Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,379
- Did you forget you ended
things with him?!
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,034
- As my friend you are
supposed to know
3
00:00:12,172 --> 00:00:13,413
that I still love him.
4
00:00:13,551 --> 00:00:15,793
- WOMAN: Previously on
Sistas...
5
00:00:15,931 --> 00:00:18,379
- Weúre not good for each other.
6
00:00:18,517 --> 00:00:22,000
- Look Robin, I was very
vulnerable place.
7
00:00:23,517 --> 00:00:25,620
- All I'm asking is that you
give me and Sabrina a chance
8
00:00:25,758 --> 00:00:27,689
before you try to advise her
against it.
9
00:00:27,827 --> 00:00:30,241
- Look, I'm gonna turn
myself in.
10
00:00:30,379 --> 00:00:31,620
- How did you get in here?
11
00:00:31,758 --> 00:00:33,862
- You're not gonna get a
chance to ask me back.
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,206
- Boy, bye.
13
00:00:35,344 --> 00:00:36,758
- KAREN: Zac, I'm pregnant.
14
00:00:43,103 --> 00:00:45,000
- [sighs]
15
00:00:53,482 --> 00:00:55,241
- Zac.
16
00:00:57,241 --> 00:00:59,413
You get what I said?
17
00:01:02,689 --> 00:01:04,448
- Yes.
18
00:01:07,275 --> 00:01:09,931
- Say something.
19
00:01:10,068 --> 00:01:14,724
- Well...
- Don't you dare...
20
00:01:14,862 --> 00:01:16,137
- Don't what, Karen?
21
00:01:16,275 --> 00:01:18,758
- Don't say "if it's mine."
22
00:01:21,137 --> 00:01:23,689
- So you gonna sit here and
lie to me in my face again
23
00:01:23,827 --> 00:01:25,689
and tell me you ain't been
with Aaron?
24
00:01:25,827 --> 00:01:27,586
- Once.
25
00:01:27,724 --> 00:01:31,172
A lot less than you and
Fatima, I am sure.
26
00:01:33,378 --> 00:01:35,758
And that was just recently,
so...
27
00:01:40,758 --> 00:01:43,310
- So you're sure?
28
00:01:43,448 --> 00:01:46,655
- Yes, I'm sure and don't ask
me that again.
29
00:01:49,620 --> 00:01:51,310
Okay.
30
00:01:54,241 --> 00:02:00,068
So, yeah,
I'm all over the place,
31
00:02:00,206 --> 00:02:02,310
my feelings
and my thoughts.
32
00:02:04,551 --> 00:02:06,862
Forgive me.
- ZAC: I see that.
33
00:02:09,827 --> 00:02:11,482
So what you gonna do?
34
00:02:14,206 --> 00:02:16,517
- I don't know what I'm
gonna do.
35
00:02:18,310 --> 00:02:21,068
- Okay.
36
00:02:21,206 --> 00:02:23,931
- I ain't getting any younger,
Zac.
37
00:02:24,068 --> 00:02:27,034
- I know.
38
00:02:27,172 --> 00:02:28,862
- And if I was gonna have a
baby...
39
00:02:32,724 --> 00:02:35,172
I had wanted it to be
with you.
40
00:02:37,896 --> 00:02:39,344
- You sure about that?
41
00:02:42,758 --> 00:02:44,275
- Yes.
42
00:02:48,000 --> 00:02:50,344
- Okay.
43
00:02:50,482 --> 00:02:53,620
- Will you say something
other than "okay" and "well".
44
00:02:53,758 --> 00:02:56,137
- [scoffs]
45
00:02:56,275 --> 00:02:58,758
What do you want me to do?
46
00:02:58,896 --> 00:03:01,413
You just, like,
sprung this on me.
47
00:03:01,551 --> 00:03:03,827
Just give me some time
to think.
48
00:03:03,965 --> 00:03:05,551
Shit!
49
00:03:05,689 --> 00:03:08,655
My God...
50
00:03:13,793 --> 00:03:19,413
I know--I know
this may be
51
00:03:19,551 --> 00:03:22,172
a silly question,
but are you sure?
52
00:03:27,137 --> 00:03:28,586
Are you?!
53
00:03:30,655 --> 00:03:33,241
- I missed my period, Zac.
54
00:03:35,172 --> 00:03:39,517
- I hear you, but that
could be a lot of things.
55
00:03:39,655 --> 00:03:42,827
Did you take a test?
- No.
56
00:03:42,965 --> 00:03:46,241
- Okay.
57
00:03:46,379 --> 00:03:47,930
I'm not trying to be
insensitive,
58
00:03:48,067 --> 00:03:50,620
but do you have one here?
59
00:03:50,758 --> 00:03:53,827
- No.
60
00:03:53,965 --> 00:03:55,482
- Fine.
61
00:03:58,586 --> 00:04:02,413
I'mma go get one and I'mma
be right back.
62
00:04:05,758 --> 00:04:11,517
- ♪
63
00:04:20,517 --> 00:04:26,310
- [crying]
64
00:04:36,310 --> 00:04:38,275
- FEMALE SINGER:
♪ My girls hold me down ♪
65
00:04:38,413 --> 00:04:40,413
♪ When them boys mess around ♪
66
00:04:40,551 --> 00:04:42,655
♪ My love life is a headache ♪
67
00:04:42,793 --> 00:04:47,551
♪ We going out tonight
'cause I'm looking for love ♪
68
00:04:51,758 --> 00:04:54,896
- You alright?
- We're fine.
69
00:04:55,034 --> 00:04:57,793
- You sure?
- Yeah, Pam.
70
00:04:57,931 --> 00:05:00,482
- Okay, well, I'll see you
later.
71
00:05:06,724 --> 00:05:10,551
Hey girl.
- What is it, Pam?
72
00:05:10,689 --> 00:05:13,241
- You okay?
- I'm fine.
73
00:05:13,379 --> 00:05:16,620
- Y'all were mighty quiet
in here.
74
00:05:16,758 --> 00:05:18,000
- We're fine.
75
00:05:18,137 --> 00:05:20,241
- You've been crying.
- Pam...
76
00:05:20,379 --> 00:05:24,862
- I'm just asking,
you know me.
77
00:05:25,000 --> 00:05:28,655
- Yes, I know you.
Now can you please...
78
00:05:28,793 --> 00:05:32,068
- Karen...
79
00:05:32,206 --> 00:05:33,793
Okay.
80
00:05:51,551 --> 00:05:54,344
- Where the hell
are the police?
81
00:05:54,482 --> 00:05:56,758
- They need to hurry up.
82
00:05:56,896 --> 00:05:58,344
- Why?
83
00:06:01,965 --> 00:06:03,862
- You wanna -- while we
wait?
84
00:06:06,551 --> 00:06:08,517
- No, I do not.
85
00:06:08,655 --> 00:06:11,689
- Come on, I know you
loved it, I saw it on your face.
86
00:06:11,827 --> 00:06:14,000
- Only thing that was in
my face was a gun.
87
00:06:14,137 --> 00:06:16,137
- Which one?
88
00:06:16,275 --> 00:06:17,827
- Don't get cute.
89
00:06:17,965 --> 00:06:19,862
- You're cute.
90
00:06:20,000 --> 00:06:22,862
- Que, stop the bullshit.
91
00:06:23,000 --> 00:06:25,758
- I'm just saying let's go
while we wait, come on.
92
00:06:25,896 --> 00:06:27,965
- [sighs]
I'm not doing that.
93
00:06:28,103 --> 00:06:29,551
- Okay.
94
00:06:32,103 --> 00:06:36,758
Well, will you write me when
I'm in there?
95
00:06:36,896 --> 00:06:38,724
- Yes, Que.
96
00:06:41,827 --> 00:06:43,758
- And can I call you
sometimes?
97
00:06:47,620 --> 00:06:49,896
- We'll have to talk about that.
98
00:06:52,655 --> 00:06:55,103
- You know, I was a good
dude before all of this shit.
99
00:06:55,241 --> 00:06:57,000
I really was.
100
00:06:58,586 --> 00:07:01,758
- Well, I'm sorry.
