Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,448
- It's positive.
- Of course it is.
2
00:00:10,448 --> 00:00:12,931
- KAREN: Previously on Sistas.
3
00:00:12,931 --> 00:00:14,724
- Well, you should
turn yourself in.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,241
- Can you come with me?
5
00:00:16,241 --> 00:00:18,551
- I told you I will hook you
up, okay? Bring the girls.
6
00:00:18,551 --> 00:00:20,931
- I've seen you dance, Fuego.
- Not like that.
7
00:00:20,931 --> 00:00:22,517
- You know Preston
never called me back.
8
00:00:22,517 --> 00:00:24,310
- I just, I don't wanna
do this again.
9
00:00:24,310 --> 00:00:26,965
- Do you wanna join us?
10
00:00:26,965 --> 00:00:28,965
- Who's Alice?
- She's my cousin.
11
00:00:28,965 --> 00:00:30,413
- She's really pretty.
12
00:00:30,413 --> 00:00:32,517
- This stock is gonna be
worth a lot of money.
13
00:00:32,517 --> 00:00:34,413
- So, you think he's listening?
- You may wanna
14
00:00:34,413 --> 00:00:36,517
talk to me, though,
about this insider trading.
15
00:00:36,517 --> 00:00:37,655
You know that's
illegal, right?
16
00:00:39,896 --> 00:00:41,793
- What'd you say?
17
00:00:41,793 --> 00:00:46,103
- Insider trading is illegal.
18
00:00:46,103 --> 00:00:48,310
You know, I was wondering
how you did it.
19
00:00:48,310 --> 00:00:51,068
I was like, how did this
dude find this out?
20
00:00:51,068 --> 00:00:53,965
Like, did somebody leave
their bag at the airport?
21
00:00:53,965 --> 00:00:56,206
You steal it off
somebody's desk?
22
00:00:56,206 --> 00:00:58,310
You overhear it, what?
23
00:00:58,310 --> 00:01:00,862
- Yo, what is your problem?
24
00:01:00,862 --> 00:01:05,275
- What you mean?
- You, you get off on this?
25
00:01:05,275 --> 00:01:08,310
- Yeah, kinda, yeah.
- I can tell.
26
00:01:08,310 --> 00:01:10,517
- Yeah, well, I
was not gonna rest
27
00:01:10,517 --> 00:01:14,379
until I found out how some
ex-con got this kind of money.
28
00:01:14,379 --> 00:01:17,482
- Yeah, and there's always
some Uncle Tom ass --
29
00:01:17,482 --> 00:01:20,103
like you trying to
figure shit out, right?
30
00:01:20,103 --> 00:01:22,448
- Right. And then there's
always some criminal ass --
31
00:01:22,448 --> 00:01:25,965
like you out here
breaking the law.
32
00:01:25,965 --> 00:01:27,689
- You don't even
know what I did.
33
00:01:27,689 --> 00:01:29,206
- Yeah, I do.
34
00:01:29,206 --> 00:01:33,827
And I am so close to finding
out how you found out.
35
00:01:33,827 --> 00:01:36,620
- You do what you gotta do.
36
00:01:36,620 --> 00:01:39,378
- You know I got the
plane manifest, right?
37
00:01:39,378 --> 00:01:42,689
- You see, the problem is
you think you smarter
38
00:01:42,689 --> 00:01:44,103
than you really are.
- Really?
39
00:01:44,103 --> 00:01:47,103
- 'Cause you and I both
know that you can't do that.
40
00:01:47,103 --> 00:01:50,068
- Yeah, but I can do that.
41
00:01:50,068 --> 00:01:52,931
You see, I'm kinda
connected, right?
42
00:01:52,931 --> 00:01:54,862
So, I got friends
at the DOJ.
43
00:01:54,862 --> 00:01:56,723
I got friends at the SCC.
44
00:01:56,723 --> 00:02:00,103
I got friends everywhere.
45
00:02:00,103 --> 00:02:02,448
- Alright, you do what
you gotta do.
46
00:02:02,448 --> 00:02:04,862
- Oh, so, you gettin'
it now, right?
47
00:02:04,862 --> 00:02:07,000
- You can leave
my house now.
48
00:02:07,000 --> 00:02:09,862
- Your house? Okay.
You do talk a good game.
49
00:02:09,862 --> 00:02:11,482
I'mma give you that.
50
00:02:11,482 --> 00:02:13,827
- Ain't gonna be no more
talking in about 90 seconds.
51
00:02:13,827 --> 00:02:16,551
- 90 seconds. Okay.
Look,
52
00:02:16,551 --> 00:02:19,413
I know you don't wanna go
to jail, right?
53
00:02:19,413 --> 00:02:22,172
Okay.
So, I'mma do you a little favor.
54
00:02:22,172 --> 00:02:23,724
I'll make a deal with you.
55
00:02:26,586 --> 00:02:28,793
- You got 70 seconds.
56
00:02:28,793 --> 00:02:33,827
- 70 seconds. Okay.
You gonna wanna hear this.
57
00:02:33,827 --> 00:02:35,862
- Go ahead.
- Okay.
58
00:02:35,862 --> 00:02:41,275
So, I'll stop. Shit,
I'll forget the whole thing.
59
00:02:41,275 --> 00:02:44,689
All you gotta do
leave Fatima alone.
60
00:02:49,620 --> 00:02:51,689
- ♪ My girls hold me down
61
00:02:51,689 --> 00:02:53,862
♪ When them boys mess around
62
00:02:53,862 --> 00:02:56,000
♪ My love life
is a headache ♪
63
00:02:56,000 --> 00:02:58,517
♪ We going out tonight
64
00:02:58,517 --> 00:03:00,586
♪ 'Cause I'm looking
for love ♪
65
00:03:04,965 --> 00:03:06,724
- You really are a -- clown.
- I know, right?
66
00:03:06,724 --> 00:03:11,034
- You know that?
- So, what you say?
67
00:03:11,034 --> 00:03:13,000
- Hayden.
- Hmm?
68
00:03:13,000 --> 00:03:16,379
- What I got with Fatima
is special.
69
00:03:16,379 --> 00:03:20,310
I'd rather do a bid for her
than ever
70
00:03:20,310 --> 00:03:23,103
do a deal with you.
- Wow.
71
00:03:23,103 --> 00:03:26,448
- And you gotta know this,
she'll take that long drive
72
00:03:26,448 --> 00:03:32,034
up north to see me
before she ever see you.
73
00:03:32,034 --> 00:03:35,379
So, I feel like I'm
winning either way.
74
00:03:35,379 --> 00:03:36,655
- Wow.
- Mmhmm.
75
00:03:36,655 --> 00:03:38,896
- That's admirable.
76
00:03:38,896 --> 00:03:42,930
- Mmhmm, and understand this--
since I'm going to jail anyway,
77
00:03:42,930 --> 00:03:45,758
I don't mind adding
murder to those charges.
78
00:03:45,758 --> 00:03:49,793
- Wow. That kinda sounds like a
threat, but I'mma let it slide.
79
00:03:49,793 --> 00:03:51,241
- Don't, don't touch me.
80
00:03:51,241 --> 00:03:53,379
I'm giving you a shot,
just don't touch me.
81
00:03:53,379 --> 00:03:55,000
- That kinda sounded
like a threat too,
82
00:03:55,000 --> 00:03:56,724
but I'm looking
out for you.
83
00:03:56,724 --> 00:03:59,862
Look, Zac, I'mma
tell you one thing.
84
00:03:59,862 --> 00:04:04,000
I do really, really
love this location
85
00:04:04,000 --> 00:04:06,275
and I'mma really,
really enjoy buying it
86
00:04:06,275 --> 00:04:10,034
from the government
when they seize it from you.
87
00:04:10,034 --> 00:04:12,000
You have a good one, a'ight?
88
00:04:12,000 --> 00:04:13,689
Love the house.
89
00:04:20,344 --> 00:04:22,896
- Ooo, here, her.
- Mm-mm, mm-mm.
90
00:04:22,896 --> 00:04:24,482
- Yes, yes.
- Take her.
91
00:04:24,482 --> 00:04:26,931
- Mm, me?
- Oh, Sabrina, absolutely.
92
00:04:26,931 --> 00:04:31,620
- Oh no. Wait, no.
Wait, oh, is that fake?
93
00:04:31,620 --> 00:04:33,724
- Um, it's not.
- Let me take care of you.
94
00:04:33,724 --> 00:04:35,448
- Oh, okay.
95
00:04:35,448 --> 00:04:41,000
- ♪
96
00:04:43,103 --> 00:04:46,931
- This shit is good.
- Look how scared she is.
97
00:04:46,931 --> 00:04:49,103
- Don't fall for that.
