,172 --> 00:26:00,620 I know you don't need me to, but I am. 510 00:26:02,172 --> 00:26:04,103 Guess I don't get a say in this, huh? 511 00:26:04,206 --> 00:26:06,103 I mean, if you say how you really feel. 512 00:26:06,206 --> 00:26:07,758 I say how I feel. 513 00:26:07,862 --> 00:26:10,827 Okay, you... You're right. 514 00:26:10,931 --> 00:26:12,689 You say I tend to cross boundaries, 515 00:26:12,793 --> 00:26:14,000 so I'll go home. 516 00:26:14,103 --> 00:26:15,586 Maybe you can stay with one of your friends. 517 00:26:15,689 --> 00:26:17,793 I'm not letting him run me out of my house, no. 518 00:26:17,896 --> 00:26:20,000 Well, then, Danni... 519 00:26:21,482 --> 00:26:24,068 Fine. Stay, Preston. Stay. 520 00:26:24,413 --> 00:26:26,000 Okay. 521 00:26:27,448 --> 00:26:29,172 I'm gonna get dressed. 522 00:26:29,586 --> 00:26:32,034 Go ahead. Look, I made breakfast. 523 00:26:32,344 --> 00:26:34,034 I smell it. 524 00:26:34,689 --> 00:26:36,172 I heard it too. 525 00:26:37,310 --> 00:26:39,103 I tried to be quiet. 526 00:26:41,000 --> 00:26:43,724 You need to call that girl, Preston. 527 00:26:44,000 --> 00:26:45,310 I will. 528 00:26:46,551 --> 00:26:48,724 I just don't understand y'all. 529 00:26:49,172 --> 00:26:50,103 Who's y'all? 530 00:26:50,206 --> 00:26:53,172 You people, you know, white people. 531 00:26:53,275 --> 00:26:55,000 Caucazoids. 532 00:26:55,413 --> 00:26:56,965 Caucajuns. 533 00:26:57,068 --> 00:26:58,206 Work, remember? 534 00:26:58,310 --> 00:26:59,586 [Danni] Yeah, I'm going. 535 00:26:59,689 --> 00:27:01,206 Two hours. 536 00:27:05,172 --> 00:27:07,344 It's gonna take you two hours to get to the bathroom. 537 00:27:07,448 --> 00:27:08,655 What are you doing? 538 00:27:22,896 --> 00:27:25,137 - [Gary] Hayden. - Hey. What happened? 539 00:27:25,241 --> 00:27:27,241 - She's mad as shit. - [Hayden] Why? 540 00:27:27,344 --> 00:27:28,482 She knows. 541 00:27:28,586 --> 00:27:29,655 See, I told you. 542 00:27:29,758 --> 00:27:31,172 [Gary] No, it's fine. 543 00:27:31,275 --> 00:27:33,655 Look, we gonna be all good, bro. Don't worry about it. 544 00:27:33,965 --> 00:27:36,586 I mean, did we get him, though? 545 00:27:36,689 --> 00:27:38,172 Just don't worry about it, man. 546 00:27:38,275 --> 00:27:40,344 It's not gonna be that easy. He's a slick bastard. 547 00:27:40,448 --> 00:27:42,827 Yeah, who's stupid, stupid leverage right now. 548 00:27:42,931 --> 00:27:44,344 You got it, bro. Chill. 549 00:27:44,448 --> 00:27:46,103 Yeah. Okay. 550 00:27:46,206 --> 00:27:50,482 All right. Uh, look, I gotta go handle something right now. 551 00:27:50,586 --> 00:27:51,793 What, is that girl still there? 552 00:27:51,896 --> 00:27:54,793 Yes, sir. You know she feeling the boy. 553 00:27:55,620 --> 00:27:57,620 Hayden, you just met her. 554 00:27:57,724 --> 00:27:59,034 [Hayden] Yeah, I know. [chuckling] 555 00:27:59,137 --> 00:28:02,413 Okay, well, you know, just be careful with that. 556 00:28:02,827 --> 00:28:04,310 Bro, I got this, okay? 557 00:28:04,413 --> 00:28:05,413 [Gary] You sure? 558 00:28:05,517 --> 00:28:06,862 Yeah, I'm sure. 559 00:28:07,793 --> 00:28:08,931 Listen, give me her full name. 560 00:28:09,034 --> 00:28:10,620 Bro, I told you I vetted her, right? 