All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E01.Straight.No.Chaser.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:03,965 [Danni] Previously on Sistas. 2 00:00:04,068 --> 00:00:05,551 Sabrina's in jail. 3 00:00:05,655 --> 00:00:07,068 There is a witness who said that she was involved. 4 00:00:07,172 --> 00:00:08,931 They set me free to get his ass. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,724 I cut a deal like it was cake. 6 00:00:10,827 --> 00:00:12,137 Don't make me kick your ass. 7 00:00:12,241 --> 00:00:13,586 God, no! Hey! 8 00:00:14,758 --> 00:00:15,862 I mean, do we call the police? 9 00:00:15,965 --> 00:00:17,034 - What? - Yeah. 10 00:00:17,137 --> 00:00:18,586 See, that's that white shit y'all do. 11 00:00:18,689 --> 00:00:20,758 This dude Robin, he's leveraged to his eyeballs. 12 00:00:20,862 --> 00:00:22,034 We gon' bankrupt that ass. 13 00:00:22,137 --> 00:00:23,586 I've got several companies ready to bid. 14 00:00:23,689 --> 00:00:26,103 If Gary and Hayden move forward with this plan, 15 00:00:26,206 --> 00:00:27,310 I lose my protection. 16 00:00:27,413 --> 00:00:29,068 I know that you helped him get a loan 17 00:00:29,172 --> 00:00:30,344 from one of your loan shark clients. 18 00:00:30,448 --> 00:00:31,793 I'm very close to getting partner. 19 00:00:31,896 --> 00:00:32,896 So, you play me? 20 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 I protected my interests. 21 00:00:34,103 --> 00:00:35,517 [Gary] He's gonna lose the business. 22 00:00:35,620 --> 00:00:37,655 I told you he wasn't gonna be able to come up with that money. 23 00:00:37,758 --> 00:00:39,448 I don't feel like he'd go down this easy. 24 00:00:39,551 --> 00:00:40,482 Hey, neighbors! 25 00:00:40,586 --> 00:00:41,827 What you don't know 26 00:00:41,931 --> 00:00:43,793 is that her cousin is a ruthless bitch. 27 00:00:43,896 --> 00:00:44,827 Madam? 28 00:00:44,931 --> 00:00:46,000 The one and only. 29 00:00:46,103 --> 00:00:47,689 I made an appointment at the hospital. 30 00:00:47,793 --> 00:00:50,344 They should be able to tell me date of conception. 31 00:00:50,448 --> 00:00:52,965 It looks like the baby was conceived on the 12th. 32 00:00:53,068 --> 00:00:55,000 - It's Zac's baby? - Yes. 33 00:00:55,103 --> 00:00:56,586 It seems to be too good... 34 00:00:56,689 --> 00:00:57,862 To be true. 35 00:00:57,965 --> 00:00:59,103 [Woman] I wanna know what he's hiding. 36 00:00:59,206 --> 00:01:00,551 Stop callin' me John and go! 37 00:01:00,655 --> 00:01:02,206 He makes you feel like you're the only one? 38 00:01:02,310 --> 00:01:03,689 He did the same thing to me! 39 00:01:03,793 --> 00:01:04,793 Here's my number. 40 00:01:04,896 --> 00:01:06,103 He spat on you? 41 00:01:06,827 --> 00:01:08,206 I ran him over with my car. 42 00:01:10,655 --> 00:01:11,655 Checkmate. 43 00:01:11,758 --> 00:01:12,586 We got her bail. 44 00:01:12,689 --> 00:01:13,724 Maurice got bail. 45 00:01:13,827 --> 00:01:15,586 It's 1.5 million dollars. 46 00:01:15,689 --> 00:01:18,206 He's the only guy that I know with millions of dollars. 47 00:01:18,310 --> 00:01:19,724 You are sure he won't run? 48 00:01:19,827 --> 00:01:20,793 I promise. 49 00:01:20,896 --> 00:01:22,413 Finally home! 50 00:01:22,517 --> 00:01:23,586 He robbed us. 51 00:01:23,689 --> 00:01:25,896 He stole my car, and I have a tracker on it. 52 00:01:26,000 --> 00:01:27,344 He's at the airport. 53 00:01:27,448 --> 00:01:28,517 Boy! 54 00:01:29,793 --> 00:01:31,103 [gunshot] 55 00:01:41,275 --> 00:01:43,172 Maurice, somethin' told me to follow you! 56 00:01:43,275 --> 00:01:44,793 Didn't I tell you don't come down here?! 57 00:01:45,172 --> 00:01:46,379 [Que] You... 58 00:01:46,862 --> 00:01:47,758 You... 59 00:01:48,413 --> 00:01:50,000 You, you shot me. 60 00:01:50,344 --> 00:01:52,000 - [Calvin] Shit! - He tried to kill me! 61 00:01:52,103 --> 00:01:53,206 Maurice! 62 00:01:53,310 --> 00:01:54,551 What the hell is wrong with you?! 63 00:01:54,655 --> 00:01:55,931 Calvin, let's just go! 64 00:01:56,034 --> 00:01:57,172 [Calvin] What are you talkin' about? 65 00:01:57,275 --> 00:01:58,482 - We have to call an ambulance. - Fuck him! 66 00:01:58,586 --> 00:02:00,172 [Calvin] Maurice, you don't wanna do this! 67 00:02:00,275 --> 00:02:01,862 Calvin, we are not callin' an ambulance! 68 00:02:02,137 --> 00:02:03,517 Maurice! 69 00:02:04,689 --> 00:02:05,931 This is a crime. 70 00:02:06,310 --> 00:02:07,586 I am not goin' back to jail. 71 00:02:07,689 --> 00:02:09,482 I know, but this is a airport parking lot. 72 00:02:09,586 --> 00:02:10,862 There's cameras everywhere! 73 00:02:10,965 --> 00:02:12,206 Well, I'm not stickin' around. 74 00:02:12,310 --> 00:02:14,034 Maurice, you'll go back to jail if you leave. 75 00:02:14,137 --> 00:02:15,103 No I'm not, bitch. 76 00:02:15,206 --> 00:02:16,724 I'll be able to run like J and B. 77 00:02:16,827 --> 00:02:18,206 I love that tool. 78 00:02:18,310 --> 00:02:20,034 - [Calvin] I'm callin' 'em. - [Maurice] Do not call! 79 00:02:20,379 --> 00:02:21,689 I, I need an ambulance. 80 00:02:21,793 --> 00:02:22,793 [Maurice] No, he don't! 81 00:02:23,413 --> 00:02:25,344 [Calvin] Yes, I'm at the Higher Airlines parking lot. 82 00:02:25,448 --> 00:02:27,724 Lot blue, number eight. 83 00:02:27,827 --> 00:02:30,172 - [Maurice] Shit, shit, shit! - Yes, someone's been shot. 84 00:02:30,275 --> 00:02:31,551 He tried to kill me. 85 00:02:31,655 --> 00:02:33,551 You tried to kill me! That's what you did, bitch! 86 00:02:33,655 --> 00:02:34,758 Shut up! 87 00:02:34,862 --> 00:02:36,206 No, I don't see a gun. 88 00:02:36,310 --> 00:02:37,689 Can you just get here, please?! 89 00:02:37,793 --> 00:02:39,379 - Hang up! - Thank you. 90 00:02:39,827 --> 00:02:41,689 I'm not waitin' around for this bitch to get up. 91 00:02:41,793 --> 00:02:42,827 Maurice! 92 00:02:43,379 --> 00:02:45,620 He's not gettin' up! Look at him, he's shot! 93 00:02:45,862 --> 00:02:46,965 I'm dying. 94 00:02:47,068 --> 00:02:49,275 - Shit! - I'm dying. 95 00:02:49,379 --> 00:02:51,689 Die, motherfucker! That's what you get! 96 00:02:52,862 --> 00:02:54,896 You... You shot me. 97 00:02:55,000 --> 00:02:56,379 You were tryin' to shoot me! 98 00:02:57,068 --> 00:02:58,551 I was only tryin' to scare you. 99 00:02:59,310 --> 00:03:02,206 Well, look who's scared now, motherfucker! 100 00:03:02,724 --> 00:03:03,689 Calvin... 101 00:03:03,793 --> 00:03:04,965 - I need an ambulance. - No, no, no... 102 00:03:05,068 --> 00:03:07,103 He don't need shit, fuck him and his ambulance! 103 00:03:07,206 --> 00:03:08,862 The ambulance is on its way. 104 00:03:08,965 --> 00:03:10,275 I can't believe this shit. 105 00:03:10,551 --> 00:03:12,241 I can't go out like this. 106 00:03:12,344 --> 00:03:14,206 Que, just, just relax, man. 107 00:03:14,310 --> 00:03:15,413 Just... 108 00:03:15,862 --> 00:03:16,793 Que! 109 00:03:17,241 --> 00:03:17,965 Que! 110 00:03:18,068 --> 00:03:19,137 Shit! 111 00:03:19,241 --> 00:03:20,758 Maurice, this shit is bad. 112 00:03:21,344 --> 00:03:22,586 Real bad. 113 00:03:24,517 --> 00:03:26,344 ♪ My girls hold me down 114 00:03:26,448 --> 00:03:28,931 ♪ When them boys mess around 115 00:03:29,034 --> 00:03:31,103 ♪ My love life is a headache 116 00:03:31,206 --> 00:03:33,586 ♪ We goin' out tonight 117 00:03:33,689 --> 00:03:35,862 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 118 00:03:38,724 --> 00:03:40,586 [music] 119 00:03:40,689 --> 00:03:43,206 ♪ I've been tryin' to follow you ♪ 120 00:03:43,310 --> 00:03:45,379 ♪ Everywhere you go, I go 121 00:03:45,482 --> 00:03:47,413 ♪ Show you, girl, this is all I know ♪ 122 00:03:48,034 --> 00:03:50,379 ♪ Don't worry about the finer things ♪ 123 00:03:50,482 --> 00:03:52,586 [Danni] Hola, Tina. 124 00:03:53,827 --> 00:03:55,689 ¿Cómo están? 125 00:03:55,793 --> 00:03:57,241 Danni. 126 00:03:57,344 --> 00:03:59,413 Yo quiero más tequila, por favor, baby . 