98
00:04:49,103 --> 00:04:51,172
- Yeah, we all know
that Sabrina's a freak.
99
00:04:51,172 --> 00:04:54,551
- In the bed with the panty man,
come on, now.
100
00:04:54,551 --> 00:04:56,344
Go girl.
101
00:04:56,344 --> 00:05:02,137
- [cheering]
102
00:05:02,137 --> 00:05:07,965
- [club music]
103
00:05:07,965 --> 00:05:13,793
♪
104
00:05:17,724 --> 00:05:21,034
- Woo, yes. Oh, okay.
- Wow.
105
00:05:21,034 --> 00:05:22,482
- Oh, God.
- How was it?
106
00:05:22,482 --> 00:05:23,827
- I'm embarrassed.
I'm embarrassed.
107
00:05:23,827 --> 00:05:26,310
- It's fine, okay.
- It was big. It was weird.
108
00:05:26,310 --> 00:05:29,000
- We saw.
- My God, I need another drink.
109
00:05:29,000 --> 00:05:31,137
- ♪
110
00:05:31,137 --> 00:05:32,965
- Here you go.
111
00:05:32,965 --> 00:05:35,793
- Why ain't you drinking?
- I don't wanna.
112
00:05:35,793 --> 00:05:38,413
- It's free.
113
00:05:38,413 --> 00:05:42,103
- Just don't wanna.
- Mm, it's the preacher man.
114
00:05:42,103 --> 00:05:45,206
- It's not the preacher man.
115
00:05:45,206 --> 00:05:47,586
- Trust me, he's rubbing
off on her.
116
00:05:47,586 --> 00:05:49,103
- Alright, Karen.
Who, who, who, who do you want?
117
00:05:49,103 --> 00:05:51,655
Do you want the preacher?
118
00:05:51,655 --> 00:05:53,241
Do you wanna be
the preacher's wife?
119
00:05:53,241 --> 00:05:54,517
You wanna be Zac's?
I don't know.
120
00:05:54,517 --> 00:05:59,034
- That's what I wanna know.
- Well, don't.
121
00:05:59,034 --> 00:06:02,413
- Karen?
122
00:06:02,413 --> 00:06:03,896
Karen?
123
00:06:06,689 --> 00:06:09,827
I'm sorry I hurt you and
I'll never do it again.
124
00:06:09,827 --> 00:06:14,344
- ♪
125
00:06:14,344 --> 00:06:16,586
- And that's that on that.
Right?
126
00:06:16,586 --> 00:06:20,379
We're always gonna be
sisters forever and ever.
127
00:06:20,379 --> 00:06:24,586
- ♪
128
00:06:24,586 --> 00:06:28,517
- Cheers the damn glass, Karen.
- Please?
129
00:06:28,517 --> 00:06:30,344
- I'm not drinking.
- You can still cheers.
130
00:06:30,344 --> 00:06:32,931
- You can cheers.
- I could.
131
00:06:32,931 --> 00:06:37,448
- ♪
132
00:06:37,448 --> 00:06:40,655
- That's one way
to treat people.
133
00:06:40,655 --> 00:06:44,000
- Speaking of friend, did you,
um--did you invite Fatima?
134
00:06:44,000 --> 00:06:47,517
- ♪
135
00:06:47,517 --> 00:06:50,517
- No. Should--
- Fatima, who?
136
00:06:50,517 --> 00:06:54,517
- Right, I'm confused.
- You shoulda invited her.
137
00:06:54,517 --> 00:06:56,655
- What, what?
138
00:06:56,655 --> 00:06:58,517
- Yeah, I mean, she's
Andi's new friend.
139
00:06:58,517 --> 00:07:01,344
We gonna see him
again anyway.
140
00:07:01,344 --> 00:07:04,827
- Um, I will, uh,
I'll text her.
141
00:07:04,827 --> 00:07:06,862
- KAREN: Okay.
- Right now.
142
00:07:06,862 --> 00:07:10,827
- Okay, Andi. You do that.
- I'm gonna go to the bathroom.
143
00:07:10,827 --> 00:07:13,551
- Mmhmm.
- Excuse me.
144
00:07:13,551 --> 00:07:15,379
- I love your dress.
- Thank you.
145
00:07:15,379 --> 00:07:16,758
- You got the
Morse code, right?
146
00:07:16,758 --> 00:07:19,931
- So beautiful tonight.
- You saw the Morse message?
147
00:07:19,931 --> 00:07:21,931
- I am not texting her.
- Don't -- text her.
148
00:07:21,931 --> 00:07:23,482
- Am I a nincompoop?
- No.
149
00:07:23,482 --> 00:07:24,896
- Absolutely not.
I passed the bar.
150
00:07:24,896 --> 00:07:26,344
- She has a gun.
151
00:07:26,344 --> 00:07:28,275
- She keeps a Glock on
her and so does Fatima.
152
00:07:28,275 --> 00:07:29,724
I don't want problems.
153
00:07:29,724 --> 00:07:31,206
- ♪
154
00:07:31,206 --> 00:07:32,758
- You know, she's
really off lately.
155
00:07:32,758 --> 00:07:34,137
Like, all over the place.
156
00:07:34,137 --> 00:07:36,758
- I don't know what is going on
with her. It's the pastor.
157
00:07:36,758 --> 00:07:38,448
It's the pastor.
- I think she needs
158
00:07:38,448 --> 00:07:41,000
to see a neurologist.
159
00:07:41,000 --> 00:07:44,241
- Hey.
- Oh, hi.
160
00:07:44,241 --> 00:07:47,241
It's you.
- So, what did y'all think?
161
00:07:47,241 --> 00:07:49,862
- It was alright.
- You bad.
162
00:07:49,862 --> 00:07:52,000
- It was good.
- Thank you.
163
00:07:52,000 --> 00:07:54,620
- Mmhmm.
- Uh-huh.
164
00:07:54,620 --> 00:07:56,620
- It was good.
165
00:07:56,620 --> 00:07:57,862
- Good.
166
00:07:57,862 --> 00:08:00,241
- Is that why you wanted
us to come so bad?
167
00:08:00,241 --> 00:08:03,689
- I just really wanted
y'all to come.
168
00:08:03,689 --> 00:08:07,103
- Okay, well, we're here.
- And you especially.
169
00:08:07,103 --> 00:08:10,965
- ♪
170
00:08:10,965 --> 00:08:12,724
- Whatever, okay.
171
00:08:12,724 --> 00:08:16,965
- Yeah, you looking
so damn good.
172
00:08:16,965 --> 00:08:20,551
- She is.
- Oh my God. Cheers.
173
00:08:20,551 --> 00:08:23,310
- ♪
174
00:08:23,310 --> 00:08:25,448
- Okay.
- Yeah, I am, thank you.
175
00:08:25,448 --> 00:08:26,827
What are you,
drunk or something?
176
00:08:26,827 --> 00:08:27,931
What is, what's going on?
177
00:08:27,931 --> 00:08:30,724
- You know I been
feeling you since college.
178
00:08:30,724 --> 00:08:32,413
- That's not true.
179
00:08:32,413 --> 00:08:35,136
- Yeah, it is.
- Yes, yeah.
180
00:08:35,136 --> 00:08:38,309
- Yeah it is.
Yeah, mmhmm.
181
00:08:38,309 --> 00:08:40,517
- Well, did anyone
wanna fill me in? Shit?
182
00:08:40,517 --> 00:08:41,861
- We tried.
- We did.
183
00:08:41,861 --> 00:08:45,172
- She wasn't into me
because I was fat.
184
00:08:45,172 --> 00:08:46,896
- That's not true.
- Transformation Tuesday.
185
00:08:46,896 --> 00:08:49,896
- Yeah, it is true.
- I was big then, too.
186
00:08:49,896 --> 00:08:52,620
- Yeah, I know. That's why
I thought we would bond so well.
187
00:08:52,620 --> 00:08:55,206
- That's stupid. I'm big,
you big, let's be big together.
188
00:08:55,206 --> 00:08:58,172
What?
189
00:08:58,172 --> 00:09:00,724
- Hey, well, look at us now.
190
00:09:00,724 --> 00:09:02,758
- ♪
191
00:09:02,758 --> 00:09:04,931
- Look at us.
192
00:09:04,931 --> 00:09:10,482
- Hey, after this last set,
let's go hang out.
193
00:09:10,482 --> 00:09:13,103
- What? I'm--
- Yeah.
194
00:09:13,103 --> 00:09:17,689
- We're hanging out already.
Look at us, hanging out.
195
00:09:17,689 --> 00:09:19,379
- Come on.
196
00:09:19,379 --> 00:09:22,034
- I don't think so.
197
00:09:22,034 --> 00:09:24,965
- Why?
198
00:09:24,965 --> 00:09:28,413
- I-I'm with my friends.
