Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,827 --> 00:00:03,965
[Danni] Previously on Sistas.
2
00:00:04,068 --> 00:00:05,551
Sabrina's in jail.
3
00:00:05,655 --> 00:00:07,068
There is a witness who said
that she was involved.
4
00:00:07,172 --> 00:00:08,931
They set me free to get his ass.
5
00:00:09,034 --> 00:00:10,724
I cut a deal like it was cake.
6
00:00:10,827 --> 00:00:12,137
Don't make me kick your ass.
7
00:00:12,241 --> 00:00:13,586
God, no!
Hey!
8
00:00:14,758 --> 00:00:15,862
I mean, do we call the police?
9
00:00:15,965 --> 00:00:17,034
- What?
- Yeah.
10
00:00:17,137 --> 00:00:18,586
See, that's that white shit
y'all do.
11
00:00:18,689 --> 00:00:20,758
This dude Robin, he's
leveraged to his eyeballs.
12
00:00:20,862 --> 00:00:22,034
We gon' bankrupt that ass.
13
00:00:22,137 --> 00:00:23,586
I've got several companies
ready to bid.
14
00:00:23,689 --> 00:00:26,103
If Gary and Hayden move forward
with this plan,
15
00:00:26,206 --> 00:00:27,310
I lose my protection.
16
00:00:27,413 --> 00:00:29,068
I know that you helped him get
a loan
17
00:00:29,172 --> 00:00:30,344
from one of your
loan shark clients.
18
00:00:30,448 --> 00:00:31,793
I'm very close to getting
partner.
19
00:00:31,896 --> 00:00:32,896
So, you play me?
20
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
I protected my interests.
21
00:00:34,103 --> 00:00:35,517
[Gary] He's gonna lose the
business.
22
00:00:35,620 --> 00:00:37,655
I told you he wasn't gonna be
able to come up with that money.
23
00:00:37,758 --> 00:00:39,448
I don't feel like he'd go down
this easy.
24
00:00:39,551 --> 00:00:40,482
Hey, neighbors!
25
00:00:40,586 --> 00:00:41,827
What you don't know
26
00:00:41,931 --> 00:00:43,793
is that her cousin is
a ruthless bitch.
27
00:00:43,896 --> 00:00:44,827
Madam?
28
00:00:44,931 --> 00:00:46,000
The one and only.
29
00:00:46,103 --> 00:00:47,689
I made an appointment at
the hospital.
30
00:00:47,793 --> 00:00:50,344
They should be able to tell me
date of conception.
31
00:00:50,448 --> 00:00:52,965
It looks like the baby was
conceived on the 12th.
32
00:00:53,068 --> 00:00:55,000
- It's Zac's baby?
- Yes.
33
00:00:55,103 --> 00:00:56,586
It seems to be too good...
34
00:00:56,689 --> 00:00:57,862
To be true.
35
00:00:57,965 --> 00:00:59,103
[Woman] I wanna know what he's
hiding.
36
00:00:59,206 --> 00:01:00,551
Stop callin' me John and go!
37
00:01:00,655 --> 00:01:02,206
He makes you feel like
you're the only one?
38
00:01:02,310 --> 00:01:03,689
He did the same thing to me!
39
00:01:03,793 --> 00:01:04,793
Here's my number.
40
00:01:04,896 --> 00:01:06,103
He spat on you?
41
00:01:06,827 --> 00:01:08,206
I ran him over with my car.
42
00:01:10,655 --> 00:01:11,655
Checkmate.
43
00:01:11,758 --> 00:01:12,586
We got her bail.
44
00:01:12,689 --> 00:01:13,724
Maurice got bail.
45
00:01:13,827 --> 00:01:15,586
It's 1.5 million dollars.
46
00:01:15,689 --> 00:01:18,206
He's the only guy that I know
with millions of dollars.
47
00:01:18,310 --> 00:01:19,724
You are sure he won't run?
48
00:01:19,827 --> 00:01:20,793
I promise.
49
00:01:20,896 --> 00:01:22,413
Finally home!
50
00:01:22,517 --> 00:01:23,586
He robbed us.
51
00:01:23,689 --> 00:01:25,896
He stole my car,
and I have a tracker on it.
52
00:01:26,000 --> 00:01:27,344
He's at the airport.
53
00:01:27,448 --> 00:01:28,517
Boy!
54
00:01:29,793 --> 00:01:31,103
[gunshot]
55
00:01:41,275 --> 00:01:43,172
Maurice, somethin' told me
to follow you!
56
00:01:43,275 --> 00:01:44,793
Didn't I tell you don't come
down here?!
57
00:01:45,172 --> 00:01:46,379
[Que] You...
58
00:01:46,862 --> 00:01:47,758
You...
59
00:01:48,413 --> 00:01:50,000
You, you shot me.
60
00:01:50,344 --> 00:01:52,000
- [Calvin] Shit!
- He tried to kill me!
61
00:01:52,103 --> 00:01:53,206
Maurice!
62
00:01:53,310 --> 00:01:54,551
What the hell is wrong with
you?!
63
00:01:54,655 --> 00:01:55,931
Calvin, let's just go!
64
00:01:56,034 --> 00:01:57,172
[Calvin] What are you talkin'
about?
65
00:01:57,275 --> 00:01:58,482
- We have to call an ambulance.
- Fuck him!
66
00:01:58,586 --> 00:02:00,172
[Calvin] Maurice, you don't
wanna do this!
67
00:02:00,275 --> 00:02:01,862
Calvin, we are not callin'
an ambulance!
68
00:02:02,137 --> 00:02:03,517
Maurice!
69
00:02:04,689 --> 00:02:05,931
This is a crime.
70
00:02:06,310 --> 00:02:07,586
I am not goin' back to jail.
71
00:02:07,689 --> 00:02:09,482
I know, but this is
a airport parking lot.
72
00:02:09,586 --> 00:02:10,862
There's cameras everywhere!
73
00:02:10,965 --> 00:02:12,206
Well, I'm not stickin' around.
74
00:02:12,310 --> 00:02:14,034
Maurice, you'll go back to jail
if you leave.
75
00:02:14,137 --> 00:02:15,103
No I'm not, bitch.
76
00:02:15,206 --> 00:02:16,724
I'll be able to run like
J and B.
77
00:02:16,827 --> 00:02:18,206
I love that tool.
78
00:02:18,310 --> 00:02:20,034
- [Calvin] I'm callin' 'em.
- [Maurice] Do not call!
79
00:02:20,379 --> 00:02:21,689
I, I need an ambulance.
80
00:02:21,793 --> 00:02:22,793
[Maurice] No, he don't!
81
00:02:23,413 --> 00:02:25,344
[Calvin] Yes, I'm at
the Higher Airlines parking lot.
82
00:02:25,448 --> 00:02:27,724
Lot blue, number eight.
83
00:02:27,827 --> 00:02:30,172
- [Maurice] Shit, shit, shit!
- Yes, someone's been shot.
84
00:02:30,275 --> 00:02:31,551
He tried to kill me.
85
00:02:31,655 --> 00:02:33,551
You tried to kill me!
That's what you did, bitch!
86
00:02:33,655 --> 00:02:34,758
Shut up!
87
00:02:34,862 --> 00:02:36,206
No, I don't see a gun.
88
00:02:36,310 --> 00:02:37,689
Can you just get here, please?!
89
00:02:37,793 --> 00:02:39,379
- Hang up!
- Thank you.
90
00:02:39,827 --> 00:02:41,689
I'm not waitin' around for
this bitch to get up.
91
00:02:41,793 --> 00:02:42,827
Maurice!
92
00:02:43,379 --> 00:02:45,620
He's not gettin' up!
Look at him, he's shot!
93
00:02:45,862 --> 00:02:46,965
I'm dying.
94
00:02:47,068 --> 00:02:49,275
- Shit!
- I'm dying.
95
00:02:49,379 --> 00:02:51,689
Die, motherfucker!
That's what you get!
96
00:02:52,862 --> 00:02:54,896
You...
You shot me.
97
00:02:55,000 --> 00:02:56,379
You were tryin' to shoot me!
98
00:02:57,068 --> 00:02:58,551
I was only tryin' to scare you.
99
00:02:59,310 --> 00:03:02,206
Well, look who's scared now,
motherfucker!
100
00:03:02,724 --> 00:03:03,689
Calvin...
101
00:03:03,793 --> 00:03:04,965
- I need an ambulance.
- No, no, no...
102
00:03:05,068 --> 00:03:07,103
He don't need shit, fuck him
and his ambulance!
103
00:03:07,206 --> 00:03:08,862
The ambulance is on its way.
104
00:03:08,965 --> 00:03:10,275
I can't believe this shit.
105
00:03:10,551 --> 00:03:12,241
I can't go out like this.
106
00:03:12,344 --> 00:03:14,206
Que, just, just relax, man.
107
00:03:14,310 --> 00:03:15,413
Just...
108
00:03:15,862 --> 00:03:16,793
Que!
109
00:03:17,241 --> 00:03:17,965
Que!
110
00:03:18,068 --> 00:03:19,137
Shit!
111
00:03:19,241 --> 00:03:20,758
Maurice, this shit is bad.
112
00:03:21,344 --> 00:03:22,586
Real bad.
113
00:03:24,517 --> 00:03:26,344
♪ My girls hold me down
114
00:03:26,448 --> 00:03:28,931
♪ When them boys mess around
115
00:03:29,034 --> 00:03:31,103
♪ My love life is a headache
116
00:03:31,206 --> 00:03:33,586
♪ We goin' out tonight
117
00:03:33,689 --> 00:03:35,862
♪ 'Cause I'm lookin' for love
118
00:03:38,724 --> 00:03:40,586
[music]
119
00:03:40,689 --> 00:03:43,206
♪ I've been tryin' to
follow you ♪
120
00:03:43,310 --> 00:03:45,379
♪ Everywhere you go, I go
121
00:03:45,482 --> 00:03:47,413
♪ Show you, girl,
this is all I know ♪
122
00:03:48,034 --> 00:03:50,379
♪ Don't worry about
the finer things ♪
123
00:03:50,482 --> 00:03:52,586
[Danni] Hola, Tina.
124
00:03:53,827 --> 00:03:55,689
¿Cómo están?
125
00:03:55,793 --> 00:03:57,241
Danni.
126
00:03:57,344 --> 00:03:59,413
Yo quiero más tequila,
por favor, baby .
127
00:03:59,517 --> 00:04:01,137
You've had enough.
128
00:04:01,620 --> 00:04:03,655
You gonna do this shit with me,
Tina?