127 00:03:59,517 --> 00:04:01,137 You've had enough. 128 00:04:01,620 --> 00:04:03,655 You gonna do this shit with me, Tina? 129 00:04:04,241 --> 00:04:05,724 What is goin' on with you, girl? 130 00:04:05,827 --> 00:04:07,344 Come on, just one more drink, I promise. 131 00:04:07,448 --> 00:04:08,551 Just one more. 132 00:04:09,413 --> 00:04:10,448 Did you drive here? 133 00:04:10,551 --> 00:04:14,241 Yes, but I will get a rideshare. 134 00:04:14,344 --> 00:04:15,724 Where are your keys? 135 00:04:17,206 --> 00:04:18,206 Damn. 136 00:04:18,689 --> 00:04:19,793 You really tryin' to be 137 00:04:19,896 --> 00:04:21,689 a responsible citizen all of a sudden. 138 00:04:21,793 --> 00:04:23,724 - [Tina] Yes. - That is somethin' else. 139 00:04:24,103 --> 00:04:25,206 Give me your keys, Danni! 140 00:04:25,310 --> 00:04:26,827 You gonna give me another drink? 141 00:04:28,241 --> 00:04:29,137 It's a fair trade. 142 00:04:29,241 --> 00:04:31,448 Danni, keys first. 143 00:04:32,137 --> 00:04:33,517 No, bottle first. 144 00:04:33,620 --> 00:04:35,620 Danni, give me your keys. 145 00:04:35,724 --> 00:04:37,344 [Danni] All right, same time, I don't know you. 146 00:04:37,448 --> 00:04:38,965 How 'bout that? Same time. 147 00:04:39,068 --> 00:04:40,482 One more. 148 00:04:40,586 --> 00:04:41,931 Then I'll give you a drink. 149 00:04:42,034 --> 00:04:44,000 - [Danni] All right, come on... - Just give me your keys. 150 00:04:45,517 --> 00:04:46,931 - Happy? - Yes. 151 00:04:52,965 --> 00:04:54,275 Thank you. 152 00:04:55,896 --> 00:04:57,413 Don't be pourin' that light, either. 153 00:04:57,517 --> 00:04:58,862 - I ain't pourin' it light. - [Danni] You're cheatin' me! 154 00:04:58,965 --> 00:05:00,241 - You're cuttin' me out. - That's enough. 155 00:05:00,344 --> 00:05:02,448 - [Danni] All right, this... - Danni. 156 00:05:06,413 --> 00:05:08,482 You got a tracker on my car or somethin'? 157 00:05:08,586 --> 00:05:09,793 [Preston] A what? 158 00:05:09,896 --> 00:05:11,620 A tracker, you got a tracker on my car. 159 00:05:11,724 --> 00:05:13,413 - You know? - No, I don't. 160 00:05:13,517 --> 00:05:14,517 [Danni] You don't? 161 00:05:15,103 --> 00:05:16,931 How the hell else you know I was gonna be here? 162 00:05:17,034 --> 00:05:18,448 We were just havin' dinner. 163 00:05:19,689 --> 00:05:20,689 "We"? 164 00:05:22,931 --> 00:05:24,379 Do you wanna meet her? 165 00:05:25,413 --> 00:05:26,689 No, Preston. 166 00:05:26,793 --> 00:05:28,344 Listen, you don't have to if you don't want to. 167 00:05:28,448 --> 00:05:30,896 I sure as hell don't, but tell me this. 168 00:05:31,965 --> 00:05:33,931 When you called me, were you with her? 169 00:05:35,344 --> 00:05:36,758 Danni, she went to the restroom... 170 00:05:36,862 --> 00:05:39,620 That's classy, real classy and lowdown. 171 00:05:40,206 --> 00:05:41,827 - You're a lowdown motherfucker. - Okay, Danni, 172 00:05:41,931 --> 00:05:43,000 I was just tryin'... 173 00:05:43,517 --> 00:05:45,137 You was... 174 00:05:45,241 --> 00:05:46,310 Get the fuck away. 175 00:05:46,413 --> 00:05:47,448 [Preston] Don't do that. 176 00:05:47,551 --> 00:05:49,793 No, fuck out of here, Preston. 177 00:05:50,448 --> 00:05:51,896 Okay, fine. 178 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Hey man, leave her alone. She is on that bullshit tonight. 179 00:05:54,103 --> 00:05:56,517 [Danni] No, you on that bullshit with these pours. 180 00:05:56,793 --> 00:05:58,413 Fine. 181 00:06:01,793 --> 00:06:02,827 You okay? 182 00:06:03,655 --> 00:06:06,344 I'm fine, girl. Fine. 183 00:06:06,448 --> 00:06:14,517 [music] 184 00:06:14,620 --> 00:06:16,344 [phone ringing] 185 00:06:16,448 --> 00:06:18,275 - Hello? - [Tina] Hey. 186 00:06:18,379 --> 00:06:19,517 Who is this? 187 00:06:19,620 --> 00:06:21,758 This is Tina, over at Billy Jake's. 188 00:06:22,172 --> 00:06:24,000 Okay, what's goin' on, Tina? 189 00:06:25,103 --> 00:06:26,448 Danni's here. 190 00:06:28,137 --> 00:06:29,068 Is she? 191 00:06:29,172 --> 00:06:30,793 Yes, and she is drunk as hell. 192 00:06:30,896 --> 00:06:32,586 Okay, take her keys for me, please. 193 00:06:33,000 --> 00:06:34,068 [Tina] I did. 194 00:06:34,172 --> 00:06:35,931 I was on my way home, but... 195 00:06:36,379 --> 00:06:37,413 I'll head over. 196 00:06:37,517 --> 00:06:38,931 Okay, thanks. 197 00:06:39,034 --> 00:06:40,137 [Andi] No problem. 198 00:06:44,206 --> 00:06:45,724 What is wrong with you? 199 00:06:47,206 --> 00:06:49,482 I just want you to give me what you owe me, baby. 200 00:06:49,586 --> 00:06:51,000 Give me what you owe me. 201 00:06:52,965 --> 00:06:54,172 Call Sabrina. 202 00:06:55,517 --> 00:06:57,172 [phone ringing] 203 00:07:02,517 --> 00:07:03,724 Hey. 204 00:07:03,827 --> 00:07:05,896 Danni is drunk over at Billy Jake's. 205 00:07:07,000 --> 00:07:08,379 Oh my God, again? 206 00:07:08,862 --> 00:07:10,413 Okay, I'm makin' my way. 207 00:07:10,517 --> 00:07:11,620 Okay, I'll meet you there. 208 00:07:11,724 --> 00:07:13,172 Did you call Karen? 209 00:07:13,275 --> 00:07:14,517 I'mma call her right now. 210 00:07:14,620 --> 00:07:16,172 [Sabrina] All right, I'll see you in a minute. 211 00:07:16,275 --> 00:07:17,206 [Andi] All right. 212 00:07:21,034 --> 00:07:24,517 [phone ringing] 213 00:07:25,482 --> 00:07:26,827 - Yeah? - [Andi] Hey. 214 00:07:27,206 --> 00:07:29,862 Danni is drunk as hell over at Billy Jake's. 215 00:07:31,034 --> 00:07:32,068 Damn it, Danni! 216 00:07:32,172 --> 00:07:33,103 [Andi] Mm-hm. 217 00:07:33,206 --> 00:07:34,379 All right... 218 00:07:34,965 --> 00:07:37,137 Well, I was gonna go to the salon, but... 219 00:07:37,551 --> 00:07:39,206 Whatever, I'll come there first. 220 00:07:39,310 --> 00:07:40,413 Okay, great. 221 00:07:40,517 --> 00:07:41,482 Sabrina and I will meet you there. 222 00:07:41,586 --> 00:07:42,793 All right. I'll see you soon. 223 00:07:42,896 --> 00:07:44,103 [Andi] Okay. Bye, girl. 224 00:07:44,827 --> 00:07:46,103 [Karen] Gosh . 225 00:07:46,206 --> 00:07:58,103 [music] 226 00:08:01,379 --> 00:08:03,344 Now, don't lean up on me, white... 227 00:08:03,448 --> 00:08:04,517 Stop it. 228 00:08:05,172 --> 00:08:06,896 So, what happened here, Mr. Webb? 229 00:08:07,482 --> 00:08:08,655 Well... 230 00:08:09,517 --> 00:08:10,896 I was robbed. 231 00:08:11,896 --> 00:08:13,413 - [Officer] You were robbed? - Yes. 232 00:08:13,689 --> 00:08:14,896 At gunpoint. 233 00:08:15,000 --> 00:08:16,965 I was comin' to get my things, and... 234 00:08:17,758 --> 00:08:19,586 then he robbed me. 235 00:08:20,482 --> 00:08:21,896 [Officer] Do both of y'all know him? 236 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Yes. 237 00:08:23,103 --> 00:08:24,103 [Officer] How? 238 00:08:24,206 --> 00:08:25,206 Well... 239 00:08:25,551 --> 00:08:27,206 He was my friend. 240 00:08:27,310 --> 00:08:28,241 Was? 241 00:08:29,551 --> 00:08:32,758 "Was", past participle. 242 00:08:33,275 --> 00:08:34,344 Okay. 243 00:08:34,448 --> 00:08:35,758 Well, he works here, correct? 244 00:08:35,862 --> 00:08:38,172 Yes, he does. He has a uniform. 245 00:08:38,896 --> 00:08:40,551 So, why are you at his job? 246 00:08:41,448 --> 00:08:45,241 I was coming to get my things. 247 00:08:46,241 --> 00:08:47,655 [Officer] Okay. 248 00:08:47,758 --> 00:08:49,413 Okay, well, we have all the surveillance footage around, 249 00:08:49,517 --> 00:08:51,586 so we'll find out the truth soon. 250 00:08:51,689 --> 00:08:53,620 Okay, great. Confetti. 251 00:08:54,965 --> 00:08:56,517 We're gonna let y'all go for now, 252 00:08:56,620 --> 00:08:58,068 but we have all your information, 253 00:08:58,172 --> 00:08:59,551 so we'll be in touch. 254 00:08:59,655 --> 00:09:01,655 Now, I trust that you have his information as well. 255 00:09:01,758 --> 00:09:03,275 [Officer] Yeah, yeah, we see his record. 256 00:09:03,379 --> 00:09:04,724 Very long. 257 00:09:05,689 --> 00:09:06,931 Oh, and... 258 00:09:07,689 --> 00:09:09,344 I'd advise you guys not to leave town. 259 00:09:09,655 --> 00:09:12,241 Mr. Officer, where might I go? 260 00:09:12,344 --> 00:09:13,551 Marietta? 