199
00:09:28,413 --> 00:09:30,517
It's girl code, you know.
- No.
200
00:09:30,517 --> 00:09:32,827
- No, we're adults.
- Yeah, we are.
201
00:09:32,827 --> 00:09:34,896
- Does he see us here?
- I'm here with my friends.
202
00:09:34,896 --> 00:09:37,275
- I-I don't think he
does see us here.
203
00:09:37,275 --> 00:09:39,758
- I gotta get ready
for my next act.
204
00:09:39,758 --> 00:09:41,827
You let me know.
205
00:09:41,827 --> 00:09:43,379
- No.
206
00:09:43,379 --> 00:09:45,206
I'm sorry, but thank you.
207
00:09:45,206 --> 00:09:48,206
- Yeah, well, you got
my number.
208
00:09:48,206 --> 00:09:49,862
- You have it?
- I do. Break a leg.
209
00:09:49,862 --> 00:09:51,655
Do you say that to
stage, to strippers?
210
00:09:51,655 --> 00:09:53,758
- That's, I don't think you
would wanna say that
211
00:09:53,758 --> 00:09:55,137
to a dancer.
- Did you see that?
212
00:09:55,137 --> 00:09:56,241
- What the hell?
213
00:09:56,241 --> 00:09:57,620
It was really close
to my face.
214
00:09:57,620 --> 00:09:59,344
- I mean, you can't
help but see it.
215
00:09:59,344 --> 00:10:01,724
It's all you see.
It's that walking up.
216
00:10:01,724 --> 00:10:04,137
I don't even know.
I didn't even see his face.
217
00:10:04,137 --> 00:10:06,379
- Cheers.
We're proud of you.
218
00:10:06,379 --> 00:10:09,103
- Okay, the question is,
are you gonna do it?
219
00:10:09,103 --> 00:10:12,000
- Yes.
- Nah, I ain't doing that.
220
00:10:12,000 --> 00:10:13,275
- She doing it.
221
00:10:13,275 --> 00:10:16,206
- [laughing]
222
00:10:16,206 --> 00:10:17,586
- I'm not.
- Take pictures while
223
00:10:17,586 --> 00:10:18,965
you're there.
- Please.
224
00:10:18,965 --> 00:10:22,137
- I'm not doing that.
- Yes. He was on you.
225
00:10:22,137 --> 00:10:26,137
- Shit, like white on rice.
- Mmhmm.
226
00:10:26,137 --> 00:10:30,413
So, you're not gonna do it?
- Nah, I ain't doing that.
227
00:10:30,413 --> 00:10:32,862
- Rodeo?
- Because of Rodeo?
228
00:10:32,862 --> 00:10:36,241
- Mmhmm. Yes.
229
00:10:36,241 --> 00:10:38,068
- Mmhmm.
230
00:10:38,068 --> 00:10:41,000
Who's living with
a pretty cousin.
231
00:10:41,000 --> 00:10:43,724
- Excuse me.
232
00:10:43,724 --> 00:10:47,379
- That's what's happening.
- Bitch, -- bitch.
233
00:10:47,379 --> 00:10:50,379
- Mmm.
- Oh, wait.
234
00:10:50,379 --> 00:10:52,724
Do you care to expound?
235
00:10:52,724 --> 00:10:54,758
- You know what?
I'm not saying this shit twice.
236
00:10:54,758 --> 00:10:57,137
When she comes back from
the bathroom, I'll tell you.
237
00:10:57,137 --> 00:11:00,172
- Oh, this must be good hot tea.
- It's really good tea.
238
00:11:00,172 --> 00:11:01,793
Depends on how you
look at it, though.
239
00:11:01,793 --> 00:11:03,413
- I can't, perspective?
- Mmhmm.
240
00:11:03,413 --> 00:11:04,482
- I can't wait.
241
00:11:12,000 --> 00:11:13,931
- Hey.
242
00:11:13,931 --> 00:11:15,413
- What's up?
243
00:11:18,689 --> 00:11:20,724
- You think it's fair to
have me sitting here
244
00:11:20,724 --> 00:11:22,793
waiting this whole time?
- No, I don't.
245
00:11:22,793 --> 00:11:25,137
I swear, I went straight
to sign the papers
246
00:11:25,137 --> 00:11:28,137
and I came here.
247
00:11:28,137 --> 00:11:33,137
- Okay, so?
- Karen's pregnant.
248
00:11:33,137 --> 00:11:36,241
- By you?
249
00:11:36,241 --> 00:11:37,758
- Yes.
250
00:11:37,758 --> 00:11:40,689
- [sighs]
251
00:11:40,689 --> 00:11:42,448
Wow.
252
00:11:42,448 --> 00:11:45,172
Zac, are you sure?
253
00:11:45,172 --> 00:11:48,448
- Yeah.
254
00:11:48,448 --> 00:11:50,448
She was only with me
and the preacher.
255
00:11:50,448 --> 00:11:52,793
- Well, could it be his?
256
00:11:52,793 --> 00:11:55,758
- They ain't been
together that long.
257
00:11:55,758 --> 00:11:57,413
- [sighs]
258
00:12:00,896 --> 00:12:02,448
How far along is she?
259
00:12:02,448 --> 00:12:04,827
- She goes to the
doctor next week.
260
00:12:04,827 --> 00:12:08,103
- Okay.
261
00:12:08,103 --> 00:12:10,172
- Okay?
262
00:12:10,172 --> 00:12:13,275
- How do you feel about it?
263
00:12:13,275 --> 00:12:16,241
- To be honest,
I don't know.
264
00:12:16,241 --> 00:12:19,448
- That's honest.
- Okay.
265
00:12:19,448 --> 00:12:22,620
- Does this change the
way you feel about her?
266
00:12:22,620 --> 00:12:25,482
- No, it does not.
At all.
267
00:12:25,482 --> 00:12:27,344
I'm here.
- [sighs]
268
00:12:27,344 --> 00:12:28,931
- I'm here.
269
00:12:31,586 --> 00:12:35,137
- Is she keeping it?
270
00:12:35,137 --> 00:12:39,103
- She ain't give me a straight
answer, but it seem like yeah.
271
00:12:39,103 --> 00:12:42,689
- [sighs]
272
00:12:42,689 --> 00:12:44,620
- I know.
Trust me, I know.
273
00:12:46,862 --> 00:12:48,896
- So, how's this gonna
work for you?
274
00:12:48,896 --> 00:12:51,379
- I told her to let me know.
She's supposed to call me.
275
00:12:51,379 --> 00:12:53,655
But you don't have to worry.
276
00:12:53,655 --> 00:12:55,620
You don't.
- Zac, I do.
277
00:12:55,620 --> 00:12:57,586
- No you don't, I promise you.
- Yes, I do.
278
00:12:57,586 --> 00:12:59,206
- Why, why you? You don't.
279
00:12:59,206 --> 00:13:03,620
- Zac, bringing a baby, that's
a whole different situation.
280
00:13:06,724 --> 00:13:08,827
- Speaking of situations...
281
00:13:11,172 --> 00:13:12,827
- What?
282
00:13:12,827 --> 00:13:14,689
Something else?
God damn.
283
00:13:17,103 --> 00:13:19,413
- Your man, Hayden.
284
00:13:19,413 --> 00:13:21,000
- What this -- do now?
285
00:13:25,034 --> 00:13:29,034
- Oh, god. You...
286
00:13:29,034 --> 00:13:31,551
Don't close it,
don't close it. Don't close it.
287
00:13:34,448 --> 00:13:36,827
I gotta tell you something
about this money.
288
00:13:44,344 --> 00:13:46,793
- Zac.
- Just hear me out.
289
00:13:46,793 --> 00:13:48,586
- Don't tell me you
into some more shit.
290
00:13:48,586 --> 00:13:51,068
- Just listen.
291
00:13:51,068 --> 00:13:52,827
I was at the airport.
292
00:13:52,827 --> 00:13:56,206
This old white lady, she
left her bag on the plane.
293
00:13:56,206 --> 00:13:57,586
I went and tracked her down.
294
00:13:57,586 --> 00:14:00,448
I was thinking she gonna
give me, like, $100 tip.
295
00:14:00,448 --> 00:14:04,620
Instead, she give me
a paper with a stock tip.
296
00:14:04,620 --> 00:14:06,758
And I put some
money on it.
297
00:14:06,758 --> 00:14:09,620
- There's nothing wrong
with that. That's not illegal.
298
00:14:09,620 --> 00:14:11,172
- Let me finish.
299
00:14:11,172 --> 00:14:13,896
She asked me to put
50 thousand on it for her,
300
00:14:13,896 --> 00:14:16,482
'cause she was
divorcing her husband.
301
00:14:16,482 --> 00:14:17,931
- Go on.