129
00:04:04,241 --> 00:04:05,724
What is goin' on with you, girl?
130
00:04:05,827 --> 00:04:07,344
Come on, just one more drink,
I promise.
131
00:04:07,448 --> 00:04:08,551
Just one more.
132
00:04:09,413 --> 00:04:10,448
Did you drive here?
133
00:04:10,551 --> 00:04:14,241
Yes, but I will get
a rideshare.
134
00:04:14,344 --> 00:04:15,724
Where are your keys?
135
00:04:17,206 --> 00:04:18,206
Damn.
136
00:04:18,689 --> 00:04:19,793
You really tryin' to be
137
00:04:19,896 --> 00:04:21,689
a responsible citizen all of
a sudden.
138
00:04:21,793 --> 00:04:23,724
- [Tina] Yes.
- That is somethin' else.
139
00:04:24,103 --> 00:04:25,206
Give me your keys, Danni!
140
00:04:25,310 --> 00:04:26,827
You gonna give me another drink?
141
00:04:28,241 --> 00:04:29,137
It's a fair trade.
142
00:04:29,241 --> 00:04:31,448
Danni, keys first.
143
00:04:32,137 --> 00:04:33,517
No, bottle first.
144
00:04:33,620 --> 00:04:35,620
Danni, give me your keys.
145
00:04:35,724 --> 00:04:37,344
[Danni] All right, same time,
I don't know you.
146
00:04:37,448 --> 00:04:38,965
How 'bout that?
Same time.
147
00:04:39,068 --> 00:04:40,482
One more.
148
00:04:40,586 --> 00:04:41,931
Then I'll give you a drink.
149
00:04:42,034 --> 00:04:44,000
- [Danni] All right, come on...
- Just give me your keys.
150
00:04:45,517 --> 00:04:46,931
- Happy?
- Yes.
151
00:04:52,965 --> 00:04:54,275
Thank you.
152
00:04:55,896 --> 00:04:57,413
Don't be pourin' that light, either.
153
00:04:57,517 --> 00:04:58,862
- I ain't pourin' it light.
- [Danni] You're cheatin' me!
154
00:04:58,965 --> 00:05:00,241
- You're cuttin' me out.
- That's enough.
155
00:05:00,344 --> 00:05:02,448
- [Danni] All right, this...
- Danni.
156
00:05:06,413 --> 00:05:08,482
You got a tracker on my car
or somethin'?
157
00:05:08,586 --> 00:05:09,793
[Preston] A what?
158
00:05:09,896 --> 00:05:11,620
A tracker, you got a tracker on
my car.
159
00:05:11,724 --> 00:05:13,413
- You know?
- No, I don't.
160
00:05:13,517 --> 00:05:14,517
[Danni] You don't?
161
00:05:15,103 --> 00:05:16,931
How the hell else you know
I was gonna be here?
162
00:05:17,034 --> 00:05:18,448
We were just havin' dinner.
163
00:05:19,689 --> 00:05:20,689
"We"?
164
00:05:22,931 --> 00:05:24,379
Do you wanna meet her?
165
00:05:25,413 --> 00:05:26,689
No, Preston.
166
00:05:26,793 --> 00:05:28,344
Listen, you don't have
to if you don't want to.
167
00:05:28,448 --> 00:05:30,896
I sure as hell don't,
but tell me this.
168
00:05:31,965 --> 00:05:33,931
When you called me,
were you with her?
169
00:05:35,344 --> 00:05:36,758
Danni, she went to
the restroom...
170
00:05:36,862 --> 00:05:39,620
That's classy, real classy
and lowdown.
171
00:05:40,206 --> 00:05:41,827
- You're a lowdown motherfucker.
- Okay, Danni,
172
00:05:41,931 --> 00:05:43,000
I was just tryin'...
173
00:05:43,517 --> 00:05:45,137
You was...
174
00:05:45,241 --> 00:05:46,310
Get the fuck away.
175
00:05:46,413 --> 00:05:47,448
[Preston] Don't do that.
176
00:05:47,551 --> 00:05:49,793
No, fuck out of here, Preston.
177
00:05:50,448 --> 00:05:51,896
Okay, fine.
178
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Hey man, leave her alone.
She is on that bullshit tonight.
179
00:05:54,103 --> 00:05:56,517
[Danni] No, you on that bullshit
with these pours.
180
00:05:56,793 --> 00:05:58,413
Fine.
181
00:06:01,793 --> 00:06:02,827
You okay?
182
00:06:03,655 --> 00:06:06,344
I'm fine, girl.
Fine.
183
00:06:06,448 --> 00:06:14,517
[music]
184
00:06:14,620 --> 00:06:16,344
[phone ringing]
185
00:06:16,448 --> 00:06:18,275
- Hello?
- [Tina] Hey.
186
00:06:18,379 --> 00:06:19,517
Who is this?
187
00:06:19,620 --> 00:06:21,758
This is Tina, over at
Billy Jake's.
188
00:06:22,172 --> 00:06:24,000
Okay, what's goin' on, Tina?
189
00:06:25,103 --> 00:06:26,448
Danni's here.
190
00:06:28,137 --> 00:06:29,068
Is she?
191
00:06:29,172 --> 00:06:30,793
Yes, and she is drunk as hell.
192
00:06:30,896 --> 00:06:32,586
Okay, take her keys for me, please.
193
00:06:33,000 --> 00:06:34,068
[Tina] I did.
194
00:06:34,172 --> 00:06:35,931
I was on my way home, but...
195
00:06:36,379 --> 00:06:37,413
I'll head over.
196
00:06:37,517 --> 00:06:38,931
Okay, thanks.
197
00:06:39,034 --> 00:06:40,137
[Andi] No problem.
198
00:06:44,206 --> 00:06:45,724
What is wrong with you?
199
00:06:47,206 --> 00:06:49,482
I just want you to give me
what you owe me, baby.
200
00:06:49,586 --> 00:06:51,000
Give me what you owe me.
201
00:06:52,965 --> 00:06:54,172
Call Sabrina.
202
00:06:55,517 --> 00:06:57,172
[phone ringing]
203
00:07:02,517 --> 00:07:03,724
Hey.
204
00:07:03,827 --> 00:07:05,896
Danni is drunk over at
Billy Jake's.
205
00:07:07,000 --> 00:07:08,379
Oh my God, again?
206
00:07:08,862 --> 00:07:10,413
Okay, I'm makin' my way.
207
00:07:10,517 --> 00:07:11,620
Okay, I'll meet you there.
208
00:07:11,724 --> 00:07:13,172
Did you call Karen?
209
00:07:13,275 --> 00:07:14,517
I'mma call her right now.
210
00:07:14,620 --> 00:07:16,172
[Sabrina] All right,
I'll see you in a minute.
211
00:07:16,275 --> 00:07:17,206
[Andi] All right.
212
00:07:21,034 --> 00:07:24,517
[phone ringing]
213
00:07:25,482 --> 00:07:26,827
- Yeah?
- [Andi] Hey.
214
00:07:27,206 --> 00:07:29,862
Danni is drunk as hell
over at Billy Jake's.
215
00:07:31,034 --> 00:07:32,068
Damn it, Danni!
216
00:07:32,172 --> 00:07:33,103
[Andi] Mm-hm.
217
00:07:33,206 --> 00:07:34,379
All right...
218
00:07:34,965 --> 00:07:37,137
Well, I was gonna go to
the salon, but...
219
00:07:37,551 --> 00:07:39,206
Whatever, I'll come there first.
220
00:07:39,310 --> 00:07:40,413
Okay, great.
221
00:07:40,517 --> 00:07:41,482
Sabrina and I will meet you
there.
222
00:07:41,586 --> 00:07:42,793
All right.
I'll see you soon.
223
00:07:42,896 --> 00:07:44,103
[Andi] Okay.
Bye, girl.
224
00:07:44,827 --> 00:07:46,103
[Karen] Gosh .
225
00:07:46,206 --> 00:07:58,103
[music]
226
00:08:01,379 --> 00:08:03,344
Now, don't lean up on me,
white...
227
00:08:03,448 --> 00:08:04,517
Stop it.
228
00:08:05,172 --> 00:08:06,896
So, what happened here,
Mr. Webb?
229
00:08:07,482 --> 00:08:08,655
Well...
230
00:08:09,517 --> 00:08:10,896
I was robbed.
231
00:08:11,896 --> 00:08:13,413
- [Officer] You were robbed?
- Yes.
232
00:08:13,689 --> 00:08:14,896
At gunpoint.
233
00:08:15,000 --> 00:08:16,965
I was comin' to get my things,
and...
234
00:08:17,758 --> 00:08:19,586
then he robbed me.
235
00:08:20,482 --> 00:08:21,896
[Officer] Do both of y'all
know him?
236
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Yes.
237
00:08:23,103 --> 00:08:24,103
[Officer] How?
238
00:08:24,206 --> 00:08:25,206
Well...
239
00:08:25,551 --> 00:08:27,206
He was my friend.
240
00:08:27,310 --> 00:08:28,241
Was?
241
00:08:29,551 --> 00:08:32,758
"Was", past participle.
242
00:08:33,275 --> 00:08:34,344
Okay.
243
00:08:34,448 --> 00:08:35,758
Well, he works here, correct?
244
00:08:35,862 --> 00:08:38,172
Yes, he does.
He has a uniform.
245
00:08:38,896 --> 00:08:40,551
So, why are you at his job?
246
00:08:41,448 --> 00:08:45,241
I was coming to get my things.
247
00:08:46,241 --> 00:08:47,655
[Officer] Okay.
248
00:08:47,758 --> 00:08:49,413
Okay, well, we have all
the surveillance footage around,
249
00:08:49,517 --> 00:08:51,586
so we'll find out the truth
soon.
250
00:08:51,689 --> 00:08:53,620
Okay, great.
Confetti.
251
00:08:54,965 --> 00:08:56,517
We're gonna let y'all go
for now,
252
00:08:56,620 --> 00:08:58,068
but we have all your
information,
253
00:08:58,172 --> 00:08:59,551
so we'll be in touch.
254
00:08:59,655 --> 00:09:01,655
Now, I trust that you have
his information as well.
255
00:09:01,758 --> 00:09:03,275
[Officer] Yeah, yeah,
we see his record.
256
00:09:03,379 --> 00:09:04,724
Very long.
257
00:09:05,689 --> 00:09:06,931
Oh, and...
258
00:09:07,689 --> 00:09:09,344
I'd advise you guys not to
leave town.
259
00:09:09,655 --> 00:09:12,241
Mr. Officer, where might I go?