261 00:09:13,655 --> 00:09:15,620 - The fuck outta... - Stop it. 262 00:09:18,413 --> 00:09:19,586 Did you see what happened here? 263 00:09:19,689 --> 00:09:21,827 No, Officer. I came after it happened. 264 00:09:21,931 --> 00:09:23,758 And that'll be on video, correct? 265 00:09:24,172 --> 00:09:25,448 Yeah, there's cameras everywhere. 266 00:09:25,551 --> 00:09:27,206 You can see for yourself. 267 00:09:27,310 --> 00:09:28,862 Yeah, we did. 268 00:09:28,965 --> 00:09:30,827 Well then, why the fuck are you askin' them dumbass questions 269 00:09:30,931 --> 00:09:32,344 - over here?! - Stop it! 270 00:09:32,448 --> 00:09:34,379 We're just makin' sure everything adds up, Mr. Webb. 271 00:09:34,482 --> 00:09:36,275 Back it up, beigey. 272 00:09:36,379 --> 00:09:37,551 Stop it. 273 00:09:37,655 --> 00:09:39,137 Watch your mouth. 274 00:09:40,103 --> 00:09:41,724 He's, he's sorry. 275 00:09:41,827 --> 00:09:43,103 - He's sorry. - Y'all are free to leave. 276 00:09:43,206 --> 00:09:44,793 - Stop it. - Oh my God, we're free, Calvin. 277 00:09:44,896 --> 00:09:46,482 - Stop it! - Thank you. 278 00:09:46,586 --> 00:09:48,000 Officer... 279 00:09:49,344 --> 00:09:50,517 Is he gonna be okay? 280 00:09:50,620 --> 00:09:52,275 - Okay, fuck him! - Stop it! 281 00:09:52,379 --> 00:09:53,620 We don't know. 282 00:09:53,724 --> 00:09:55,275 But he does have a pulse, so that's good news. 283 00:09:55,379 --> 00:09:56,448 Ah, shit. 284 00:09:56,551 --> 00:09:57,448 Okay. 285 00:09:57,551 --> 00:09:58,758 Thank you. 286 00:09:58,862 --> 00:10:00,241 Yeah, you gentlemen have a good night. 287 00:10:00,344 --> 00:10:01,206 [Calvin] Thank you. 288 00:10:02,896 --> 00:10:04,344 Come... Come on. 289 00:10:04,448 --> 00:10:06,068 You, you too, Officer. Come on. 290 00:10:06,172 --> 00:10:07,551 Yeah, Officer. 291 00:10:07,655 --> 00:10:08,862 Come on! 292 00:10:08,965 --> 00:10:10,068 - [Maurice] Stayin' cold. - [Calvin] Stop it! 293 00:10:10,172 --> 00:10:11,620 [Maurice] Gettin' it, hoe. Dead hoe. 294 00:10:13,862 --> 00:10:15,310 [Fatima] You know I love you, right? 295 00:10:16,620 --> 00:10:17,896 Yeah. 296 00:10:19,103 --> 00:10:21,689 I don't think you love me as much as I love you, though. 297 00:10:22,758 --> 00:10:24,310 I don't know about that. 298 00:10:27,068 --> 00:10:27,896 Babe. 299 00:10:28,275 --> 00:10:29,827 - [Zac] What's up? - What's on your mind? 300 00:10:32,896 --> 00:10:34,241 Can I ask you a question? 301 00:10:34,862 --> 00:10:36,068 Yeah, what's up? 302 00:10:38,034 --> 00:10:40,689 How are you, like, cool, like... 303 00:10:40,793 --> 00:10:43,034 How are you cool with all of this stuff? 304 00:10:44,103 --> 00:10:45,965 Cool with what, babe? What are you talkin' about? 305 00:10:47,896 --> 00:10:49,344 My baby mama stuff. 306 00:10:50,172 --> 00:10:54,344 Oh, yeah... I'm not really cool with it. 307 00:10:54,931 --> 00:10:56,103 No, I... 308 00:10:57,241 --> 00:10:58,275 I know... 309 00:10:58,586 --> 00:11:00,034 you're not cool with it, 310 00:11:00,137 --> 00:11:03,068 but you've been way cooler than most women would've been. 311 00:11:03,862 --> 00:11:06,448 Well, Zac, I'm cool with the truth. 312 00:11:07,344 --> 00:11:09,689 And the reality is we just gotta deal with it. 313 00:11:12,620 --> 00:11:13,965 That shit got me thinkin'. 314 00:11:14,793 --> 00:11:16,103 About what? 315 00:11:16,758 --> 00:11:18,206 She got my son. 316 00:11:19,551 --> 00:11:21,206 Like, what if she's mistreatin' him? 317 00:11:21,655 --> 00:11:23,000 Yeah, I, um... 318 00:11:23,758 --> 00:11:25,068 thought about that, too. 319 00:11:26,206 --> 00:11:29,137 You see how fast she switched up when I mentioned that money? 320 00:11:29,448 --> 00:11:31,034 - Yeah. - [Zac] Yeah. 321 00:11:33,724 --> 00:11:35,275 That's why... 322 00:11:35,379 --> 00:11:37,724 you need to keep your dick in your pants. 323 00:11:38,206 --> 00:11:39,241 Okay? 324 00:11:39,793 --> 00:11:41,310 My dick ain't goin' nowhere. 325 00:11:41,758 --> 00:11:42,965 Except in your pants. 326 00:11:43,344 --> 00:11:45,413 - Don't be nasty, Zac. - [Zac] You started it! 327 00:11:47,310 --> 00:11:48,586 It better only be in mine. 328 00:11:49,172 --> 00:11:51,034 [Zac] It is, trust me. I know. 329 00:11:51,517 --> 00:11:52,620 I learned my lesson. 330 00:11:52,724 --> 00:11:54,000 Good. 331 00:11:54,448 --> 00:11:55,379 Yeah. 332 00:11:55,793 --> 00:11:57,137 Seriously, though... 333 00:11:57,551 --> 00:11:59,275 What I'mma do about Michael? 334 00:12:00,586 --> 00:12:01,724 Babe, will you...? 335 00:12:01,827 --> 00:12:03,241 We need to take time to get to know her. 336 00:12:03,344 --> 00:12:05,172 You know, see what kind of mother she is. 337 00:12:06,241 --> 00:12:08,413 Yeah, 'cause he can't grow up how I grew up. 338 00:12:08,517 --> 00:12:09,827 Like, that's just not happenin'. 339 00:12:10,620 --> 00:12:13,482 Well, honey, it takes two to make that happen, so... 340 00:12:15,758 --> 00:12:17,275 I'm glad you know that. 341 00:12:18,551 --> 00:12:20,068 What does that mean? 342 00:12:21,793 --> 00:12:23,482 I'mma have to get to know this woman. 343 00:12:25,034 --> 00:12:27,000 [Fatima] Zac, I am not worried about that. 344 00:12:28,586 --> 00:12:29,586 Yes, you are. 345 00:12:29,689 --> 00:12:30,827 You always are. 346 00:12:30,931 --> 00:12:32,413 No, I am not. You know why? 347 00:12:32,517 --> 00:12:34,034 [Zac] Why? 348 00:12:34,137 --> 00:12:35,793 'Cause I'mma take a picture of you when you got your eyes 349 00:12:35,896 --> 00:12:37,413 rollin' in the back of your head 350 00:12:37,517 --> 00:12:38,655 as a reminder. 351 00:12:38,758 --> 00:12:40,206 That don't even be me. 352 00:12:40,758 --> 00:12:42,344 [Fatima] Yeah, you should see yourself. 353 00:12:42,448 --> 00:12:43,517 Suckin' your thumb, 354 00:12:43,620 --> 00:12:45,172 fallin' asleep like a little baby. 355 00:12:45,551 --> 00:12:46,620 - That's you. - Aight, aight. 356 00:12:46,724 --> 00:12:48,379 You puttin' it on me. 357 00:12:48,482 --> 00:12:50,068 - You do. - I know. 358 00:12:50,620 --> 00:12:54,103 This right here is all mine. 359 00:12:54,206 --> 00:12:56,827 - Okay? - It's gladly all yours. 360 00:12:57,758 --> 00:12:59,310 But what are we gonna do about my son? 361 00:13:00,310 --> 00:13:03,034 Babe, let's, how 'bout we have them over? 362 00:13:03,137 --> 00:13:05,551 Have 'em over for dinner, see how she is with him... 363 00:13:06,206 --> 00:13:09,172 And then we'll go to their house and see how they're livin'. 364 00:13:10,068 --> 00:13:11,758 And what if it's bad? 365 00:13:12,448 --> 00:13:15,000 Babe, just one thing at a time, okay? 366 00:13:16,482 --> 00:13:17,689 - Cool. - [Fatima] Okay? 367 00:13:17,793 --> 00:13:19,103 But what if it's bad, though? 368 00:13:19,206 --> 00:13:20,275 Babe, look. 369 00:13:20,379 --> 00:13:22,448 Don't try to get too far ahead on this, okay? 370 00:13:23,206 --> 00:13:25,413 Let's just take this moment by moment. 371 00:13:26,586 --> 00:13:27,482 All right? 372 00:13:28,206 --> 00:13:29,965 And you gon' be here for all these moments? 373 00:13:31,620 --> 00:13:33,482 For every moment, yes. 374 00:13:34,827 --> 00:13:36,517 What did I do to deserve you? 375 00:13:38,931 --> 00:13:41,344 Let's just say... 376 00:13:42,206 --> 00:13:44,586 that God gave you a little extra grace. 377 00:13:44,896 --> 00:13:46,344 Facts. 378 00:13:49,103 --> 00:13:50,379 You can say that again. 379 00:13:50,793 --> 00:13:53,793 I will. Over and over. 380 00:13:55,862 --> 00:13:59,103 Trust me, I know. You like to repeat yourself. 381 00:14:00,068 --> 00:14:01,137 Wow. 382 00:14:01,241 --> 00:14:03,000 But since we talkin' about grace, though... 383 00:14:03,896 --> 00:14:05,172 Can you do me a favor? 384 00:14:05,275 --> 00:14:06,379 What's that? 385 00:14:06,482 --> 00:14:08,586 Can you not have any more dudes come by my house 386 00:14:08,689 --> 00:14:09,965 talkin' 'bout you they baby mother? 