302
00:14:17,931 --> 00:14:20,000
- And then I found
out that she got
303
00:14:20,000 --> 00:14:23,724
the inside information
about the tip
304
00:14:23,724 --> 00:14:25,965
'cause her husband's a senator.
- [sighs]
305
00:14:25,965 --> 00:14:28,655
- So that makes it...
- Insider trading.
306
00:14:28,655 --> 00:14:31,896
- Right.
- Shit.
307
00:14:31,896 --> 00:14:34,275
Did you take her money?
- No, I didn't.
308
00:14:34,275 --> 00:14:35,896
I swear, I didn't.
309
00:14:35,896 --> 00:14:39,793
I just put the money that I
got from Chain Breakers on it.
310
00:14:39,793 --> 00:14:45,379
- Okay, so, what does
Hayden have to do with this?
311
00:14:45,379 --> 00:14:47,724
- Somehow, this --
found out about it.
312
00:14:47,724 --> 00:14:50,344
And he coming to
me talking about some,
313
00:14:50,344 --> 00:14:52,379
I know you did
insider trading,
314
00:14:52,379 --> 00:14:56,965
and if you don't leave Fatima
alone, I'm going to the feds.
315
00:14:56,965 --> 00:14:58,275
- Okay.
316
00:15:00,689 --> 00:15:03,517
- What you mean, okay?
317
00:15:03,517 --> 00:15:06,000
- Don't worry about Hayden.
318
00:15:06,000 --> 00:15:08,379
- What?
- Don't worry about it.
319
00:15:08,379 --> 00:15:11,517
I got it.
320
00:15:11,517 --> 00:15:16,448
- How are you so calm
about all of this?
321
00:15:16,448 --> 00:15:18,482
- Why get upset about it?
322
00:15:18,482 --> 00:15:20,310
- You not upset? I'm upset.
323
00:15:20,310 --> 00:15:21,931
- Zac.
- I am.
324
00:15:21,931 --> 00:15:25,655
- You got a baby to
worry about. Okay?
325
00:15:25,655 --> 00:15:27,482
- I can't believe you
just said that.
326
00:15:27,482 --> 00:15:30,172
- Yeah. Yeah, come on, Daddy.
[laughs]
327
00:15:30,172 --> 00:15:32,931
- You laughing.
This is funny to you?
328
00:15:32,931 --> 00:15:35,517
This is not funny to me.
How are you laughing?
329
00:15:35,517 --> 00:15:36,931
- Zac, I thought
you had something
330
00:15:36,931 --> 00:15:40,413
devastating to tell me.
- This ain't devastating?
331
00:15:40,413 --> 00:15:43,793
- No. This is life.
332
00:15:43,793 --> 00:15:45,896
And you know what
you do with life?
333
00:15:45,896 --> 00:15:47,931
- What?
- You live it.
334
00:15:50,206 --> 00:15:54,137
- I don't even, I can't believe
you taking this like this.
335
00:15:54,137 --> 00:15:57,137
- Ain't nothing we
can do about it now.
336
00:15:57,137 --> 00:16:02,344
- ♪
337
00:16:04,620 --> 00:16:08,172
- I love those shoulders out.
Décolletage.
338
00:16:08,172 --> 00:16:13,275
- My décolletage.
Look, it's a good collar.
339
00:16:13,275 --> 00:16:19,206
Who are you texting?
- Um, um, um, someone.
340
00:16:19,206 --> 00:16:23,137
- Gary ain't gonna be
happy about that.
341
00:16:23,137 --> 00:16:26,068
- Gary and I broke up.
- What?
342
00:16:26,068 --> 00:16:28,620
- Wait, I need to drink
this so I can spit it.
343
00:16:28,620 --> 00:16:32,793
- Cheers.
- Don't. Oh, sorry.
344
00:16:32,793 --> 00:16:34,896
- I never waste good champagne.
- [sighs]
345
00:16:34,896 --> 00:16:38,206
- Cheers.
- I don't want to talk about it.
346
00:16:38,206 --> 00:16:40,586
So, yes, I will cheers to that.
- We all will. Chin, chin.
347
00:16:40,586 --> 00:16:42,551
- Boom. Boom. Karen.
348
00:16:42,551 --> 00:16:48,689
- ♪
349
00:16:48,689 --> 00:16:50,931
- I'm driving,
so I'm not gonna drink.
350
00:16:50,931 --> 00:16:53,344
- I can drive you, girl.
- It's fine, I'll drive y'all.
351
00:16:53,344 --> 00:16:55,793
Y'all drink.
352
00:16:55,793 --> 00:16:58,517
- You know she's really
taking this pastor,
353
00:16:58,517 --> 00:17:00,482
first lady thing really far.
354
00:17:00,482 --> 00:17:03,068
I'm cool with it, though.
- A little too serious for me.
355
00:17:03,068 --> 00:17:06,275
- I wish I hadn't drove first.
- It's making me uncomfortable.
356
00:17:06,275 --> 00:17:09,689
Um, I don't need anyone
to help me drive
357
00:17:09,689 --> 00:17:12,068
because I'm about to
get out of here.
358
00:17:12,068 --> 00:17:14,517
- Oh, leaving already.
- This has been great.
359
00:17:14,517 --> 00:17:16,655
Thanks, Danni.
- You're welcome.
360
00:17:16,655 --> 00:17:18,310
- Mmhmm.
361
00:17:18,310 --> 00:17:20,931
I'll see you guys later.
- Where you going?
362
00:17:20,931 --> 00:17:23,862
- Don't even ask.
I'mma get out of here too.
363
00:17:23,862 --> 00:17:26,517
- Wait, we're not
ready to go yet.
364
00:17:26,517 --> 00:17:29,034
- I kinda am.
365
00:17:29,034 --> 00:17:31,689
- Damn, wow.
Just leave me.
366
00:17:31,689 --> 00:17:35,310
Your gracious host.
Wow.
367
00:17:35,310 --> 00:17:37,103
- You can come, you know.
368
00:17:37,103 --> 00:17:40,724
- Preston hasn't called me back.
I don't wanna go home.
369
00:17:40,724 --> 00:17:42,172
- Call him.
370
00:17:42,172 --> 00:17:45,793
And forget that pretty,
gorgeous cousin of his.
371
00:17:45,793 --> 00:17:49,137
- Mmhmm.
- Ditto.
372
00:17:49,137 --> 00:17:50,551
- Thank you.
373
00:17:50,551 --> 00:17:54,689
I know why you
wanna stay, though.
374
00:17:54,689 --> 00:17:56,206
Adios.
- You know what, bye.
375
00:17:56,206 --> 00:17:59,344
- Adios.
- Wait, what else do I know?
376
00:17:59,344 --> 00:18:01,448
Muy caliente.
- Oooo.
377
00:18:01,448 --> 00:18:03,379
- I do know that.
- Alright, I'm leaving.
378
00:18:03,379 --> 00:18:06,655
- I'm bilingual.
- Bye.
379
00:18:06,655 --> 00:18:09,793
- You know, you rode with me.
- Okay.
380
00:18:09,793 --> 00:18:11,793
- You better get your
ass in Karen's car.
381
00:18:11,793 --> 00:18:14,896
- You know what?
I'll take a service home.
382
00:18:14,896 --> 00:18:18,241
You flirt with that Fuego.
- A service?
383
00:18:18,241 --> 00:18:22,620
- Fuego. Fuego.
Flirt with him.
384
00:18:22,620 --> 00:18:25,620
Ah, tell me to
never wear this again.
385
00:18:25,620 --> 00:18:27,379
Love you.
386
00:18:27,379 --> 00:18:31,275
- ♪
387
00:18:31,275 --> 00:18:33,241
- What's up?
388
00:18:33,241 --> 00:18:35,206
- Hey.
389
00:18:35,206 --> 00:18:40,551
- You wanna go get a drink?
I know a really nice spot.
390
00:18:40,551 --> 00:18:43,344
- We can't just
have one here?
391
00:18:43,344 --> 00:18:44,896
- We're closing.
392
00:18:44,896 --> 00:18:47,034
- Oh, shit.
393
00:18:47,034 --> 00:18:49,103
- ♪
394
00:18:49,103 --> 00:18:52,034
- Well, where you wanna go?
- Let me put on my clothes
395
00:18:52,034 --> 00:18:55,103
and I'll take you to
a really nice soul food spot.
396
00:18:55,103 --> 00:18:56,965
- I'm not trying
to eat this late,
397
00:18:56,965 --> 00:19:00,586
but you can put on your clothes.
- We're just gonna drink.
398
00:19:00,586 --> 00:19:04,103
- ♪
399
00:19:04,103 --> 00:19:06,862
- Alright, I'll wait for you.
- Okay.
400
00:19:06,862 --> 00:19:09,000
- Get some clothes on.