260
00:09:12,344 --> 00:09:13,551
Marietta?
261
00:09:13,655 --> 00:09:15,620
- The fuck outta...
- Stop it.
262
00:09:18,413 --> 00:09:19,586
Did you see what happened here?
263
00:09:19,689 --> 00:09:21,827
No, Officer.
I came after it happened.
264
00:09:21,931 --> 00:09:23,758
And that'll be on video, correct?
265
00:09:24,172 --> 00:09:25,448
Yeah, there's cameras
everywhere.
266
00:09:25,551 --> 00:09:27,206
You can see for yourself.
267
00:09:27,310 --> 00:09:28,862
Yeah, we did.
268
00:09:28,965 --> 00:09:30,827
Well then, why the fuck are you
askin' them dumbass questions
269
00:09:30,931 --> 00:09:32,344
- over here?!
- Stop it!
270
00:09:32,448 --> 00:09:34,379
We're just makin' sure
everything adds up, Mr. Webb.
271
00:09:34,482 --> 00:09:36,275
Back it up, beigey.
272
00:09:36,379 --> 00:09:37,551
Stop it.
273
00:09:37,655 --> 00:09:39,137
Watch your mouth.
274
00:09:40,103 --> 00:09:41,724
He's, he's sorry.
275
00:09:41,827 --> 00:09:43,103
- He's sorry.
- Y'all are free to leave.
276
00:09:43,206 --> 00:09:44,793
- Stop it.
- Oh my God, we're free, Calvin.
277
00:09:44,896 --> 00:09:46,482
- Stop it!
- Thank you.
278
00:09:46,586 --> 00:09:48,000
Officer...
279
00:09:49,344 --> 00:09:50,517
Is he gonna be okay?
280
00:09:50,620 --> 00:09:52,275
- Okay, fuck him!
- Stop it!
281
00:09:52,379 --> 00:09:53,620
We don't know.
282
00:09:53,724 --> 00:09:55,275
But he does have a pulse,
so that's good news.
283
00:09:55,379 --> 00:09:56,448
Ah, shit.
284
00:09:56,551 --> 00:09:57,448
Okay.
285
00:09:57,551 --> 00:09:58,758
Thank you.
286
00:09:58,862 --> 00:10:00,241
Yeah, you gentlemen
have a good night.
287
00:10:00,344 --> 00:10:01,206
[Calvin] Thank you.
288
00:10:02,896 --> 00:10:04,344
Come...
Come on.
289
00:10:04,448 --> 00:10:06,068
You, you too, Officer.
Come on.
290
00:10:06,172 --> 00:10:07,551
Yeah, Officer.
291
00:10:07,655 --> 00:10:08,862
Come on!
292
00:10:08,965 --> 00:10:10,068
- [Maurice] Stayin' cold.
- [Calvin] Stop it!
293
00:10:10,172 --> 00:10:11,620
[Maurice] Gettin' it, hoe.
Dead hoe.
294
00:10:13,862 --> 00:10:15,310
[Fatima] You know I love you,
right?
295
00:10:16,620 --> 00:10:17,896
Yeah.
296
00:10:19,103 --> 00:10:21,689
I don't think you love me
as much as I love you, though.
297
00:10:22,758 --> 00:10:24,310
I don't know about that.
298
00:10:27,068 --> 00:10:27,896
Babe.
299
00:10:28,275 --> 00:10:29,827
- [Zac] What's up?
- What's on your mind?
300
00:10:32,896 --> 00:10:34,241
Can I ask you a question?
301
00:10:34,862 --> 00:10:36,068
Yeah, what's up?
302
00:10:38,034 --> 00:10:40,689
How are you, like, cool, like...
303
00:10:40,793 --> 00:10:43,034
How are you cool with all of
this stuff?
304
00:10:44,103 --> 00:10:45,965
Cool with what, babe?
What are you talkin' about?
305
00:10:47,896 --> 00:10:49,344
My baby mama stuff.
306
00:10:50,172 --> 00:10:54,344
Oh, yeah...
I'm not really cool with it.
307
00:10:54,931 --> 00:10:56,103
No, I...
308
00:10:57,241 --> 00:10:58,275
I know...
309
00:10:58,586 --> 00:11:00,034
you're not cool with it,
310
00:11:00,137 --> 00:11:03,068
but you've been way cooler
than most women would've been.
311
00:11:03,862 --> 00:11:06,448
Well, Zac, I'm cool with
the truth.
312
00:11:07,344 --> 00:11:09,689
And the reality is we just gotta
deal with it.
313
00:11:12,620 --> 00:11:13,965
That shit got me thinkin'.
314
00:11:14,793 --> 00:11:16,103
About what?
315
00:11:16,758 --> 00:11:18,206
She got my son.
316
00:11:19,551 --> 00:11:21,206
Like, what if she's
mistreatin' him?
317
00:11:21,655 --> 00:11:23,000
Yeah, I, um...
318
00:11:23,758 --> 00:11:25,068
thought about that, too.
319
00:11:26,206 --> 00:11:29,137
You see how fast she switched up
when I mentioned that money?
320
00:11:29,448 --> 00:11:31,034
- Yeah.
- [Zac] Yeah.
321
00:11:33,724 --> 00:11:35,275
That's why...
322
00:11:35,379 --> 00:11:37,724
you need to keep your dick
in your pants.
323
00:11:38,206 --> 00:11:39,241
Okay?
324
00:11:39,793 --> 00:11:41,310
My dick ain't goin' nowhere.
325
00:11:41,758 --> 00:11:42,965
Except in your pants.
326
00:11:43,344 --> 00:11:45,413
- Don't be nasty, Zac.
- [Zac] You started it!
327
00:11:47,310 --> 00:11:48,586
It better only be in mine.
328
00:11:49,172 --> 00:11:51,034
[Zac] It is, trust me.
I know.
329
00:11:51,517 --> 00:11:52,620
I learned my lesson.
330
00:11:52,724 --> 00:11:54,000
Good.
331
00:11:54,448 --> 00:11:55,379
Yeah.
332
00:11:55,793 --> 00:11:57,137
Seriously, though...
333
00:11:57,551 --> 00:11:59,275
What I'mma do about Michael?
334
00:12:00,586 --> 00:12:01,724
Babe, will you...?
335
00:12:01,827 --> 00:12:03,241
We need to take time to get to
know her.
336
00:12:03,344 --> 00:12:05,172
You know, see what kind of
mother she is.
337
00:12:06,241 --> 00:12:08,413
Yeah, 'cause he can't grow up
how I grew up.
338
00:12:08,517 --> 00:12:09,827
Like, that's just not happenin'.
339
00:12:10,620 --> 00:12:13,482
Well, honey, it takes two to
make that happen, so...
340
00:12:15,758 --> 00:12:17,275
I'm glad you know that.
341
00:12:18,551 --> 00:12:20,068
What does that mean?
342
00:12:21,793 --> 00:12:23,482
I'mma have to get to know
this woman.
343
00:12:25,034 --> 00:12:27,000
[Fatima] Zac, I am not
worried about that.
344
00:12:28,586 --> 00:12:29,586
Yes, you are.
345
00:12:29,689 --> 00:12:30,827
You always are.
346
00:12:30,931 --> 00:12:32,413
No, I am not.
You know why?
347
00:12:32,517 --> 00:12:34,034
[Zac] Why?
348
00:12:34,137 --> 00:12:35,793
'Cause I'mma take a picture of
you when you got your eyes
349
00:12:35,896 --> 00:12:37,413
rollin' in the back of
your head
350
00:12:37,517 --> 00:12:38,655
as a reminder.
351
00:12:38,758 --> 00:12:40,206
That don't even be me.
352
00:12:40,758 --> 00:12:42,344
[Fatima] Yeah, you should see
yourself.
353
00:12:42,448 --> 00:12:43,517
Suckin' your thumb,
354
00:12:43,620 --> 00:12:45,172
fallin' asleep like
a little baby.
355
00:12:45,551 --> 00:12:46,620
- That's you.
- Aight, aight.
356
00:12:46,724 --> 00:12:48,379
You puttin' it on me.
357
00:12:48,482 --> 00:12:50,068
- You do.
- I know.
358
00:12:50,620 --> 00:12:54,103
This right here is all mine.
359
00:12:54,206 --> 00:12:56,827
- Okay?
- It's gladly all yours.
360
00:12:57,758 --> 00:12:59,310
But what are we gonna do
about my son?
361
00:13:00,310 --> 00:13:03,034
Babe, let's, how 'bout we have
them over?
362
00:13:03,137 --> 00:13:05,551
Have 'em over for dinner,
see how she is with him...
363
00:13:06,206 --> 00:13:09,172
And then we'll go to their house
and see how they're livin'.
364
00:13:10,068 --> 00:13:11,758
And what if it's bad?
365
00:13:12,448 --> 00:13:15,000
Babe, just one thing at
a time, okay?
366
00:13:16,482 --> 00:13:17,689
- Cool.
- [Fatima] Okay?
367
00:13:17,793 --> 00:13:19,103
But what if it's bad, though?
368
00:13:19,206 --> 00:13:20,275
Babe, look.
369
00:13:20,379 --> 00:13:22,448
Don't try to get too far ahead
on this, okay?
370
00:13:23,206 --> 00:13:25,413
Let's just take this moment
by moment.
371
00:13:26,586 --> 00:13:27,482
All right?
372
00:13:28,206 --> 00:13:29,965
And you gon' be here for
all these moments?
373
00:13:31,620 --> 00:13:33,482
For every moment, yes.
374
00:13:34,827 --> 00:13:36,517
What did I do to deserve you?
375
00:13:38,931 --> 00:13:41,344
Let's just say...
376
00:13:42,206 --> 00:13:44,586
that God gave you a little
extra grace.
377
00:13:44,896 --> 00:13:46,344
Facts.
378
00:13:49,103 --> 00:13:50,379
You can say that again.
379
00:13:50,793 --> 00:13:53,793
I will.
Over and over.
380
00:13:55,862 --> 00:13:59,103
Trust me, I know.
You like to repeat yourself.
381
00:14:00,068 --> 00:14:01,137
Wow.
382
00:14:01,241 --> 00:14:03,000
But since we talkin' about
grace, though...
383
00:14:03,896 --> 00:14:05,172
Can you do me a favor?
384
00:14:05,275 --> 00:14:06,379
What's that?
385
00:14:06,482 --> 00:14:08,586
Can you not have any more dudes
come by my house
386
00:14:08,689 --> 00:14:09,965
talkin' 'bout you
they baby mother?