101
00:07:01,896 --> 00:07:04,413
- And I know jail isn't gonna
help my ass at all,
102
00:07:04,551 --> 00:07:06,413
but shit, I need to do
something
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,448
or I'm gonna be dead soon.
104
00:07:10,724 --> 00:07:12,655
- Please don't talk like that,
okay?
105
00:07:15,172 --> 00:07:19,586
- You got a soft spot for me,
don't you?
106
00:07:19,724 --> 00:07:21,931
- I don't have shit for a
bitch that puts a gun
107
00:07:22,068 --> 00:07:23,448
in my face.
108
00:07:26,965 --> 00:07:28,827
- I understand.
109
00:07:28,965 --> 00:07:32,655
I'm just happy you're still
talking to me.
110
00:07:32,793 --> 00:07:35,620
- I don't even know why
I'm doing that.
111
00:07:35,758 --> 00:07:37,413
- Because you know I'm not
a bad person
112
00:07:37,551 --> 00:07:39,931
at the end of the day.
113
00:07:40,068 --> 00:07:43,586
- Do I?
114
00:07:43,724 --> 00:07:48,172
- I just do really bad and
dumb shit.
115
00:07:48,310 --> 00:07:51,758
- Well, this was the worst.
116
00:07:51,896 --> 00:07:54,241
- Definitely was.
117
00:07:54,379 --> 00:07:55,793
Can I use your bathroom?
118
00:07:58,758 --> 00:08:00,482
- Go on.
119
00:08:03,758 --> 00:08:06,344
But if you try any shit,
I'm gonna stomp
120
00:08:06,482 --> 00:08:08,000
your -- head in the ground.
121
00:08:11,103 --> 00:08:13,103
Go.
122
00:08:17,000 --> 00:08:18,379
Go on.
123
00:08:18,517 --> 00:08:24,482
- ♪
124
00:08:40,068 --> 00:08:41,793
- I mean yeah, I heard that
he was invested
125
00:08:41,931 --> 00:08:44,482
in some stock, but I didn't
get the name.
126
00:08:44,620 --> 00:08:46,379
Bellanice?
127
00:08:46,517 --> 00:08:49,068
Okay.
128
00:08:49,206 --> 00:08:50,655
And it hit that big?
129
00:08:52,482 --> 00:08:55,310
How in the hell did he know
that?
130
00:08:55,448 --> 00:08:58,000
Say what?
131
00:08:58,137 --> 00:08:59,551
Oh, he's selling?
132
00:08:59,689 --> 00:09:02,379
For how much?
133
00:09:02,517 --> 00:09:04,482
Over a million dollars?
134
00:09:04,620 --> 00:09:06,620
No, no, no, no, no, no.
135
00:09:06,758 --> 00:09:10,896
Look, look, look, look, this
dude is an ex-con, okay?
136
00:09:11,034 --> 00:09:13,965
There is no way that he
should know that.
137
00:09:14,103 --> 00:09:16,379
Nah, nah, this some insider
trading shit.
138
00:09:16,517 --> 00:09:18,482
Mmhmm.
139
00:09:18,620 --> 00:09:20,896
Yeah, no, I'mma get to the
bottom of it.
140
00:09:21,034 --> 00:09:22,620
Yeah, yeah.
Alright, thanks.
141
00:09:22,758 --> 00:09:24,137
Look, let me get into this.
142
00:09:24,275 --> 00:09:26,068
Alright.
143
00:09:30,000 --> 00:09:33,793
Alright Zac, you gonna try
to play me, huh?
144
00:09:33,931 --> 00:09:35,655
Alright.
145
00:09:35,793 --> 00:09:38,689
We got something for this -- .
146
00:09:38,827 --> 00:09:42,034
Hey, yes, yes, this is Hayden.
147
00:09:42,172 --> 00:09:43,620
Hi there, how you doing?
148
00:09:43,758 --> 00:09:45,068
Good, good.
149
00:09:45,206 --> 00:09:47,379
Look, I need to talk to
Bill Watts
150
00:09:47,517 --> 00:09:49,517
at Securities and Exchange.
151
00:09:49,655 --> 00:09:51,448
Thank you.
152
00:09:56,172 --> 00:09:58,000
- Hey.
- Well, if you don't need
153
00:09:58,137 --> 00:10:00,310
anything else, I'm gonna
go ahead and head out.
154
00:10:00,448 --> 00:10:01,482
- No, I'm good.
155
00:10:01,620 --> 00:10:03,310
- Okay.
156
00:10:03,448 --> 00:10:04,482
- Have a good night.
157
00:10:04,620 --> 00:10:06,137
- Yeah, you too.
158
00:10:06,275 --> 00:10:08,172
And thank you for today.
159
00:10:08,310 --> 00:10:10,551
I'm sorry again.
160
00:10:10,689 --> 00:10:12,482
- It's fine.
161
00:10:12,620 --> 00:10:14,034
- Okay.
162
00:10:14,172 --> 00:10:15,965
- Did you tell Zac?
163
00:10:16,103 --> 00:10:19,137
- Yeah, I did.
164
00:10:19,275 --> 00:10:21,137
- What did he say?
165
00:10:21,275 --> 00:10:24,517
- He said he was going to
call Karen.
166
00:10:24,655 --> 00:10:26,000
- Okay.
167
00:10:26,137 --> 00:10:27,344
- But I told him not to.
168
00:10:27,482 --> 00:10:29,137
It's just too messy.
169
00:10:29,275 --> 00:10:33,000
- ANDI: Yeah?
- Yeah, that shit is bad.
170
00:10:33,137 --> 00:10:35,344
- I know.
171
00:10:35,482 --> 00:10:37,586
- I'm sorry.
172
00:10:37,724 --> 00:10:39,655
- It's not your fault.
173
00:10:39,793 --> 00:10:43,620
- Andi, I--I really do want to
be with him.
174
00:10:47,344 --> 00:10:50,241
- Then Fatima, you should be.
175
00:10:50,379 --> 00:10:54,379
- Okay, I'm gonna, I'm
gonna go on and go.
176
00:10:54,517 --> 00:10:55,793
- You know what?
Wait for me,
177
00:10:55,931 --> 00:10:57,827
I'm gonna go with you.
We should go together.
178
00:10:57,965 --> 00:10:59,586
- Okay.
179
00:11:03,896 --> 00:11:06,172
- Oh, after you.
- Oh, okay.
180
00:11:06,310 --> 00:11:08,172
- ANDI: [laughing]
181
00:11:17,275 --> 00:11:20,034
- [phone ringing]
182
00:11:20,172 --> 00:11:22,310
- Alright Preston, I've been
calling you
183
00:11:22,448 --> 00:11:26,620
and you were supposed to
call me.
184
00:11:26,758 --> 00:11:29,827
What's going on, huh?
What are we doing?
185
00:11:34,310 --> 00:11:37,034
- [knocking]
186
00:11:39,862 --> 00:11:43,379
- Ooooooh, hi.
- Hey.
187
00:11:43,517 --> 00:11:45,827
- Mmmmm, are you ready
to go?
188
00:11:45,965 --> 00:11:48,448
- Yeah. You know, Karen
never hit me back.
189
00:11:48,586 --> 00:11:50,310
- Really?
- Mmhmm.
190
00:11:50,448 --> 00:11:52,137
- Huh.
Well, let me try.
191
00:11:52,275 --> 00:11:53,620
- She's not answering.
192
00:11:53,758 --> 00:11:55,896
- Alright, I'm gonna call her
real quick.
193
00:12:00,551 --> 00:12:05,862
- [phone ringing]
194
00:12:06,000 --> 00:12:07,517
- Hello?
195
00:12:07,655 --> 00:12:11,620
- Hey Karen, did you get the
text about Club Eden tonight?
196
00:12:11,758 --> 00:12:13,000
- [snaps]
- Speaker.
197
00:12:14,896 --> 00:12:16,482
- KAREN: I can't make it
tonight.
198
00:12:16,620 --> 00:12:18,551
- Come on!
199
00:12:18,689 --> 00:12:20,931
- KAREN: Is Andi gonna be there?
- Yes.
200
00:12:21,068 --> 00:12:22,586
- Did she tell you what
happened?
201
00:12:22,724 --> 00:12:24,517
- SABRINA: What happened?
202
00:12:24,655 --> 00:12:26,793
- I'm not coming, okay?