And cover that thing up.
401
00:19:12,172 --> 00:19:17,379
- [knock at door]
402
00:19:21,448 --> 00:19:24,172
- I'm coming. Hello.
- Hello.
403
00:19:24,172 --> 00:19:27,310
- Come on in.
Right in here.
404
00:19:30,448 --> 00:19:33,827
- Mm.
- Uh-huh.
405
00:19:33,827 --> 00:19:35,724
- What a gentleman.
- You know how I do.
406
00:19:35,724 --> 00:19:38,310
- Mmhmm.
- I'm glad you came.
407
00:19:44,413 --> 00:19:46,758
- There we go.
408
00:19:46,758 --> 00:19:50,793
I have to admit
I'm a little tipsy.
409
00:19:50,793 --> 00:19:52,551
Like, this much.
- That's alright.
410
00:19:52,551 --> 00:19:54,586
I'm getting there too.
- Good.
411
00:19:54,586 --> 00:19:57,862
- Mmhmm.
412
00:19:57,862 --> 00:20:00,793
It's good to see you.
413
00:20:00,793 --> 00:20:03,931
- Thought you were leaving.
414
00:20:03,931 --> 00:20:07,000
- Yeah, uh, plane issues.
415
00:20:07,000 --> 00:20:09,655
- Okay.
You just book another flight.
416
00:20:09,655 --> 00:20:12,310
It's easy.
417
00:20:12,310 --> 00:20:18,206
- Except that it's, um,
it's my plane.
418
00:20:18,206 --> 00:20:20,448
- What?
419
00:20:20,448 --> 00:20:22,689
- Yeah.
420
00:20:22,689 --> 00:20:25,448
- Wait, I'm confused.
421
00:20:25,448 --> 00:20:27,000
- How so?
422
00:20:27,000 --> 00:20:28,586
- Why would you
take a divorce case
423
00:20:28,586 --> 00:20:30,793
if you have your own jet?
424
00:20:30,793 --> 00:20:34,793
That's what's confusing me.
425
00:20:34,793 --> 00:20:38,551
- I own the company, Andi.
- Excuse me?
426
00:20:38,551 --> 00:20:41,448
- Yeah.
427
00:20:41,448 --> 00:20:43,827
And I, uh, I
took that case
428
00:20:43,827 --> 00:20:47,724
because I wanted
to meet you.
429
00:20:47,724 --> 00:20:51,827
- ♪
430
00:20:51,827 --> 00:20:54,689
- Wow, um.
431
00:20:54,689 --> 00:20:57,344
- What?
432
00:20:57,344 --> 00:20:59,758
- I mean, you're so young.
433
00:20:59,758 --> 00:21:01,241
- Young and black.
- Yeah.
434
00:21:01,241 --> 00:21:02,551
- Mmhmm.
435
00:21:02,551 --> 00:21:05,586
That's why I let a lot
of the older white men
436
00:21:05,586 --> 00:21:07,724
look like the head.
437
00:21:07,724 --> 00:21:09,517
I like to keep a low profile.
438
00:21:09,517 --> 00:21:12,793
- ♪
439
00:21:12,793 --> 00:21:16,103
- So, wait, wait.
440
00:21:16,103 --> 00:21:19,896
So, you own--
- It's my firm.
441
00:21:19,896 --> 00:21:22,034
- It's huge.
442
00:21:22,034 --> 00:21:24,275
- A hundred and twelve lawyers.
- And it's yours?
443
00:21:24,275 --> 00:21:25,758
- Uh-huh.
444
00:21:25,758 --> 00:21:28,206
- ♪
445
00:21:28,206 --> 00:21:30,310
- By yourself?
- Yep, myself.
446
00:21:30,310 --> 00:21:32,862
- ♪
447
00:21:32,862 --> 00:21:36,241
- Why didn't you
tell me that?
448
00:21:36,241 --> 00:21:40,241
- I just like to keep
my cards close.
449
00:21:40,241 --> 00:21:44,034
And I didn't want you
to look at me differently.
450
00:21:44,034 --> 00:21:48,965
- ♪
451
00:21:48,965 --> 00:21:53,241
- Why would I look
at you differently?
452
00:21:53,241 --> 00:21:56,965
- When people know who
you are and what you got,
453
00:21:56,965 --> 00:22:01,172
it can be, um, problematic.
454
00:22:01,172 --> 00:22:04,172
- ♪
455
00:22:04,172 --> 00:22:07,724
- I guess I can see how
that could be problematic.
456
00:22:07,724 --> 00:22:12,310
- [laughing]
457
00:22:12,310 --> 00:22:15,068
- Okay.
458
00:22:15,068 --> 00:22:17,206
- Thank you.
- Mmhmm.
459
00:22:21,827 --> 00:22:23,482
You are so beautiful.
460
00:22:27,931 --> 00:22:29,965
- Thank you.
461
00:22:32,896 --> 00:22:36,586
- What's that look
on your face for?
462
00:22:36,586 --> 00:22:41,724
- If you take over the firm,
that means you're my boss.
463
00:22:41,724 --> 00:22:45,448
- Mmhmm.
- I don't like that.
464
00:22:45,448 --> 00:22:47,448
- Why not?
465
00:22:47,448 --> 00:22:49,000
- Because then that
would make me
466
00:22:49,000 --> 00:22:53,413
another boss/employee cliché.
467
00:22:53,413 --> 00:22:54,896
I don't like it.
468
00:22:54,896 --> 00:22:57,931
- Well, you know, technically,
you slept with me
469
00:22:57,931 --> 00:23:00,896
before I was your boss.
- True.
470
00:23:00,896 --> 00:23:02,586
See, that's why you the boss.
- Mmm.
471
00:23:02,586 --> 00:23:04,275
- You smart.
- Mmhmm.
472
00:23:07,172 --> 00:23:09,517
- What if I wanted to
keep sleeping with you?
473
00:23:09,517 --> 00:23:13,379
- ♪
474
00:23:13,379 --> 00:23:15,413
- I think that can
be arranged.
475
00:23:15,413 --> 00:23:21,137
- ♪
476
00:23:25,379 --> 00:23:26,896
- Good.
477
00:23:26,896 --> 00:23:28,655
- ♪
478
00:23:28,655 --> 00:23:30,931
- Hey, Andi?
- Yes?
479
00:23:30,931 --> 00:23:33,965
- You're flirting.
- Yeah?
480
00:23:33,965 --> 00:23:36,931
- What do you know?
481
00:23:36,931 --> 00:23:39,241
- I'll show you.
- Mmm.
482
00:23:39,241 --> 00:23:45,000
- ♪
483
00:23:50,068 --> 00:23:52,241
- For real.
- It's not that funny. Yes.
484
00:23:52,241 --> 00:23:54,482
- That happened.
- Yeah.
485
00:23:54,482 --> 00:23:57,482
- [laughs]
486
00:23:57,482 --> 00:24:00,068
- My story's worse than yours.
- Yeah.
487
00:24:00,068 --> 00:24:03,551
- Mmhmm.
- Yeah, it is.
488
00:24:03,551 --> 00:24:06,241
- Yeah, so I have the
better worst date story.
489
00:24:06,241 --> 00:24:08,517
- Yeah, yeah, you do.
490
00:24:08,517 --> 00:24:11,241
- Thank you.
- You're very welcome.
491
00:24:11,241 --> 00:24:13,724
- I'm gonna call it a
night though, okay?
492
00:24:13,724 --> 00:24:15,827
- Really?
- Mmhmm.
493
00:24:15,827 --> 00:24:17,793
- Come on.
It's still early.
494
00:24:17,793 --> 00:24:23,413
- For those of us who go
to work at 9 PM, yes, sure.
495
00:24:23,413 --> 00:24:27,793
- Let me stay for a bit.
- Why?
496
00:24:27,793 --> 00:24:32,241
- It's just really
good seeing you.
497
00:24:32,241 --> 00:24:34,103
- You see all these different
women at the club,
498
00:24:34,103 --> 00:24:37,793
I'm just one mo'.
- Ain't none of them you.
499
00:24:37,793 --> 00:24:40,517
- Boy, stop.
Oh my gosh.
500
00:24:40,517 --> 00:24:45,137
- When I saw you at the
airport, I was like, damn.
501
00:24:45,137 --> 00:24:50,103
- Really?
- Yeah, you were so -- fine.
502
00:24:50,103 --> 00:24:52,965
- Okay, so you gotta go.
- Naw, come on.
503
00:24:52,965 --> 00:24:55,965
Let me stay.
- No, I have a, um...
504
00:24:55,965 --> 00:24:57,413
- What?
505
00:25:00,758 --> 00:25:03,310
- A friend.