387
00:14:10,068 --> 00:14:11,965
'Cause there's only a certain
amount of grace
388
00:14:12,068 --> 00:14:13,586
a man can give.
389
00:14:13,896 --> 00:14:15,137
- Yeah...
- You see what I'm sayin'?
390
00:14:15,931 --> 00:14:17,758
I got you on that one,
but, um...
391
00:14:17,862 --> 00:14:19,172
how 'bout you do the same?
392
00:14:19,275 --> 00:14:20,965
- Can you do that?
- No problem, I can do that.
393
00:14:21,068 --> 00:14:22,379
That's easy.
Like, look...
394
00:14:22,482 --> 00:14:24,586
[Fatima] Zac, don't just be
sayin' that.
395
00:14:24,689 --> 00:14:26,103
I'm not sayin' it, I'm serious.
396
00:14:27,172 --> 00:14:28,862
All right, you were with
a lotta women.
397
00:14:28,965 --> 00:14:29,862
Oh, here we go.
398
00:14:29,965 --> 00:14:31,103
You were!
399
00:14:31,206 --> 00:14:32,344
[Zac] And you was with
a lotta men.
400
00:14:32,448 --> 00:14:33,620
Like, why you keep bringin'
that up?
401
00:14:33,724 --> 00:14:35,241
No, I was not.
402
00:14:36,137 --> 00:14:37,724
You don't like to talk about it.
403
00:14:37,827 --> 00:14:39,172
You know what?
404
00:14:39,275 --> 00:14:41,000
All I'm gonna say is you were
with a lotta women,
405
00:14:41,103 --> 00:14:43,413
so it could be plenty of women
knockin' on this door.
406
00:14:43,517 --> 00:14:44,620
- So...
- I can't.
407
00:14:45,896 --> 00:14:47,034
Zac.
408
00:14:47,620 --> 00:14:48,551
I was safe!
409
00:14:50,551 --> 00:14:51,758
Not all the time!
410
00:14:51,862 --> 00:14:52,827
I was!
411
00:14:52,931 --> 00:14:54,275
My pullout game is strong.
412
00:14:54,379 --> 00:14:55,206
Wow, okay.
413
00:14:55,793 --> 00:14:58,344
Zac Attack for a reason,
I be in and out, quickdraw.
414
00:14:58,448 --> 00:14:59,793
Bow, Zac Attack.
415
00:14:59,896 --> 00:15:01,172
Zac, that is not safe.
416
00:15:01,275 --> 00:15:03,344
Zac Attack and
out the back.
417
00:15:03,448 --> 00:15:04,620
Oh my God.
418
00:15:04,724 --> 00:15:05,896
[Zac] I'm serious!
419
00:15:06,517 --> 00:15:08,586
It's safe, and you had me tested
mad times.
420
00:15:08,689 --> 00:15:10,034
Yes, I did, and I was too,
421
00:15:10,137 --> 00:15:13,103
but honey, you and I are not in
the same category.
422
00:15:13,724 --> 00:15:14,862
No.
423
00:15:14,965 --> 00:15:17,206
So, how many men have you
slept with?
424
00:15:18,724 --> 00:15:19,724
Zac...
425
00:15:20,172 --> 00:15:21,448
Go to bed, honey.
426
00:15:22,000 --> 00:15:23,689
Come on, let's go to bed.
427
00:15:24,862 --> 00:15:25,793
[Zac] Fine.
428
00:15:25,896 --> 00:15:28,241
See?
I knew it was a lot.
429
00:15:29,034 --> 00:15:30,172
I knew it.
430
00:15:33,724 --> 00:15:35,068
Seven.
431
00:15:36,724 --> 00:15:37,827
What?
432
00:15:37,931 --> 00:15:39,448
I said seven.
433
00:15:41,724 --> 00:15:43,000
Your whole life?
434
00:15:43,413 --> 00:15:44,344
Yes.
435
00:15:45,517 --> 00:15:46,448
And that's it?
436
00:15:46,689 --> 00:15:48,000
[Fatima] Yeah, Zac.
437
00:15:48,793 --> 00:15:50,137
And you tellin' the truth?
438
00:15:50,862 --> 00:15:52,827
Look, I was in
long-term relationships.
439
00:15:52,931 --> 00:15:54,689
Now, three of them were random.
440
00:15:55,241 --> 00:15:58,275
That's the truth, but it was
only seven, babe.
441
00:15:59,655 --> 00:16:00,689
Seriously.
442
00:16:01,310 --> 00:16:03,000
- All right, I see.
- Okay.
443
00:16:04,241 --> 00:16:05,758
Now, you tell me.
444
00:16:07,448 --> 00:16:09,241
How many women have you been
with?
445
00:16:11,413 --> 00:16:13,241
Damn!
446
00:16:13,862 --> 00:16:15,655
- Wow...
- I'm tired, man.
447
00:16:15,758 --> 00:16:17,344
So tired.
448
00:16:18,793 --> 00:16:19,931
Put it on me.
449
00:16:20,034 --> 00:16:21,344
Oh, yeah.
450
00:16:21,689 --> 00:16:23,551
- Zac, honey...
- Mm-hm?
451
00:16:23,655 --> 00:16:25,241
- Listen to me.
- Uh-uh!
452
00:16:25,344 --> 00:16:26,413
Listen.
453
00:16:26,517 --> 00:16:28,344
I wanna go to sleep.
I wanna go to sleep.
454
00:16:28,448 --> 00:16:31,586
I don't care about the women
before me, okay?
455
00:16:32,310 --> 00:16:34,241
As long as they don't come
affectin' what we have now.
456
00:16:36,379 --> 00:16:37,068
All right?
457
00:16:37,172 --> 00:16:38,689
- Okay.
- Okay.
458
00:16:38,793 --> 00:16:40,310
'Cause, you know,
459
00:16:40,413 --> 00:16:43,862
- if this is Karen's baby...
- Uh-huh.
460
00:16:44,551 --> 00:16:48,310
And this Heather girl has
two already...
461
00:16:49,724 --> 00:16:50,758
Yeah.
462
00:16:50,862 --> 00:16:53,413
And anything after that...
463
00:16:55,275 --> 00:16:56,724
I don't know, Zac.
464
00:16:58,034 --> 00:16:59,068
We good.
465
00:16:59,172 --> 00:17:00,137
- We're good?
- Yeah, we good.
466
00:17:00,241 --> 00:17:01,793
All right.
All right.
467
00:17:02,586 --> 00:17:03,586
Good night.
468
00:17:12,068 --> 00:17:13,448
So, we not gonna have sex?
469
00:17:16,586 --> 00:17:19,655
Oh, you wanna have sex after
talkin' about your baby mamas?
470
00:17:21,448 --> 00:17:22,482
Nah.
471
00:17:27,034 --> 00:17:28,793
Do you got some peanuts?
472
00:17:29,068 --> 00:17:30,275
Some pretzels?
473
00:17:31,586 --> 00:17:32,724
Some bread?
474
00:17:37,724 --> 00:17:38,758
Hello, Danni.
475
00:17:45,000 --> 00:17:47,344
So, you called these bitches, huh?
476
00:17:48,379 --> 00:17:50,448
Tina, can you get her some
coffee, please?
477
00:17:50,551 --> 00:17:53,000
Don't get me no damn coffee,
I don't want no coffee.
478
00:17:53,103 --> 00:17:54,310
Well, you gon' have some coffee,
Danni.
479
00:17:54,413 --> 00:17:55,551
You can drink some damn coffee,
480
00:17:55,655 --> 00:17:57,482
but I'm, I'm good with this
right here.
481
00:17:58,034 --> 00:17:59,241
We...
482
00:18:03,034 --> 00:18:06,517
We waited for a while
at your home.
483
00:18:07,551 --> 00:18:09,862
Well, I didn't feel like
being home.
484
00:18:10,275 --> 00:18:11,482
Obviously.
485
00:18:13,206 --> 00:18:14,724
So, what, you came here to tell
me about
486
00:18:14,827 --> 00:18:16,068
your sittin' down, waitin'?
487
00:18:16,172 --> 00:18:17,517
You wanna talk about me some
more?
488
00:18:17,620 --> 00:18:19,034
You know, you know, 'cause I...
489
00:18:19,137 --> 00:18:20,827
You know, you get...
490
00:18:20,931 --> 00:18:22,241
No, Danni.
491
00:18:25,310 --> 00:18:26,793
What are you doin' here?
492
00:18:28,827 --> 00:18:31,310
We came here to talk to you
about how much we love you.
493
00:18:33,206 --> 00:18:36,827
Tina, they love me!
You love me, too.
494
00:18:36,931 --> 00:18:39,413
And we all have our own stuff
that we're dealing with.
495
00:18:39,517 --> 00:18:40,448
Yeah.
496
00:18:42,310 --> 00:18:44,620
You was so right about me and
Aaron, okay?
497
00:18:44,724 --> 00:18:47,137
And you were right about Gary
and I.
498
00:18:49,068 --> 00:18:50,275
And me.
499
00:18:52,517 --> 00:18:54,413
We all know each other.
500
00:18:55,482 --> 00:18:57,137
We really do, we know
each other's strengths
501
00:18:57,241 --> 00:18:59,103
and our weaknesses.
502
00:18:59,758 --> 00:19:03,793
And full transparency,
my weakness is letting go.
503
00:19:04,965 --> 00:19:06,344
You know how much I love Gary.
504
00:19:06,931 --> 00:19:09,000
And every day I get
a little bit stronger,
505
00:19:09,103 --> 00:19:13,655
but there's still a part of me
that wants to save and fix him.
506
00:19:16,482 --> 00:19:18,275
How's that workin' out for you?
507
00:19:20,827 --> 00:19:22,206
It's not good at all.
508
00:19:23,275 --> 00:19:25,275
But I'm not strong like you,
Danni.
509
00:19:26,793 --> 00:19:30,827
I still want him to want me
and need me,
510
00:19:30,931 --> 00:19:33,172
and I still, like...
511
00:19:33,275 --> 00:19:35,034
Him puttin' that donkey on you?
512
00:19:35,310 --> 00:19:36,620
- Danni...
- She do.
513
00:19:40,137 --> 00:19:42,689
I am trying to be open and
vulnerable.
514
00:19:42,793 --> 00:19:45,034
Oh, you open, yeah, you know
what I mean.
515
00:19:45,137 --> 00:19:46,344
We know that.
That's the problem.
516
00:19:46,448 --> 00:19:47,827
Okay, yes, the sex is great!
517
00:19:48,724 --> 00:19:53,000
But also, no one makes me as
happy as he does
518
00:19:53,103 --> 00:19:55,620
or as silly as he does, and...