203
00:12:26,931 --> 00:12:31,000
- Okay Karen, can you think
about it please?
204
00:12:31,137 --> 00:12:34,034
- KAREN: I'll think about it.
205
00:12:34,172 --> 00:12:36,862
- Okay, text me if you change
your mind.
206
00:12:37,000 --> 00:12:39,275
- KAREN: Bye.
- Alright, bye.
207
00:12:39,413 --> 00:12:41,551
- Now I want to know why
she answered the phone
208
00:12:41,689 --> 00:12:43,482
for you and not me.
- Danni...
209
00:12:43,620 --> 00:12:45,482
- No, I'm serious.
That's -- up.
210
00:12:45,620 --> 00:12:47,655
It ain't right.
211
00:12:49,689 --> 00:12:52,827
- You look amazing!
- Thank you.
212
00:12:52,965 --> 00:12:55,586
- Mmm.
I'm so excited for tonight.
213
00:12:55,724 --> 00:12:57,413
Okay, after this glass of
wine we gotta go.
214
00:12:57,551 --> 00:13:00,482
- You know she not coming.
215
00:13:00,620 --> 00:13:02,620
- Who you mean, Karen?
216
00:13:02,758 --> 00:13:04,068
It's okay.
217
00:13:04,206 --> 00:13:07,068
Look, even though she
sounded like that...
218
00:13:07,206 --> 00:13:08,931
Mm, whatever, maybe she's
just going through something.
219
00:13:09,068 --> 00:13:11,793
- That's a no.
- SABRINA: It's alright.
220
00:13:11,931 --> 00:13:14,931
We're gonna have a good
time.
221
00:13:15,068 --> 00:13:19,241
- I need to get my mind
right first.
222
00:13:19,379 --> 00:13:21,413
- Okay.
223
00:13:21,551 --> 00:13:25,413
- You know, Preston never
called me back.
224
00:13:25,551 --> 00:13:27,344
- Really?
Why not?
225
00:13:27,482 --> 00:13:29,310
- Twice he said he was
going to call me
226
00:13:29,448 --> 00:13:31,241
and then the next day he
talking about something
227
00:13:31,379 --> 00:13:33,068
"I fell asleep".
228
00:13:33,206 --> 00:13:39,137
Okay Danni, I mean
maybe he fell asleep.
229
00:13:39,275 --> 00:13:43,793
- You know he's over there
with this cute cousin, right?
230
00:13:43,931 --> 00:13:46,103
- Danni, you've said so
many things about Preston
231
00:13:46,241 --> 00:13:48,793
but okay, okay...
232
00:13:48,931 --> 00:13:51,827
Is he a liar?
233
00:13:51,965 --> 00:13:53,206
- I don't think so.
234
00:13:53,344 --> 00:13:54,965
But you know,
what do I know?
235
00:13:55,103 --> 00:13:56,793
- Okay, all the times you've
talked about Preston
236
00:13:56,931 --> 00:13:59,689
you've never said
that he lied.
237
00:13:59,827 --> 00:14:02,758
I think he's telling the truth,
so we're gonna go with that.
238
00:14:02,896 --> 00:14:04,068
- DANNI: You ever start a
relationship,
239
00:14:04,206 --> 00:14:09,000
and you talk all day,
every day?
240
00:14:09,137 --> 00:14:11,068
- Yeah, I know, mmhmm.
241
00:14:11,206 --> 00:14:13,068
- And then you talk less and
less,
242
00:14:13,206 --> 00:14:17,206
until you're not talking
anymore?
243
00:14:17,344 --> 00:14:18,862
- Yeah, I know.
244
00:14:19,000 --> 00:14:21,965
- Well this is how it starts,
they say they're gonna call
245
00:14:22,103 --> 00:14:26,241
and then they don't.
- I get it.
246
00:14:26,379 --> 00:14:30,137
- So I'm gonna give him the
benefit of the doubt. You know?
247
00:14:30,275 --> 00:14:32,379
But if his ass doesn't call
me tonight...
248
00:14:32,517 --> 00:14:35,551
[chuckling]
249
00:14:35,689 --> 00:14:38,275
It's on.
Do you see me?
250
00:14:38,413 --> 00:14:40,068
- You've never looked better.
- DANNI: Thank you.
251
00:14:40,206 --> 00:14:42,379
I appreciate that.
I need my purse.
252
00:14:42,517 --> 00:14:44,896
- SABRINA: Here we go!
- Boo, whatever.
253
00:14:45,034 --> 00:14:46,896
You go and call Calvin,
though.
254
00:14:47,034 --> 00:14:48,413
- Wait, what?
What, why?
255
00:14:48,551 --> 00:14:50,482
- Yeah, just call him and
see how he's doing.
256
00:14:50,620 --> 00:14:51,862
Check on him.
257
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
- I did, he said he was fine.
258
00:14:54,137 --> 00:14:56,482
- That's good.
- Yeah.
259
00:14:56,620 --> 00:15:00,482
And thank you, Danni.
260
00:15:00,620 --> 00:15:02,172
- That's all I have to say.
261
00:15:02,310 --> 00:15:03,896
- SABRINA: Thank you.
- Proud of me?
262
00:15:04,034 --> 00:15:05,620
- SABRINA: Yeah.
He's on his way back.
263
00:15:05,758 --> 00:15:08,000
His dad is okay too.
So..
264
00:15:08,137 --> 00:15:10,137
- That's good.
- SABRINA: Thanks again.
265
00:15:10,275 --> 00:15:12,517
You ready?
- DANNI: Yes.
266
00:15:12,655 --> 00:15:14,586
- Alright, let's do it.
- I need my purse.
267
00:15:14,724 --> 00:15:15,896
- Woo, woo, woo, woo.
268
00:15:16,034 --> 00:15:17,275
- Find my purse.
269
00:15:17,413 --> 00:15:19,344
- No, it's okay, I got
everything.
270
00:15:19,482 --> 00:15:21,517
You ain't paying for nothing
anyway. Let's go.
271
00:15:21,655 --> 00:15:22,827
- That's true.
272
00:15:22,965 --> 00:15:24,206
- You look better with less
things.
273
00:15:24,344 --> 00:15:26,620
- [laughing]
- You gonna hold my phone?
274
00:15:26,758 --> 00:15:28,275
- Yeah, I can do it too.
275
00:15:33,517 --> 00:15:38,103
- ♪
276
00:15:38,241 --> 00:15:40,724
- Gary.
- GARY: Yeah.
277
00:15:47,000 --> 00:15:48,793
I'm leaving.
278
00:15:50,931 --> 00:15:52,310
- Okay.
279
00:15:54,896 --> 00:15:58,103
- I just wanted to talk to you.
280
00:15:58,241 --> 00:15:59,724
- I'm gonna go out with
my girls
281
00:15:59,862 --> 00:16:03,413
and it's been a long day
so I...
282
00:16:03,551 --> 00:16:05,413
- Okay Andi, just go ahead
blow me off.
283
00:16:05,551 --> 00:16:07,551
- I just, I don't wanna do
this again.
284
00:16:07,689 --> 00:16:09,758
- Okay, then listen.
285
00:16:09,896 --> 00:16:11,793
- I know what you're gonna say.
286
00:16:11,931 --> 00:16:14,000
You're gonna say
"I'm sorry", right?
287
00:16:14,137 --> 00:16:16,000
You're gonna say,
"I'm sorry, I wish
288
00:16:16,137 --> 00:16:18,172
things were better."
289
00:16:18,310 --> 00:16:20,000
And, "I'm sorry, I'm gonna
find a new therapist."
290
00:16:20,137 --> 00:16:22,448
And, "I'm sorry about my
ex-wife."
291
00:16:22,586 --> 00:16:26,000
And, "I love you."
292
00:16:26,137 --> 00:16:29,241
Am I right or am I right?
293
00:16:32,000 --> 00:16:33,517
- Well, you forgot one thing.
294
00:16:36,413 --> 00:16:38,655
- What's that?
295
00:16:38,793 --> 00:16:42,689
- I know the girl you were
with the other night.
296
00:16:42,827 --> 00:16:44,793
- What?
297
00:16:44,931 --> 00:16:47,758
- The girl?