506
00:25:03,310 --> 00:25:06,655
Yes, that's what it is, a friend
who hasn't called me all day
507
00:25:06,655 --> 00:25:08,517
and that's honestly
the only reason
508
00:25:08,517 --> 00:25:10,965
why you've gotten
this far, so...
509
00:25:10,965 --> 00:25:14,103
- Wow, ain't nobody
gonna know
510
00:25:14,103 --> 00:25:18,344
but your thighs
and my lips.
511
00:25:18,344 --> 00:25:20,137
- ♪
512
00:25:20,137 --> 00:25:22,724
- Alright, say what now?
I'm sorry.
513
00:25:22,724 --> 00:25:26,482
I just went somewhere.
- Let me stay for a bit.
514
00:25:26,482 --> 00:25:28,275
- No.
515
00:25:28,275 --> 00:25:33,896
I can't, no.
- Look, I'll dance for you.
516
00:25:33,896 --> 00:25:36,275
Alright?
I'll turn some music on.
517
00:25:36,275 --> 00:25:39,655
If I don't turn you
on, I'll leave.
518
00:25:39,655 --> 00:25:41,896
- You already turned me
on, you know, you win.
519
00:25:41,896 --> 00:25:43,310
You turned me on.
520
00:25:43,310 --> 00:25:45,689
That's, that's the problem,
so...
521
00:25:45,689 --> 00:25:47,655
- That don't seem like
a problem to me.
522
00:25:49,827 --> 00:25:55,689
- ♪ [unintelligible lyrics]
523
00:25:55,689 --> 00:26:01,655
♪
524
00:26:31,896 --> 00:26:36,172
- [traffic sounds]
525
00:26:39,275 --> 00:26:40,965
- Good morning.
526
00:26:40,965 --> 00:26:43,275
- Morning.
527
00:26:43,275 --> 00:26:45,689
- Did he show up?
- No.
528
00:26:45,689 --> 00:26:48,793
- Hmm! I knew he wasn't
gonna to show up.
529
00:26:48,793 --> 00:26:52,379
- Hmm, yep, you were right.
530
00:26:52,379 --> 00:26:54,310
- Mmhmm.
531
00:26:54,310 --> 00:26:58,034
- He was at my house.
532
00:26:58,034 --> 00:26:59,655
- I knew that. Ha!
533
00:26:59,655 --> 00:27:02,172
I knew that he would be
waiting for you at your house!
534
00:27:02,172 --> 00:27:05,206
This guy's crazy.
- You're right again.
535
00:27:05,206 --> 00:27:07,655
One for Sabrina.
536
00:27:07,655 --> 00:27:09,310
- Ugh, so?
537
00:27:09,310 --> 00:27:13,551
Did he steal anything?
- No, he didn't.
538
00:27:13,551 --> 00:27:15,310
He was there
waiting for me.
539
00:27:15,310 --> 00:27:18,517
- Hmm, see, Maurice,
that man is dangerous.
540
00:27:18,517 --> 00:27:21,931
- Hmm, not anymore.
He's in jail.
541
00:27:21,931 --> 00:27:24,172
- What?
542
00:27:24,172 --> 00:27:25,931
- He explained
everything to me
543
00:27:25,931 --> 00:27:28,482
and he wanted me to wait
with him until the police came.
544
00:27:28,482 --> 00:27:30,206
- Why was he
at your house?
545
00:27:30,206 --> 00:27:33,000
- Sabrina, people go
through things sometimes.
546
00:27:33,000 --> 00:27:34,379
- Okay, I get that.
547
00:27:34,379 --> 00:27:36,448
But he shouldn't have
robbed a bank.
548
00:27:36,448 --> 00:27:38,827
- The police came and
everybody was fine.
549
00:27:38,827 --> 00:27:41,413
It's, he just looked so sad.
550
00:27:43,413 --> 00:27:46,689
- Yeah, okay,
he can be sad.
551
00:27:46,689 --> 00:27:48,310
Probably because he's a robber.
- [sighs]
552
00:27:48,310 --> 00:27:50,379
- Of a bank.
- You're right, you're right.
553
00:27:50,379 --> 00:27:54,034
It, he has a problem.
554
00:27:54,034 --> 00:27:56,206
- I know.
555
00:27:56,206 --> 00:27:58,655
Don't fall for him.
556
00:27:58,655 --> 00:28:00,413
- I won't.
557
00:28:00,413 --> 00:28:02,310
- I'm serious, Maurice.
558
00:28:02,310 --> 00:28:04,655
- Well, even if I
wanted to, I couldn't.
559
00:28:04,655 --> 00:28:07,034
He's gonna be in jail
for a long time.
560
00:28:07,034 --> 00:28:09,344
- Good.
[sighs]
561
00:28:11,965 --> 00:28:14,551
- Sabrina, I just...
562
00:28:14,551 --> 00:28:17,206
- What?
563
00:28:17,206 --> 00:28:19,275
- All I'm saying is
he has a problem.
564
00:28:19,275 --> 00:28:21,206
- Yeah, I know.
565
00:28:21,206 --> 00:28:24,206
You can't save him
though, Maurice.
566
00:28:24,206 --> 00:28:27,344
- I don't know.
I just, I just feel bad.
567
00:28:27,344 --> 00:28:29,655
- I get it, Maurice, but
that's not your father.
568
00:28:29,655 --> 00:28:32,379
- What?
569
00:28:32,379 --> 00:28:35,862
- Your father.
- What did you say?
570
00:28:35,862 --> 00:28:40,379
- When you were in the hospital
I spoke to your mother.
571
00:28:40,379 --> 00:28:43,862
- You did what?
572
00:28:43,862 --> 00:28:46,000
And what did she say?
573
00:28:46,000 --> 00:28:47,724
- Nothing.
- Sabrina.
574
00:28:51,000 --> 00:28:54,724
What did she say?
575
00:28:54,724 --> 00:28:59,172
- She said that she hopes
that you will feel better
576
00:28:59,172 --> 00:29:01,448
and she's praying for you.
577
00:29:01,448 --> 00:29:04,482
- She probably said that
I got what I deserved
578
00:29:04,482 --> 00:29:09,862
because my lifestyle
isn't what God wants.
579
00:29:09,862 --> 00:29:13,379
- No, she didn't,
she didn't say that.
580
00:29:13,379 --> 00:29:14,896
- She did, don't lie to me.
581
00:29:17,586 --> 00:29:21,448
- Yeah, she did.
- Tell me the truth, please.
582
00:29:21,448 --> 00:29:24,793
And what is this you're
talking about my daddy?
583
00:29:28,275 --> 00:29:32,413
- I did some research on him.
- Wow.
584
00:29:32,413 --> 00:29:37,413
- And I know that
he was into drugs
585
00:29:37,413 --> 00:29:40,724
and that he was
also in prison.
586
00:29:40,724 --> 00:29:46,379
- So, you think that I'm
trying to save my daddy?
587
00:29:46,379 --> 00:29:50,172
- I don't, I don't know
what you're trying to do,
588
00:29:50,172 --> 00:29:54,620
but I just know it's not safe.
- Thank you so much.
589
00:29:54,620 --> 00:29:56,655
Save the day.
- Maurice.
590
00:29:56,655 --> 00:29:58,862
- But mind your business.
- I'm just trying to help.
591
00:29:58,862 --> 00:30:00,413
- Help!?
592
00:30:00,413 --> 00:30:04,103
Help me by minding
your -- business!
593
00:30:11,413 --> 00:30:13,827
- [birds chirping]
- [phone ringing]
594
00:30:13,827 --> 00:30:15,689
- This is Fatima.
595
00:30:15,689 --> 00:30:18,413
- ROBIN: Hey, it's Robin.
- Hey.
596
00:30:18,413 --> 00:30:19,896
- ROBIN: Hey, uh,
listen, Andi and I
597
00:30:19,896 --> 00:30:21,551
are meeting for
breakfast this morning.
598
00:30:21,551 --> 00:30:23,310
She, um, wanted me
to let you know
599
00:30:23,310 --> 00:30:25,551
we have a client to close.
- Okay.
600
00:30:25,551 --> 00:30:28,655
- ROBIN: Yeah, okay, thank you.
- Sure, no problem.
601
00:30:30,896 --> 00:30:33,862
They think I'm crazy. I know
they been screwing all night.
602
00:30:41,482 --> 00:30:44,000
Hey.
- What's up?
603
00:30:44,000 --> 00:30:46,517
- You tossed and
turned all night.
604
00:30:46,517 --> 00:30:51,793
- [sighs] I'm a little stressed.
- Well, don't be, okay?
605
00:30:51,793 --> 00:30:53,241
- You sure?
- Yes.
606
00:30:53,241 --> 00:30:57,275
- What you gonna do?
- I'm gonna talk to him.