561 00:28:10,724 --> 00:28:12,275 No, I mean, you know... 562 00:28:12,379 --> 00:28:15,172 What, you don't think I can pull a woman like this or what? 563 00:28:15,275 --> 00:28:17,103 Hmm, you know... 564 00:28:17,206 --> 00:28:19,482 - I know you can, but... - So what? 565 00:28:20,000 --> 00:28:21,793 Look, you tend to go off the deep end. 566 00:28:22,551 --> 00:28:24,586 You talking to me about going off the deep end, for real? 567 00:28:24,689 --> 00:28:25,965 [Gary] What's that supposed to mean? 568 00:28:26,068 --> 00:28:28,551 Gary, let me ask you something, bro. 569 00:28:28,655 --> 00:28:30,034 What? 570 00:28:30,137 --> 00:28:32,206 [Hayden] Where are you talking to me right now? 571 00:28:32,310 --> 00:28:33,206 At Andi's apartment. 572 00:28:33,310 --> 00:28:34,586 The apartment you paid for, right? 573 00:28:34,689 --> 00:28:35,827 - [Gary] Hayden... - Okay, and you talking 574 00:28:35,931 --> 00:28:37,310 about going off the deep end? Come on, bro. 575 00:28:37,413 --> 00:28:40,758 Look, all I'm saying is that you should vet her, all right? 576 00:28:40,862 --> 00:28:42,413 Just, you sure you got this? 577 00:28:42,517 --> 00:28:43,758 I got this. 578 00:28:43,862 --> 00:28:46,379 All right, go and do your thing. 579 00:28:46,482 --> 00:28:47,931 Yeah, I am. I'm doing my thing. 580 00:28:48,034 --> 00:28:50,068 - All right, fine. - [Hayden] You do you, bro. 581 00:28:50,172 --> 00:28:53,103 All right? She wants this. Believe me. 582 00:28:53,689 --> 00:28:55,620 Yeah, I bet she does. 583 00:28:56,620 --> 00:28:58,793 - I'll talk to you later. - [Hayden] Yeah, all right. 584 00:29:01,413 --> 00:29:02,724 Good morning. 585 00:29:02,827 --> 00:29:04,137 Hi. 586 00:29:04,724 --> 00:29:06,068 [Gary] Wow. 587 00:29:07,931 --> 00:29:09,551 You look beautiful. 588 00:29:09,931 --> 00:29:11,344 Thank you. 589 00:29:11,862 --> 00:29:13,275 I'm headed into the office. 590 00:29:13,379 --> 00:29:16,448 Yeah. No, I was just getting ready to do the same thing. 591 00:29:17,172 --> 00:29:19,344 Okay. Well, see you. 592 00:29:19,448 --> 00:29:20,793 Uh, well... 593 00:29:23,000 --> 00:29:26,965 Can we... Can we talk about last night? 594 00:29:29,620 --> 00:29:31,068 Sure. 595 00:29:31,172 --> 00:29:32,448 Okay. 596 00:29:34,241 --> 00:29:36,103 I've been thinking about things 597 00:29:36,206 --> 00:29:40,344 and I can see things your way. 598 00:29:43,344 --> 00:29:44,896 So you get it? 599 00:29:46,275 --> 00:29:47,482 I was wrong. 600 00:29:48,620 --> 00:29:50,827 So you gonna step out of this? 601 00:29:52,000 --> 00:29:54,172 I mean, he already has the money, 602 00:29:54,275 --> 00:29:57,068 so there's not much I can do. 603 00:29:57,172 --> 00:29:59,034 Okay, see, now you're playing with me. 604 00:29:59,137 --> 00:30:00,620 How am I playing with you? 605 00:30:00,724 --> 00:30:02,206 There's nothing you can do? 606 00:30:02,310 --> 00:30:04,448 You've already done something, Gary. 607 00:30:04,551 --> 00:30:05,965 I haven't done anything. 608 00:30:06,068 --> 00:30:08,862 You are never going to learn. 