298
00:16:47,896 --> 00:16:50,827
- What girl?
299
00:16:50,965 --> 00:16:54,896
- You had a threesome.
300
00:16:55,034 --> 00:16:58,413
She said you didn't even
ask her name,
301
00:16:58,551 --> 00:17:01,793
her name's Gabrielle.
302
00:17:01,931 --> 00:17:03,862
- And...
303
00:17:04,000 --> 00:17:05,482
- So you -- some guy and
some girl?
304
00:17:05,619 --> 00:17:08,034
Is this who you are, Andi?
- If that's who I want to be.
305
00:17:08,172 --> 00:17:11,275
- Okay, so all the shit you
thought I was gonna say,
306
00:17:11,413 --> 00:17:14,482
and you're the one that's wrong.
307
00:17:14,619 --> 00:17:17,205
- Are you done?
308
00:17:17,344 --> 00:17:19,550
- Yeah, that's it.
- Okay.
309
00:17:21,862 --> 00:17:23,862
Oh, Gary...
310
00:17:27,619 --> 00:17:31,344
How do you know her?
311
00:17:31,482 --> 00:17:32,931
- I just do.
312
00:17:33,068 --> 00:17:37,758
- Oh, um,
313
00:17:37,896 --> 00:17:39,137
I find that fascinating
314
00:17:39,275 --> 00:17:42,931
because I did talk to her
afterwards
315
00:17:43,068 --> 00:17:46,862
and she was delightful.
316
00:17:47,000 --> 00:17:49,379
And I went on her page
and she posted
317
00:17:49,517 --> 00:17:53,103
the cutest selfie.
318
00:17:53,241 --> 00:17:55,931
And I saw you there.
319
00:17:56,068 --> 00:17:59,068
Not your face, but your ass.
320
00:18:01,724 --> 00:18:04,000
And I recognize your ass.
321
00:18:07,448 --> 00:18:09,655
- That was a long time ago.
- No, it wasn't.
322
00:18:09,793 --> 00:18:11,896
It was two days ago when
you said you were going
323
00:18:12,034 --> 00:18:13,379
to the gym.
324
00:18:13,517 --> 00:18:19,068
- Okay, so actually,
what does it matter?
325
00:18:19,206 --> 00:18:21,241
I mean, we're done right?
326
00:18:21,379 --> 00:18:25,103
- It matters because you're
a lying snake of a man.
327
00:18:25,241 --> 00:18:27,034
- [chuckling]
- Yeah, laugh.
328
00:18:27,172 --> 00:18:28,551
- Said the whore who's
having threesomes
329
00:18:28,689 --> 00:18:30,206
with strangers.
- Get out of my house!
330
00:18:30,344 --> 00:18:31,931
- Oh no, I'll gladly leave,
Andi.
331
00:18:32,068 --> 00:18:36,862
This, this lil' shit,
it ain't nothing,
332
00:18:37,000 --> 00:18:38,586
and neither are you.
333
00:18:38,724 --> 00:18:41,931
- Careful.
334
00:18:42,068 --> 00:18:44,344
- Of?
335
00:18:44,482 --> 00:18:46,620
- Saying something you're
gonna regret.
336
00:18:51,793 --> 00:18:55,172
- I regret everything I ever
said to you.
337
00:19:14,655 --> 00:19:16,689
- Back so soon?
- Yes, Pam.
338
00:19:16,827 --> 00:19:19,827
- That a pregnancy test
in that bag?
339
00:19:19,965 --> 00:19:22,068
- How the hell could you tell
there was a pregnancy test
340
00:19:22,206 --> 00:19:24,413
through the bag?
- You wasting all that money
341
00:19:24,551 --> 00:19:27,620
and I got all them pregnancy
tests in the back.
342
00:19:27,758 --> 00:19:30,655
- You got problems.
And you mad nosy.
343
00:19:30,793 --> 00:19:34,379
Karen, please come get
your girl, yo!
344
00:19:34,517 --> 00:19:35,827
- Shit.
- KAREN: Pam,
345
00:19:35,965 --> 00:19:37,275
let me talk to you.
346
00:19:39,206 --> 00:19:40,724
I'm getting sick of this.
347
00:19:40,862 --> 00:19:42,551
You being in my business.
348
00:19:42,689 --> 00:19:44,827
- I'm sorry.
349
00:19:44,965 --> 00:19:46,172
- If one mother-- finds out
350
00:19:46,310 --> 00:19:47,827
I will fire you.
You hear me?
351
00:19:47,965 --> 00:19:50,586
- I'm not gonna tell anybody.
- I dare you.
352
00:19:50,724 --> 00:19:54,517
- I swear.
I know--
353
00:19:54,655 --> 00:19:56,965
- How do you know, Pam?!
How the hell do you know?
354
00:19:57,103 --> 00:20:00,241
- 'Cause I'm a woman and...
355
00:20:00,379 --> 00:20:04,310
I swear I'm not gonna tell
nobody.
356
00:20:04,448 --> 00:20:06,103
I swear.
357
00:20:06,241 --> 00:20:07,965
- Okay.
358
00:20:08,103 --> 00:20:09,620
Don't play with me, Pam.
359
00:20:09,758 --> 00:20:11,344
- Can I go home now?
360
00:20:11,482 --> 00:20:13,103
It's way too much tension
for me.
361
00:20:13,241 --> 00:20:16,793
- KAREN: Go ahead.
Go in the back, finish up.
362
00:20:16,931 --> 00:20:19,034
- ZAC: Now she wanna go.
363
00:20:31,896 --> 00:20:34,137
- Why you get so many?
364
00:20:34,275 --> 00:20:36,413
- 'Cause I want to be sure.
365
00:20:38,172 --> 00:20:39,620
- I'll be back.
366
00:20:43,103 --> 00:20:45,448
- [sighs]
367
00:20:45,586 --> 00:20:49,586
- [phone buzzing]
368
00:20:53,793 --> 00:20:57,655
- [sighs]
Damn.
369
00:20:57,793 --> 00:21:00,586
Hey.
- FATIMA: Hi.
370
00:21:00,724 --> 00:21:03,655
- What's up?
- Where you at?
371
00:21:03,793 --> 00:21:05,758
- ZAC: I'm at the salon.
372
00:21:05,896 --> 00:21:07,448
- Karen's salon?
373
00:21:07,586 --> 00:21:10,379
- Yeah.
- FATIMA: Zac...
374
00:21:10,517 --> 00:21:13,137
- You ain't even gotta say
nothing. I already know.
375
00:21:13,275 --> 00:21:15,241
- FATIMA: I told you not
to call her.
376
00:21:15,379 --> 00:21:19,000
- I didn't call her.
I came here.
377
00:21:19,137 --> 00:21:21,034
- So you playing games?
378
00:21:21,172 --> 00:21:22,413
- ZAC: No, I'm not playing
games.
379
00:21:22,551 --> 00:21:25,103
Trust me, I'm not playing
games.
380
00:21:25,241 --> 00:21:28,241
- Then why are you there?
381
00:21:28,379 --> 00:21:30,413
- We're just talking.
382
00:21:30,551 --> 00:21:32,448
- FATIMA: About what?
383
00:21:32,586 --> 00:21:36,862
- Look Fatima, this I gotta
talk to you face to face.
384
00:21:37,000 --> 00:21:38,448
- FATIMA: Zac, what is it?
385
00:21:38,586 --> 00:21:39,896
- I...
386
00:21:40,034 --> 00:21:42,068
Listen, as soon as I leave
here and I'm done,
387
00:21:42,206 --> 00:21:43,965
I'm gonna come right there.
- No!
388
00:21:44,103 --> 00:21:45,344
Look, I don't like this.
389
00:21:45,482 --> 00:21:47,034
You telling me you gotta
tell me something
390
00:21:47,172 --> 00:21:49,655
but you can't tell me.
- I can't tell you right now.
391
00:21:49,793 --> 00:21:51,000
I'm here with her.
392
00:21:51,137 --> 00:21:52,241
She about to come back
in here.
393
00:21:52,379 --> 00:21:53,965
- Look, I don't like this.
394
00:21:54,103 --> 00:21:55,551
It sounds bad.
395
00:21:55,689 --> 00:21:57,310
- Listen, I'm sorry.