519
00:19:56,206 --> 00:19:57,482
I'm gonna let him go.
520
00:19:57,586 --> 00:19:59,448
But today is not that day.
521
00:19:59,551 --> 00:20:03,827
And thank you, all of you,
for being patient with me.
522
00:20:03,931 --> 00:20:05,379
And...
523
00:20:05,482 --> 00:20:07,793
I say all that to say we should
be patient with you.
524
00:20:09,000 --> 00:20:12,206
And I'm sorry, we are sorry...
525
00:20:12,310 --> 00:20:14,655
- Sorry.
- That we were condemning you.
526
00:20:17,551 --> 00:20:20,965
And, you know, the whole back
and forth...
527
00:20:21,068 --> 00:20:22,517
thing with me and Calvin is...
528
00:20:22,620 --> 00:20:24,827
You know what? I'm so, I'm so
tired of you and Calvin.
529
00:20:24,931 --> 00:20:26,724
I'm sick of it.
You know what? Actually...
530
00:20:27,275 --> 00:20:29,551
I'm so tired,
I might just drink this coffee.
531
00:20:31,379 --> 00:20:35,172
And as a friend, you've been
extremely patient with me.
532
00:20:36,379 --> 00:20:38,206
So, we weren't trying to
hurt you.
533
00:20:38,310 --> 00:20:39,655
- No.
- We really weren't.
534
00:20:39,758 --> 00:20:40,793
We're sorry.
535
00:20:40,896 --> 00:20:42,275
Yeah...
536
00:20:45,896 --> 00:20:47,793
What about you, Mrs. Mom?
537
00:20:50,758 --> 00:20:52,448
What's your spiel?
538
00:20:53,206 --> 00:20:55,448
[inaudible]
539
00:20:56,482 --> 00:20:59,793
I don't know.
I don't, um...
540
00:21:02,310 --> 00:21:04,517
But I will real soon.
541
00:21:05,241 --> 00:21:06,620
Apparently there's some kind of
542
00:21:06,724 --> 00:21:09,206
prenatal paternity test
you can take.
543
00:21:09,689 --> 00:21:12,000
And I'm goin' in tomorrow.
544
00:21:12,965 --> 00:21:14,379
So...
545
00:21:15,068 --> 00:21:16,448
And the preacher?
546
00:21:19,000 --> 00:21:20,931
As wonderful as he is,
547
00:21:21,413 --> 00:21:23,827
and after all that stuff with
his ex-wife...
548
00:21:25,379 --> 00:21:28,275
Some woman came into my salon
lookin' for him,
549
00:21:29,000 --> 00:21:31,586
and he wouldn't even tell me
what it was about.
550
00:21:32,862 --> 00:21:35,448
Just as I start lettin' him in,
lettin' go,
551
00:21:35,551 --> 00:21:37,137
all this happens.
This is stupid.
552
00:21:37,241 --> 00:21:38,275
[Andi] Wait, what?!
553
00:21:38,379 --> 00:21:40,137
I don't know,
I don't know who she is.
554
00:21:40,586 --> 00:21:41,655
She was angry, though.
555
00:21:41,758 --> 00:21:43,275
They was arguin' outside
the salon.
556
00:21:43,620 --> 00:21:45,241
He didn't even try to explain?
557
00:21:45,344 --> 00:21:47,379
He said he would explain it to
me later.
558
00:21:47,862 --> 00:21:49,965
I ain't heard from him since,
he ain't called me.
559
00:21:50,068 --> 00:21:51,241
So...
560
00:21:52,275 --> 00:21:54,241
Yeah, we all got our stuff,
Danni.
561
00:21:54,344 --> 00:21:55,896
But we ain't comin' down on you, okay?
562
00:21:56,000 --> 00:21:57,103
We love you.
563
00:21:57,517 --> 00:21:58,862
You our sister.
564
00:21:58,965 --> 00:21:59,931
We do.
565
00:22:00,448 --> 00:22:01,379
Yeah.
566
00:22:01,482 --> 00:22:02,931
All right.
Okay.
567
00:22:03,034 --> 00:22:05,275
Okay, now can we please get
out of here?
568
00:22:05,379 --> 00:22:07,862
This alcohol scent is makin'
me sick, come on.
569
00:22:07,965 --> 00:22:10,241
- Wow, forgot!
- She is very pregnant.
570
00:22:10,344 --> 00:22:11,551
She is.
571
00:22:11,655 --> 00:22:13,275
She used to drink everything on
this bar.
572
00:22:13,379 --> 00:22:14,896
Can I get a to-go cup?
573
00:22:15,000 --> 00:22:16,275
Twice.
574
00:22:16,379 --> 00:22:17,965
No to-go.
I'm, I'm drive, drive, drivin'.
575
00:22:18,068 --> 00:22:19,310
We'll pay.
576
00:22:19,413 --> 00:22:20,344
- Thank you.
- [Andi] Is that, is that...?
577
00:22:20,448 --> 00:22:21,896
[Danni] Don't tip her.
578
00:22:22,241 --> 00:22:23,482
- Don't...
- [Sabrina] What?
579
00:22:23,586 --> 00:22:26,000
No, I mean, is it just me?
Am I the only person...?
580
00:22:26,103 --> 00:22:27,413
- Andi!
- I'm sorry!
581
00:22:27,517 --> 00:22:28,931
I already saw him.
582
00:22:29,379 --> 00:22:30,896
- [Andi] Oh.
- [Sabrina] Oh.
583
00:22:31,000 --> 00:22:35,896
Apparently that's the little
lady he was set to marry.
584
00:22:36,448 --> 00:22:38,931
Before me.
You know?
585
00:22:39,034 --> 00:22:42,000
Wanted the Black experience
before he said "I do".
586
00:22:42,586 --> 00:22:43,758
Wow.
587
00:22:44,103 --> 00:22:45,379
[Andi] Does he talk like that?
588
00:22:45,482 --> 00:22:46,793
Please get a to-go cup.
589
00:22:46,896 --> 00:22:48,103
- [Sabrina] We should go, guys...
- Yeah, we should...
590
00:22:48,206 --> 00:22:50,000
He actually wanted me to say
hello.
591
00:22:50,103 --> 00:22:51,000
Huh?!
592
00:22:51,103 --> 00:22:52,379
- No, no...
- [Danni] He did.
593
00:22:52,655 --> 00:22:53,586
- You sure?
- [Danni] Mm-hm.
594
00:22:53,689 --> 00:22:55,068
- That's today?
- [Danni] Mm-hm.
595
00:22:55,724 --> 00:22:57,241
[Sabrina] You said something
about...
596
00:22:57,344 --> 00:22:58,586
- We have to go.
- [Sabrina] Right.
597
00:22:58,689 --> 00:23:00,896
I'll drive, I'll drive.
It'll be fine.
598
00:23:01,137 --> 00:23:02,413
- I'm good.
- [Andi] Okay.
599
00:23:02,517 --> 00:23:03,965
[Karen] 'Brina.
600
00:23:04,068 --> 00:23:05,482
Wheel it back.
601
00:23:05,586 --> 00:23:06,689
- [Sabrina] You already know.
- [Karen] Bring it back.
602
00:23:06,793 --> 00:23:07,862
You don't think we should stop
her?
603
00:23:07,965 --> 00:23:09,551
- She drunk, it's no use.
- Can we stop her?
604
00:23:09,655 --> 00:23:11,275
- She gon' do what she gon' do.
- Absolutely, absolutely.
605
00:23:11,379 --> 00:23:12,724
Danni, come on.
606
00:23:14,172 --> 00:23:15,896
Let's just pop a squat.
607
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Okay.
608
00:23:17,310 --> 00:23:19,827
Come on, just sit back, relax.
609
00:23:20,448 --> 00:23:22,413
Just thinkin', but come on.
610
00:23:23,241 --> 00:23:24,344
[Karen] Oh, it stinks.
611
00:23:24,448 --> 00:23:25,827
[Andi] Why is she walking like
that?
612
00:23:25,931 --> 00:23:26,862
[Karen] Gosh...
613
00:23:26,965 --> 00:23:28,068
[Danni] How do you do?
614
00:23:28,379 --> 00:23:30,137
Did she just curtsy?
615
00:23:30,931 --> 00:23:32,413
What?
616
00:23:39,379 --> 00:23:41,965
- Hi.
- Danni, this is...
617
00:23:42,068 --> 00:23:43,724
Mindy.
618
00:23:44,379 --> 00:23:45,896
- Yeah.
- Hi.
619
00:23:46,000 --> 00:23:47,103
[Danni] Hi.
620
00:23:47,206 --> 00:23:49,068
- You're Danni.
- I am Danni.
621
00:23:49,172 --> 00:23:50,724
And you're Mindy.
622
00:23:51,103 --> 00:23:52,965
He's told you about me.
623
00:23:53,068 --> 00:23:54,137
He did.
624
00:23:54,655 --> 00:23:56,344
You know, he told me about you, too.
625
00:23:57,034 --> 00:23:59,827
Just a few days ago,
but, you know...
626
00:24:00,241 --> 00:24:01,551
He told me.
627
00:24:01,655 --> 00:24:03,758
I, I told him he should've told
you earlier.
628
00:24:03,862 --> 00:24:07,000
You know, we agree on something.
We have a lot in common.
629
00:24:17,482 --> 00:24:18,586
I agree.
630
00:24:25,448 --> 00:24:27,034
Love that ring, girl.
631
00:24:28,000 --> 00:24:28,931
Thank you.
632
00:24:29,034 --> 00:24:30,103
[Danni] It's pretty.
633
00:24:30,206 --> 00:24:33,448
It reminds me a lot of the one
he offered me.
634
00:24:35,862 --> 00:24:37,689
- Preston?
- [Danni] Mm-hm.
635
00:24:38,931 --> 00:24:42,689
Is, is it?
Is it the same ring, Preston?
636
00:24:43,172 --> 00:24:44,241
Danni...
637
00:24:44,482 --> 00:24:45,620
I was just trying...
638
00:24:45,724 --> 00:24:47,241
So, Mindy, tell me somethin'.
639
00:24:47,620 --> 00:24:50,103
What comes up for you...
640
00:24:51,103 --> 00:24:56,379
when you realize that
that ring I turned down
641
00:24:56,931 --> 00:24:58,413
because I wouldn't marry him,
642
00:24:58,517 --> 00:24:59,793
and now you guys are gettin'
married?
643
00:24:59,896 --> 00:25:01,344
- That's not what's goin' on.