607
00:30:57,275 --> 00:30:59,241
- Fatima, you been
talking to him.
608
00:30:59,241 --> 00:31:01,482
- Look, I got it.
609
00:31:01,482 --> 00:31:03,172
Okay?
- You sure?
610
00:31:03,172 --> 00:31:06,413
- I got it.
611
00:31:06,413 --> 00:31:08,275
- Fatima, I just got
this house.
612
00:31:08,275 --> 00:31:11,103
- [sighs] Look, and
you gonna keep it.
613
00:31:11,103 --> 00:31:14,586
Don't worry about that.
- He said I might lose it.
614
00:31:14,586 --> 00:31:16,965
- Look at me.
- Mmhmm, I'm looking.
615
00:31:16,965 --> 00:31:19,689
- I'm yo' woman, right?
- Yes, you are my woman.
616
00:31:19,689 --> 00:31:21,931
- Do you trust me?
- I do.
617
00:31:21,931 --> 00:31:23,448
- Okay.
- I do.
618
00:31:23,448 --> 00:31:26,310
- Then watch me work.
- I'm watching, but I'm nervous.
619
00:31:26,310 --> 00:31:27,724
What are you gonna do?
620
00:31:27,724 --> 00:31:30,206
- Look, don't worry
about it, alright?
621
00:31:30,206 --> 00:31:33,241
- You like dressed in all white.
I'm kinda scared right now.
622
00:31:33,241 --> 00:31:37,655
- Look, you worked
too hard to come up.
623
00:31:37,655 --> 00:31:39,689
I'm not about to let
this bullshit stop you
624
00:31:39,689 --> 00:31:42,034
when them white folks
do it all the damn time.
625
00:31:42,034 --> 00:31:46,379
- Yeah, I-I know that. But, um,
they put black folks in jail
626
00:31:46,379 --> 00:31:48,344
a lot quicker than
they put white folks.
627
00:31:48,344 --> 00:31:50,206
- Zac, you not going to jail.
Okay?
628
00:31:50,206 --> 00:31:52,551
- How do you know?
629
00:31:52,551 --> 00:31:54,517
- I said I got it.
- You sure?
630
00:31:54,517 --> 00:31:56,655
- Yes.
- Alright.
631
00:31:56,655 --> 00:32:01,172
- Alright, so, I gotta go.
- Go ahead.
632
00:32:01,172 --> 00:32:05,137
- But, um, when I get off,
we can go furniture shopping.
633
00:32:05,137 --> 00:32:06,517
- Yeah?
- Yeah.
634
00:32:06,517 --> 00:32:08,689
- Who buying? You buying?
- You buying.
635
00:32:08,689 --> 00:32:10,137
- I'm buying?
- Yeah, you buying.
636
00:32:10,137 --> 00:32:11,482
- Alright.
- But, um,
637
00:32:11,482 --> 00:32:13,965
we can do that
for the new house.
638
00:32:13,965 --> 00:32:17,620
- Our new house.
- Yeah, our new house.
639
00:32:17,620 --> 00:32:21,103
- Ou-ours, ours.
- Ours.
640
00:32:21,103 --> 00:32:22,655
- Ours.
- Ours.
641
00:32:22,655 --> 00:32:25,068
- Yes.
- And Karen's baby.
642
00:32:25,068 --> 00:32:26,896
- [laughing]
643
00:32:26,896 --> 00:32:28,689
- I can't believe
you just said that.
644
00:32:28,689 --> 00:32:31,517
- Yeah, I said it.
- Give me a kiss.
645
00:32:42,758 --> 00:32:47,275
- Maurice, I'm sorry.
- Mm-mm, I'm sorry.
646
00:32:47,275 --> 00:32:50,068
- I didn't mean it.
- I know.
647
00:32:50,068 --> 00:32:51,724
- I hit a nerve?
648
00:32:51,724 --> 00:32:53,793
- And almost got your --
teeth knocked out.
649
00:32:53,793 --> 00:32:57,206
- Forgive me?
- He loves me.
650
00:32:57,206 --> 00:32:59,000
Yeah, he did.
651
00:33:01,448 --> 00:33:03,965
He just was in pain.
652
00:33:03,965 --> 00:33:05,724
He was sick.
653
00:33:05,724 --> 00:33:07,034
- Sorry.
654
00:33:07,034 --> 00:33:10,448
- I didn't know.
I was too young to know.
655
00:33:10,448 --> 00:33:16,172
- That had to be hard.
- I remember one time.
656
00:33:16,172 --> 00:33:19,620
He took me to the movies.
657
00:33:19,620 --> 00:33:24,655
And I was so excited
to be there.
658
00:33:24,655 --> 00:33:29,758
He told me he was
going to the bathroom.
659
00:33:29,758 --> 00:33:34,000
And I sat there and I watched
that movie over and over.
660
00:33:36,482 --> 00:33:40,103
And he was somewhere
getting high.
661
00:33:40,103 --> 00:33:43,689
I waited as long as I could.
662
00:33:43,689 --> 00:33:47,206
But I had to call my momma
to come and get me.
663
00:33:47,206 --> 00:33:49,344
She hated him.
664
00:33:49,344 --> 00:33:51,689
- [sighs]
665
00:33:51,689 --> 00:33:53,620
- And then there was Easter.
666
00:33:57,310 --> 00:34:00,551
We were dying eggs.
667
00:34:00,551 --> 00:34:05,137
I was so excited to be
with my daddy, coloring eggs.
668
00:34:07,379 --> 00:34:12,068
He had just got out of jail.
669
00:34:12,068 --> 00:34:16,241
He said, "Son, I'mma go
downstairs to the basement."
670
00:34:18,379 --> 00:34:21,827
I was more confident because
he wasn't leaving the house.
671
00:34:24,447 --> 00:34:29,688
It took him a long time.
672
00:34:29,688 --> 00:34:32,793
So, I went downstairs to,
to check on him.
673
00:34:36,931 --> 00:34:39,757
And when I got downstairs
to the basement...
674
00:34:43,724 --> 00:34:49,206
He had hung himself, and
I tried to get him down.
675
00:34:49,206 --> 00:34:54,757
I tried to get him down,
but I wasn't strong enough.
676
00:34:54,757 --> 00:34:56,724
I wanted to get him down.
677
00:34:59,413 --> 00:35:04,655
- Oh, God. I'm so sorry.
I am sorry.
678
00:35:04,655 --> 00:35:09,172
- And from that moment on,
I knew I had to be
679
00:35:09,172 --> 00:35:11,344
strong enough, forever.
680
00:35:15,068 --> 00:35:17,793
So, when I saw Que..
681
00:35:17,793 --> 00:35:20,206
- Maurice, I know,
but he's not him.
682
00:35:23,965 --> 00:35:26,724
- Bitch, I know he's not him.
- He's not your father.
683
00:35:26,724 --> 00:35:28,448
- I wouldn't -- my father.
684
00:35:28,448 --> 00:35:31,344
- This is not the time
for that, please.
685
00:35:31,344 --> 00:35:34,482
- Well, I have to joke.
686
00:35:34,482 --> 00:35:36,103
I have to.
687
00:35:36,103 --> 00:35:40,068
How else do you deal
with the pain, right?
688
00:35:40,068 --> 00:35:43,034
- He's not your father,
Maurice.
689
00:35:43,034 --> 00:35:46,586
He's gonna have to
want to help himself.
690
00:35:46,586 --> 00:35:49,103
- I know.
It's so crazy.
691
00:35:49,103 --> 00:35:51,137
I didn't even realize
that he was saying
692
00:35:51,137 --> 00:35:55,517
the same things that my
father said, until you said it.
693
00:35:55,517 --> 00:35:58,586
- I'm sorry.
- It's okay.
694
00:35:58,586 --> 00:36:02,689
I appreciate you, Sabrina.
Really, thank you.
695
00:36:02,689 --> 00:36:05,655
- I love you.
- And I love you.
696
00:36:09,241 --> 00:36:11,310
- Thank you for sharing
that with me.
697
00:36:11,310 --> 00:36:16,896
- Now, you have a disgusting,
uh, taste in clothes.
698
00:36:16,896 --> 00:36:20,827
Um, and the shoes are raggedy.
699
00:36:20,827 --> 00:36:22,586
You got a little turd
on your head.
700
00:36:22,586 --> 00:36:25,000
- You know what?
- I'm just saying.
701
00:36:25,000 --> 00:36:30,827
- ♪
702
00:36:37,482 --> 00:36:38,931
- Man.
703
00:36:38,931 --> 00:36:40,896
Still haven't called.
704
00:36:48,379 --> 00:36:51,551
- Hey.
- Hey.
705
00:36:51,551 --> 00:36:54,586
You gotta get up.
- Oh, shit.