609 00:30:08,965 --> 00:30:11,517 What, I just want it to be me and you. 610 00:30:11,827 --> 00:30:13,310 So every man I work with, 611 00:30:13,413 --> 00:30:16,068 you're going to, what, try to eliminate? 612 00:30:16,517 --> 00:30:18,206 No, not at all. 613 00:30:19,551 --> 00:30:21,793 It's fine. I don't know why I keep doing this. 614 00:30:21,896 --> 00:30:23,103 Doing what? 615 00:30:24,793 --> 00:30:26,862 I have to go to work, okay? 616 00:30:26,965 --> 00:30:29,275 - Okay, I have to go to work too. - Okay. I'll see you. 617 00:30:29,379 --> 00:30:30,620 I'll walk with you. 618 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Listen, we'll just... We'll go to the car 619 00:30:34,103 --> 00:30:36,034 and I won't say nothing. 620 00:30:36,517 --> 00:30:38,000 Won't talk about it. 621 00:30:38,103 --> 00:30:39,068 Okay. 622 00:30:39,172 --> 00:30:40,413 Okay. 623 00:30:46,517 --> 00:30:47,965 After you. 624 00:30:57,758 --> 00:31:00,103 Girl, this is good. 625 00:31:01,310 --> 00:31:03,620 This has a little sweetness to it. 626 00:31:03,931 --> 00:31:05,172 Thank you. 627 00:31:05,275 --> 00:31:07,448 All right, bitch. I guess you can cook. 628 00:31:07,551 --> 00:31:09,137 - Ugly ass. Yeah. - I know. 629 00:31:10,000 --> 00:31:12,724 Yeah, this does look good. 630 00:31:13,034 --> 00:31:15,896 Um, I gotta go to work. 631 00:31:16,206 --> 00:31:17,758 You're not gonna eat? 632 00:31:18,137 --> 00:31:20,137 - I gotta go. - [Maurice] Ah, tell me, 633 00:31:21,482 --> 00:31:23,241 where do you work? 634 00:31:23,758 --> 00:31:24,827 Anyway. 635 00:31:24,931 --> 00:31:26,206 [Maurice squeaking] 636 00:31:26,310 --> 00:31:28,689 That one has a little bit of sweetness to him too. 637 00:31:28,793 --> 00:31:30,206 Stop it. 638 00:31:30,310 --> 00:31:31,275 I'll call you. 639 00:31:31,379 --> 00:31:32,517 - Okay. - Okay. 640 00:31:32,620 --> 00:31:34,068 I was talking to Sabrina. 641 00:31:34,172 --> 00:31:35,689 Okay, well, you need to go to work anyway 642 00:31:35,793 --> 00:31:37,137 'cause Mother is tired, 643 00:31:37,241 --> 00:31:40,000 and I have to have my rent paid and my light bill. 644 00:31:41,310 --> 00:31:42,275 - Bye. - Bye. 645 00:31:42,379 --> 00:31:43,965 Bye. 646 00:31:45,931 --> 00:31:47,551 Y'all ain't gonna kiss? 647 00:31:48,344 --> 00:31:49,379 What, no? 648 00:31:49,862 --> 00:31:51,965 - Oh, shit. - [Sabrina] What? 649 00:31:52,482 --> 00:31:54,896 Girl, the nigga is crazy about you. 650 00:31:55,931 --> 00:31:57,000 I know, but... 651 00:31:57,103 --> 00:31:58,620 Well, do you have feelings for him? 652 00:31:59,206 --> 00:32:01,551 I don't even wanna talk about that right now, okay? 653 00:32:01,655 --> 00:32:03,275 - [Maurice] Sabrina. - What? 654 00:32:03,379 --> 00:32:07,034 Everybody knows a Southern woman needs a dick-straction. 655 00:32:07,137 --> 00:32:08,551 - Stop it, Maurice. - [Maurice] Every now and then. 656 00:32:08,655 --> 00:32:10,448 - Stop, this is serious. - [Maurice] Sabrina. 657 00:32:10,551 --> 00:32:11,620 You know this is serious. 