387 00:14:10,068 --> 00:14:11,965 'Cause there's only a certain amount of grace 388 00:14:12,068 --> 00:14:13,586 a man can give. 389 00:14:13,896 --> 00:14:15,137 - Yeah... - You see what I'm sayin'? 390 00:14:15,931 --> 00:14:17,758 I got you on that one, but, um... 391 00:14:17,862 --> 00:14:19,172 how 'bout you do the same? 392 00:14:19,275 --> 00:14:20,965 - Can you do that? - No problem, I can do that. 393 00:14:21,068 --> 00:14:22,379 That's easy. Like, look... 394 00:14:22,482 --> 00:14:24,586 [Fatima] Zac, don't just be sayin' that. 395 00:14:24,689 --> 00:14:26,103 I'm not sayin' it, I'm serious. 396 00:14:27,172 --> 00:14:28,862 All right, you were with a lotta women. 397 00:14:28,965 --> 00:14:29,862 Oh, here we go. 398 00:14:29,965 --> 00:14:31,103 You were! 399 00:14:31,206 --> 00:14:32,344 [Zac] And you was with a lotta men. 400 00:14:32,448 --> 00:14:33,620 Like, why you keep bringin' that up? 401 00:14:33,724 --> 00:14:35,241 No, I was not. 402 00:14:36,137 --> 00:14:37,724 You don't like to talk about it. 403 00:14:37,827 --> 00:14:39,172 You know what? 404 00:14:39,275 --> 00:14:41,000 All I'm gonna say is you were with a lotta women, 405 00:14:41,103 --> 00:14:43,413 so it could be plenty of women knockin' on this door. 406 00:14:43,517 --> 00:14:44,620 - So... - I can't. 407 00:14:45,896 --> 00:14:47,034 Zac. 408 00:14:47,620 --> 00:14:48,551 I was safe! 409 00:14:50,551 --> 00:14:51,758 Not all the time! 410 00:14:51,862 --> 00:14:52,827 I was! 411 00:14:52,931 --> 00:14:54,275 My pullout game is strong. 412 00:14:54,379 --> 00:14:55,206 Wow, okay. 413 00:14:55,793 --> 00:14:58,344 Zac Attack for a reason, I be in and out, quickdraw. 414 00:14:58,448 --> 00:14:59,793 Bow, Zac Attack. 415 00:14:59,896 --> 00:15:01,172 Zac, that is not safe. 416 00:15:01,275 --> 00:15:03,344 Zac Attack and out the back. 417 00:15:03,448 --> 00:15:04,620 Oh my God. 418 00:15:04,724 --> 00:15:05,896 [Zac] I'm serious! 419 00:15:06,517 --> 00:15:08,586 It's safe, and you had me tested mad times. 420 00:15:08,689 --> 00:15:10,034 Yes, I did, and I was too, 421 00:15:10,137 --> 00:15:13,103 but honey, you and I are not in the same category. 422 00:15:13,724 --> 00:15:14,862 No. 423 00:15:14,965 --> 00:15:17,206 So, how many men have you slept with? 424 00:15:18,724 --> 00:15:19,724 Zac... 425 00:15:20,172 --> 00:15:21,448 Go to bed, honey. 426 00:15:22,000 --> 00:15:23,689 Come on, let's go to bed. 427 00:15:24,862 --> 00:15:25,793 [Zac] Fine. 428 00:15:25,896 --> 00:15:28,241 See? I knew it was a lot. 429 00:15:29,034 --> 00:15:30,172 I knew it. 430 00:15:33,724 --> 00:15:35,068 Seven. 431 00:15:36,724 --> 00:15:37,827 What? 432 00:15:37,931 --> 00:15:39,448 I said seven. 433 00:15:41,724 --> 00:15:43,000 Your whole life? 434 00:15:43,413 --> 00:15:44,344 Yes. 435 00:15:45,517 --> 00:15:46,448 And that's it? 436 00:15:46,689 --> 00:15:48,000 [Fatima] Yeah, Zac. 437 00:15:48,793 --> 00:15:50,137 And you tellin' the truth? 438 00:15:50,862 --> 00:15:52,827 Look, I was in long-term relationships. 439 00:15:52,931 --> 00:15:54,689 Now, three of them were random. 440 00:15:55,241 --> 00:15:58,275 That's the truth, but it was only seven, babe. 441 00:15:59,655 --> 00:16:00,689 Seriously. 442 00:16:01,310 --> 00:16:03,000 - All right, I see. - Okay. 443 00:16:04,241 --> 00:16:05,758 Now, you tell me. 444 00:16:07,448 --> 00:16:09,241 How many women have you been with? 445 00:16:11,413 --> 00:16:13,241 Damn! 446 00:16:13,862 --> 00:16:15,655 - Wow... - I'm tired, man. 447 00:16:15,758 --> 00:16:17,344 So tired. 448 00:16:18,793 --> 00:16:19,931 Put it on me. 449 00:16:20,034 --> 00:16:21,344 Oh, yeah. 450 00:16:21,689 --> 00:16:23,551 - Zac, honey... - Mm-hm? 451 00:16:23,655 --> 00:16:25,241 - Listen to me. - Uh-uh! 452 00:16:25,344 --> 00:16:26,413 Listen. 453 00:16:26,517 --> 00:16:28,344 I wanna go to sleep. I wanna go to sleep. 454 00:16:28,448 --> 00:16:31,586 I don't care about the women before me, okay? 455 00:16:32,310 --> 00:16:34,241 As long as they don't come affectin' what we have now. 456 00:16:36,379 --> 00:16:37,068 All right? 457 00:16:37,172 --> 00:16:38,689 - Okay. - Okay. 458 00:16:38,793 --> 00:16:40,310 'Cause, you know, 459 00:16:40,413 --> 00:16:43,862 - if this is Karen's baby... - Uh-huh. 460 00:16:44,551 --> 00:16:48,310 And this Heather girl has two already... 461 00:16:49,724 --> 00:16:50,758 Yeah. 462 00:16:50,862 --> 00:16:53,413 And anything after that... 463 00:16:55,275 --> 00:16:56,724 I don't know, Zac. 464 00:16:58,034 --> 00:16:59,068 We good. 465 00:16:59,172 --> 00:17:00,137 - We're good? - Yeah, we good. 466 00:17:00,241 --> 00:17:01,793 All right. All right. 467 00:17:02,586 --> 00:17:03,586 Good night. 468 00:17:12,068 --> 00:17:13,448 So, we not gonna have sex? 469 00:17:16,586 --> 00:17:19,655 Oh, you wanna have sex after talkin' about your baby mamas? 470 00:17:21,448 --> 00:17:22,482 Nah. 471 00:17:27,034 --> 00:17:28,793 Do you got some peanuts? 472 00:17:29,068 --> 00:17:30,275 Some pretzels? 473 00:17:31,586 --> 00:17:32,724 Some bread? 474 00:17:37,724 --> 00:17:38,758 Hello, Danni. 475 00:17:45,000 --> 00:17:47,344 So, you called these bitches, huh? 476 00:17:48,379 --> 00:17:50,448 Tina, can you get her some coffee, please? 477 00:17:50,551 --> 00:17:53,000 Don't get me no damn coffee, I don't want no coffee. 478 00:17:53,103 --> 00:17:54,310 Well, you gon' have some coffee, Danni. 479 00:17:54,413 --> 00:17:55,551 You can drink some damn coffee, 480 00:17:55,655 --> 00:17:57,482 but I'm, I'm good with this right here. 481 00:17:58,034 --> 00:17:59,241 We... 482 00:18:03,034 --> 00:18:06,517 We waited for a while at your home. 483 00:18:07,551 --> 00:18:09,862 Well, I didn't feel like being home. 484 00:18:10,275 --> 00:18:11,482 Obviously. 485 00:18:13,206 --> 00:18:14,724 So, what, you came here to tell me about 486 00:18:14,827 --> 00:18:16,068 your sittin' down, waitin'? 487 00:18:16,172 --> 00:18:17,517 You wanna talk about me some more? 488 00:18:17,620 --> 00:18:19,034 You know, you know, 'cause I... 489 00:18:19,137 --> 00:18:20,827 You know, you get... 490 00:18:20,931 --> 00:18:22,241 No, Danni. 491 00:18:25,310 --> 00:18:26,793 What are you doin' here? 492 00:18:28,827 --> 00:18:31,310 We came here to talk to you about how much we love you. 493 00:18:33,206 --> 00:18:36,827 Tina, they love me! You love me, too. 494 00:18:36,931 --> 00:18:39,413 And we all have our own stuff that we're dealing with. 495 00:18:39,517 --> 00:18:40,448 Yeah. 496 00:18:42,310 --> 00:18:44,620 You was so right about me and Aaron, okay? 497 00:18:44,724 --> 00:18:47,137 And you were right about Gary and I. 498 00:18:49,068 --> 00:18:50,275 And me. 499 00:18:52,517 --> 00:18:54,413 We all know each other. 500 00:18:55,482 --> 00:18:57,137 We really do, we know each other's strengths 501 00:18:57,241 --> 00:18:59,103 and our weaknesses. 502 00:18:59,758 --> 00:19:03,793 And full transparency, my weakness is letting go. 503 00:19:04,965 --> 00:19:06,344 You know how much I love Gary. 504 00:19:06,931 --> 00:19:09,000 And every day I get a little bit stronger, 505 00:19:09,103 --> 00:19:13,655 but there's still a part of me that wants to save and fix him. 506 00:19:16,482 --> 00:19:18,275 How's that workin' out for you? 507 00:19:20,827 --> 00:19:22,206 It's not good at all. 508 00:19:23,275 --> 00:19:25,275 But I'm not strong like you, Danni. 509 00:19:26,793 --> 00:19:30,827 I still want him to want me and need me, 510 00:19:30,931 --> 00:19:33,172 and I still, like... 511 00:19:33,275 --> 00:19:35,034 Him puttin' that donkey on you? 512 00:19:35,310 --> 00:19:36,620 - Danni... - She do. 513 00:19:40,137 --> 00:19:42,689 I am trying to be open and vulnerable. 514 00:19:42,793 --> 00:19:45,034 Oh, you open, yeah, you know what I mean. 515 00:19:45,137 --> 00:19:46,344 We know that. That's the problem. 