706
00:36:54,586 --> 00:36:57,103
- Yeah.
Now, come on, you gotta go.
707
00:36:57,103 --> 00:37:00,931
- Um, I don't usually
get up 'til about three.
708
00:37:00,931 --> 00:37:03,448
- Oh, okay, well,
you can go home
709
00:37:03,448 --> 00:37:05,068
and get up at
three there.
710
00:37:07,413 --> 00:37:10,724
- Damn, really, Danni?
- Yeah, yeah, you gotta go.
711
00:37:10,724 --> 00:37:13,655
- [sighs] Man, okay.
712
00:37:13,655 --> 00:37:15,517
- Put that on.
There you go.
713
00:37:15,517 --> 00:37:19,275
Sorry, I just gotta
go to work and--
714
00:37:19,275 --> 00:37:20,310
- Yep, yeah, yeah.
715
00:37:20,310 --> 00:37:22,689
- You smell like baby oil
and the club.
716
00:37:22,689 --> 00:37:24,275
- Yeah, yeah, okay.
717
00:37:26,620 --> 00:37:29,827
- Thank you, though.
718
00:37:29,827 --> 00:37:31,827
Look like you used to
getting dressed in a hurry.
719
00:37:31,827 --> 00:37:34,689
- I mean, you're rushing
me out, so...
720
00:37:34,689 --> 00:37:38,206
- No, it's 'cause you're
a rent boy.
721
00:37:38,206 --> 00:37:40,551
You gotta get out before
they husbands get home. Right?
722
00:37:40,551 --> 00:37:42,068
- Yeah.
723
00:37:45,620 --> 00:37:48,137
Come on.
- Thank you.
724
00:37:53,655 --> 00:37:56,172
- That was, uh,
top-notch speed.
725
00:37:56,172 --> 00:38:01,275
Um, Nascar.
- You know, you somethin' else.
726
00:38:01,275 --> 00:38:04,103
- Hey.
727
00:38:04,103 --> 00:38:07,448
- Shit. Shit, shit, shit.
728
00:38:12,896 --> 00:38:14,482
- Oh, shit.
What time is it?
729
00:38:14,482 --> 00:38:15,896
- I thought I'd
let you sleep.
730
00:38:15,896 --> 00:38:17,241
You were sleeping
so beautifully.
731
00:38:17,241 --> 00:38:19,482
- No, I have to go to work.
- Nah, it's good.
732
00:38:19,482 --> 00:38:22,137
I called Fatima and said you
were gonna be a little bit late.
733
00:38:22,137 --> 00:38:24,827
- Why did tell her that? Now
she's gonna think I'm with you.
734
00:38:24,827 --> 00:38:27,137
- I said that we had a meeting
this morning. It's fine.
735
00:38:27,137 --> 00:38:29,689
- No, it's not. You know why?
Because I'm the one who
736
00:38:29,689 --> 00:38:31,862
has to do the hoe stroll
in the same club clothes
737
00:38:31,862 --> 00:38:33,965
I had on last night, not you.
It's not fine.
738
00:38:33,965 --> 00:38:35,793
- I will call the store
across the street
739
00:38:35,793 --> 00:38:37,827
and have some dresses
sent up for you.
740
00:38:37,827 --> 00:38:40,931
- Can you actually do that?
- I can do that.
741
00:38:40,931 --> 00:38:44,827
- No, no, it's okay. I'm fine.
- Okay.
742
00:38:44,827 --> 00:38:47,379
- Okay, um, so,
I'll see you later.
743
00:38:47,379 --> 00:38:49,827
- Don't, don't rush off.
- Why are you so calm?
744
00:38:49,827 --> 00:38:52,034
- We've got another hour or two.
Why don't you just...
745
00:38:52,034 --> 00:38:53,896
- I don't have another
hour or two, Robin.
746
00:38:53,896 --> 00:38:55,931
I have meetings today.
I have work today.
747
00:38:55,931 --> 00:38:59,275
- Don't act like you
didn't enjoy last night.
748
00:38:59,275 --> 00:39:01,034
- So? I did,
749
00:39:01,034 --> 00:39:04,241
but that doesn't negate
the fact that I have a career.
750
00:39:04,241 --> 00:39:07,551
And you, I'm, you're
my boss, you should care.
751
00:39:07,551 --> 00:39:11,551
- Here's the thing.
We would like to do it again.
752
00:39:14,137 --> 00:39:15,793
- Who is we?
753
00:39:28,344 --> 00:39:31,275
- You mind if I join in?
754
00:39:31,275 --> 00:39:36,965
- ♪
755
00:39:54,517 --> 00:39:57,275
- You just got in my car.
756
00:39:57,275 --> 00:39:59,586
- Yeah.
757
00:39:59,586 --> 00:40:03,034
- Why?
758
00:40:03,034 --> 00:40:05,896
- We got a problem.
759
00:40:05,896 --> 00:40:10,206
- Okay.
What's that?
760
00:40:10,206 --> 00:40:13,448
- I keep asking you
to stop this shit.
761
00:40:13,448 --> 00:40:15,413
- What are you talking about?
762
00:40:15,413 --> 00:40:17,379
- And now you -- with Zac?
763
00:40:17,379 --> 00:40:20,103
- He's insider trading.
What you want me to do?
764
00:40:20,103 --> 00:40:24,310
- So, you know this how?
- I just know it.
765
00:40:24,310 --> 00:40:25,931
- Because you listened
to my phone calls.
766
00:40:25,931 --> 00:40:28,655
- No, no, no, no, no.
- Yeah.
767
00:40:28,655 --> 00:40:31,896
That's what it was.
768
00:40:31,896 --> 00:40:35,275
And me telling the partners
doesn't scare you?
769
00:40:35,275 --> 00:40:39,758
- Eh.
770
00:40:39,758 --> 00:40:43,137
- And me asking you
nicely doesn't stop you.
771
00:40:43,137 --> 00:40:47,827
- Nah, that ain't
gonna stop me.
772
00:40:47,827 --> 00:40:51,206
- So, I keep asking myself,
773
00:40:51,206 --> 00:40:54,413
"How can I get this
mother -- elf
774
00:40:54,413 --> 00:40:58,965
to leave me alone?"
- You are wilin' out for real.
775
00:40:58,965 --> 00:41:01,310
- You ain't seen nothing yet.
- Oh yeah?
776
00:41:05,551 --> 00:41:08,586
- And then it hit me.
777
00:41:08,586 --> 00:41:10,655
He not gonna stop.
778
00:41:10,655 --> 00:41:13,241
- Yeah, yeah you
right about that.
779
00:41:13,241 --> 00:41:17,103
- I know.
That's why I'm here.
780
00:41:17,103 --> 00:41:20,344
- Okay. So, what now?
781
00:41:20,344 --> 00:41:23,517
What you gonna do?
782
00:41:23,517 --> 00:41:25,517
[laughs]
783
00:41:25,517 --> 00:41:27,551
You got brass knuckles?
- Oh, that's funny?
784
00:41:27,551 --> 00:41:29,448
- What you about to do
with them brass knuckles?
785
00:41:29,448 --> 00:41:31,482
- That's funny?
- Oh, what the -- Fatima?
786
00:41:31,482 --> 00:41:33,172
Damn, girl.
What the -- is your problem?
787
00:41:33,172 --> 00:41:35,344
- I told yo' bitch ass to stop.
- Hey, hey, stop.
788
00:41:35,344 --> 00:41:37,482
I'mma hit you bitch.
I swear I'll hit you.
789
00:41:37,482 --> 00:41:39,517
Keep -- with me.
- I dare you --, I dare you.
790
00:41:39,517 --> 00:41:43,344
- What'd I tell you?
What'd I tell you, -- with me?
791
00:41:43,344 --> 00:41:46,448
- [laughing]
792
00:41:46,448 --> 00:41:49,517
- What the -- ?
793
00:41:49,517 --> 00:41:53,103
- You hit me.
794
00:41:53,103 --> 00:41:56,172
That's what I wanted you
to do, you stupid mother -- .
795
00:41:56,172 --> 00:41:58,482
- Oh, you gonna set me up?
- [whistles]
796
00:41:58,482 --> 00:42:01,275
- What the --, Fatima?
Hey, what the --?
797
00:42:01,275 --> 00:42:06,068
Hey, Fatima, what the --?
Hey, get the -- off me.
798
00:42:06,068 --> 00:42:10,448
Get the, hey, Fatima!
799
00:42:10,448 --> 00:42:12,137
Fatima!
800
00:42:12,137 --> 00:42:14,137
Get yo' ass back here.
801
00:42:44,068 --> 00:42:45,448
- ♪
802
00:42:48,034 --> 00:42:49,310
- ♪
803
00:42:50,482 --> 00:42:54,000
- ♪
57298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.