658 00:32:11,724 --> 00:32:12,793 I know it's serious 659 00:32:12,896 --> 00:32:15,448 and I have taken care of it. 660 00:32:15,551 --> 00:32:16,931 How's that? 661 00:32:17,758 --> 00:32:19,103 That bitch gonna tell me the truth. 662 00:32:19,206 --> 00:32:22,551 Que is not gonna confess a thing to you. 663 00:32:22,655 --> 00:32:25,241 - Oh, yes, he is. - No, he's not. 664 00:32:25,344 --> 00:32:26,689 Maurice, you're just gonna make it worse. 665 00:32:26,793 --> 00:32:27,793 Please just stop. 666 00:32:27,896 --> 00:32:29,034 Girl, it can't get no worse 667 00:32:29,137 --> 00:32:30,827 than a nigga stealing everything you got. 668 00:32:30,931 --> 00:32:31,931 Huh, that's interesting... 669 00:32:32,034 --> 00:32:33,310 I lost my virginity. 670 00:32:33,413 --> 00:32:36,137 I swear, if he's dead, that would make it worse. 671 00:32:36,758 --> 00:32:38,344 That's a matter of opinion. 672 00:32:38,931 --> 00:32:41,275 But he shouldn't have fucked with me. 673 00:32:41,379 --> 00:32:43,551 I can't talk to you when you're like this. It's... 674 00:32:43,655 --> 00:32:44,896 Well, then talk to corporate. 675 00:32:45,000 --> 00:32:47,448 I already did that. 676 00:32:47,551 --> 00:32:48,793 Call Ms. Mims. 677 00:32:48,896 --> 00:32:51,068 Maurice, she's not hearing us, okay? 678 00:32:51,172 --> 00:32:53,344 She oughta know better, that's some bullshit. 679 00:32:53,448 --> 00:32:54,413 I know. 680 00:32:54,517 --> 00:32:56,000 I don't like the bitch, never did. 681 00:32:56,103 --> 00:32:58,724 She look like a foot and she smell like one too. 682 00:32:58,827 --> 00:33:01,379 - A diabetic foot. - [Sabrina] Stop it. 683 00:33:01,793 --> 00:33:03,310 So over your shenanigans. 684 00:33:03,413 --> 00:33:05,275 Well, that's your damn business. 685 00:33:05,379 --> 00:33:07,344 We gotta get our job back. 686 00:33:07,827 --> 00:33:09,172 Dropping food on my floor. 687 00:33:09,275 --> 00:33:10,310 Girl, that's where it belongs. 688 00:33:10,413 --> 00:33:11,758 The more I eat this, I don't know 689 00:33:11,862 --> 00:33:13,172 how much I can fucking take anymore. 690 00:33:13,275 --> 00:33:14,896 I can vomit all over myself. 691 00:33:15,000 --> 00:33:18,482 I threw up in my damn mouth. Oh, my God. 692 00:33:19,344 --> 00:33:21,862 I ain't got nothing to lose. You trying to kill me. 693 00:33:21,965 --> 00:33:23,034 [Maurice] You trying to kill me. 694 00:33:23,137 --> 00:33:24,310 Hold on, where you going? 695 00:33:24,413 --> 00:33:26,482 I'm going to the hospital to see about my man. 696 00:33:26,586 --> 00:33:28,862 Leave that man alone. 697 00:33:28,965 --> 00:33:30,068 Bye, bitch. 698 00:33:30,172 --> 00:33:31,758 Maurice, I swear to God, leave him alone. 699 00:33:31,862 --> 00:33:33,137 Bye, ho. 700 00:33:33,241 --> 00:33:34,965 You're gonna make it worse for both of us. 701 00:33:35,068 --> 00:33:36,724 It can't get no worse. 702 00:33:37,862 --> 00:33:40,206 I'm leaving, okay? 703 00:33:44,000 --> 00:33:46,241 There's nothing you can do to stop me. 704 00:33:47,000 --> 00:33:48,413 How my titties look? 705 00:33:50,172 --> 00:33:53,310 Sometimes real niggas gotta learn the hard way. 706 00:33:55,551 --> 00:33:57,758 You wouldn't know about that. You date Calvin. 