Okay?
396
00:21:57,448 --> 00:22:00,344
I'm sorry.
Just, I'll be right there.
397
00:22:00,482 --> 00:22:03,448
FATIMA: Okay, fine.
398
00:22:03,586 --> 00:22:06,172
- Listen, just don't think the
worst of me, okay?
399
00:22:06,310 --> 00:22:08,034
Just wait.
400
00:22:08,172 --> 00:22:09,827
- FATIMA: Okay.
401
00:22:09,965 --> 00:22:12,344
- Alright.
Shit, I gotta...
402
00:22:12,482 --> 00:22:13,689
Alright, I gotta run to the
house,
403
00:22:13,827 --> 00:22:15,862
I'mma sign the paperwork
and I'll be right there.
404
00:22:16,000 --> 00:22:18,827
- Look, I'll just talk to you
when you get here.
405
00:22:18,965 --> 00:22:20,068
- ZAC: [sighs]
Okay.
406
00:22:20,206 --> 00:22:21,724
- Alright.
407
00:22:23,655 --> 00:22:26,482
I'm not dealing with this
shit.
408
00:22:26,620 --> 00:22:28,586
I'm so sick of Karen.
Goddamn.
409
00:22:35,137 --> 00:22:37,827
- [knocking]
410
00:22:37,965 --> 00:22:41,586
- That's the--
411
00:22:41,724 --> 00:22:45,103
Who is it?
- MAN: Police.
412
00:22:45,241 --> 00:22:47,275
- Come in.
413
00:22:53,551 --> 00:22:55,034
- OFFICER MURPHY: What's
going on?
414
00:22:55,172 --> 00:22:57,448
- I got my hands up.
415
00:22:57,586 --> 00:23:01,827
- Why?
- 'Cause y'all like to shoot us.
416
00:23:01,965 --> 00:23:03,551
- Sir, what's going on?
417
00:23:03,689 --> 00:23:07,068
- He's right here.
- Who?
418
00:23:07,206 --> 00:23:09,551
- He's wanted for robbery.
419
00:23:09,689 --> 00:23:12,517
- What's your name, sir?
- Que.
420
00:23:12,655 --> 00:23:14,896
- OFFICER MURPHY: Que?
421
00:23:15,034 --> 00:23:17,724
Is that your legal name?
422
00:23:17,862 --> 00:23:19,724
- Quincy Delano.
423
00:23:19,862 --> 00:23:22,034
- Okay, run him.
424
00:23:22,172 --> 00:23:24,448
Sir, I'm gonna need you to
walk over to me slowly
425
00:23:24,586 --> 00:23:27,448
and put you hands behind
your back.
426
00:23:27,586 --> 00:23:29,068
- You don't have him back yet?
427
00:23:29,206 --> 00:23:31,103
- Just as a precaution.
428
00:23:31,241 --> 00:23:34,068
- Are you gonna arrest him?
- Yes.
429
00:23:34,206 --> 00:23:36,310
- Do you need my
handcuffs?
430
00:23:36,448 --> 00:23:38,344
- Sir, please.
431
00:23:38,482 --> 00:23:41,206
- I'm sorry, Officer.
432
00:23:41,344 --> 00:23:44,103
- Look, I'm gonna be
counting on you, Maurice.
433
00:23:44,241 --> 00:23:47,103
- Okay.
434
00:23:47,241 --> 00:23:49,103
- Come on, don't play with me.
435
00:23:49,241 --> 00:23:50,620
- Sir.
436
00:23:50,758 --> 00:23:53,034
- I'm not, Que.
437
00:23:53,172 --> 00:23:55,827
- I can call sometime?
438
00:23:55,965 --> 00:23:58,206
- Yeah.
- Maurice.
439
00:23:58,344 --> 00:24:00,793
- MAURICE: I said yeah.
440
00:24:02,793 --> 00:24:05,482
- Come on.
441
00:24:05,620 --> 00:24:07,413
I don't wanna go with them.
442
00:24:07,551 --> 00:24:10,206
- Bye, Que.
443
00:24:10,344 --> 00:24:12,689
- Are you gonna call me?
444
00:24:12,827 --> 00:24:14,517
- Yes.
445
00:24:16,310 --> 00:24:22,206
- ♪
446
00:24:28,482 --> 00:24:30,586
- What the hell?
447
00:24:30,724 --> 00:24:32,517
- I didn't know he was here.
448
00:24:32,655 --> 00:24:34,034
- Shit, let me check my
damn--
449
00:24:34,172 --> 00:24:37,310
- I watched him the whole
time.
450
00:24:37,448 --> 00:24:40,620
- Why was he here?
451
00:24:40,758 --> 00:24:42,379
- I thought you were in
Florida.
452
00:24:42,517 --> 00:24:45,379
- Planes go both ways.
453
00:24:45,517 --> 00:24:47,655
- They say the same thing
about you.
454
00:24:47,793 --> 00:24:52,103
- Damnit Maurice, why was
the boy here?
455
00:24:52,241 --> 00:24:54,482
- He wanted to turn
himself in.
456
00:24:54,620 --> 00:24:57,689
And he asked me
to be with him.
457
00:24:57,827 --> 00:25:01,827
- So why was he calling you?
458
00:25:01,965 --> 00:25:04,896
- Everybody needs support
from Mother.
459
00:25:05,034 --> 00:25:06,448
- Yeah, I get that.
460
00:25:06,586 --> 00:25:10,482
But why bring him here?
461
00:25:10,620 --> 00:25:12,482
- Why are you being so
dramatic?
462
00:25:12,620 --> 00:25:15,724
- Oh! I'm dramatic?
463
00:25:15,862 --> 00:25:17,827
- Yes.
464
00:25:17,965 --> 00:25:19,862
- And why was he asking
you to write him
465
00:25:20,000 --> 00:25:21,413
and call him?
466
00:25:21,551 --> 00:25:24,689
- Calvin, I was trying to tell
him anything
467
00:25:24,827 --> 00:25:26,689
to get him to go with
the police.
468
00:25:26,827 --> 00:25:28,413
- Mmhmm.
469
00:25:28,551 --> 00:25:30,379
Your ass probably about to
get a pen and paper
470
00:25:30,517 --> 00:25:31,965
and write him right now.
471
00:25:32,103 --> 00:25:33,206
- Well, maybe I am.
472
00:25:33,344 --> 00:25:34,793
The -- was perfect.
473
00:25:34,931 --> 00:25:37,862
- Okay, stop.
474
00:25:38,000 --> 00:25:39,275
Just stop.
475
00:25:39,413 --> 00:25:41,103
- I'm just saying.
476
00:25:41,241 --> 00:25:42,448
- Don't say anything.
477
00:25:42,586 --> 00:25:44,620
Just go, just go.
478
00:25:44,758 --> 00:25:46,310
- You go!
479
00:25:46,448 --> 00:25:48,448
Shit.
480
00:25:48,586 --> 00:25:50,965
My mother-- house anyway.
You have nowhere to stay.
481
00:25:51,103 --> 00:25:55,241
- [sighs]
I pay half the rent, Maurice.
482
00:25:55,379 --> 00:25:57,034
- Bitch, you paying most
of it.
483
00:26:01,965 --> 00:26:03,862
[unintelligible]
484
00:26:06,758 --> 00:26:08,965
- MAURICE: My mother--
house!
485
00:26:09,103 --> 00:26:11,689
Lost the only man that ever
loved me to jail.
486
00:26:11,827 --> 00:26:17,517
- ♪
487
00:26:38,275 --> 00:26:40,724
- I'm waiting.
488
00:26:40,862 --> 00:26:42,586
- Okay.
489
00:26:43,896 --> 00:26:46,482
- I didn't have to pee,
so it took a minute.
490
00:26:48,551 --> 00:26:51,931
- Okay.
491
00:26:52,068 --> 00:26:56,689
- We should know
any minute, though.
492
00:26:56,827 --> 00:26:58,448
- Okay.
493
00:27:00,034 --> 00:27:05,620
- Whatever it says, Zac,
494
00:27:05,758 --> 00:27:08,862
I just don't--
- What?
495
00:27:09,000 --> 00:27:11,586
- This ain't what my life
was supposed to be.