- [Danni] How does that
644
00:25:01,448 --> 00:25:02,655
- make you feel?
- Danni...
645
00:25:02,758 --> 00:25:03,931
That's not what's goin' on.
646
00:25:04,034 --> 00:25:06,379
It's not?
'Cause it looks that way to me.
647
00:25:06,758 --> 00:25:08,655
Okay, can we talk later?
648
00:25:08,758 --> 00:25:10,758
No, no, no, let's talk now.
You wanted to talk.
649
00:25:10,862 --> 00:25:13,448
I'm here, you're here,
Mindy's here.
650
00:25:13,896 --> 00:25:16,482
She's a part of this little
love triangle, throuple.
651
00:25:17,103 --> 00:25:21,000
I'll take Mindy to the hotel,
I'll come talk to you later.
652
00:25:23,586 --> 00:25:25,137
Did you hear what he just said?
653
00:25:25,793 --> 00:25:27,241
You're, you're okay with that?
654
00:25:27,344 --> 00:25:28,862
Yes.
655
00:25:28,965 --> 00:25:31,137
I want him to figure this out
before we get married.
656
00:25:33,206 --> 00:25:34,103
Okay.
657
00:25:35,482 --> 00:25:36,655
[indistinct]
658
00:25:36,758 --> 00:25:38,206
Is there more wine?
659
00:25:38,517 --> 00:25:40,275
You just happy...
I, I don't...
660
00:25:40,379 --> 00:25:41,586
You know, hey, listen,
661
00:25:41,689 --> 00:25:43,344
only a white girl would be okay
with that,
662
00:25:43,448 --> 00:25:45,103
'cause I, I don't know anyone...
663
00:25:45,379 --> 00:25:46,655
I'm sorry?
664
00:25:48,827 --> 00:25:51,000
He ain't all that to be treatin'
you like this.
665
00:25:51,103 --> 00:25:52,344
I mean...
666
00:25:52,448 --> 00:25:53,827
You really gonna put up with
this shit?
667
00:25:54,103 --> 00:25:55,068
Danni.
668
00:25:55,172 --> 00:25:57,655
[Danni] No, don't you deserve
better?
669
00:25:58,103 --> 00:26:00,275
'Cause I know I do.
We all do.
670
00:26:00,379 --> 00:26:02,137
- [Preston] Danni.
- From these men...
671
00:26:04,103 --> 00:26:05,724
- [Preston] I'll come see you...
- You know what?
672
00:26:05,827 --> 00:26:07,482
Hey, hey, hey.
I'll come see you later.
673
00:26:08,172 --> 00:26:11,137
All right.
I just wish you would...
674
00:26:11,241 --> 00:26:12,827
There's nothing in here.
675
00:26:13,724 --> 00:26:15,724
All I can say is I wish you
would
676
00:26:16,310 --> 00:26:20,172
leave me anywhere to go
talk to another woman.
677
00:26:20,655 --> 00:26:21,655
- [Preston] Okay.
- Anywhere.
678
00:26:21,758 --> 00:26:23,586
This is just about
me bein' clear.
679
00:26:23,689 --> 00:26:25,206
And you think you can do that?
680
00:26:26,586 --> 00:26:27,931
I don't know.
681
00:26:28,931 --> 00:26:30,655
I've never been in this
situation before,
682
00:26:30,758 --> 00:26:31,896
and quite frankly...
683
00:26:33,172 --> 00:26:35,241
I've never been in love
like this.
684
00:26:36,379 --> 00:26:38,379
And I need him to be sure.
685
00:26:39,241 --> 00:26:42,344
I'm sorry.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
686
00:26:42,448 --> 00:26:43,758
Does somebody got a napkin?
687
00:26:44,275 --> 00:26:45,137
'Cause...
688
00:26:46,482 --> 00:26:47,689
That was, that was wet.
689
00:26:48,275 --> 00:26:50,551
I, I, I need him to be
clear, too, 'cause...
690
00:26:50,655 --> 00:26:52,103
who do you think he's talkin'
about?
691
00:26:53,241 --> 00:26:55,758
You know?
"Never been in love like this."
692
00:26:58,448 --> 00:26:59,827
Me, you?
693
00:26:59,931 --> 00:27:01,965
Shall we spin the bottle for it?
694
00:27:03,034 --> 00:27:05,724
Yeah, okay, now in think we
should go get her.
695
00:27:06,206 --> 00:27:06,896
Yeah.
696
00:27:07,000 --> 00:27:08,206
Y'all got her?
Together?
697
00:27:08,310 --> 00:27:09,965
- Yes, yes, right?
- I don't know, I don't know.
698
00:27:10,068 --> 00:27:11,344
[Sabrina] Andi, you're gonna
help me.
699
00:27:11,448 --> 00:27:13,344
All right, y'all, I gotta head
to the salon.
700
00:27:13,448 --> 00:27:14,965
Wait, why?
701
00:27:15,068 --> 00:27:17,034
I know damn well Pam did not
lock up or turn nothin' off.
702
00:27:17,137 --> 00:27:18,965
- Come on, now.
- Okay, well, call her.
703
00:27:19,310 --> 00:27:20,275
I don't trust her,
704
00:27:20,379 --> 00:27:22,275
she be high as shit at this time
of night.
705
00:27:22,379 --> 00:27:23,551
Just call her.
706
00:27:23,655 --> 00:27:26,482
I will in the car,
on the way to the salon.
707
00:27:26,586 --> 00:27:27,827
I'll see you tomorrow, okay?
708
00:27:27,931 --> 00:27:29,103
- Goodnight.
- [Sabrina] Tomorrow, tomorrow.
709
00:27:29,206 --> 00:27:31,206
- Okay.
- Goodnight, drive safe.
710
00:27:31,586 --> 00:27:33,448
I'll see you tomorrow
at the doctor's.
711
00:27:33,551 --> 00:27:35,103
You're not getting out of it.
712
00:27:35,586 --> 00:27:36,620
Okay.
713
00:27:36,724 --> 00:27:38,689
Yeah, call us when you get home.
714
00:27:39,137 --> 00:27:40,379
Okay, we should go over there
now.
715
00:27:40,482 --> 00:27:41,413
[phone chimes]
716
00:27:41,517 --> 00:27:42,827
- We should.
- Yeah.
717
00:27:42,931 --> 00:27:44,758
[Sabrina] All right.
Tina, we'll pay you later, okay?
718
00:27:46,103 --> 00:27:47,344
Sabrina, give me one moment.
719
00:27:47,448 --> 00:27:48,517
Okay.
720
00:27:48,620 --> 00:27:50,413
♪ Watchin' what they say to me
721
00:27:50,517 --> 00:27:51,965
♪ Now
722
00:27:52,068 --> 00:27:53,862
♪ Super star,[indistinct] ♪
723
00:27:53,965 --> 00:27:54,965
Hi.
724
00:27:55,517 --> 00:27:56,793
Hey, where are you?
725
00:27:57,793 --> 00:28:00,068
I had to help Danni with
something.
726
00:28:00,724 --> 00:28:02,000
[Gary] Okay...
727
00:28:02,724 --> 00:28:04,275
Did you get the picture
I sent you?
728
00:28:05,275 --> 00:28:06,172
I did.
729
00:28:06,275 --> 00:28:07,482
Yes.
730
00:28:07,586 --> 00:28:09,206
Does that make you wanna
come home?
731
00:28:10,275 --> 00:28:11,344
Maybe.
732
00:28:12,482 --> 00:28:15,000
Look, I know we have a lot
to talk about.
733
00:28:15,344 --> 00:28:16,862
Yes, we do.
734
00:28:16,965 --> 00:28:18,103
[Gary] Okay, so...
735
00:28:18,206 --> 00:28:20,034
come home, so we can talk
about it.
736
00:28:21,344 --> 00:28:22,413
Gary...
737
00:28:22,517 --> 00:28:23,448
[Gary] Come on.
738
00:28:23,551 --> 00:28:25,137
Don't make me leave.
739
00:28:26,379 --> 00:28:28,827
Okay, I have to take Danni home,
and then I'm on my way.
740
00:28:28,931 --> 00:28:29,965
[Gary] All right.
741
00:28:30,068 --> 00:28:32,103
I'll be right here waiting
for you.
742
00:28:32,413 --> 00:28:33,724
Don't move.
743
00:28:33,827 --> 00:28:36,862
Mm-hm, I'll be here,
just like that picture.
744
00:28:37,517 --> 00:28:38,724
Okay, bye.
745
00:28:38,827 --> 00:28:40,344
[Gary] All right, bye.
746
00:28:41,724 --> 00:28:43,068
Is it Gary?
747
00:28:43,517 --> 00:28:44,517
Yes.
748
00:28:45,137 --> 00:28:47,034
Are you gonna see him tonight?
749
00:28:47,448 --> 00:28:48,689
Let's go get Danni.
750
00:28:49,034 --> 00:28:50,000
You don't wanna talk about it?
751
00:28:50,103 --> 00:28:51,586
I just wanna go.
Come on.
752
00:28:51,689 --> 00:28:52,931
Mm-hm.
753
00:28:53,724 --> 00:28:55,275
So, rock, paper, scissors?
754
00:28:55,379 --> 00:28:57,758
Okay, oh that was good.
You won, and...
755
00:28:57,862 --> 00:28:59,103
- [Sabrina] Let's go.
- Hey, Sabrina.
756
00:28:59,206 --> 00:29:01,000
[Andi] Let's go.
Come on, let's go.
757
00:29:01,103 --> 00:29:02,724
Guys, we were having...
Guys...
758
00:29:03,103 --> 00:29:06,758
Guys, we were having
a good conversation.
759
00:29:06,862 --> 00:29:08,206
[Andi] Why are you talking
like that?
760
00:29:08,310 --> 00:29:09,827
- [Sabrina] Come on, let's go.
- Because, here's the thing.
761
00:29:09,931 --> 00:29:11,758
Wait, wait, check this out.
Okay?
762
00:29:12,172 --> 00:29:16,655
We were at him leaving her
at a hotel
763
00:29:16,758 --> 00:29:18,344
to come talk to me.
764
00:29:19,034 --> 00:29:20,689
- What?
- Mm-hm.
765
00:29:20,793 --> 00:29:21,862
She's okay with that,
766
00:29:21,965 --> 00:29:23,793
because she wants him to be
clear.
767
00:29:23,896 --> 00:29:26,275
- Well, we should probably...
- Move on!
768
00:29:26,379 --> 00:29:27,827
- Now.
- Yes, yes.
769
00:29:27,931 --> 00:29:31,000
So, he's got her waiting,
and hangin' on...