707 00:33:58,275 --> 00:34:01,034 - Well, I got to go! - Maurice... 708 00:34:01,137 --> 00:34:02,448 - [Maurice] Bye, bitch! - I told you. 709 00:34:02,551 --> 00:34:04,344 - Please leave him alone. - [Maurice] Bye, trick! 710 00:34:09,344 --> 00:34:10,689 Damn it. 711 00:34:17,620 --> 00:34:19,310 [kissing] 712 00:34:19,931 --> 00:34:21,758 - [Tamara] Damn. - [Hayden] What? 713 00:34:22,344 --> 00:34:24,827 You be putting it on me in the morning. 714 00:34:24,931 --> 00:34:26,793 Yeah. I like that. 715 00:34:27,137 --> 00:34:29,344 Can't wait for you to get back from work. 716 00:34:29,586 --> 00:34:31,000 Me either. 717 00:34:31,310 --> 00:34:32,724 I'm gonna be right here. 718 00:34:32,827 --> 00:34:34,793 Oh, yeah? Good. 719 00:34:36,000 --> 00:34:37,758 Thank you for all of this. 720 00:34:37,862 --> 00:34:39,379 You know I got you. 721 00:34:39,862 --> 00:34:42,206 You really think I'll be able to get that job? 722 00:34:42,310 --> 00:34:44,068 When I get into work today, 723 00:34:44,172 --> 00:34:45,862 I'm gonna take care of it for you. 724 00:34:46,275 --> 00:34:48,103 You are such a good man. 725 00:34:48,206 --> 00:34:50,172 I do what I can when I can, you know? 726 00:34:50,896 --> 00:34:54,068 I mean the way you put it on me. 727 00:34:54,586 --> 00:34:56,137 Oh, yeah? 728 00:34:56,620 --> 00:34:58,034 Good. 729 00:34:59,931 --> 00:35:01,689 Go to work, boy. [Hayden chuckling] 730 00:35:01,793 --> 00:35:03,103 And hurry back, okay? 731 00:35:03,206 --> 00:35:04,517 Yeah, I will. 732 00:35:05,206 --> 00:35:07,551 Mm, maybe I can bring you something for lunch. 733 00:35:07,655 --> 00:35:09,000 Oh, you gonna bring me some lunch? 734 00:35:09,103 --> 00:35:11,275 Yeah, you know I can't stay away from you. 735 00:35:11,689 --> 00:35:13,344 If you bring me something, you know I'm gonna eat it. 736 00:35:13,758 --> 00:35:15,620 - Oh, I know. - [Hayden] Yeah, you know. 737 00:35:17,896 --> 00:35:19,241 All right, I'm gonna see you later. 738 00:35:19,482 --> 00:35:21,137 - Okay. - [Hayden] Okay. 739 00:35:37,827 --> 00:35:41,310 [cellphone ringing] 740 00:35:41,413 --> 00:35:42,241 Hello. 741 00:35:42,344 --> 00:35:43,413 [Tamara] Hello. 742 00:35:43,517 --> 00:35:46,241 - Who is this? - [Tamara] Tamara. 743 00:35:46,689 --> 00:35:47,586 Hey. 744 00:35:48,275 --> 00:35:51,413 Girl, I got this nigga doing all kinds of things. 745 00:35:51,517 --> 00:35:52,862 Oh, yeah? 746 00:35:53,379 --> 00:35:55,000 [Tamara] What you want me to do next? 747 00:35:55,103 --> 00:35:56,310 I'll keep you posted. 748 00:35:56,413 --> 00:35:58,586 Okay, but you know he's falling for me? 749 00:35:58,689 --> 00:35:59,827 [Fatima] Is he now? 750 00:35:59,931 --> 00:36:01,655 And he's still trying to get me a job up there. 