516 00:19:46,448 --> 00:19:47,827 Okay, yes, the sex is great! 517 00:19:48,724 --> 00:19:53,000 But also, no one makes me as happy as he does 518 00:19:53,103 --> 00:19:55,620 or as silly as he does, and... 519 00:19:56,206 --> 00:19:57,482 I'm gonna let him go. 520 00:19:57,586 --> 00:19:59,448 But today is not that day. 521 00:19:59,551 --> 00:20:03,827 And thank you, all of you, for being patient with me. 522 00:20:03,931 --> 00:20:05,379 And... 523 00:20:05,482 --> 00:20:07,793 I say all that to say we should be patient with you. 524 00:20:09,000 --> 00:20:12,206 And I'm sorry, we are sorry... 525 00:20:12,310 --> 00:20:14,655 - Sorry. - That we were condemning you. 526 00:20:17,551 --> 00:20:20,965 And, you know, the whole back and forth... 527 00:20:21,068 --> 00:20:22,517 thing with me and Calvin is... 528 00:20:22,620 --> 00:20:24,827 You know what? I'm so, I'm so tired of you and Calvin. 529 00:20:24,931 --> 00:20:26,724 I'm sick of it. You know what? Actually... 530 00:20:27,275 --> 00:20:29,551 I'm so tired, I might just drink this coffee. 531 00:20:31,379 --> 00:20:35,172 And as a friend, you've been extremely patient with me. 532 00:20:36,379 --> 00:20:38,206 So, we weren't trying to hurt you. 533 00:20:38,310 --> 00:20:39,655 - No. - We really weren't. 534 00:20:39,758 --> 00:20:40,793 We're sorry. 535 00:20:40,896 --> 00:20:42,275 Yeah... 536 00:20:45,896 --> 00:20:47,793 What about you, Mrs. Mom? 537 00:20:50,758 --> 00:20:52,448 What's your spiel? 538 00:20:53,206 --> 00:20:55,448 [inaudible] 539 00:20:56,482 --> 00:20:59,793 I don't know. I don't, um... 540 00:21:02,310 --> 00:21:04,517 But I will real soon. 541 00:21:05,241 --> 00:21:06,620 Apparently there's some kind of 542 00:21:06,724 --> 00:21:09,206 prenatal paternity test you can take. 543 00:21:09,689 --> 00:21:12,000 And I'm goin' in tomorrow. 544 00:21:12,965 --> 00:21:14,379 So... 545 00:21:15,068 --> 00:21:16,448 And the preacher? 546 00:21:19,000 --> 00:21:20,931 As wonderful as he is, 547 00:21:21,413 --> 00:21:23,827 and after all that stuff with his ex-wife... 548 00:21:25,379 --> 00:21:28,275 Some woman came into my salon lookin' for him, 549 00:21:29,000 --> 00:21:31,586 and he wouldn't even tell me what it was about. 550 00:21:32,862 --> 00:21:35,448 Just as I start lettin' him in, lettin' go, 551 00:21:35,551 --> 00:21:37,137 all this happens. This is stupid. 552 00:21:37,241 --> 00:21:38,275 [Andi] Wait, what?! 553 00:21:38,379 --> 00:21:40,137 I don't know, I don't know who she is. 554 00:21:40,586 --> 00:21:41,655 She was angry, though. 555 00:21:41,758 --> 00:21:43,275 They was arguin' outside the salon. 556 00:21:43,620 --> 00:21:45,241 He didn't even try to explain? 557 00:21:45,344 --> 00:21:47,379 He said he would explain it to me later. 558 00:21:47,862 --> 00:21:49,965 I ain't heard from him since, he ain't called me. 559 00:21:50,068 --> 00:21:51,241 So... 560 00:21:52,275 --> 00:21:54,241 Yeah, we all got our stuff, Danni. 561 00:21:54,344 --> 00:21:55,896 But we ain't comin' down on you, okay? 562 00:21:56,000 --> 00:21:57,103 We love you. 563 00:21:57,517 --> 00:21:58,862 You our sister. 564 00:21:58,965 --> 00:21:59,931 We do. 565 00:22:00,448 --> 00:22:01,379 Yeah. 566 00:22:01,482 --> 00:22:02,931 All right. Okay. 567 00:22:03,034 --> 00:22:05,275 Okay, now can we please get out of here? 568 00:22:05,379 --> 00:22:07,862 This alcohol scent is makin' me sick, come on. 569 00:22:07,965 --> 00:22:10,241 - Wow, forgot! - She is very pregnant. 570 00:22:10,344 --> 00:22:11,551 She is. 571 00:22:11,655 --> 00:22:13,275 She used to drink everything on this bar. 572 00:22:13,379 --> 00:22:14,896 Can I get a to-go cup? 573 00:22:15,000 --> 00:22:16,275 Twice. 574 00:22:16,379 --> 00:22:17,965 No to-go. I'm, I'm drive, drive, drivin'. 575 00:22:18,068 --> 00:22:19,310 We'll pay. 576 00:22:19,413 --> 00:22:20,344 - Thank you. - [Andi] Is that, is that...? 577 00:22:20,448 --> 00:22:21,896 [Danni] Don't tip her. 578 00:22:22,241 --> 00:22:23,482 - Don't... - [Sabrina] What? 579 00:22:23,586 --> 00:22:26,000 No, I mean, is it just me? Am I the only person...? 580 00:22:26,103 --> 00:22:27,413 - Andi! - I'm sorry! 581 00:22:27,517 --> 00:22:28,931 I already saw him. 582 00:22:29,379 --> 00:22:30,896 - [Andi] Oh. - [Sabrina] Oh. 583 00:22:31,000 --> 00:22:35,896 Apparently that's the little lady he was set to marry. 584 00:22:36,448 --> 00:22:38,931 Before me. You know? 585 00:22:39,034 --> 00:22:42,000 Wanted the Black experience before he said "I do". 586 00:22:42,586 --> 00:22:43,758 Wow. 587 00:22:44,103 --> 00:22:45,379 [Andi] Does he talk like that? 588 00:22:45,482 --> 00:22:46,793 Please get a to-go cup. 589 00:22:46,896 --> 00:22:48,103 - [Sabrina] We should go, guys... - Yeah, we should... 590 00:22:48,206 --> 00:22:50,000 He actually wanted me to say hello. 591 00:22:50,103 --> 00:22:51,000 Huh?! 592 00:22:51,103 --> 00:22:52,379 - No, no... - [Danni] He did. 593 00:22:52,655 --> 00:22:53,586 - You sure? - [Danni] Mm-hm. 594 00:22:53,689 --> 00:22:55,068 - That's today? - [Danni] Mm-hm. 595 00:22:55,724 --> 00:22:57,241 [Sabrina] You said something about... 596 00:22:57,344 --> 00:22:58,586 - We have to go. - [Sabrina] Right. 597 00:22:58,689 --> 00:23:00,896 I'll drive, I'll drive. It'll be fine. 598 00:23:01,137 --> 00:23:02,413 - I'm good. - [Andi] Okay. 599 00:23:02,517 --> 00:23:03,965 [Karen] 'Brina. 600 00:23:04,068 --> 00:23:05,482 Wheel it back. 601 00:23:05,586 --> 00:23:06,689 - [Sabrina] You already know. - [Karen] Bring it back. 602 00:23:06,793 --> 00:23:07,862 You don't think we should stop her? 603 00:23:07,965 --> 00:23:09,551 - She drunk, it's no use. - Can we stop her? 604 00:23:09,655 --> 00:23:11,275 - She gon' do what she gon' do. - Absolutely, absolutely. 605 00:23:11,379 --> 00:23:12,724 Danni, come on. 606 00:23:14,172 --> 00:23:15,896 Let's just pop a squat. 607 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Okay. 608 00:23:17,310 --> 00:23:19,827 Come on, just sit back, relax. 609 00:23:20,448 --> 00:23:22,413 Just thinkin', but come on. 610 00:23:23,241 --> 00:23:24,344 [Karen] Oh, it stinks. 611 00:23:24,448 --> 00:23:25,827 [Andi] Why is she walking like that? 612 00:23:25,931 --> 00:23:26,862 [Karen] Gosh... 613 00:23:26,965 --> 00:23:28,068 [Danni] How do you do? 614 00:23:28,379 --> 00:23:30,137 Did she just curtsy? 615 00:23:30,931 --> 00:23:32,413 What? 616 00:23:39,379 --> 00:23:41,965 - Hi. - Danni, this is... 617 00:23:42,068 --> 00:23:43,724 Mindy. 618 00:23:44,379 --> 00:23:45,896 - Yeah. - Hi. 619 00:23:46,000 --> 00:23:47,103 [Danni] Hi. 620 00:23:47,206 --> 00:23:49,068 - You're Danni. - I am Danni. 621 00:23:49,172 --> 00:23:50,724 And you're Mindy. 622 00:23:51,103 --> 00:23:52,965 He's told you about me. 623 00:23:53,068 --> 00:23:54,137 He did. 624 00:23:54,655 --> 00:23:56,344 You know, he told me about you, too. 625 00:23:57,034 --> 00:23:59,827 Just a few days ago, but, you know... 626 00:24:00,241 --> 00:24:01,551 He told me. 627 00:24:01,655 --> 00:24:03,758 I, I told him he should've told you earlier. 628 00:24:03,862 --> 00:24:07,000 You know, we agree on something. We have a lot in common. 629 00:24:17,482 --> 00:24:18,586 I agree. 630 00:24:25,448 --> 00:24:27,034 Love that ring, girl. 631 00:24:28,000 --> 00:24:28,931 Thank you. 632 00:24:29,034 --> 00:24:30,103 [Danni] It's pretty. 633 00:24:30,206 --> 00:24:33,448 It reminds me a lot of the one he offered me. 634 00:24:35,862 --> 00:24:37,689 - Preston? - [Danni] Mm-hm. 635 00:24:38,931 --> 00:24:42,689 Is, is it? Is it the same ring, Preston? 636 00:24:43,172 --> 00:24:44,241 Danni... 637 00:24:44,482 --> 00:24:45,620 I was just trying... 638 00:24:45,724 --> 00:24:47,241 So, Mindy, tell me somethin'. 