496
00:27:11,724 --> 00:27:13,758
- ZAC: You said that.
497
00:27:13,896 --> 00:27:16,068
- And where we are...
498
00:27:16,206 --> 00:27:19,310
- And where we are...
499
00:27:19,448 --> 00:27:21,862
- [sighs]
500
00:27:24,448 --> 00:27:26,896
- So, um...
501
00:27:27,034 --> 00:27:30,000
- What, Karen?
502
00:27:40,068 --> 00:27:41,793
- It's positive.
503
00:27:44,482 --> 00:27:46,068
- Of course it is.
504
00:27:49,206 --> 00:27:50,931
- What are we gonna do?
505
00:27:54,275 --> 00:27:56,000
- That's on you.
506
00:27:58,689 --> 00:28:00,896
- It's on me?
507
00:28:01,034 --> 00:28:02,241
- Yeah.
508
00:28:06,448 --> 00:28:08,068
- Okay.
509
00:28:12,275 --> 00:28:16,965
Well, I don't know what
other choice I have.
510
00:28:17,103 --> 00:28:19,275
- What's that mean?
- KAREN: What do you mean?!
511
00:28:19,413 --> 00:28:20,758
- I mean...
512
00:28:20,896 --> 00:28:24,103
- I ain't having an abortion.
513
00:28:24,241 --> 00:28:26,827
- I didn't ask you to.
514
00:28:26,965 --> 00:28:32,448
I understand it's your body,
but I'm just asking, like...
515
00:28:32,586 --> 00:28:36,482
- But you think I should?
516
00:28:36,620 --> 00:28:38,172
- That's not fair.
517
00:28:38,310 --> 00:28:40,206
But, no.
518
00:28:40,344 --> 00:28:43,620
I think you should do
what you've been doing
519
00:28:43,758 --> 00:28:46,931
more recently, which is
what's best for you.
520
00:28:50,275 --> 00:28:52,724
- I'm gonna do what's best
for this baby.
521
00:28:55,620 --> 00:28:57,931
- Yeah, okay.
522
00:28:58,068 --> 00:28:59,551
But Karen...
523
00:28:59,689 --> 00:29:01,172
- What?
524
00:29:08,965 --> 00:29:11,896
- No matter what you
decide,
525
00:29:12,034 --> 00:29:14,068
we're not gonna be together.
526
00:29:19,655 --> 00:29:23,000
- You have made that so clear.
527
00:29:26,655 --> 00:29:29,379
- I moved on.
528
00:29:29,517 --> 00:29:31,068
So...
529
00:29:34,827 --> 00:29:37,758
I'mma go.
- KAREN: Go.
530
00:29:37,896 --> 00:29:39,689
'Cause you standing here
being an asshole about this
531
00:29:39,827 --> 00:29:41,655
is really pissing me off.
532
00:29:44,000 --> 00:29:46,379
- I'm the asshole--
- Just go.
533
00:29:46,517 --> 00:29:47,827
- Alright.
534
00:29:47,965 --> 00:29:50,068
So check it, once you
figure out
535
00:29:50,206 --> 00:29:54,689
what my role is gonna be
in all this, you call me.
536
00:29:54,827 --> 00:29:57,827
- And by "role" you mean?
537
00:29:57,965 --> 00:30:01,689
- I mean my role, money,
538
00:30:01,827 --> 00:30:05,448
fatherhood, family.
Whatever it is.
539
00:30:05,586 --> 00:30:07,000
I mean, I know you got
Aaron now.
540
00:30:07,137 --> 00:30:09,793
So once you figure that shit
out,
541
00:30:09,931 --> 00:30:12,931
let me know
where I stand.
542
00:30:13,068 --> 00:30:14,793
- Okay.
543
00:30:17,551 --> 00:30:20,137
- I'm sorry.
544
00:30:20,275 --> 00:30:22,137
- I'm sorry too.
545
00:30:22,275 --> 00:30:24,000
- Yeah.
546
00:30:24,137 --> 00:30:26,689
- I ain't do this one by myself.
547
00:30:31,586 --> 00:30:33,551
- Okay, Karen.
548
00:30:50,103 --> 00:30:53,724
- PAM: I'm just coming to
make sure you're okay.
549
00:30:53,862 --> 00:30:56,586
- I am fine.
550
00:30:56,724 --> 00:30:58,793
- Is it a plus sign?
551
00:31:02,655 --> 00:31:04,620
- Yes.
- PAM: I'm sorry.
552
00:31:04,758 --> 00:31:07,344
- Why now?
553
00:31:07,482 --> 00:31:09,586
Why now, Pam?
554
00:31:09,724 --> 00:31:13,241
--!
555
00:31:13,379 --> 00:31:15,137
- I'm sorry, Karen.
556
00:31:15,275 --> 00:31:18,275
I swear I'm not gonna tell
nobody.
557
00:31:22,068 --> 00:31:23,758
I swear.
558
00:31:26,931 --> 00:31:28,655
- Thank you.
559
00:31:28,793 --> 00:31:33,344
- But I am a really good
babysitter.
560
00:31:33,482 --> 00:31:37,206
- No, let's just take this
one day at a time, okay?
561
00:31:37,344 --> 00:31:39,068
- Okay girl, my bad.
562
00:31:39,206 --> 00:31:40,758
- KAREN: --.
563
00:31:40,896 --> 00:31:42,758
- Come here.
564
00:31:44,896 --> 00:31:46,965
- ♪ It's gonna be just fine ♪
565
00:31:55,793 --> 00:31:57,379
- You like your dress?
566
00:31:57,517 --> 00:31:59,137
- Mmhmm.
- Mmhmm.
567
00:31:59,275 --> 00:32:01,896
It was a lot better than
what we had going before.
568
00:32:02,034 --> 00:32:05,620
Glad we changed you.
- Yeah.
569
00:32:05,758 --> 00:32:08,206
Ah, what are we doing
here again?
570
00:32:08,344 --> 00:32:11,620
- It's a lot better than
being at home.
571
00:32:11,758 --> 00:32:14,344
- What's going on with you?
572
00:32:14,482 --> 00:32:16,103
- Preston.
573
00:32:16,241 --> 00:32:18,241
- Mmm, right.
574
00:32:18,379 --> 00:32:19,793
What's happening?
575
00:32:19,931 --> 00:32:24,241
- I told you he's with the
pretty cousin...
576
00:32:24,379 --> 00:32:26,482
- Go on.
577
00:32:26,620 --> 00:32:28,448
- I called him earlier.
- Mmhmm.
578
00:32:28,586 --> 00:32:30,551
- And he was, like, rushing
me off the phone.
579
00:32:30,689 --> 00:32:31,931
And he thought it was off,
right?
580
00:32:32,068 --> 00:32:33,448
I thought he hung up.
581
00:32:33,586 --> 00:32:37,310
I hear her in the background
offer him a cold drink
582
00:32:37,448 --> 00:32:40,413
and he's complimenting her
sundress.
583
00:32:40,551 --> 00:32:43,310
- Her sundress?
584
00:32:43,448 --> 00:32:44,896
Was it in a flirty way?
585
00:32:45,034 --> 00:32:47,517
- Hella flirty!
Kissing-cousins flirty.
586
00:32:47,655 --> 00:32:49,586
- Okay.
587
00:32:49,724 --> 00:32:51,172
Yeah.
588
00:32:51,310 --> 00:32:55,482
- What's going on here?
You're coming across real loopy.
589
00:32:55,620 --> 00:32:57,068
- What?
590
00:32:57,206 --> 00:32:59,413
I, the Valium, you know, I
took it earlier.
591
00:32:59,551 --> 00:33:02,206
But it's coming down.
592
00:33:02,344 --> 00:33:04,724
- Okay, what's going on here?
What's...
593
00:33:04,862 --> 00:33:06,517
Why are we pill-popping,
friend?
594
00:33:06,655 --> 00:33:07,931
- What?
595
00:33:08,068 --> 00:33:09,931
You were just nice to him,
right? Right?
596
00:33:10,068 --> 00:33:11,827
- I know, I know.
You can tell me.
597
00:33:11,965 --> 00:33:14,758
I'm not gonna be...
I'm gonna listen.
598
00:33:17,862 --> 00:33:19,206
- It's whatever.