770
00:29:31,655 --> 00:29:33,689
like a fish dangling from
a hook.
771
00:29:33,793 --> 00:29:35,517
Can you guys take her home, please?
772
00:29:35,620 --> 00:29:37,103
- [Andi] Yes!
- [Sabrina] Yes, yes!
773
00:29:37,206 --> 00:29:38,758
- [Sabrina] That's a great idea!
- [Andi] Such a great idea.
774
00:29:38,862 --> 00:29:40,448
[Andi] Come on, let's go.
Let's hurry.
775
00:29:40,551 --> 00:29:42,586
Let's go.
Come on, let's go!
776
00:29:42,689 --> 00:29:44,586
I'm not bothering anybody!
777
00:29:45,000 --> 00:29:46,793
Okay, okay!
778
00:29:48,137 --> 00:29:52,000
I will leave you with this,
because I have to pee.
779
00:29:53,896 --> 00:29:55,862
It's bullshit, Preston.
780
00:29:56,827 --> 00:29:58,413
It's all bullshit.
781
00:29:58,517 --> 00:29:59,586
I hope you know that.
782
00:29:59,689 --> 00:30:00,931
[Andi] Okay, okay.
783
00:30:01,034 --> 00:30:02,965
I like your dress,
we're kind of matching.
784
00:30:03,068 --> 00:30:05,000
It's like a pleather...
785
00:30:05,103 --> 00:30:07,448
- Sorry, sorry.
- [Danni] Earth tones...
786
00:30:07,551 --> 00:30:08,793
[Andi] Okay, that's enough.
787
00:30:08,896 --> 00:30:10,620
[ladies shushing]
788
00:30:10,724 --> 00:30:12,551
Are you crazy?
Are you crazy?
789
00:30:12,827 --> 00:30:15,206
I am so sorry about all that.
790
00:30:16,206 --> 00:30:17,517
Preston...
791
00:30:21,482 --> 00:30:32,379
[music]
792
00:30:32,482 --> 00:30:36,206
[phone ringing]
793
00:30:38,206 --> 00:30:38,896
Hello?
794
00:30:39,000 --> 00:30:40,241
[Aaron] Hey.
795
00:30:40,344 --> 00:30:41,344
Aaron.
796
00:30:41,448 --> 00:30:42,551
I'm at your place.
797
00:30:43,034 --> 00:30:44,379
I was waitin' for you to
come home.
798
00:30:45,034 --> 00:30:46,517
I ain't gonna be there for
a while.
799
00:30:46,896 --> 00:30:48,310
Gotta stop by the salon.
800
00:30:48,413 --> 00:30:50,310
Okay, well, I really need to
talk to you.
801
00:30:51,551 --> 00:30:53,103
So, now you ready to talk?
802
00:30:53,379 --> 00:30:54,896
[Aaron] Yes, I am.
803
00:30:55,379 --> 00:30:56,551
And you at my house?
804
00:30:56,862 --> 00:30:58,241
Yeah, I'm standing outside.
805
00:30:58,344 --> 00:30:59,068
[Karen] Fine.
806
00:30:59,172 --> 00:31:00,793
I'll circle back real quick.
807
00:31:00,896 --> 00:31:01,793
Okay.
808
00:31:01,896 --> 00:31:02,827
I'll be here waiting.
809
00:31:02,931 --> 00:31:04,206
All right.
See you soon.
810
00:31:04,310 --> 00:31:05,551
[Aaron] All right,
see you in a few.
811
00:31:14,793 --> 00:31:16,068
[Pam] Yes?
812
00:31:16,344 --> 00:31:17,448
Pam?
813
00:31:17,551 --> 00:31:18,482
[Pam] Yes.
814
00:31:18,586 --> 00:31:19,482
Did you lock up?
815
00:31:19,586 --> 00:31:20,620
[Pam] Yes, girl.
816
00:31:20,724 --> 00:31:21,931
Pam...
817
00:31:22,034 --> 00:31:23,206
[Pam] Girl, I turned
everything off.
818
00:31:23,793 --> 00:31:25,275
- You sure?
- [Pam] Yeah.
819
00:31:25,379 --> 00:31:26,551
Yes.
820
00:31:26,655 --> 00:31:28,310
Okay, 'cause I'm tired,
and I wanna get in bed.
821
00:31:28,413 --> 00:31:29,275
So, are you sure?
822
00:31:29,379 --> 00:31:31,517
[Pam] What did I say?
[moans]
823
00:31:31,620 --> 00:31:32,724
What are you doin'?
824
00:31:32,827 --> 00:31:34,000
[Pam] Nothin'.
825
00:31:34,586 --> 00:31:35,758
Are you havin' sex?
826
00:31:35,862 --> 00:31:37,482
- [Pam] Girl...
- Are you at the salon?!
827
00:31:37,586 --> 00:31:41,068
[Pam] Girl, mind your business!
No, I'm at my apartment.
828
00:31:41,517 --> 00:31:43,517
Why didn't you send pictures
for proof?
829
00:31:43,620 --> 00:31:45,413
[Pam] 'Cause maybe I forgot.
830
00:31:45,517 --> 00:31:46,413
Maybe you forgot.
831
00:31:46,517 --> 00:31:47,689
Did you take pictures and
videos?
832
00:31:47,793 --> 00:31:49,413
[Pam] Yes, I did.
833
00:31:49,517 --> 00:31:50,655
Okay, well, send it now.
834
00:31:51,241 --> 00:31:52,862
- [Pam] Ain't you drivin'?
- Pam!
835
00:31:53,103 --> 00:31:54,620
[Pam] Okay, I'll send it,
836
00:31:54,724 --> 00:31:56,586
but you don't be lookin' at
your phone while you drive.
837
00:31:56,689 --> 00:31:57,724
I'm not playin' with you, Pam.
838
00:31:57,827 --> 00:31:58,689
Okay?
Send it now.
839
00:31:58,793 --> 00:31:59,827
[Pam] Okay, okay.
840
00:31:59,931 --> 00:32:01,172
- Oh, don't stop yet.
- Oh, Pam!
841
00:32:01,275 --> 00:32:03,137
- Hey, hey, hey!
- [Pam] Damn.
842
00:32:04,448 --> 00:32:05,448
God.
843
00:32:11,310 --> 00:32:12,241
Shit!
844
00:32:12,344 --> 00:32:14,551
Maurice, you better hope
he's okay.
845
00:32:14,655 --> 00:32:16,000
I don't better hope shit.
846
00:32:16,517 --> 00:32:18,172
Come on, man.
You didn't have to shoot him.
847
00:32:18,275 --> 00:32:20,586
Look, he had a gun,
and it's all on camera.
848
00:32:20,689 --> 00:32:21,965
Shit...
849
00:32:23,448 --> 00:32:26,586
Calvin, I know you not feelin'
bad for that nigga
850
00:32:26,689 --> 00:32:28,034
who caused me all this grief.
851
00:32:28,137 --> 00:32:29,965
That doesn't mean I want him
to die.
852
00:32:30,068 --> 00:32:31,137
[Maurice] Well, why the hell
not?
853
00:32:31,241 --> 00:32:33,172
Because that would be murder,
Maurice.
854
00:32:33,275 --> 00:32:35,379
And besides, you don't want him
to die, either.
855
00:32:36,896 --> 00:32:38,137
What makes you think that?
856
00:32:38,931 --> 00:32:41,034
Like I said, murder.
857
00:32:41,137 --> 00:32:44,758
Well, guess that just means
I got a body on me.
858
00:32:44,862 --> 00:32:45,758
[Calvin] Oh my God.
I...
859
00:32:45,862 --> 00:32:46,827
No, you don't.
860
00:32:46,931 --> 00:32:48,551
I, I can't with you.
I can't.
861
00:32:48,655 --> 00:32:51,000
It sounds gangster and thug-like
to say it.
862
00:32:51,103 --> 00:32:53,068
This is serious, Maurice!
863
00:32:55,896 --> 00:32:57,310
I know it is serious.
864
00:32:58,172 --> 00:32:59,379
You can get out of my face.
865
00:32:59,482 --> 00:33:01,103
All of my things have been
stolen,
866
00:33:01,206 --> 00:33:02,862
my good gowns and jewelry.
867
00:33:03,137 --> 00:33:04,379
Gowns and jewelry?
868
00:33:04,827 --> 00:33:07,034
I think you're worried about
the wrong thing, Maurice.
869
00:33:07,517 --> 00:33:09,620
Well, what do you think I'm
missing, Calvin?
870
00:33:10,379 --> 00:33:12,862
What kinda story is he gonna
tell if he makes it?
871
00:33:13,172 --> 00:33:14,517
I don't give a fuck.
872
00:33:14,620 --> 00:33:16,862
You know that boy lies,
he could say anything.
873
00:33:16,965 --> 00:33:19,275
It doesn't matter,
they have it on video.
874
00:33:19,379 --> 00:33:21,206
The white man told us that
at the place.
875
00:33:21,689 --> 00:33:23,586
I just don't know what to think
about this.
876
00:33:25,241 --> 00:33:28,586
Well, while you figure it out,
I'm going the fuck to bed.
877
00:33:28,689 --> 00:33:30,517
I've been through too much.
878
00:33:31,034 --> 00:33:32,793
My mascara done got to runnin'.
879
00:33:33,310 --> 00:33:35,689
My heart palpitating.
880
00:33:36,000 --> 00:33:38,482
And now, I have to find a job.
881
00:33:39,172 --> 00:33:42,413
Since the bitch has fucked
everything up in my life.
882
00:33:43,172 --> 00:33:45,103
I just hope he makes it.
883
00:33:45,517 --> 00:33:46,586
Calvin, please!
884
00:33:47,620 --> 00:33:49,310
You hope he make it.
885
00:33:50,172 --> 00:33:51,724
Now I'm really goin' to bed.
886
00:33:55,034 --> 00:33:56,517
Well, to floor...
887
00:33:57,310 --> 00:33:59,620
Since I ain't got
no damn bed.
888
00:34:01,000 --> 00:34:02,724
He took my bed!
889
00:34:03,275 --> 00:34:05,586
Calvin, it was a pillowtop!
890
00:34:07,689 --> 00:34:09,379
It was a pillowtop!
891
00:34:11,758 --> 00:34:13,482
[Maurice screaming]
892
00:34:23,310 --> 00:34:24,620
Hi.
893
00:34:25,482 --> 00:34:26,482
Hi.
894
00:34:27,103 --> 00:34:28,310
Can I come in?
895
00:34:28,413 --> 00:34:29,379
No.