751 00:36:01,758 --> 00:36:04,103 Tamara, I told you, you can't do that. 752 00:36:04,206 --> 00:36:05,793 I been telling him that. 753 00:36:05,896 --> 00:36:08,931 But now he's like, "I wanna see you all day." 754 00:36:09,655 --> 00:36:12,448 Well, you gotta find a reason to make him not do that, okay? 755 00:36:12,551 --> 00:36:14,793 I will. I'm working on it. 756 00:36:14,896 --> 00:36:16,551 All right. I gotta go. 757 00:36:16,655 --> 00:36:19,206 - [Tamara] Wait, hold on. - What? 758 00:36:19,310 --> 00:36:21,275 I just wanted to talk about pay. 759 00:36:21,379 --> 00:36:22,655 - [Fatima] Pay? - Yeah. 760 00:36:22,758 --> 00:36:24,965 Didn't my cousin have you do this for me? 761 00:36:25,620 --> 00:36:28,655 Yeah, but I thought there was gonna be some money in it. 762 00:36:28,896 --> 00:36:30,275 Is he not giving you gifts? 763 00:36:30,896 --> 00:36:33,310 - Yeah, but... - [Fatima] Then that's your pay. 764 00:36:34,068 --> 00:36:37,241 If I play this right, this could be a much bigger bag. 765 00:36:37,344 --> 00:36:39,034 What do you mean, Tamara? 766 00:36:39,137 --> 00:36:42,000 I mean I can get it all. 767 00:36:42,379 --> 00:36:45,310 Okay, see, that's not what I asked you to do. 768 00:36:46,000 --> 00:36:47,103 Well, I was just thinking we... 769 00:36:47,206 --> 00:36:49,379 [Fatima] I don't need you to think. 770 00:36:50,689 --> 00:36:51,793 My bad. 771 00:36:51,896 --> 00:36:53,310 Look, I'll talk to you later. 772 00:36:53,413 --> 00:36:55,448 [Tamara] Okay, fine. 773 00:36:58,137 --> 00:36:59,413 This girl. 774 00:37:00,724 --> 00:37:03,620 No, bitch, I don't know who you think you are, 775 00:37:04,172 --> 00:37:06,517 but I'm taking all this shit. 776 00:37:19,689 --> 00:37:22,896 [music] [cellphone ringing] 777 00:37:24,068 --> 00:37:26,206 - Who's this? - [Aaron] It's Aaron. 778 00:37:26,310 --> 00:37:28,068 - Oh, shit. - [Aaron] What? 779 00:37:28,172 --> 00:37:29,896 How did you get my number? 780 00:37:30,344 --> 00:37:31,862 Hey, do you know where Karen is 781 00:37:31,965 --> 00:37:33,172 'cause I've been calling her? 782 00:37:33,275 --> 00:37:34,517 - [Pam] Did she answer? - No. 783 00:37:34,620 --> 00:37:36,103 [Pam] Then she don't wanna talk to you. 784 00:37:36,206 --> 00:37:37,413 - [Aaron] Pam... - What? 785 00:37:37,517 --> 00:37:39,655 You had that random-ass woman in the salon. 786 00:37:39,758 --> 00:37:41,517 That's, it's not what you think it is, Pam. 787 00:37:41,620 --> 00:37:43,172 [Pam] Then what is it? 788 00:37:43,275 --> 00:37:45,620 Look, I'm just looking for Karen. 789 00:37:45,724 --> 00:37:47,275 If Karen wanted to talk to you, 790 00:37:47,379 --> 00:37:48,827 she knows how to answer. 791 00:37:48,931 --> 00:37:50,172 [Aaron] I get that, Pam. 792 00:37:50,275 --> 00:37:52,137 So you gonna tell me who that woman is? 793 00:37:52,551 --> 00:37:54,344 No, it's none of your business. 794 00:37:54,448 --> 00:37:56,965 It's Karen's business and you made it my business 795 00:37:57,068 --> 00:37:58,586 when she ran up on us. 796 00:37:58,689 --> 00:38:00,793 Look, Karen and I talked about it, okay? 797 00:38:00,896 --> 00:38:03,068 [Pam] I know that she ain't okay with it. 798 00:38:03,344 --> 00:38:04,689 I didn't say that she was. 799 00:38:04,793 --> 00:38:07,448 Aaron, can you please go on with this bullshit? 