639 00:24:47,620 --> 00:24:50,103 What comes up for you... 640 00:24:51,103 --> 00:24:56,379 when you realize that that ring I turned down 641 00:24:56,931 --> 00:24:58,413 because I wouldn't marry him, 642 00:24:58,517 --> 00:24:59,793 and now you guys are gettin' married? 643 00:24:59,896 --> 00:25:01,344 - That's not what's goin' on. - [Danni] How does that 644 00:25:01,448 --> 00:25:02,655 - make you feel? - Danni... 645 00:25:02,758 --> 00:25:03,931 That's not what's goin' on. 646 00:25:04,034 --> 00:25:06,379 It's not? 'Cause it looks that way to me. 647 00:25:06,758 --> 00:25:08,655 Okay, can we talk later? 648 00:25:08,758 --> 00:25:10,758 No, no, no, let's talk now. You wanted to talk. 649 00:25:10,862 --> 00:25:13,448 I'm here, you're here, Mindy's here. 650 00:25:13,896 --> 00:25:16,482 She's a part of this little love triangle, throuple. 651 00:25:17,103 --> 00:25:21,000 I'll take Mindy to the hotel, I'll come talk to you later. 652 00:25:23,586 --> 00:25:25,137 Did you hear what he just said? 653 00:25:25,793 --> 00:25:27,241 You're, you're okay with that? 654 00:25:27,344 --> 00:25:28,862 Yes. 655 00:25:28,965 --> 00:25:31,137 I want him to figure this out before we get married. 656 00:25:33,206 --> 00:25:34,103 Okay. 657 00:25:35,482 --> 00:25:36,655 [indistinct] 658 00:25:36,758 --> 00:25:38,206 Is there more wine? 659 00:25:38,517 --> 00:25:40,275 You just happy... I, I don't... 660 00:25:40,379 --> 00:25:41,586 You know, hey, listen, 661 00:25:41,689 --> 00:25:43,344 only a white girl would be okay with that, 662 00:25:43,448 --> 00:25:45,103 'cause I, I don't know anyone... 663 00:25:45,379 --> 00:25:46,655 I'm sorry? 664 00:25:48,827 --> 00:25:51,000 He ain't all that to be treatin' you like this. 665 00:25:51,103 --> 00:25:52,344 I mean... 666 00:25:52,448 --> 00:25:53,827 You really gonna put up with this shit? 667 00:25:54,103 --> 00:25:55,068 Danni. 668 00:25:55,172 --> 00:25:57,655 [Danni] No, don't you deserve better? 669 00:25:58,103 --> 00:26:00,275 'Cause I know I do. We all do. 670 00:26:00,379 --> 00:26:02,137 - [Preston] Danni. - From these men... 671 00:26:04,103 --> 00:26:05,724 - [Preston] I'll come see you... - You know what? 672 00:26:05,827 --> 00:26:07,482 Hey, hey, hey. I'll come see you later. 673 00:26:08,172 --> 00:26:11,137 All right. I just wish you would... 674 00:26:11,241 --> 00:26:12,827 There's nothing in here. 675 00:26:13,724 --> 00:26:15,724 All I can say is I wish you would 676 00:26:16,310 --> 00:26:20,172 leave me anywhere to go talk to another woman. 677 00:26:20,655 --> 00:26:21,655 - [Preston] Okay. - Anywhere. 678 00:26:21,758 --> 00:26:23,586 This is just about me bein' clear. 679 00:26:23,689 --> 00:26:25,206 And you think you can do that? 680 00:26:26,586 --> 00:26:27,931 I don't know. 681 00:26:28,931 --> 00:26:30,655 I've never been in this situation before, 682 00:26:30,758 --> 00:26:31,896 and quite frankly... 683 00:26:33,172 --> 00:26:35,241 I've never been in love like this. 684 00:26:36,379 --> 00:26:38,379 And I need him to be sure. 685 00:26:39,241 --> 00:26:42,344 I'm sorry. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 686 00:26:42,448 --> 00:26:43,758 Does somebody got a napkin? 687 00:26:44,275 --> 00:26:45,137 'Cause... 688 00:26:46,482 --> 00:26:47,689 That was, that was wet. 689 00:26:48,275 --> 00:26:50,551 I, I, I need him to be clear, too, 'cause... 690 00:26:50,655 --> 00:26:52,103 who do you think he's talkin' about? 691 00:26:53,241 --> 00:26:55,758 You know? "Never been in love like this." 692 00:26:58,448 --> 00:26:59,827 Me, you? 693 00:26:59,931 --> 00:27:01,965 Shall we spin the bottle for it? 694 00:27:03,034 --> 00:27:05,724 Yeah, okay, now in think we should go get her. 695 00:27:06,206 --> 00:27:06,896 Yeah. 696 00:27:07,000 --> 00:27:08,206 Y'all got her? Together? 697 00:27:08,310 --> 00:27:09,965 - Yes, yes, right? - I don't know, I don't know. 698 00:27:10,068 --> 00:27:11,344 [Sabrina] Andi, you're gonna help me. 699 00:27:11,448 --> 00:27:13,344 All right, y'all, I gotta head to the salon. 700 00:27:13,448 --> 00:27:14,965 Wait, why? 701 00:27:15,068 --> 00:27:17,034 I know damn well Pam did not lock up or turn nothin' off. 702 00:27:17,137 --> 00:27:18,965 - Come on, now. - Okay, well, call her. 703 00:27:19,310 --> 00:27:20,275 I don't trust her, 704 00:27:20,379 --> 00:27:22,275 she be high as shit at this time of night. 705 00:27:22,379 --> 00:27:23,551 Just call her. 706 00:27:23,655 --> 00:27:26,482 I will in the car, on the way to the salon. 707 00:27:26,586 --> 00:27:27,827 I'll see you tomorrow, okay? 708 00:27:27,931 --> 00:27:29,103 - Goodnight. - [Sabrina] Tomorrow, tomorrow. 709 00:27:29,206 --> 00:27:31,206 - Okay. - Goodnight, drive safe. 710 00:27:31,586 --> 00:27:33,448 I'll see you tomorrow at the doctor's. 711 00:27:33,551 --> 00:27:35,103 You're not getting out of it. 712 00:27:35,586 --> 00:27:36,620 Okay. 713 00:27:36,724 --> 00:27:38,689 Yeah, call us when you get home. 714 00:27:39,137 --> 00:27:40,379 Okay, we should go over there now. 715 00:27:40,482 --> 00:27:41,413 [phone chimes] 716 00:27:41,517 --> 00:27:42,827 - We should. - Yeah. 717 00:27:42,931 --> 00:27:44,758 [Sabrina] All right. Tina, we'll pay you later, okay? 718 00:27:46,103 --> 00:27:47,344 Sabrina, give me one moment. 719 00:27:47,448 --> 00:27:48,517 Okay. 720 00:27:48,620 --> 00:27:50,413 ♪ Watchin' what they say to me 721 00:27:50,517 --> 00:27:51,965 ♪ Now 722 00:27:52,068 --> 00:27:53,862 ♪ Super star,[indistinct] 723 00:27:53,965 --> 00:27:54,965 Hi. 724 00:27:55,517 --> 00:27:56,793 Hey, where are you? 725 00:27:57,793 --> 00:28:00,068 I had to help Danni with something. 726 00:28:00,724 --> 00:28:02,000 [Gary] Okay... 727 00:28:02,724 --> 00:28:04,275 Did you get the picture I sent you? 728 00:28:05,275 --> 00:28:06,172 I did. 729 00:28:06,275 --> 00:28:07,482 Yes. 730 00:28:07,586 --> 00:28:09,206 Does that make you wanna come home? 731 00:28:10,275 --> 00:28:11,344 Maybe. 732 00:28:12,482 --> 00:28:15,000 Look, I know we have a lot to talk about. 733 00:28:15,344 --> 00:28:16,862 Yes, we do. 734 00:28:16,965 --> 00:28:18,103 [Gary] Okay, so... 735 00:28:18,206 --> 00:28:20,034 come home, so we can talk about it. 736 00:28:21,344 --> 00:28:22,413 Gary... 737 00:28:22,517 --> 00:28:23,448 [Gary] Come on. 738 00:28:23,551 --> 00:28:25,137 Don't make me leave. 739 00:28:26,379 --> 00:28:28,827 Okay, I have to take Danni home, and then I'm on my way. 740 00:28:28,931 --> 00:28:29,965 [Gary] All right. 741 00:28:30,068 --> 00:28:32,103 I'll be right here waiting for you. 742 00:28:32,413 --> 00:28:33,724 Don't move. 743 00:28:33,827 --> 00:28:36,862 Mm-hm, I'll be here, just like that picture. 744 00:28:37,517 --> 00:28:38,724 Okay, bye. 745 00:28:38,827 --> 00:28:40,344 [Gary] All right, bye. 746 00:28:41,724 --> 00:28:43,068 Is it Gary? 747 00:28:43,517 --> 00:28:44,517 Yes. 748 00:28:45,137 --> 00:28:47,034 Are you gonna see him tonight? 749 00:28:47,448 --> 00:28:48,689 Let's go get Danni. 750 00:28:49,034 --> 00:28:50,000 You don't wanna talk about it? 751 00:28:50,103 --> 00:28:51,586 I just wanna go. Come on. 752 00:28:51,689 --> 00:28:52,931 Mm-hm. 753 00:28:53,724 --> 00:28:55,275 So, rock, paper, scissors? 754 00:28:55,379 --> 00:28:57,758 Okay, oh that was good. You won, and... 755 00:28:57,862 --> 00:28:59,103 - [Sabrina] Let's go. - Hey, Sabrina. 756 00:28:59,206 --> 00:29:01,000 [Andi] Let's go. Come on, let's go. 757 00:29:01,103 --> 00:29:02,724 Guys, we were having... Guys... 758 00:29:03,103 --> 00:29:06,758 Guys, we were having a good conversation. 759 00:29:06,862 --> 00:29:08,206 [Andi] Why are you talking like that? 760 00:29:08,310 --> 00:29:09,827 - [Sabrina] Come on, let's go. - Because, here's the thing. 761 00:29:09,931 --> 00:29:11,758 Wait, wait, check this out. Okay? 762 00:29:12,172 --> 00:29:16,655 We were at him leaving her at a hotel 763 00:29:16,758 --> 00:29:18,344 to come talk to me. 764 00:29:19,034 --> 00:29:20,689 - What? - Mm-hm. 765 00:29:20,793 --> 00:29:21,862 She's okay with that, 766 00:29:21,965 --> 00:29:23,793 because she wants him to be clear. 