896
00:34:30,827 --> 00:34:31,758
No?
897
00:34:32,586 --> 00:34:34,655
You can tell me what that was
all about.
898
00:34:36,034 --> 00:34:37,655
You, you wanna talk about it
out here?
899
00:34:38,344 --> 00:34:39,448
Yes.
900
00:34:40,896 --> 00:34:41,931
Look...
901
00:34:42,517 --> 00:34:45,000
I just want to apologize
about all of that,
902
00:34:45,103 --> 00:34:46,551
'cause we were in such
a great place.
903
00:34:46,655 --> 00:34:47,517
- You know?
- Yeah.
904
00:34:47,620 --> 00:34:48,827
- [Aaron] And I want us...
- I know.
905
00:34:48,931 --> 00:34:50,413
I want us to continue that.
906
00:34:52,724 --> 00:34:54,551
Aaron, I was just startin' to
open up.
907
00:34:54,655 --> 00:34:56,758
I know, and I don't want this to
change anything.
908
00:34:56,862 --> 00:34:58,206
Then tell me.
909
00:35:01,275 --> 00:35:05,206
So, I started to see her
briefly.
910
00:35:07,724 --> 00:35:08,655
Really?
911
00:35:09,689 --> 00:35:10,620
[Aaron] Yeah.
912
00:35:10,724 --> 00:35:12,448
It was nothing serious.
913
00:35:13,896 --> 00:35:16,586
So, you started seein' someone,
914
00:35:16,689 --> 00:35:19,482
and you didn't think you should
mention it to me?
915
00:35:21,482 --> 00:35:22,413
Karen...
916
00:35:23,241 --> 00:35:24,896
You weren't sure about us.
917
00:35:25,000 --> 00:35:26,310
You know, and
918
00:35:26,413 --> 00:35:28,034
you didn't even know if you
wanted to be with me,
919
00:35:28,137 --> 00:35:29,379
you were back and forth.
920
00:35:29,482 --> 00:35:31,137
But honestly, there's nothin' to
really mention.
921
00:35:31,724 --> 00:35:34,482
I mean, aside from the fact that
she's a little crazy.
922
00:35:35,620 --> 00:35:36,793
Oh.
923
00:35:37,379 --> 00:35:38,793
- [Aaron] Yeah.
- Crazy?
924
00:35:38,896 --> 00:35:39,827
Yeah.
925
00:35:40,620 --> 00:35:43,206
Like your ex-wife, crazy?
926
00:35:45,965 --> 00:35:48,034
No, not like my ex-wife.
927
00:35:48,413 --> 00:35:50,241
Aaron, let me ask you somethin'.
928
00:35:50,344 --> 00:35:51,517
[Aaron] What?
929
00:35:52,965 --> 00:35:54,413
You gaslight women?
930
00:35:56,241 --> 00:35:57,689
Absolutely not.
931
00:35:57,793 --> 00:36:00,896
Nah, do you make us think
that you just this perfect guy,
932
00:36:01,000 --> 00:36:03,965
and behind our backs, you doin'
all types of stupid shit?
933
00:36:04,517 --> 00:36:05,965
Karen, have I ever done that
to you?
934
00:36:06,068 --> 00:36:07,689
[Karen] I'm tryin' to find out.
935
00:36:07,793 --> 00:36:09,344
You know I don't.
936
00:36:10,379 --> 00:36:11,586
Something's off about you.
937
00:36:11,689 --> 00:36:13,379
No, Karen, I'm tellin' you
the truth.
938
00:36:13,482 --> 00:36:14,793
How'd she know about my salon?
939
00:36:14,896 --> 00:36:16,000
She followed me.
940
00:36:16,724 --> 00:36:18,586
What'd you do to make her
so crazy?
941
00:36:19,103 --> 00:36:20,517
Nothing.
942
00:36:22,724 --> 00:36:24,275
She just...
943
00:36:24,379 --> 00:36:25,724
fell in love with me.
944
00:36:28,172 --> 00:36:29,896
And you had nothin' to do
with that?
945
00:36:30,275 --> 00:36:31,620
I swear, I...
946
00:36:32,413 --> 00:36:34,241
What, you didn't tell her
about me?
947
00:36:35,931 --> 00:36:37,172
I was going to
948
00:36:37,275 --> 00:36:38,655
when you made up your mind.
949
00:36:39,551 --> 00:36:40,344
Okay.
950
00:36:40,448 --> 00:36:42,379
Okay.
Yep, yep, yep.
951
00:36:43,310 --> 00:36:45,482
- [Aaron] So...
- So, nothin', I'm tired.
952
00:36:46,482 --> 00:36:47,793
- Karen...
- [Karen] No, I'm tired,
953
00:36:47,896 --> 00:36:50,413
and I'm, I'm not dealin'
with this bullshit tonight.
954
00:36:50,517 --> 00:36:52,275
No more stressin' me, okay?
955
00:36:52,517 --> 00:36:53,689
Yeah.
956
00:36:54,965 --> 00:36:56,241
I don't wanna stress you, okay?
957
00:36:56,344 --> 00:36:57,896
Okay, then you can leave.
958
00:37:00,379 --> 00:37:03,172
Can we at least talk about this
a little later, maybe?
959
00:37:03,275 --> 00:37:04,413
- Yeah, later.
- [Aaron] Yeah?
960
00:37:04,517 --> 00:37:05,793
When I'm ready, yeah.
961
00:37:07,931 --> 00:37:08,931
Fair enough.
962
00:37:09,034 --> 00:37:10,482
- [Karen] Okay.
- Okay, goodnight.
963
00:37:10,586 --> 00:37:11,931
I mean, can I at least walk
you in?
964
00:37:12,034 --> 00:37:14,344
No, I don't need you to do
nothin' but leave.
965
00:37:17,965 --> 00:37:19,000
All right.
966
00:37:19,103 --> 00:37:20,482
[Karen] All right.
967
00:37:21,310 --> 00:37:22,655
Just let me know when
you're ready.
968
00:37:23,172 --> 00:37:24,103
Okay.
969
00:37:24,206 --> 00:37:25,448
Drive safe.
970
00:37:31,137 --> 00:37:32,517
Damn it, Pam.
971
00:37:38,103 --> 00:37:39,758
- Pam.
- [Pam] Sending it right now.
972
00:37:39,862 --> 00:37:41,620
I told you to send it a while
ago.
973
00:37:41,724 --> 00:37:43,344
[Pam] I knew you were driving!
974
00:37:43,931 --> 00:37:44,827
Send it now!
975
00:37:44,931 --> 00:37:46,000
[Pam] Okay!
976
00:37:46,103 --> 00:37:47,172
Stay on the phone,
don't hang up.
977
00:37:47,275 --> 00:37:50,172
- [Pam] Girl, I have...
- Pam.
978
00:37:50,275 --> 00:37:51,482
[phone chimes]
979
00:37:54,068 --> 00:37:55,551
Shit!
980
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
[Pam] You got it?
981
00:37:57,793 --> 00:37:58,655
Yeah, I got it.
982
00:37:58,758 --> 00:38:00,551
- [Pam] You see?
- Yeah, I see.
983
00:38:00,931 --> 00:38:02,896
Do you not see the red light
on the curlers?
984
00:38:03,000 --> 00:38:04,862
- That means it's still on.
- [Pam] For real?
985
00:38:04,965 --> 00:38:06,758
I thought that meant
it was coolin' off.
986
00:38:07,034 --> 00:38:08,344
Okay, you know what?
987
00:38:08,448 --> 00:38:09,448
[Pam] I'll go turn it off.
988
00:38:09,551 --> 00:38:11,310
No, I'll do it.
I'll do it.
989
00:38:11,413 --> 00:38:12,620
[Pam] I'm sorry.
990
00:38:12,724 --> 00:38:14,827
I can't let you do nothin'.
My god. Bye, Pam.
991
00:38:17,206 --> 00:38:18,137
Oh my God.
992
00:38:18,241 --> 00:38:20,758
What?!
Oh, fuck!
993
00:38:22,448 --> 00:38:23,793
Holy shit!
994
00:38:30,862 --> 00:38:32,068
Oh my God!
995
00:38:32,448 --> 00:38:34,103
Shit, Pam!
996
00:38:34,862 --> 00:38:38,517
Shit, fuck, fuck!
Oh, shit, shit!
997
00:38:38,620 --> 00:38:41,413
Shit, shit!
Oh, fuck!
998
00:38:43,344 --> 00:38:45,068
[coughing]
999
00:38:45,172 --> 00:38:47,034
Shit, no!
1000
00:38:47,137 --> 00:38:53,000
[coughing]
1001
00:38:57,689 --> 00:38:59,310
[music]
1002
00:38:59,413 --> 00:39:03,586
[screams, sobs]
1003
00:39:07,965 --> 00:39:09,620
[coughing]
1004
00:39:19,379 --> 00:39:22,827
[coughing]
1005
00:39:27,103 --> 00:39:29,482
Wow, hello.
1006
00:39:29,586 --> 00:39:31,689
[Karen] Next on Sistas...
1007
00:39:31,793 --> 00:39:33,344
I swear to God, leave him alone.
1008
00:39:33,448 --> 00:39:35,068
- Bye, hoe.
- You're gonna make it worse!
1009
00:39:35,172 --> 00:39:36,655
It can't get no worse.
1010
00:39:37,034 --> 00:39:39,241
Maybe I could bring you
somethin' for lunch.
1011
00:39:39,344 --> 00:39:41,482
You know I can't stay away
from you.
1012
00:39:41,586 --> 00:39:42,758
Listen, give me her full name.
1013
00:39:42,862 --> 00:39:44,344
Bro, I told you I vetted her, right?
1014
00:39:44,448 --> 00:39:45,793
Just be sure you got this.
1015
00:39:45,896 --> 00:39:48,413
If I play this right,
this could be a much bigger bag.
1016
00:39:48,517 --> 00:39:49,827
What do you mean, Tamara?
1017
00:39:49,931 --> 00:39:51,068
I can get it all.
1018
00:39:51,172 --> 00:39:52,379
Hey, do you know where Karen is?
1019
00:39:52,482 --> 00:39:53,482
'Cause I've been callin' her.
1020
00:39:53,586 --> 00:39:55,000
Oh my God, the salon.
1021
00:39:55,103 --> 00:39:56,620
Pam!
Pam, what happened?
1022
00:39:57,137 --> 00:40:00,896
[music]
1023
00:40:27,103 --> 00:40:28,517
[music]
1024
00:40:29,206 --> 00:40:30,758
[music]
69178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.