599
00:33:19,344 --> 00:33:21,551
I'm just stressed, I'm just
stressed, that's it.
600
00:33:21,689 --> 00:33:23,482
Just stressed over Calvin.
601
00:33:23,620 --> 00:33:26,137
Calvin's strap-on.
602
00:33:26,275 --> 00:33:31,137
So I took a Valium, and all
is better with the world.
603
00:33:31,275 --> 00:33:32,448
That's it.
604
00:33:32,586 --> 00:33:34,655
Just coming down.
605
00:33:34,793 --> 00:33:37,482
- Are you gonna take a Valium
everytime you see him?
606
00:33:37,620 --> 00:33:39,172
- Until my anxiety goes away.
607
00:33:39,310 --> 00:33:41,482
- DANNI: What anxiety,
Sabrina?
608
00:33:45,103 --> 00:33:46,862
- Mmm, I just feel, like,
very anxious
609
00:33:47,000 --> 00:33:49,068
when I talk to him. You know?
610
00:33:49,206 --> 00:33:50,379
Not...
611
00:33:50,517 --> 00:33:52,724
More when it comes to the
sex and stuff.
612
00:33:52,862 --> 00:33:55,655
- Mmhmm.
613
00:33:55,793 --> 00:33:57,172
- Mmmm.
614
00:33:57,310 --> 00:34:00,689
Look, if I could take that
one little small part
615
00:34:00,827 --> 00:34:04,827
away from him...
616
00:34:04,965 --> 00:34:07,344
I would probably be with
him.
617
00:34:07,482 --> 00:34:08,965
- Okay.
618
00:34:09,103 --> 00:34:14,655
Well, um, are you gonna
strap on and you know?
619
00:34:14,793 --> 00:34:16,241
- No.
620
00:34:16,379 --> 00:34:18,137
Nope, nope, I'm not doing
that.
621
00:34:18,275 --> 00:34:20,137
- Alright, so you must be
getting a few prescriptions
622
00:34:20,275 --> 00:34:24,103
because how else are you
gonna manage, then?
623
00:34:24,241 --> 00:34:26,896
- Do what I have to.
624
00:34:27,034 --> 00:34:28,757
Can we open this bottle yet?
625
00:34:28,896 --> 00:34:30,379
- DANNI: Alrighty, then.
626
00:34:30,516 --> 00:34:33,068
Alrighty.
627
00:34:33,206 --> 00:34:34,482
- Where is this girl?
628
00:34:34,620 --> 00:34:36,344
- DANNI: You know, we're
trying to wait, right?
629
00:34:36,482 --> 00:34:38,103
And be nice before we open.
- Hello.
630
00:34:38,241 --> 00:34:40,034
- Oh, hi.
- Wow!
631
00:34:40,172 --> 00:34:42,931
- You like?
- Yes! Beautiful dress.
632
00:34:43,068 --> 00:34:44,516
- I like that dress, I do.
- Thank you.
633
00:34:44,655 --> 00:34:46,655
You have a beautiful dress
and you have a beautiful dress
634
00:34:46,793 --> 00:34:48,137
as well.
635
00:34:48,275 --> 00:34:50,862
Thank you, Danni, I really
needed this.
636
00:34:51,000 --> 00:34:52,447
- Every girl needs bottle
service.
637
00:34:52,585 --> 00:34:55,172
- Oh there it is.
- DANNI: I told you.
638
00:34:55,310 --> 00:34:56,793
- SABRINA: He hooked us up.
Good job.
639
00:34:56,931 --> 00:34:59,137
- Indeed.
- ALL: [giggling]
640
00:34:59,275 --> 00:35:04,620
- So what's going on with
you and Karen?
641
00:35:04,758 --> 00:35:06,413
- She told you about that?
642
00:35:06,551 --> 00:35:08,482
- She was acting real funny
when we told her
643
00:35:08,620 --> 00:35:09,758
you were coming tonight.
644
00:35:09,896 --> 00:35:11,448
What's going on?
645
00:35:11,586 --> 00:35:17,379
- Well, if you must know,
Karen and I had a incident.
646
00:35:17,517 --> 00:35:19,103
- DANNI: Sounds like
entanglement to me.
647
00:35:19,241 --> 00:35:22,896
What's happening?
- SABRINA: What happened?
648
00:35:23,034 --> 00:35:25,655
- Karen came up to my job
to show me
649
00:35:25,793 --> 00:35:29,482
the certified letter that I
am taking care of.
650
00:35:29,620 --> 00:35:33,551
Anyway, yeah, she came up
to the job.
651
00:35:33,689 --> 00:35:35,000
- The job.
652
00:35:35,137 --> 00:35:37,586
- But why is she so mad?
653
00:35:37,724 --> 00:35:39,137
Andrea?
654
00:35:39,275 --> 00:35:43,620
- I, um, she may have
walked in on me
655
00:35:43,758 --> 00:35:46,448
telling Fatima that she should
go for it with Zac.
656
00:35:48,517 --> 00:35:50,517
- DANNI: What in the hell
would make you go and say
657
00:35:50,655 --> 00:35:52,586
a thing like that?!
I'm surprised she didn't
658
00:35:52,724 --> 00:35:54,482
whoop your ass on sight.
- SABRINA: Right, I'm
659
00:35:54,620 --> 00:35:56,310
surprised too.
- ANDI: Zac has moved on.
660
00:35:56,448 --> 00:35:58,724
- I know that, but she has not.
- SABRINA: Yeah.
661
00:35:58,862 --> 00:36:01,000
- Like....
- SABRINA: At all.
662
00:36:01,137 --> 00:36:02,793
At all.
663
00:36:02,931 --> 00:36:04,241
Andi.
664
00:36:04,379 --> 00:36:06,758
- Look, I don't want y'all to
be mad at me too.
665
00:36:06,896 --> 00:36:09,206
What was I supposed to do?
I was just telling the truth.
666
00:36:09,344 --> 00:36:11,310
- You're supposed to stay
your ass out of it
667
00:36:11,448 --> 00:36:13,413
like the other day when she
was asking you questions.
668
00:36:13,551 --> 00:36:15,724
- What she said.
669
00:36:15,862 --> 00:36:17,241
- ANDI: I tried.
Did I not try?
670
00:36:17,379 --> 00:36:19,551
I tried!
671
00:36:19,689 --> 00:36:21,275
- She loves him so much.
672
00:36:21,413 --> 00:36:22,793
- She does.
- So, so much.
673
00:36:22,931 --> 00:36:25,620
Like, you should have seen it.
- It's a little sad.
674
00:36:25,758 --> 00:36:26,931
- Passion.
675
00:36:27,068 --> 00:36:30,103
- Mm, pathetic, maybe?
676
00:36:30,241 --> 00:36:31,413
- Okay, that's a little harsh.
677
00:36:31,551 --> 00:36:33,172
- It was a little harsh,
but I'm over it.
678
00:36:36,896 --> 00:36:39,344
- Andi's here telling her side
of the story?
679
00:36:39,482 --> 00:36:40,965
What did she say?
680
00:36:41,103 --> 00:36:46,482
- Just that, um, at a certain
point in time you may have
681
00:36:46,620 --> 00:36:52,310
walked upon her as she was
speaking to a so and so
682
00:36:52,448 --> 00:36:54,034
Fatima.
- This is great.
683
00:36:54,172 --> 00:36:56,000
Yeah, yeah, doing good.
- Is that all?
684
00:36:56,137 --> 00:36:59,551
- DANNI:
Heretofore, thus and so.
685
00:36:59,689 --> 00:37:01,620
- KAREN: Is that all?
- What should we know, Karen?
686
00:37:01,758 --> 00:37:04,448
What, what would you like
to add for the record?
687
00:37:04,586 --> 00:37:09,862
- I mean, just that she was
encouraging her to be with Zac.
688
00:37:10,000 --> 00:37:11,827
- SABRINA: Karen...
- What?
689
00:37:11,965 --> 00:37:14,206
You think that's cool too?
690
00:37:14,344 --> 00:37:19,000
- No, it's just you and Zac
are over.
691
00:37:19,137 --> 00:37:22,344
- He has, he has indeed
moved on.
692
00:37:22,482 --> 00:37:24,482
- KAREN: So everybody
says.