767 00:29:23,896 --> 00:29:26,275 - Well, we should probably... - Move on! 768 00:29:26,379 --> 00:29:27,827 - Now. - Yes, yes. 769 00:29:27,931 --> 00:29:31,000 So, he's got her waiting, and hangin' on... 770 00:29:31,655 --> 00:29:33,689 like a fish dangling from a hook. 771 00:29:33,793 --> 00:29:35,517 Can you guys take her home, please? 772 00:29:35,620 --> 00:29:37,103 - [Andi] Yes! - [Sabrina] Yes, yes! 773 00:29:37,206 --> 00:29:38,758 - [Sabrina] That's a great idea! - [Andi] Such a great idea. 774 00:29:38,862 --> 00:29:40,448 [Andi] Come on, let's go. Let's hurry. 775 00:29:40,551 --> 00:29:42,586 Let's go. Come on, let's go! 776 00:29:42,689 --> 00:29:44,586 I'm not bothering anybody! 777 00:29:45,000 --> 00:29:46,793 Okay, okay! 778 00:29:48,137 --> 00:29:52,000 I will leave you with this, because I have to pee. 779 00:29:53,896 --> 00:29:55,862 It's bullshit, Preston. 780 00:29:56,827 --> 00:29:58,413 It's all bullshit. 781 00:29:58,517 --> 00:29:59,586 I hope you know that. 782 00:29:59,689 --> 00:30:00,931 [Andi] Okay, okay. 783 00:30:01,034 --> 00:30:02,965 I like your dress, we're kind of matching. 784 00:30:03,068 --> 00:30:05,000 It's like a pleather... 785 00:30:05,103 --> 00:30:07,448 - Sorry, sorry. - [Danni] Earth tones... 786 00:30:07,551 --> 00:30:08,793 [Andi] Okay, that's enough. 787 00:30:08,896 --> 00:30:10,620 [ladies shushing] 788 00:30:10,724 --> 00:30:12,551 Are you crazy? Are you crazy? 789 00:30:12,827 --> 00:30:15,206 I am so sorry about all that. 790 00:30:16,206 --> 00:30:17,517 Preston... 791 00:30:21,482 --> 00:30:32,379 [music] 792 00:30:32,482 --> 00:30:36,206 [phone ringing] 793 00:30:38,206 --> 00:30:38,896 Hello? 794 00:30:39,000 --> 00:30:40,241 [Aaron] Hey. 795 00:30:40,344 --> 00:30:41,344 Aaron. 796 00:30:41,448 --> 00:30:42,551 I'm at your place. 797 00:30:43,034 --> 00:30:44,379 I was waitin' for you to come home. 798 00:30:45,034 --> 00:30:46,517 I ain't gonna be there for a while. 799 00:30:46,896 --> 00:30:48,310 Gotta stop by the salon. 800 00:30:48,413 --> 00:30:50,310 Okay, well, I really need to talk to you. 801 00:30:51,551 --> 00:30:53,103 So, now you ready to talk? 802 00:30:53,379 --> 00:30:54,896 [Aaron] Yes, I am. 803 00:30:55,379 --> 00:30:56,551 And you at my house? 804 00:30:56,862 --> 00:30:58,241 Yeah, I'm standing outside. 805 00:30:58,344 --> 00:30:59,068 [Karen] Fine. 806 00:30:59,172 --> 00:31:00,793 I'll circle back real quick. 807 00:31:00,896 --> 00:31:01,793 Okay. 808 00:31:01,896 --> 00:31:02,827 I'll be here waiting. 809 00:31:02,931 --> 00:31:04,206 All right. See you soon. 810 00:31:04,310 --> 00:31:05,551 [Aaron] All right, see you in a few. 811 00:31:14,793 --> 00:31:16,068 [Pam] Yes? 812 00:31:16,344 --> 00:31:17,448 Pam? 813 00:31:17,551 --> 00:31:18,482 [Pam] Yes. 814 00:31:18,586 --> 00:31:19,482 Did you lock up? 815 00:31:19,586 --> 00:31:20,620 [Pam] Yes, girl. 816 00:31:20,724 --> 00:31:21,931 Pam... 817 00:31:22,034 --> 00:31:23,206 [Pam] Girl, I turned everything off. 818 00:31:23,793 --> 00:31:25,275 - You sure? - [Pam] Yeah. 819 00:31:25,379 --> 00:31:26,551 Yes. 820 00:31:26,655 --> 00:31:28,310 Okay, 'cause I'm tired, and I wanna get in bed. 821 00:31:28,413 --> 00:31:29,275 So, are you sure? 822 00:31:29,379 --> 00:31:31,517 [Pam] What did I say? [moans] 823 00:31:31,620 --> 00:31:32,724 What are you doin'? 824 00:31:32,827 --> 00:31:34,000 [Pam] Nothin'. 825 00:31:34,586 --> 00:31:35,758 Are you havin' sex? 826 00:31:35,862 --> 00:31:37,482 - [Pam] Girl... - Are you at the salon?! 827 00:31:37,586 --> 00:31:41,068 [Pam] Girl, mind your business! No, I'm at my apartment. 828 00:31:41,517 --> 00:31:43,517 Why didn't you send pictures for proof? 829 00:31:43,620 --> 00:31:45,413 [Pam] 'Cause maybe I forgot. 830 00:31:45,517 --> 00:31:46,413 Maybe you forgot. 831 00:31:46,517 --> 00:31:47,689 Did you take pictures and videos? 832 00:31:47,793 --> 00:31:49,413 [Pam] Yes, I did. 833 00:31:49,517 --> 00:31:50,655 Okay, well, send it now. 834 00:31:51,241 --> 00:31:52,862 - [Pam] Ain't you drivin'? - Pam! 835 00:31:53,103 --> 00:31:54,620 [Pam] Okay, I'll send it, 836 00:31:54,724 --> 00:31:56,586 but you don't be lookin' at your phone while you drive. 837 00:31:56,689 --> 00:31:57,724 I'm not playin' with you, Pam. 838 00:31:57,827 --> 00:31:58,689 Okay? Send it now. 839 00:31:58,793 --> 00:31:59,827 [Pam] Okay, okay. 840 00:31:59,931 --> 00:32:01,172 - Oh, don't stop yet. - Oh, Pam! 841 00:32:01,275 --> 00:32:03,137 - Hey, hey, hey! - [Pam] Damn. 842 00:32:04,448 --> 00:32:05,448 God. 843 00:32:11,310 --> 00:32:12,241 Shit! 844 00:32:12,344 --> 00:32:14,551 Maurice, you better hope he's okay. 845 00:32:14,655 --> 00:32:16,000 I don't better hope shit. 846 00:32:16,517 --> 00:32:18,172 Come on, man. You didn't have to shoot him. 847 00:32:18,275 --> 00:32:20,586 Look, he had a gun, and it's all on camera. 848 00:32:20,689 --> 00:32:21,965 Shit... 849 00:32:23,448 --> 00:32:26,586 Calvin, I know you not feelin' bad for that nigga 850 00:32:26,689 --> 00:32:28,034 who caused me all this grief. 851 00:32:28,137 --> 00:32:29,965 That doesn't mean I want him to die. 852 00:32:30,068 --> 00:32:31,137 [Maurice] Well, why the hell not? 853 00:32:31,241 --> 00:32:33,172 Because that would be murder, Maurice. 854 00:32:33,275 --> 00:32:35,379 And besides, you don't want him to die, either. 855 00:32:36,896 --> 00:32:38,137 What makes you think that? 856 00:32:38,931 --> 00:32:41,034 Like I said, murder. 857 00:32:41,137 --> 00:32:44,758 Well, guess that just means I got a body on me. 858 00:32:44,862 --> 00:32:45,758 [Calvin] Oh my God. I... 859 00:32:45,862 --> 00:32:46,827 No, you don't. 860 00:32:46,931 --> 00:32:48,551 I, I can't with you. I can't. 861 00:32:48,655 --> 00:32:51,000 It sounds gangster and thug-like to say it. 862 00:32:51,103 --> 00:32:53,068 This is serious, Maurice! 863 00:32:55,896 --> 00:32:57,310 I know it is serious. 864 00:32:58,172 --> 00:32:59,379 You can get out of my face. 865 00:32:59,482 --> 00:33:01,103 All of my things have been stolen, 866 00:33:01,206 --> 00:33:02,862 my good gowns and jewelry. 867 00:33:03,137 --> 00:33:04,379 Gowns and jewelry? 868 00:33:04,827 --> 00:33:07,034 I think you're worried about the wrong thing, Maurice. 869 00:33:07,517 --> 00:33:09,620 Well, what do you think I'm missing, Calvin? 870 00:33:10,379 --> 00:33:12,862 What kinda story is he gonna tell if he makes it? 871 00:33:13,172 --> 00:33:14,517 I don't give a fuck. 872 00:33:14,620 --> 00:33:16,862 You know that boy lies, he could say anything. 873 00:33:16,965 --> 00:33:19,275 It doesn't matter, they have it on video. 874 00:33:19,379 --> 00:33:21,206 The white man told us that at the place. 875 00:33:21,689 --> 00:33:23,586 I just don't know what to think about this. 876 00:33:25,241 --> 00:33:28,586 Well, while you figure it out, I'm going the fuck to bed. 877 00:33:28,689 --> 00:33:30,517 I've been through too much. 878 00:33:31,034 --> 00:33:32,793 My mascara done got to runnin'. 879 00:33:33,310 --> 00:33:35,689 My heart palpitating. 880 00:33:36,000 --> 00:33:38,482 And now, I have to find a job. 881 00:33:39,172 --> 00:33:42,413 Since the bitch has fucked everything up in my life. 882 00:33:43,172 --> 00:33:45,103 I just hope he makes it. 883 00:33:45,517 --> 00:33:46,586 Calvin, please! 884 00:33:47,620 --> 00:33:49,310 You hope he make it. 885 00:33:50,172 --> 00:33:51,724 Now I'm really goin' to bed. 886 00:33:55,034 --> 00:33:56,517 Well, to floor... 887 00:33:57,310 --> 00:33:59,620 Since I ain't got no damn bed. 888 00:34:01,000 --> 00:34:02,724 He took my bed! 889 00:34:03,275 --> 00:34:05,586 Calvin, it was a pillowtop! 890 00:34:07,689 --> 00:34:09,379 It was a pillowtop! 