800 00:38:07,551 --> 00:38:08,965 [Aaron] Pam, come on. 801 00:38:09,068 --> 00:38:11,000 Look, can you at least just see 802 00:38:11,103 --> 00:38:13,379 if you can get ahold of her, and tell her that I'm sorry 803 00:38:13,482 --> 00:38:15,034 and that I would love to talk to her? 804 00:38:15,137 --> 00:38:16,413 No. 805 00:38:16,517 --> 00:38:18,310 - [Aaron] Pam. - I ain't telling her shit. 806 00:38:18,413 --> 00:38:19,758 Pam, come on, stop it. 807 00:38:19,862 --> 00:38:20,896 [Pam] You tell her. 808 00:38:21,000 --> 00:38:22,448 Look, I just told you she's not answering. 809 00:38:22,551 --> 00:38:24,862 - Then text her. - [Aaron] I did. 810 00:38:24,965 --> 00:38:26,310 Then she saw it. 811 00:38:26,793 --> 00:38:29,344 Oh, God. I don't even know why I called you. 812 00:38:29,448 --> 00:38:30,793 You know what? I don't either. 813 00:38:30,896 --> 00:38:32,655 [Aaron] Okay. Thanks. 814 00:38:32,758 --> 00:38:34,068 No. Thank you. 815 00:38:34,172 --> 00:38:35,758 - And, Aaron? - [Aaron] Yes. 816 00:38:35,862 --> 00:38:39,344 You fine and cute but please lose my number. 817 00:38:40,103 --> 00:38:41,586 Okay, Pam. 818 00:38:41,689 --> 00:38:44,448 [Pam] I'm not her secretary to be taking messages. 819 00:38:45,448 --> 00:38:46,965 But you are, actually, though. 820 00:38:47,068 --> 00:38:49,034 Not on my phone, I ain't. 821 00:38:49,137 --> 00:38:50,551 [Aaron] Okay, Pam. 822 00:38:50,655 --> 00:38:53,137 As a matter of fact, you burning my phone up now, 823 00:38:53,241 --> 00:38:54,586 so goodbye. 824 00:38:55,000 --> 00:38:56,965 - Bye. - [Pam] Bye. 825 00:38:59,000 --> 00:39:00,103 Oh, my God. 826 00:39:00,379 --> 00:39:01,896 The salon. 827 00:39:02,000 --> 00:39:03,103 Pam. 828 00:39:03,517 --> 00:39:04,827 Pam, what happened? 829 00:39:05,344 --> 00:39:06,896 Hello? 830 00:39:07,896 --> 00:39:09,413 Pam, what is it? 831 00:39:13,793 --> 00:39:14,827 A body? 832 00:39:15,172 --> 00:39:16,758 Ma'am, I'm sorry. 833 00:39:17,103 --> 00:39:18,137 Hey, Jim, come here. 834 00:39:18,413 --> 00:39:19,517 Don't worry about it. 835 00:39:19,620 --> 00:39:21,172 It's kind of hard when I have rent to pay. 836 00:39:21,275 --> 00:39:22,689 I can help you with that. 837 00:39:23,655 --> 00:39:26,137 [Gary] So I'll pick you up tonight? 838 00:39:26,241 --> 00:39:27,724 - Okay. - [Gary] 8:00? 839 00:39:27,827 --> 00:39:30,137 - I'll be ready. - All right, can't wait. 840 00:39:30,551 --> 00:39:31,862 Just be careful. 841 00:39:31,965 --> 00:39:33,103 He should be careful. 842 00:39:33,206 --> 00:39:34,275 He's out of jail. 843 00:39:35,034 --> 00:39:37,172 I'm gonna take you on a trip to Miami this weekend. 844 00:39:37,275 --> 00:39:39,482 - Can you make it? - Of course. 845 00:39:39,586 --> 00:39:42,620 All right, 'cause we leaving right now. 846 00:39:43,689 --> 00:39:46,103 - Count your days, Que. - I'm counting. 847 00:39:46,206 --> 00:39:47,965 I'm gonna have you murdered, Que. 848 00:39:48,862 --> 00:39:50,586 Zac, is that him? 849 00:39:50,689 --> 00:39:52,310 [Zac] Why is he out by himself? 850 00:39:52,413 --> 00:39:54,310 Nex time you come, bring some money, nigga. 851 00:39:54,413 --> 00:39:56,724 I'm taking care of your kid! 852 00:39:57,241 --> 00:40:01,000 [music] 853 00:40:27,000 --> 00:40:28,448 [music] 854 00:40:29,103 --> 00:40:30,931 [music] 58691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.