693
00:37:24,620 --> 00:37:28,482
Would have been nice if
he told me that.
694
00:37:28,620 --> 00:37:32,482
- I don't really understand
why he hasn't.
695
00:37:32,620 --> 00:37:36,172
- He wouldn't tell me it
was over.
696
00:37:36,310 --> 00:37:37,689
- Let the record show that
he did.
697
00:37:37,827 --> 00:37:39,413
- Danni, that was a lie, okay?
- ANDI: Danni.
698
00:37:39,551 --> 00:37:40,827
- He knew what he was doing.
699
00:37:40,965 --> 00:37:43,931
How many times have we
broken up? Be serious.
700
00:37:44,068 --> 00:37:47,931
- Karen, Karen, Karen...
701
00:37:48,068 --> 00:37:49,482
He said it.
702
00:37:49,620 --> 00:37:51,413
- He said it?
He said it?
703
00:37:51,551 --> 00:37:53,344
- You need to let that go,
Karen.
704
00:37:53,482 --> 00:37:55,068
Let him go, Karen.
- ANDI: Please.
705
00:37:55,206 --> 00:37:58,482
Karen, um,
706
00:37:58,620 --> 00:38:02,206
Zac told Fatima
707
00:38:02,344 --> 00:38:05,379
that he loves her.
708
00:38:05,517 --> 00:38:08,310
- Damn, he is moving fast!
709
00:38:11,034 --> 00:38:12,379
- Must be that money.
710
00:38:12,517 --> 00:38:14,862
- ANDI: What?
- The stock?
711
00:38:15,000 --> 00:38:17,206
The stock?
712
00:38:17,344 --> 00:38:20,724
- Y'all not really supposed
to know about this part.
713
00:38:20,862 --> 00:38:22,862
- Tell us.
714
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
- It went up, girl.
- What?
715
00:38:25,137 --> 00:38:27,206
- Oh my.
716
00:38:27,344 --> 00:38:29,000
- About 1.4 million.
717
00:38:29,137 --> 00:38:30,931
- What?!
- Oh my.
718
00:38:31,068 --> 00:38:34,206
[laughing]
Oh my.
719
00:38:34,344 --> 00:38:35,620
- Shit, man!
720
00:38:35,758 --> 00:38:38,931
- Yeah, I'm sorry Karen.
721
00:38:39,068 --> 00:38:40,413
- [unintelligible]
722
00:38:40,551 --> 00:38:44,517
- SABRINA: I think Zac is on
a whole new thing.
723
00:38:44,655 --> 00:38:48,137
So much so, he bought a
house.
724
00:38:48,275 --> 00:38:51,413
Well, he started the
paperwork on the house.
725
00:38:51,551 --> 00:38:53,379
- He bought the house?
He bought it?
726
00:38:53,517 --> 00:38:57,379
- SABRINA: He was
supposed to close today.
727
00:38:57,517 --> 00:38:59,275
- He's not telling me
anything.
728
00:38:59,413 --> 00:39:03,206
Okay.
Wait 'til I call him.
729
00:39:03,344 --> 00:39:05,068
- Sorry, Karen.
730
00:39:07,344 --> 00:39:09,689
- Why am I so mad?
731
00:39:09,827 --> 00:39:12,758
- 'Cause of all the shit you
did to help him get here.
732
00:39:16,137 --> 00:39:18,068
- Let's just forget about it,
okay? Can we order?
733
00:39:18,206 --> 00:39:20,034
- Yeah, let's get you a drink.
- Yeah.
734
00:39:20,172 --> 00:39:21,551
- I don't want a drink.
735
00:39:21,689 --> 00:39:24,103
- Karen, I think you could
use it to relax, baby.
736
00:39:24,241 --> 00:39:26,379
- I said I don't want a
drink, Danni.
737
00:39:28,931 --> 00:39:30,344
- [unintelligible]
- [people clapping]
738
00:39:30,482 --> 00:39:33,827
- Ladies and gentleman,
welcome to the stage M.
739
00:39:36,206 --> 00:39:38,793
- This shit better be good.
- Oooooo!
740
00:39:38,931 --> 00:39:44,551
- [people cheering]
741
00:39:57,448 --> 00:39:59,758
- Okay, here you go.
742
00:39:59,896 --> 00:40:01,103
- Thank you.
- Mmhmm.
743
00:40:01,241 --> 00:40:02,758
And sign here.
744
00:40:05,517 --> 00:40:07,137
Alright, that's it.
745
00:40:07,275 --> 00:40:08,965
And here are your keys.
746
00:40:09,103 --> 00:40:11,379
- Wow.
- That was fast, right?
747
00:40:11,517 --> 00:40:12,827
- Yeah, it was real fast.
748
00:40:12,965 --> 00:40:14,241
- Well, congratulations.
749
00:40:14,379 --> 00:40:16,379
You are officially a
homeowner.
750
00:40:16,517 --> 00:40:18,689
- Well, thank you so much.
751
00:40:18,827 --> 00:40:21,965
It's been a pleasure.
752
00:40:22,103 --> 00:40:25,310
- Well, um, enjoy.
753
00:40:25,448 --> 00:40:27,586
- I will, trust me.
754
00:40:27,724 --> 00:40:29,379
Thank you.
755
00:40:33,310 --> 00:40:36,413
[giggling]
756
00:40:41,793 --> 00:40:43,103
Yeah, baby.
757
00:40:43,241 --> 00:40:45,793
I'm getting my
own home, baby.
758
00:40:48,103 --> 00:40:50,965
Got work to do, though.
759
00:40:51,103 --> 00:40:53,103
This ain't gonna be easy.
760
00:40:56,241 --> 00:40:58,241
- HAYDEN: Knock knock.
761
00:41:00,931 --> 00:41:02,517
- This clown.
762
00:41:02,655 --> 00:41:04,310
- How you doing, Zac?
763
00:41:04,448 --> 00:41:05,896
- You know this is
trespassing, right?
764
00:41:06,034 --> 00:41:07,413
- [chuckling]
765
00:41:07,551 --> 00:41:09,689
You gonna want to talk
to me.
766
00:41:09,827 --> 00:41:11,931
- I don't got time to play
with you today, Hayden.
767
00:41:12,068 --> 00:41:13,310
- Okay.
- I don't.
768
00:41:13,448 --> 00:41:15,689
- I heard you closed on it.
Congrats, man.
769
00:41:15,827 --> 00:41:19,137
- Thanks, I appreciate that.
- Mmhmm.
770
00:41:19,275 --> 00:41:21,275
You may want to talk to me,
though,
771
00:41:21,413 --> 00:41:24,172
about this, uh...
insider trading.
772
00:41:26,689 --> 00:41:28,620
You know that's illegal, right?
773
00:41:34,137 --> 00:41:35,793
- WOMAN: Next on Sistas...
774
00:41:35,931 --> 00:41:37,724
- You talk a good game,
I'mma give you that.
775
00:41:37,862 --> 00:41:40,034
- Ain't gonna be no more
talking in about 90 seconds.
776
00:41:40,172 --> 00:41:43,517
- ♪
- [people cheering]
777
00:41:43,655 --> 00:41:46,000
- Let me stay for a bit.
- Mm, no.
778
00:41:46,137 --> 00:41:47,482
- I'll dance for you.
779
00:41:47,620 --> 00:41:49,206
- [sighs]
- It's good to see you.
780
00:41:49,344 --> 00:41:50,724
- I thought you were
leaving.
781
00:41:50,862 --> 00:41:53,000
- Yeah, uh, plane issues.
782
00:41:53,137 --> 00:41:55,379
- Her husband's a senator,
so that makes it--
783
00:41:55,517 --> 00:41:56,931
- Insider trading.
784
00:41:57,068 --> 00:41:59,310
- When you were in the hospital,
I spoke to your mother.
785
00:41:59,448 --> 00:42:00,827
- You did what?
786
00:42:00,965 --> 00:42:02,724
- You ain't seen nothing yet.
- Oh yeah?
787
00:42:32,586 --> 00:42:33,931
- ♪
788
00:42:36,310 --> 00:42:37,758
- ♪
789
00:42:39,068 --> 00:42:42,551
- ♪
53379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.