891 00:34:11,758 --> 00:34:13,482 [Maurice screaming] 892 00:34:23,310 --> 00:34:24,620 Hi. 893 00:34:25,482 --> 00:34:26,482 Hi. 894 00:34:27,103 --> 00:34:28,310 Can I come in? 895 00:34:28,413 --> 00:34:29,379 No. 896 00:34:30,827 --> 00:34:31,758 No? 897 00:34:32,586 --> 00:34:34,655 You can tell me what that was all about. 898 00:34:36,034 --> 00:34:37,655 You, you wanna talk about it out here? 899 00:34:38,344 --> 00:34:39,448 Yes. 900 00:34:40,896 --> 00:34:41,931 Look... 901 00:34:42,517 --> 00:34:45,000 I just want to apologize about all of that, 902 00:34:45,103 --> 00:34:46,551 'cause we were in such a great place. 903 00:34:46,655 --> 00:34:47,517 - You know? - Yeah. 904 00:34:47,620 --> 00:34:48,827 - [Aaron] And I want us... - I know. 905 00:34:48,931 --> 00:34:50,413 I want us to continue that. 906 00:34:52,724 --> 00:34:54,551 Aaron, I was just startin' to open up. 907 00:34:54,655 --> 00:34:56,758 I know, and I don't want this to change anything. 908 00:34:56,862 --> 00:34:58,206 Then tell me. 909 00:35:01,275 --> 00:35:05,206 So, I started to see her briefly. 910 00:35:07,724 --> 00:35:08,655 Really? 911 00:35:09,689 --> 00:35:10,620 [Aaron] Yeah. 912 00:35:10,724 --> 00:35:12,448 It was nothing serious. 913 00:35:13,896 --> 00:35:16,586 So, you started seein' someone, 914 00:35:16,689 --> 00:35:19,482 and you didn't think you should mention it to me? 915 00:35:21,482 --> 00:35:22,413 Karen... 916 00:35:23,241 --> 00:35:24,896 You weren't sure about us. 917 00:35:25,000 --> 00:35:26,310 You know, and 918 00:35:26,413 --> 00:35:28,034 you didn't even know if you wanted to be with me, 919 00:35:28,137 --> 00:35:29,379 you were back and forth. 920 00:35:29,482 --> 00:35:31,137 But honestly, there's nothin' to really mention. 921 00:35:31,724 --> 00:35:34,482 I mean, aside from the fact that she's a little crazy. 922 00:35:35,620 --> 00:35:36,793 Oh. 923 00:35:37,379 --> 00:35:38,793 - [Aaron] Yeah. - Crazy? 924 00:35:38,896 --> 00:35:39,827 Yeah. 925 00:35:40,620 --> 00:35:43,206 Like your ex-wife, crazy? 926 00:35:45,965 --> 00:35:48,034 No, not like my ex-wife. 927 00:35:48,413 --> 00:35:50,241 Aaron, let me ask you somethin'. 928 00:35:50,344 --> 00:35:51,517 [Aaron] What? 929 00:35:52,965 --> 00:35:54,413 You gaslight women? 930 00:35:56,241 --> 00:35:57,689 Absolutely not. 931 00:35:57,793 --> 00:36:00,896 Nah, do you make us think that you just this perfect guy, 932 00:36:01,000 --> 00:36:03,965 and behind our backs, you doin' all types of stupid shit? 933 00:36:04,517 --> 00:36:05,965 Karen, have I ever done that to you? 934 00:36:06,068 --> 00:36:07,689 [Karen] I'm tryin' to find out. 935 00:36:07,793 --> 00:36:09,344 You know I don't. 936 00:36:10,379 --> 00:36:11,586 Something's off about you. 937 00:36:11,689 --> 00:36:13,379 No, Karen, I'm tellin' you the truth. 938 00:36:13,482 --> 00:36:14,793 How'd she know about my salon? 939 00:36:14,896 --> 00:36:16,000 She followed me. 940 00:36:16,724 --> 00:36:18,586 What'd you do to make her so crazy? 941 00:36:19,103 --> 00:36:20,517 Nothing. 942 00:36:22,724 --> 00:36:24,275 She just... 943 00:36:24,379 --> 00:36:25,724 fell in love with me. 944 00:36:28,172 --> 00:36:29,896 And you had nothin' to do with that? 945 00:36:30,275 --> 00:36:31,620 I swear, I... 946 00:36:32,413 --> 00:36:34,241 What, you didn't tell her about me? 947 00:36:35,931 --> 00:36:37,172 I was going to 948 00:36:37,275 --> 00:36:38,655 when you made up your mind. 949 00:36:39,551 --> 00:36:40,344 Okay. 950 00:36:40,448 --> 00:36:42,379 Okay. Yep, yep, yep. 951 00:36:43,310 --> 00:36:45,482 - [Aaron] So... - So, nothin', I'm tired. 952 00:36:46,482 --> 00:36:47,793 - Karen... - [Karen] No, I'm tired, 953 00:36:47,896 --> 00:36:50,413 and I'm, I'm not dealin' with this bullshit tonight. 954 00:36:50,517 --> 00:36:52,275 No more stressin' me, okay? 955 00:36:52,517 --> 00:36:53,689 Yeah. 956 00:36:54,965 --> 00:36:56,241 I don't wanna stress you, okay? 957 00:36:56,344 --> 00:36:57,896 Okay, then you can leave. 958 00:37:00,379 --> 00:37:03,172 Can we at least talk about this a little later, maybe? 959 00:37:03,275 --> 00:37:04,413 - Yeah, later. - [Aaron] Yeah? 960 00:37:04,517 --> 00:37:05,793 When I'm ready, yeah. 961 00:37:07,931 --> 00:37:08,931 Fair enough. 962 00:37:09,034 --> 00:37:10,482 - [Karen] Okay. - Okay, goodnight. 963 00:37:10,586 --> 00:37:11,931 I mean, can I at least walk you in? 964 00:37:12,034 --> 00:37:14,344 No, I don't need you to do nothin' but leave. 965 00:37:17,965 --> 00:37:19,000 All right. 966 00:37:19,103 --> 00:37:20,482 [Karen] All right. 967 00:37:21,310 --> 00:37:22,655 Just let me know when you're ready. 968 00:37:23,172 --> 00:37:24,103 Okay. 969 00:37:24,206 --> 00:37:25,448 Drive safe. 970 00:37:31,137 --> 00:37:32,517 Damn it, Pam. 971 00:37:38,103 --> 00:37:39,758 - Pam. - [Pam] Sending it right now. 972 00:37:39,862 --> 00:37:41,620 I told you to send it a while ago. 973 00:37:41,724 --> 00:37:43,344 [Pam] I knew you were driving! 974 00:37:43,931 --> 00:37:44,827 Send it now! 975 00:37:44,931 --> 00:37:46,000 [Pam] Okay! 976 00:37:46,103 --> 00:37:47,172 Stay on the phone, don't hang up. 977 00:37:47,275 --> 00:37:50,172 - [Pam] Girl, I have... - Pam. 978 00:37:50,275 --> 00:37:51,482 [phone chimes] 979 00:37:54,068 --> 00:37:55,551 Shit! 980 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 [Pam] You got it? 981 00:37:57,793 --> 00:37:58,655 Yeah, I got it. 982 00:37:58,758 --> 00:38:00,551 - [Pam] You see? - Yeah, I see. 983 00:38:00,931 --> 00:38:02,896 Do you not see the red light on the curlers? 984 00:38:03,000 --> 00:38:04,862 - That means it's still on. - [Pam] For real? 985 00:38:04,965 --> 00:38:06,758 I thought that meant it was coolin' off. 986 00:38:07,034 --> 00:38:08,344 Okay, you know what? 987 00:38:08,448 --> 00:38:09,448 [Pam] I'll go turn it off. 988 00:38:09,551 --> 00:38:11,310 No, I'll do it. I'll do it. 989 00:38:11,413 --> 00:38:12,620 [Pam] I'm sorry. 990 00:38:12,724 --> 00:38:14,827 I can't let you do nothin'. My god. Bye, Pam. 991 00:38:17,206 --> 00:38:18,137 Oh my God. 992 00:38:18,241 --> 00:38:20,758 What?! Oh, fuck! 993 00:38:22,448 --> 00:38:23,793 Holy shit! 994 00:38:30,862 --> 00:38:32,068 Oh my God! 995 00:38:32,448 --> 00:38:34,103 Shit, Pam! 996 00:38:34,862 --> 00:38:38,517 Shit, fuck, fuck! Oh, shit, shit! 997 00:38:38,620 --> 00:38:41,413 Shit, shit! Oh, fuck! 998 00:38:43,344 --> 00:38:45,068 [coughing] 999 00:38:45,172 --> 00:38:47,034 Shit, no! 1000 00:38:47,137 --> 00:38:53,000 [coughing] 1001 00:38:57,689 --> 00:38:59,310 [music] 1002 00:38:59,413 --> 00:39:03,586 [screams, sobs] 1003 00:39:07,965 --> 00:39:09,620 [coughing] 1004 00:39:19,379 --> 00:39:22,827 [coughing] 1005 00:39:27,103 --> 00:39:29,482 Wow, hello. 1006 00:39:29,586 --> 00:39:31,689 [Karen] Next on Sistas... 1007 00:39:31,793 --> 00:39:33,344 I swear to God, leave him alone. 1008 00:39:33,448 --> 00:39:35,068 - Bye, hoe. - You're gonna make it worse! 1009 00:39:35,172 --> 00:39:36,655 It can't get no worse. 1010 00:39:37,034 --> 00:39:39,241 Maybe I could bring you somethin' for lunch. 1011 00:39:39,344 --> 00:39:41,482 You know I can't stay away from you. 1012 00:39:41,586 --> 00:39:42,758 Listen, give me her full name. 1013 00:39:42,862 --> 00:39:44,344 Bro, I told you I vetted her, right? 1014 00:39:44,448 --> 00:39:45,793 Just be sure you got this. 1015 00:39:45,896 --> 00:39:48,413 If I play this right, this could be a much bigger bag. 1016 00:39:48,517 --> 00:39:49,827 What do you mean, Tamara? 1017 00:39:49,931 --> 00:39:51,068 I can get it all. 1018 00:39:51,172 --> 00:39:52,379 Hey, do you know where Karen is? 1019 00:39:52,482 --> 00:39:53,482 'Cause I've been callin' her. 1020 00:39:53,586 --> 00:39:55,000 Oh my God, the salon. 1021 00:39:55,103 --> 00:39:56,620 Pam! Pam, what happened? 1022 00:39:57,137 --> 00:40:00,896 [music] 1023 00:40:27,103 --> 00:40:28,517 [music] 1024 00:40:29,206 --> 00:40:30,758 [music] 69178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.